Pioneer DJM-900SRT: Specifications

Specifications: Pioneer DJM-900SRT

— CONTROL CD

English

See the information on the Pioneer DJ support site

Specifications

(http://pioneerdj.com/support/).

© 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.

General

Power requirements ....................................................... AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz

Power consumption ...................................................................................................41 W

Power consumption (standby) .................................................................................0.4 W

Main unit weight ...................................................................................................... 7.1 kg

Max. external dimensions .......331 mm (width) x 107.9 mm (height) x 404 mm (depth)

Tolerable operating temperature ........................................................... +5 °C to +35 °C

Tolerable operating humidity ..........................................5 % to 85 % (no condensation)

Audio Section

Sampling rate ......................................................................................................... 96 kHz

MASTER D/A converter .......................................................................................... 32 bits

Other A/D and D/A converters ............................................................................... 24 bits

Frequency characteristic

CD/LINE ...............................................................................................20 Hz to 20 kHz

S/N ratio (rated output)

PHONO................................................................................................................88 dB

CD/LINE .............................................................................................................105 dB

MIC1, MIC2 .........................................................................................................84 dB

Total harmonic distortion (CD/LINEMASTER1) ............................................ 0.005 %

Standard input level / Input impedance

PHONO.................................................................................................–52 dBu/47 k:

CD/LINE ................................................................................................–12 dBu/47 k:

MIC1, MIC2 ............................................................................................–52 dBu/8 k:

RETURN ................................................................................................–12 dBu/47 k:

Standard output level / Load impedance / Output impedance

MASTER1 ........................................................................+8 dBu/10 k:/5 : or lower

MASTER2 ......................................................................+2 dBu/10 k:/22 : or lower

REC OUT ........................................................................–8 dBu/10 k:/22 : or lower

BOOTH ..........................................................................+8 dBu/10 k:/1 k: or lower

SEND ............................................................................ –12 dBu/10 k:/1 k: or lower

PHONES .........................................................................+8.5 dBu/32 :/1 : or lower

Rated output level / Load impedance

MASTER1 ........................................................................................... +26 dBu/10 k:

MASTER2 ........................................................................................... +22 dBu/10 k:

Crosstalk (LINE) ........................................................................................................82 dB

Channel equalizer characteristic

HI ........................................................................................ –26 dB to +6 dB (13 kHz)

MID .......................................................................................–26 dB to +6 dB (1 kHz)

LOW ..................................................................................... –26 dB to +6 dB (70 Hz)

Microphone equalizer characteristic

HI ...................................................................................... –12 dB to +12 dB (10 kHz)

LOW ................................................................................. –12 dB to +12 dB (100 Hz)

Input / Output terminals

PHONO input terminal

RCA pin jacks ......................................................................................................4 sets

CD/LINE input terminal

RCA pin jacks ......................................................................................................4 sets

MIC1 input terminal (XLR/TRS)

XLR connector/phone jack (Ø 6.3 mm) .............................................................. 1 set

MIC2 input terminal (TRS)

Phone jack (Ø 6.3 mm) ........................................................................................ 1 set

RETURN Input terminals (TS)

Phone jack (Ø 6.3 mm) ........................................................................................ 1 set

DIGITAL IN coaxial input terminal

RCA pin jacks ......................................................................................................4 sets

MASTER output terminal

XLR connector...................................................................................................... 1 set

RCA pin jacks ....................................................................................................... 1 set

BOOTH output terminal (TRS)

Phone jack (Ø 6.3 mm) ........................................................................................ 1 set

REC OUT output terminal

RCA pin jacks ....................................................................................................... 1 set

SEND output terminal (TS)

Phone jack (Ø 6.3 mm) ........................................................................................ 1 set

DIGITAL MASTER OUT coaxial output terminal

RCA pin jacks ....................................................................................................... 1 set

MIDI OUT terminal

5P DIN .................................................................................................................. 1 set

PHONES output terminal

Stereo phone jack (Ø 6.3 mm) ............................................................................ 1 set

USB terminal

B type .................................................................................................................... 1 set

LINK terminal

LAN terminal (100Base-TX) ................................................................................. 1 set

The specifications and design of this product are subject to change without

notice.

If you require a new CONTROL CD due to wear, breakage, etc., see below.

Note that this part is expendables and not covered by the warranty, even within

the warranty period.

En

29

Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela

fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.

Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche et de la prise d’alimentation est un peu différente de ce qui est montré dans les illustrations. Toutefois, l’appareil

se raccorde et fonctionne de la même façon.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de

collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux

centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser

de vos appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon

les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.

K058b_A1_Fr

ATTENTION

Milieu de fonctionnement

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité

ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR

relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non

L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.

obstrués)

CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou

QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

D3-4-2-1-1_B1_Fr

un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil

(ou à une forte lumière artificielle).

AVERTISSEMENT

D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques

d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de

ATTENTION

lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot

L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas

de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des

complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le

éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

cordon d’alimentation fait office de dispositif de

D3-4-2-1-3_A1_Fr

déconnexion du secteur, il devra être débranché au

niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit

AVERTISSEMENT

complètement hors tension. Par conséquent, veillez à

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune

installer l’appareil de telle manière que son cordon

flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur

d’alimentation puisse être facilement débranché de

l’appareil.

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout

risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera

PRÉCAUTION DE VENTILATION

débranché au niveau de la prise secteur si vous

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un

prévoyez une période prolongée de non utilisation

espace suffisant autour de ses parois de manière à

(par exemple avant un départ en vacances).

améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm à

D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

l’arrière et 3 cm de chaque côté).

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE

AVERTISSEMENT

D’ALIMENTATION

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas

ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de

débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas

l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les

toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque

risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et

de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne

ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes

pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas

ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis

pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou

épais ou un lit.

l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un

AVERTISSEMENT

câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un

Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des

choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de

bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,

temps en temps. Contacter le service après-vente

veuillez contacter immédiatement un médecin.

PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un

D41-6-4_A1_Fr

remplacement.

S002*_A1_Fr

2

Fr

Informations supplémentaires

En cas de panne .............................................................................................................25

Schéma fonctionnel .......................................................................................................26

Sommaire

Obtention du manuel .....................................................................................................27

À propos des marques commerciales et des marques déposées .............................27

Pour ceux qui utilisent Serato DJ pour la première fois avec cet

Spécifications..................................................................................................................28

appareil

Reportez-vous au “Guide de démarrage rapide - Édition Serato DJ” pour effectuer

les réglages initiaux nécessaires à l’utilisation du CONTROL CD ou CONTROL

VINYL pour utiliser Serato DJ. Le “Guide de démarrage rapide - Édition Serato DJ”

peut être téléchargé depuis le site de support DJ de Pioneer

(http://pioneerdj.com/support/). Pour les instructions relatives au téléchargement,

reportez- vous à Téléchargement des dernières versions du mode d’emploi et du

Guide de démarrage rapide - Édition Serato DJ dans ce manuel (p.27).

Pour les utilisateurs du CONTROL VINYL

Si vous utilisez le CONTROL VINYL, utilisez un magasin qui vend des produits

Serato DJ ou un magasin en ligne tel que Serato (http://serato.com/).

Comment lire ce manuel

Prière de lire ce manuel et le “Guide de démarrage rapide – Édition Serato DJ”. Ces

deux documents contiennent des informations importantes que vous devez com-

prendre avant d’utiliser ce produit.

Pour les instructions sur l’acquisition du manuel du logiciel Serato DJ, reportez-

vous à Obtention du manuel (p.27).

Ce manuel contient essentiellement les descriptions des fonctions de l’appareil

proprement dit. Pour les instructions détaillées sur le fonctionnement du logiciel

Serato DJ, reportez-vous au manuel du logiciel Serato DJ et au “Guide de démar-

rage rapide – Édition Serato DJ”.

Le manuel du logiciel Serato DJ peut être téléchargé de “Serato.com”. Pour le

détail, reportez-vous à Téléchargement du manuel du logiciel Serato DJ (p. 27).

La dernière version des instructions d’emploi (ce manuel) et du “Guide de

démarrage rapide – Édition Serato DJ” peut être téléchargée du site de sup-

port de Pioneer. Pour plus de détails, reportez-vous à Téléchargement des

dernières versions du mode d’emploi et du Guide de démarrage rapide - Édition

Serato DJ (p.27).

Dans ce manuel, les noms de canaux et de touches indiqués sur le produit, les

noms de menus dans le logiciel, etc. sont indiqués entre crochets ([ ]). (ex. canal

[MASTER], menu [ON/OFF], menu [File])

Veuillez noter que les écrans et les caractéristiques techniques du logiciel décrit

dans ce manuel, ainsi que l’aspect externe et les caractéristiques techniques

du matériel sont en cours de développement de sorte que les caractéristiques

finales peuvent être différentes.

Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les réglages du

navigateur web, etc., le fonctionnement peut être différent des marches à suivre

indiquées dans ce mode d’emploi.

Informations préliminaires

Caractéristiques ................................................................................................................4

Contenu du carton d’emballage .....................................................................................4

Installation du logiciel

Installation du pilote .........................................................................................................5

Installation du logiciel Serato DJ ....................................................................................6

Raccordements

Panneau arrière ................................................................................................................9

Raccordement des prises d’entrée ...............................................................................10

Raccordement des prises de sortie ..............................................................................10

Raccordement au panneau de commande .................................................................11

Raccordement de cet appareil à un ordinateur ...........................................................11

Fonctionnement

Panneau de commande .................................................................................................12

Opérations de base .........................................................................................................13

Opérations avancées ......................................................................................................14

Types d’effets

Types d’effets SOUND COLOR FX .................................................................................18

Types de BEAT EFFECT ...................................................................................................18

Tableau des attributions MIDI

Tableau des attributions MIDI .......................................................................................21

Changement des réglages

À propos de la mise en veille automatique ..................................................................23

À propos de la fonction talkover ....................................................................................23

Réglage des préférences ...............................................................................................23

À propos de l’utilitaire de réglage .................................................................................23

Vérification des toutes dernières informations concernant le pilote.........................24

Fr

3

Informations préliminaires

Caractéristiques

Cet appareil est une table de mixage à 4 canaux conçue pour garantir des presta-

tions DJ optimales lorsque le logiciel DJ “Serato DJ” de Serato est utilisé. Il intègre

une carte son compatible avec Serato DJ et, dès qu’il est raccordé à un ordinateur

avec un câble USB, les prestations avec Serato DJ peuvent commencer sans

réglages complexes.

De plus, la fonction scratch de Serato DJ peut être contrôlée par le CONTROL VINYL

(disque) ou CONTROL CD.

Par ailleurs, cet appareil présente les principales fonctions, la qualité et les per-

formances d’un Pioneer DJM-900nexus, devenu la norme dans tous les clubs du

monde entier et un puissant support pour tous les professionnels DJ actifs sur la

scène disco.

PLUG AND PLAY

Cet appareil contient une carte sonore USB pour la connexion à un ordinateur. Un

ordinateur peut être raccordé simplement à l’aide d’un câble USB ; il est inutile de

se procurer une autre carte son.

De plus, quand Serato DJ est lancé, cet appareil est automatiquement sélectionné

comme dispositif sonore, de sorte que les prestations DJ avec Serato DJ peuvent

immédiatement démarrer, sans avoir à faire des réglages ennuyeux.

De plus, la fonction scratch de Serato DJ peut être contrôlée par le CONTROL VINYL

(disque) ou CONTROL CD.

HAUTE QUALITÉ SONORE

Cet appareil emploie un convertisseur N/A 32 bits, et grâce à d’autres composants

équivalents à ceux des équipements audio de haute qualité, le son de la sortie

principale et de la sortie cabine et casque est nettement amélioré. Le bruit numé-

rique est également supprimé grâce au processeur de signal numérique 32 bits.

Par ailleurs, le bruit est également réduit sur le circuit analogique grâce à l’emploi

d’un amplificateur hybride équilibré de haute qualité sonore et d’un circuit de sortie

entièrement équilibré.

SOUND COLOR FX&BEAT FX

Cet appareil est pourvu des fonctions SOUND COLOR FX et BEAT FX qui ont été

bien accueillies dans la série DJM. Avec SOUND COLOR FX, les effets souhaités

s’appliquent simplement en tournant le bouton, ce qui permet des arrangements

originaux de morceaux et démultiplie les possibilités de remixage. D’une grande

précision, les informations du BPM et des positions des temps du morceau en

cours de lecture avec Serato DJ peuvent être obtenues par l’USB, de sorte que le

BEAT EFFECT peut être appliqué au rythme du morceau. Lorsque le mode de quan-

tification est utilisé, l’effet est automatiquement synchronisé même si l’opération

BEAT EFFECT est décalée, si bien que les effets s’appliquent au rythme du morceau.

FADER DURABLE

Le crossfader et les faders de canaux possèdent une structure à glissière où les bou-

tons de fader sont supportés par deux axes métalliques. Ils glissent facilement sans

à-coups et sont d’une grande résistance. Cette structure les protège bien contre

les liquides et la poussière. Quant au scratching, le crossfader utilise un système

magnétique unique en son genre résistant à 10 millions d’opérations tout en conser-

vant un maniement subtil. Les faders de canaux sont approximativement trois fois

plus résistants que ceux des modèles antérieurs Pioneer (DJM-800).

DISPOSITION STANDARD

Cet appareil présente une disposition des commandes identique à celle de tous les

DJM Pioneer, la référence mondiale en matière de console de mixage DJ.

La disposition simple et directe du panneau de commande facilite non seulement

les prestations DJ mais permet aussi aux DJ utilisant cet appareil pour la première

fois des manipulations sans tâtonnement, si bien que cet appareil peut être utilisé

sans crainte comme console de mixage permanente de la discothèque.

Contenu du carton d’emballage

CD-ROM (Disque d’installation)

Câble USB

Cordon d’alimentation

Mode d’emploi (ce document)

Serato DJ CONTROL CD × 2

4

Fr

Installation du logiciel

Programme, vous déclarez et garantissez que vous ne vous trouvez pas dans de

Installation du pilote

tels pays et ne figurez pas sur de telles listes. Vous acceptez aussi de ne pas utiliser

Ce logiciel pilote est un programme propriétaire permettant de pourvoir en entrée

ce Programme dans un but interdit par la loi des États-Unis, y compris mais sans

Français

et sortie les signaux audio de l’ordinateur. Installez le logiciel pilote au préalable sur

s’y limiter, pour le développement, la conception, la fabrication ou la production

l’ordinateur pour pouvoir utiliser cet appareil raccordé à un ordinateur sur lequel le

d’armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou de missiles.

système d’exploitation Windows ou Mac est installé.

5 DOMMAGES-INTÉRÊTS ET RECOURS POUR INFRACTION

Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à

Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts seuls seraient inadé-

Accord de licence du logiciel

quats. En plus des dommages-intérêts et autres recours auxquels Pioneer peut avoir

Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien la personne

droit, vous acceptez que Pioneer puisse saisir la justice pour empêcher toute infrac-

installant le programme que toute entité légale unique pour laquelle cette personne

tion ou tout risque d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.

agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).

6 RÉSILIATION

TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE

Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à n’importe

PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE CET

quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez arrêter d’utiliser le pro-

ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/OU D’UTILISER

gramme, le supprimer définitivement de votre ordinateur ou dispositif mobile où il

LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE À VOTRE RESPECT

réside, et détruire toutes les copies du programme et de la documentation en votre

DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE OU ÉLECTRONIQUE N’EST

possession, avec confirmation écrite à Pioneer de l’exécution de ces obligations.

NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ

Les sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 et 7 resteront en vigueur après la résiliation de cet

PAS LA TOTALITÉ DES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À

accord.

UTILISER LE PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE

DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.

7 CONDITIONS GÉNÉRALES

1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses filiales ne seront

1 DÉFINITIONS

responsables au sujet de cet accord ou de son contenu, quel que soit le

1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les spécifications

fondement invoqué, de quelque dommage que ce soit, indirect, direct, spé-

et l’aide fournies par Pioneer pour aider à installer et à utiliser le programme.

cial, induit ou à valeur répressive, ou de dommages en raison de perte de

2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel Pioneer et

bénéfices, de revenu, d’affaires, d’économies, de données, d’utilisation, ou

dont Pioneer vous concède la licence par cet accord.

de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même s’ils sont prévenus

2 LICENCE DE PROGRAMME

de la possibilité de tels dommages ou si ces dommages sont prévisibles. En

1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet accord,

aucun cas la responsabilité de Pioneer pour tous dommages ne dépassera

Pioneer vous concède une licence limitée, non-exclusive, non-transférable

le montant que vous avez payé à Pioneer ou à ses filiales pour le programme.

(sans le droit de sous-licencier) :

Les parties admettent que les limites de responsabilité et l’affectation de

a Pour installer une seule copie du programme sur votre ordinateur ou dis-

risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du programme et sont des

positif mobile, pour utiliser le programme seulement pour votre besoin

éléments intrinsèques du marché entre les parties, sans lesquels Pioneer

personnel conformément à cet accord et à la documentation (“Utilisation

n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas été partie prenante de cet

autorisée”) ;

accord.

b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation autorisée ;

2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité contenues

et

dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits légaux comme consom-

c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de sauvegarde,

mateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où de telles

pourvu que tous les titres et marques, copyright et avertissements de

limitations ou exclusions sont permises sous les lois de la juridiction où vous

droits limités soient reproduits sur cette copie.

êtes situé.

2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme ou la docu-

3 Caractère facultatif et renonciation. Si une clause de cet accord s’avère être

mentation de façon autre que celle expressément permise par cet accord.

illégale, invalide ou inapplicable d’une manière ou d’une autre, elle sera

Vous ne pouvez pas transférer, sous-licencier, louer, louer à crédit bail ou

appliquée dans la mesure du possible ou, si elle est totalement inapplicable,

prêter le programme, ou l’utiliser pour la formation d’une tierce partie, dans

sera considérée comme coupée et supprimée de cet accord, et le reste

une activité commerciale de service informatique en temps partagé ou d’as-

continuera d’être en vigueur. La renonciation par une partie ou l’autre à tout

sistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l’intermédiaire d’une tierce

défaut ou manquement de cet accord ne donnera pas lieu à la suppression

partie, modifier, désosser, désassembler ou décompiler le programme, sauf

d’un défaut ou manquement autre ou ultérieur.

dans la limite expressément permise par la loi en vigueur et, le cas échéant,

4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer, déléguer ou

seulement après que vous ayez informé Pioneer par écrit de vos intentions.

altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou tous droits ou obliga-

3 Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et intérêt dans

tions qui s’y rapportent, que ce soit volontairement ou involontairement,

et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial et autres droits de

par action légale ou autre, sans le consentement écrit préalable de Pioneer.

propriété intellectuelle liés au programme et à la documentation, ainsi qu’à

Toute cession, tout transfert ou toute délégation émanant de votre part sera

tout produit qui en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun droit, explicite

nul et non avenant. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera les

ou implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet accord.

parties et leurs successeurs et délégués respectifs.

4 Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de fournir une assistance,

5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord entre les

une maintenance, des mises à niveau, des modifications ou des nouvelles

parties et remplace tous les accords ou propositions antérieurs ou actuels,

versions pour le programme ou la documentation liés à cet accord.

écrits ou verbaux, en ce qui concerne son contenu. Cet accord ne peut pas

être modifié ou amendé sans le consentement écrit préalable de Pioneer, et

3 EXCLUSION DE GARANTIE

aucun autre acte, document, usage ou convention ne pourra amender ou

LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS “TELS QUELS” SANS

modifier cet accord.

CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ DE LES

6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et interprété

UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI,

selon celles-ci.

PIONEER EXCLUT EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU

PROGRAMME ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE,

OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE L’ÉCHANGE,

Précautions à prendre lors de l’installation

Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION

À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE TITRE OU DE

Avant d’installer le pilote, veillez à éteindre cet appareil et à débrancher le câble

NON-CONTREFAÇON.

USB de cet appareil et de l’ordinateur.

Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil raccordé à

4 CONTRÔLE DE L’EXPORTATION ET CONFORMITÉ AUX LOIS

l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une erreur peut se produire.

ET RÈGLEMENTS

Si vous interrompez l’installation en cours, recommencez l’installation depuis le

Vous ne pouvez utiliser, exporter ou réexporter le Programme que dans la mesure

début en procédant de la façon suivante.

où la loi des États-Unis et les lois de la juridiction où le Programme a été obtenu

Lisez attentivement Accord de licence du logiciel avant d’installer le logiciel pro-

vous en donne l’autorisation. En particulier, mais sans s’y limiter, le Programme ne

priétaire de cet appareil.

peut pas être exporté ou réexporté (a) dans les pays soumis à un embargo des États-

Avant d’installer le pilote, fermez tous les programmes ouverts sur votre

Unis ou (b) aux personnes figurant dans la Liste de Ressortissants spécifiquement

ordinateur.

désignés du Ministère des Finances des États-Unis ou dans les listes de Personnes

Le pilote est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants :

ou Entités refusées du ministère du Commerce des États-Unis. En utilisant ce

Fr

5

Systèmes d’exploitation pris en charge

1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur.

Le dossier du CD-ROM apparaît.

Mac OS X 10.6 / 10.7 / 10.8

Double-cliquez sur l’icône du CD sur le bureau si les dossiers n’apparaissent

Version à 32

pas après l’insertion du CD-ROM.

®

®

bits

Windows

8/Windows

8 Professionnel

Version à 64

2 Double-cliquez sur [CD_menu.app].

bits

Version à 32

3 Sur le menu qui apparaît, sélectionnez [Installer le Logiciel

®

bits

Windows

7 Édition Familiale Premium/Professionnel/Édition Intégrale

de pilotage], puis cliquez sur [Demarrer].

Version à 64

bits

4 “Télécharger la toute dernière version ? Une connexion

Version à 32

internet est nécessaire pour pouvoir accéder au site.”

®

Windows Vista

Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/

bits

apparaît. Cliquez sur [Oui].

Intégrale

Version à 64

Le navigateur web démarre et le site de support DJ de Pioneer apparaît.

bits

®

Windows

XP Édition Familiale/Édition Professionnelle (SP3 ou

Version à 32

5 Cliquez sur [Software Download] dans [DJM-900SRT] sur le

ultérieur)

bits

site de support DJ de Pioneer.

®

Windows

XP Édition Professionnelle 64 bits n’est pas pris en charge.

6 Cliquez sur [Driver Software].

Le CD-ROM fourni contient des programmes d’installation pour les 12 langues

suivantes.

7 Depuis la page de téléchargement, téléchargez le pilote

Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russe,

Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Coréen et Japonais

pour Mac OS (DJM-900SRT_M_X.X.X.dmg).

Les personnes qui utilisent des systèmes d’exploitation dans d’autres langues

8 Double-cliquez sur le fichier téléchargé.

doivent suivre les instructions à l’écran et sélectionner [English (anglais)].

L’écran du menu [DJM-900SRT_AudioDriver] apparaît.

9 Double-cliquez sur [DJM-900SRT_AudioDriver.pkg].

Marche à suivre (Windows)

L’écran d’installation du pilote apparaît.

Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation avant d’installer le

10 Vérifiez les détails sur l’écran et cliquez sur [Continuer].

pilote.

Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation de l’admi-

11 Lorsque l’écran du contrat de licence apparaît, lisez

nistrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme administrateur de votre

Accord de licence du logiciel attentivement, puis cliquez sur

ordinateur avant de procéder à l’installation.

[Continuer].

1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur.

Le menu du CD-ROM apparaît.

12 Si vous acceptez les conditions du Accord de licence du

Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, double-cli-

logiciel, cliquez sur [D'accord.].

quez sur le lecteur CD à partir du menu [Démarrer] – [Ordinateur] (ou [Poste

Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel, cliquez sur

de travail]).

[N'accepte pas] et arrêtez l’installation.

2 Sur le menu qui apparaît, sélectionnez [Installer le Logiciel

13 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui

de pilotage], puis cliquez sur [Demarrer].

apparaissent à l’écran.

Cliquez sur [Annuler] pour annuler l’installation lorsqu’elle a démarré.

3 “Télécharger la toute dernière version ? Une connexion

internet est nécessaire pour pouvoir accéder au site.”

apparaît. Cliquez sur [Oui].

Installation du logiciel Serato DJ

Le navigateur web démarre et le site de support DJ de Pioneer apparaît.

Serato DJ est une application logicielle DJ de Serato. En reliant l’ordinateur sur

4 Cliquez sur [Software Download] dans [DJM-900SRT] sur le

lequel ce logiciel est installé à cet appareil, il est possible d’effectuer des perfor-

mances DJ.

site de support DJ de Pioneer.

Reportez-vous au “Guide de démarrage rapide - Édition Serato DJ” pour effectuer

5 Cliquez sur [Driver Software].

les réglages initiaux nécessaires à l’utilisation du CONTROL CD ou CONTROL

VINYL pour utiliser Serato DJ. Le “Guide de démarrage rapide - Édition Serato DJ”

6 Depuis la page de téléchargement, téléchargez le pilote

peut être téléchargé depuis le site de support DJ de Pioneer

pour Windows (DJM-900SRT_X.XXX.exe).

(http://pioneerdj.com/support/). Pour les instructions relatives au téléchargement,

reportez- vous à Téléchargement des dernières versions du mode d’emploi et du

7 Double-cliquez sur le fichier téléchargé.

Guide de démarrage rapide - Édition Serato DJ dans ce manuel (p.27).

L’écran d’installation du pilote apparaît.

Pour la toute dernière version du logiciel Serato DJ, accédez à Serato.com et télé-

8 Lisez attentivement le Accord de licence du logiciel, puis

chargez le logiciel de ce site. Vous trouverez aussi un lien pour le téléchargement

cochez [D'accord.] et cliquez sur [OK] si vous en acceptez les

du logiciel sur le CD-ROM fourni.

conditions.

Veuillez noter que les écrans et les spécifications de logiciel utilisés dans ce

Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel, cliquez sur

manuel sont en cours d’élaboration et peuvent être différents des spécifications

[Annuler] et arrêtez l’installation.

définitives.

Pour les instructions sur le fonctionnement du logiciel Serato DJ, reportez-vous au

9 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui

manuel du logiciel Serato DJ.

Le manuel du logiciel Serato DJ peut être téléchargé de “Serato.com”. Pour

apparaissent à l’écran.

plus de détails, reportez-vous à Téléchargement du manuel du logiciel Serato DJ

Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur

(p.27).

[Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.

Installation sur Windows XP

Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez

Environnement fonctionnel minimal

sur [Continuer] et continuez l’installation.

Systèmes d’exploitation pris en

Lorsque le programme d’installation est terminé, le message Installation termi-

Processeur et mémoire requise

charge

née apparaît.

®

Processeur Intel

Core 2 Duo 2,0 GHz ou

Version à 32

plus

bits

1 Go ou plus de RAM

Marche à suivre (Mac OS X)

Mac OS X : 10.6.8, 10.7.4 et 10.8

®

Processeur Intel

, Core 2 Duo 2,4 GHz ou

Version à 64

Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation avant d’installer le

plus

bits

pilote.

4 Go ou plus de RAM

Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation de l’admi-

nistrateur de votre ordinateur. Ayez à disposition le nom et le mot de passe de

l’administrateur de votre ordinateur.

6

Fr

Systèmes d’exploitation pris en

8 Connectez-vous.

Processeur et mémoire requise

charge

Saisissez l’adresse de messagerie et le mot de passe enregistrés pour la connexion

®

à “Serato.com”.

Processeur Intel

, Core 2 Duo 2,0 GHz ou

Version à 32

plus

bits

9 Téléchargez le logiciel Serato DJ de la page de

2 Go ou plus de RAM

Windows : Windows 7

®

téléchargement.

Processeur Intel

, Core 2 Duo 2,4 GHz ou

Version à 64

Décompressez le fichier téléchargé, puis double-cliquez sur le fichier décompressé

plus

bits

pour démarrer l’installateur.

4 Go ou plus de RAM

10 Lisez attentivement les termes du contrat de licence et, si

Français

Divers

Un port USB 2.0 est indispensable pour raccorder cet ordinateur

vous acceptez, sélectionnez [I agree to the license terms and

Port USB

à cet appareil.

conditions] puis cliquez sur [Install].

Résolution de l’écran Résolution de 1 280 x 720 ou plus

Une connexion Internet est nécessaire pour l’enregistrement du

Connexion Internet

compte utilisateur sur “Serato.com” et pour le téléchargement

du logiciel.

Pour les toutes dernières informations sur l’environnement opérationnel et la compatibilité

ainsi que pour acquérir le tout dernier système d’exploitation, reportez-vous à “Software

Info” dans “DJM-900SRT” sur le site de support DJ de Pioneer ci-dessous :

http://pioneerdj.com/support/

Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n’est pas garanti, même lorsque les conditions de

fonctionnement mentionnées ci-dessus sont remplies.

Selon les réglages d’économie d’énergie de l’ordinateur, etc. la capacité de traitement du

processeur et du disque dur peut être insuffisante. Lorsque vous utilisez Serato DJ, assurez-

Si vous n’acceptez pas le contenu du contrat d’utilisation, cliquez sur [Close]

vous que l’ordinateur est en état de fournir sa performance optimale (par exemple en laissant

pour annuler l’installation.

le cordon d’alimentation raccordé), surtout s’il s’agit d’un ordinateur portable.

L’installation commence.

L’emploi d’Internet exige la signature d’un contrat séparé avec un fournisseur de services

Internet et le paiement de droits.

Marche à suivre (Windows)

Ne raccordez cet appareil et l’ordinateur que lorsque l’installation est terminée.

Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme administrateur de

l’ordinateur avant l’installation.

Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.

Lorsqu’elle est terminée, le message d’installation réussie apparaît.

1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD de l’ordinateur.

Le menu du CD-ROM apparaît.

11 Cliquez sur [Close] pour fermer l’installateur Serato DJ.

Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, ouvrez

le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu

[Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe].

2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez

[Télécharger le logiciel Serato DJ.], puis cliquez sur [Demarrer].

Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].

3 “Une connexion internet est nécessaire pour pouvoir

accéder au site. Connecté à internet ?” apparaît. Cliquez sur

[Oui].

Le navigateur web démarre et le site de support DJ de Pioneer apparaît.

Marche à suivre (Mac OS X)

4 Cliquez sur [Software Info] dans [DJM-900SRT] sur le site de

support DJ de Pioneer.

Ne raccordez cet appareil et l’ordinateur que lorsque l’installation est terminée.

[Serato DJ Support Information] apparaît.

Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.

5 Cliquez sur le lien vers la page de téléchargement de Serato

1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD de l’ordinateur.

DJ.

Le menu du CD-ROM apparaît.

La page de téléchargement de [Serato DJ] apparaît.

Double-cliquez sur l’icône du CD sur le bureau si les dossiers n’apparaissent

pas après l’insertion du CD-ROM.

6 Connectez-vous à votre compte utilisateur sur “Serato.

com”.

2 Double-cliquez sur [CD_menu.app].

Si vous possédez déjà un compte utilisateur sur “Serato.com”, passez au

point 8.

3 Sélectionnez [Télécharger le logiciel Serato DJ.] dans le

Si vous ne possédez pas déjà un compte utilisateur, procédez de la façon

menu du CD-ROM, puis cliquez sur [Demarrer].

suivante.

Suivez les instructions à l’écran, saisissez votre adresse de messagerie et

4 “Une connexion internet est nécessaire pour pouvoir

le mot de passe souhaité, puis sélectionnez votre région de résidence.

accéder au site. Connecté à internet ?” apparaît. Cliquez sur

Si vous cochez [E-mail me Serato newsletters], Serato vous enverra

[Oui].

des newsletters avec les toutes dernières informations sur les produits

Le navigateur web démarre et le site de support DJ de Pioneer apparaît.

Serato.

Lorsque l’enregistrement du compte utilisateur est terminé, vous rece-

5 Cliquez sur [Software Info] dans [DJM-900SRT] sur le site de

vrez un message à l’adresse de messagerie indiquée. Vérifiez le contenu

support DJ de Pioneer.

du message envoyé par “Serato.com”.

[Serato DJ Support Information] apparaît.

Veillez à ne pas oublier l’adresse de messagerie et le mot de passe spécifiés

lors de votre enregistrement. Ils seront nécessaires pour la mise à jour du

6 Cliquez sur le lien vers la page de téléchargement de Serato

logiciel.

Les informations personnelles entrées lors de l’enregistrement d’un nouveau

DJ.

compte utilisateur peuvent être collectées, traitées et utilisées selon les

La page de téléchargement de [Serato DJ] apparaît.

règles de la politique de confidentialité consultables sur le site Serato.

7 Connectez-vous à votre compte utilisateur sur “Serato.

7 Cliquez sur le lien dans le message envoyé par “Serato.

com”.

com”.

Si vous possédez déjà un compte utilisateur sur “Serato.com”, passez au

Ceci vous conduit à la page de téléchargement de Serato DJ. Passez au point 9.

point 8.

Si vous ne possédez pas déjà un compte utilisateur, procédez de la façon

suivante.

Fr

7

Suivez les instructions à l’écran, saisissez votre adresse de messagerie et

le mot de passe souhaité, puis sélectionnez votre région de résidence.

Si vous cochez [E-mail me Serato newsletters], Serato vous enverra

des newsletters avec les toutes dernières informations sur les produits

Serato.

Lorsque l’enregistrement du compte utilisateur est terminé, vous rece-

vrez un message à l’adresse de messagerie indiquée. Vérifiez le contenu

du message envoyé par “Serato.com”.

Veillez à ne pas oublier l’adresse de messagerie et le mot de passe spécifiés

lors de votre enregistrement. Ils seront nécessaires pour la mise à jour du

logiciel.

Les informations personnelles entrées lors de l’enregistrement d’un nouveau

compte utilisateur peuvent être collectées, traitées et utilisées selon les

règles de la politique de confidentialité consultables sur le site Serato.

8 Cliquez sur le lien dans le message envoyé par “Serato.

com”.

Ceci vous conduit à la page de téléchargement de Serato DJ. Passez au point 9.

9 Connectez-vous.

Saisissez l’adresse de messagerie et le mot de passe enregistrés pour la connexion

à “Serato.com”.

10 Téléchargez le logiciel Serato DJ de la page de

téléchargement.

Décompressez le fichier téléchargé, puis double-cliquez sur le fichier décompressé

pour démarrer l’installateur.

11 Lisez attentivement les termes du contrat de licence et, si

vous acceptez, cliquez sur [Agree].

Si vous n’acceptez pas le contenu du contrat d’utilisation, cliquez sur

[Disagree] pour annuler l’installation.

12 Si l’écran suivant apparaît, tirez et déposez l’icône [Serato

DJ] dans l’icône de dossier [Applications].

8

Fr

Raccordements

Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons.

Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.

Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.

Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.

Lorsque vous établissez un DVS (Système Vinyle Numérique) comprenant un ordinateur, une interface audio, etc., faites attention au raccordement de l’interface audio

Français

aux prises d’entrée de cet appareil et aux réglages des sélecteurs d’entrée.

Reportez-vous aussi au mode d’emploi du logiciel DJ et de l’interface audio.

Panneau arrière

1 34 3443 435 5 6 7 82

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO PHONO PHONO

CD/ LINE

CD/ LINE

CD/ LINE

PHONO

CD/ LINE

L

L

L

L

RETURN

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

R

L

(MONO)

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

CH4

CH3

1 GND

2 HOT

3 COLD

de abh 9cg f

1 Touche POWER (page 13)

c Prises BOOTH (page 10)

Pour allumer et éteindre cet appareil.

Ce sont des prises de sortie pour la surveillance en cabine.

2 Prises RETURN (page 10)

d Prises REC OUT (page 10)

À raccorder à la prise de sortie d’un processeur d’effets externe. Lorsque le

Ce sont des prises de sortie pour l’enregistrement.

canal [L (MONO)] seulement est raccordé, l’entrée du canal [L (MONO)] est

transmise simultanément au canal [R].

e Prises MASTER2 (page 10)

À raccorder à un amplificateur de puissance, etc.

3 Prises PHONO (page 10)

Pour raccorder un appareil de type tourne-disque (cartouche phono MM). Ne

f Prises MASTER1 (page 10)

pas pourvoir des signaux de ligne.

À raccorder à un amplificateur de puissance, etc.

Pour raccorder un dispositif aux prises [PHONO], retirez la fiche de court-circui-

Elles doivent être utilisées comme sorties équilibrées. Attention de ne pas

tage insérée dans les prises.

insérer le cordon d’alimentation d’un autre appareil par erreur.

Insérez la fiche de court-circuitage dans les prises [PHONO] si rien ne leur est

g Prises SEND (page 10)

raccordé pour couper le bruit externe.

À raccorder à la prise d’entrée d’un processeur d’effets externe. Lorsque le

4 Prises CD/LINE (page 10)

canal [L (MONO)] seulement est raccordé, un signal audio monophonique est

Pour raccorder un lecteur DJ ou un appareil avec sortie niveau ligne.

transmis.

5 Prise SIGNAL GND (page 10)

h AC IN

Pour raccorder le fil de terre d’un lecteur analogique. Ceci permet de réduire le

À relier à une prise d’alimentation avec le cordon d’alimentation fourni. Avant de

bruit lorsqu’un lecteur analogique est raccordé.

brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que tous les autres appareils

sont raccordés.

6 Prise MIC2 (page 10)

Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.

Pour raccorder un microphone.

AVERTISSEMENT

Rangez les fiches de court-circuitage hors de portée des enfants et bébés. Si une

7 Prise MIDI OUT (page 10)

fiche devait être avalée accidentellement, contactez immédiatement un médecin.

À raccorder à la prise MIDI IN d’un séquenceur MIDI externe.

8 Fente de sécurité Kensington

9 Prise DIGITAL IN (page 10)

Ces prises doivent être reliées aux prises de sortie coaxiales numériques des lec-

teurs DJ, etc. Le son peut être momentanément interrompu lorsque la fréquence

d’échantillonnage des signaux de sortie est changée.

a Prise DIGITAL MASTER OUT (page 10)

Transmet les signaux audio du canal principal.

b Prise LINK (page 10)

Ces prises doivent être reliées aux prises LINK des lecteurs DJ Pioneer ou aux

ports LAN d’ordinateurs sur lesquels rekordbox est installé (PRO DJ LINK).

Pour raccorder plusieurs dispositifs, utilisez un concentrateur-commutateur (en

vente dans le commerce).

Utilisez un concentrateur-commutateur compatible 100Base-TX. Certains

concentrateurs-commutateurs peuvent ne pas fonctionner correctement.

Fr

9

Raccordement des prises d’entrée

Lorsque vous établissez un DVS (Système Vinyle Numérique) comprenant un ordinateur, une interface audio, etc., faites attention au raccordement de l’interface audio

aux prises d’entrée de cet appareil et aux réglages des sélecteurs d’entrée.

Reportez-vous aussi au mode d’emploi du logiciel DJ et de l’interface audio.

Lecteur analogique

Lecteur analogique Lecteur analogique Lecteur analogique

Microphones

Appareil numérique

audio

L

R

L

R

L

R

L

R

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO PHONO PHONO

CD/ LINE

CD/ LINE

CD/ LINE

PHONO

CD/ LINE

RETURN

L

L

L

L

R

L

(MONO)

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

2 HOT

CH4

CH3

1 GND

3 COLD

Concentrateur

L

R

L

R

commutateur

L

R

L

R

PRO DJ LINK

1

rekordbox

Ordinateurs

2

À la prise électrique

Lecteurs DJ Pioneer

Lecteurs DJ Pioneer

2

1 Pour le détail sur PRO DJ LINK, reportez-vous à la page 14, À propos de PRO DJ LINK.

2 Pour lancer la lecture par le fader avec PRO DJ LINK, raccordez un câble LAN (page 15).

Raccordement des prises de sortie

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO

CD/ LINE

CD/ LINEPHONO

CD/ LINEPHONO

PHONO

CD/ LINE

RETURN

L

L

L

L

R

L

(MONO)

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

1 GND

2 HOT

CH4

CH3

3 COLD

3

L

R

L

R

À la prise

Amplificateur de

Amplificateur de

Platine à cassette, etc.

Amplificateur de

Appareil audio

électrique

Générateur d’effets

puissance

2

puissance

2

(enregistreur à entrée

puissance (pour le

numérique

Séquence MIDI

externe

1

analogique)

contrôle en cabine)

1 Raccordez aussi le générateur d’effets externe à la prise [RETURN] (prise d’entrée).

2 Veillez à utiliser les prises [MASTER1] seulement pour une sortie symétrique. Le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple RCA) avec un câble de conversion

XLR à RCA (ou un adaptateur), etc. peut réduire la qualité du son et/ou produire du bruit.

Pour le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple RCA), utilisez les prises [MASTER2].

3 Attention de ne pas insérer le cordon d’alimentation d’un autre appareil par erreur dans la prise [MASTER1].

10

Fr

Raccordement au panneau de commande

Français

Fr

11

B

CD/ LINE PHO

DIGITAL

TRIM

OVER

10

MIC 1

7

0

LEVEL

4

HI

MIC 2

2

0

1

MIXING

CUE

MASTER

LEVEL

A THRU

0

PHONES

0

Raccordement de cet appareil à un

ordinateur

Veillez à utiliser le câble USB

Ordinateurs

fourni pour le raccordement.

Pour les instructions sur le fonctionnement avec Serato DJ, reportez-vous au

“Guide de démarrage rapide – Édition Serato DJ”. Pour plus de détails, reportez-

vous à Téléchargement des dernières versions du mode d’emploi et du Guide de

démarrage rapide - Édition Serato DJ (p.27).

1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un câble

USB.

Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO.

Cette opération ne fonctionne pas avec les ordinateurs ne prenant pas en

charge l’USB 2.0.

Lorsque des applications compatibles ASIO sont utilisées, [USB DECK 3], [USB

DECK 1], [USB DECK 2] et [USB DECK 4] peuvent être utilisées comme entrées.

MIC USB

Microphones

Lorsque des applications compatibles DirectX sont utilisées, seule [USB DECK

MIC1

3] peut être utilisé comme entrée.

L’environnement opérationnel recommandé pour l’ordinateur dépend de l’appli-

cation DJ. Veillez à vérifier l’environnement opérationnel recommandé pour

l’application DJ que vous utilisez.

1

Si un autre appareil audio USB est raccordé en même temps à l’ordinateur, il

2

peut ne pas fonctionner ou ne pas être reconnu normalement.

3

Il est conseillé de raccorder seulement l’ordinateur et cet appareil.

L’ordinateur et cet appareil devraient être raccordés directement au port USB de

cet appareil.

2 Appuyez sur la touche [POWER].

Allumez cet appareil.

Pour Windows

Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut appa-

raître la première fois que cet appareil est raccordé à l’ordinateur ou lorsqu’il

est raccordé à un autre port USB de l’ordinateur. Attendez un instant que le

message [Vos périphériques sont prêts à être utilisés.] apparaisse.

Installation sur Windows XP

[Autorisez-vous Windows à se connecter à Windows Update pour

rechercher des mise à jour ?] peut apparaître au cours de l’installation.

Sélectionnez [Non, pas pour cette fois] et cliquez sur [Suivant] pour conti-

nuer l’installation.

Casques d’écoute

[Quelle tâche voulez-vous que l'Assistant exécute ?] peut apparaître au

cours de l’installation. Sélectionnez [Installer le logiciel automatiquement

(recommandé)] et cliquez sur [Suivant] pour continuer l’installation.

Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation,

cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.

4

1 Prise MIC1 (page 14)

Pour raccorder un microphone.

2 Prise USB (page 11)

Raccordez l’ordinateur.

3 Indicateur de liaison USB

S’éclaire lorsque des signaux sont échangés avec l’ordinateur.

4 Prise PHONES (page 13)

Pour raccorder un casque d’écoute.

Fonctionnement

Panneau de commande

POWER

s

MIC MASTER MIDI

USB

b b b b

t

ON/ OFF LFO FORM

START

MIC1

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

/STOP

LEVEL

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

u

DECK

3

DECK

1

DECK

2

DECK

4

UTILITY

WAKE UP

k

c

c

c

c

BEAT EFFECTS

0

TRIM

TRIM

TRIM

TRIM

l

OVER

OVER

OVER

OVER

OVER

CH SELECT

d

d

d

d

1 2 3 4

1

10

10

10

10

10

MIC 1

7

e

MIC MST

A B

9

7

9

e

7

9

e

7

9

e

7

PARAMETER

v

0

LEVEL

4

HI

4

HI

4

HI

4

HI

4

AUTO

GRID

TA P

BPM

2

MIC 2

2

2

2

2

2

%

ms

0

1

1

1

1

1

0

0

0

0

0

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

HI

-

1

MID

-

1

MID

-

1

MID

-

1

MID

-

1

-

2

-

2

-

2

-

2

-

2

X

-

PAD

3

12 12

EQ

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

ISO

ISO

ISO

ISO

LOW

-

5

-

5

-

5

-

5

-

5

w

12 12

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

TALK

OFF

ON

OVER

-

10

LOW

-

10

LOW

-

10

LOW

-

10

LOW

-

10

x

-

15

-

15

-

15

-

15

-

15

BEAT

-

24

-

24

-

24

-

24

-

24

y

4

dB

-

26

6

dB

dB

/

-

26

/

6

-

26

/

6

dB

-

26

/

6

dB RL

AUTO

QUAN-

/ TAP

TAP

TIZE

f

f

f

f

z

SPACE

DUB

GATE/

COLOR

COLOR

COLOR

COLOR

BALANCE

ECHO

COMP

A

5

SOUND COLOR FX

g

g

g

g

m

CUE

6

NOISE

CRUSH FILTER

HILOW

HILOW

HILOW

HILOW

RL

FLANGER

PHASER

LINK

FILTER

ROBOT

CUE

6

CUE

6 6 6

CUE

CUE

6

CUE

MELODICTRANS

REVERB

SLIP ROLL

6

CUE

SPIRAL

ROLL

B

MONO STEREO

ECHO

REV ROLL

FADER START

DELAY

MIDI LFO

SND/ RTN

7

1

2 3 4

n

4

MIC

3

CF.A

10

10

10

2

CF.B

HEADPHONES

9

9

9

BOOTH MONITOR

C

MONO SPLIT

STEREO

8

8

8

1

MASTER

7

7

7

8

6

6

6

o

5

5

5

TIME

MIXING

4

4

4

3

3

3

0

2

2

2

D

9

1

1

1

EQ CURVE

EQISOLATOR

000

h

h

h

h

CUE

MASTER

p

LEVEL

LEVEL / DEPTH

BA THRU

BA THRU

BA THRU

BA THRU

CH FADER

a

E

i

i

i

i

q

0

MIN

MAX

CROSS FADER

CROSS FADER ASSIGN

ON/ OFF

PHONES

r

F

AB

j

1 Commande MIC1 LEVEL (page 14)

8 Sélecteur MONO SPLIT, STEREO (page 13)

Ajuste le niveau du son provenant du canal [MIC1].

