Indesit K 1G21 X: Ettevaatusabinőud ja soovitused
Ettevaatusabinőud ja soovitused: Indesit K 1G21 X
Ettevaatusabinőud ja
soovitused
! Selle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitud
• Ärge toetage ahjuuksele raskeid esemeid.
ET
rahvusvahelisi ohutusstandardeid.
• See seade ei ole mőeldud kasutamiseks isikutele
Ohutuse tagamiseks lugege järgnevad ohutusnőuded hoolikalt
(sealhulgas lapsed), kellel on vähenenud
läbi.
füüsilised, meelelised vői vaimsed vőimed vői
vähesed kogemused ja oskused vői kes ei tunne
seadet. Kui kőnealused isikud seadet kasutavad,
Üldohutus
tuleb tagada nende ohutuse eest vastutava isiku
• Need juhised kohalduvad ainult riikide suhtes, mille
järelevalve vői juhendamine vői anda sellistele
sümbol on kasutusjuhendis ja seadme andmeplaadil.
isikutele eelnevalt juhised seadme kasutamiseks.
• See seade on mőeldud toidu valmistamiseks kodus ning ei
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
sobi kasutamiseks äriliseks vői tööstuslikuks otstarbeks.
Kasutusest kőrvaldamine
• Seadet ei tohi paigaldada välitingimustesse, ka mitte
kaetud aladele. Äärmiselt ohtlik on jätta seade vihma ja
• Pakkematerjali kasutusest kőrvaldamisel: järgige kohalikke
tormi kätte.
eeskirju, mis vőimaldavad pakendi taaskasutust.
• Ärge puudutage pliidiplaati paljaste jalataldade ega
• Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile2002/96/EÜ elektri- ja
märgade käte vői jalataldadega.
elektroonikaseadmete jäätmete kohta on keelatud
• Pliiti vőivad kasutada ainult täiskasvanud
majapidamisseadmete kahjutustamine koos tavaliste
toidu valmistamiseks vastavalt käesolevale
tahkete olmejäätmetega. Kasutuskőlbmatuks muutunud
kasutusjuhendile. Seadme kasutamine muuks
seadmed tuleb koguda kokku eraldi, et optimeerida neis
otstarbeks (nt ruumide kütmiseks) on seadme
sisalduvate materjalide taaskasutamist ja ringlussevőttu
mittesihipärane kasutamine ja see on ohtlik.
ning vähendada mőju inimtervisele ja keskkonnale. Ristiga
Tootja ei vastuta seadme valest ja
mahakriipsutatud prügikonteineri tähis kőikidel toodetel
mittesihipärasest kasutamisest tulenevate
tuletab kasutajale meelde kohustust viia seade kasutusest
kahjude eest.
kőrvaldamisel spetsiaalsesse kogumispunkti.
Tarbijad vőivad viia oma vana seadme avalikku jäätmete
• Antud juhend on mőeldud Klass 1 (eraldiseisev) ja Klass 2
kogumise kohta vői mőnda muusse ühiskondlikku
(kahe kapi vahele paigaldatav) seadmele.
kogumiskohta vői kui see on siseriiklike őigusaktidega ette
• Hoidke lapsed seadmest eemal.
nähtud, siis viia vana seadme sarnase uue toote ostmisel
edasimüüjale tagasi.
• Kontrollige, et seadme toitekaablid ei puutu kokku teiste
Kőik suuremad kodumasinate tootjad tegelevad aktiivselt
elektriseadmetega ega ahju kuumade osadega.
vanade seadmete kogumise ja kőrvaldamise korraldamise
• Ventilatsiooni- ja hajutusavasid ei tohi kinni katta.
süsteemide loomisega.
• Ärge sulgege klaaskatet (ainult teatud mudelitel), kui
Keskkonnasäästmine
pőletid on süüdatud vői kui need on veel kuumad.
• Elektrivőrgu tippkoormuse vähendamiseks soovitame ahju
• Toidunőude asetamisel ahju vői ahjust välja vőtmisel
kasutada hilisel pärastlőunal ja varastel hommikutundidel.
kasutage alati pajakindaid.
• Kontrollige regulaarselt uksetihendite seisukorda ja
• Ärge kasutage sisselülitatud pliidi lähedal kergestisüttivaid
puhastage need vőimalikust mustusest. Nii sulgub uks
vedelikke (alkohol, bensiin jne).
tihedamalt ja väheneb soojuskadu.
• Ärge pange ahju alumises osas asuvasse panipaika ega
ahju kergestisüttivaid materjale. Seadme juhuslikul sisse
lülitamisel vőib tekkida tulekahju.
• Kui te seadet ei kasuta, siis peavad nupud olema asendis „•“.
• Seadme lahtiühendamisel vooluvőrgust tőmmake pistikust
ja mitte kaablist.
• Enne seadme puhastamist vői hooldamist ühendage seade
alati vooluvőrgust lahti.
• Kui seadmel peaks tekkima rike, siis ärge püüdke seda
mitte mingil juhul ise parandada. Vastavate teadmisteta
inimeste poolt tehtud remont vőib pőhjustada
kehavigastusi vői seadme talitlushäireid. Pöörduge
klienditoe poole.
66
Оглавление
- Operating Instructions
- Installation
- Description of the appliance
- Start-up and use
- Precautions and tips
- Care and maintenance
- Руководство по эксплуатации
- Установка
- Описание изделия
- Включение и эксплуатация
- Предосторожности и рекомендации
- Техническое обслуживание и уход
- Інструкціі з експлуатаціі
- Встановлення
- Опис плити
- Включення і використання
- Запобіжні засоби и поради
- Догляд i технічне обслуговування
- Naudojimo instrukcijos
- Montavimas
- Prietaiso aprašymas
- Įjungimas ir naudojimas
- Atsargumo priemonės ir patarimai
- Priežiūra
- Lietođanas instrukcija
- Ierîkođana
- Ierîces apraksts
- Ieslçgđana un lietođana
- Piesardzîbas pasâkumi un ieteikumi
- Tehniskâ apkope un tîrîđana
- Kasutusjuhend
- Paigaldamine
- Seadme kirjeldus
- Käitamine ja kasutamine
- Ettevaatusabinőud ja soovitused
- Hooldus