Change la façon dont le son de contrôle provenant du casque d’écoute est

réparti.

2 Commande MIC2 LEVEL (page 14)

Ajuste le niveau du son provenant du canal [MIC2].

9 Commande MIXING (page 13)

Ajuste la balance du volume du son des canaux pour lesquels la touche [CUE]

3 Commandes EQ (HI, LOW) (page 14)

est pressée et le son du canal [MASTER].

Ajustent la qualité du timbre des canaux [MIC1] et [MIC2].

a Commande LEVEL (page 13)

4 Sélecteur OFF, ON, TALK OVER (page 14)

Ajuste le niveau du son provenant du casque d’écoute.

Allume/éteint le microphone.

b Indicateur d’entrée audio USB

5 Touches SOUND COLOR FX (page 15)

S’éclaire lorsque le son de l’ordinateur est transmis aux divers canaux.

Mettent en ou hors service les effets SOUND COLOR FX.

c Sélecteurs d’entrée (page 13)

6 Touche CUE (page 13)

Sélectionne la source d’entrée de chaque canal parmi les composants raccor-

La(les) touche(s) [CUE] du(des) canal(canaux) que vous voulez surveiller doi(ven)

dés à cet appareil.

t être pressée(s).

d Commande TRIM (page 13)

7 Touches FADER START (1, 2, 3, 4) (page 15)

Règle le niveau des signaux audio présents à l’entrée de chaque canal.

Mettent en/hors service la fonction de lancement par le fader.

e Commandes EQ/ISO (HI, MID, LOW) (page 13)

Ajustent la qualité du son des différents canaux.

12

Fr

f Indicateur de niveau de canal (page 13)

F Touche ON/OFF (page 15)

Indique le niveau sonore des différents canaux avant de passer par les faders de

Met en/hors service la fonction BEAT EFFECT.

canaux.

N’exercez pas de force excessive lorsque vous tirez les boutons de fader de canal

et de crossfader. Les boutons ont une structure qui ne permet pas de les détacher

g Commande COLOR (page 15)

facilement. L’appareil peut être endommagé par une force excessive.

Change les paramètres de SOUND COLOR FX des différents canaux.

h Fader de canal (page 13)

Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal.

Opérations de base

Français

i Sélecteur CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) (page 13)

Règle la destination du signal de chaque canal sur [A] ou [B].

j Crossfader (page 13)

Restitution du son

Restitue les signaux audio affectés par le commutateur d’affectation de

crossfader correspondant aux caractéristiques de la courbe sélectionnée par

1 Appuyez sur la touche [POWER].

[CROSS FADER] (Sélecteur de courbe de crossfader).

Allumez cet appareil.

k Commande MASTER LEVEL (page 13)

Ajuste le niveau du son provenant des prises [MASTER1] et [MASTER2].

2 Commutez les sélecteurs d’entrée.

Sélectionnez parmi les dispositifs raccordés à cet appareil les sources d’entrée

l Indicateur de niveau principal (page 13)

prévues pour les différents canaux.

Affiche le niveau du son provenant des prises [MASTER1] et [MASTER2].

[DIGITAL] : Sélectionne le lecteur DJ raccordé aux prises [DIGITAL].

[PHONO] : Sélectionne le lecteur analogique raccordé aux prises [PHONO].

m Commande BALANCE (page 14)

[CD/LINE] : Sélectionne la platine à cassette ou le lecteur CD raccordé aux

Ajuste la balance gauche/droite du son présent à la sortie des prises

prises [CD/LINE].

[MASTER1], etc.

[USB] : Sélectionne le son de l’ordinateur raccordé au port [USB].

n Sélecteur MONO, STEREO (page 14)

3 Tournez la commande [TRIM].

Commute le son présent à la sortie des prises [MASTER1], etc., entre mono et

Règle le niveau des signaux audio présents à l’entrée de chaque canal.

stéréo.

L’indicateur de niveau du canal approprié s’allume lorsque des signaux audio sont

transmis correctement à ce canal.

o Commande BOOTH MONITOR (page 14)

Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise [BOOTH].

4 Poussez le fader de canal loin de vous.

Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal.

p Sélecteur EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (page 13)

Commute la fonction des commandes [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].

5 Commutez le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU,

q Sélecteur CH FADER ( , , ) (page 14)

B)].

Commute les caractéristiques de la courbe du fader de canal.

Commute la destination de la sortie de chaque canal.

[A]: Affectation à [A] (gauche) du crossfader.

r Sélecteur CROSS FADER ( , , ) (page 14)

[B]: Affectation à [B] (droite) du crossfader.

Les caractéristiques de la courbe du crossfader changent.

[THRU] : Cette touche doit être sélectionnée si le crossfader ne doit pas être

utilisé. (Les signaux ne passent pas par le crossfader.)

s Touche ON/OFF (UTILITY)

ON/OFF : Met la fonction MIDI en/hors service (page 16).

6 Réglez le crossfader.

UTILITY : Affiche l’écran [USER SETUP] ou [CLUB SETUP] (page 23).

Cette opération est inutile si le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] est

réglé sur [THRU].

t Touche START/STOP (page 17)

Envoie des signaux de démarrage MIDI/arrêt MIDI.

7 Tournez la commande [MASTER LEVEL].

Les signaux audio sont restitués par les prises [MASTER1] et [MASTER2].

u Touche LFO FORM (WAKE UP)

L’indicateur de niveau principal s’allume.

LFO FORM : Lorsque [MIDI LFO] est sélectionné dans BEAT EFFECT, la

forme d’onde du signal MIDI change chaque fois que la touche est pressée

(page 20).

Réglage de la qualité du son

WAKE UP : Annule le mode de veille automatique.

v Écran de l’appareil principal

1 Commutez le sélecteur [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)].

[ISOLATOR] : Fonctionne comme isolateur.

w X-PAD (page 16)

[EQ] : La fonction d’égalisation est spécifiée.

Ajuste le paramètre quantitatif de la fonction BEAT EFFECT.

2 Tournez les commandes [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] des

x Touches BEAT , (page 15)

différents canaux.

Spécifient la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son auquel l’effet

Les plages de réglage des différentes commandes sont indiquées ci-dessous.

est appliqué.

HI: –26 dB à +6 dB (13 kHz)

y Touche TAP (ENTER)

MID: –26 dB à +6 dB (1 kHz)

TAP : Lorsque le mode de mesure du BPM est réglé sur [TAP], le BPM est

LOW: –26 dB à +6 dB (70 Hz)

spécifié en tapant du doigt sur la touche (page 15).

ENTER : Sert à changer les réglages de cet appareil (page 23).

Contrôle du son par un casque

z Touche QUANTIZE

Lorsque la fonction QUANTIZE est activée pour BEAT EFFECT, l’effet est appliqué

au son sans perte de tempo pour la plage en cours de lecture. (page 14).

1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].

A Touche AUTO/TAP (page 15)

2 Appuyez sur la(les) touche(s) [CUE] du(des) canal(canaux)

Commute le mode de mesure du BPM.

que vous voulez surveiller.

B Sélecteur d’effet calé sur le tempo (page 15)

3 Commutez le sélecteur [MONO SPLIT, STEREO].

Commute le type d’effet BEAT EFFECT.

[MONO SPLIT] : Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] est

pressée provient du canal gauche du casque d’écoute tandis que le son de

C Sélecteur de canal d’effet (page 15)

[MASTER] provient du canal droit.

Commute le canal auquel le BEAT EFFECT doit être appliqué.

[STEREO] : Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] est pressée

provient du casque d’écoute et est restitué en stéréo.

D Commande TIME (page 15)

Ajuste le paramètre temporel de BEAT EFFECT.

4 Tournez la commande [MIXING].

Ajuste la balance du volume du son des canaux pour lesquels la touche [CUE] est

E Commande LEVEL/DEPTH (page 15)

pressée et le son du canal [MASTER].

Ajuste le paramètre quantitatif de BEAT EFFECT.

Fr

13

5 Tournez la commande [LEVEL] de [HEADPHONES].

1 Réglez le sélecteur [MONO, STEREO] sur [STEREO].

Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] est pressée provient du casque

d’écoute.

2 Tournez la commande [BALANCE].

Le contrôle s’annule par une nouvelle pression sur la touche [CUE] de casque.

La balance gauche/droite du son change selon le sens de rotation de la commande

[BALANCE] et selon sa position.

La voie droite d’un son stéréo est restituée lorsque la commande est tournée

complètement vers la droite. La voie gauche d’un son stéréo est restituée

Commutation de la courbe du fader

lorsque la commande est tournée complètement vers la gauche.

Sélectionnez les caractéristiques de la courbe du fader

Le son est restitué par la prise [BOOTH]

de canal

Tournez la commande [BOOTH MONITOR].

Commutez le sélecteur [CH FADER ( , , )].

Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise [BOOTH].

[ ] : La courbe s’élève subitement à l’arrière.

[ ] : Une des courbes précédente et suivante est spécifiée.

[ ] : La courbe s’élève graduellement (le son augmente graduellement

lorsque le fader de canal s’éloigne de l’avant).

Opérations avancées

Sélectionnez les caractéristiques de la courbe du

crossfader

Utilisation des fonctions prises en charge par

Serato DJ

Commutez le sélecteur [CROSS FADER ( , , )].

[ ]: Courbe croissant rapidement (quand le crossfader est éloigné du côté

Lorsque cet appareil et un ordinateur sur lequel Serato DJ est installé sont reliés par

[A], les signaux audio sortent immédiatement du côté [B]).

un câble USB, les fonctions suivantes peuvent être utilisées.

[ ]: Courbe se situant entre les deux courbes précédente et suivante.

[ ]: Courbe croissant graduellement (quand le crossfader est éloigné du

QUANTIZE

côté [A], le son du côté [B] augmente graduellement tandis que le son du

côté [A] diminue graduellement).

Lorsque des morceaux analysés avec Serato DJ sont utilisés, ils se mettent au

rythme même si la touche [BEAT EFFECTS] [ON/OFF] est pressée ou le [X-PAD] est

touché approximativement.

Utilisation d’un microphone

FADER START

1 Raccordez un microphone à la prise [MIC1] ou [MIC2].

La lecture des morceaux dans Serato DJ peut être lancée par le fader de cet appareil

(Lancement de la lecture par le fader).

2 Réglez le sélecteur [OFF, ON, TALK OVER] sur [ON] ou

[TALK OVER].

[ON] : L’indicateur s’éclaire.

À propos de PRO DJ LINK

[TALK OVER] : L’indicateur clignote.

Lorsque [TALK OVER] est spécifié, le son des canaux autres que le canal [MIC]

Lorsqu’un lecteur DJ Pioneer compatible PRO DJ LINK (par ex. CDJ-2000nexus,

est atténué de 18 dB (défaut) si un son de –10 dB ou plus est transmis au

CDJ-2000, CDJ-900), un ordinateur sur lequel rekordbox est installé et cet appareil

microphone.

sont reliés par un câble LAN, les fonctions PRO DJ LINK suivantes peuvent être

Le niveau d’atténuation du son [TALK OVER] peut être changé dans

utilisées.

[USER SETUP]. Pour les instructions sur le réglage, reportez-vous à la page 23,

Pour de plus amples informations sur la fonction PRO DJ LINK, reportez-vous aussi

Changement des réglages.

au mode d’emploi du lecteur DJ et au mode d’emploi de rekordbox.

Il est possible de basculer sur le mode normal ou le mode avancé de la fonc-

Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 10, Raccordement

tion talk over. Pour les instructions à ce sujet, reportez-vous à la page 23,

des prises d’entrée.

Changement des réglages.

Lorsqu’un concentrateur-commutateur est utilisé, 4 lecteurs DJ et 2 ordinateurs

au maximum peuvent être raccordés.

3 Tournez la commande [MIC1 LEVEL] ou [MIC2 LEVEL].

Utilisez un concentrateur-commutateur compatible 100Base-TX. Certains

Ajustez le niveau du son provenant du canal [MIC].

concentrateurs-commutateurs peuvent ne pas fonctionner correctement.

Attention, car une rotation jusqu’à la position extrême droite produit un son très

Réglez le numéro du lecteur DJ sur le même numéro que le canal auquel le

fort.

câble audio est raccordé.

4 Fournissez des signaux audio au microphone.

QUANTIZE

Réglage de la qualité du son

Lorsqu’un morceau analysé avec rekordbox est utilisé, le morceau est mis au temps

même lorsque la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] est pressée ou le [X-PAD]

est touché grossièrement.

Tournez les commandes [EQ (HI, LOW)] des canaux [MIC].

Les plages de réglage des différentes commandes sont indiquées ci-dessous.

HI: –12 dB à +12 dB (10 kHz)

FADER START

LOW: –12 dB à +12 dB (100 Hz)

La lecture sur le lecteur DJ peut être lancée par le fader de cet appareil (Lancement

de la lecture par le fader).

Commutation du son entre mono et stéréo

LINK MONITOR

Permet de commuter le son provenant des prises [MASTER1], [MASTER2],

Avec cette fonction, les fichiers de musique rekordbox enregistrés sur l’ordinateur

[BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] et [USB] entre une

peuvent rapidement être contrôlés par le casque d’écoute.

restitution en monophonie et en stéréophonie.

Pour régler le son à la sortie des prises [USB], sélectionnez [MIX (REC OUT)]

dans [Mixer Audio Output] de l’utilitaire de réglage.

STATUS INFORMATION

Commutez le sélecteur [MONO, STEREO].

Cette fonction indique aux lecteurs DJ l’état du canal raccordé (l’état d’émission, le

[MONO] : Le son est en mono.

numéro de canal, etc.).

[STEREO] : Le son est en stéréo.

Réglage de la balance G/D du son

Utilisation de la fonction QUANTIZE

La balance gauche/droite du son provenant des prises [MASTER1], [MASTER2],

Les effets peuvent être appliqués au son au rythme du morceau en cours de lec-

[BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] et [USB] peut être

ture selon les informations de GRID des morceaux analysés avec Serato DJ ou

ajustée.

rekordbox.

Pour régler le son à la sortie des prises [USB], sélectionnez [MIX (REC OUT)]

Pour utiliser la fonction QUANTIZE avec PRO DJ LINK, raccordez cet appareil à un

dans [Mixer Audio Output] de l’utilitaire de réglage.

lecteur DJ Pioneer compatible PRO DJ LINK. Pour les instructions sur le raccorde-

ment, reportez-vous à la page 10, Raccordement des prises d’entrée.

14

Fr

En outre, les fichiers de musique doivent d’abord être analysés avec rekordbox pour

3 Réglez le crossfader.

que la fonction QUANTIZE puisse être utilisée. Pour les instructions sur l’analyse

Réglez-le sur le côté opposé à celui sur lequel est réglé le canal que vous voulez

de fichiers de musique avec rekordbox, reportez-vous aussi au mode d’emploi de

utiliser pour le lancement au fader.

rekordbox.

Lors de l’utilisation avec CDJ-2000nexus, réactualisez le microprogramme à la

4 Spécifiez un repère dans Serato DJ ou sur le lecteur DJ.

version 1.02 ou à une version ultérieure.

Le morceau localise le point de repère et se met en pause.

Pour l’utiliser avec CDJ-2000 ou CDJ-900, réactualisez le microprogramme à la

version 4.0 ou à une version ultérieure.

5 Réglez le crossfader.

La lecture du morceau dans Serato DJ ou du lecteur DJ commence.

1 Appuyez sur la touche [QUANTIZE].

Si vous ramenez le crossfader à la position originale, le lecteur revient instanta-

Français

La fonction QUANTIZE est activée.

nément au point de repère déjà spécifié et interrompt la lecture (repère arrière).

[GRID] s’éclaire dans l’afficheur principal de cet appareil lorsque les informations

de GRID ont été reçues correctement de Serato DJ ou du lecteur DJ et la fonction

QUANTIZE peut être utilisée. [GRID] clignote si les informations de GRID n’ont pas

Utilisation de la fonction LINK MONITOR

été reçues correctement.

Selon l’état de lecture de Serato DJ ou du lecteur DJ (hors antenne, scratching,

Vérifiez [Utiliser la fonction « LINK MONITOR » de table de mixage DJ

lecture arrière, etc.), il peut être impossible de recevoir les informations de GRID.

Pioneer.] sous [Fichier] > [Préférences] > [Audio] dans rekordbox au préa-

lable. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de rekordbox.

2 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] ou

touchez le [X-PAD].

1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].

L’effet s’ajoute au son au tempo du morceau en cours de lecture.

2 Raccordez un ordinateur sur lequel rekordbox est installé.

La fonction QUANTIZE se désactive par une nouvelle pression sur la touche

Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 10, Raccordement

[QUANTIZE].

des prises d’entrée.

3 Sélection du morceau devant être contrôlé avec rekordbox.

Utilisation de la fonction FADER START

4 Appuyez sur la touche [CUE] de [LINK].

Lorsque cet appareil est relié par un câble USB à un ordinateur sur lequel Serato

Le morceau sélectionné avec rekordbox est restitué par le casque d’écoute.

DJ est installé, la lecture des morceaux dans Serato DJ et d’autres opérations de ce

Le contrôle s’annule par une nouvelle pression sur la touche [CUE] de casque.

type peuvent être lancées par le fader de cet appareil.

La même opération que dans Contrôle du son par un casque (étapes 3 à 5) peut

Raccordez d’abord cet appareil à un ordinateur sur lequel Serato DJ est installé.

être effectuée.

De même, lorsque cet appareil est raccordé à un lecteur DJ Pioneer par un câble

LAN, le lancement de la lecture sur le lecteur DJ et d’autres opérations de ce type

peuvent être lancées par le fader de cet appareil.

Utilisation de la fonction SOUND COLOR FX

Raccordez le lecteur DJ Pioneer et cet appareil au préalable. Pour les instructions

sur le raccordement, reportez-vous à la page 10, Raccordement des prises d’entrée.

Ces effets changent en association avec la rotation de la commande [COLOR].

Pour le réglage de numéros des lecteurs DJ Pioneer, reportez-vous à la page 14, À

propos de PRO DJ LINK.

1 Appuyez sur une des touches de sélection

Le lancement par le fader peut être activé et désactivé pour l’ensemble des lecteurs

[SOUND COLOR FX].

DJ. Pour la marche à suivre, reportez-vous à la page 23, Changement des réglages.

Le type d’effet est sélectionné.

La fonction FADER START ne peut pas être utilisée si Serato DJ est réglé sur le

La touche sur laquelle une pression a été exercée clignote.

mode Absolute quand on essaie d’effectuer un contrôle DVS. Si vous appuyez

Même si une des touches de sélection [SOUND COLOR FX] est déjà sélection-

sur une des touches [FADER START (1, 2, 3, 4)] quand le mode Absolute est

née, lorsqu’une autre touche est sélectionnée et pressée, cette touche reste

spécifié, cette touche clignote puis s’éteint.

sélectionnée.

Pour les types d’effets, reportez-vous à la page 18, Types d’effets SOUND COLOR

Lancer la lecture en utilisant le fader de canal

FX.

Le même effet est spécifié pour les canaux [CH1] à [CH4].

1 Réglez le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] sur

2 Tournez la commande [COLOR].

[THRU].

L’effet est appliqué à ou aux canaux correspondant aux commandes sur lesquelles

une pression a été exercée.

2 Appuyez sur une des touches [FADER START (1, 2, 3, 4)].

Sélectionnez le canal concerné par le lancement par le fader.

Annulation de l’effet SOUND COLOR FX

Pour Serato DJ

Touche [Fader Start 1] : Sélectionne [DECK 3].

Touche [Fader Start 2] : Sélectionne [DECK 1].

Appuyez sur la touche de sélection [SOUND COLOR FX]

Touche [Fader Start 3] : Sélectionne [DECK 2].

clignotante.

Touche [Fader Start 4] : Sélectionne [DECK 4].

L’effet est annulé.

3 Réglez le fader de canal à la position la plus proche de

vous.

Utilisation de la fonction BEAT EFFECT

4 Spécifiez un repère dans Serato DJ ou sur le lecteur DJ.

Cette fonction permet de régler instantanément divers effets en fonction du tempo

Le morceau localise le point de repère et se met en pause.

(BPM = Battements par minute) du morceau en cours de lecture.

5 Poussez le fader de canal loin de vous.

Écran de l’appareil principal

La lecture du morceau dans Serato DJ ou du lecteur DJ commence.

Si vous ramenez le fader de canal à la position originale, le lecteur revient ins-

1

tantanément au point de repère déjà spécifié et interrompt la lecture (repère

arrière).

CH SELECT

2

1 2 3 4

Lancer la lecture en utilisant le crossfader

MIC MST

A B

PARAMETER

4

1 Réglez le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] sur

AUTO

5

3

GRID

[A] ou [B].

TAP BPM

6

%

2 Appuyez sur une des touches [FADER START (1, 2, 3, 4)].

7

8

ms

Sélectionnez le canal concerné par le lancement par le fader.

Pour Serato DJ

9

Touche [Fader Start 1] : Sélectionne [DECK 3].

a

Touche [Fader Start 2] : Sélectionne [DECK 1].

Touche [Fader Start 3] : Sélectionne [DECK 2].

Section d’affi-

1

Le nom de l’effet sélectionné est affiché.

chage des effets

Touche [Fader Start 4] : Sélectionne [DECK 4].

Section d’affi-

2

chage des canaux

Le nom du canal auquel l’effet est appliqué est affiché.

sélectionnés

Fr

15

[AUTO] s’éclaire lorsque le mode auto est spécifié comme mode

2 Tournez le sélecteur d’effet calé sur le tempo.

3

AUTO (TAP)

de mesure BPM.

Sélectionnez [SND/RTN (MIDI LFO)].

[TAP] s’éclaire en mode de saisie manuelle.

En mode auto, la valeur du BPM détectée automatiquement est

3 Tournez le sélecteur de canal d’effet.

indiquée.

Indication de la

Cette touche sélectionne le canal auquel l’effet sera appliqué.

Lorsque le BPM ne peut pas être détecté, la valeur du BPM détecté

4

valeur du BPM (3

antérieurement est indiquée et clignote.

chiffres)

4 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS].

En mode de saisie manuelle, la valeur du BPM saisie manuellement

est indiquée.

Le son transitant par le générateur d’effets externe est restitué par le canal

S’éclaire lorsque Serato DJ est ouvert et la fonction QUANTIZE peut

[MASTER].

être utilisée. S’éclaire aussi lors de la lecture d’un morceau analysé

L’effet se désactive par une nouvelle pression sur la touche [ON/OFF].

5

GRID

avec rekordbox et lorsque la fonction QUANTIZE peut être utilisée

en combinaison avec le lecteur DJ. Il clignote ou reste éteint

lorsque la fonction QUANTIZE ne peut pas être utilisée.

Fonctionnement du [X-PAD]

6

BPM

Cette indication reste allumée.

Cet affichage contient les paramètres spécifiés pour les différents

Marche à

État de la touche [ON/OFF] de

effets.

X-PAD

Effet

Section

Lorsque la touche [BEAT , ] est pressée, la fraction de temps

suivre

[BEAT EFFECTS]

7

d’affichage des

correspondant est indiquée pendant 1 seconde.

Relâchez K

Désactivée K

1

Désactivée (éclairée)

paramètres

Lorsqu’une valeur hors de la plage du paramètre est spécifiée

Touchez

Activée

avec la touche [BEAT , ], la valeur ne change pas et l’affichage

Relâchez K

2

Activée (clignotante)

Activée K Activée

clignote.

Touchez

8

% (ms) Ces indications s’éclairent selon l’unité des différents effets.

Section d’affi-

S’éclaire en fonction de la position du numéro de temps

9

chage des temps

sélectionné.

Marche à suivre 1

Section d’affi-

a

S’éclaire lorsque le [X-PAD] est touché.

chage tactile

1 Effectuez les points 1 à 4 de la procédure Utilisation de la

fonction BEAT EFFECT.

1 Appuyez sur la touche [AUTO/TAP].

Sélectionnez le mode de mesure du BPM.

2 Touchez le [X-PAD].

[AUTO] : Le BPM est automatiquement mesuré à l’entrée du signal audio. Le

Le [X-PAD] met en et hors service l’effet et change le paramètre quantitatif.

mode [AUTO] est spécifié lorsque l’appareil est allumé.

Lorsque vous relâchez le doigt de [X-PAD], l’effet s’arrête.

[TAP] : Le BPM est spécifié en tapant du doigt sur la touche [TAP].

Pour maintenir l’effet lorsque vous relâchez le doigt de [X-PAD], appuyez sur la

La plage de mesure du BPM [AUTO] va de BPM = 70 à 180. Avec certains mor-

touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] tout en touchant le [X-PAD], puis relâchez

ceaux, il peut être impossible de mesurer correctement le BPM. Si le BPM ne

le doigt de [X-PAD].

peut pas être mesuré correctement, la valeur du BPM clignote sur l’écran. Dans

ce cas, utilisez la touche [TAP] pour spécifier le BPM manuellement.

Marche à suivre 2

2 Tournez le sélecteur d’effet calé sur le tempo.

Cette touche sélectionne le type d’effet.

1 Effectuez les points 1 à 5 de la procédure Utilisation de la

Pour les types d’effets, reportez-vous à la page 18, Types de BEAT EFFECT.

Pour utiliser [SND/RTN], reportez-vous à Utilisation du processeur d’effets

fonction BEAT EFFECT.

externe ci-dessous.

2 Touchez le [X-PAD].

Pour utiliser [MIDI LFO], reportez-vous à la page 17, Utilisation de MIDI LFO.

Le [X-PAD] change le paramètre quantitatif de l’effet.

3 Tournez le sélecteur de canal d’effet.

Cette touche sélectionne le canal auquel l’effet sera appliqué.

[1] – [4] : L’effet est appliqué au son du canal approprié.

Fonctionnement du logiciel DJ avec la fonction

[MIC] : L’effet est appliqué au son du canal [MIC].

MIDI

[CF.A], [CF.B] : L’effet est appliqué au son du côté [A] (gauche) ou [B] (droit)

du crossfader.

Cet appareil fournit les informations concernant le fonctionnement des touches et

[MASTER] : L’effet est appliqué au son du canal [MASTER].

des commandes dans le format universel MIDI.

Cette opération est inutile lorsque [MIDI LFO] est sélectionné.

Lorsqu’il est raccordé par un câble USB à un ordinateur sur lequel un logiciel DJ

compatible MIDI est installé, le logiciel DJ peut être utilisé depuis cet appareil.

4 Appuyez sur la touche [BEAT , ].

Installez le logiciel DJ au préalable sur votre ordinateur. Effectuez aussi les réglages

Spécifient la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son auquel l’effet est

audio et MIDI pour le logiciel DJ.

appliqué.

Pour les instructions sur le réglage du canal MIDI, reportez-vous à la page 23,

La durée de l’effet correspondant à la fraction de battement se règle

Changement des réglages.

automatiquement.

Pour les messages fournis par cet appareil, reportez-vous à la page 21, Tableau

des attributions MIDI.

5 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS].

L’effet est appliqué au son.

1 Raccordez la prise [USB] de cet appareil à l’ordinateur.

La durée de l’effet peut être ajustée par une rotation de la commande [TIME].

Pour le détail sur les raccordements, reportez-vous à la page 11, Raccordement au

Le paramètre quantitatif de l’effet peut être ajusté par une rotation de la commande

panneau de commande.

[LEVEL/DEPTH].

La touche [ON/OFF] clignote lorsque l’effet est activé.

2 Lancez le logiciel DJ.

L’effet se désactive par une nouvelle pression sur la touche [ON/OFF].

3 Appuyez sur la touche [ON/OFF (UTILITY)].

Mettez la fonction MIDI en service.

Saisie manuelle du BPM

La transmission des messages MIDI commence.

Lorsqu’un fader ou une commande est bougé, un message correspond à la

Tapez au moins 2 fois sur la touche [TAP] au rythme du

nouvelle position est envoyé.

battement (noires) du son reproduit.

Lorsque la touche [START/STOP] est pressée et maintenue enfoncée plus de

La valeur moyenne de l’intervalle auquel la touche [TAP] est frappée par le doigt est

2 secondes, un ensemble de messages MIDI correspondant aux positions des

spécifiée comme BPM.

touches, faders ou commandes est envoyé (Instantané).

Lorsque le BPM est spécifié avec la touche [TAP], la fraction de temps se règle

Une nouvelle pression sur la touche [ON/OFF (UTILITY)] arrête l’envoi des mes-

sur [1/1], et la durée d’un temps (noire) est spécifiée comme durée pour l’effet.

sages MIDI.

Le BPM peut être spécifié manuellement en tournant la commande [TIME] tout

L’horloge de synchronisation MIDI (infos de BPM) est envoyée quel que soit

en tenant la touche [TAP] enfoncée.

l’état de la touche [ON/OFF (UTILITY)].

Le BPM peut être réglé par incréments de 0,1 en appuyant simultanément sur

les touches [AUTO/TAP] et [TAP] et tournant la commande [TIME].

Préparatifs avant d’utiliser la fonction MIDI LFO

Le logiciel, dispositif, etc. compatible MIDI (mentionné ci-dessous comme “côté

Utilisation du processeur d’effets externe

réception du signal MIDI”) doit être préparé (“appris”) pour pouvoir utiliser la fonc-

tion MIDI LFO.

1 Reliez cet appareil et le générateur d’effets externe.

Effectuez l’apprentissage sur le côté réception du signal MIDI.

Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 10, Raccordement

Pour les messages fournis par cet appareil, reportez-vous à la page 21, Tableau

des prises de sortie.

des attributions MIDI.

16

Fr

1 Appuyez sur la touche [ON/OFF (UTILITY)].

Les séquenceurs MIDI externes ne peuvent pas être synchronisés sur les

Mettez la fonction MIDI en service.

sources dont le BPM ne peut pas être mesuré de manière stable.

Les horloges de synchronisation MIDI sont fournies même si les valeurs du BPM

2 Tournez le sélecteur d’effet calé sur le tempo.

ont été spécifiées manuellement en tapant du doigt la touche [TAP]. La plage de

Sélectionnez [SND/RTN (MIDI LFO)].

l’horloge de synchronisation MIDI va de 40 BPM à 250 BPM.

[S/RELFO] clignote sur la section d’affichage des effets, puis [SND/RTN] s’affiche.

1 Raccordez la prise [MIDI OUT] à la prise MIDI IN du

3 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS].

séquenceur MIDI externe avec un câble MIDI du commerce.

Apprenez le message MIDI de la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] du côté

réception du signal MIDI.

2 Réglez le mode sync du séquenceur MIDI externe sur le

Français

Le message MIDI envoyé par la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] est diffé-

mode Slave.

rent lorsque [SND/RTN (MIDI LFO)] est sélectionné et lorsqu’autre chose que

[SND/RTN (MIDI LFO)] est sélectionné.

3 Appuyez sur la touche [START/STOP] de [MIDI].

Le message MIDI de la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] lorsque [SND/RTN

Le message de démarrage MIDI est envoyé.

(MIDI LFO)] est sélectionné n’est envoyé que lorsque l’opération est effectué

selon cette procédure.

4 Appuyez sur [ON/OFF] dans la section [MIDI].

La transmission des messages MIDI commence.

4 Appuyez sur la touche [LFO FORM (WAKE UP)].

Apprenez le message MIDI de la touche [LFO FORM (WAKE UP)] du côté réception

du signal MIDI.

[1/7

] et [1/7 LFO] apparaissent en alternance dans la section d’affichage des

effets.

Si nécessaire, réglez le mappage MIDI des autres touches et commandes.

Comme le message MIDI de la touche [LFO FORM (WAKE UP)] est envoyé

séquentiellement, selon les réglages du côté réception du signal MIDI, le mes-

sage MIDI peut ne pas être appris.

Pour régler le mappage MIDI d’autres touches et commandes, appuyez sur la

touche [LFO FORM(WAKE UP)] pour basculer sur [SND/RTN].

Utilisation de MIDI LFO

Au préalable, faites les préparatifs mentionnés dans Préparatifs avant d’utiliser la

fonction MIDI LFO.

1 Tournez le sélecteur d’effet calé sur le tempo.

Sélectionnez [SND/RTN (MIDI LFO)].

[S/RELFO] clignote sur la section d’affichage des effets, puis [SND/RTN] s’affiche.

2 Appuyez sur la touche [LFO FORM (WAKE UP)].

La transmission des signaux MIDI commence.

Le motif de la forme d’onde du signal MIDI change à chaque pression sur la touche

[LFO FORM (WAKE UP)].

[

SND/RTN

] [

1/7

] [

2/7

] [

3/7

]

7/7

]

6/7

][

5/7

][

[

4/7

][

3 Appuyez sur la touche [BEAT , ].

Spécifiez la durée d’émission de la forme d’onde du signal MIDI.

4 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] ou

touchez le [X-PAD].

Le message MIDI d’activation de l’effet est envoyé.

Lorsque la touche [LFO FORM (WAKE UP)] est pressée et un réglage de

[1/7 ] – [7/7 ] est sélectionné, le message MIDI des touches et

commandes suivantes peut être envoyé même lorsque le mode MIDI est hors

service.

[X-PAD] (Touchez K Relâchez)

Touche [CUE] de [BEAT EFFECTS]

Sélecteur de canal d’effet

Commande [LEVEL/DEPTH]

Touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS]

Lorsque la touche [LFO FORM (WAKE UP)] est pressée pour basculer entre

[SND/RTN] et [MIDI LFO], BEAT EFFECT se met automatiquement hors service.

Il n’est pas possible de basculer entre [SND/RTN] et [MIDI LFO] tout en tou-

chant le [X-PAD].

Envoi de messages de démarrage MIDI et d’arrêt MIDI

Appuyez sur la touche [START/STOP] de [MIDI].

Les messages de mise en marche MIDI et d’arrêt MIDI sont envoyés en alter-

nance chaque fois que la touche [START/STOP] est pressée, que la fonction

MIDI soit en ou hors service.

Fonctionnement d’un séquenceur MIDI externe

Cet appareil fournit les informations concernant le fonctionnement des touches et

des commandes dans le format universel MIDI.

Cet appareil envoie le tempo de la source en cours de lecture (les informations

BPM) sous forme d’horloge de synchronisation MIDI. Il peut être utilisé pour syn-

chroniser un séquenceur MIDI externe sur le tempo de la source.

Pour les messages fournis par cet appareil, reportez-vous à la page 21, Tableau

des attributions MIDI.

Les séquenceurs MIDI externes ne prenant pas en charge les horloges de syn-

chronisation MIDI ne peuvent pas être synchronisés.

Fr

17

Types d’effets

Sert à régler le retard.

Commande TIME (paramètre 2)

Types d’effets SOUND COLOR FX

1 à 4000 (ms)

Commande LEVEL/DEPTH

Sert à régler la balance entre le son original et l’écho.

Nom de l’effet Descriptions Commande [COLOR]

(paramètre 3)

Rotation antihoraire : Applique

X-PAD (paramètre 4) Sert à régler le retard.

un effet de réverbération aux

Applique un effet de réverbération

médiums et graves.

SPACE

au son original.

Rotation horaire : Applique un effet

de réverbération aux médiums

1

2

SPIRAL

et aigus.

Rotation antihoraire : Applique

Applique un effet d’écho, avec

Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant.

un effet d’écho aux médiums

un léger retard de son après le

Lorsque le retard change, la hauteur du son change simultanément.

DUB ECHO

seulement.

son original émis plusieurs fois et

Rotation horaire : Applique un effet

Coupure du son entrant

s’atténuant graduellement.

d’écho aux aigus seulement.

Rotation antihoraire : Un effet de

Fondu

gate rend le son plus serré, avec

une impression de volume réduit.

Change la texture du son dans

Temps

GATE/COMP

Rotation horaire : Un effet de

1 temps

son ensemble.

compresseur rend le son plus

Touches BEAT , (paramètre

Servent à spécifier un retard de 1/816/1 selon la durée d’un

lourd, avec une impression de

1)

temps du BPM.

volume accru.

Sert à régler le retard.

Du bruit blanc provenant de l’inté-

Commande TIME (paramètre 2)

10 à 4000 (ms)

rieur de l’appareil est mixé au son

Rotation antihoraire : La fréquence

Commande LEVEL/DEPTH

Sert à régler la balance entre le son original et le son auquel

du canal via le filtre et émis.

de coupure du filtre par lequel

(paramètre 3)

l’effet est appliqué et à régler les paramètres quantitatifs.

Il est possible de régler le

le bruit blanc passe diminue

X-PAD (paramètre 4) Sert à régler le retard.

volume en tournant les com-

graduellement.

NOISE

mandes [TRIM] des canaux

Rotation horaire : La fréquence

respectifs. Il est possible

de coupure du filtre par lequel

d’ajuster la qualité du son

le bruit blanc passe augmente

1

2

en tournant les commandes

graduellement.

REVERB

[EQ/ISO (HI, MID, LOW)].

Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant.

Rotation antihoraire : Augmente la

distorsion du son.

Son direct

Change le son original en un son

Premières réflexions

CRUSH

Rotation horaire : Le son est écrasé

simulant un écrasement.

avant de transiter par le filtre

Niveau

Réverbérations

passe-haut.

1%

Rotation antihoraire : Réduit

graduellement la fréquence de

Restitue le son ayant transité par

coupure du filtre passe-bas.

Temps

FILTER

un filtre.

Rotation horaire : Augmente

graduellement la fréquence de

coupure du filtre passe-haut.

100%

Touches BEAT , (paramètre

Servent à spécifier l’étendu de l’effet de réverbération, de

Types de BEAT EFFECT

1)

1100 %.

Sert à régler le degré de réverbération.

Commande TIME (paramètre 2)

1100 (%)

Commande LEVEL/DEPTH

Régle la balance entre le son original et le son sur lequel l’effet

1

(paramètre 3)

est appliqué.

DELAY

X-PAD (paramètre 4) Régle la fréquence de coupure du filtre.

Un retard sonore est produit une fois selon la fraction de temps spécifiée avec les

touches [BEAT , ].

Lorsqu’un son avec un retard d’un 1/2 temps est ajouté, 4 temps deviennent 8

1

TRANS

temps.

Original

Le son est coupé selon la fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT , ].

(4 temps)

Coupure Coupure

1/2 retard

(8 temps)

1/1 temps

Temps

Touches BEAT , (paramètre

Servent à spécifier une durée de coupure de 1/1616/1 selon

Touches BEAT , (paramètre

Servent à spécifier un retard de 1/816/1 selon la durée d’un

1)

la durée d’un temps du BPM.

1)

temps du BPM.

Sert à régler la durée de l’effet.

Sert à régler le retard.

Commande TIME (paramètre 2)

Commande TIME (paramètre 2)

10 à 16000 (ms)

1 à 4000 (ms)

Commande LEVEL/DEPTH

Régle la balance entre le son original et le son sur lequel l’effet

Commande LEVEL/DEPTH

Sert à régler la balance entre le son original et le son auquel le

(paramètre 3)

est appliqué.

(paramètre 3)

retard est appliqué.

X-PAD (paramètre 4) Sert à déterminer le temps de coupure.

X-PAD (paramètre 4) Sert à régler le retard.

1

1

2

FILTER

ECHO

La fréquence de coupure du filtre change selon la fraction de temps spécifiée avec

Un retard sonore est produit plusieurs fois et graduellement selon la fraction de

les touches [BEAT , ].

temps spécifiée avec les touches [BEAT , ].

Avec des échos à 1/1 temps, les sons avec retard s’affaiblissent selon le tempo du

morceau même après la coupure du son entrant.

Coupure du son entrant

Fréquence

Fondu

Servent à spécifier un temps de 1/464/1 pour le cycle de

Touches BEAT , (paramètre

déplacement de la fréquence de coupure selon la durée d’un

Temps

1)

1 temps

temps du BPM.

Sert à déterminer le cycle selon lequel la fréquence de cou-

Touches BEAT , (paramètre

Servent à spécifier un retard de 1/816/1 selon la durée d’un

Commande TIME (paramètre 2)

pure est déplacée.

1)

temps du BPM.

10 à 32000 (ms)

18

Fr

Commande LEVEL/DEPTH

Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus l’effet

Original

(paramètre 3)

est marqué.

Le cycle selon lequel la fréquence de coupure se déplace

X-PAD (paramètre 4)

fluctue finement.

Effet activé

Passe de 1/2 à 1/1

Roulement

1

FLANGER

Répétition 1/1 Répétition 1/2

Un effet de flanger à 1 cycle est produit selon la fraction de temps spécifiée avec les

Touches BEAT , (paramètre

Servent à spécifier la durée de l’effet de 1/1616/1 selon la

touches [BEAT , ].

Français

1)

durée d’un temps du BPM.

Bref retard

Sert à régler la durée de l’effet.

Commande TIME (paramètre 2)

10 à 4000 (ms)

Commande LEVEL/DEPTH

Temps

Sert à régler la balance entre le son original et ROLL.

(paramètre 3)

Cycle

X-PAD (paramètre 4) Sert à régler la durée de l’effet.

Touches BEAT , (paramètre

Servent à spécifier la durée de l’effet de 1/464/1 selon la

1)

durée d’un temps du BPM.

1

2

Set à spécifier le cycle selon lequel l’effet de flanger se

ROLL

Commande TIME (paramètre 2)

déplace.

10 à 32000 (ms)

Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est enregistré, et le

Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus l’effet

son enregistré est reproduit de manière répétée selon la fraction de temps spécifiée

Commande LEVEL/DEPTH

est marqué.

avec les touches [BEAT , ].

(paramètre 3)

Lorsque la commande est entièrement tournée à gauche, le

son original seulement est émis.

Original

Le cycle selon lequel l’effet de flanger se déplace fluctue

X-PAD (paramètre 4)

finement.

Effet activé

Roulement

1

PHASER

1/1

Répété

L’effet de phaseur change selon la fraction de temps spécifiée avec les touches

[BEAT , ].

Touches BEAT , (paramètre

Servent à spécifier la durée de l’effet de 1/1616/1 selon la

Décalage de phase

1)

durée d’un temps du BPM.

Sert à régler la durée de l’effet.

Commande TIME (paramètre 2)

10 à 4000 (ms)

Temps

Commande LEVEL/DEPTH

Sert à régler la balance entre le son original et ROLL.

(paramètre 3)

Cycle

X-PAD (paramètre 4) Sert à régler la durée de l’effet.

Servent à spécifier un temps de 1/464/1 pour le cycle de

Touches BEAT , (paramètre

déplacement de l’effet de phaseur selon la durée d’un temps

1)

du BPM.

1

2

REV ROLL

Sert à déterminer le cycle selon lequel l’effet du déphaseur se

Commande TIME (paramètre 2)

déplace.

Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est enregistré, et le

10 à 32000 (ms)

son enregistré est inversé puis reproduit de manière répétée selon la fraction de

Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus l’effet

temps spécifiée avec les touches [BEAT , ].

Commande LEVEL/DEPTH

est marqué.

(paramètre 3)

Lorsque la commande est entièrement tournée à gauche, le

Original

son original seulement est émis.

Le cycle selon lequel l’effet de phaseur se déplace fluctue

X-PAD (paramètre 4)

finement.

Effet activé

1/1

1

roulement

ROBOT

inversé

Inversé et répété

Le son original est changé en un son imitant celui produit par un robot.

Touches BEAT , (paramètre

Servent à spécifier la durée de l’effet de 1/1616/1 selon la

Touches BEAT , (paramètre

Sert à régler le degré de l’effet.

1)

durée d’un temps du BPM.

1)

-100100 (%)

Sert à régler la durée de l’effet.

Sert à régler le degré de l’effet.

Commande TIME (paramètre 2)

Commande TIME (paramètre 2)

10 à 4000 (ms)

-100100 (%)

Commande LEVEL/DEPTH

Commande LEVEL/DEPTH

Régle la balance entre le son original et le son sur lequel l’effet

Sert à régler la balance entre le son original et ROLL.

(paramètre 3)

(paramètre 3)

est appliqué.

X-PAD (paramètre 4) Sert à régler la durée de l’effet.

X-PAD (paramètre 4) Change le degré de l’effet sonore.

1

2

SND/RTN (MIDI LFO)

MELODIC

Raccordez un générateur d’effets externe, etc. ici.

Les médiums du son entrant à l’endroit où la touche [ON/OFF] est pressée sont

La touche [LFO FORM (WAKE UP)] permet la commande du logiciel et des disposi-

enregistrés et le son enregistré est restitué selon le niveau du son entrant.

tifs compatibles MIDI à l’aide des signaux MIDI.

Touches BEAT , (paramètre

Précise la manière selon laquelle le son enregistré est lu.

1)

Commande TIME (paramètre 2) Précise la manière selon laquelle le son enregistré est lu.

1

SND/RTN

Commande LEVEL/DEPTH

Règle la balance entre le son original et le son enregistré.

(paramètre 3)

Raccordez un générateur d’effets externe, etc. ici.

X-PAD (paramètre 4) Précise la manière selon laquelle le son enregistré est lu.

SEND

RETURN

1

2

SLIP ROLL

0

Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est enregistré, et le

0

9

9

9

9

0

12 12

26

-

/

6

26

-

/

6

-

26

/

6

-

/

26

6

son enregistré est reproduit de manière répétée selon la fraction de temps spécifiée

OFF

12 12

ON

OVER

TALK

26

-

/

6

26

-

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

avec les touches [BEAT , ].

26

-

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

Générateur d’effets

Lorsque la durée de l’effet change, le son entrant est de nouveau enregistré.

DJM-900SRT Serato DJ Edition

Fr

19

Touches BEAT , (paramètre

1)

Commande TIME (paramètre 2)

Commande LEVEL/DEPTH

Sert à ajuster le niveau sonore à l’entrée de la prise [RETURN].

(paramètre 3)

X-PAD (paramètre 4)

MIDI LFO

L’onde du signal MIDI (0 – 127) change selon le tempo du morceau.

Le motif de la forme d’onde du signal MIDI change à chaque pression sur la touche

[LFO FORM (WAKE UP)].

Touches BEAT , (paramètre

Servent à régler la durée d’émission de la forme d’onde de 1/4

1)

64/1 selon un temps du BPM.

Commande TIME (paramètre 2) Sert à régler la durée de sortie de la forme d’onde.

Commande LEVEL/DEPTH

(paramètre 3)

X-PAD (paramètre 4) Change le motif de la forme d’onde du signal MIDI.

Lorsque [MIDI LFO] est sélectionné, le son de la boîte à effets externe raccordée à la prise

[RETURN] n’entre pas.

1 Lorsque [CF.A], [CF.B] ou [MASTER] est sélectionné avec le sélecteur de canal

d’effet, le son auquel l’effet est appliqué ne peut pas être contrôlé même en

appuyant sur la touche [CUE] de [BEAT EFFECTS] si le son du canal que vous

voulez contrôler ne provient pas du canal [MASTER].

2 Si l’effet est désactivé, le son auquel l’effet est appliqué ne peut pas être contrôlé

même en appuyant sur la touche [CUE] de [BEAT EFFECTS].

20

Fr

Tableau des attributions MIDI

Tableau des attributions MIDI

“CC” est l’abréviation de “control change”. Un changement de commande est un type de signal MIDI utilisé pour transmettre les différents types d’informations de com-

Français

mande, concernant par exemple le timbre, le volume, etc.

Sur cet appareil, les valeurs 0 à 127 sont fournies sous forme CC principalement lorsque les commandes et les faders sont actionnés. Des signaux CC sont également

fournis lorsque certaines touches sont actionnées.

“Note” est le terme MIDI utilisé pour indiquer les touches pressées ou relâchées d’un piano ou clavier.

Touche/Commande/Commutateur

Catégorie

Attribution MIDI Déclenchement/Basculement Données transmises

Nom Type

DIGITAL

Commutateur Note 050

2

OFF=0, ON=127

CD/LINE

Commutateur Note 051

2

OFF=0, ON=127

Sélecteur d’entrée

PHONO

Commutateur Note 052

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 3

Commutateur Note 053

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Commande CC 001 0-127

HI

Commande CC 002 0-127

CH1

MID

Commande CC 003 0-127

LOW

Commande CC 004 0-127

COLOR

Commande CC 005 0-127

CUE

Touche CC 070 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127

Fader de canal Commande CC 017 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Commutateur CC 065 0, 64, 127

DIGITAL

Commutateur Note 054

2

OFF=0, ON=127

CD/LINE

Commutateur Note 055

2

OFF=0, ON=127

Sélecteur d’entrée

PHONO

Commutateur Note 056

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 1

Commutateur Note 057

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Commande CC 006 0-127

HI

Commande CC 007 0-127

CH2

MID

Commande CC 008 0-127

LOW

Commande CC 009 0-127

COLOR

Commande CC 010 0-127

CUE

Touche CC 071 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127

Fader de canal Commande CC 018 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Commutateur CC 066 0, 64, 127

DIGITAL

Commutateur Note 058

2

OFF=0, ON=127

CD/LINE

Commutateur Note 059

2

OFF=0, ON=127

Sélecteur d’entrée

PHONO

Commutateur Note 060

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 2

Commutateur Note 061

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Commande CC 012 0-127

HI

Commande CC 014 0-127

CH3

MID

Commande CC 015 0-127

LOW

Commande CC 021 0-127

COLOR

Commande CC 022 0-127

CUE

Touche CC 072 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127

Fader de canal Commande CC 019 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Commutateur CC 067 0, 64, 127

DIGITAL

Commutateur Note 062

2

OFF=0, ON=127

CD/LINE

Commutateur Note 063

2

OFF=0, ON=127

Sélecteur d’entrée

PHONO

Commutateur Note 064

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 4

Commutateur Note 065

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Commande CC 080 0-127

HI

Commande CC 081 0-127

CH4

MID

Commande CC 092 0-127

LOW

Commande CC 082 0-127

COLOR

Commande CC 083 0-127

CUE

Touche CC 073 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127

Fader de canal Commande CC 020 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Commutateur CC 068 0, 64, 127

Crossfader Crossfader Commande CC 011 0-127

CH FADER (

, , )

Commutateur CC 094 0, 64, 127

Courbe du fader

CROSS FADER (

, , )

Commutateur CC 095 0, 64, 127

MASTER LEVEL

Commande CC 024 0-127

BALANCE

Commande CC 023 0-127

Maître

CUE

Touche CC 074 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127

EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) Commutateur CC 033 0, 127

BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR

Commande CC 025 0-127

LINK CUE

Touche CC 115 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127

Touche CC 076 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127

Touche CC 077 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127

AUTO/TAP

Touche CC 069 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127

TAP

Touche CC 078 Déclenchement seulement OFF=0, ON=127

CUE

Touche CC 075 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127

DELAY

Commutateur CC 042

2

OFF=0, ON=127

ECHO

Commutateur CC 055

2

OFF=0, ON=127

SPIRAL

Commutateur CC 043

2

OFF=0, ON=127

REVERB

Commutateur CC 054

2

OFF=0, ON=127

TRANS

Commutateur CC 053

2

OFF=0, ON=127

BEAT EFFECTS

FILTER

Commutateur CC 059

2

OFF=0, ON=127

FLANGER

Commutateur CC 050

2

OFF=0, ON=127

EFFECT SELECT

PHASER

Commutateur CC 057

2

OFF=0, ON=127

ROBOT

Commutateur CC 051

2

OFF=0, ON=127

MELODIC

Commutateur CC 061

2

OFF=0, ON=127

SLIP ROLL

Commutateur CC 058

2

OFF=0, ON=127

ROLL

Commutateur CC 046

2

OFF=0, ON=127

REV ROLL

Commutateur CC 047

2

OFF=0, ON=127

SND/RTN (MIDI

Commutateur CC 062

2

OFF=0, ON=127

LFO)

Fr

21

Touche/Commande/Commutateur

Catégorie

Attribution MIDI Déclenchement/Basculement Données transmises

Nom Type

CH1

Commutateur CC 034

2

OFF=0, ON=127

CH2

Commutateur CC 035

2

OFF=0, ON=127

CH3

Commutateur CC 036

2

OFF=0, ON=127

CH4

Commutateur CC 037

2

OFF=0, ON=127

CH SELECT

MIC

Commutateur CC 038

2

OFF=0, ON=127

CF.A

Commutateur CC 039

2

OFF=0, ON=127

CF.B

Commutateur CC 040

2

OFF=0, ON=127

MASTER

Commutateur CC 041

2

OFF=0, ON=127

MIDI LFO

Commande CC 118 0-127

QUANTIZE

Touche Note 118 Déclenchement/Basculement

Commutateur CC 013

Valeur TIME (Lorsque

FLANGER, PHASER ou FILTER

est sélectionné, la valeur est

TIME

Commutateur CC 045

divisée par deux. Lorsqu’une

BEAT EFFECTS

valeur négative est sélection-

née, se règle sur une valeur

positive.)

LEVEL/DEPTH Commande CC 091 0-127

Envoie les infos de position du

X-PAD

Commande CC 116

[X-PAD].

ON/OFF

X-PAD (toucher)

Lorsqu’un autre effet que [SND/RTN

Touche CC 114

2

OFF=0, ON=127

(MIDI LFO)] est sélectionné dans

BEAT EFFECT

ON/OFF

X-PAD (toucher)

Touche CC 064

2

OFF=0, ON=127

Lorsque [SND/RTN (MIDI LFO)] est

sélectionné dans BEAT EFFECT

HI

Commande CC 030 0-127

MIC

LOW

Commande CC 031 0-127

NOISE

Touche CC 085

1

Déclenchement/Basculement

OFF=0, ON=127

SPACE

Touche CC 105

1

Déclenchement/Basculement

OFF=0, ON=127

GATE/COMP

Touche CC 106

1

Déclenchement/Basculement

OFF=0, ON=127

SOUND COLOR FX

DUB ECHO

Touche CC 107

1

Déclenchement/Basculement

OFF=0, ON=127

CRUSH

Touche CC 086

1

Déclenchement/Basculement

OFF=0, ON=127

FILTER

Touche CC 087

1

Déclenchement/Basculement

OFF=0, ON=127

Fader Start 1

Touche CC 088 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127

Fader Start 2

Touche CC 089 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127

Fader Start

Fader Start 3

Touche CC 090 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127

Fader Start 4

Touche CC 093 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127

MIXING

Commande CC 027 0-127

HEADPHONES

LEVEL

Commande CC 026 0-127

Timing Clock

Horloge de synchronisation

Fader de canal 1 ou crossfader Note 102 BACK CUE = 0, PLAY = 127

Fader Start

Fader de canal 2 ou crossfader Note 103 BACK CUE = 0, PLAY = 127

3

Fonctionnement de

Fader de canal 3 ou crossfader Note 104 BACK CUE = 0, PLAY = 127

Fader de canal 4 ou crossfader Note 105 BACK CUE = 0, PLAY = 127

START

Touche MARCHE

MIDI

STOP

Touche ARRÊT

1 L’activation d’une touche désactive l’autre touche activée, et des messages de mise en/hors service de MIDI sont envoyés par les deux touches.

Quand aucune touche n’est désactivée, seul le message de mise en service de MIDI est envoyé à la touche pressée.

2 Lors du changement de position, les signaux MIDI ON et OFF sont envoyés respectivement par les deux positions.

Lorsque la touche [START/STOP] est pressée plus d’une seconde, les messages MIDI correspondant aux positions des touches, faders et commandes sont envoyés en groupe (Instantané).

L’instantané MIDI envoie tous les messages MIDI sauf les messages de démarrage MIDI et d’arrêt MIDI.

3 Le fonctionnement dépend du réglage du sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)].

Lorsque le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] est réglé sur [THRU] : Des messages MIDI sont envoyés lorsque la touche [FADER START] est réglée sur [ON] et que le fader de canal

est éloigné de la position tout près de vous et lorsqu’il est ramené à la position tout près de vous.

Lorsque le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] est réglé sur [A] : Des messages MIDI sont envoyés lorsque la touche [FADER START] est réglée sur [ON] et que le fader de canal est

déplacé du bord le plus éloigné du côté [B] et lorsqu’il est ramené au bord le plus éloigné du côté [B].

Lorsque le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] est réglé sur [B] : Des messages MIDI sont envoyés lorsque la touche [FADER START] est réglée sur [ON] et que le fader de canal est

déplacé du bord le plus éloigné du côté [A] et lorsqu’il est ramené au bord le plus éloigné du côté [A].

22

Fr

Changement des réglages

1 Appuyez plus d’une seconde sur la touche [ON/OFF

À propos de la mise en veille automatique

(UTILITY)].

L’écran de réglage du mode [USER SETUP] apparaît.

Lorsque [Auto Standby] est réglé sur [ON], l’appareil se met automatiquement en

Pour afficher l’écran de réglage de mode [CLUB SETUP], éteignez d’abord cet

veille au bout de 4 heures dans la mesure où les conditions suivantes sont remplies.

Français

appareil, puis appuyez sur la touche [POWER] tout en tenant la touche [ON/OFF

Aucune des touches ou commandes de l’appareil ne sont actionnées.

(UTILITY)] enfoncée.

Aucun signal audio de –10 dB ou plus n’est transmis aux prises d’entrée de cet

appareil.

2 Appuyez sur la touche [BEAT , ].

Aucun connexion PRO DJ LINK n’est effectuée.

Sélectionnez le paramètre à régler.

Le mode de veille s’annule par une pression sur la touche [LFO FORM

(WAKE UP)].

3 Appuyez sur la touche [TAP].

En usine, la veille automatique a été mise en service sur cet appareil. Si vous ne

L’écran de changement de la valeur du réglage du paramètre s’affiche.

voulez pas utiliser la veille automatique, réglez [Auto Standby] sur [OFF].

4 Appuyez sur la touche [BEAT , ].

Changez la valeur du réglage.

À propos de la fonction talkover

5 Appuyez sur la touche [TAP].

La fonction talkover présente les deux modes suivants.

Validez la valeur du réglage.

[ADV] (talkover avancé) : Les médiums seulement du son des canaux autres que

L’écran précédent réapparaît.

le canal [MIC] sont atténués selon la valeur du réglage de [Talk Over LEVEL] et

Pour revenir à l’écran précédent sans changer les réglages, appuyez sur la

reproduits.

touche [QUANTIZE].

dB

6 Appuyez sur la touche [ON/OFF (UTILITY)].

Fermez l’écran de réglage du mode [USER SETUP].

Pour fermer l’écran de réglage du mode [CLUB SETUP], appuyez sur la touche

[POWER] pour éteindre cet appareil.

Fréquence

[NOR] (talkover normal) : Le sont des canaux autres que le canal [MIC] est atté-

nué selon la valeur du réglage de [Talk Over LEVEL] et reproduit.

dB

Fréquence

Réglage des préférences

*: Réglage après l’achat

Réglages des

Valeur du

Mode

Affichage sur écran

Descriptions

options

réglage

Fader Start F.S.

ON, OFF* Met à la fois en et hors service le démarrage par le fader.

MIDI CH MIDI CH

1* à 16 Régle le canal MIDI.

MIDI Button Type MIDI BT

TGL*, TRG Sélectionne le mode de transmission du signal MIDI, [TGL (TOGGLE)] ou [TRG (TRIGGER)].

USER SETUP

Talk Over Mode TLK MOD

ADV*, NOR Sélectionne le mode de la fonction talkover, [ADV(ADVANCED)] ou [NOR(NORMAL)].

–6 dB, –12 dB,

Talk Over LEVEL TLK LVL

Règle le niveau d’atténuation du son de la fonction talkover.

–18 dB*, –24 dB

Digital Master Out

–19 dB*, –15 dB,

1

DOUT LV

Règle le niveau maximal du son provenant des prises [DIGITAL MASTER OUT].

Level

–10 dB, –5 dB

Digital Master Out

DOUT FS

48 kHz, 96 kHz* Règle la fréquence d’échantillonnage du signal numérique.

Sampling Rate

MASTER ATT. MST ATT

–6 dB, –3 dB, 0 dB* Règle le niveau d’atténuation du son provenant des prises [MASTER1] et [MASTER2].

Auto Standby AUTOSTB

ON*, OFF Met en et hors service la mise en veille automatique.

CLUB SETUP

Mic Output To Booth

MIC BTH

ON*, OFF Détermine si les signaux audio du microphone doivent provenir des prises [BOOTH].

Monitor

Spécifie si l’utilitaire de réglage de l’ordinateur doit être ou non lancé automatiquement lorsqu’un

PC UTILITY PC UTLY

ON, OFF*

câble USB est raccordé.

Peak Limiter PKLIMIT

ON*, OFF Réduit l’écrêtage numérique subit et désagréable de la sortie maître.

Factory Reset INITIAL

YES, NO* Rétablit tous les réglages par défaut effectués en usine.

1 Notez que le son sortant peut être déformé même si l’indicateur de niveau principal ne s’éclaire pas tout en haut.

À propos de l’utilitaire de réglage

Affichage de l’utilitaire de réglage

L’utilitaire de réglage peut être utilisé pour effectuer les contrôles et réglages

Pour Windows

suivants.

Cliquez sur le menu [Démarrer] > [Tous les programmes] > [Pioneer] > [DJM-

Vérification de l’état des sélecteurs d’entrée de cet appareil

900SRT] > [Utilitaire de réglage du DJM-900SRT].

Réglage de la sortie des données audio de cet appareil vers l’ordinateur

Réglage de la taille de la mémoire (lorsque ASIO de Windows est utilisé)

Pour Mac OS X

Vérification de la version du pilote

Cliquez sur l’icône [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] > [DJM-900SRT]

> [Utilitaire de réglage du DJM-900SRT].

Fr

23

Le réglage de [USB Output Level] s’applique à tous les sons. Toutefois, lorsque

Vérification de l’état des sélecteurs d’entrée de

1 du tableau de l’étape 2 est sélectionné, le son sort au volume auquel il entre

dans cet appareil.

cet appareil

Si le volume n’est pas suffisant avec le réglage de volume du logiciel DJ seu-

Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.

lement, changez le réglage de [USB Output Level] pour obtenir un volume

suffisant à la sortie de cet appareil. Notez toutefois que le son sera déformé si le

Cliquez sur l’onglet [MIXER INPUT].

volume est trop augmenté.

Réglage de la taille de la mémoire (lorsque ASIO

de Windows est utilisé)

Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par défaut (logiciel

DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille de la mémoire.

Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.

Cliquez sur l’onglet [ASIO].

Réglage de la sortie des données audio de cet

appareil vers l’ordinateur

Lorsque Serato DJ est ouvert et cet appareil est le dispositif audio utilisé par défaut,

réglez la sortie audio dans Serato DJ.

Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.

1 Cliquez sur l’onglet [MIXER OUTPUT].

Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une mémoire suf-

fisamment grande est attribuée mais le retard (latence) dans la transmission

du signal audio augmente.

Vérification de la version du pilote

Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.

Cliquez sur l’onglet [About].

2 Cliquez sur le menu déroulant de [Mixer Audio Output].

Sélectionnez et spécifiez les données audio devant être transmises à l’ordinateur

parmi les signaux audio présents sur cet appareil.

CH1 CH2 CH3 CH4

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

PHONO

PHONO

PHONO

PHONO

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

CD/LINE

CD/LINE

CD/LINE

CD/LINE

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

DIGITAL

DIGITAL

DIGITAL

DIGITAL

2

2

2

2

Post CH1 Fader

Post CH2 Fader

Post CH3 Fader

Post CH4 Fader

2

2

2

2

Vérification des toutes dernières

Cross Fader A

Cross Fader A

Cross Fader A

Cross Fader A

2

2

2

2

Cross Fader B

Cross Fader B

Cross Fader B

Cross Fader B

informations concernant le pilote

MIC MIC MIC MIC

Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet appareil se

2

2

2

2

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

trouve sur notre site à l’adresse suivante.

http://pioneerdj.com/support/

1 Le son est au volume du son entrant dans cet appareil, quel que soit le réglage de [USB

Output Level].

Le fonctionnement ne peut pas être garanti lorsque plusieurs modèles de cette

2 Lors de l’utilisation pour d’autres applications que l’enregistrement, faites attention aux

console de mixage sont raccordés à un seul ordinateur.

réglages de l’application DJ pour que des boucles audio ne soient pas générées. Si des

boucles audio sont générées, le son peut entrer et sortir à des volumes non souhaités.

3 Cliquez sur le menu déroulant de [USB Output Level].

Réglez le volume des données audio provenant de cet appareil.

24

Fr

Informations supplémentaires

En cas de panne

Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez

Français

les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème per-

siste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.

De l’électricité statique ou des interférences externes ont peut être déréglé le lecteur. Dans ce cas, il suffit probablement de débrancher puis de rebrancher le cordon

d’alimentation pour que le lecteur fonctionne de nouveau.

Problème Vérification Solution

L’appareil ne s’allume pas. Est-ce que le cordon d’alimentation est correctement

Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.

raccordé ?

Aucun son ou son faible. Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne position ? Réglez le sélecteur d’entrée pour changer la source d’entrée du canal. (page 13)

Est-ce que les câbles de liaison sont correctement rac-

Raccordez correctement les câbles de liaison. (page 10)

cordés ?

Est-ce que les prises et fiches sont sales ? Nettoyez les prises et les fiches avant d’effectuer les raccordements.

Est-ce que [MASTER ATT.] est réglé sur [–6 dB], etc. ? Sur l’écran [USER SETUP], changez [MASTER ATT.]. (page 23)

Le son numérique ne peut pas être restitué. Est-ce que la fréquence d’échantillonnage (fs) de la sortie

Sur l’écran [CLUB SETUP], réglez [Digital Master Out Sampling Rate] en fonction des

audio numérique correspond aux spécifications du dispo-

spécifications de l’équipement raccordé. (page 23)

sitif raccordé ?

Distorsion du son. Est-ce que le niveau du son provenant du canal [MASTER]

Réglez la commande [MASTER LEVEL] de sorte que l’indicateur de niveau du canal maître

est réglé convenablement?

s’éclaire autour de [0 dB] au niveau de crête. (Page 13)

Réglez [MASTER ATT.] sur [–3 dB] ou [–6 dB]. (page 23)

Est-ce que le niveau du son transmis à chaque canal est

Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau du canal s’éclaire à environ

réglé correctement ?

[0 dB] au niveau de crête. (Page 13)

Impossible de faire un fondu enchaîné. Est-ce que les sélecteurs [CROSS FADER ASSIGN (A,

Réglez les sélecteurs [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] correctement pour les diffé-

THRU, B)] sont réglés correctement ?

rentes canaux. (Page 13)

Départ au crossfader d’un lecteur DJ

Est-ce que [FADER START] est réglé sur [OFF] ? Sur l’écran [USER SETUP], réglez [FADER START] sur [ON]. (page 23)

impossible.

Est-ce que le lecteur DJ est raccordé correctement à la

Raccordez correctement le lecteur DJ à la prise [LINK] à l’aide d’un câble LAN. (page 10)

prise [LINK] ?

Est-ce que les câbles audio sont correctement raccordés ? Raccordez les prises d’entrée audio de cet appareil et les prises de sortie audio du lecteur DJ

par un câble audio. (page 10)

Est-ce que le numéro de lecteur DJ est spécifié correcte-

Réglez le numéro du lecteur DJ sur le même numéro que le canal auquel le câble audio est

ment ?

raccordé.

[BEAT EFFECTS] ne fonctionne pas. Est-ce que le sélecteur de canal d’effet est à la bonne

Tournez le sélecteur de canal d’effet pour sélectionner le canal auquel vous voulez appliquer

position ?

l’effet.

[SOUND COLOR FX] ne fonctionne pas. Est-ce que la commande [COLOR] est à la position appro-

Tournez la commande [COLOR] dans le sens horaire ou antihoraire. (page 15)

priée ?

Impossible d’utiliser un processeur d’effets

Est-ce que la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] est

Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] pour régler [SND/RTN] sur [ON]. (page

externe.

réglée sur [ON] ?

15)

Est-ce que le processeur d’effets externe est raccordé

Raccordez le générateur d’effets externe aux prises [SEND] et [RETURN]. (page 10)

correctement à la prise [SEND] ou [RETURN] ?

Distorsion du son provenant du processeur

Est-ce que la sortie audio du générateur d’effets externe

Réglez le niveau de sortie audio du générateur d’effets externe.

d’effets externe.

est à un niveau approprié ?

Le tempo (BPM) ne peut pas être mesuré ou

Est-ce que le niveau d’entrée audio est trop élevé ou trop

Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau du canal s’éclaire à environ

la valeur obtenue (BPM) n’est pas plausible.

faible ?

[0 dB] au niveau de crête. (Page 13)

Pour certains morceaux, il peut être impossible de mesurer le tempo (BPM). Utilisez la

touche [TAP] pour spécifier manuellement le tempo. (page 15)

Le tempo mesuré (BPM) diffère du tempo

Les valeurs peuvent être légèrement différentes selon la façon dont le BPM est mesuré.

indiqué sur le CD.

Le séquenceur MIDI ne se synchronise pas. Est-ce que le mode sync du séquenceur MIDI est le mode

Réglez le mode sync du séquenceur MIDI sur le mode Slave.

Slave ?

Est-ce que le séquenceur MIDI utilisé prend en charge les

Les séquenceurs MIDI ne prenant pas en charge les horloges de synchronisation MIDI ne

horloges de synchronisation MIDI ?

peuvent pas être synchronisés.

La commande MIDI ne fonctionne pas. Est-ce que le canal MIDI est en service ? Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [MIDI]. (page 16)

Est-ce que les réglages MIDI sont corrects ? Pour employer un logiciel DJ avec cet appareil, les messages MIDI de cet appareil doivent

être affectés au logiciel DJ utilisé. Pour les instructions sur l’affectation des messages,

reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ.

Cet appareil n’est pas reconnu après avoir

Est-ce que le pilote a été installé correctement sur votre

Installez le logiciel pilote. S’il est déjà installé, réinstallez-le. (page 5)

été raccordé à un ordinateur.

ordinateur ?

L’indicateur USB est éteint ou clignote.

Le son d’un ordinateur ne peut pas être

Est-ce que cet appareil et l’ordinateur sont raccordés

Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB fourni. (page 11)

restitué par cet appareil.

correctement ?

Est-ce que les réglages du dispositif de sortie audio sont

Sélectionnez cet appareil dans les réglages de dispositif de sortie audio. Pour les instructions

corrects ?

sur les réglages à effectuer dans votre application, reportez-vous au mode d’emploi de votre

application.

Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne position ? Réglez le sélecteur d’entrée sur la position [USB]. (Page 13)

Le son auquel l’effet est appliqué ne peut

Le circuit qui génère l’écho pour les sons auxquels les effets [ECHO], [REVERB], [ROLL],

pas être surveillé lorsque la touche [CUE] de

[SLIP ROLL] et [REV ROLL] sont appliqués est situé après le circuit d’effets, si bien que le

[BEAT EFFECTS] est pressée.

contrôle n’est pas possible. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Le son est déformé lorsqu’un lecteur analo-

Avez-vous raccordé un lecteur analogique avec égaliseur

Raccordez le lecteur analogique à égaliseur phono aux prises [CD/LINE]. (page 10)

gique est raccordé aux prises [PHONO] de

phono ?

Si le lecteur analogique pourvu d’un égaliseur phono présente un sélecteur PHONO/LINE,

cet appareil.

réglez celui-ci sur PHONO.

Ou bien, l’éclairage de l’indicateur de niveau

du canal ne change pas même lorsque la

Est-ce qu’une interface audio pour ordinateurs est raccor-

Si la sortie de l’interface audio des ordinateurs est une sortie de ligne, reliez celle-ci aux

commande [TRIM] est tournée.

dée entre le lecteur analogique et cet appareil ?

prises [CD/LINE]. (page 10)

Si le lecteur analogique présente un sélecteur PHONO/LINE, réglez celui-ci sur PHONO.

Fr

25

Schéma fonctionnel

MIC1

MIC1 LEVEL

LAN

I/Fμcom

MIC2 LEVEL

ADC

ETHER SW IC

MIC2

Ether

DIGITAL

CD/LINE

TRIM

MASTER

SRC

DIT

ADC

PHONO

PHONES

CH1

Control Tone

LAN Digital MASTER

DAC

DIGITAL

ADC

MASTER 1

DIR

MIC

PHONES

CD/LINE

TRIM

DAC

ADC

CH1_Analog

MASTER

PHONO

MUTE

MASTER 2

CH2

Control Tone

CH2_Analog

DIGITAL

ADC

BOOTH

MUTE

BOOTH

DIR

DAC

CH3_Analog

CD/LINE

TRIM

DSP

REC

MUTE

REC

DAC

ADC

CH4_Analog

PHONO

SEND

MUTE

CH3

SEND

Control Tone

RETURN

DAC

DIGITAL

ADC

DIR

USB1/2

CH_1_Digital/USB1/2

SRC

CD/LINE

TRIM

USB3/4

ADC

CH_2_Digital/USB3/4

SRC

PHONO

CH4

Control Tone

CH_3_Digital/USB5/6

USB5/6

ADC

SRC

DIGITAL

DIR

CH_4_Digital/USB7/8

USB7/8

ADC

SRC

RETURN

CH1 Digital IN

CH2 Digital IN

CH3 Digital IN

CH4 Digital IN

CH1 USB1/2 IN

SRC

USB

CH2 USB3/4 IN

Type B

SRC

USB

I/Fμcom

USB

CH3 USB5/6 IN

SRC

CH4 USB7/8 IN

SRC

Control Tone

Control Tone

Control Tone

Control Tone

CH1 USB1/2 OUT

CH2 USB3/4 OUT

CH3 USB5/6 OUT

CH4 USB7/8 OUT

Booth

CHx in

Post CHx Fader

Level

CHx Control Tone

Analog_PHONO

Phono

Level meter CHx

BPM Detect CHx Select

MIC_Out

Booth Out

AMP

CH Fader

CF Assign

SEL

SOUND

3Band

BEAT

SOUND

Analog_CD LINE

BEAT

CUE

SOUND

BEAT

Thru

MIC Output

COLOR

EQ/

EFFECT

ISOLATOR

EFFECT

COLOR

EFFECT

EFFECT

Monitor

COLOR

EFFECT

EFFECT

CF A

to Booth Monitor

On/Off SW

Digital Trim

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CF B

Send/

2posi

3posi

Digital/USB

Return

MIX (REC OUT)

CH

CHx

CHx _CUE

Fader

REC out

Curve

Level meter Master

Switch

CH1-4 COMMON

3posi

Master

Boost

Digital out

Level

TalkOver ON/OFF

Master

Master

Link

ATT

LINK in

Assign Thru

Master

CUE

Limiter

Master

CUE

BPM Detect CF A

BPM Detect Master

MIC Monitor SW

CH1-4

Balance

Link_CUE

Cross

BEAT

Master

Master_CUE

Fader

BEAT

EFFECT

Mono/

Talk

Return in

BEAT

EFFECT

Master

STEREO

Over

H.P. out

Effect

Send out

CF A

Send/

(SND/RTN)

2posi

Assign A

Send/

Return

Talk Over

Talk

Return

Master

Mode

Over

CHx Control Tone

CHx

CF A

Cross Fader A

Advanced

Boost

USB Common out

/Normal

Level

Post CHx Fader

Mixer

BEAT

2para 4para

Cross Fader A

Audio

EFFECT

Output

CF B

CHx_CUE

Cross Fader B

Select

Assign B

Cross

Fader

Send/

Cross Fader B

CHx

Curve

Return

Effect_CUE

HP Level

MIC

BPM Detect MIC

Mono Split/

Switch

CF B

Stereo

MIX (REC OUT)

3posi

Master

Link_CUE

MIC

SWITCH

& MIXING

BPM Detect CF B

Balance

Master_CUE

CH1-4 COMMON

2Band

Off

BEAT

MIC1/2 in

MIC EQ

On

EFFECT

MIC_Out

MIC1,2

MIC In

TalkOver

MIC

MIC

Level

TalkOver ON/OFF

MIC 1,2

3posi

Send/

FILTER

detect

MIX

Return

MIC1,2 COMMON

MIC

[BEAT EFFECT

(

SND/RTN)]

[BEAT EFFECT(Others)]

Effect CH Select

[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]

Effect CH Select

Effect CH Select

Effect Out

Effect SW

CHx Cue On/Off SW

CUE

CHx

CHx

BEAT

CHx

Mixing

L

Level Depth

CHx_CUE

CF A/B

SEND Out

CF A/B

EFFECT

CF A/B

MIC

MIC

Processing

MIC

Effect Cue On/Off SW

Mono Split

Master

No Cable

Effect CH Select

Master

Master

R

H.P. MIX L Out

SEL

Effect Out

Effect_CUE

Stereo

Return Level

Effect SW

Effect_CUE

CHx

Link Cue On/Off SW

MIXING

MONO SPLIT/

STEREO SWITCH

RETURN

SEL

CF A/B

Link_CUE

MIC

2posi

Master

Master

Cable Exist

Mixing

Mono Split

Master Cue On/Off SW

CableCheck

Effect_CUE

L

SEL

Master_CUE

Stereo

H.P. MIX R Out

R

26

Fr

Obtention du manuel

À propos des marques commerciales et

®

®

des marques déposées

Le mode d’emploi peut se trouver sous forme de fichier PDF. Adobe

Reader

doit être installé pour pouvoir lire les fichiers de format PDF. Si vous ne possédez

Pioneer et rekordbox sont des marques commerciales ou des marques dépo-

pas Adobe Reader, veuillez l’installer en utilisant le lien de téléchargement sur le

sées de PIONEER CORPORATION.

menu du CD-ROM.

Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées ou des

marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans

d’autres pays.

Français

Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc.,

Téléchargement des dernières versions du mode

enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.

d’emploi et du Guide de démarrage rapide -

ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH.

Serato DJ est une marque déposée de Serato Audio Research Ltd. aux États-

Édition Serato DJ

Unis et dans d’autres pays.

Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commer-

1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD de l’ordinateur.

ciales de leurs détenteurs respectifs.

Le menu du CD-ROM apparaît.

Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas lorsque le CD-ROM est inséré, procédez de la

façon suivante.

Pour Windows

Depuis le menu [Démarrer] – [Ordinateur] (ou [Poste de travail]), ouvrez le

lecteur CD et double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe].

Pour Mac OS X

Dans le Finder, double-cliquez directement sur l’icône [CD_menu.app].

2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [DJM-

900SRT: Télécharger le Mode d’emploi (fichier PDF) ], puis

cliquez sur [Demarrer].

3 “Une connexion internet est nécessaire pour pouvoir

accéder au site. Connecté à internet ?” apparaît. Cliquez sur

[Oui].

Le navigateur web démarre et le site de support DJ de Pioneer apparaît.

http://pioneerdj.com/support/

4 Sur le site de support DJ de Pioneer, cliquez sur “Manuals”

dans “DJM-900SRT”.

5 Depuis la page de téléchargement, cliquez sur la langue des

documents souhaités.

Le téléchargement du mode d’emploi/Guide de démarrage rapide - Éditions Serato

DJ commence.

Téléchargement du manuel du logiciel Serato DJ

1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD de l’ordinateur.

Le menu du CD-ROM apparaît.

Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas lorsque le CD-ROM est inséré, procédez de la

façon suivante.

Pour Windows

Depuis le menu [Démarrer] – [Ordinateur] (ou [Poste de travail]), ouvrez le

lecteur CD et double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe].

Pour Mac OS X

Dans le Finder, double-cliquez directement sur l’icône [CD_menu.app].

2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [Serato

DJ: Télécharger le Manuel du logiciel (fichier PDF) ], puis

cliquez sur [Demarrer].

3 “Une connexion internet est nécessaire pour pouvoir

accéder au site. Connecté à internet ?” apparaît. Cliquez sur

[Oui].

Le navigateur web démarre et le site de support DJ de Pioneer apparaît.

4 Cliquez sur [Software Info] dans [DJM-900SRT] sur le site de

support DJ de Pioneer.

[Serato DJ Support Information] apparaît.

5 Cliquez sur le lien vers la page de téléchargement de Serato

DJ.

La page de téléchargement de [Serato DJ] apparaît.

http://serato.com/

6 Connectez-vous à votre compte utilisateur sur “Serato.

com”.

Saisissez l’adresse de messagerie et le mot de passe enregistrés pour la connexion

à “Serato.com”.

7 Depuis “More Downloads” sur le côté droit de la page de

téléchargement, cliquez sur “Serato DJ x.x User Manual”.

Le téléchargement du manuel du logiciel Serato DJ commence.

Fr

27

— CONTROL CD

Reportez-vous aux informations sur le site de support DJ de Pioneer

Spécifications

(http://pioneerdj.com/support/).

© 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction

Général

réservés.

Alimentation ......................................................................CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consommation ...........................................................................................................41 W

Consommation (en veille) .........................................................................................0,4 W

Poids de l’appareil principal .................................................................................... 7,1 kg

Dimensions maximales .............................. 331 mm (L) × 107,9 mm (H) × 404 mm (P)

Température de fonctionnement tolérée .................................................+5 °C à +35 °C

Humidité de fonctionnement tolérée .......................... 5 % à 85 % (sans condensation)

Section audio

Fréquence d’échantillonnage ...............................................................................96 kHz

Convertisseur MASTER N/A ................................................................................... 32 bits

Autres convertisseurs A/N et N/A .......................................................................... 24 bits

Caractéristiques des fréquences

CD/LINE ................................................................................................20 Hz à 20 kHz

Rapport S/B (sortie nominale)

PHONO................................................................................................................88 dB

CD/LINE .............................................................................................................105 dB

MIC1, MIC2 .........................................................................................................84 dB

Distorsion harmonique totale (CD/LINEMASTER1) ..................................... 0,005 %

Niveau d’entrée standard / Impédance d’entrée

PHONO.................................................................................................–52 dBu/47 k:

CD/LINE ................................................................................................–12 dBu/47 k:

MIC1, MIC2 ............................................................................................–52 dBu/8 k:

RETURN ................................................................................................–12 dBu/47 k:

Niveau de sortie standard / Impédance de charge / Impédance de sortie

MASTER1 ..................................................................+8 dBu/10 k:/5 : ou inférieur

MASTER2 ................................................................+2 dBu/10 k:/22 : ou inférieur

REC OUT .................................................................. –8 dBu/10 k:/22 : ou inférieur

BOOTH ....................................................................+8 dBu/10 k:/1 k: ou inférieur

SEND ...................................................................... –12 dBu/10 k:/1 k: ou inférieur

PHONES ...................................................................+8,5 dBu/32 :/1 : ou inférieur

Niveau de sortie nominal / Impédance de charge

MASTER1 ........................................................................................... +26 dBu/10 k:

MASTER2 ........................................................................................... +22 dBu/10 k:

Diaphonie (LINE) .......................................................................................................82 dB

Caractéristiques de l’égaliseur de canal

HI ......................................................................................... –26 dB à +6 dB (13 kHz)

MID ........................................................................................ –26 dB à +6 dB (1 kHz)

LOW ...................................................................................... –26 dB à +6 dB (70 Hz)

Caractéristiques de l’égaliseur de microphone

HI ........................................................................................–12 dB à +12 dB (10 kHz)

LOW .................................................................................. –12 dB à +12 dB (100 Hz)

Prises d’entrée/sortie

Prise d’entrée PHONO

Prises RCA ..........................................................................................................4 jeux

Prise d’entrée CD/LINE

Prises RCA ..........................................................................................................4 jeux

Prise d’entrée MIC1 (XLR/TRS)

Connecteur XLR/jack (Ø 6,3 mm) ....................................................................... 1 jeu

Prise d’entrée MIC2 (TRS)

Jack (Ø 6,3 mm) ................................................................................................... 1 jeu

Prises d’entrée RETURN (TS)

Jack (Ø 6,3 mm) ................................................................................................... 1 jeu

Prise d’entrée coaxiale DIGITAL IN

Prises RCA ..........................................................................................................4 jeux

Prise de sortie MASTER

Connecteur XLR ................................................................................................... 1 jeu

Prises RCA ........................................................................................................... 1 jeu

Prise de sortie BOOTH (TRS)

Jack (Ø 6,3 mm) ................................................................................................... 1 jeu

Prise de sortie REC OUT

Prises RCA ........................................................................................................... 1 jeu

Prise de sortie SEND (TS)

Jack (Ø 6,3 mm) ................................................................................................... 1 jeu

Prise de sortie coaxiale DIGITAL MASTER OUT

Prises RCA ........................................................................................................... 1 jeu

Prise MIDI OUT

5P DIN .................................................................................................................. 1 jeu

Prise de sortie PHONES

Jack stéréo (Ø 6,3 mm) ........................................................................................ 1 jeu

Prise USB

Type B .................................................................................................................. 1 jeu

Prise LINK

Prise LAN (100Base-TX) ....................................................................................... 1 jeu

Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préa-

lable, dans un souci d’amélioration.

Si vous avez besoin d’un nouveau CONTROL CD parce que le vôtre est usé, brisé,

etc., reportez-vous à ce qui suit.

Notez que cet article est un accessoire qui n’est pas couvert par la garantie,

même durant la période de garantie.

28

Fr

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um sich mit der Bedienung des Geräts

vertraut zu machen. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, legen Sie sie griffbereit zum Nachschlagen ab.

In manchen Ländern oder Regionen können sich die Formen von Netzstecker und Netzsteckdose von denen in den Erklärungszeichnungen unterscheiden. Das Verfahren

zum Anschließen und Bedienen des Geräts sind aber gleich.

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an

vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt

kaufen).

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche

Kommunalverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.

K058b_A1_De

ACHTUNG

Betriebsumgebung

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend

BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu

SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter

KUNDENDIENST.

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen

D3-4-2-1-1_B1_De

ausgesetzt werden.

WARNUNG

D3-4-2-1-7c*_A1_De

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der

Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit

ACHTUNG

Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die

Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät

Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,

nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät

Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

vollständig vom Netz zu trennen, muss der

D3-4-2-1-3_A1_De

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.

Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass

WARNUNG

stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende

gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer

Kerze) auf dieses Gerät stellen.

Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um

D3-4-2-1-7a_A1_De

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker

vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen

von der Netzsteckdose getrennt werden.

ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine

D3-4-2-2-2a*_A1_De

einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten

(mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 3 cm

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

an der Seite des Gerätes).

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie

nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel

WARNUNG

niemals mit nassen Händen an, da dies einen

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere

Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen

Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine

kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf

Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen

das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht

zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um

eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten

Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen

in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen

auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.

Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass

Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt

niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann

werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf

einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.

einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

D3-4-2-1-7b*_A1_De

Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es

beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste

WARNUNG

autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren

Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern

Händler, um es zu ersetzen.

und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem

S002*_A1_De

Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.

D41-6-4_A1_De

2

De

Zusätzliche Informationen

Störungssuche ................................................................................................................25

Blockdiagramm ..............................................................................................................26

Inhalt

Übernehmen der Anleitung ...........................................................................................27

Über Markenzeichen und eingetragene Markenzeichen ...........................................27

Für Anwender, die Serato DJ zum ersten Mal mithilfe dieser Einheit

Technische Daten ...........................................................................................................28

bedienen

Siehe “Kurzanleitung - Serato DJ Edition” für das Verfahren zum Vornehmen

der anfänglichen Einstellungen, die zur Verwendung von CONTROL CD

oder CONTROL VINYL zur Bedienung von Serato DJ erforderlich sind. Die

“Kurzanleitung - Serato DJ Edition” kann von der Pioneer DJ Support-Website

(http://pioneerdj.com/support/) heruntergeladen werden. Anweisungen zum

Herunterladen finden Sie unter Herunterladen der neuesten Versionen der

Bedienungsanleitungen und der Kurzanleitung - Serato DJ Edition in dieser

Anleitung (S. 27).

Für Benutzer von CONTROL VINYL

Wenden Sie sich bei der Verwendung von CONTROL VINYL an ein Fachgeschäft,

das Serato DJ-Produkte vertreibt, oder an einen Online-Shop wie den von Serato

(http://serato.com/).

Zum Lesen dieser Anleitung

Lesen Sie immer sowohl diese Anleitung als auch die „Kurzanleitung – Serato

DJ Edition“. Beide enthalten wichtige Informationen, mit denen Sie sich vor dem

Gebrauch dieses Produktes vertraut machen sollten.

Für Anweisungen zum Erhalten des Handbuchs der Serato DJ-Software siehe

Übernehmen der Anleitung (S.27).

Diese Anleitung besteht im Wesentlichen aus Beschreibungen der Funktionen

dieser Einheit als Hardware. Einzelheiten über die Bedienung der Serato

DJ Software finden Sie in der Anleitung der Serato DJ Software und in der

„Kurzanleitung – Serato DJ Edition“.

Das Handbuch der Serato DJ-Software kann von „Serato.com“ herunter-

geladen werden. Einzelheiten siehe Herunterladen des Serato DJ Software-

Handbuchs (S. 27).

Die neueste Version der Bedienungsanleitung (diese Anleitung) und die

„Kurzanleitung – Serato DJ Edition“ können von der Pioneer Support-Website

heruntergeladen werden. Einzelheiten siehe Herunterladen der neuesten

Versionen der Bedienungsanleitungen und der Kurzanleitung - Serato DJ Edition

(S. 27).

In dieser Anleitung werden die Namen von auf dem Produkt angezeigten

Kanälen und Tasten, Namen von Menüs in der Software usw. in Klammern

angegeben ([ ]). (z.B. Kanal [MASTER], Menü [ON/OFF], [File]-Menü)

Bitte beachten Sie, dass die Bildschirme und Spezifikationen der in dieser

Anleitung beschriebenen Software ebenso wie die äußere Erscheinung und die

Spezifikationen der Hardware aktuell in der Entwicklung sind und sich von den

endgültigen Spezifikationen unterscheiden können.

Bitte beachten Sie, dass je nach der Version des Betriebssystems, den

Webbrowser-Einstellungen usw. die Bedienung sich von den in dieser Anleitung

beschriebenen Verfahren leicht unterscheiden kann.

Vor der Inbetriebnahme

Merkmale ...........................................................................................................................4

Lieferumfang .....................................................................................................................4

Installieren der Software

Installieren der Treibersoftware .......................................................................................5

Installieren der Serato DJ Software ................................................................................6

Anschlüsse

Rückseite ...........................................................................................................................9

Anschließen der Eingangsbuchsen..............................................................................10

Anschließen der Ausgangsbuchsen ............................................................................10

Anschließen an das Steuerpult .....................................................................................11

Verbinden dieses Geräts mit dem Computer ...............................................................11

Bedienung

Bedienpult .......................................................................................................................12

Grundlegender Betrieb ..................................................................................................13

Erweiterte Bedienungen ................................................................................................14

Typen von Effekten

Typen von SOUND COLOR FX-Effekten ........................................................................18

Typen von BEAT EFFECT ................................................................................................18

MIDI-Zuweisungskarte

MIDI-Zuweisungskarte ...................................................................................................21

Ändern der Einstellungen

Über die Auto-Standby-Funktion ...................................................................................23

Über die Talk-Over-Funktion ..........................................................................................23

Bevorzugte Einstellungen ..............................................................................................23

Über die Einstellung-Dienstsoftware ............................................................................23

Prüfen der neuesten Informationen über die Treibersoftware ...................................24

De

3

Vor der Inbetriebnahme

Merkmale

Lieferumfang

Diese Einheit ist ein 4-Kanal-Mixer, der optimal für DJ-Auftritte mit der mit der

CD-ROM (Installation Disc)

„Serato DJ“ DJ Software von Serato ausgelegt ist. Sie ist mit einer internen

USB-Kabel

Soundkarte ausgestattet, die mit Serato DJ kompatibel ist, so dass Auftritte mit

Netzkabel

Serato DJ sofort nach dem Verbinden dieser Einheit mit einem Computer über ein

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

USB-Kabel stattfinden können, ohne dass lästige Einstellungen vorgenommen

Serato DJ CONTROL CD × 2

werden müssen.

Außerdem kann die Scratch-Funktion von Serato DJ mit CONTROL VINYL

(Aufnahme) oder CONTROL CD gesteuert werden.

Dabei werden die Hauptfunktionen, die Qualität und die Leistung des Pioneer DJM-

900nexus in dieser Einheit bewahrt, ein Standardmodell in Clubs in der ganzen

Welt, das leistungsstarke Unterstützung für Auftritte aller professionellen DJs in der

Club-Scene bietet.

PLUG AND PLAY

Dieses Gerät ist mit einer eingebauten USB-Soundkarte zum Anschließen eines

Computers ausgestattet. Ein Computer kann einfach mit einem einzigen USB-

Kabel angeschlossen werden; es ist nicht erforderlich eine separate Soundkarte zu

installieren.

Beim Starten von Serato DJ wird diese Einheit automatisch als Soundgerät gewählt,

so dass DJ-Auftritte mit Serato DJ sofort stattfinden können, ohne dass lästige

Einstellungen vorgenommen werden müssen.

Außerdem kann die Scratch-Funktion von Serato DJ mit CONTROL VINYL

(Aufnahme) oder CONTROL CD gesteuert werden.

HOHE KLANGQUALITÄT

Diese Einheit arbeitet mit einem 32-Bit D/A-Wandler und anderen Teilen, die denen

hochwertiger Audiogeräte entsprechen, wodurch die Soundqualität nicht nur des

Master-Ausgangs sondern auch des Ausgangs für Kopfhörer und Kabine verbessert

werden. Die Verwendung eines 32-Bit digitalen Signalprozessors unterdrückt digi-

tales Rauschen. Für die Analogschaltung werden ein hochwertiger symmetrischer

Hybrid-Verstärker und eine vollsymmetrische Ausgabeschaltung verwendet, um

Rauschen zu verringern.

SOUND COLOR FX&BEAT FX

Diese Einheit ist mit den SOUND COLOR FX- und BEAT FX-Funktionen ausgestattet,

die bei der DJM-Serie erfolgreich waren. Mit SOUND COLOR FX können die zu erzie-

len gewünschten Effekte durch einfaches Drehen des Knopfes angewendet werden,

wodurch Sie originale Arrangements von Tracks erzielen können und eine breite

Palette von Remix-Möglichkeiten haben. Die BPM- und Beat-Position-Informationen

auf dem aktuell mit Serato DJ spielenden Tracks können über USB erhalten werden,

so dass BEAT EFFECT dank präziser BPM-Informationen auf den Beat angewendet

werden kann. Durch Verwendung des Quantisiermodus wird das Effekt-Timing

automatisch korrigiert, auch wenn die BEAT EFFECT-Bedienung mit verschobenem

Timing erfolgt, so dass Effekte im Beat angewendet werden können.

DURABLE FADER

Der Crossfader und die Kanalfader verwenden eine Schiebestruktur, wobei

die Faderknöpfe durch zwei Metallschäfte gestützt werden. Diese bietet glatte

Bedienung ohne Wackeln und große Haltbarkeit. Außerdem begrenzt diese

Konstruktion das Eindringen von Flüssigkeiten oder Staub in die Fader auf ein

Minimum. Für Scratch-Kompatibilität verwendet der Crossfader ein einzigar-

tig entwickeltes Magnetsystem, das große Haltbarkeit von über 10 Millionen

Bedienvorgängen mit präziser Bedienbarkeit bietet. Die Kanalfader bieten etwa drei

Mal mehr Bedienungshaltbarkeit im Vergleich zu einem früheren Pioneer-Modell

(DJM-800).

STANDARD-LAYOUT

Dieses Gerät ist ein DJ-Mixer, der das Bedienpult-Layout der Pioneer DJM-Serie

fortführt, dem Weltstandard bei DJ-Mixern.

Das einfache, direkte Bedienpult-Layout erleichtert nicht nur DJ-Auftritte sondern

erlaubt es DJs, dieses Gerät bereits sofort zum ersten Mal ohne Zögern zu bedienen,

so dass es problemlos als permanent im Club installierter Mixer eingesetzt werden

kann.

4

De

Installieren der Software

4 KONTROLLE DES EXPORTS UND EINHALTUNGEN DER

Installieren der Treibersoftware

EXPORTBESTIMMUNGEN UND VORSCHRIFTEN

Diese Treiber-Software ist ein prorietäres Programm für die Eingabe und Ausgabe

Sie dürfen das Programm nicht nutzen oder sonst wie exportieren oder re-exportie-

von Audiosignalen vom Computer. Um dieses Gerät mit Anschluss an einen

ren, außer es ist von den Gesetzen der USA und den Gesetzen des Landes, in dem

Computer, auf dem Windows installiert ist, zu verwenden, installieren Sie zuerst die

das Programm erworben wurde, erlaubt. Insbesondere darf das Programm nicht (a)

Treiber-Software auf dem Computer.

in Embargo-Länder der USA oder (b) an Personen, die auf der „Specially Designated

Nationals“-Liste des U.S. Treasury Departments oder auf der „Denied Persons“-Liste

oder der „Denied Entity“-Liste des US Department of Commerce stehen, exportiert

Software-Lizenzvereinbarung

oder re-exportiert werden. Mit der Nutzung des Programms sichern Sie zu, dass Sie

sich nicht in einem dieser Länder befinden und nicht auf einer dieser Listen stehen.

Diese Software-Lizenzvereinbarung („Vereinbarung“) wird zwischen Ihnen (sowohl

Sie werden das Programm nicht für Zwecke benutzen, die nach dem Recht der

einem Einzelbenutzer, der das Programm installiert, und einer einzigen juristischen

USA verboten sind, insbesondere nicht, um Nuklearwaffen, Raketen, Chemie- oder

Deutsch

Person, für die der Einzelbenutzer handelt) („Sie“ oder „Ihr“) und der PIONEER

Biowaffen zu entwickeln, zu entwerfen, herzustellen oder zu produzieren.

CORPORATION („Pioneer“) abgeschlossen.

FALLS SIE SCHRITTE DURCHFÜHREN, DAS PROGRAMM EINZURICHTEN ODER

5 SCHADENSERSATZ UND RECHTSBEHELFE FÜR

ZU INSTALLIEREN, BEDEUTET DIES, DASS SIE ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER

VERTRAGSBRUCH

LIZENZVEREINBARUNG ZUSTIMMEN. DIE ERLAUBNIS, DAS PROGRAMM

Sie stimmen damit überein, dass jede Verletzung der Einschränkungen

HERUNTERZULADEN UND/ODER ZU BENUTZEN, HÄNGT AUSDRÜCKLICH VON

dieser Vereinbarung Pioneer irreparable Schäden zufügen würde, für die

IHRER BEFOLGUNG DIESER BESTIMMUNGEN AB. ES IST KEINE GESCHRIEBENE

eine monetäre Entschädigung allein unzureichend wäre. Zusätzlich zu den

ODER ELEKTRONISCHE GENEHMIGUNG ERFORDERLICH, DAMIT DIESE

Schadensersatzforderungen und anderen Rechtbehelfen, zu denen Pioneer berech-

VEREINBARUNG IN KRAFT TRITT UND DURCHSETZBAR IST. FALLS SIE NICHT

tigt sein kann, stimmen Sie damit überein, dass Pioneer das Recht hat, eine richter-

ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER VEREINBARUNG ZUSTIMMEN, IST ES IHNEN

liche Verfügung einzureichen, um den tatsächlichen, drohenden oder wiederholten

NICHT ERLAUBT, DIESES PROGRAMM ZU BENUTZEN UND SIE MÜSSEN DIE

Vertragsbruch dieser Vereinbarung zu verhindern.

INSTALLATION ABBRECHEN BZW. DAS PROGRAMM DEINSTALLIEREN.

6 BEENDIGUNG

1 DEFINITIONEN

Pioneer kann diese Vereinbarung jederzeit beenden, falls Sie irgendwelche

1 „Dokumentierung“ bedeutet die schriftliche Dokumentierung, die techni-

Bestimmungen verletzt haben. Falls diese Vereinbarung beendet wird, dürfen Sie

schen Daten und der Hilfe-Inhalt, die von Pioneer allgemein zur Verfügung

das Programm nicht weiter verwenden und müssen es von Ihrem Computer oder

gestellt werden, um Ihnen bei den Installation und dem Gebrauchs des

Mobilgerät, auf dem es installiert ist, dauerhaft löschen sowie alle in Ihrem Besitz

Programms behilflich zu sein.

befindlichen Kopien des Programms und der Dokumentierung zerstören und

2 „Programm“ bedeutet die gesamte Pioneer-Software, oder einen Teil davon,

Pioneer dann schriftlich davon informieren. Die Abschnitte 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 und

die Sie gemäß dieser Vereinbarung unter Lizenz von Pioneer erhalten.

7 bleiben auch nach der Beendigung dieser Vereinbarung weiterhin in Kraft.

2 PROGRAMMLIZENZ

7 ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN

1 Beschränkte Lizenz. Entsprechend den Einschränkungen dieser

1 Beschränkung der Haftbarkeit. Unter keinen Umständen sind Pioneer oder

Vereinbarung erteilt Ihnen Pioneer eine beschränkte, nicht ausschließliche,

seine Tochtergesellschaften in Zusammenhang mit dieser Vereinbarung

nicht übertragbare Lizenz (ohne das Recht auf eine Unterlizenz):

oder ihrem Inhalt, unter keiner Haftbarkeitstheorie, haftbar für indirekte

a Zur Installation einer einzigen Kopie dieses Programms in Ihrem

Schäden, Folgeschäden, spezielle oder nachfolgende Schäden sowie

Computer oder Mobilgerät, um das Programm ausschließlich für Ihren

verschärften Schadensersatz oder für Schadensersatz für verlorene

persönlichen Gebrauch entsprechend dieser Vereinbarung und der

Profite, Einkommen, Geschäfte, Ersparnisse, Daten, den Gebrauch oder

Dokumentierung („Autorisierter Gebrauch“) zu verwenden;

die Kosten für den Erwerb eines Ersatzprogramms, selbst wenn Pioneer

b Zur Verwendung der Dokumentierung für die Unterstützung des autori-

auf die Möglichkeit einer solchen Schadensersatzforderung aufmerksam

sierten Gebrauchs; und

gemacht wurde bzw. eine solche Schadensersatzforderung vorhersehbar

c Zur Anfertigung einer Programmkopie ausschließlich für

ist. Unter keinen Umständen wird die Haftbarkeit von Pioneer für alle

Sicherungszwecke, vorausgesetzt, dass alle Titel und Warenzeichen, das

Schadensersatzforderungen den Betrag überschreiten, den Sie Pioneer

Copyright und alle Hinweise auf eingeschränkte Rechte auf der Kopie

oder seinen Tochtergesellschaften für den Erwerb des Programms bezahlt

reproduziert werden.

haben. Die Vertragsparteien geben zu, dass die Haftbarkeitsgrenzen

2 Einschränkungen. Sie dürfen das Programm oder die Dokumentierung nicht

und die Risikoverteilung, die in dieser Vereinbarung angeführt sind,

kopieren oder verwenden, außer wie ausdrücklich durch diese Vereinbarung

im Programmpreis widerspiegelt sind und einen wesentlichen Teil des

erlaubt. Sie dürfen das Programm nicht übertragen, unterlizenzieren, mie-

Abkommens zwischen den Parteien darstellen, da Pioneer dieses Programm

ten, vermieten oder verleihen bzw. für das Training von Dritten, das kommer-

anderenfalls nicht angeboten noch auch diese Vereinbarung abgeschlossen

zielle Timesharing oder die Verwendung in einem Service-Büro gebrauchen.

hätte.

Sie dürfen das Programm weder selbst noch durch Dritte abändern, rekon-

2 Die in dieser Vereinbarung enthaltenen Beschränkungen oder Ausschlüsse

struieren, auseinander nehmen oder dekompilieren, außer bis zu dem vom

der Garantien und Haftbarkeit betreffen oder beeinträchtigen Ihre gesetz-

geltenden Gesetz zugelassenen Ausmaß, und auch dann nur, nachdem Sie

lichen Rechte als Kunde nicht und gelten für Sie nur in dem Maße, in

Pioneer schriftlich von ihren beabsichtigten Tätigkeiten informiert haben.

dem solche Beschränkungen oder Ausschlüsse unter den Gesetzen der

3 Eigentum. Pioneer oder sein Lizenzgeber behält sich alle Rechte, Titel

Gerichtsbarkeit an Ihrem Wohnort erlaubt sind.

und Anteile am gesamten Patent, das Urheberrecht, Warenzeichen,

3 Trennbarkeit und Verzicht. Falls irgendeine Bestimmung dieser

Geschäftsgeheimnis und die Rechte des geistigen Eigentums am Programm

Vereinbarung als illegal, ungültig oder auf andere Weise nicht durchsetzbar

und der Dokumentierung, sowie allen Derivaten davon, vor. Sie erwerben

eingestuft wird, wird diese Bestimmung bis zum erlaubten Maße durchge-

keine weiteren Rechte, weder ausdrücklich noch impliziert, die über die

setzt oder, falls eine Durchsetzung nicht möglich ist, als trennbar angesehen

beschränkte Lizenz, die in dieser Vereinbarung angeführt ist, hinausgehen.

und daher aus dieser Vereinbarung ausgeschlossen, während die restlichen

4 Keine Unterstützung. Pioneer ist nicht verpflichtet, das Programm oder die

Bestimmungen der Vereinbarung weiterhin voll in Kraft bleiben. Der Verzicht

Dokumentierung unter dieser Vereinbarung zu unterstützen, warten, aktuali-

einer der Parteien im Falle eines Versäumnisses oder Vertragsbruchs dieser

sieren, verändern oder neue Veröffentlichungen bekanntzugeben.

Vereinbarung bedeutet nicht, dass im Falle eines späteren Versäumnisses

oder Vertragsbruchs ebenfalls ein Verzicht erfolgt.

3 GARANTIE-VERZICHTSERKLÄRUNG

4 Keine Übereignung. Sie dürfen diese Vereinbarung oder irgendwelche darin

DAS PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG WERDEN „WIE VORHANDEN“

enthaltenen Rechte oder Pflichten nicht übereignen, verkaufen, übertra-

ANGEBOTEN, OHNE JEGLICHE DARSTELLUNGEN ODER GARANTIEN, UND SIE

gen, delegieren oder sich ihrer auf andere Weise entledigen, weder gewollt

STIMMEN DAMIT ÜBEREIN, SIE AUF EIGENES RISIKO ZU VERWENDEN. BIS ZU

noch ungewollt, sei es gesetzmäßig oder auf andere Weise, ohne vorher die

DEM VOM GESETZ ZUGELASSENEN MASS STREITET PIONEER AUSDRÜCKLICH

schriftliche Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben. Jede angebliche

ALLE GARANTIEN JEGLICHER ART MIT BEZUG AUF DAS PROGRAMM UND

Übereignung, Übertragung oder Delegation durch Sie ist null und nichtig.

DIE DOKUMENTIERUNG AB, SEIEN SIE AUSDRÜCKLICH, IMPLIZIERT,

Vorbehaltlich des Obengenannten ist diese Vereinbarung für die Parteien

SATZUNGSGEMÄSS ODER SICH AUS EINEM LEISTUNGSKURS ERGEBEND,

und ihre jeweiligen Nachfolger und Rechtsnachfolger bindend.

BZW. EINEM HANDELSKURS ODER GEBRAUCH, EINSCHLIESSLICH ALLER

5 Gesamte Vereinbarung. Diese Vereinbarung stellt die gesamte Vereinbarung

GARANTIEN DER VERMARKTBARKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN

zwischen den Parteien dar und löst alle vorherigen oder gleichzeitigen

ZWECK, AUSREICHENDER QUALITÄT, GENAUIGKEIT, DES TITELS ODER DER

Vereinbarungen oder Vertretungen bezüglich des Inhalts, seien sie schrift-

NICHTVERLETZUNG.

lich oder mündlich, ab. Diese Vereinbarung darf ohne die vorherige und

ausdrückliche schriftliche Zustimmung von Pioneer nicht modifiziert oder

De

5

berichtigt werden, und keine weitere Akte, kein Dokument, Verwendung oder

9 Fahren Sie mit der Installation entsprechend den

Gewohnheitsrecht kann diese Vereinbarung berichtigen oder modifizieren.

Anweisungen auf dem Bildschirm fort.

6 Sie erklären Ihr Einverständnis damit, dass diese Vereinbarung durch japani-

Wenn während der Installation [Windows-Sicherheit] auf dem Bildschirm

sche Gesetzgebung geregelt und gemäß dieser ausgelegt wird.

erscheint, klicken Sie auf [Diese Treibersoftware trotzdem installieren] und

fahren mit der Installation fort.

Bei Installation unter Windows XP

Vorsichtshinweise zur Installation

Wenn während der Installation [Hardwareinstallation] auf dem Bildschirm

erscheint, klicken Sie auf [Installation fortsetzen] und fahren mit der

Vor der Installation der Software schalten Sie immer die Stromversorgung für

Installation fort.

dieses Gerät aus und trennen das USB-Kabel von diesem Gerät und Ihrem

Wenn das Installationsprogramm fertiggestellt wird, erscheint eine

Computer ab.

Fertigstellungsmeldung.

Wenn Sie dieses Gerät an Ihren Computer anschließen, ohne vorher die

Treibersoftware zu installieren, kann ein Fehler auf Ihrem Computer je nach der

Systemumgebung auftreten.

Wenn Sie den laufenden Installationsvorgang abgebrochen haben, gehen Sie

Installationsverfahren (Mac OS X)

Schritt für Schritt von Anfang an entsprechend dem folgenden Verfahren erneut

Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Installation vor der Installation der

durch den Installationsvorgang.

Treibersoftware sorgfältig durch.

Lesen Sie den Abschnitt Software-Lizenzvereinbarung vor der Installation der

Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersoftware müssen Sie vom

proprietären Treibersoftware dieses Geräts sorgfältig durch.

Administrator Ihres Computers autorisiert sein. Halten Sie den Namen und das

Vor der Installation der Treibersoftware beenden Sie alle anderen auf dem

Passwort des Administrators Ihres Computers bereit.

Computer laufenden Programme.

Die Treibersoftware ist mit den folgenden Betriebssystemen kompatibel.

1 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk

Unterstützte Betriebssysteme

Ihres Computers ein.

Mac OS X 10.6 / 10.7 / 10.8

Der CD-ROM-Order erscheint.

®

®

32-Bit-Version

Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol auf dem Desktop, wenn nach dem Laden

Windows

8/Windows

8 Pro

einer CD-ROM keine Ordner angezeigt werden.

64-Bit-Version

®

32-Bit-Version

2 Doppelklicken Sie [CD_menu.app].

Windows

7 Home Premium/Professional/Ultimate

64-Bit-Version

3 Aus dem erscheinenden Menü wählen Sie [Treiber-

®

32-Bit-Version

Windows Vista

Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate

Software installieren ], und klicken Sie dann auf [Start].

64-Bit-Version

®

Windows

XP Home Edition/Professional (SP3 oder höher) 32-Bit-Version

4 „Die neueste Version herunterladen? Eine Internet-

®

Windows

XP Professional x64 Edition ist nicht unterstützt.

Umgebung ist zum Zugriff auf die Site erforderlich.“ wird

Die mitgelieferte CD-ROM enthält Installationsprogramme in den folgenden 12

angezeigt. Klicken Sie auf [Ja].

Sprachen.

Der Webbrowser wird gestartet, und die globale Pioneer DJ-Support-Website wird

Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Holländisch, Spanisch,

angezeigt.

Portugiesisch, Russisch, Chinesisch (Kurzzeichen), Chinesisch (Langzeichen),

Koreanisch und Japanisch

5 Klicken Sie auf [Software Download] unter [DJM-900SRT]

Bei der Verwendung von Betriebssystemen in anderen Sprachen folgen Sie

auf der Pioneer DJ-Support-Website.

den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Option [English (Englisch)] zu

wählen.

6 Klicken Sie auf [Driver Software].

7 Laden Sie die Treiber-Software für Mac OS (DJM-

Installationsverfahren (Windows)

900SRT_M_X.X.X.dmg) von der Download-Seite herunter.

Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Installation vor der Installation der

8 Doppelklicken Sie auf die heruntergeladene Datei.

Treibersoftware sorgfältig durch.

Wenn der Menübildschirm [DJM-900SRT_AudioDriver] erscheint.

Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersoftware müssen Sie

vom Administrator Ihres Computers autorisiert sein. Melden Sie sich als

9 Doppelklicken Sie [DJM-900SRT_AudioDriver.pkg].

Administrator Ihres computers an, bevor Sie mit der Installation fortfahren.

Der Treiber-Installationsbildschirm erscheint.

1 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk

10 Prüfen Sie die Details auf dem Bildschirm und klicken Sie

Ihres Computers ein.

auf auf [Installation fortsetzen].

Die CD-ROM-Menü wird angezeigt.

Wenn das CD-ROM-Menü nicht angezeigt wird, wenn die CD-ROM einge-

11 Wenn die Endbenutzer-Lizenzvereinbarung erscheint, lesen

setzt wird, doppelklicken Sie auf das CD-Laufwerk aus dem [Start]-Menü –

Sie Software-Lizenzvereinbarung sorgfältig durch und klicken

[Computer] (oder [Arbeitsplatz]).

dann auf [Installation fortsetzen].

2 Aus dem erscheinenden Menü wählen Sie [Treiber-

12 Wenn Sie den Bedingungen der Software-

Software installieren ], und klicken Sie dann auf [Start].

Lizenzvereinbarung zustimmen, klicken Sie auf [Ich stimme

3 „Die neueste Version herunterladen? Eine Internet-

zu.].

Wenn Sie den Bedingungen der Software-Lizenzvereinbarung nicht zustimmen,

Umgebung ist zum Zugriff auf die Site erforderlich.“ wird

klicken Sie auf [Ich stimme nicht zu] und brechen die Installation ab.

angezeigt. Klicken Sie auf [Ja].

Der Webbrowser wird gestartet, und die globale Pioneer DJ-Support-Website wird

13 Fahren Sie mit der Installation entsprechend den

angezeigt.

Anweisungen auf dem Bildschirm fort.

Klicken Sie auf [Abbrechen], um die Installation nach dem Start abzubrechen.

4 Klicken Sie auf [Software Download] unter [DJM-900SRT]

auf der Pioneer DJ-Support-Website.

5 Klicken Sie auf [Driver Software].

Installieren der Serato DJ Software

Serato DJ ist eine DJ-Software-Anwendung von Serato. DJ-Auftritte sind möglich,

6 Laden Sie die Treiber-Software für Windows (DJM-

indem ein Computer an dieses Gerät angeschlossen wird, auf dem diese Software

900SRT_X.XXX.exe) von der Download-Seite herunter.

installiert ist.

7 Doppelklicken Sie auf die heruntergeladene Datei.

Siehe “Kurzanleitung - Serato DJ Edition” für das Verfahren zum Vornehmen

Der Treiber-Installationsbildschirm erscheint.

der anfänglichen Einstellungen, die zur Verwendung von CONTROL CD

oder CONTROL VINYL zur Bedienung von Serato DJ erforderlich sind. Die

8 Lesen Sie sorgfältig die Software-Lizenzvereinbarung

“Kurzanleitung - Serato DJ Edition” kann von der Pioneer DJ Support-Website

durch, und markieren Sie, wenn Sie den Bedingungen

(http://pioneerdj.com/support/) heruntergeladen werden. Anweisungen zum

Herunterladen finden Sie unter Herunterladen der neuesten Versionen der

zustimmen, das Kontrollkästchen [Ich stimme zu.] und klicken

Bedienungsanleitungen und der Kurzanleitung - Serato DJ Edition in dieser

auf [OK].

Anleitung (S. 27).

Wenn Sie den Bedingungen der Software-Lizenzvereinbarung nicht zustimmen,

klicken Sie auf [Abbrechen] und brechen die Installation ab.

6

De

Für die neueste Version der Serato DJ-Software gehen Sie zu Serato.com und

6 Melden Sie sich bei Ihrem „Serato.com“-Benutzerkonto an.

laden die Software von dort herunter. Ein Download-Link für die Software befindet

Wenn Sie bereits ein Benutzerkonto bei „Serato.com“ registriert haben,

sich auch auf der mitgelieferten CD-ROM.

gehen Sie zu Schritt 8 weiter.

Bitte beachten Sie, dass die in dieser Anleitung beschriebenen Software-

Wenn Sie die Registrierung Ihres Benutzerkontos nicht abgeschlossen

Bildschirme und Spezifikationen sich noch in der Entwicklung befinden und in der

haben, tun Sie dies auf unten beschriebene Weise.

endgültigen Version leicht unterschiedlich sein können.

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm und geben Sie Ihre

Für Anweisungen zur Bedienung der Serato DJ-Software siehe Anleitung für die

E-Mail-Adresse und das gewünschte Passwort ein, und wählen Sie dann

Serato DJ-Software.

Ihre Region.

Das Handbuch der Serato DJ-Software kann von „Serato.com“ herunter-

Wenn Sie [E-mail me Serato newsletters] markieren, werden

geladen werden. Einzelheiten siehe Herunterladen des Serato DJ Software-

Rundschreiben mit den neuesten Informationen über Serato-Produkte

Handbuchs (S. 27).

von Serato gesendet.

Wenn die Kontoregistrierung fertig ist, erhalten Sie eine E-Mail bei der

E-Mail-Adresse, die Sie eingegeben haben. Prüfen Sie die Inhalte der von

Minimale Betriebsumgebung

„Serato.com“ gesendeten E-Mail.

CPU und erforderlicher

Achten Sie auch darauf, dass Sie nicht die bei der Benutzer-Registrierung

Unterstützte Betriebssysteme

Arbeitsspeicher

eingegebene E-Mail-Adresse und das Passwort vergessen. Diese sind zum

®

Intel

Prozessor, Core 2 Duo 2,0 GHz oder

Aktualisieren der Software erforderlich.

32-Bit-

besser

Die persönliche Information, die beim Registrieren eines neuen

Version

Benutzerkontos eingegeben wird, kann entsprechend den auf der Website

Deutsch

Mac OS X: 10.6.8, 10.7.4 und

Mindestens 1 GB RAM

10.8

®

von Serato angegebenen Datenschutzregeln gesammelt, verarbeitet und

Intel

Prozessor, Core 2 Duo 2,4 GHz oder

64-Bit-

verwendet werden.

besser

Version

Mindestens 4 GB RAM

7 Klicken Sie auf den Link in der von „Serato.com“

®

Intel

Prozessor, Core 2 Duo 2,0 GHz oder

32-Bit-

gesendeten E-Mail.

besser

Version

Dies bringt Sie zur Serato DJ-Download-Seite. Gehen Sie zu Schritt 9 weiter.

Mindestens 2 GB RAM

Windows: Windows 7

®

Intel

Prozessor, Core 2 Duo 2,4 GHz oder

8 Melden Sie sich an.

64-Bit-

besser

Geben Sie die registrierte E-Mail-Adresse und das Passwort ein, um sich bei „Serato.

Version

Mindestens 4 GB RAM

com“ anzumelden.

Sonstiges

9 Laden Sie die Serato DJ-Software von der Download-Seite

Ein USB 2.0-Port ist zum Anschluss des Computers an dieses

USB-Anschluss

herunter.

Gerät erforderlich.

Entpacken Sie die heruntergeladene Datei, und doppelklicken Sie dann auf die

Display-Auflösung Auflösung von 1 280 x 720 oder höher

entpackte Datei, um das Installationsprogramm zu starten.

Eine Internetverbindung ist für die Registrierung des „Serato.

Internet-Verbindung

com“-Benutzerkontos und zum Herunterladen der Software

10 Lesen Sie die Bedingungen der Lizenzvereinbarung

erforderlich.

sorgfältig durch, und wenn Sie zustimmen markieren Sie [I

Für die neuesten Informationen über die erforderliche Betriebsumgebung und Kompatibilität

ebenso wie zum Erhalten des neuesten Betriebssystems siehe „Software Info“ unter „DJM-

agree to the license terms and conditions] und klicken dann

900SRT“ auf der Pioneer DJ-Support-Website unten.

auf [Install].

http://pioneerdj.com/support/

Die richtige Funktion kann nicht auf allen Computern garantiert werden, auch wenn diese mit

den hier beschriebenen Betriebsbedingungen übereinstimmen.

Je nach den Energieeinstellungen des Computers, usw. kann die CPU und Festplatten nicht

ausreichende Verarbeitungs-Kapazität bieten. Besonders bei Notebook-Computern müssen

Sie sicherstellen, dass der Computer im richtigen Zustand ist, um konstante hohe Leistung zu

bieten (zum Beispiel indem die Netzstromversorgung angeschlossen bleibt), wenn Sie Serato

DJ verwenden.

Die Verwendung des Internets erfordert einen separaten Vertrag mit einem Internet-Provider

und Bezahlung der Provider-Gebühren.

Wenn Sie den Bedingungen der Benutzungsvereinbarung nicht zustimmen,

Installationsverfahren (Windows)

klicken Sie auf [Close], um die Installation abzubrechen.

Die Installation beginnt.

Verbinden Sie dieses Gerät und den Computer nicht, bevor die Installation abge-

schlossen ist.

Melden Sie sich vor der Installation als der als Benutzer an, der als

Administrator des Computers registriert war.

Falls andere Programme auf dem Computer laufen, beenden Sie diese.

1 Setzen Sie die CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihres

Computers ein.

Die CD-ROM-Menü wird angezeigt.

Wenn das CD-ROM-Menü nicht angezeigt wird, wenn die CD-ROM eingesetzt

wird, öffnen Sie das CD-Laufwerk von [Computer (oder Arbeitsplatz)] im Menü

Die Meldung über die erfolgreiche Installation erscheint, wenn die Installation fertig

[Start], und doppelklicken Sie auf das [CD_menu.exe]-Icon.

gestellt ist.

2 Wenn das CD-ROM-Menü erscheint, wählen Sie [Laden

11 Klicken Sie auf [Close], um das Installationsprogramm

Sie die Serato DJ-Software herunter.] und klicken dann auf

Serato DJ zu beenden.

[Start].

Zum Schließen des CD-ROM-Menüs klicken Sie auf [Verlassen].

3 „Eine Internet-Umgebung ist zum Zugriff auf die Site

erforderlich. Internetverbindung vorhanden?“ wird

angezeigt. Klicken Sie auf [Ja].

Der Webbrowser wird gestartet, und die globale Pioneer DJ-Support-Website wird

angezeigt.

4 Klicken Sie auf [Software Info] unter [DJM-900SRT] auf der

Pioneer DJ-Support-Website.

[Serato DJ Support Information] wird angezeigt.

Installationsverfahren (Mac OS X)

5 Klicken Sie auf den Link zur Serato DJ-Download-Seite.

Die Serato DJ-Download-Seite wird angezeigt.

Verbinden Sie dieses Gerät und den Computer nicht, bevor die Installation abge-

schlossen ist.

Falls andere Programme auf dem Computer laufen, beenden Sie diese.

De

7

1 Setzen Sie die CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihres

12 Wenn der folgende Bildschirm erscheint, bringen Sie das

Computers ein.

Icon [Serato DJ] mit Ziehen und Ablegen auf das Icon des

Die CD-ROM-Menü wird angezeigt.

[Applications]-Ordners.

Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol auf dem Desktop, wenn nach dem Laden

einer CD-ROM keine Ordner angezeigt werden.

2 Doppelklicken Sie [CD_menu.app].

3 Wählen Sie [Laden Sie die Serato DJ-Software herunter.]

aus dem CD-ROM-Menü, und klicken Sie dann auf [Start].

4 „Eine Internet-Umgebung ist zum Zugriff auf die Site

erforderlich. Internetverbindung vorhanden?“ wird

angezeigt. Klicken Sie auf [Ja].

Der Webbrowser wird gestartet, und die globale Pioneer DJ-Support-Website wird

angezeigt.

5 Klicken Sie auf [Software Info] unter [DJM-900SRT] auf der

Pioneer DJ-Support-Website.

[Serato DJ Support Information] wird angezeigt.

6 Klicken Sie auf den Link zur Serato DJ-Download-Seite.

Die Serato DJ-Download-Seite wird angezeigt.

7 Melden Sie sich bei Ihrem „Serato.com“-Benutzerkonto an.

Wenn Sie bereits ein Benutzerkonto bei „Serato.com“ registriert haben,

gehen Sie zu Schritt 8 weiter.

Wenn Sie die Registrierung Ihres Benutzerkontos nicht abgeschlossen

haben, tun Sie dies auf unten beschriebene Weise.

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm und geben Sie Ihre

E-Mail-Adresse und das gewünschte Passwort ein, und wählen Sie dann

Ihre Region.

Wenn Sie [E-mail me Serato newsletters] markieren, werden

Rundschreiben mit den neuesten Informationen über Serato-Produkte

von Serato gesendet.

Wenn die Kontoregistrierung fertig ist, erhalten Sie eine E-Mail bei der

E-Mail-Adresse, die Sie eingegeben haben. Prüfen Sie die Inhalte der von

„Serato.com“ gesendeten E-Mail.

Achten Sie auch darauf, dass Sie nicht die bei der Benutzer-Registrierung

eingegebene E-Mail-Adresse und das Passwort vergessen. Diese sind zum

Aktualisieren der Software erforderlich.

Die persönliche Information, die beim Registrieren eines neuen

Benutzerkontos eingegeben wird, kann entsprechend den auf der Website

von Serato angegebenen Datenschutzregeln gesammelt, verarbeitet und

verwendet werden.

8 Klicken Sie auf den Link in der von „Serato.com“

gesendeten E-Mail.

Dies bringt Sie zur Serato DJ-Download-Seite. Gehen Sie zu Schritt 9 weiter.

9 Melden Sie sich an.

Geben Sie die registrierte E-Mail-Adresse und das Passwort ein, um sich bei „Serato.

com“ anzumelden.

10 Laden Sie die Serato DJ-Software von der Download-Seite

herunter.

Entpacken Sie die heruntergeladene Datei, und doppelklicken Sie dann auf die

entpackte Datei, um das Installationsprogramm zu starten.

11 Lesen Sie die Bedingungen der Lizenzvereinbarung

sorgfältig durch, und wenn Sie zustimmen, klicken auf

[Agree].

Wenn Sie den Bedingungen der Benutzungsvereinbarung nicht zustimmen,

klicken Sie auf [Disagree], um die Installation abzubrechen.

8

De

Anschlüsse

Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern.

Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden.

Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel.

Beachten Sie die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente.

Beim Erstellen eines DVS (Digital Vinyl System) durch Kombination mit einem Computer, einer Audioschnittstele usw. seien Sie beim Anschließen der Audioschnittstelle

an die Eingänge dieses Geräts und den Einstellungen der Eingangswahlschalter vorsichtig.

Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der DJ-Software und der Audioschnittstelle.

Rückseite

1 34 3443 435 5 6 7 82

Deutsch

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO PHONO PHONO

CD/ LINE

CD/ LINE

CD/ LINE

PHONO

CD/ LINE

L

L

L

L

RETURN

L

(MONO)

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

R

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

CH4

CH3

1 GND

2 HOT

3 COLD

de abh 9cg f

1 POWER-Taste (Seite 13)

Verwenden Sie einen 100Base-TX-kompatiblen Switching Hub. Manche

Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein und aus.

Switching Hubs arbeiten möglicherweise nicht ordnungsgemäß.

2 RETURN-Buchsen (Seite 10)

c BOOTH-Buchsen (Seite 10)

Schließen Sie an die Ausgangsbuchse eines externen Effektors an. Wenn nur

Dies sind Ausgangsbuchsen für einen Kabinenmonitor.

der Kanal [L (MONO)] angeschlossen ist, wird der Kanaleingang [L (MONO)]

d REC OUT-Buchsen (Seite 10)

gleichzeitig zu dem Kanal [R] ausgegeben.

Dies sind Ausgangsbuchse zur Aufnahme.

3 PHONO-Buchsen (Seite 10)

e MASTER2-Buchsen (Seite 10)

Schließen Sie ein Ausgabegerät mit auf Phono-Ebene (MM-Tonabnehmer) an

Schließen Sie einen Endstufenverfstärker usw. an.

dieses Gerät an. Legen Sie nicht Line-Signale an.

Zum Anschließen eines Geräts an die [PHONO]-Buchsen ziehen Sie den

f MASTER1-Buchsen (Seite 10)

Kurzschluss-Klinkenstecker ab, der in den Buchsen steckt.

Schließen Sie einen Endstufenverfstärker usw. an.

Setzen Sie diesen Kurzschluss-Klinkenstecker in die [PHONO]-Buchsen wenn

Verwenden Sie immer diese symmetrischen Ausgänge. Stecken Sie nicht

nichts angeschlossen ist, um externes Rauschen abzublocken.

versehentlich das Netzkabel eines anderen Geräts ein.

4 CD/LINE-Buchsen (Seite 10)

g SEND-Buchsen (Seite 10)

Schließen Sie einen DJ-Player oder eine Komponente mit Line-Ausgangspegel

Schließen Sie an die Eingangsbuchse eines externen Effektors an. Wenn nur der

an.

Kanal [L (MONO)] angeschlossen ist, wird ein Mono-Audiosignal ausgegeben.

5 SIGNAL GND-Buchse (Seite 10)

h AC IN

Hier wird der Massedraht eines Plattenspielers angeschlossen. Dadurch wird

Stellt die Verbindung zum Stromnetz mit dem mitgelieferten Netzkabel her.

Rauschen beim angeschlossenem Plattenspieler vermieden.

Warten Sie, bis alle Verbindungen zwischen den Geräten hergestellt sind, bevor

Sie das Netzkabel anschließen.

6 MIC2-Buchse (Seite 10)

Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel.

Hier wird ein Mikrofon angeschlossen.

WARNUNG

7 MIDI OUT-Buchse (Seite 10)

Die Kurzschluss-Klinkenstecker immer außer Reichweiter von Kindern und

Dies wird an die Buchse MIDI IN am externen MIDI-Sequenzer angeschlossen.

Kleinkindern halten. Bei versehentlichem Verschlucken sofort einen Arzt

aufsuchen.

8 Kensington-Diebstahlsicherung

9 DIGITAL IN-Buchse (Seite 10)

Verbinden Sie diese mit den digitalen Koax-Ausgangsbuchsen an DJ-Playern

usw. Der Ton kann kurzzeitig unterbrochen werden, wenn die Ausgangssignal-

Abtastfrequenz umgeschaltet wird.

a DIGITAL MASTER OUT-Buchse (Seite 10)

Gibt die Masterkanal-Audiosignale aus.

b LINK-Buchse (Seite 10)

Schließen Sie diese an die LINK-Buchsen an Pioneer DJ-Playern oder den LAN-

Anschlüssen von Computern an, auf denen rekordbox installiert ist (PRO DJ

LINK).

Zum Anschließen mehrere Geräte verwenden Sie einen Switching Hub (im

Fachhandel erhältlich).

De

9

Anschließen der Eingangsbuchsen

Beim Erstellen eines DVS (Digital Vinyl System) durch Kombination mit einem Computer, einer Audioschnittstele usw. seien Sie beim Anschließen der Audioschnittstelle

an die Eingänge dieses Geräts und den Einstellungen der Eingangswahlschalter vorsichtig.

Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der DJ-Software und der Audioschnittstelle.

Plattenspieler Plattenspieler Plattenspieler

Plattenspieler

Mikrofone

Gerät mit digitalem

Audioausgang

L

R

L

R

L

R

L

R

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO PHONO PHONO

CD/ LINE

CD/ LINE

CD/ LINE

PHONO

CD/ LINE

RETURN

L

L

L

L

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

R

L

(MONO)

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

CH4

CH3

1 GND

2 HOT

3 COLD

Switching hub

L

R

L

R

L

R

L

R

PRO DJ LINK

1

rekordbox

Computer

2

Zur

Pioneer DJ-Player

2

Pioneer DJ-Player

Netzsteckdose

1 Einzelheiten über PRO DJ LINK siehe Über PRO DJ LINK auf Seite 14.

2 Zur Verwendung der Fader-Startfunktion mit PRO DJ LINK schließen Sie ein LAN-Kabel an (Seite 15).

Anschließen der Ausgangsbuchsen

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO

CD/ LINE

CD/ LINEPHONO

CD/ LINEPHONO

PHONO

CD/ LINE

RETURN

L

L

L

L

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

R

L

(MONO)

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

2 HOT

CH4

CH3

1 GND

3 COLD

3

L

R

L

R

Zur

Endstufenverstärker

2

Endstufenverstärker

2

Kassettendeck usw.

Endstufenverstärker

Gerät mit digitalem

Netzsteckdose

Externer Effektor

1

(Aufnahmegerät mit

(für Kabinenmonitor)

Audioeingang

MIDI-Sequenzer

analogem Eingang)

1 Schließen Sie auch den externen Effektor an die Buchse [RETURN] (Eingangsbuchse) an.

2 Verwenden Sie die [MASTER1]-Buchsen nur für symmetrische Ausgabe. Verbindung mit unsymmetrischer Eingabe (wie Cinch) mit einem XLR/Cinch-Wandlerkabel (oder

Wandleradapter) kann die Klangqualität verringern und/oder Rauschen verursachen.

Für Verbindung mit unsymmetrischer Eingabe (wie Cinch) verwenden Sie die [MASTER2]-Buchsen.

3 Stecken Sie nicht versehentlich das Netzkabel eines anderen Geräts in die [MASTER1]-Buchse ein.

10

De

Anschließen an das Steuerpult

Deutsch

De

11

B

CD/ LINE PHO

DIGITAL

TRIM

OVER

10

MIC 1

7

0

LEVEL

4

HI

MIC 2

2

0

1

MIXING

CUE

MASTER

LEVEL

A THRU

0

PHONES

0

Verbinden dieses Geräts mit dem

Computer

Schließen Sie immer das

Computer

mitgelieferte USB-Kabel an.

Anweisungen zur Bedienung in Kombination mit Serato DJ von siehe

„Kurzanleitung – Serato DJ Edition“. Einzelheiten siehe Herunterladen der neues-

ten Versionen der Bedienungsanleitungen und der Kurzanleitung - Serato DJ Edition

(S. 27).

1 Schließen Sie dieses Gerät über ein USB-Kabel an Ihren

Computer an.

Dieses Gerät fungiert als ein Audiogerät, das den ASIO-Standards entspricht.

Dieses Verfahren funktioniert nicht mit Computern, die nicht USB 2.0

unterstützen.

Bei Verwendung von Anwendungen mit Unterstützung für ASIO können [USB

DECK 3], [USB DECK 1], [USB DECK 2] und [USB DECK 4] als Eingänge verwen-

MIC USB

Mikrofone

det werden.

MIC1

Bei Verwendung von Anwendungen, die mit DirectX kompatibel sind, kann nur

[USB DECK 3] als Eingang verwendet werden.

Die empfohlene Betriebsumgebung des Computers hängt von der

DJ-Anwendung ab. Prüfen Sie immer die empfohlene Betriebsumgebung für die

1

verwendete DJ-Anwendung.

2

Wenn ein anderes USB-Audiogerät gleichzeitig an den Computer angeschlos-

3

sen ist, kann es nicht arbeiten oder normal erkannt werden.

Wir empfehlen, nur den Computer und dieses Gerät anzuschließen.

Beim Verbinden des Computers und dieses Geräts empfehlen wir, die

Verbindung direkt am USB-Anschluss dieses Geräts herzustellen.

2 Drücken Sie die Taste [POWER].

Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein.

Bei Windows

Die Meldung [Installieren von Gerätetreibersoftware] kann erscheinen,

wenn Sie dieses Gerät zuerst an dem Computer anschließen oder wenn Sie

die Verbindung zu einem anderen USB-Anschluss am Computer herstellen.

Warten Sie kurz, bis die Meldung [Die Geräte können jetzt verwendet

werden.] erscheint.

Bei Installation unter Windows XP

[Soll eine Verbindung mit Windows Update hergestellt werden, um

nach Software zu suchen?] kann erscheinen, während die Installation

Kopfhörer

abläuft. Wählen Sie [Nein, diesmal nicht] und klicken Sie auf [Weiter], um

mit der Installation fortzufahren.

[Wie möchten Sie vorgehen?] kann erscheinen, während die Installation

abläuft. Wählen Sie [Software automatisch installieren (empfohlen)] und

klicken Sie auf [Weiter], um mit der Installation fortzufahren.

Wenn während der Installation [Windows-Sicherheit] auf dem Bildschirm

4

erscheint, klicken Sie auf [Diese Treibersoftware trotzdem installieren]

und fahren mit der Installation fort.

1 MIC1-Buchse (Seite 14)

Hier wird ein Mikrofon angeschlossen.

2 USB-Buchse (Seite 11)

Schließen Sie den Computer an.

3 USB-Anschlussanzeige

Leuchtet auf, wenn Signale mit dem Computer ausgetauscht werden.

4 PHONES-Buchse (Seite 13)

Schließen Sie hier Kopfhörer an.

Bedienung

Bedienpult

POWER

s

MIC MASTER MIDI

USB

b b b b

t

ON/ OFF LFO FORM

START

MIC1

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

/STOP

LEVEL

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

u

DECK

3

DECK

1

DECK

2

DECK

4

UTILITY

WAKE UP

k

c

c

c

c

BEAT EFFECTS

0

TRIM

TRIM

TRIM

TRIM

l

OVER

OVER

OVER

OVER

OVER

CH SELECT

d

1

10

10

d

10

d

10

d

10

1 2 3 4

MIC 1

MIC MST

A B

7

9

e

7

9

e

7

9

e

7

9

e

7

PARAMETER

v

0

LEVEL

4

HI

4

HI

4

HI

4

HI

4

AUTO

GRID

TA P

BPM

2

MIC 2

2

2

2

2

2

%

ms

0

1

1

1

1

1

0

0

0

0

0

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

HI

-

1

MID

-

1

MID

-

1

MID

-

1

MID

-

1

-

2

-

2

-

2

-

2

-

2

X

-

PAD

3

12 12

EQ

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

ISO

ISO

ISO

ISO

LOW

-

5

-

5

-

5

-

5

-

5

w

12 12

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

TALK

LOW

LOW

LOW

LOW

OFF

ON

OVER

-

10

-

10

-

10

-

10

-

10

x

-

15

-

15

-

15

-

15

-

15

BEAT

-

24

-

24

-

24

-

24

-

24

y

4

dB

-

26

-

dB

/

6

dB

26

dB

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

dB RL

AUTO

QUAN-

/ TAP

TAP

TIZE

f

f

f

f

z

SPACE

DUB

GATE/

COLOR

COLOR

COLOR

COLOR

BALANCE

ECHO

COMP

A

5

SOUND COLOR FX

g

g

g

g

m

CUE

6

NOISE

CRUSH FILTER

HILOW

HILOW

HILOW

HILOW

RL

FLANGER

PHASER

LINK

FILTER

ROBOT

CUE

6

CUE

6 6 6

CUE

CUE

6

CUE

MELODICTRANS

6

CUE

REVERB

SLIP ROLL

SPIRAL

ROLL

B

MONO STEREO

ECHO

REV ROLL

FADER START

DELAY

MIDI LFO

SND/ RTN

7

1

2 3 4

n

4

MIC

3

CF.A

10

10

10

2

CF.B

HEADPHONES

9

9

9

BOOTH MONITOR

8

8

8

1

MASTER

C

MONO SPLIT

STEREO

7

7

7

8

6

6

6

o

5

5

5

TIME

MIXING

4

4

4

3

3

3

0

2

2

2

D

9

1

1

1

EQ CURVE

EQISOLATOR

000

h

h

h

h

CUE

MASTER

p

LEVEL

LEVEL / DEPTH

BA THRU

BA THRU

BA THRU

BA THRU

CH FADER

a

E

i

i

i

i

q

0

MIN

MAX

CROSS FADER

CROSS FADER ASSIGN

ON/ OFF

PHONES

r

F

AB

j

1 MIC1 LEVEL-Regler (Seite 14)

9 MIXING-Regler (Seite 13)

Stellt den Soundpegelausgang vom Kanal [MIC1] ein.

Dies stellt die Balance der Mithörlautstärke zwischen dem Sound der Kanäle, für

die die Taste [CUE] gedrückt wird und dem Sound des Kanals [MASTER] um.

2 MIC2 LEVEL-Regler (Seite 14)

Stellt den Soundpegelausgang vom Kanal [MIC2] ein.

a LEVEL-Regler (Seite 13)

Stellt den Audiopegelausgang von den Kopfhörern ein.

3 EQ (HI, LOW)-Regler (Seite 14)

Diese stellen die Klangqualität von den Kanälen [MIC1] und [MIC2] ein.

b USB-Audio-Eingangsanzeige

Leuchtet, wenn Sound vom Computer zu den verschiedenen Kanälen eingege-

4 OFF, ON, TALK OVER-Wahlschalter (Seite 14)

ben wird.

Schaltet das Mikrofon ein/aus.

c Eingabe-Wahlschalter (Seite 13)

5 SOUND COLOR FX-Tasten (Seite 15)

Wählt die Eingangsquelle jedes Kanals unter den an dieses Gerät angeschlosse-

Diese schalten die SOUND COLOR FX-Effekte ein/aus.

nen Komponenten.

6 CUE-Taste (Seite 13)

d TRIM-Regler (Seite 13)

Drücken Sie die Taste(n) [CUE] für den Kanal (Kanäle) das (den) Sie mithören

Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal angelegt werden.

wollen.

e EQ/ISO (HI, MID, LOW)-Regler (Seite 13)

7 FADER START (1, 2, 3, 4)-Tasten (Seite 15)

Diese stellen die Soundqualität von verschiedenen Kanälen ein.

Diese schalten die Fader-Start-Funktion ein/aus.

f Kanalpegelanzeige (Seite 13)

8 MONO SPLIT, STEREO-Wahlschalter (Seite 13)

Zeigt den Soundpegel der verschiedenen Kanäle ein, bevor Sie durch die

Schaltet um, wie der Mithörsoundausgang von den Kopfhörern verteilt wird.

Kanalfader gehen.

12

De

g COLOR-Regler (Seite 15)

Ziehen Sie nicht gewaltsam an den Kanal-Fader- und Crossfader-Knöpfen. Die

Dies ändert die Parameter von SOUND COLOR FX der verschiedenen Kanäle.

Knöpfe haben eine Struktur, die verhindert, dass sie leicht herausgezogen wer-

den. Durch starkes Ziehen an den Knöpfen kann das Gerät beschädigt werden.

h Kanalfader (Seite 13)

Stellt den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal ausgegeben werden.

i CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)-Wahlschalter (Seite 13)

Grundlegender Betrieb

Stellt das Ausgabeziel jedes Kanals auf [A] oder [B].

j Crossfader (Seite 13)

Gibt vom Crossfader-Asign-Schalter zugewiesene Audiosignale aus, die den

Kurveneigenschaften entsprechend, die vom [CROSS FADER] (Crossfader-

Tonausgabe

Curve-Wahlschalter) gewählt sind.

1 Drücken Sie die Taste [POWER].

k MASTER LEVEL-Regler (Seite 13)

Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein.

Stellt den Audiopegelausgang von den Buchsen [MASTER1] und [MASTER2]

ein.

2 Schalten Sie die Eingangswahlschalter ein.

Wählt die Eingangsquellen für verschiedene Kanäle unter den an dieses Gerät

l Master-Pegelanzeige (Seite 13)

angeschlossenen Geräten.

Zeigt den Audiopegelausgang von den Buchsen [MASTER1] und [MASTER2]

Deutsch

[DIGITAL]: Wählt den DJ-Player, der an die Buchsen [DIGITAL] angeschlos-

an.

sen ist.

m BALANCE-Regler (Seite 14)

[PHONO]: Wählt den Plattenspieler, der an die Buchsen [PHONO] ange-

Stellt die Links/Rechts-Balance der Soundausgabe von den Buchsen

schlossen ist.

[MASTER1] usw. ein.

[CD/LINE]: Wählt das Cassettendeck oder den CD-Player, der an die

Buchsen [CD/LINE] angeschlossen ist.

n MONO, STEREO-Wahlschalter (Seite 14)

[USB]: Wählt den Ton des Computers, der an die Buchse [USB] angeschlos-

Schaltet die Soundausgabe von den Buchsen [MASTER1] usw. zwischen Mono

sen ist.

und Stereo um.

3 Drehen Sie den Regler [TRIM].

o BOOTH MONITOR-Regler (Seite 14)

Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal angelegt werden.

Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die an der Buchse [BOOTH] ausge-

Die entsprechende Kanalpegelanzeige leuchtet auf, wenn Audiosignale richtig an

geben werden.

den Kanal angelegt werden.

p EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)-Wahlschalter (Seite 13)

4 Bewegen Sie den Kanal-Fader von Ihnen weg.

Schaltet die Funktion der [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]-Regler ein.

Stellt den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal ausgegeben werden.

q CH FADER ( , , )-Wahlschalter (Seite 14)

5 Schalten Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-

Schaltet die Eigenschaften der Kanalfader-Kurve um.

Wahlschalter um.

Schaltet das Ausgabeziel jedes Kanals um.

r CROSS FADER ( , , )-Wahlschalter (Seite 14)

[A]: Weist zu [A] (links) des Crossfader zu.

Dadurch werden die Crossfader-Curve-Eigenschaften umgeschaltet.

[B]: Weist zu [B] (rechts) des Crossfader zu.

s ON/OFF (UTILITY)-Taste

[THRU]: Wählt diese Option, wenn Sie den Crossfader nicht verwenden

ON/OFF: Schaltet die MIDI-Funktion ein/aus (Seite 16).

möchten. (Die Signale laufen nicht durch den Crossfader.)

UTILITY: Zeigt den [USER SETUP] oder [CLUB SETUP] -Bildschirm (Seite 23)

6 Stellen Sie den Crossfader ein.

an.

Diese Bedienung ist nicht erforderlich, wenn der [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU,

t START/STOP-Taste (Seite 17)

B)]-Wahlschalter auf [THRU] gestellt ist.

Sendet die MIDI-Start-/MIDI-Stopp-Signale.

7 Drehen Sie den Regler [MASTER LEVEL].

u LFO FORM (WAKE UP)-Taste

Audiosignale werden von den Buchsen [MASTER1] und [MASTER2] ausgegeben.

LFO FORM: Wenn [MIDI LFO] bei BEAT EFFECT gewählt ist, schaltet die

Die Master-Pegelanzeige leuchtet.

Wellenform des MIDI-Signals bei jedem Tastendruck von (Seite 20) um.

WAKE UP: Hebt den Auto-Standby-Modus auf.

Abstimmen der Tonqualität

v Hauptgerät-Display

w X-PAD (Seite 16)

1 Schalten Sie den [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)]-Wahlschalter

Stellt die quantitativen Parameter der Funktion BEAT EFFECT ein.

um.

[ISOLATOR]: Fungiert als Isolator.

x BEAT , -Tasten (Seite 16)

[EQ]: Die Equalizerfunktion ist eingestellt.

Stellen Sie die Beat-Fraktion zum Synchronisieren des Effektsounds ein.

2 Drehen Sie die Regler [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] zum Steuern

y TAP (ENTER)-Taste

unterschiedlicher Kanäle.

TAP: Wenn der BPM-Messmodus auf [TAP] gestellt ist, wird der BPM manu-

Die justierbaren Bereiche für die betreffenden Regler sind wie unten gezeigt.

ell durch Antippen der Taste mit einem Finger (Seite 16) eingegeben.

HI: –26 dB bis +6 dB (13 kHz)

ENTER: Dient zum Ändern der Einstellungen dieses Geräts (Seite 23).

MID: –26 dB bis +6 dB (1 kHz)

z QUANTIZE-Taste

LOW: –26 dB bis +6 dB (70 Hz)

Wenn die Funktion QUANTIZE für BEAT EFFECT eingeschaltet ist, wird der Effekt

auf den Sound angewendet, ohne das Tempo des aktuell spielenden Tracks zu

verlassen. (Seite 15).

Mithören von Ton mit Kopfhörern

A AUTO/TAP-Taste (Seite 16)

Schaltet den BPM-Messungsmodus um.

1 Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse [PHONES] an.

B Beat-Effekt-Wahlschalter (Seite 16)

2 Drücken Sie die Taste(n) [CUE] für den Kanal (Kanäle) das

Schaltet den BEAT EFFECT-Effekttyp um.

(den) Sie mithören wollen.

C Effektkanal-Wahlschalter (Seite 16)

3 Schalten Sie den [MONO SPLIT, STEREO]-Wahlschalter um.

Schaltet den Kanal um, für den der BEAT EFFECT übernommen wird.

[MONO SPLIT]: Der Ton des Kanals, für den die Taste [CUE] gedrückt

wird, wird vom linken Kopfhörerkanal ausgegeben, und der Ton vom Kanal

D TIME-Regler (Seite 16)

[MASTER] vom rechten Kopfhörerkanal.

Stellt die Zeitparameter von BEAT EFFECT ein.

[STEREO]: Der Ton des Kanals, für den die Taste [CUE] gedrückt wird, wird in

Stereo vom Kopfhörer ausgegeben.

E LEVEL/DEPTH-Regler (Seite 16)

Stellt die quantitativen Parameter von BEAT EFFECT ein.

4 Drehen Sie den Regler [MIXING].

Dies stellt die Balance der Mithörlautstärke zwischen dem Sound der Kanäle, für die

F ON/OFF-Taste (Seite 16)

die Taste [CUE] gedrückt wird und dem Sound des Kanals [MASTER] um.

Schaltet die Funktion BEAT EFFECT ein/aus.

De

13

5 Drehen Sie den Regler [LEVEL] für [HEADPHONES].

Zur Einstellung des von den Buchsen [USB] ausgegebenen Sounds wählen Sie

Der Sound der Kanäle, für die die [CUE]-Taste gedrückt ist, wird von den Kopfhörern

[MIX (REC OUT)] bei [Mixer Audio Output] im Einstellung-Dienstprogramm.

ausgegeben.

1 Stellen Sie den [MONO, STEREO]-Wahlschalter auf

Wenn die Taste [CUE] erneut gedrückt wird, wird die Mithörfunktion

aufgehoben.

[STEREO].

2 Drehen Sie den Regler [BALANCE].

Die Links/Rechts-Balance ändert sich entsprechend der Richtung, in der

Umschalten der Faderkurve

[BALANCE]-Regler gedreht wird und seiner Position.

Durch Drehen auf ganz rechte Position wird nur der rechte Ton von Stereo-Audio

ausgegeben. Durch Drehen auf ganz linke Position wird nur der linke Ton von

Wählen Sie die Eigenschaften der Kanalfader-Kurve

Stereo-Audio ausgegeben.

Schalten Sie den [CH FADER ( , , )]-Wahlschalter um.

[ ]: Die Kurve steigt abrupt im hinteren Bereich an.

Audio wird von der Buchse [BOOTH] ausgegeben

[ ]: Eine Kurve, die zwischen den darüber und darunter liegenden liegt,

wird eingestellt.

[ ]: Die Kurve steigt allmählich an (der Ton nimmt allmählich zu, während

Drehen Sie den Regler [BOOTH MONITOR].

der Kanalfader von der Vorderseite wegbewegt wird).

Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die an der Buchse [BOOTH] ausgege-

ben werden.

Wählen Sie die Crossfader-Kurve-Eigenschaften

Erweiterte Bedienungen

Schalten Sie den [CROSS FADER ( , , )]-Wahlschalter um.

[ ]: Bewirkt eine scharf ansteigende Kurve (wenn der Crossfader von der

Seite [A] weg gestellt wird, werden Audiosignale sofort von der Seite [B]

ausgegeben).

Verwendung von Serato DJ-unterstützten

[ ]: Bewirkt eine Kurve, die zwischen den zwei Kurven darüber und darun-

Funktionen

ter geformt ist.

[ ]: Bewirkt eine allmählich ansteigende Kurve (wenn der Crossfader von

Wenn dieses Gerät und ein Computer, auf dem Serato DJ läuft, über ein USB-Kabel

der Seite [A] weg gestellt wird, nimmt der Klang auf der Seite [B] allmählich

verbunden sind, können die untenstehenden Funktionen verwendet werden.

zu, während der Klang auf der Seite [A] allmählich schwächer wird).

QUANTIZE

Verwendung eines Mikrofons

Wenn mit Serato DJ analysierte Tracks verwendet werden, werden Tracks auf Beat

gelegt, auch wenn die [BEAT EFFECTS] [ON/OFF]-Taste gedrückt oder der [X-PAD]

rau berührt wird.

1 Schließen Sie ein Mikrofon an die Buchse [MIC1] oder

[MIC2] an.

FADER START

2 Stellen Sie den [OFF, ON, TALK OVER]-Wahlschalter auf

Die Wiedergabe von Tracks im Serato DJ kann gestartet werden, indem der Fader

[ON] oder [TALK OVER].

dieser Einheit berührt wird (Fader Start Play).

[ON]: Die Anzeige leuchtet.

[TALK OVER]: Die Anzeige blinkt.

Bei Einstellung auf [TALK OVER] wird der Sound anderer Kanäle als der des

Über PRO DJ LINK

[MIC]-Kanals um 18 dB (Standard) gedämpft, wenn ein Sound von –10 dB oder

mehr am Mikrofon anliegt.

Wenn ein PRO DJ LINK unterstützender Pioneer DJ-Player (z.B. CDJ-2000nexus,

Die [TALK OVER]-Sounddämpfung kann bei [USER SETUP] geändert werden.

CDJ-2000, CDJ-900), ein Computer, auf dem rekordbox installiert ist und dieses

Anweisungen zur Änderung siehe Ändern der Einstellungen auf Seite 23.

Gerät über ein LAN-Kabel verbunden sind, können die untenstehenden PRO DJ

Der Talk-Over-Modus kann auf normalen Modus oder erweiterten Modus umge-

LINK-Funktionen verwendet werden.

schaltet werden. Anweisungen zur Änderung siehe Ändern der Einstellungen auf

Weitere Einzelheiten über die Funktion PRO DJ LINK finden Sie in der

Seite 23.

Bedienungsanleitung des DJ-Players und der Dokumentation von rekordbox.

Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschließen der Eingangsbuchsen auf Seite

3 Drehen Sie den Regler [MIC1 LEVEL] oder [MIC2 LEVEL].

10.

Stellen Sie den Pegel des Soundausgangs vom Kanal [MIC] ein.

Bei Anschließen mit einem Switching Hub können bis zu 4 DJ-Player und 2

Achten Sie darauf, dass bei Drehen auf die ganz rechte Position ein sehr lauter

Computer angeschlossen werden.

Ton kommt.

Verwenden Sie einen 100Base-TX-kompatiblen Switching Hub. Manche

Switching Hubs arbeiten möglicherweise nicht ordnungsgemäß.

4 Geben Sie Audiosignale zum Mikrofon ein.

Stellen Sie die Player-Nummer des DJ-Players auf die gleiche Nummer wie der

Kanal, an dem das Audiokabel angeschlossen ist.

Abstimmen der Tonqualität

QUANTIZE

Drehen Sie die Regler [EQ (HI, LOW)] des [MIC]-Kanals.

Wenn mit rekordbox analysierte Tracks verwendet werden, wird der Track aufgelegt,

Die justierbaren Bereiche für die betreffenden Regler sind wie unten gezeigt.

auch wenn die Taste [ON/OFF] von [BEAT EFFECTS] gedrückt oder der [X-PAD]

HI: –12 dB bis +12 dB (10 kHz)

rauh berührt wird.

LOW: –12 dB bis +12 dB (100 Hz)

FADER START

Umschalten zwischen Mono- und Stereo-Audio

Die Wiedergabe auf dem DJ-Player kann durch Betrieb des Faders dieses Geräts

gestartet werden (Fader Start Play).

Dies schaltet die Tonausgabe von den Buchsen [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH],

[REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] und [USB] zwischen Mono und

Stereo um.

LINK MONITOR

Zur Einstellung des von den Buchsen [USB] ausgegebenen Sounds wählen Sie

Mit dieser Funktion können auf dem Computer gespeicherte rekordbox

[MIX (REC OUT)] bei [Mixer Audio Output] im Einstellung-Dienstprogramm.

Musikdateien schnell über den Kopfhörer mitgehört werden.

Schalten Sie den [MONO, STEREO]-Wahlschalter um.

[MONO]: Gibt Mono-Audio aus.

STATUS INFORMATION

[STEREO]: Gibt Stereo-Audio aus.

Diese Funktion informiert die DJ-Player über den angeschlossenen Kanalstatus

(On-Air-Status, Kanalnummer usw.).

Einstellen der L/R-Balance von Audio

Die Links/Rechts-Balance von den Buchsen [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH],

[REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] und [USB] ausgegebenen Tons

kann eingestellt werden.

14

De

Starten Sie die Wiedergabe mit dem Crossfader

Verwendung der QUANTIZE-Funktion

Effekte können auf den Sound im Tempo mit dem aktuell spielenden Track ange-

1 Stellen Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-

wendet werden, basierend auf der GRID-Information über Tracks, die mit Serato DJ

Wahlschalter auf [A] oder [B].

oder rekordbox analysiert wurden.

Zur Verwendung der QUANTIZE-Funktion mit PRO DJ LINK schließen Sie diese

2 Drücken Sie eine der [FADER START (1, 2, 3, 4)]-Tasten.

Einheit und einen PRO DJ LINK-kompatiblen Pioneer DJ-Player im Voraus an.

Wählen Sie den zu startenden Kanal mit der Fader-Startfunktion.

Anweisungen zum Anschließen siehe Anschließen der Eingangsbuchsen auf Seite

Für Serato DJ

10.

[Fader Start 1]-Taste: Wählt [DECK 3].

Außerdem müssen Musikdateien im Voraus mit rekordbox analysiert worden sein,

[Fader Start 2]-Taste: Wählt [DECK 1].

um die QUANTIZE-Funktion zu verwenden. Für Anweisungen zum Analysieren von

[Fader Start 3]-Taste: Wählt [DECK 2].

Musikdateien mit rekordbox siehe auch Bedienungsanleitung von rekordbox.

[Fader Start 4]-Taste: Wählt [DECK 4].

Bei Verwendung in Kombination mit CDJ-2000nexus aktualisieren Sie die

Firmware zuerst auf Version 1.02 oder höher.

3 Stellen Sie den Crossfader ein.

Zur Verwendung in Kombination mit CDJ-2000 oder CDJ-900 aktualisieren Sie

Stellen Sie auf die Randposition entgegengesetzt der Seite, auf der der Kanal, der

die Firmware zuerst auf Version 4.0 oder höher.

mit der Fader-Startfunktion verwendet werden soll, eingestellt ist.

1 Drücken Sie die Taste [QUANTIZE].

4 Stellen Sie einen Cue in Serato DJ oder auf dem DJ-Player

Deutsch

Die QUANTIZE-Funktion schaltet sich ein.

ein.

[GRID] leuchtet im Display des Hauptgeräts dieser Einheit auf, wenn die GRID-

Der Track geht mit Cue zu dem Cue-Punkt und schaltet auf Pause.

Information richtig vom Serato DJ oder vom DJ-Player empfangen wurde, und

die QUANTIZE-Funktion kann verwendet werden. [GRID] blinkt, wenn die GRID-

5 Stellen Sie den Crossfader ein.

Information nicht richtig empfangen wurde.

Die Wiedergabe des Tracks in Serato DJ oder auf dem DJ-Player beginnt.

Je nach dem Wiedergabestatus des Serato DJ oder des DJ-Players (Off-Air,

Wenn Sie den Crossfader zurück in Ausgangsposition stellen, kehrt der

Scratching, Reverse-Wiedergabe usw.), kann es unmöglich sein, die GRID-

Player sofort auf den bereits eingestellten Cue-Punkt zurück und pausiert die

Information zu empfangen.

Wiedergabe (Back Cue).

2 Drücken Sie die Taste [ON/OFF] von [BEAT EFFECTS] oder

berühren Sie das [X-PAD].

Verwendung der LINK MONITOR-Funktion

Der Effekt wird zu dem Sound in dem Tempo, mit dem der Track gespielt wird,

hinzugefügt.

Markieren Sie vorher [„LINK MONITOR“ von Pioneer DJ-Mixern verwenden.]

Wenn die Taste [QUANTIZE] erneut gedrückt wird, wird die Funktion QUANTIZE

bei [Datei] > [Voreinstellungen] > [Audio] in rekordbox. Lesen Sie auch in der

ausgeschaltet.

Bedienungsanleitung von rekordbox nach.

1 Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse [PHONES] an.

Verwendung der FADER START-Funktion

2 Schließen Sie einen Computer an, auf dem rekordbox

Wenn dieses Gerät und ein Computer, auf dem Serato DJ läuft, über ein USB-Kabel

installiert ist.

verbunden sind, Bedienungen wie Starten der Wiedergabe von Tracks im Serato DJ

Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschließen der Eingangsbuchsen auf Seite

mit dem Fader dieser Einheit gesteuert werden.

10.

Verbinden Sie dieses Gerät und einen Computer, auf dem Serato DJ läuft, im

Voraus.

3 Auswählen des mit rekordbox mitzuhörenden Tracks.

Entsprechend können Bedienungen wie Starten der Wiedergabe des DJ-Players

4 Drücken Sie die Taste [CUE] für [LINK].

mit dem Fader dieser Einheit gesteuert werden, wenn diese Einheit und ein Pioneer

Der mit rekordbox gewählte Track wird vom Kopfhörer ausgegeben.

DJ-Player über LAN-Kabel verbunden sind.

Wenn die Taste [CUE] erneut gedrückt wird, wird die Mithörfunktion

Verbinden Sie den Pioneer DJ-Player im Voraus mit dieser Einheit. Anweisungen

aufgehoben.

zum Anschließen siehe Anschließen der Eingangsbuchsen auf Seite 10.

Das gleiche Verfahren wie bei Mithören von Ton mit Kopfhörern (Schritt 3 bis 5)

Für Anweisungen zum Einstellen der Player-Nummern von Pioneer DJ-Playern siehe

kann ausgeführt werden.

Über PRO DJ LINK auf Seite 14.

Die Fader-Start-Funktion kann für alle DJ-Player gleichzeitig ein- und ausgeschaltet

werden. Zum Einschaltverfahren siehe Ändern der Einstellungen auf Seite 23.

Die FADER START-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn versucht wird,

Verwendung der SOUND COLOR FX-Funktion

DVS-Steuerung auszuführen, während Serato DJ auf Absolute-Modus gestellt

Dies sind Effekte, die sich im Zusammenhang mit dem [COLOR]-Regler ändern.

ist. Wenn eine der [FADER START (1, 2, 3, 4)]-Tasten gedrückt wird, während der

Absolute-Modus eingestellt ist, blinkt die betreffende Taste und erlischt dann.

1 Drücken Sie eine der [SOUND COLOR FX]-Wahltasten.

Dies wählt den Typ des Effekts.

Starten Sie die Wiedergabe mit dem Kanal-Fader

Die Taste, die gedrückt wurde, blinkt.

Auch wenn eine der [SOUND COLOR FX]-Wahltasten bereits gewählt ist, wird

beim Wählen und Drücken einer anderen Taste diese gewählt.

1 Stellen Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-

Für die Typen der Effekte siehe Typen von SOUND COLOR FX-Effekten auf Seite

Wahlschalter auf [THRU].

18.

Der gleiche Effekt ist für [CH1] bis [CH4] eingestellt.

2 Drücken Sie eine der [FADER START (1, 2, 3, 4)]-Tasten.

Wählen Sie den zu startenden Kanal mit der Fader-Startfunktion.

2 Drehen Sie den Regler [COLOR].

Für Serato DJ

Der Effekt wird auf den Kanal bzw. die Kanäle angelegt, für den (die), der (die)

[Fader Start 1]-Taste: Wählt [DECK 3].

Regler gedrückt wurde(n).

[Fader Start 2]-Taste: Wählt [DECK 1].

[Fader Start 3]-Taste: Wählt [DECK 2].

[Fader Start 4]-Taste: Wählt [DECK 4].

Abbrechen des SOUND COLOR FX-Effekts

3 Stellen Sie den Kanalfader auf die nächste Position zu

Drücken Sie die blinkende [SOUND COLOR FX]-Wahltaste.

Ihnen.

Der Effekt wird aufgehoben.

4 Stellen Sie einen Cue in Serato DJ oder auf dem DJ-Player

ein.

Der Track geht mit Cue zu dem Cue-Punkt und schaltet auf Pause.

5 Bewegen Sie den Kanal-Fader von Ihnen weg.

Die Wiedergabe des Tracks in Serato DJ oder auf dem DJ-Player beginnt.

Wenn Sie den Kanal-Fader zurück in Ausgangsposition stellen, kehrt der

Player sofort auf den bereits eingestellten Cue-Punkt zurück und pausiert die

Wiedergabe (Back Cue).

De

15

Der quantitative Parameter des Effekts kann durch Drehen des Reglers [LEVEL/

Verwendung der BEAT EFFECT-Funktion

DEPTH] eingestellt werden.

Die Taste [ON/OFF] blinkt, wenn der Effekt eingeschaltet ist.

Diese Funktion erlaubt es Ihnen, sofort verschiedene Effekte entsprechend dem

Wenn die Taste [ON/OFF] erneut gedrückt wird, wird der Effekt ausgeschaltet.

Tempo (BPM = Taktschläge pro Minute) des laufenden Tracks einzustellen.

Hauptgerät-Display

Manuelle Eingabe des BPM

1

Tippen Sie mindestens zweimal im Rhythmus mit dem Beat

CH SELECT

(in Viertelnoten) des aktuell spielenden Sounds auf die Taste

[TAP].

2

1 2 3 4

Der Durchschnittswert des Intervalls, bei dem die Taste [TAP] angetippt wurde, wird

MIC MST

A B

als BPM eingestellt.

PARAMETER

4

Wenn der BPM mit der Taste [TAP] eingestellt wird, wird die Beat-Fraktion

AUTO

GRID

5

auf [1/1] gestellt, und die Zeit für einen Beat (Viertelnote) wird als Effektzeit

3

TAP BPM

6

eingestellt.

%

Der BPM kann manuell durch Drehen des Reglers [TIME] eingestellt werden,

7

8

ms

während gleichzeitig die Taste [TAP] gedrückt wird.

Der BPM kann in Einheiten von 0,1 durch Drücken der Taste [AUTO/TAP] ein-

9

gestellt werden, während gleichzeitig die Taste [TAP] gedrückt und der Regler

a

[TIME] gedreht wird, während die beiden Tasten gedrückt werden.

1

Effektanzeige-Sektion Der Name des gewählten Effekts wird angezeigt.

Kanalwahlwahlanzeige-

Der Name des Kanals, für den der Effekt übernommen wird, wird

Verwendung des externen Effektors

2

Sektion

angezeigt.

[AUTO] leuchtet, wenn der BPM-Messungsmodus auf Auto-

3

AUTO (TAP)

Modus gestellt ist.

1 Verbinden Sie dieses Gerät und den externen Effektor.

[TAP] leuchtet, wenn im manuellen Eingangsmodus.

Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschließen der Ausgangsbuchsen auf Seite

Wenn im Auto-Modus wird der automatisch erkannte BPM-Wert

10.

angezeigt.

BPM-Wert-Anzeige (3

Wenn der BPM nicht erkannt werden kann, wird der vorher

2 Drehen Sie den Schwebungseffekt-Wahlschalter.

4

Stellen)

erkannte BPM-Wert angezeigt und blinkt.

Wählen Sie [SND/RTN (MIDI LFO)].

Wenn im manuellen Eingangsmodus wird der manuell eingege-

bene BPM-Wert angezeigt.

3 Drehen Sie den Effektkanal-Wahlschalter.

Dies leuchtet auf, wenn Serato DJ läuft und die QUANTIZE-

Dies wählt den Kanal, für den der Effekt übernommen wird.

Funktionen verwendet werden kann. Leuchtet auch auf, wenn

ein Track abgespielt wird, der mit rekordbox analysiert wurde

5

GRID

4 Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS].

und die QUANTIZE-Funktion in Kombination mit dem DJ-Player

verwendet werden kann. Blinkt oder bleibt erloschen, wenn die

Der durch den externen Effektor geführte Ton wird von dem Kanal [MASTER]

QUANTIZE-Funktion nicht verwendet werden kann.

ausgegeben.

6

BPM

Dies leuchtet immer.

Wenn die Taste [ON/OFF] erneut gedrückt wird, wird der Effekt ausgeschaltet.

Dies zeigt die Parameter an, die für die einzelnen Effekte festge-

legt sind.

Wenn die Taste [BEAT , ] gedrückt wird, wird die entspre-

Parameteranzeige-

Bedienen von [X-PAD]

7

chende Beat-Fraktion 1 Sekunde lang angezeigt.

Sektion

Wenn ein Wert außerhalb des Parameterbereichs mit der Taste

[BEAT , ] festgelegt ist, ändert sich der Wert nicht, und die

[ON/OFF]-Taste Status von

Bedienungsverfahren

X-PAD

Effekt

Anzeige blinkt.

[BEAT EFFECTS]

Diese leuchten entsprechend den Einheiten für die verschiede-

Loslassen K

8

% (ms)

1

Aus (leuchtet)

Aus K Ein

nen Effekte auf.

Berühren

Diese leuchtet entsprechend der gewählten Beatnummer-

Loslassen K

9

Beatanzeige-Sektion

2

Ein (blinkt)

Ein K Ein

Position auf.

Berühren

Berührungsanzeige-

a

Diese leuchtet, wenn [X-PAD] berührt wird.

Sektion

Bedienungsverfahren 1

1 Drücken Sie die Taste [AUTO/TAP].

Wählen Sie den BPM-Messungsmodus.

1 Führen Sie Schritt 1 bis 4 des Verwendung der BEAT

[AUTO]: Der BPM wird automatisch von dem angelegten Audiosignal

EFFECT-Funktion-Verfahrens aus.

gemessen. Der Modus [AUTO] ist eingestellt, wenn die Stromversorgung

dieses Geräts eingeschaltet wird.

2 Berühren Sie das [X-PAD].

[TAP]: Der BPM wird manuell durch Antippen der Taste [TAP] mit einem

Das [X-PAD] schaltet den Effekt ein und aus und ändert den quantitativen

Finger eingeben.

Parameter.

Der [AUTO] BPM-Messbereich beträgt BPM = 70 bis 180. Bei manchen Tracks

Wenn Sie Ihren Finger vom [X-PAD] nehmen, schaltet der Effekt aus.

kann es unmöglich sein, den BPM richtig zu messen. Wenn der BPM nicht

Un den Effekt zu bewahren, wenn Sie die Finger vom [X-PAD] nehmen, während

gemessen werden kann, blinkt der BPM-Wert im Display. In solchen Fällen

das [X-PAD] berührt wird, drücken Sie die Taste [ON/OFF] am [BEAT EFFECTS]

verwenden Sie die Taste [TAP] zur manuellen Eingabe des BPM.

und lassen dann den Finger vom [X-PAD] los.

2 Drehen Sie den Schwebungseffekt-Wahlschalter.

Dies wählt den Typ des Effekts.

Bedienungsverfahren 2

Für die Typen der Effekte siehe Typen von BEAT EFFECT auf Seite 18.

Zur Verwendung von [SND/RTN] siehe Verwendung des externen Effektors unten.

1 Führen Sie Schritt 1 bis 5 des Verwendung der BEAT

Zur Verwendung von [MIDI LFO] siehe Verwenden von MIDI LFO auf Seite 17.

EFFECT-Funktion-Verfahrens aus.

3 Drehen Sie den Effektkanal-Wahlschalter.

2 Berühren Sie das [X-PAD].

Dies wählt den Kanal, für den der Effekt übernommen wird.

Das [X-PAD] ändert den quantitativen Parameter des Effekts.

[1] – [4]: Der Effekt wird auf den Sound des betreffenden Kanals angelegt.

[MIC]: Der Effekt wird auf den Sound des Kanals [MIC] angelegt.

[CF.A], [CF.B]: Der Effekt wird auf den Ton der Seite [A] (links) oder [B]

(rechts) des Crossfaders angelegt.

Bedienung der DJ-Software mit der

[MASTER]: Der Effekt wird auf den Sound des Kanals [MASTER] angelegt.

MIDI-Funktion

Diese Bedienung ist nicht erforderlich, wenn der [MIDI LFO] gewählt ist.

Dieses Gerät gibt die Bedienungsinformationen von Tasten und Reglern im univer-

4 Drücken Sie die Taste [BEAT , ].

salen MIDI-Format aus.

Stellen Sie die Beat-Fraktion zum Synchronisieren des Effektsounds ein.

Beim Anschluss über USB-Kabel an einen Computer, auf dem MIDI-kompatible

Die Effektzeit entsprechend der Taktschlagfraktion wird automatisch eingestellt.

DJ-Software installiert ist, kann die DJ-Software von diesem Gerät gesteuert werden.

Installieren Sie die DJ-Software vorher auf Ihrem Computer. Stellen Sie außerdem

5 Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS].

Audio- und MIDI-Einstellungen für die DJ-Software ein.

Der Effekt wird auf den Ton angelegt.

Anweisungen zur MIDI-Kanaleinstellung siehe Ändern der Einstellungen auf

Der Zeitparameter des Effekts kann durch Drehen des Reglers [TIME] eingestellt

Seite 23.

werden.

16

De

Für die von diesem Gerät ausgegebenen Meldungen siehe MIDI-Zuweisungskarte

Wenn die Taste [LFO FORM (WAKE UP)] gedrückt wird und eine Einstellung von

auf Seite 21.

[1/7 ] – [7/7 ] gewählt ist, kann die MIDI-Meldung für die Tasten und

Regler unten gesendet werden, auch wenn der MIDI-Modus ausgeschaltet ist.

1 Verbinden Sie die Buchse [USB] dieses Geräts mit dem

[X-PAD] (Berühren K Loslassen)

Computer.

[CUE]-Taste von [BEAT EFFECTS]

Einzelheiten über Verbindungen siehe Anschließen an das Steuerpult auf Seite 11.

Effektkanal-Wahlschalter

[LEVEL/DEPTH]-Regler

2 Starten Sie die DJ-Software.

[ON/OFF]-Taste von [BEAT EFFECTS]

Wenn die Taste [LFO FORM (WAKE UP)] gedrückt wird, um zwischen

3 Drücken Sie die Taste [ON/OFF (UTILITY)].

[SND/RTN] und [MIDI LFO] umzuschalten, schaltet BEAT EFFECT automatisch

Schalten Sie die MIDI-Funktion ein.

aus.

Die Übertragung der MIDI-Meldungen beginnt.

Es ist nicht möglich, zwischen [SND/RTN] und [MIDI LFO] umzuschalten, wäh-

Wenn ein Fader oder Regler bewegt wird, wird eine Meldung entsprechend der

rend das [X-PAD] berührt wird.

Position ausgegeben.

Wenn die Taste [START/STOP] gedrückt und länger als 2 Sekunden gedrückt

Senden der MIDI-Start- und MIDI Stopp-Meldungen

gehalten wird, wird ein Satz von MIDI-Meldungen entsprechend der Tasten-,

Fader, oder Reglerpositionen gesendet (Snapshot).

Wenn die Taste [ON/OFF (UTILITY)] erneut gedrückt wird, wird das Senden von

Drücken Sie die Taste [START/STOP] für [MIDI].

MIDI-Meldungen gestoppt.

Die MIDI-Start- und MIDI-Stopp-Meldungen werden abwechselnd bei jedem

Deutsch

Die MIDI Timing Clock (BPM-Information) wird ungeachtet des Status von

Drücken der Taste [START/STOP] gesendet, ungeachtet ob die MIDI-Funktion

[ON/OFF (UTILITY)] gesendet.

eingeschaltet oder ausgeschaltet ist.

Vorbereitungen zur Verwendung der Funktion MIDI LFO

treffen

Bedienen eines externen MIDI-Sequenzers

Die MIDI-kompatible Software, Geräte usw. (im Folgenden als “MIDI-

Dieses Gerät gibt die Bedienungsinformationen von Tasten und Reglern im univer-

Signalempfangsseite” bezeichnet) müssen vor der Verwendung der Funktion MIDI

salen MIDI-Format aus.

LFO vorbereitet (“gelernt”) werden.

Dieses Gerät sendet das Tempo der aktuellen Quelle (die BPM-Information) als MIDI

Ausführen der Lernfunktionen auf der MIDI-Signalempfangsseite.

Timing Clock. Dies kann verwendet werden, um einen externen MIDI-Sequenzer mit

Für die von diesem Gerät ausgegebenen Meldungen siehe MIDI-Zuweisungskarte

dem Tempo der Quelle zu synchronisieren.

auf Seite 21.

Für die von diesem Gerät ausgegebenen Meldungen siehe MIDI-Zuweisungskarte

auf Seite 21.

1 Drücken Sie die Taste [ON/OFF (UTILITY)].

Externe MIDI-Sequenzer, die nicht MIDI Timing Clocks unterstützen, können

Schalten Sie die MIDI-Funktion ein.

nicht synchronisiert werden.

Externe MIDI-Sequenzer können nicht für Quellen synchronisiert werden, auf

2 Drehen Sie den Schwebungseffekt-Wahlschalter.

denen BPM nicht stabil gemessen werden kann.

Wählen Sie [SND/RTN (MIDI LFO)].

Die MIDI Timing Clocks wird auch für BPM-Werte ausgegeben, die manuell

[S/RELFO] blinkt in der Effektanzeigesektion, und dann wird [SND/RTN] angezeigt.

durch Antippen der Taste [TAP] mit einem Finger eingegeben wurden. Der

Ausgabebereich der MIDI Timing Clock beträgt 40 BPM bis 250 BPM.

3 Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS].

Lernen Sie die MIDI-Meldung der Taste [ON/OFF] unter [BEAT EFFECTS] auf der

1 Verbinden Sie die Buchse [MIDI OUT] mit der Buchse MIDI

MIDI-Signalempfangsseite.

IN des externen MIDI-Sequenzers mit einem handelsüblichen

Die von der Taste [ON/OFF] des [BEAT EFFECTS] gesendete MIDI-Meldung

MIDI-Kabel.

ist unterschiedlich, wenn [SND/RTN (MIDI LFO)] gewählt ist und ein anderer

Eintrag als [SND/RTN (MIDI LFO)] gewählt ist.

2 Stellen Sie den Sync-Modus des externen MIDI-Sequenzers

Die MIDI-Meldung der Taste [ON/OFF] des [BEAT EFFECTS] wenn [SND/RTN

auf Slave.

(MIDI LFO)] gewählt ist, wird nur gesendet, wenn die Bedienung entsprechend

diesem Verfahren ausgeführt wird.

3 Drücken Sie die Taste [START/STOP] für [MIDI].

Die MIDI-Start-Meldung wird gesendet.

4 Drücken Sie die Taste [LFO FORM (WAKE UP)].

Lernen Sie die MIDI-Meldung der Taste [LFO FORM (WAKE UP)] auf der

4 Drücken Sie [ON/OFF] in der Sektion [MIDI].

MIDI-Signalempfangsseite.

Die Übertragung der MIDI-Meldungen beginnt.

[1/7 ] und [1/7 LFO] werden abwechselnd in der Effektanzeigesektion

angezeigt.

Wenn erforderlich, stellen Sie das MIDI-Mapping für andere Tasten und Regler

ein.

Da die MIDI-Meldung der Taste [LFO FORM (WAKE UP)] sequentiell gesendet

wird, kann es je nach den Einstellungen der MIDI-Signalempfangsseite nicht

möglich sein, die MIDI-Meldung zu lernen.

Zum Einstellen des MIDI-Mapping für andere Tasten und Regler drücken Sie die

Taste [LFO FORM(WAKE UP)], um auf [SND/RTN] zu schalten.

Verwenden von MIDI LFO

Treffen Sie die Vorbereitungen entsprechend dem Verfahren unter Vorbereitungen

zur Verwendung der Funktion MIDI LFO treffen im voraus.

1 Drehen Sie den Schwebungseffekt-Wahlschalter.

Wählen Sie [SND/RTN (MIDI LFO)].

[S/RELFO] blinkt in der Effektanzeigesektion, und dann wird [SND/RTN] angezeigt.

2 Drücken Sie die Taste [LFO FORM (WAKE UP)].

Die Übertragung der MIDI-Signale beginnt.

Das MIDI-Signal-Wellenformmuster schaltet bei jedem Drücken der Taste

[LFO FORM (WAKE UP)] um.

[

SND/RTN

] [

1/7

] [

2/7

] [

3/7

]

7/7

]

6/7

][

5/7

][

[

4/7

][

3 Drücken Sie die Taste [BEAT , ].

Stellen Sie die Ausgabezeit der MIDI-Signal-Wellenform ein.

4 Drücken Sie die Taste [ON/OFF] von [BEAT EFFECTS] oder

berühren Sie das [X-PAD].

Die MIDI-Meldung zum Einschalten des Effekts wird gesendet.

De

17

Typen von Effekten

Eingabeton ausgeschaltet

Typen von SOUND COLOR FX-Effekten

Fade-out

Effekt-Name Beschreibungen [COLOR] Regler

Gegen den Uhrzeigersinn drehen:

Zeit

Legt einen Nachhalleffekt auf die

1 Beat

Legt einen Nachhalleffekt auf den

Mitten- und Tiefenbereiche an.

SPACE

Originalsound an.

Im Uhrzeigersinn drehen: Legt

Verwenden Sie diese, um eine Zeitverzögerung von 1/816/1

BEAT , -Tasten (Parameter 1)

einen Nachhalleffekt auf die

im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen.

Mitten- und Höhenbereiche an.

Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen.

TIME-Regler (Parameter 2)

Gegen den Uhrzeigersinn drehen:

1 bis 4000 (ms)

Legt einen Echoeffekt an, wobei

Legt den Echoeffekt nur auf den

LEVEL/DEPTH-Regler

Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound

der Sound mehrmals leicht nach

Mittenbereich an.

(Parameter 3)

und Echosound einzustellen.

DUB ECHO

dem Originalsound Originalsound

Im Uhrzeigersinn drehen: Legt

X-PAD (Parameter 4) Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen.

verzögert wiederholt und dabei

den Echoeffekt nur auf den

allmählich gedämpft wird.

Höhenbereich an.

Gegen den Uhrzeigersinn drehen:

1

2

Ein Gate-Effekt macht den Sound

SPIRAL

dichter, mit einem verringerten

Ändert die Textur des

Volumengefühl.

Diese Funktion fügt einen Nachhalleffekt zum Eingabeton hinzu.

GATE/COMP

Gesamtsounds.

Im Uhrzeigersinn drehen: Ein

Wenn sich die Verzögerungszeit ändert, ängert sich die Tonlage entsprechend.

Kompressor-Effekt macht den

Eingabeton ausgeschaltet

Sound fetter, mit einem gesteiger-

ten Volumengefühl.

Fade-out

Im Gerät erzeugtes weißes

Rauschen wird mit dem Kanalton

Gegen den Uhrzeigersinn dre-

über den Filter gemischt und

Zeit

hen: Die Schwellenfrequenz für

1 Beat

ausgegeben.

den Filter, durch den das weiße

Die Lautstärke kann durch

Verwenden Sie diese, um eine Zeitverzögerung von 1/816/1

Rauschen läuft, nimmt allmäh-

BEAT , -Tasten (Parameter 1)

Drehen der Regler [TRIM]

im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen.

NOISE

lich ab.

für die betreffenden Kanäle

Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen.

Im Uhrzeigersinn drehen: Die

TIME-Regler (Parameter 2)

eingestellt werden. Die

10 bis 4000 (ms)

Schwellenfrequenz für den Filter,

Soundqualität kann durch

Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen dem

durch den das weiße Rauschen

LEVEL/DEPTH-Regler

Drehen der Regler [EQ/ISO

Originalsound und dem Effektsound einzustellen und die

läuft, nimmt allmählich zu.

(Parameter 3)

(HI, MID, LOW)] eingestellt

quantitativen Parameter einzustellen.

werden.

X-PAD (Parameter 4) Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen.

Gegen den Uhrzeigersinn dre-

hen: Steigert die Verzerrung des

Ändert den Kanalsound auf einen

Sounds.

CRUSH

crush-ähnlichen Sound für die

Im Uhrzeigersinn drehen: Der

1

2

REVERB

Ausgabe.

Sound wird gecrusht, bevor er

durch den Hochpassfilter geführt

Diese Funktion fügt einen Nachhalleffekt zum Eingabeton hinzu.

wird.

Direkt-Ton

Gegen den Uhrzeigersinn

Früh reflektierter Ton

drehen: Senkt allmählich

Pegel

die Schwellenfrequenz des

Nachhal

Gibt den Sound aus, der durch

FILTER

Tiefpassfilters.

einen Filter geführt wurde.

1%

Im Uhrzeigersinn drehen: Steigert

allmählich die Schwellenfrequenz

Zeit

des Hochpassfilters.

100%

Typen von BEAT EFFECT

Verwenden Sie diese, um den Grad des Nachhalleffekts von

BEAT , -Tasten (Parameter 1)

1100 % einzustellen.

Verwenden Sie dies, um den Grad des Nachhalleffekts

1

DELAY

TIME-Regler (Parameter 2)

einzustellen.

1100 (%)

Ein Verzögerungssound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT, ] einge-

LEVEL/DEPTH-Regler

Stellt die Balance zwischen Originalsound und Effektsound

stellten Beat-Fraktion einmal ausgegeben.

(Parameter 3)

ein.

Wenn 1/2 Beat Delay Sound hinzugefügt wird, werden 4 Taktschläge zu 8

X-PAD (Parameter 4) Stellt die Schwellenfrequenz für den Filter ein.

Taktschlägen.

Original

(4 Beats)

1

TRANS

1/2

Der Sound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] eingestellten Beat-

Verzögerung

Fraktion abgeschnitten.

(8 Beats)

Cut Cut

Verwenden Sie diese, um eine Zeitverzögerung von 1/816/1

BEAT , -Tasten (Parameter 1)

im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen.

Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen.

TIME-Regler (Parameter 2)

1/1 Beat

Zeit

1 bis 4000 (ms)

LEVEL/DEPTH-Regler

Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound

Verwenden Sie diese, um eine Abschnittzeit von 1/1616/1

(Parameter 3)

und Verzögerungssound einzustellen.

BEAT , -Tasten (Parameter 1)

im Hinblick auf einen Beat von BPM einzustellen.

X-PAD (Parameter 4) Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen.

Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.

TIME-Regler (Parameter 2)

10 bis 16000 (ms)

LEVEL/DEPTH-Regler

Stellt die Balance zwischen Originalsound und Effektsound

(Parameter 3)

ein.

1

2

ECHO

X-PAD (Parameter 4) Dies stellt die Abschnittzeit ein.

Ein Verzögerungssound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] einge-

stellten Beat-Fraktion mehrmals ausgegeben und dabei allmählich gedämpft.

Mit 1/1 Beat-Echos werden die Verzögerungssounds entsprechend dem Tempo des

1

FILTER

Tracks ausgeblendet, auch nachdem der Eingabesound abgeschnitten ist.

Die Schwellenfrequenz des Filters ändert sich entsprechend der mit den Tasten

[BEAT , ] eingestellten Beat-Fraktion.

18

De

Dies stellt die Weise ein, in der der aufgezeichnete Sound

X-PAD (Parameter 4)

abgespielt wird.

Frequenz

1

2

Verwenden Sie diese, um den Zyklus zum Verschieben der

SLIP ROLL

BEAT , -Tasten (Parameter 1)

Schwellenfrequenz als eine Zeit von 1/464/1 im Hinblick auf

die Zeit eines Beats von BPM einzustellen.

Der an der Stelle wo [ON/OFF] gedrückt wird eingegeben wird, wird aufgezeichnet,

Verwenden Sie dies, um einen Zyklus einzustellen, bei dem die

und der aufgenommene Sound wird wiederholt entsprechend der mit den Tasten

TIME-Regler (Parameter 2)

Cutoff-Frequenz verschoben wird.

[BEAT , ] eingegebenen Beat-Fraktion ausgegeben.

10 bis 32000 (ms)

Wenn sich die Effektzeit ändert, wird der Eingabesound erneut aufgezeichnet.

LEVEL/DEPTH-Regler

Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, desto

(Parameter 3)

mehr wird der Effekt betont.

Original

Der Zyklus, bei dem die Cutoff-Frequenz verschoben wird,

X-PAD (Parameter 4)

schwankt leicht.

Effekt

Geändert von

eingeschaltet

1/2 zu 1/1

Roll

1

FLANGER

1/1 Wiederholung1/2 Wiederholung

Deutsch

Ein 1-Zyklus-Flangereffekt wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] einge-

stellten Beat-Fraktion produziert.

Verwenden Sie diese, um eine Effektzeit von 1/1616/1 im

BEAT , -Tasten (Parameter 1)

Kurze Verzögerung

Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen.

Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.

TIME-Regler (Parameter 2)

10 bis 4000 (ms)

Zeit

LEVEL/DEPTH-Regler

Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound

(Parameter 3)

und ROLL einzustellen.

Zyklus

X-PAD (Parameter 4) Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.

Verwenden Sie diese, um die Effektzeit 1/464/1 im Hinblick

BEAT , -Tasten (Parameter 1)

auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen.

Verwenden Sie dies, um den Zyklus der Bewegung des

1

2

ROLL

TIME-Regler (Parameter 2)

Flangereffekts einzustellen.

10 bis 32000 (ms)

Der an der Stelle wo [ON/OFF] gedrückt wird eingegeben wird, wird aufgezeichnet,

Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, desto

und der aufgenommene Sound wird wiederholt entsprechend der mit den Tasten

LEVEL/DEPTH-Regler

mehr wird der Effekt betont.

[BEAT , ] eingegebenen Beat-Fraktion ausgegeben.

(Parameter 3)

Wenn ganz gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wird nur der

Originalsound ausgegeben.

Original

Der Zyklus, bei dem der Flanger-Effekt verschoben wird,

X-PAD (Parameter 4)

schwankt leicht.

Effekt eingeschaltet

1

PHASER

1/1 Roll

Der Phasereffekt wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] eingestellten

Wiederholt

Beat-Fraktion geändert.

Verwenden Sie diese, um eine Effektzeit von 1/1616/1 im

Phasenverschiebung

BEAT , -Tasten (Parameter 1)

Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen.

Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.

TIME-Regler (Parameter 2)

10 bis 4000 (ms)

Zeit

LEVEL/DEPTH-Regler

Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound

Zyklus

(Parameter 3)

und ROLL einzustellen.

X-PAD (Parameter 4) Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.

Verwenden Sie diese, um den Zyklus zum Verschieben des

BEAT , -Tasten (Parameter 1)

Phasereffekts als eine Zeit von 1/464/1 im Hinblick auf die

Zeit eines Beats von BPM einzustellen.

Dies stellt den Zyklus ein, um den der Phaser-Effekt verscho-

1

2

REV ROLL

TIME-Regler (Parameter 2)

ben wird.

10 bis 32000 (ms)

Der an der Stelle wo die Taste [ON/OFF] gedrückt wird eingegeben wird, wird aufge-

Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, desto

zeichnet, und der aufgenommene Sound wird umgekehrt und wiederholt entspre-

LEVEL/DEPTH-Regler

mehr wird der Effekt betont.

chend der mit den Tasten [BEAT , ] eingegebenen Beat-Fraktion ausgegeben.

(Parameter 3)

Wenn ganz gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wird nur der

Originalsound ausgegeben.

Original

Der Zyklus, bei dem der Phaser-Effekt verschoben wird,

X-PAD (Parameter 4)

schwankt leicht.

Effekt eingeschaltet

1

1/1 Reverse

ROBOT

Roll

Der Originalsound wird geändert, um zu klingen wie der Sound eines Roboters.

Reversiert und wiederholt

Verwenden Sie dies, um den Grad des Effektsounds

Verwenden Sie diese, um eine Effektzeit von 1/1616/1 im

BEAT , -Tasten (Parameter 1)

einzustellen.

BEAT , -Tasten (Parameter 1)

Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen.

-100100 (%)

Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.

Verwenden Sie dies, um den Grad des Effektsounds

TIME-Regler (Parameter 2)

10 bis 4000 (ms)

TIME-Regler (Parameter 2)

einzustellen.

LEVEL/DEPTH-Regler

Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound

-100100 (%)

(Parameter 3)

und ROLL einzustellen.

LEVEL/DEPTH-Regler

Stellt die Balance zwischen Originalsound und Effektsound

X-PAD (Parameter 4) Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.

(Parameter 3)

ein.

X-PAD (Parameter 4) Dies ändert den Grad des Effektsounds.

SND/RTN (MIDI LFO)

1

2

MELODIC

Schließen Sie einen externen Effektor usw. hier an.

Durch Drücken der Taste [LFO FORM (WAKE UP)] können MIDI-kompatible

Der Mittenbereich des Sounds, der an der Stelle wo [ON/OFF] gedrückt wird einge-

Software und Geräte mit MIDI-Signalen gesteuert werden.

geben wird, wird aufgezeichnet, und der aufgenommene Sound wird entsprechend

dem Pegel des eingegebenen Sounds ausgegeben.

1

Dies stellt die Weise ein, in der der aufgezeichnete Sound

SND/RTN

BEAT , -Tasten (Parameter 1)

abgespielt wird.

Schließen Sie einen externen Effektor usw. hier an.

Dies stellt die Weise ein, in der der aufgezeichnete Sound

TIME-Regler (Parameter 2)

abgespielt wird.

LEVEL/DEPTH-Regler

Dies stellt die Balance zwischen Originalsound und aufge-

(Parameter 3)

nommenen Sound ein.

De

19

SEND

RETURN

0

0

9

9

9

9

0

12 12

-

26

/

6

26

-

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

OFF

12 12

ON

TALK

OVER

-

26

/

6

26

-

/

6

-

/

26

6

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

Effektor

DJM-900SRT Serato DJ Edition

BEAT , -Tasten (Parameter 1)

TIME-Regler (Parameter 2)

LEVEL/DEPTH-Regler

Dies stellt die Soundpegeleingabe zur Buchse [RETURN] ein.

(Parameter 3)

X-PAD (Parameter 4)

MIDI LFO

Die MIDI-Signal (0 – 127) Wellenform wird entsprechend dem Tempo des Tracks

geändert.

Das MIDI-Signal-Wellenformmuster schaltet bei jedem Drücken der Taste

[LFO FORM (WAKE UP)] um.

Verwenden Sie diese, um eine Wellenform-Ausgabezeit von

BEAT , -Tasten (Parameter 1)

1/464/1 im Hinblick auf einen Beat von BPM einzustellen.

Verwenden Sie dies, um die Wellenform-Ausgabezeit

TIME-Regler (Parameter 2)

einzustellen.

LEVEL/DEPTH-Regler

(Parameter 3)

Dies ändert die Ausgabezeit des

X-PAD (Parameter 4)

MIDI-Signal-Wellenformmusters.

Wenn [MIDI LFO] gewählt ist, wird der Sound des externen Effektors, der an die Buchse

[RETURN] angeschlossen ist, nicht angelegt.

1 Wenn [CF.A], [CF.B] oder [MASTER] mit dem Effekt-Kanalwahlschalter gewählt

ist, wenn der Sound des Kanals, den Sie mithören wollen, nicht zum [MASTER]-

Kanal ausgegeben wird, kann der Effektsound nicht mitgehört werden, auch

wenn die [CUE]-Taste für [BEAT EFFECTS] gedrückt wird.

2 Wenn der Effekt ausgeschaltet ist, kann der Effektsound nicht mitgehört wer-

den, auch wenn die Taste [CUE] für [BEAT EFFECTS] gedrückt wird.

20

De

MIDI-Zuweisungskarte

MIDI-Zuweisungskarte

“CC” ist die Abkürzung von “control change”. Eine Steueränderung ist ein Typ von MIDI-Signal, das zum Übertragen verschiedener Arten von Steuerinformationen, wie

Timbre, Lautstärke usw. verwendet wird.

Bei diesem Gerät werden Werte von 0 bis 127 hauptsächlich als CC ausgegeben, wenn Regler und Fader bedient werden. CC werden auch ausgegeben, wenn bestimmte

Tasten betätigt werden.

“Note” ist ein MIDI-Ausdruck, der beim Drücken oder Loslassen von Noten auf einem Klavier oder anderen Tastaturinstrument verwendet wird.

Taste/Regler/Schalter

Kategorie

MIDI-Zuweisung Trigger/Toggle Übertragene Daten

Name Typ

DIGITAL

Schalter Note 050

2

OFF=0, ON=127

CD/LINE

Schalter Note 051

2

OFF=0, ON=127

Eingabe-Wahlschalter

PHONO

Schalter Note 052

2

OFF=0, ON=127

Deutsch

USB DECK 3

Schalter Note 053

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Regler CC 001 0-127

HI

Regler CC 002 0-127

CH1

MID

Regler CC 003 0-127

LOW

Regler CC 004 0-127

COLOR

Regler CC 005 0-127

CUE

Taste CC 070 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Kanalfader Regler CC 017 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Schalter CC 065 0, 64, 127

DIGITAL

Schalter Note 054

2

OFF=0, ON=127

CD/LINE

Schalter Note 055

2

OFF=0, ON=127

Eingabe-Wahlschalter

PHONO

Schalter Note 056

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 1

Schalter Note 057

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Regler CC 006 0-127

HI

Regler CC 007 0-127

CH2

MID

Regler CC 008 0-127

LOW

Regler CC 009 0-127

COLOR

Regler CC 010 0-127

CUE

Taste CC 071 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Kanalfader Regler CC 018 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Schalter CC 066 0, 64, 127

DIGITAL

Schalter Note 058

2

OFF=0, ON=127

CD/LINE

Schalter Note 059

2

OFF=0, ON=127

Eingabe-Wahlschalter

PHONO

Schalter Note 060

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 2

Schalter Note 061

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Regler CC 012 0-127

HI

Regler CC 014 0-127

CH3

MID

Regler CC 015 0-127

LOW

Regler CC 021 0-127

COLOR

Regler CC 022 0-127

CUE

Taste CC 072 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Kanalfader Regler CC 019 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Schalter CC 067 0, 64, 127

DIGITAL

Schalter Note 062

2

OFF=0, ON=127

CD/LINE

Schalter Note 063

2

OFF=0, ON=127

Eingabe-Wahlschalter

PHONO

Schalter Note 064

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 4

Schalter Note 065

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Regler CC 080 0-127

HI

Regler CC 081 0-127

CH4

MID

Regler CC 092 0-127

LOW

Regler CC 082 0-127

COLOR

Regler CC 083 0-127

CUE

Taste CC 073 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Kanalfader Regler CC 020 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Schalter CC 068 0, 64, 127

Crossfader Crossfader Regler CC 011 0-127

CH FADER (

, , )

Schalter CC 094 0, 64, 127

Faderkurve

CROSS FADER (

, , )

Schalter CC 095 0, 64, 127

MASTER LEVEL

Regler CC 024 0-127

BALANCE

Regler CC 023 0-127

Master

CUE

Taste CC 074 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) Schalter CC 033 0, 127

BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR

Regler CC 025 0-127

LINK CUE

Taste CC 115 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Taste CC 076 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Taste CC 077 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

AUTO/TAP

Taste CC 069 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

TAP

Taste CC 078 Nur Trigger OFF=0, ON=127

CUE

Taste CC 075 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

DELAY

Schalter CC 042

2

OFF=0, ON=127

ECHO

Schalter CC 055

2

OFF=0, ON=127

SPIRAL

Schalter CC 043

2

OFF=0, ON=127

REVERB

Schalter CC 054

2

OFF=0, ON=127

BEAT EFFECTS

TRANS

Schalter CC 053

2

OFF=0, ON=127

FILTER

Schalter CC 059

2

OFF=0, ON=127

FLANGER

Schalter CC 050

2

OFF=0, ON=127

EFFECT SELECT

PHASER

Schalter CC 057

2

OFF=0, ON=127

ROBOT

Schalter CC 051

2

OFF=0, ON=127

MELODIC

Schalter CC 061

2

OFF=0, ON=127

SLIP ROLL

Schalter CC 058

2

OFF=0, ON=127

ROLL

Schalter CC 046

2

OFF=0, ON=127

REV ROLL

Schalter CC 047

2

OFF=0, ON=127

SND/RTN (MIDI LFO) Schalter CC 062

2

OFF=0, ON=127

De

21

Taste/Regler/Schalter

Kategorie

MIDI-Zuweisung Trigger/Toggle Übertragene Daten

Name Typ

CH1

Schalter CC 034

2

OFF=0, ON=127

CH2

Schalter CC 035

2

OFF=0, ON=127

CH3

Schalter CC 036

2

OFF=0, ON=127

CH4

Schalter CC 037

2

OFF=0, ON=127

CH SELECT

MIC

Schalter CC 038

2

OFF=0, ON=127

CF.A

Schalter CC 039

2

OFF=0, ON=127

CF.B

Schalter CC 040

2

OFF=0, ON=127

MASTER

Schalter CC 041

2

OFF=0, ON=127

MIDI LFO

Regler CC 118 0-127

QUANTIZE

Taste Note 118 Trigger/Toggle

Schalter CC 013

TIME-Wert (Wenn FLANGER,

PHASER oder FILTER gewählt ist,

TIME

BEAT EFFECTS

Schalter CC 045

wird der Wert halbiert. Wenn ein

negativer Wert gewählt ist, wird er

auf einen positiven Wert gesetzt.)

LEVEL/DEPTH Regler CC 091 0-127

Sendet die

X-PAD

Regler CC 116

[X-PAD]-Positionsinformation.

ON/OFF

X-PAD (berühren)

Taste CC 114

2

OFF=0, ON=127

Wenn ein anderer Effekt als [SND/RTN (MIDI

LFO)] bei BEAT EFFECT gewählt ist

ON/OFF

X-PAD (berühren)

Taste CC 064

2

OFF=0, ON=127

Wenn [SND/RTN (MIDI LFO)] bei gewählt ist

BEAT EFFECT

HI

Regler CC 030 0-127

MIC

LOW

Regler CC 031 0-127

NOISE

Taste CC 085

1

Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

SPACE

Taste CC 105

1

Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

GATE/COMP

Taste CC 106

1

Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

SOUND COLOR FX

DUB ECHO

Taste CC 107

1

Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

CRUSH

Taste CC 086

1

Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

FILTER

Taste CC 087

1

Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

Fader Start 1

Taste CC 088 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader Start 2

Taste CC 089 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader Start

Fader Start 3

Taste CC 090 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader Start 4

Taste CC 093 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

MIXING

Regler CC 027 0-127

HEADPHONES

LEVEL

Regler CC 026 0-127

Timing Clock

Timing Clock

Kanalfader 1 oder Crossfader Note 102 BACK CUE = 0, PLAY = 127

Kanalfader 2 oder Crossfader Note 103 BACK CUE = 0, PLAY = 127

3

Fader Start-Bedienung

Kanalfader 3 oder Crossfader Note 104 BACK CUE = 0, PLAY = 127

Kanalfader 4 oder Crossfader Note 105 BACK CUE = 0, PLAY = 127

START

Taste START

MIDI

STOP

Taste STOP

1 Wenn eine Taste eingeschaltet wird, wird eine andere Taste von Ein auf Aus geschaltet, und MIDI-Ein- und Aus-Meldungen werden von den beiden Tasten gesendet.

Wenn keine Taste vorhanden ist, die ausschaltet, wird nur die MIDI-Ein-Meldung von der gedrückten Taste gesendet.

2 Wenn von einer Position auf eine andere Position umgeschaltet wird, werden MIDI-Ein- und Aus-Signale jeweils von beiden Positionen gesendet.

Wenn die Taste [START/STOP] länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten wird, werden MIDI-Meldung entsprechend den Tasten-, Fader, oder Reglerpositionen in einem Bündel gesendet

(Snapshot).

Der MIDI-Snapshot sendet alle MIDI-Meldungen mit Ausnahme von MIDI-Start und MIDI-Stop.

3 Die Bedienung ist je nach Einstellung des [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-Wahlschalters unterschiedlich.

Wenn der [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-Wahlschalter auf [THRU] gestellt ist: MIDI-Meldungen werden gesendet, wenn die [FADER START]-Taste auf [ON] gestellt ist und Sie den

Kanalfader von der Ihnen am nächsten liegenden Position weg und dann wieder zu dieser Position hin bewegen.

Wenn der [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-Wahlschalter auf [A] gestellt ist: MIDI-Meldungen werden gesendet, wenn die [FADER START]-Taste auf [ON] gestellt ist und Sie den Crossfader

von dem extremen Rand der [B]-Seite weg und dann wieder zum extremen Rand der [B]-Seite hin bewegen.

Wenn der [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-Wahlschalter auf [B] gestellt ist: MIDI-Meldungen werden gesendet, wenn die [FADER START]-Taste auf [ON] gestellt ist und Sie den Crossfader

von dem extremen Rand der [A]-Seite weg und dann wieder zum extremen Rand der [A]-Seite hin bewegen.

22

De

Ändern der Einstellungen

1 Drücken Sie die Taste [ON/OFF (UTILITY)] länger als 1

Über die Auto-Standby-Funktion

Sekunde.

Der Moduseinstellung-Bildschirm [USER SETUP] wird angezeigt.

Wenn [Auto Standby] auf [ON] gestellt ist, wird der Standby-Modus automatisch

Zum Anzeigen des Moduseinstellung-Bildschirms [CLUB SETUP] schalten

eingestellt, nachdem 4 Stunden mit allen im Folgenden gezeigten Bedingungen

Sie zuerst das Gerät aus und drücken dann [POWER], während Sie [ON/OFF

abgelaufen sind.

(UTILITY)] gedrückt halten.

Das keine der Tasten oder Regler dieses Geräts bedient wird.

Dass keine Audiosignale von –10 dB oder größer an die Eingangsbuchsen die-

2 Drücken Sie die Taste [BEAT , ].

ses Geräts angelegt werden.

Wählen Sie das Einstell-Element.

Dass keine PRO DJ LINK-Verbindungen hergestellt werden.

Wenn die Taste [LFO FORM (WAKE UP)] erneut gedrückt wird, wird der

3 Drücken Sie die Taste [TAP].

Standby-Modus aufgehoben.

Der Bildschirm schaltet auf den Einstellwert-Änderungsbildschirm des Einstell-

Dieses Gerät ist werkseitig auf aktivierte Auto-Standby-Funktion eingestellt.

Elements um.

Wenn Sie die Auto-Standby-Funktion nicht verwenden wollen, stellen Sie [Auto

Deutsch

Standby] auf [OFF].

4 Drücken Sie die Taste [BEAT , ].

Ändern Sie den Einstellwert.

5 Drücken Sie die Taste [TAP].

Über die Talk-Over-Funktion

Geben Sie den Einstellwert ein.

Die Talk-Over-Funktion enthält die beiden unten beschriebenen Modi.

Der vorherige Bildschirm erscheint wieder.

[ADV] (weiterführendes Talk-Over): Nur der Mittenbereich des Sounds

Zum Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm ohne Änderung der

anderer Kanäle als des [MIC]-Kanals wird entsprechend dem Einstellwert

Einstellungen drücken Sie die Taste [QUANTIZE].

[Talk Over LEVEL] gedämpft und ausgegeben.

6 Drücken Sie die Taste [ON/OFF (UTILITY)].

dB

Schließen Sie den Moduseinstellung-Bildschirm [USER SETUP].

Zum Schließen des Moduseinstellung-Bildschirms [CLUB SETUP] drücken Sie

die Taste [POWER], um das Gerät auszuschalten.

Frequenz

[NOR] (normales Talk-Over): Der Sound anderer Kanäle als des [MIC]-Kanals

wird entsprechend dem Einstellwert [Talk Over LEVEL] gedämpft und

ausgegeben.

dB

Frequenz

Bevorzugte Einstellungen

*: Einstellung nach dem Kauf

Modus Sonstige Einstellungen Bildschirmanzeige Einstellwert Beschreibungen

Schaltet die Fader-Start-Funktion gleichzeitig ein und

Fader Start F.S.

ON, OFF*

aus.

MIDI CH MIDI CH

1* bis 16 Stellt den MIDI-Kanal ein.

Wählt den MIDI-Signal-Übertragungsmodus, [TGL

MIDI Button Type MIDI BT

TGL*, TRG

USER SETUP

(TOGGLE)] oder [TRG (TRIGGER)].

Wählt den Modus der Talk-Over-Funktion,

Talk Over Mode TLK MOD

ADV*, NOR

[ADV(ADVANCED)] oder [NOR(NORMAL)].

Stellt den Dämpfungspegel für die Talk-Over-Funktion

Talk Over LEVEL TLK LVL

–6 dB, –12 dB, –18 dB*, –24 dB

ein.

Stellt den Maximalpegel des Tonausgangs von den

Digital Master Out Level DOUT LV

–19 dB*, –15 dB, –10 dB, –5 dB

1

Buchsen [DIGITAL MASTER OUT] ein.

Digital Master Out Sampling Rate DOUT FS

48 kHz, 96 kHz* Stellt die Digitalsignal-Samplingrate ein.

Stellt den Dämpfungspegel des Tonausgangs von den

MASTER ATT. MST ATT

–6 dB, –3 dB, 0 dB*

Buchsen [MASTER1] und [MASTER2] ein.

Auto Standby AUTOSTB

ON*, OFF Schaltet die Auto-Standby-Funktion ein und aus.

Stellt ein, ob die Audiosignale des Mikrofons von den

CLUB SETUP

Mic Output To Booth Monitor MIC BTH

ON*, OFF

Buchsen [BOOTH] ausgegeben werden oder nicht.

Stellt ein, ob die Einstellung-Dienstsoftware des

PC UTILITY PC UTLY

ON, OFF*

Computers automatisch gestartet werden soll, wenn

ein USB-Kabel angeschlossen wird.

Verringert plötzliches, unangenehmes digitales

Peak Limiter PKLIMIT

ON*, OFF

Clipping vom Master-Ausgang.

Factory Reset INITIAL

YES, NO* Setzt alle Einstellungen auf die Standardwerte zurück.

1 Beachten Sie, dass der Ausgangssound verzerrt sein kann, auch wenn die Master-Pegelanzeige nicht bis ganz nach oben aufleuchtet.

Über die Einstellung-Dienstsoftware

Anzeige der Einstellung-Dienstsoftware

Die Einstellung-Dienstsoftware kann verwendet werden, um die unten aufgeführten

Bei Windows

Prüfungen und Einstellungen auszuführen.

Klicken Sie auf das [Start]-Menü > [Alle Programme] > [Pioneer] > [DJM-

Prüfen des Status der Eingangswahl-Schalter dieses Geräts

900SRT] > [DJM-900SRT Einstellung-Dienstprogramm].

Einstellung der Audiodaten-Ausgabe von diesem Gerät zum Computer

Einstellen der Puffergröße (bei Verwendung von Windows ASIO)

Prüfen der Version der Treibersoftware

De

23

Für Mac OS X

3 Klicken Sie das Pulldown-Menü [USB Output Level].

Klicken Sie auf das [Macintosh HD]-Icon > [Application] > [Pioneer] > [DJM-

Stellen Sie die Lautstärke der Audiodaten-Ausgabe von diesem Gerät ein.

900SRT] > [DJM-900SRT Einstellung-Dienstprogramm].

Die Einstellung [USB Output Level] wird gleich auf alle Audiodaten angelegt.

Wenn aber 1 in der Tabelle in Schritt 2 gewählt ist, werden die Audiodaten

mit der gleichen Lautstärke ausgegeben, mit der sie an diesem Gerät angelegt

Prüfen des Status der Eingangswahl-Schalter

werden.

Wenn nicht genug Lautstärke mit der Lautstärkeeinstellung der DJ-Software

dieses Geräts

alleine erreicht werden kann, ändern Sie die Einstellung [USB Output Level]

zum Einstellen der Lautstärke der Audiodaten-Ausgabe von diesem Gerät.

Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an.

Beachten Sie, dass der Sound verzerrt ist, wenn die Lautstärke zu hoch angeho-

Klicken Sie auf das Register [MIXER INPUT].

ben wird.

Einstellen der Puffergröße (bei Verwendung

von Windows ASIO)

Wenn Anwendungen dieses Gerät verwenden, während das Standard-Audiogerät

läuft (DJ-Software usw.) läuft, beenden Sie diese Anwendung vor dem Anpassen der

Puffergröße.

Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an.

Klicken Sie auf das Register [ASIO].

Einstellung der Audiodaten-Ausgabe von

diesem Gerät zum Computer

Wenn Serato DJ läuft und diese Einheit als Standard-Audiogerät verwendet wird,

stellen Sie die Audio-Datenausgabe in Serato DJ ein.

Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an.

1 Klicken Sie auf das Register [MIXER OUTPUT].

Eine ausreichend großer Pufferspeicher verringert die Gefahr von

Sound-Droputs (Tonaussetzern), aber steigert die Audiosignal-

Übertragungsverzögerung (Latenz).

Prüfen der Version der Treibersoftware

Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an.

Klicken Sie auf das Register [About].

2 Klicken Sie das Pulldown-Menü [Mixer Audio Output].

Wählen und bestimmen Sie die Audiodaten, die zum Computer aus dem Strom der

Audiosignale in diesem Gerät ausgegeben werden.

CH1 CH2 CH3 CH4

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

PHONO

PHONO

PHONO

PHONO

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

CD/LINE

CD/LINE

CD/LINE

CD/LINE

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

DIGITAL

DIGITAL

DIGITAL

DIGITAL

2

2

2

2

Post CH1 Fader

Post CH2 Fader

Post CH3 Fader

Post CH4 Fader

2

2

2

2

Cross Fader A

Cross Fader A

Cross Fader A

Cross Fader A

Prüfen der neuesten Informationen über

2

2

2

2

Cross Fader B

Cross Fader B

Cross Fader B

Cross Fader B

die Treibersoftware

MIC MIC MIC MIC

2

2

2

2

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

Für die neuesten Informationen zur Treibersoftware zur exklusiven Verwendung mit

diesem Gerät besuchen Sie unsere Website wie unten gezeigt.

1 Die Audiodaten werden mit der gleichen Lautstärke ausgegeben, mit der sie an diesem Gerät

http://pioneerdj.com/support/

angelegt werden, ungeachtet der Einstellung von [USB Output Level].

Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn mehrere Einheiten dieses Mixers an

2 Bei Verwendung für andere Zwecke als Aufnahme achten Sie auf die Einstellungen der

einen einzigen Computer angeschlossen sind.

DJ-Anwendung, damit keine Audio-Loops erzeugt werden. Wenn Audio-Loops erzeugt wer-

den, kann Sound mit unerwarteter Lautstärke ein- oder ausgegeben werden.

24

De

Zusätzliche Informationen

Störungssuche

Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funkti-

oniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten

Komponenten und elektrischen Geräte. Wenn Sie die Störung nicht beheben können, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendienststelle oder an Ihren Händler.

Der Spieler kann möglicherweise aufgrund von statischer Elektrizität oder anderen externen Einflüssen nicht richtig arbeiten. In solchen Fällen kann normaler Betrieb

durch Abziehen des Netzsteckers und erneutes Einstecken wieder hergestellt werden.

Problem Prüfen Abhilfe

Das Gerät schaltet nicht ein. Ist das Netzkabel richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.

Es wird kein oder nur sehr schwacher Ton

Ist der Eingangswahl-Schalter Schalter richtig eingestellt? Stellen Sie den Eingangswahl-Schalter auf die Eingangsquelle des Kanals. (Seite 13)

erzeugt.

Sind die Verbindungskabel richtig angeschlossen? Schließen Sie die Verbindungskabel richtig an. (Seite 10)

Deutsch

Sind Buchsen und Stecker verschmutzt? Reinigen Sie Buchsen und Stecker vor dem Herstellen von Verbindungen.

Ist [MASTER ATT.] auf [–6 dB] usw. gestellt? Im Bildschirm [USER SETUP] schalten Sie auf [MASTER ATT.]. (Seite 23)

Digitalton kann nicht ausgegeben werden. Ist die Digital-Audioausgang-Samplingfrequenz (fs) für die

Stellen Sie im [CLUB SETUP]-Bildschirm [Digital Master Out Sampling Rate] entsprechend

Spezifikationen des angeschlossenen Geräts geeignet?

den Spezifikationen des angeschlossenen Geräts ein. (Seite 23)

Verzerrter Ton. Ist der Soundpegelausgang vom Kanal [MASTER] richtig

Stellen Sie den Regler [MASTER LEVEL] so ein, dass die Masterpegel-Anzeige bei etwa [0 dB]

eingestellt?

beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 13)

Stellen Sie [MASTER ATT.] auf [–3 dB] oder [–6 dB]. (Seite 23)

Ist der Pegel der Audioeingabe zu jedem Kanal richtig

Stellen Sie den Regler [TRIM] so ein, dass die Kanalpegel-Anzeige bei etwa [0 dB] beim

eingestellt?

Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 13)

Crossfade ist unmöglich. Sind die [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-

Stellen Sie die [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-Wahlschalter richtig für die verschiede-

Wahlschalter richtig eingestellt?

nen Kanäle ein. (Seite 13)

Fader-Start eines DJ-Players ist unmöglich. Ist [FADER START] auf [OFF] gestellt? Im Bildschirm [USER SETUP] schalten Sie [FADER START] auf [ON]. (Seite 23)

Ist der DJ-Player richtig an die Buchse [LINK]

Schließen Sie den DJ-Player richtig an die Buchse [LINK] mit einem LAN-Kabel an. (Seite 10)

angeschlossen?

Sind die Audiokabel richtig angeschlossen? Verbinden Sie die Audioeingangsbuchsen dieses Geräts und die Audioausgangsbuchsen des

DJ-Players mit einem Audiokabel. (Seite 10)

Ist die DJ-Player-Nummer richtig eingestellt? Stellen Sie die Player-Nummer des DJ-Players auf die gleiche Nummer wie der Kanal, an

dem das Audiokabel angeschlossen ist.

[BEAT EFFECTS] arbeitet nicht. Ist der Effekt-Kanalwahlschalter richtig eingestellt? Stellen Sie den Effekt-Kanalwahlschalter ein, um den Kanal zu wählen, für den der Effekt

angelegt werden soll.

[SOUND COLOR FX] arbeitet nicht. Ist der Regler [COLOR] in eine geeignete Stellung gestellt? Drehen Sie den Regler [COLOR] im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. (Seite 15)

Verwendung eines externen Effektors ist

Ist die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS] auf [ON]

Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS], um [SND/RTN] auf [ON] zu stellen.

unmöglich.

gestellt?

(Seite 16)

Ist der externe Effektor richtig an die Buchse [SEND] oder

Schließen Sie den externen Effektor an die Buchsen [SEND] und [RETURN] an. (Seite 10)

[RETURN] angeschlossen?

Verzerrter Ton von einem externen Effektor. Ist der Audio-Ausgangspegel des externen Effektors auf

Stellen Sie den Audio-Ausgangspegel des externen Effektors ein.

einen geeigneten Pegel eingestellt?

Tempo (BPM) kann nicht gemessen werden,

Ist der Audio-Eingangspegel zu hoch oder zu niedrig? Stellen Sie den Regler [TRIM] so ein, dass die Kanalpegel-Anzeige bei etwa [0 dB] beim

oder der Messwert des Tempos (BPM) ist

Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 13)

implausible.

Bei einigen Tracks kann es umöglich sein, das Tempo (BPM) richtig zu messen. Verwenden

Sie die Taste [TAP] zur manuellen Eingabe des Tempos. (Seite 16)

Das gemessene Tempo (BPM) unterscheidet

Die Werte können sich aufgrund der unterschiedlichen Messweisen für BPM unterscheiden.

sich von dem auf CD angezeigten Tempo.

Der MIDI-Sequenzer synchronisiert nicht. Ist der Sync-Modus des MIDI-Sequenzers auf Slave

Stellen Sie den Sync-Modus des MIDI-Sequenzers auf Slave.

gestellt?

Unterstützt der von Ihnen verwendete MIDI-Sequenzer

MIDI-Sequenzer, die nicht MIDI Timing Clocks unterstützen, können nicht synchronisiert

Timing Clocks?

werden.

MIDI Control arbeitet nicht. Ist der MIDI-Kanal eingeschaltet? Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [MIDI]. (Seite 16)

Sind die MIDI-Einstellungen richtig eingestellt? Zum Betreiben von DJ-Software mit diesem Gerät müssen die MIDI-Meldungen dieses

Geräts zur verwendeten DJ-Software zugewiesen werden. Anweisungen zum Zuweisen von

Meldungen siehe Bedienungsanleitung für Ihre DJ-Software.

Dieses Gerät wird nach dem Anschluss an

Ist die Treibersoftware im Computer richtig installiert? Installieren Sie die Treibersoftware. Wenn sie bereits installiert ist, installieren Sie sie neu.

einen Computer nicht erkannt.

(Seite 5)

USB-Anzeige ist erloschen oder blinkt.

Der Sound von einem Computer kann nicht

Sind dieses Gerät und der Computer richtig verbunden? Verbinden Sie dieses Gerät und den Computer direkt mit dem mitgelieferten USB-Kabel.

von diesem Gerät ausgegeben werden.

(Seite 11)

Sind die Audio-Ausgabegerät-Einstellungen richtig

Wählen Sie dieses Gerät mit den Audio-Ausgabegerät-Einstellungen. Anweisungen zum

eingestellt?

Vornehmen von Einstellungenen für Ihre Anwendunge siehe Bedienungsanleitung für Ihre

Anwendung.

Ist der Eingangswahl-Schalter Schalter richtig eingestellt? Stellen Sie den Eingangswahl-Schalter auf die Stellung [USB]. (Seite 13)

Effektsound kann nicht mitgehört werden,

Der Schaltkreis, der das Echü für die Effektsounds [ECHO], [REVERB], [ROLL], [SLIP ROLL]

auch wenn die Taste [CUE] für [BEAT

und [REV ROLL] generiert, wird hinter dem Effektschaltkreis positioniert, so dass der

EFFECTS] gedrückt ist.

Effektsound mitgehört werden kann. Dies ist keine Funktionsstörung.

Sound wird verzerrt, wenn ein Plattenspieler

Haben Sie einen Plattenspieler mit eingebautem Phono-

Schließen Sie den Plattenspielers mit eingebautem Phono-Entzerrer an die Buchsen [CD/

an die Buchsen [PHONO] dieses Geräts

Entzerrer angeschlossen?

LINE] an. (Seite 10)

angeschlossen ist.

Wenn der Plattenspieler mit eingebautem Phono-Entzerrer einen PHONO/LINE-Wahlschalter

Oder die Beleuchtung der Kanalpegel-

hat, stellen Sie diesen auf PHONO.

Anzeige ändert sich nicht, auch wenn der

Regler [TRIM] gedreht wird.

Ist eine Audioschnittstelle für Computer zwischen den

Wenn die Ausgabe von der Audioschnittstelle für Computers auf Line-Pegel ist, schließen Sie

Plattenspieler und dieses Gerät geschaltet?

diese an die Buchsen [CD/LINE] an. (Seite 10)

Wenn der Plattenspieler einen PHONO/LINE-Wahlschalter hat, stellen Sie diesen auf

PHONO.

De

25

Blockdiagramm

MIC1

MIC1 LEVEL

LAN

I/Fμcom

ADC

ETHER SW IC

MIC2

MIC2 LEVEL

Ether

DIGITAL

CD/LINE

TRIM

MASTER

SRC

DIT

ADC

PHONO

PHONES

CH1

DAC

Control Tone

LAN Digital MASTER

DIGITAL

ADC

MASTER 1

DIR

MIC

PHONES

CD/LINE

TRIM

DAC

ADC

CH1_Analog

MASTER

PHONO

MUTE

MASTER 2

CH2

Control Tone

CH2_Analog

DIGITAL

ADC

BOOTH

MUTE

BOOTH

DIR

DAC

CH3_Analog

CD/LINE

TRIM

DSP

REC

MUTE

REC

ADC

CH4_Analog

DAC

PHONO

SEND

MUTE

CH3

SEND

Control Tone

RETURN

DAC

DIGITAL

ADC

DIR

USB1/2

CH_1_Digital/USB1/2

SRC

CD/LINE

TRIM

USB3/4

ADC

CH_2_Digital/USB3/4

SRC

PHONO

CH4

Control Tone

CH_3_Digital/USB5/6

USB5/6

SRC

DIGITAL

ADC

DIR

CH_4_Digital/USB7/8

USB7/8

ADC

SRC

RETURN

CH1 Digital IN

CH2 Digital IN

CH3 Digital IN

CH4 Digital IN

CH1 USB1/2 IN

SRC

USB

CH2 USB3/4 IN

Type B

SRC

USB

I/Fμcom

USB

CH3 USB5/6 IN

SRC

CH4 USB7/8 IN

SRC

Control Tone

Control Tone

Control Tone

Control Tone

CH1 USB1/2 OUT

CH2 USB3/4 OUT

CH3 USB5/6 OUT

CH4 USB7/8 OUT

Booth

CHx in

Post CHx Fader

Level

CHx Control Tone

Analog_PHONO

Phono

Level meter CHx

BPM Detect CHx Select

MIC_Out

Booth Out

AMP

CH Fader

CF Assign

SEL

SOUND

3Band

SOUND

Analog_CD LINE

BEAT

BEAT

SOUND

EQ/

CUE

BEAT

Thru

MIC Output

COLOR

COLOR

EFFECT

ISOLATOR

EFFECT

EFFECT

Monitor

COLOR

EFFECT

EFFECT

EFFECT

CF A

to Booth Monitor

Digital Trim

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

On/Off SW

CHx

CF B

Send/

3posi

Digital/USB

2posi

Return

MIX (REC OUT)

CH

CHx

CHx _CUE

Fader

REC out

Curve

Level meter Master

Switch

CH1-4 COMMON

3posi

Master

Boost

Digital out

Level

TalkOver ON/OFF

Master

Link

ATT

Master

CUE

Limiter

Master

LINK in

CUE

Assign Thru

BPM Detect Master

MIC Monitor SW

Master

BPM Detect CF A

CH1-4

Balance

Link_CUE

Cross

BEAT

Master

Master_CUE

Fader

BEAT

EFFECT

Mono/

Talk

Return in

BEAT

EFFECT

Master

STEREO

Over

H.P. out

Effect

CF A

Send/

Send out

(SND/RTN)

2posi

Assign A

Send/

Return

Talk Over

Talk

CHx

Return

Master

Mode

Advanced

Over

CHx Control Tone

Boost

USB Common out

CF A

Cross Fader A

/Normal

Level

Post CHx Fader

Mixer

BEAT

2para 4para

Cross Fader A

Audio

EFFECT

Output

CF B

CHx_CUE

Cross Fader B

Select

Assign B

Cross

Fader

Send/

Cross Fader B

CHx

Curve

Return

Effect_CUE

HP Level

MIC

Switch

CF B

BPM Detect MIC

Mono Split/

Stereo

Link_CUE

MIX (REC OUT)

3posi

MIC

Master

SWITCH

BPM Detect CF B

Balance

& MIXING

Master_CUE

CH1-4 COMMON

2Band

Off

BEAT

MIC1/2 in

MIC EQ

On

EFFECT

MIC_Out

MIC1,2

MIC In

TalkOver

MIC

MIC

Level

TalkOver ON/OFF

MIC 1,2

3posi

Send/

FILTER

detect

MIX

Return

MIC1,2 COMMON

MIC

[BEAT EFFECT

(

SND/RTN)]

[BEAT EFFECT(Others)]

Effect CH Select

[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]

Effect CH Select

Effect CH Select

Effect Out

CUE

Effect SW

CHx Cue On/Off SW

CHx

BEAT

CHx

Mixing

CHx

L

CF A/B

SEND Out

CF A/B

EFFECT

Level Depth

CF A/B

CHx_CUE

MIC

MIC

Processing

MIC

Effect Cue On/Off SW

Mono Split

H.P. MIX L Out

Master

Effect CH Select

Master

Master

R

No Cable

SEL

Effect Out

Effect_CUE

Stereo

Return Level

Effect SW

Effect_CUE

CHx

Link Cue On/Off SW

MIXING

MONO SPLIT/

STEREO SWITCH

RETURN

SEL

CF A/B

Link_CUE

MIC

2posi

Cable Exist

Master

Master

Mixing

Mono Split

Master Cue On/Off SW

CableCheck

Effect_CUE

L

SEL

Master_CUE

Stereo

H.P. MIX R Out

R

26

De

7 Von „More Downloads“ auf der rechten Seite der

Übernehmen der Anleitung

Download-Seite klicken Sie auf „Serato DJ x.x User Manual“.

Der Download des Serato DJ Software-Handbuchs beginnt.

®

Die Bedienungsanleitung kann in Form einer PDF-Datei vorliegen. Adobe

®

Reader

muss installiert sein, um Dateien im PDF-Format zu lesen. Wenn Sie

Adobe Reader nicht haben, installieren Sie die Software bitte vom Download-Link

Über Markenzeichen und eingetragene

im Menübildschirm der CD-ROM.

Markenzeichen

Pioneer und rekordbox sind eingetragene Markenzeichen der PIONEER

Herunterladen der neuesten Versionen der

CORPORATION.

Bei Microsoft, Windows und Windows Vista handelt es sich um eingetragene

Bedienungsanleitungen und der Kurzanleitung -

Marken bzw. Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/

Serato DJ Edition

oder anderen Ländern.

Apple, Macintosh und Mac OS sind Warenzeichen der Apple Inc., die in den

USA und anderen Ländern eingetragen sind.

1 Setzen Sie die CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihres

ASIO ist ein Markenzeichen von Steinberg Media Technologies GmbH.

Computers ein.

Serato DJ ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke von

Deutsch

Die CD-ROM-Menü wird angezeigt.

Serato Audio Research Ltd.

Wenn das Menü der CD-ROM nicht erscheint, wenn die CD-ROM eingesetzt wird,

Die hier erwähnten Produkt- oder Firmennamen sind Markenzeichen der jeweiligen

führen Sie die folgenden Schritte aus.

Eigentümer.

Bei Windows

Aus dem [Start]-Menü – [Computer] (oder [Arbeitsplatz]) öffnen Sie das

CD-Laufwerk und doppelklicken Sie auf das [CD_menu.exe]-Icon.

Für Mac OS X

Im Finder doppelklicken Sie direkt auf das [CD_menu.app]-Icon.

2 Wenn das CD-ROM-Menü angezeigt wird, wählen Sie

[DJM-900SRT: Laden Sie die Bedienungsanleitung herunter

(PDF-Datei)] und klicken dann auf [Start].

3 „Eine Internet-Umgebung ist zum Zugriff auf die Site

erforderlich. Internetverbindung vorhanden?“ wird

angezeigt. Klicken Sie auf [Ja].

Der Webbrowser wird gestartet, und die globale Pioneer DJ-Support-Website wird

angezeigt.

http://pioneerdj.com/support/

4 Auf der Pioneer DJ-Support-Website klicken Sie auf

„Manuals“ unter „DJM-900SRT“.

5 Aus der heruntergeladenen Seite klicken Sie auf die

Sprache der benötigten Dokumente.

Der Download der Bedienungsanleitung/Kurzanleitung - Serato DJ-Edition beginnt.

Herunterladen des Serato DJ

Software-Handbuchs

1 Setzen Sie die CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihres

Computers ein.

Die CD-ROM-Menü wird angezeigt.

Wenn das Menü der CD-ROM nicht erscheint, wenn die CD-ROM eingesetzt wird,

führen Sie die folgenden Schritte aus.

Bei Windows

Aus dem [Start]-Menü – [Computer] (oder [Arbeitsplatz]) öffnen Sie das

CD-Laufwerk und doppelklicken Sie auf das [CD_menu.exe]-Icon.

Für Mac OS X

Im Finder doppelklicken Sie direkt auf das [CD_menu.app]-Icon.

2 Wenn das CD-ROM-Menü angezeigt wird, wählen Sie

[Serato DJ: Laden Sie die Anleitung für die Software herunter

(PDF-Datei)] und klicken dann auf [Start].

3 „Eine Internet-Umgebung ist zum Zugriff auf die Site

erforderlich. Internetverbindung vorhanden?“ wird

angezeigt. Klicken Sie auf [Ja].

Der Webbrowser wird gestartet, und die globale Pioneer DJ-Support-Website wird

angezeigt.

4 Klicken Sie auf [Software Info] unter [DJM-900SRT] auf der

Pioneer DJ-Support-Website.

[Serato DJ Support Information] wird angezeigt.

5 Klicken Sie auf den Link zur Serato DJ-Download-Seite.

Die Serato DJ-Download-Seite wird angezeigt.

http://serato.com/

6 Melden Sie sich bei Ihrem „Serato.com“-Benutzerkonto an.

Geben Sie die registrierte E-Mail-Adresse und das Passwort ein, um sich bei „Serato.

com“ anzumelden.

De

27

— CONTROL CD

Weitere Informationen finden Sie auf der Pioneer DJ-Support-Website

Technische Daten

(http://pioneerdj.com/support/).

© 2013 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten.

Allgemeine

Stromanforderungen .......................... 110 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz

Leistungsaufnahme ................................................................................................... 41 W

Leistungsaufnahme (Standby) .................................................................................0,4 W

Gewicht des Hauptgeräts ........................................................................................ 7,1 kg

Max. Abmessungen .................................... 331 mm (B) × 107,9 mm (H) × 404 mm (T)

Betriebstemperatur ...............................................................................+5 °C bis +35 °C

Betriebsluftfeuchtigkeit ............................................5 % bis 85 % (keine Kondensation)

Audio-Sektion

Abtastrate ...............................................................................................................96 kHz

MASTER D/A-Wandler ..............................................................................................32 Bit

Andere A/D- und D/A-Wandler ................................................................................24 Bit

Frequenzeigenschaften

CD/LINE .............................................................................................20 Hz bis 20 kHz

Signalrauschabstand (Nennausgang)

PHONO................................................................................................................88 dB

CD/LINE .............................................................................................................105 dB

MIC1, MIC2 .........................................................................................................84 dB

Gesamtklirrfaktor (CD/LINEMASTER1) ......................................................... 0,005 %

Standard-Eingangspegel / Eingangsimpedanz

PHONO.................................................................................................–52 dBu/47 k:

CD/LINE ................................................................................................–12 dBu/47 k:

MIC1, MIC2 ............................................................................................–52 dBu/8 k:

RETURN ................................................................................................–12 dBu/47 k:

Standard-Ausgangspegel / Lastimpedanz / Ausgangsimpedanz

MASTER1 ..............................................................+8 dBu/10 k:/5 : oder niedriger

MASTER2 ............................................................+2 dBu/10 k:/22 : oder niedriger

REC OUT ..............................................................–8 dBu/10 k:/22 : oder niedriger

BOOTH ................................................................+8 dBu/10 k:/1 k: oder niedriger

SEND ..................................................................–12 dBu/10 k:/1 k: oder niedriger

PHONES .............................................................. +8,5 dBu/32 :/1 : oder niedriger

Nenn-Ausgangspegel / Lastimpedanz

MASTER1 ........................................................................................... +26 dBu/10 k:

MASTER2 ........................................................................................... +22 dBu/10 k:

Übersprechen (LINE) ................................................................................................82 dB

Kanal-Equalizer-Eigenschaften

HI .......................................................................................–26 dB bis +6 dB (13 kHz)

MID ......................................................................................–26 dB bis +6 dB (1 kHz)

LOW ................................................................................... –26 dB bis +6 dB (70 Hz)

Mikrofon-Equalizer-Eigenschaften

HI .....................................................................................–12 dB bis +12 dB (10 kHz)

LOW ............................................................................... –12 dB bis +12 dB (100 Hz)

Eingangs- / Ausgangsbuchsen

PHONO Eingangsbuchse

Cinch-Buchsen ................................................................................................ 4 Sätze

CD/LINE Eingangsbuchse

Cinch-Buchsen ................................................................................................ 4 Sätze

MIC1 Eingangsbuchse (XLR/TRS)

XLR-Anschluss/Phone-Buchse (Ø 6,3 mm) ..................................................... 1 Satz

MIC2 Eingangsbuchse (TRS)

Klinkenbuchse (Ø 6,3 mm) ............................................................................... 1 Satz

RETURN Eingangsbuchsen (TS)

Klinkenbuchse (Ø 6,3 mm) ............................................................................... 1 Satz

DIGITAL IN Koax-Eingangsbuchse

Cinch-Buchsen ................................................................................................ 4 Sätze

MASTER Ausgangsbuchse

XLR-Anschluss ................................................................................................... 1 Satz

Cinch-Buchsen .................................................................................................. 1 Satz

BOOTH Ausgangsbuchse (TRS)

Klinkenbuchse (Ø 6,3 mm) ............................................................................... 1 Satz

REC OUT Ausgangsbuchse

Cinch-Buchsen .................................................................................................. 1 Satz

SEND Ausgangsbuchse (TS)

Klinkenbuchse (Ø 6,3 mm) ............................................................................... 1 Satz

DIGITAL MASTER OUT Koaxial-Ausgangsbuchse

Cinch-Buchsen .................................................................................................. 1 Satz

MIDI OUT-Buchse

5P DIN ................................................................................................................ 1 Satz

PHONES Ausgangsbuchse

Stereo-Klinkenbuchse (Ø 6,3 mm) ................................................................... 1 Satz

USB-Buchse

B-Typ ................................................................................................................... 1 Satz

LINK-Buchse

LAN-Buchse (100Base-TX) ................................................................................ 1 Satz

Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne vorhe-

rige Ankündigung bleiben vorbehalten.

Siehe unten, falls Sie aufgrund von Verschleiß, Beschädigung usw. eine neue

CONTROL CD benötigen.

Beachten Sie, dass dieses Teil ein Verbrauchsartikel ist und auch innerhalb der

Garantiefrist nicht von der Garantie gedeckt werden.

28

De

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Vi preghiamo di leggere queste queste istruzioni per l’uso in modo da sapere usare correttamente il proprio

modello. Dopo aver letto queste istruzioni, riporle in un luogo sicuro per poterle consultare di nuovo al momento del bisogno.

In alcuni paesi o regioni, la forma della spina di alimentazione e della presa di corrente possono non essere quelle delle illustrazioni. Il metodo di collegamento e di uso dell’u-

nità però non cambia.

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità

alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi

servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti

potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.

K058b_A1_It

AVVERTENZA

AVVERTENZA

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,

L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio

NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON

non stacca completamente il flusso di corrente

CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE

elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal

POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO

momento che il cavo di alimentazione costituisce

DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A

l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_B2_It

sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere

staccato dalla presa di corrente alternata di rete per

ATTENZIONE

sospendere completamente qualsiasi flusso di

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire

corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato

pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle

installato in modo da poter procedere con facilità al

vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di

distacco del cavo di alimentazione dalla presa di

liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre

corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli

l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve

D3-4-2-1-3_A1_It

essere staccato dalla presa di corrente alternata di

rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per

ATTENZIONE

periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare

durante una vacanza).

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad

D3-4-2-2-2a*_A1_It

esempio una candela accesa, o simili).

D3-4-2-1-7a_A1_It

ATTENZIONE

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un

bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una

recarsi immediatemente dal medico.

D41-6-4_A1_It

adeguata circolazione dell’aria e migliorare la

dispersione del calore (almeno, 5 cm sul retro, e 3 cm

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI

su ciascuno dei lati).

ALIMENTAZIONE

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.

ATTENZIONE

Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e

mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe

di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne

causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate

un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal

l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e

surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di

controllate che lo stesso non sia premuto. Non

incendi le aperture non devono mai venire bloccate o

annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con

coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o

altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in

tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere

tal modo che non saranno calpestati. Un filo di

utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

D3-4-2-1-7b*_A1_It

alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o

scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione

Condizioni ambientali di funzionamento

regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,

Gamma ideale della temperatura ed umidità

rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato

dell’ambiente di funzionamento:

della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %

sostituzione del filo di alimentazione.

(fessure di ventilazione non bloccate)

S002*_A1_It

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o

in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del

sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c*_A1_It

2

It

Indice

Per chi usa Serato DJ per la prima volta insieme a questa unità

Per quanto riguarda le impostazioni iniziali richieste per l’uso di CONTROL CD

o CONTROL VINYL per controllare Serato DJ, vedere la “Guida di avvio veloce -

Edizione Serato DJ”. La “Guida di avvio veloce - Edizione Serato DJ” è scaricabile

presso il sito di supporto DJ Pioneer (http://pioneerdj.com/support/). Per quanto

riguarda le istruzioni per il download, vedere Download della versione più recente

delle istruzioni per l’uso e della Guida di avvio veloce – Edizione Serato DJ in questo

manuale (p.27).

Per gli utenti di CONTROL VINYL

Se si utilizza CONTROL VINYL, servirsi di un negozio che vende prodotti Serato DJ

o un negozio online che vende prodotti Serato (http://serato.com/).

Come leggere questo manuale

Leggere sempre sia questo manuale che la “Guida di avvio veloce – Edizione Serato

DJ”. I due documenti includono informazioni importanti che devono venire com-

prese prima di usare questo prodotto.

Per sapere come ottenere le istruzioni per l’uso di Serato DJ, vedere Acquisizione del

manuale (p.27).

Questo manuale consiste principalmente della descrizione delle funzioni dell’har-

dware di questa unità. Per dettagli sull’uso di Serato DJ consultarne il manuale e

la “Guida di avvio veloce – Edizione Serato DJ”.

Le Istruzioni per l’uso di Serato DJ possono venire scaricate presso “Serato.

com”. Per dettagli, vedere Come scaricare le istruzioni per l’uso di Serato DJ (p.

27).

L’ultima versione delle istruzioni per l’uso (questo manuale) e la “Guida di

avvio veloce – Edizione Serato DJ” sono disponibili presso il sito di supporto

Pioneer. Per dettagli, vedere Download della versione più recente delle istruzioni

per l’uso e della Guida di avvio veloce – Edizione Serato DJ (p.27).

In questo manuale, i nomi dei canali e dei pulsanti indicati sul prodotto, i nomi

dei menu nel sooftware, ecc. sono indicati fra parentesi quadre ([ ]), ad esempio

canale [MASTER], [ON/OFF], menu [File].

Tenere presente che le schermate e la caratteristiche del software descritto in

questo manuale, oltre all’aspetto esterno e alle caratteristiche del software, sono

in fase di sviluppo e possono differire da quelle finali.

Tenere presente che le procedure di uso possono differire da quanto descritto

in questo manuale a seconda del sistema operativo, delle impostazioni del

browser, ecc.

Prima di cominciare

Caratteristiche...................................................................................................................4

Contenuto della confezione .............................................................................................4

Installazione del software

Installazione del driver......................................................................................................5

Installazione del software Serato DJ ...............................................................................6

Collegamenti

Pannello posteriore ..........................................................................................................9

Collegamento dei terminali di ingresso........................................................................10

Collegamento dei terminali di uscita ............................................................................10

Collegamento ad un pannello di controllo ...................................................................11

Collegamento di questa unità al computer ..................................................................11

Impiego

Pannello di controllo ......................................................................................................12

Uso di base ......................................................................................................................13

Uso avanzato ...................................................................................................................14

Tipi di effetto

Tipi di effetto SOUND COLOR FX ..................................................................................18

Tipi di BEAT EFFECT .......................................................................................................18

Mappa di assegnazione MIDI

Mappa di assegnazione MIDI ........................................................................................21

Modifica delle impostazioni

La funzione auto standby ...............................................................................................23

La funzione talk-over .......................................................................................................23

Impostazione delle preferenze .......................................................................................23

Il software utility di impostazione ..................................................................................23

Controllo dell’ultima versione del driver .......................................................................24

Informazioni aggiuntive

Diagnostica .....................................................................................................................25

Diagramma a blocchi .....................................................................................................26

Acquisizione del manuale ..............................................................................................27

A proposito del marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati ..........................27

Dati tecnici ......................................................................................................................28

It

3

Prima di cominciare

Caratteristiche

Contenuto della confezione

Questa unità è un mixer a 4 canali progettato in maniera ottimale per esibizioni DJ

CD-ROM (disco d’installazione)

utilizzando il software DJ “Serato DJ” prodotto da Serato. Esso possiede una scheda

Cavo USB

audio interna compatibile con Serato DJ, di modo che le performance fatte con

Cavo di alimentazione

Serato DJ sono possibili semplicemente collegando questo unità ad un computer

Istruzioni per l’uso (questo documento)

con un cavo USB, senza fare complesse impostazioni.

Serato DJ CONTROL CD × 2

Inoltre, la funzione di scratch di Serato DJ è controllabile usando CONTROL VINYL

(disco) o CONTROL CD.

Inoltre, questa funzione possiede tutte le funzioni principali, la qualità e le presta-

zioni del Pioneer DJM-900nexus, un modello standard in club di tutto il mondo che

offre un supporto versatile per le performance di tutti i DJ professionisti attivi nel

mondo dei club.

PLUG AND PLAY

Questa unità è fornita di una scheda audio USB integrata per il collegamento con

un computer. E’possibile così collegare un computer semplicemente utilizzando un

cavo USB; non è cos’ necessario l’acquisto di una scheda audio separata da aggiun-

gere all’unità.

Inoltre, quando Serato DJ viene lanciato, questa unità viene scelta automaticamente

come dispositivo audio, di modo che le performance DJ con Serato DJ sono possi-

bili immediatamente, senza dover fare complesse impostazioni.

Inoltre, la funzione di scratch di Serato DJ è controllabile usando CONTROL VINYL

(disco) o CONTROL CD.

ALTA QUALITA’ AUDIO

Questa unità fa uso di un convertitore D/A a 32 bit ed altre parti equivalenti a quelle

di attrezzature audio di alto livello, migliorando la qualità non solo dell’uscita prin-

cipale, ma anche di quella delle cuffie e della cabina. L’uso di un processore del

segnale digitale a 32 bit sopprime il rumore digitale. Inoltre, viene fatto uso anche

per la circuiteria analogica di un amplificatore operativo ibrido bilanciato dall’audio

di alta qualità, oltre ad un circuito di uscita del tutto bilanciato, per ridurre il rumore.

SOUND COLOR FX&BEAT FX

Questa unità possiede le funzioni SOUND COLOR FX e BEAT FX, che sono state

bene ricevute nella serie DJM. Con SOUND COLOR FX, gli effetti che desiderate

sono applicabili semplicemente girando una manopola e così rendendo possibili

arrangiamenti originali di brani e una grande varietà di possibilità di rimissaggio.

Inoltre, le informazioni BPM e sulla posizione delle battute del brano al momento

riprodotto con Serato DJ sono ottenibili via USB e BEAT EFFECT è applicabile alle

battute grazie alle precisissime informazioni BPM. Inoltre, usando la modalità di

quantizzazione, la sincronizzazione dell’effetto viene corretta automaticamente

anche se l’operazione BEAT EFFECT non è a tempo, di modo che gli effetti sono

sempre in battuta.

FADER DURATURO

Il crossfader ed i fader dei canali adottano una struttura di scivolamento nella quale

le due manopole del fader sono sostenute da due aste in metallo. Questo garantisce

un funzionamento adeguato senza oscillazioni, oltre a una lunga durata. Riduce

inoltre al minimo la possibilità di guasti dovuti alla penetrazione di liquidi o polvere

nei fader. Per la compatibilità con la riproduzione scratch, il crossfader usa un

sistema magnetico esclusivo di grande durevolezza per oltre 10 milioni di operazioni

regolabili finemente. I fader dei canali garantiscono tempi di lavoro tre volte supe-

riori a quelli del modello Pioneer precedente (DJM-800).

CONFIGURAZIONE STANDARD

Questa unità possiede la configurazione del pannello controlli della serie Pioneer

DJM, lo standard mondiale nei mixer DJ.

La configurazione semplice e chiara del pannello controlli non solo facilita le pre-

stazioni DJ, ma permette perfino ai DJ che lo usano per la prima volta di agire senza

esitazioni, e può quindi venire usato senza problemi come mixer installato perma-

nentemente in un club.

4

It

Installazione del software

non può essere esportato o riesportato (a) in paesi soggetti a embargo da parte

Installazione del driver

degli Stati Uniti o (b) inviato ad entità incluse nella Specially Designated Nationals

Questo software del driver è un programma proprietario per la ricezione ed emis-

List del Dipartimento del Tesoro degli USA o nelle Denied Persons List e Entity List

sione di segnali audio da parte del computer. Per usare questa unità collegata ad

del Dipartimento del Commercio degli USA. Usando il programma dichiarate e

un computer su cui è installato Windows o Mac OS, installare prima il driver sul

garantite che non vi trovate in tali paesi o tali liste. Garantite anche che non userete

computer.

il programma per scopi proibiti dalla legge USA compresi, ma senza limitazione, lo

sviluppo, la progettazione, la fabbricazione e la produzione di armi nucleari, missili o

armi chimiche e batteriologiche.

Contratto di licenza d’uso del software

5 DANNI E PROVVEDIMENTI CONTRO LE VIOLAZIONI

Il presente Contratto di licenza d’uso del software (d’ora in avanti semplicemente

L’utente concorda che qualsiasi violazione delle restrizioni specificate nel Contratto

chiamato “Contratto”) è stipulato tra l’utente finale (sia esso la persona fisica che

arrecherebbe a Pioneer un danno irreparabile per il quale il solo rimborso in

installa il software o qualsiasi singola persona giuridica in nome della quale la

denaro risulterebbe inadeguato. Oltre ai danni e a qualsiasi altro provvedimento cui

persona fisica agisce) (d’ora in avanti chiamata semplicemente “Voi” o “il vostro”) e

Pioneer potrebbe avere diritto, l’utente concorda che Pioneer stessa ricerchi allevio

PIONEER CORPORATION (d’ora in avanti semplicemente chiamata “Pioneer”).

ingiuntivo allo scopo di prevenire la violazione effettiva, minacciata o continua del

QUALSIASI AZIONE INTRAPRESA PER INSTALLARE O AVVIARE IL PROGRAMMA

Contratto.

COMPORTA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI DEL CONTRATTO. L’AUTORIZZAZIONE

6 CESSAZIONE DEL CONTRATTO

DI SCARICARE E/O USARE IL PROGRAMMA È ESPRESSAMENTE CONDIZIONATA

Pioneer ha la facoltà di porre termine al Contratto in qualsiasi momento qualora

DALL’ACCETTAZIONE DA PARTE DELL’UTENTE DEI TERMINI DI SEGUITO

l’utente ne violi una delle clausole. Alla cessazione del Contratto, l’utente è tenuto a

RIPORTATI. PER RENDERE VALIDO E APPLICABILE IL CONTRATTO NON È

cessare l’uso del Programma, a rimuoverlo permanentemente dal vostro computer

NECESSARIA ALCUNA APPROVAZIONE FORNITA PER ISCRITTO O IN FORMA

Italiano

o dispositivo mobile su cui è installato e a distruggerne tutte le copie, nonché della

ELETTRONICA. QUALORA L’UTENTE NON ACCETTI TUTTI E CIASCUNO DEI

Documentazione in proprio possesso, dando quindi conferma scritta a Pioneer di

TERMINI DEL CONTRATTO NON POTRÀ USARE IL PROGRAMMA, NON LO

avere provveduto a ciò. Le sezioni 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 e 7 rimarranno valide anche

DOVRÀ INSTALLARE O SARÀ TENUTO A DISINSTALLARLO SECONDO QUANTO

dopo la cessazione del Contratto.

PERTINENTE.

7 TERMINI GENERALI

1 DEFINIZIONI

1 Limite di responsabilità. In nessun caso Pioneer o le proprie sussidiarie

1 Per “Documentazione” s’intendono i documenti scritti, le caratteristiche

assumeranno responsabilità, in relazione al Contratto o all’oggetto da esso

tecniche e il contenuto della guida resi pubblicamente disponibili da Pioneer

trattato e per qualsivoglia ipotesi di responsabilità, per i danni indiretti,

per fornire assistenza durante l’installazione e l’uso del Programma.

accessori, speciali, conseguenziali o punitivi, oppure per perdita di profitto,

2 Per “Programma” s’intende tutto o parte del software concesso in licenza da

reddito, lavoro, risparmio, dati, uso o per costi di acquisti sostitutivi, anche

Pioneer all’utente in virtù del Contratto.

qualora esse sono state informate della possibilità del verificarsi di tali

2 LICENZA DEL PROGRAMMA

danni o qualora questi siano prevedibili. In nessun caso la responsabilità

1 Limitazione di licenza. In dipendenza dalle restrizioni del Contratto, Pioneer

di Pioneer per qualsivoglia tipo di danno eccederà il valore già pagato

concede all’utente la licenza limitata, non esclusiva e non trasferibile (priva

dall’utente a Pioneer stessa o alle proprie sussidiarie per il Programma. Le

di qualsiasi diritto di concessione in sublicenza a terzi) di:

parti riconoscono che i limiti di responsabilità e l’allocazione dei rischi nel

a Installare una singola copia del Programma sul vostro computer o dispo-

Contratto sono riflessi nel prezzo del Programma e sono elementi essenziali

sitivo mobile, usare il Programma per uso solo personale nei termini di

della transazione tra le parti, senza i quali Pioneer non avrebbe fornito il

questo Contratto e della Documentazione (“Uso autorizzato”);

Programma stesso né avrebbe stipulato il Contratto.

b Usare la Documentazione fornita a supporto dell’uso autorizzato da parte

2 I limiti o le esclusioni di garanzia e di responsabilità stabiliti nel Contratto

dell’utente; e

non hanno effetto né pregiudicano i diritti conferiti per legge all’utente e si

c Eseguire una copia del Programma esclusivamente a titolo di riserva e a

applicano solo nella misura in cui tali limiti o esclusioni sono consentiti dalle

condizione che essa rechi tutti i titoli, i marchi e gli avvisi relativi ai diritti

leggi di giurisdizione del luogo in cui l’utente stesso risiede.

d’autore e alla restrizione dei diritti.

3 Separazione e rinuncia. Qualora una qualsiasi delle clausole del Contratto

2 Restrizioni. All’utente non è concesso copiare od usare il Programma o

venga dichiarata illecita, non valida o altrimenti non applicabile, essa sarà

la Documentazione salvo nei casi esplicitamente previsti dal Contratto.

applicata per quanto possibile o, qualora tale capacità non sia praticabile,

All’utente non è concesso trasferire, cedere in sublicenza, cedere a paga-

sarà esclusa e rimossa dal Contratto stesso ferma restando la totale validità

mento o in prestito il Programma, né usarlo per l’addestramento di terze

ed effetto delle rimanenti clausole. La rinuncia di una delle parti alla riven-

parti, partecipazione commerciale o fornitura di servizi. All’utente stesso o

dicazione su qualsivoglia inadempienza o violazione del Contratto non com-

ad altri per proprio conto non è concesso modificare, decodificare, disas-

porta la rinuncia alla rivendicazione su eventuali inadempienze o violazioni

semblare o decompilare il Programma, salvo quanto esplicitamente consen-

successive.

tito dalla legge applicabile e in ogni caso solo dopo che egli abbia notificato

4 Divieto di cessione. All’utente non è concesso cedere, vendere, trasferire,

Pioneer per iscritto le attività cui intende dar luogo.

delegare o altrimenti disporre del Contratto o di qualsiasi diritto od obbligo

3 Proprietà. Pioneer o i propri concessori di licenza mantengono tutti i diritti,

da esso derivante, sia volontariamente sia involontariamente, per effetto di

titoli e interessi in tutti e verso tutti i diritti brevettuali, di copyright, di mar-

legge o in altro modo, senza avere prima ottenuto l’autorizzazione scritta

chio, di secreto industriale ed altri diritti ancora relativi alla proprietà intel-

di Pioneer. Qualsiasi cessione, trasferimento o delega dichiarata sarà resa

lettuale nel Programma e nella Documentazione, nonché in ogni derivato di

nulla e inefficace. Per quanto precede, il Contratto vincolerà e deriverà van-

questi. L’utente non acquisisce alcun altro diritto, sia esso esplicito o impli-

taggio alle parti nonché ai rispettivi successori e aventi diritto.

cito, oltre quelli previsti dal Contratto.

5 Indivisibilità del Contratto. Il presente Contratto costituisce l’intero accordo

4 Negazione di assistenza. Pioneer non è soggetta ad alcun obbligo di fornire

tra le parti e supera gli altri eventuali accordi o dichiarazioni, precedenti o

supporto, manutenzione, aggiornamenti, modifiche o nuove versioni del

contemporanei, siano essi forniti in forma scritta o verbale, relativi all’og-

Programma o della Documentazione in virtù del Contratto.

getto dello stesso. Il Contratto non potrà essere modificato o corretto senza

la preventiva ed esplicita autorizzazione scritta di Pioneer e nessun altro atto,

3 NEGAZIONE DI GARANZIA

documento, uso o consuetudine potrà essere posto in essere per modificarlo

IL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE SONO FORNITI “NELLO STATO IN

o correggerlo.

CUI SI TROVANO” SENZA ALCUNA DICHIARAZIONE O GARANZIA, E L’UTENTE

6 Vi dichiarate d’accordo che il presente Contratto deve venire governato ed

ACCETTA DI USARLI A SOLO PROPRIO RISCHIO. PER QUANTO E NELLA TOTALE

interpretato dalle leggi in vigore in Giappone.

MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE, PIONEER ESPLICITAMENTE NEGA

QUALSIVOGLIA TIPO DI GARANZIA SUL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE,

SIA ESSA ESPLICITA, IMPLICITA, STATUTARIA O DERIVANTE DALL’ESECUZIONE,

Precauzioni per l’installazione

LA TRANSAZIONE O L’USO COMMERCIALE, COMPRESA OGNI GARANZIA

SULLA COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ AD IMPIEGHI PARTICOLARI, REQUISITI

Prima di installare il driver, non mancare di spegnere quest’unità e scollegare il

QUALITATIVI, PRECISIONE, TITOLO O NON VIOLAZIONE.

cavo USB sia da questa unità che dal computer.

Collegando questa unità ad un computer senza installare prima il driver in certi

4 CONTROLLO DELLE ESPORTAZIONI E RISPETTO DI LEGGI E

casi si può avere un errore nel computer.

REGOLAMENTAZIONI

Se si è interrotto il processo di installazione in corso, ripeterlo dall’inizio nel

Non è consentito l’uso o l’esportazioni o riesportazione del programma se non

modo descritto di seguito.

come consentito dalla legge degli Stati Uniti e dalle leggi della giurisdizione dove

Prima di installare il driver con licenza esclusiva di questa unità, leggere attenta-

il programma è stato acquisito. In particolare, ma senza limitazioni, il programma

mente Contratto di licenza d’uso del software.

It

5

Prima di installare il driver, chiudere tutti i programmi al momento attivi nel

2 Fare doppio clic su [CD_menu.app].

computer.

IL driver è compatibile con i seguenti sistemi operativi.

3 Scegliere [Installare il driver] dal menu che appare, quindi

Sistemi operativi supportati

fare clic su [Avvio].

Mac OS X 10.6 / 10.7 / 10.8

4 Viene visualizzato “Scarico la versione più recente?

Versione a

32 bit

L’accesso al sito richiede una connessione a Internet.”. Fare clic

®

®

Windows

8/Windows

8 Pro

Versione a

su [Si].

64 bit

Il Web browser si apre ed il sito di supporto DJ Pioneer appare.

Versione a

5 Fare clic su [Software Download] in [DJM-900SRT] del sito

®

32 bit

Windows

7 Home Premium/Professional/Ultimate

di supporto DJ Pioneer.

Versione a

64 bit

6 Fare clic su [Driver Software].

Versione a

®

32 bit

Windows Vista

Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate

7 Dalla pagina di download, scaricare il driver per Mac OS

Versione a

(DJM-900SRT_M_X.X.X.dmg).

64 bit

®

Versione a

Windows

XP Home Edition/Professional (SP3 o successivo)

8 Fare doppio clic sul file scaricato.

32 bit

Appare la schermata del menu [DJM-900SRT_AudioDriver].

®

Windows

XP Professional di versione a 64 bit non è supportato.

9 Fare doppio clic su [DJM-900SRT_AudioDriver.pkg].

Il CD-ROM accluso contiene programmi di installazione nelle seguenti 12 lingue.

La schermata di installazione del driver appare.

Inglese, francese, tedesco, italiano, olandese, spagnolo, portoghese, russo,

cinese semplificato, cinese tradizionale, coreano e giapponese

10 Controllare il contenuto della schermata e fare clic su

Se si usano sistemi operativi in altre lingue, seguire le istruzioni sullo schermo e

[Continua].

scegliere [English (inglese)].

11 Quando appare l’accordo di licenza dell’utente finale,

leggere Contratto di licenza d’uso del software attentamente,

Procedura di installazione (Windows)

quindi fare clic su [Continua].

Prima di installare il driver, leggere attentamente Precauzioni per l’installazione.

Per installare o disinstallare il driver si devono possedere diritti di amministra-

12 Se si è d’accordo col contenuto dell’Contratto di licenza

zione. Entrare nel sistema (log on) come amministratore del computer prima di

d’uso del software, fare clic su [Accetto.].

procedere con l’installazione.

Se non si è d’accordo con il contenuto dell’Contratto di licenza d’uso del software,

fare clic su [Non sono d’accordo] e fermare l’installazione.

1 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità disco del computer.

Viene visualizzato il menu del CD-ROM.

13 Procedere con l’installazione seguendo le istruzioni sullo

Se il menu del CD-ROM non appare quando questo viene inserito, fare doppio

schermo.

clic sull’unità CD dal menu [Start] – [Computer] (o [Risorse del computer]).

Fare clic su [Annulla] per cancellare l’installazione quando è in corso.

2 Scegliere [Installare il driver] dal menu che appare, quindi

fare clic su [Avvio].

Installazione del software Serato DJ

3 Viene visualizzato “Scarico la versione più recente?

Serato DJ è un software DJ di Serato. Le prestazioni DJ sono possibili collegando il

L’accesso al sito richiede una connessione a Internet.”. Fare clic

computer che contiene questo software a questa unità.

su [Si].

Per quanto riguarda le impostazioni iniziali richieste per l’uso di CONTROL CD

Il Web browser si apre ed il sito di supporto DJ Pioneer appare.

o CONTROL VINYL per controllare Serato DJ, vedere la “Guida di avvio veloce -

Edizione Serato DJ”. La “Guida di avvio veloce - Edizione Serato DJ” è scaricabile

4 Fare clic su [Software Download] in [DJM-900SRT] del sito

presso il sito di supporto DJ Pioneer (http://pioneerdj.com/support/). Per quanto

di supporto DJ Pioneer.

riguarda le istruzioni per il download, vedere Download della versione più recente

delle istruzioni per l’uso e della Guida di avvio veloce – Edizione Serato DJ in questo

5 Fare clic su [Driver Software].

manuale (P.27).

6 Dalla pagina di download, scaricare il driver per Windows

Per ottenere la più recente versione di Serato DJ, raggiungere Serato.com e sca-

(DJM-900SRT_X.XXX.exe).

ricare il software di lì. Il CD-ROM accluso contiene un collegamento di download

del programma.

7 Fare doppio clic sul file scaricato.

Tenere presente che le schermate e le specifiche del software usate per le spiega-

La schermata di installazione del driver appare.

zioni di questo manuale sono in evoluzione e possono differire da quelle finali.

Per istruzioni dettagliate sull’uso di Serato DJ, leggerne le istruzioni per l’uso.

8 Leggere attentamente l’Contratto di licenza d’uso del

Le istruzioni per l’uso di Serato DJ possono venire scaricate presso “Serato.

software e, se si è d’accordo col suo contenuto, spuntare

com”. Per dettagli, vedere Come scaricare le istruzioni per l’uso di Serato DJ

[Accetto.] e fare clic su [OK].

(p.27).

Se non si è d’accordo con il contenuto dell’Contratto di licenza d’uso del software,

fare clic su [Annulla] e fermare l’installazione.

Ambiente operativo minimo richiesto

9 Procedere con l’installazione seguendo le istruzioni sullo

Sistemi operativi supportati CPU e memoria richiesti

®

schermo.

Versione a

Processore Intel

Core 2 Duo 2,0 GHz o più

Se [Protezione di Windows] appare sullo schermo durante l’installazione, far clic

32 bit

1 GB o più di RAM

su [Installa il software del driver] e continuare l’installazione.

Mac OS X: 10.6.8, 10.7.4 e 10.8

®

Versione a

Processore Intel

, Core 2 Duo 2,4 GHz o più

Installazione in Windows XP

64 bit

4 GB o più di RAM

Se [Installazione hardware] appare sullo schermo durante l’installazione, far

®

clic su [Continua] e continuare l’installazione.

Versione a

Processore Intel

, Core 2 Duo 2,0 GHz o più

Ad installazione completa, appare un messaggio di conferma.

32 bit

2 GB o più di RAM

Windows: Windows 7

®

Versione a

Processore Intel

, Core 2 Duo 2,4 GHz o più

64 bit

4 GB o più di RAM

Procedura di installazione (Mac OS X)

Altri

Prima di installare il driver, leggere attentamente Precauzioni per l’installazione.

Il collegamento del computer a questa unità richiede una porta

Porta USB

Per installare o disinstallare il driver si devono possedere diritti di amministra-

USB 2.0.

zione. Avere pronti il nome ed il password dell’amministratore del computer.

Risoluzione del display Risoluzione da 1 280 x 720 pixel o più

La registrazione dell’account utente di “Serato.com” ed il down-

Collegamento Internet

1 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità disco del computer.

load del software richiedono un collegamento Internet.

La cartella del CD-ROM appare.

Per ottenere informazioni recenti sull’ambiente operativo e sulla compatibilità ed ottenere il

Se le cartelle non vengono visualizzate quando un CD-ROM è stato caricato, fare

sistema operativo più recente, vedere “Software Info” in “DJM-900SRT” del sito di supporto

doppio clic sull’icona del CD sul desktop.

DJ Pioneer riportato di seguito.

6

It

http://pioneerdj.com/support/

Se non si è d’accordo con l’accordo di licenza d’uso, fare clic su [Close] e

Non si garantisce il funzionamento su tutti i computer, anche se soddisfano le condizioni di

fermare l’installazione.

ambiente operativo minime qui indicate.

L’installazione ha inizio.

Con certe impostazioni di risparmio energetico del computer, ecc., la capacità di elaborazione

della CPU e del disco fisso potrebbe essere insufficiente. In particolare con i notebook, con-

trollare che siano in grado di fornire prestazioni sufficienti e costanti (ad esempio tenendoli

collegati ad una presa di corrente) durante l’uso di Serato DJ.

L’uso di Internet richiede un contratto separato con un operatore che offra servizi di Internet

ed il pagamento delle relative tariffe.

Procedura di installazione (Windows)

Non collegare questa unità ed il computer se non ad installazione terminata.

Il messaggio di installazione avvenuta appare una volta che questa è terminata.

Prima dell’installazione, eseguire il log on come l’utente amministratore del

computer.

11 Fare clic su [Close] per chiudere l’installatore di Serato DJ.

Se altri programmi sono avviati nel computer, chiuderli.

1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD del computer.

Viene visualizzato il menu del CD-ROM.

Se il menu del CD-ROM non appare quando viene inserito il CD-ROM, aprire il

CD da [Computer (o Risorse del computer)] nel menu [Start] e quindi fare clic

due volte sull’icona [CD_menu.exe].

2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM,

selezionare [Scarica il software Serato DJ. ] e quindi fare clic su

[Avvio].

Italiano

Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].

Procedura di installazione (Mac OS X)

3 Viene visualizzato “L’accesso al sito richiede una

connessione a Internet. Siete collegati a Internet?”. Fare clic su

Non collegare questa unità ed il computer se non ad installazione terminata.

[Si].

Il Web browser si apre ed il sito di supporto DJ Pioneer appare.

Se altri programmi sono avviati nel computer, chiuderli.

4 Fare clic su [Software Info] in [DJM-900SRT] del sito di

1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD del computer.

Viene visualizzato il menu del CD-ROM.

supporto DJ Pioneer.

Se le cartelle non vengono visualizzate quando un CD-ROM è stato caricato, fare

[Serato DJ Support Information] viene visualizzato.

doppio clic sull’icona del CD sul desktop.

5 Fare clic sul link della pagina di download di Serato DJ.

2 Fare doppio clic su [CD_menu.app].

Viene visualizzata la pagina di download di Serato DJ.

3 Scegliere [Scarica il software Serato DJ. ] dal menu del

6 Accedere al proprio account utente di “Serato.com”.

Se si è già registrato un account utente per “Serato.com”, passare alla fase

CD-ROM, poi fare clic su [Avvio].

8.

4 Viene visualizzato “L’accesso al sito richiede una

Se non si possiede ancora un account utente, farlo nel modo seguente.

Seguendo le istruzioni sullo schermo, digitare il proprio indirizzo di

connessione a Internet. Siete collegati a Internet?”. Fare clic su

mail ed il password desiderato, quindi scegliere la propria regione di

[Si].

residenza.

Il Web browser si apre ed il sito di supporto DJ Pioneer appare.

Spuntando [E-mail me Serato newsletters], mail informativi riguardanti

le ultime informazioni su prodotti legati a Serato vi verranno inviati da

5 Fare clic su [Software Info] in [DJM-900SRT] del sito di

Serato.

supporto DJ Pioneer.

Completata la propria iscrizione come utente, si riceverà un mail all’indi-

[Serato DJ Support Information] viene visualizzato.

rizzo fornito. Leggere il mail ricevuto da “Serato.com”.

Fare attenzione a non dimenticare l’indirizzo mail ed il password specificati

6 Fare clic sul link della pagina di download di Serato DJ.

al momento della registrazione. Saranno poi necessari per aggiornare il

Viene visualizzata la pagina di download di Serato DJ.

software.

Le informazioni date durante la registrazione del nuovo account possono

7 Accedere al proprio account utente di “Serato.com”.

venire raccolte, elaborate ed usate sulla base della politica di privacy del sito

Se si è già registrato un account utente per “Serato.com”, passare alla fase

Web di Serato.

8.

Se non si possiede ancora un account utente, farlo nel modo seguente.

7 Fare clic sul collegamento contenuto nel mail ricevuto da

Seguendo le istruzioni sullo schermo, digitare il proprio indirizzo di

“Serato.com”.

mail ed il password desiderato, quindi scegliere la propria regione di

Esso vi porterà alla pagina di download di Serato DJ. Procedere con la fase 9.

residenza.

Spuntando [E-mail me Serato newsletters], mail informativi riguardanti

8 Registrarsi.

le ultime informazioni su prodotti legati a Serato vi verranno inviati da

Digitare l’indirizzo mail ed il password precedentemente registrati per accedere a

Serato.

“Serato.com”.

Completata la propria iscrizione come utente, si riceverà un mail all’indi-

rizzo fornito. Leggere il mail ricevuto da “Serato.com”.

9 Scaricare Serato DJ dalla pagina di download.

Fare attenzione a non dimenticare l’indirizzo mail ed il password specificati

Decomprimere il file scaricato e fare doppio clic sul file che ne risulta per iniziare

al momento della registrazione. Saranno poi necessari per aggiornare il

l’installazione.

software.

Le informazioni date durante la registrazione del nuovo account possono

10 Leggere attentamente i termini dell’accordo di licenza e,

venire raccolte, elaborate ed usate sulla base della politica di privacy del sito

se li si accettano, scegliere [I agree to the license terms and

Web di Serato.

conditions] e poi fare clic su [Install].

8 Fare clic sul collegamento contenuto nel mail ricevuto da

“Serato.com”.

Esso vi porterà alla pagina di download di Serato DJ. Procedere con la fase 9.

9 Registrarsi.

Digitare l’indirizzo mail ed il password precedentemente registrati per accedere a

“Serato.com”.

10 Scaricare Serato DJ dalla pagina di download.

Decomprimere il file scaricato e fare doppio clic sul file che ne risulta per iniziare

l’installazione.

It

7

11 Leggere attentamente i termini dell’accordo di licenza e, se

li si accettano, fare clic su [Agree].

Se non si è d’accordo con l’accordo di licenza d’uso, fare clic su [Disagree]

e fermare l’installazione.

12 Se apparisse la seguente schermata, trascinare

l’icona [Serato DJ] e farla cadere sull’icona della cartella

[Applications].

8

It

Collegamenti

Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione.

Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.

Usare solo il cavo di alimentazione accluso.

Consultare le istruzioni per l’uso del componente da collegare.

Nel creare un DVS (Digital Vinyl System, sistema vinile digitale) combinando un computer, un interfaccia audio, ecc., fare attenzione nel collegare l’interfaccia audio ai

terminali di ingresso di questa unità e fare attenzione alle impostazioni dei selettori di ingresso.

Consultare anche le istruzioni per l’uso del software DI e dell’interfaccia audio.

Pannello posteriore

1 34 3443 435 5 6 7 82

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO PHONO PHONO

CD/ LINE

CD/ LINE

CD/ LINE

PHONO

CD/ LINE

L

L

L

L

RETURN

R

L

(MONO)

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

Italiano

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

CH4

CH3

1 GND

2 HOT

3 COLD

de abh 9cg f

1 Pulsante POWER (pagina 13)

c Terminali BOOTH (pagina 10)

Accende e spegne questa unità.

Questi sono terminali di uscita per un monitor da cabina.

2 Terminali RETURN (pagina 10)

d Terminali REC OUT (pagina 10)

Collegare al terminale di uscita di un’unità effetti esterna. Se si è collegato solo

Questi sono i terminali di uscita per la registrazione.

il canale [L (MONO)], l’ingresso del canale viene mandato simultaneamente al

canale [L (MONO)] [R].

e Terminali MASTER2 (pagina 10)

Da collegare ad un amplificatore di potenza, ecc.

3 Terminali PHONO (pagina 10)

Collegare un dispositivo di riproduzione fono (con puntina MM). Non ricevere

f Terminali MASTER1 (pagina 10)

segnali a livello di linea.

Da collegare ad un amplificatore di potenza, ecc.

Per collegare un dispositivo ai terminali [PHONO], togliere lo spinotto a spillo di

Usare queste uscite come uscite bilanciate. Fare attenzione a non collegare

corto circuito inserito nei terminali.

accidentalmente il cavo di alimentazione di un’altra unità.

Inserire lo spinotto a spillo di corto circuito nei terminali [PHONO] quando non

g Terminali SEND (pagina 10)

sono in uso per eliminare il rumore dall’esterno.

Collegare al terminale di ingresso di un’unità effetti esterna. Collegando il solo

4 Terminali CD/LINE (pagina 10)

canale [L (MONO)] si emette un segnale monofonico.

Collegare un lettore DJ o un componente di uscita a livello di linea.

h AC IN

5 Terminale SIGNAL GND(pagina 10)

Si collega ad una presa di corrente col cavo di alimentazione accluso. Collegare

Collega qui il filo di terra di lettori analogici. Questo aiuta a ridurre il rumore

il cavo di alimentazione solo a collegamenti fra unità completati.

quando si usano lettori analogici.

Usare solo il cavo di alimentazione accluso.

AVVERTENZA

6 Terminale MIC2(pagina 10)

Tenere gli spinotti a spillo di corto circuito fuori dalla portata di bambini e lattanti.

Collega un microfono qui.

Se vengono inghiottiti accidentalmente, chiamare subito un medico.

7 Terminale MIDI OUT(pagina 10)

Collega questo al terminale MIDI IN di un sequencer MIDI esterno.

8 Slot di sicurezza Kensington

9 Terminale DIGITAL IN(pagina 10)

Collegare questi ai terminali di uscita digitali coassiali di lettori DJ, ecc. L’audio

potrebbe temporaneamente interrompersi quando la frequenza di campiona-

mento del segnale in uscita viene cambiata.

a Terminale DIGITAL MASTER OUT (pagina 10)

Emette i segnali audio del canale principale.

b Terminale LINK(pagina 10)

Vanno collegati al terminali LINK di lettori DJ Pioneer o alle porte LAN di compu-

ter su cui è installato rekordbox (PRO DJ LINK).

Per collegare vari dispositivi, usare un hub con selettore (da acquistarsi

separatamente).

Usare un hub con selettore compatibile con 100Base-TX. Alcuni hub con selet-

tore potrebbero non funzionare correttamente.

It

9

Collegamento dei terminali di ingresso

Nel creare un DVS (Digital Vinyl System, sistema vinile digitale) combinando un computer, un interfaccia audio, ecc., fare attenzione nel collegare l’interfaccia audio ai

terminali di ingresso di questa unità e fare attenzione alle impostazioni dei selettori di ingresso.

Consultare anche le istruzioni per l’uso del software DI e dell’interfaccia audio.

Lettore analogico

Lettore analogico Lettore analogico Lettore analogico

Microfoni

Dispositivo ad uscita

audio digitale

L

R

L

R

L

R

L

R

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO PHONO PHONO

CD/ LINE

CD/ LINE

CD/ LINE

PHONO

CD/ LINE

RETURN

L

L

L

L

R

L

(MONO)

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

2 HOT

CH4

CH3

1 GND

3 COLD

Hub con selettore

L

R

L

R

L

R

L

R

PRO DJ LINK

1

rekordbox

Computer

2

2

Ad una presa di

Lettori DJ Pioneer

Lettori DJ Pioneer

corrente

1 Per dettagli su PRO DJ LINK, vedere Informazioni su PRO DJ LINK a pagina 14.

2 Per usare la funzione fader start con PRO DJ LINK, collegare un cavo LAN (pagina 15).

Collegamento dei terminali di uscita

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO

CD/ LINE

CD/ LINEPHONO

CD/ LINEPHONO

PHONO

CD/ LINE

RETURN

L

L

L

L

R

L

(MONO)

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

1 GND

2 HOT

CH4

CH3

3 COLD

3

L

R

L

R

Ad una presa

Amplificatore di

Amplificatore di

Registratore a cassette, ecc.

Amplificatore di

Dispositivo con

di corrente

Unità per effetti

potenza

2

potenza

2

(dispositivo di registrazione

potenza (permonitor

ingresso audio

Sequencer MIDI

esterna

1

di segnale analogico)

da cabina)

digitale

1 Collegare anche un’unità effetti esterna al terminale [RETURN] (terminale di ingresso).

2 Non mancare di usare i terminali [MASTER1] solo per una uscita bilanciata. Il collegamento ad un ingresso non bilanciato (ad esempio RCA) facendo uso di un cavo

convertitore da XLR a RCA (o di un adattatore di conversione), ecc., può far abbassare la qualità dell’audio e/o causare rumore.

Per il collegamento con un ingresso non bilanciato (ad esempio RCA), usare i terminali [MASTER2].

3 Fare attenzione a non collegare accidentalmente il cavo di alimentazione di un’altra unità al terminale [MASTER1].

10

It

Collegamento ad un pannello di controllo

Italiano

It

11

B

CD/ LINE PHO

DIGITAL

TRIM

OVER

10

MIC 1

7

0

LEVEL

4

HI

MIC 2

2

0

1

MIXING

CUE

MASTER

LEVEL

A THRU

0

PHONES

0

Collegamento di questa unità al computer

Per i collegamenti, usare solo

Per quanto riguarda l’uso insieme a Serato DJ, vedere la “Guida di avvio veloce –

Computer

il cavo USB accluso.

Edizione Serato DJ”. Per dettagli, vedere Download della versione più recente delle

istruzioni per l’uso e della Guida di avvio veloce – Edizione Serato DJ (p.27).

1 Collegare questa unità al computer via cavi USB.

Questa unità funziona come un dispositivo audio conforme agli standard ASIO.

Questa operazione non è possibile con computer non dotati di USB 2.0.

Se si usano applicativi che supportano ASIO, [USB DECK 3], [USB DECK 1],

[USB DECK 2] e [USB DECK 4] possono venire usati come ingressi.

Se si usano applicativi che supportano DirectX, è possibile usare come ingresso

solo [USB DECK 3].

L’ambiente operativo raccomandato del computer dipende dall’applicativo DJ da

usare. Controllare sempre l’ambiente operativo raccomandato per l’applicativo

DJ che state usando.

MIC USB

Microfoni

Se un altro dispositivo audio USB è collegato al computer nello stesso momento,

MIC1

potrebbe non funzionare e venire riconosciuto correttamente.

Si raccomanda di collegare solo il computer e questa unità.

Se si collega un computer a questa unità, collegarlo direttamente alla porta USB

di questa unità.

1

2

2 Premere il pulsante [POWER].

3

Accendere questa unità.

In Windows

Quando questa unità viene collegata la prima volta al computer oppure

quando viene collegata ad una porta USB diversa del computer potrebbe

apparire il messaggio [Installazione driver di dispositivo in corso].

Attendere che il messaggio [È ora possibile utilizzare i dispositivi] appaia.

Installazione in Windows XP

[Consentire la connessione a Windows Update per la ricerca di sof-

tware?] potrebbe apparire nel corso dell’installazione. Scegliere [ No, non

ora] e fare clic su [Avanti] per continuare l’installazione.

[Scegliere una delle seguenti opzioni:] potrebbe apparire nel corso dell’in-

stallazione. Scegliere [Installa il software automaticamente (scelta consi-

gliata)] e fare clic su [Avanti] per continuare l’installazione.

Se [Protezione di Windows] appare sullo schermo durante l’installazione,

far clic su [Installa il software del driver] e continuare l’installazione.

Cuffia

4

1 Terminale MIC1 (pagina 14)

Collega un microfono qui.

2 Terminale USB (pagina 11)

Collegare il computer.

3 Indicatore di collegamento USB

Si illumina durante scambi di segnale col computer.

4 Terminale PHONES (pagina 13)

Collegare qui una cuffia.

Impiego

Pannello di controllo

POWER

s

MIC MASTER MIDI

USB

b b b b

t

ON/ OFF LFO FORM

START

MIC1

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

/STOP

LEVEL

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

u

DECK

3

DECK

1

DECK

2

DECK

4

UTILITY

WAKE UP

k

c

c

c

c

BEAT EFFECTS

0

TRIM

TRIM

TRIM

TRIM

l

OVER

OVER

OVER

OVER

OVER

CH SELECT

d

1

10

10

d

10

d

10

d

10

1 2 3 4

MIC 1

7

e

MIC MST

A B

9

7

9

e

7

9

e

7

9

e

7

PARAMETER

v

0

LEVEL

4

HI

4

HI

4

HI

4

HI

4

AUTO

GRID

TA P

BPM

2

MIC 2

2

2

2

2

2

%

ms

0

1

1

1

1

1

0

0

0

0

0

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

HI

-

1

MID

-

1

MID

-

1

MID

-

1

MID

-

1

-

2

-

2

-

2

-

2

-

2

X

-

PAD

3

12 12

EQ

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

ISO

ISO

ISO

ISO

LOW

-

5

-

5

-

5

-

5

-

5

w

12 12

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

TALK

LOW

LOW

LOW

LOW

OFF

ON

OVER

-

10

-

10

-

10

-

10

-

10

x

-

15

-

15

-

15

-

15

-

15

BEAT

-

24

-

24

-

24

-

24

-

24

y

4

dB

-

26

6

dB

-

/

6

-

26

/

6

dB

/

26

dB

-

26

/

6

dB RL

AUTO

QUAN-

/ TAP

TAP

TIZE

f

f

f

f

z

SPACE

DUB

GATE/

COLOR

COLOR

COLOR

COLOR

BALANCE

ECHO

COMP

A

5

SOUND COLOR FX

g

g

g

g

m

CUE

6

NOISE

CRUSH FILTER

HILOW

HILOW

HILOW

HILOW

RL

FLANGER

PHASER

LINK

FILTER

ROBOT

CUE

6

CUE

6 6 6

CUE

CUE

6

CUE

MELODICTRANS

REVERB

SLIP ROLL

6

CUE

SPIRAL

ROLL

B

MONO STEREO

ECHO

REV ROLL

FADER START

DELAY

MIDI LFO

SND/ RTN

7

1

2 3 4

n

4

MIC

3

CF.A

10

10

10

2

CF.B

HEADPHONES

9

9

9

BOOTH MONITOR

C

MONO SPLIT

8

8

8

1

MASTER

STEREO

7

7

7

8

6

6

6

o

5

5

5

TIME

MIXING

4

4

4

3

3

3

0

2

2

2

D

9

1

1

1

EQ CURVE

EQISOLATOR

000

h

h

h

h

CUE

MASTER

p

LEVEL

LEVEL / DEPTH

BA THRU

BA THRU

BA THRU

BA THRU

CH FADER

a

E

i

i

i

i

q

0

MIN

MAX

CROSS FADER

CROSS FADER ASSIGN

ON/ OFF

PHONES

r

F

AB

j

1 Controllo MIC1 LEVEL (pagina 14)

9 Controllo MIXING (pagina 13)

Regola il volume del suono emesso dal canale [MIC1].

Regola il bilanciamento del volume di monitoraggio dell’audio dei canali il cui

pulsante [CUE] viene premuto e l’audio del canale [MASTER].

2 Controllo MIC2 LEVEL (pagina 14)

Regola il volume del suono emesso dal canale [MIC2].

a Controllo LEVEL (pagina 13)

Regola il volume del suono emesso dalla cuffia.

3 Controlli EQ (HI, LOW) (pagina 14)

Regolano la qualità dei toni dei canali [MIC1] e [MIC2].

b Indicatore di ingresso audio USB

Si illumina quando dell’audio viene mandato dal computer ai vari canali.

4 Selettore OFF, ON, TALK OVER (pagina 14)

Accende/spegne il microfono.

c Selettori d’ingresso (pagina 13)

Sceglie la sorgente di segnale di ciascun fra i componenti collegati a questa

5 Pulsanti SOUND COLOR FX (pagina 15)

unità.

Attivano/disattivano gli effetti SOUND COLOR FX.

d Controllo TRIM (pagina 13)

6 Pulsante CUE (pagina 13)

Regola il livello dei segnali audio ricevuti da ciascun canale.

Premere il pulsante o pulsanti [CUE] del canale o canali da monitorare.

e Controlli EQ/ISO (HI, MID, LOW) (pagina 13)

7 Pulsanti FADER START (1, 2, 3, 4) (pagina 15)

Regolano la qualità dei toni dei vari canali.

Attivano/disattivano la funzione fader start.

f Indicatore del livello del canali (pagina 13)

8 Selettore MONO SPLIT, STEREO (pagina 13)

Visualizza il livello audio dei differenti canali prima che passino attraverso i fader

Determina il modo in cui l’audio di monitoraggio delle cuffie viene distribuito.

dei canali.

12

It

g Controllo COLOR (pagina 15)

Non tirare le manopole del fader dei canali e del crossfader con forza eccessiva.

Modifica i parametri di SOUND COLOR FX dei vari canali.

Le manopole sono costruite in modo da non poter venir tolte facilmente. Tirandole

con forza le si possono quindi danneggiare.

h Fader canali (pagina 13)

Regola il livello dei segnali audio emessi da ciascun canale.

i Selettore CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) (pagina 13)

Uso di base

Imposta la destinazione di uscita di ciascun canale su [A] o [B].

j Crossfader (pagina 13)

Emette i segnali audio assegnati dall’interruttore di assegnazione del crossfader

corrispondente alle caratteristiche di curva scelte con [CROSS FADER] (selettore

Emissione di suono

della curva del crossfader).

1 Premere il pulsante [POWER].

k Controllo MASTER LEVEL (pagina 13)

Accendere questa unità.

Regola il livello di uscita audio dei terminali [MASTER1] e [MASTER2].

2 Impostare i selettori d’ingresso.

l Indicatore del livello principale (pagina 13)

Sceglie le sorgenti di segnale per i vari canali fra i vari dispositivi collegati a questa

Visualizzano il livello di uscita audio dei terminali [MASTER1] e [MASTER2].

unità.

m Controllo BALANCE (pagina 14)

[DIGITAL]: Sceglie il lettore DJ collegato ai terminali [DIGITAL].

Regolano il bilanciamento di sinistra/destra del suono emesso dai terminali

[PHONO]: Sceglie il lettore analogico collegato ai terminali [PHONO].

[MASTER1], ecc.

[CD/LINE]: Sceglie il lettore a cassette o lettore CD collegato ai terminali

[CD/LINE].

n Selettore MONO, STEREO (pagina 14)

[USB]: Sceglie l’audio del computer collegato alla porta [USB].

Consente di scegliere la modalità mono o stereo del segnale audio emesso dai

terminali [MASTER1], ecc.

3 Girare il controllo [TRIM].

Regola il livello dei segnali audio ricevuti da ciascun canale.

o Controllo BOOTH MONITOR (pagina 14)

L’indicatore del livello dei canali corrispondente si accende quando i segnali audio

Italiano

Regola il livello dei segnali audio emessi dal terminale [BOOTH].

vengono regolarmente ricevuti da quel canale.

p Selettore EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (pagina 13)

4 Allontanare da sé il fader del canale.

Commuta la funzione dei controlli [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].

Regola il livello dei segnali audio emessi da ciascun canale.

q Selettore CH FADER ( , , ) (pagina 14)

5 Cambiare di posizione il selettore [CROSS FADER ASSIGN

Sceglie le caratteristiche della curva del fader.

(A, THRU, B)].

Cambia la destinazione di uscita di ciascun canale.

r Selettore CROSS FADER ( , , ) (pagina 14)

[A]: Assegnazione a [A] (sinistra ) del crossfader.

Cambia la caratteristiche della curva del crossfader.

[B]: Assegnazione a [B] (destra) del crossfader.

s Pulsante ON/OFF (UTILITY)

[THRU]: Scegliere questa opzione per non fare uso del crossfader. (Il segnale

ON/OFF: Attiva/disattiva la funzione MIDI (pagina 16).

non passa per il crossfader.)

UTILITY: Visualizza la schermata [USER SETUP] o [CLUB SETUP] (pagina

6 Regolazione del crossfader.

23).

Questa operazione non è necessaria se [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]

t Pulsante START/STOP (pagina 17)

(selettore della curva del crossfader) si trova su [THRU].

Invia segnali di avvio MIDI/arresto MIDI.

7 Girare il controllo [MASTER LEVEL].

u Pulsante LFO FORM (WAKE UP)

I terminali [MASTER1] e [MASTER2] emettono segnale audio.

LFO FORM: Se [MIDI LFO] è scelto con BEAT EFFECT, la forma d’onda del

L’indicatore del livello principale si illumina.

segnale MIDI cambia ad ogni pressione del pulsante (pagina 20).

WAKE UP: Cancella la modalità di auto standby.

Regolazione della qualità dell’audio

v Display unità principale

w X-PAD (pagina 16)

1 Cambiare di posizione il selettore [EQ CURVE (ISOLATOR,

Regola il parametro quantitativo della funzione BEAT EFFECT.

EQ)].

[ISOLATOR]: Funziona da isolatore.

x Pulsanti BEAT , (pagina 15)

[EQ]: La funzione equalizzatore è impostata.

Scegliere la frazione di battuta per sincronizzare il suono di un effetto.

2 Girare i controlli [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] dei vari canali.

y Pulsante TAP (ENTER)

Le gamme di regolabilità dei vari controlli sono le seguenti.

TAP: Se la modalità di misurazione BPM è impostata su [TAP], il valore BPM

HI: Da –26 dB a +6 dB (13 kHz)

viene impostato manualmente picchiettando il pulsante con un dito (pagina

MID: Da –26 dB a +6 dB (1 kHz)

15).

LOW: Da –26 dB a +6 dB (70 Hz)

ENTER: Usato per cambiare le impostazioni di questa unità (pagina 23).

z Pulsante QUANTIZE

Se la funzione QUANTIZE viene attivata per l’effetto BEAT EFFECT, questo viene

Monitoraggio audio in cuffia

applicato al suono senza andare fuori tempo durante la riproduzione del brano

attuale. (pagina 14).

1 Collegare una cuffia al terminale [PHONES].

A Pulsante AUTO/TAP (pagina 15)

2 Premere il pulsante o pulsanti [CUE] del canale o canali da

Sceglie la modalità di misurazione BPM.

monitorare.

B Selettori degli effetti di battuta (pagina 15)

Cambia il tipo di effetto BEAT EFFECT.

3 Cambiare di posizione il selettore [MONO SPLIT, STEREO].

[MONO SPLIT]: L’audio dei canali per cui pulsante [CUE] è premuto viene

C Selettore degli effetti di canale (pagina 15)

emesso dal canale sinistro in cuffia, mentre l’audio del canale [MASTER]

Cambia il canale cui viene applicato BEAT EFFECT.

viene emesso dal destro.

[STEREO]: L’audio dei canali per cui il pulsante [CUE] è premuto viene

D Controllo TIME (pagina 15)

emesso in stereo in cuffia.

Regola il parametro del tempo di BEAT EFFECT.

4 Girare il controllo [MIXING].

E Controllo LEVEL/DEPTH (pagina 15)

Regola il bilanciamento del volume di monitoraggio dell’audio dei canali il cui pul-

Regola il parametro quantitativo di BEAT EFFECT.

sante [CUE] viene premuto e l’audio del canale [MASTER].

F Pulsante ON/OFF (pagina 15)

5 Girare il controllo [LEVEL] per [HEADPHONES].

Attiva/disattiva la funzione BEAT EFFECT.

L’audio dei canali il cui pulsante della cuffia [CUE] è stato premuto viene riprodotto

in cuffia.

It

13

Se il pulsante della cuffia [CUE] viene premuto di nuovo, il monitoraggio viene

cancellato.

L’audio viene emesso dal terminale [BOOTH]

Girare il controllo [BOOTH MONITOR].

Commutazione della curva del fader

Regola il livello dei segnali audio emessi dal terminale [BOOTH].

Scegliere le caratteristiche della curva del fader

Uso avanzato

Cambiare di posizione il selettore [CH FADER ( , , )].

[ ]: La curva sale improvvisamente sul retro.

[ ]: Viene impostata una curva fra quelle sopra e quelle sotto.

Uso delle funzioni supportate da Serato DJ

[ ]: La curva sale gradualmente (l’audio sale gradualmente mentre il fader

Se quest’unità ed un computer su cui è installato Serato DJ sono collegati fra loro

dei canali viene allontanato all’indietro).

via cavo USB, si possono usare le seguenti funzioni.

Scegliere le caratteristiche della curva del crossfader

QUANTIZE

Cambiare di posizione il selettore [CROSS FADER ( , , )].

Se si usano brani analizzati con Serato DJ, i brani vengono portati a tempo anche

[ ]: Produce una curva che sale rapidamente (se il crossfader viene allon-

quando il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] è premuto o [X-PAD] viene toccato

tanato da [A], i segnali vengono immediatamente emessi dal lato [B]).

leggermente.

[ ]: Produce una curva intermedia fra quella precedente e quella seguente.

[ ]: Produce una curva che sale gradualmente (se crossfader viene allonta-

FADER START

nato dal lato [A], l’audio del lato [B] aumenta gradualmente e quello del lato

[A] diminuisce gradualmente).

La riproduzione di brani in Serato DJ può essere iniziata con il fader di questa unità

(Fader Start Play).

Uso di un microfono

Informazioni su PRO DJ LINK

1 Collegare un microfono al terminale [MIC1] o [MIC2].

Se un lettore DJ Pioneer che supporta PRO DJ LINK (ad es. CDJ-2000nexus, CDJ-

2000, CDJ-900), un computer su cui rekordbox sia installato e questa unità sono

2 Portare il selettore [OFF, ON, TALK OVER] su [ON] o

collegati via cavi LAN, le funzioni PRO DJ LINK che seguono possono venire usate.

[TALK OVER].

Per maggiori dettagli sulla funzione PRO DJ LINK, consultare anche le istruzioni per

[ON]: L’indicatore si illumina.

l’uso del lettore DJ e quelle di rekordbox.

[TALK OVER]: L’indicatore lampeggia.

Per istruzioni sui collegamenti, vedere Collegamento dei terminali di ingresso a

Se regolato su [TALK OVER], l’audio diverso da quello del canale [MIC] viene

pagina 10.

attenuato di 18 dB (default) quando al microfono arriva segnale da –10 dB o più.

Facendo uso di un hub con selettore è possibile collegarsi con fino a 4 lettori DJ

Il livello di attenuazione audio [TALK OVER] è modificabile con [USER SETUP].

e 2 computer.

Per sapere come modificarlo, vedere Modifica delle impostazioni a pagina 23.

Usare un hub con selettore compatibile con 100Base-TX. Alcuni hub con selet-

La modalità talk over può venire sostituita con quella normale o quella avanzata.

tore potrebbero non funzionare correttamente.

Per sapere come modificarlo, vedere Modifica delle impostazioni a pagina 23.

Impostare il numero di lettore del lettore DJ sulla cifra del canale cui il cavo

audio è collegato.

3 Girare il controllo [MIC1 LEVEL] o [MIC2 LEVEL].

Regola il volume del suono emesso dal canale [MIC].

QUANTIZE

Tenere presente che scegliendo la posizione più a destra si produce un volume

estremamente alto.

Se si usano brani analizzati con rekordbox, il brano viene portato a tempo anche

quando il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] è premuto o [X-PAD] viene toccato

4 Vengono ricevuti segnali audio dal microfono.

leggermente.

Regolazione della qualità dell’audio

FADER START

La riproduzione del lettore DJ può essere iniziata con il fader di questa unità (Fader

Girare i controlli [EQ (HI, LOW)] dei canali [MIC].

Start Play).

Le gamme di regolabilità dei vari controlli sono le seguenti.

HI: Da –12 dB a +12 dB (10 kHz)

LOW: Da –12 dB a +12 dB (100 Hz)

LINK MONITOR

Con questa funzione, i file audio rekordbox memorizzati nel computer possono

venire rapidamente ascoltati in cuffia.

Passaggio dall’audio mono a quello stereo

Fa passare l’audio emesso dai terminali [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC

STATUS INFORMATION

OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] e [USB] dalla modalità mono a quella

Questa funzione informa i lettori DJ dello status dei canali collegati (in uso, numero

stereo.

del canale, ecc.).

Per regolare l’audio emesso dai terminali [USB], scegliere [MIX (REC OUT)] in

[Mixer Audio Output] della utility di impostazione.

Cambiare di posizione il selettore [MONO, STEREO].

Uso della funzione QUANTIZE

[MONO]: L’audio emesso è mono.

Gli effetti possono essere applicati all’audio a tempo in sincronia col brano in uso

[STEREO]: L’audio emesso è stereo.

sulla base delle informazioni GRID di brani analizzati con Serato DJ o rekordbox.

Per usare la funzione QUANTIZE con PRO DJ LINK, collegare prima questa unità

Regolazione del bilanciamento dei canali audio L/R

a un lettore DJ Pioneer PRO DJ LINK compatibile. Per istruzioni sui collegamenti

vedere Collegamento dei terminali di ingresso a pagina 10.

Il bilanciamento sinistro/destro dell’uscita audio dei terminali [MASTER1],

Inoltre, l’uso della funzione QUANTIZE richiede la previa analisi dei file audio con

[MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] e [USB] è

rekordbox. Per quanto riguarda l’analisi di file audio con rekordbox, consultare

regolabile.

anche le istruzioni per l’uso di rekordbox.

Per regolare l’audio emesso dai terminali [USB], scegliere [MIX (REC OUT)] in

Per l’uso insieme a CDJ-2000nexus, prima aggiornare il firmware alla versione

[Mixer Audio Output] della utility di impostazione.

1.02 o successiva.

Per l’uso insieme a CDJ-2000 o CDJ-900, prima aggiornare il firmware alla ver-

1 Portare il selettore [MONO, STEREO] su [STEREO].

sione 4.0 o successiva.

2 Girare il controllo [BALANCE].

1 Premere il pulsante [QUANTIZE].

Il bilanciamento sinistra/destra cambia a seconda della direzione in cui viene girato

La funzione QUANTIZE si attiva.

il controllo [BALANCE] e della sua posizione.

[GRID] si illumina nel display principale di questa unità quando le informazioni

Raggiungendo l’estremità destra si emette solo il canale stereo destro.

GRID sono state correttamente ricevute da Serato DJ o dal lettore DJ e la funzione

Raggiungendo l’estremità sinistra si emette solo il canale stereo sinistro.

14

It

QUANTIZE è utilizzabile. [GRID] lampeggia se le informazioni GRID non sono state

ricevute correttamente.

Uso della funzione LINK MONITOR

A seconda della condizione operativa di Serato DJ o lettore DJ (off air,

Controllare anticipatamente [Usare “LINK MONITOR” dei mixer DJ Pioneer] di

scratching, reverse playing, ecc.,), potrebbe non essere possibile ricevere le

[File] > [Preferenze] > [Audio] in rekordbox. Consultare anche le istruzioni per

informazioni GRID.

l’uso di rekordbox.

2 Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] o toccare il

1 Collegare una cuffia al terminale [PHONES].

[X-PAD].

L’effetto viene aggiunto al suono a tempo con il brano riprodotto.

2 Collegarsi ad un computer su cui rekordbox è installato.

Premendo il pulsante [QUANTIZE] di nuovo si disattiva la funzione QUANTIZE.

Per istruzioni sui collegamenti, vedere Collegamento dei terminali di ingresso a

pagina 10.

Uso della funzione FADER START

3 Scelta del brano da monitorare con rekordbox.

Quando questa unità ed un computer che gira Serato DJ sono in funzione e colle-

4 Premere il pulsante [CUE] di [LINK].

gati via cavo USB, operazioni come l’avvio della riproduzione di brani in Serato DJ

Il brano scelto con rekordbox viene riprodotto in cuffia.

sono controllabili col fader di questa unità.

Se il pulsante della cuffia [CUE] viene premuto di nuovo, il monitoraggio viene

Collegare questa unità ad un computer su cui Serato DJ sia già in funzione.

cancellato.

Analogamente, se si è collegata questa unità ad un lettore DJ Pioneer via cavo LAN,

La stessa operazione vista in Monitoraggio audio in cuffia (fasi da 3 a 5) può

certe operazioni come l’inizio della riproduzione con il lettore DJ possono venire

venire eseguita.

controllate con un fader di questa unità.

Collegare anticipatamente questa unità ed il lettore DJ Pioneer. Per istruzioni sui

collegamenti vedere Collegamento dei terminali di ingresso a pagina 10.

Uso della funzione SOUND COLOR FX

Per sapere come impostare il numero di lettori DJ Pioneer, vedere Informazioni su

PRO DJ LINK a pagina 14.

Questi effetti vengono cambiati dall’uso del comando [COLOR].

La funzione fader start può venire attivata o disattivata per tutti i lettori DJ in una

volta. Per quanto riguarda la procedura di commutazione, vedere Modifica delle

1 Premere uno dei selettori [SOUND COLOR FX].

impostazioni a pagina 23.

Questo sceglie il tipo di effetto.

Italiano

La funzione FADER START non è utilizzabile se si tenta di effettuare il controllo

Il pulsante premuto lampeggia.

DVS mentre Serato DJ si trova in modalità Absolute. Premendo uno dei pulsanti

Anche se uno dei selettori [SOUND COLOR FX] fosse già attivato, premendone

[FADER START (1, 2, 3, 4)] in modalità Absolute esso lampeggia e poi si spegne.

uno differente viene scelto quest’ultimo.

Per quanto riguarda i tipi di effetto, vedere Tipi di effetto SOUND COLOR FX a

pagina 18.

Inizio della riproduzione con il fader di canale

Lo stesso effetto viene impostato per i canali da [CH1] a [CH4].

1 Portare il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] su

2 Girare il controllo [COLOR].

L’effetto viene applicato al canale o canali il cui controllo era stato premuto.

[THRU].

2 Premere uno dei pulsanti [FADER START (1, 2, 3, 4)].

Cancellazione dell’effetto SOUND COLOR FX

Scegliere il canale da avviare con la funzione fader start.

Per Serato DJ

Premere il selettore [SOUND COLOR FX] che lampeggia.

Pulsante [Fader Start 1]: Sceglie il [DECK 3].

L’effetto viene cancellato.

Pulsante [Fader Start 2]: Sceglie il [DECK 1].

Pulsante [Fader Start 3]: Sceglie il [DECK 2].

Pulsante [Fader Start 4]: Sceglie il [DECK 4].

Uso della funzione BEAT EFFECT

3 Portare il fader di canale sulla posizione più vicina a sé.

Questa funzione permette di impostare istantaneamente vari effetti a seconda del

4 Impostare un cue in Serato DJ o nel lettore DJ.

tempo (BPM = Battute Per Minuto) del brano riprodotto.

Il brano si porta nel cue point e si porta in pausa.

Display unità principale

5 Allontanare da sé il fader del canale.

La riproduzione del brano in Serato DJ o nel lettore DJ inizia.

1

Portando il fader di canale sulla sua posizione originaria, il lettore torna istanta-

CH SELECT

neamente al punto cue già impostato e si porta in pausa di riproduzione (back

cue).

2

1 2 3 4

MIC MST

A B

Inizio della riproduzione col crossfader

PARAMETER

4

AUTO

3

GRID

5

1 Portare il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] su

TAP BPM

6

[A] o [B].

%

7

8

ms

2 Premere uno dei pulsanti [FADER START (1, 2, 3, 4)].

9

Scegliere il canale da avviare con la funzione fader start.

a

Per Serato DJ

Pulsante [Fader Start 1]: Sceglie il [DECK 3].

Sezione di display

1

Viene visualizzato il nome dell’effetto scelto.

Pulsante [Fader Start 2]: Sceglie il [DECK 1].

degli effetti

Pulsante [Fader Start 3]: Sceglie il [DECK 2].

Sezione di display

2

Viene visualizzato il nome del canale cui è applicato un effetto.

Pulsante [Fader Start 4]: Sceglie il [DECK 4].

del canale scelto

[AUTO] si accende quando la modalità di misurazione BPM è

3 Regolazione del crossfader.

3

AUTO (TAP)

impostata su automatico.

[TAP] si illumina nella modalità di digitazione manuale.

Regolarlo sul lato opposto a quello sul quale è regolato il canale da usare con la

Nella modalità automatica, questo visualizza il valore BPM rilevato

funzione volete usare l’avvio con i cursori.

automaticamente.

Display del valore

Se il valore BPM non è misurabile, quello rilevato precedentemente

4 Impostare un cue in Serato DJ o nel lettore DJ.

4

BPM (3 cifre)

viene visualizzato e lampeggia.

Il brano si porta nel cue point e si porta in pausa.

In modalità di digitazione manuale, visualizza il valore BPM intro-

dotto manualmente.

5 Regolazione del crossfader.

Questo si illumina quando Serato DJ è in funzione e la funzione

La riproduzione del brano in Serato DJ o nel lettore DJ inizia.

QUANTIZE può essere usata. Si illumina inoltre quando si riproduce

Portando il crossfader sulla sua posizione originaria, il lettore torna istantanea-

5

GRID

un brano già analizzato con rekordbox e la funzione QUANTIZE può

mente al punto cue già impostato e si porta in pausa di riproduzione (back cue).

essere usata insieme al lettore DJ. Lampeggia o rimane spento se

la funzione QUANTIZE non è utilizzabile.

6

BPM

È sempre acceso.

It

15

Visualizza i parametri scelti per un particolare effetto.

Se viene premuto il pulsante [BEAT , ], la frazione di battuta

Uso di [X-PAD]

Sezione di display

7

corrispondente viene visualizzata per 1 secondo.

dei parametri

Specificando un valore di parametro fuori gamma con il pulsante

Procedura

Stato del pulsante [ON/OFF] di

X-PAD

Effetto

[BEAT , ], il valore non cambia ed il display lampeggia.

di uso

[BEAT EFFECTS]

8

% (ms) Si accendono a seconda delle unità per effetti diversi.

1

Via (acceso)

Solleva K Tocca Via K Su

Sezione display

9

Si illumina a seconda della posizione del numero di battuta scelta.

2

Su (lampeggia)

Solleva K Tocca Su K Su

delle battute

Sezione display a

a

Si illumina quando [X-PAD] viene toccato.

sfioramento

Procedura di uso 1

1 Premere il pulsante [AUTO/TAP].

1 Effettuare le fasi da 1 a 4 della procedura Uso della

Scegliere la modalità di misurazione BPM.

[AUTO]: Misura automaticamente le BPM dei segnali audio riprodotti. La

funzione BEAT EFFECT.

modalità [AUTO] viene impostata all’accensione di questa unità.

2 Toccare [X-PAD].

[TAP]: Il valore BPM viene impostato automaticamente picchiettando il

Il [X-PAD] attiva o disattiva l’effetto e cambia il parametro quantitativo.

pulsante [TAP] con un dito.

Se si lascia andare il dito dal [X-PAD], l’effetto cessa.

La gamma di misurazione BPM di [AUTO] è BPM = da 70 a 180. Il valore BPM di

Perché l’effetto continui dopo aver tolto il dito dal [X-PAD], mentre si tocca il

alcuni brani può non poter essere misurato correttamente. Se il valore BPM non

[X-PAD], premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS], poi togliere il dito

è misurabile, esso lampeggia sul display. In questi casi, usare il pulsante [TAP]

dal [X-PAD].

per digitare manualmente il valore BPM.

2 Girare il selettore degli effetti di canale.

Procedura di uso 2

Sceglie il tipo di effetto.

Per quanto riguarda i tipi di effetto, vedere Tipi di BEAT EFFECT a pagina 18.

Per usare [SND/RTN], vedere Uso di unità effetti esterne di seguito.

1 Effettuare le fasi da 1 a 5 della procedura Uso della

Per usare [MIDI LFO], vedere Uso di MIDI LFO a pagina 17.

funzione BEAT EFFECT.

3 Girare il selettore degli effetti di canale.

2 Toccare [X-PAD].

Sceglie il canale cui si applica l’effetto.

Il [X-PAD] cambia il parametro quantitativo dell’effetto.

[1] – [4]: L’effetto viene applicato al suono dei vari canali.

[MIC]: L’effetto viene applicato al suono del canale [MIC].

[CF.A], [CF.B]: L’effetto viene applicato al suono del lato [A] (sinistro) o [B]

Uso del software DJ con la funzione MIDI

(destro) del crossfader.

[MASTER]: L’effetto viene applicato al suono del canale [MASTER].

Questa unità emette le informazioni sull’uso dei pulsanti ed i comandi in un formato

Questa operazione non è necessaria se [MIDI LFO] viene scelto.

MIDI universale.

Collegandosi via cavo USB ad un computer che contiene software DJ MIDI compati-

4 Premere il pulsante [BEAT , ].

bile, il software DJ è controllabile con questa unità.

Scegliere la frazione di battuta per sincronizzare il suono di un effetto.

Installare anticipatamente il software DJ nel proprio computer. Regolare anche i

Il tempo di effetto corrispondente alla frazione della battuta viene impostato

parametri audio e MIDI del software per DJ.

automaticamente.

Per istruzioni sulle impostazioni dei canali MIDI, vedere Modifica delle imposta-

zioni a pagina 23.

5 Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS].

Per quanto riguarda i messaggi emessi da quest’unità, vedere Mappa di asse-

L’effetto viene applicato al suono.

gnazione MIDI a pagina 21.

Il parametro di tempo dell’effetto è regolabile girando il controllo [TIME].

Il parametro di quantità dell’effetto è regolabile girando il controllo [LEVEL/DEPTH].

1 Collegare il terminale [USB] di questa unità al computer.

Il pulsante [ON/OFF] lampeggia quando l’effetto è attivato.

Per dettagli sui collegamenti, vedere Collegamento ad un pannello di controllo a

Premendo il pulsante [ON/OFF] di nuovo si disattiva l’effetto.

pagina 11.

2 Lanciare il software DJ.

Introduzione manuale delle BPM

3 Premere il pulsante [ON/OFF (UTILITY)].

Picchiettare il pulsante [TAP] almeno due volte a ritmo (in

Attivare la funzione MIDI.

La trasmissione di segnali MIDI inizia.

note da un quarto) col suono da riprodurre.

Se un fader o un comando viene mosso, viene inviato un messaggio corrispon-

Il valore medio degli intervalli presso cui il pulsante [TAP] è stato premuto con un

dente alla posizione.

dito viene fissato come BPM.

Se il pulsante [START/STOP] viene tenuto premuto per oltre 2 secondi, viene

Se il valore BPM viene impostato col pulsante [TAP], la frazione della battuta

mandata una sequenza di segnali MIDI corrispondente alle posizioni del pul-

viene impostata su [1/1], e la durata di una battuta (un quarto di nota) viene

sante, del fader o del controllo (istantanea).

impostato come durata dell’effetto.

Premendo di nuovo il pulsante [ON/OFF (UTILITY)], l’invio di messaggi MIDI

Il BPM può venire regolato manualmente girando il controllo [TIME] mentre si

cessa.

preme il pulsante [TAP].

Il segnale di clock di sincronizzazione MIDI (informazioni BPM) viene mandato a

Il valore BPM è impostabile in unità da 0,1 tenendo premuti il pulsante

prescindere dalla condizioni del pulsante [ON/OFF (UTILITY)].

[AUTO/TAP] e il pulsante [TAP], e poi girando il controllo [TIME].

Preparativi per l’uso della funzione MIDI LFO

Uso di unità effetti esterne

I software, dispositivi ecc. compatibili con MIDI (chiamati più oltre “lato di ricezione

1 Collegare questa unità ed un’unità effetti esterna.

del segnale MIDI”) devono venire predisposti (“appresi”) prima dell’uso della fun-

Per istruzioni sui collegamenti, vedere Collegamento dei terminali di uscita a pagina

zione MIDI LFO.

10.

Le operazioni di apprendimento vanno fatte sul lato di ricezione del segnale MIDI.

Per quanto riguarda i messaggi emessi da quest’unità, vedere Mappa di asse-

2 Girare il selettore degli effetti di canale.

gnazione MIDI a pagina 21.

Scegliere [SND/RTN (MIDI LFO)].

1 Premere il pulsante [ON/OFF (UTILITY)].

3 Girare il selettore degli effetti di canale.

Attivare la funzione MIDI.

Sceglie il canale cui si applica l’effetto.

2 Girare il selettore degli effetti di canale.

4 Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS].

Scegliere [SND/RTN (MIDI LFO)].

Il suono passato attraverso l’unità effetti esterna viene emesso dal canale

[S/RELFO] la sezione di indicazione degli effetti, poi [SND/RTN] appare.

[MASTER].

Premendo il pulsante [ON/OFF] di nuovo si disattiva l’effetto.

3 Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS].

Apprendere il messaggio MIDI del pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] sul lato di

ricezione del segnale MIDI.

Il messaggio MIDI inviato dal pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] differisce

se [SND/RTN (MIDI LFO)] è scelto e si sceglie qualsiasi cosa non sia [SND/RTN

(MIDI LFO)].

16

It

Il messaggio MIDI del pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] quando [SND/RTN

4 Premere [ON/OFF] della sezione [MIDI].

(MIDI LFO)] è scelto viene mandato solo quando viene fatta la procedura

La trasmissione di segnali MIDI inizia.

seguente.

4 Premere il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)].

Apprendere il messaggio MIDI del pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] sul lato di

ricezione del segnale MIDI.

[1/7 ] e [1/7 LFO] vengono visualizzati alternamente nella sezione del display

degli effetti.

Se necessario, fare il mapping degli altri pulsanti e comandi.

Dato che il messaggio MIDI del pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] viene inviato

sequenzialmente, con certe impostazioni del lato di ricezione del segnale MIDI

potrebbe essere impossibile apprendere il messaggio MIDI.

Per fare il mapping MIDI di altri pulsanti e controlli, premere il pulsante

[LFO FORM(WAKE UP)] per passare a [SND/RTN].

Uso di MIDI LFO

Fare anticipatamente i preparativi necessari con la procedura Preparativi per l’uso

della funzione MIDI LFO.

1 Girare il selettore degli effetti di canale.

Scegliere [SND/RTN (MIDI LFO)].

[S/RELFO] la sezione di indicazione degli effetti, poi [SND/RTN] appare.

2 Premere il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)].

La trasmissione di segnali MIDI inizia.

La forma d’onda del segnale MIDI cambia ad ogni pressione del pulsante

Italiano

[LFO FORM (WAKE UP)].

[

SND/RTN

] [

1/7

] [

2/7

] [

3/7

]

7/7

]

6/7

][

5/7

][

[

4/7

][

3 Premere il pulsante [BEAT , ].

Impostare il tempo di uscita della forma d’onda del segnale MIDI.

4 Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] o toccare il

[X-PAD].

Viene mandato il messaggio MIDI di attivazione dell’effetto.

Premendo il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] e scegliendo una impostazione

da [1/7 ] – [7/7 ], il messaggio MIDI dei pulsanti e comandi seguenti

può essere inviato anche a modalità MIDI disattivata.

[X-PAD] (Toccare K Lasciare)

Pulsante [CUE] di [BEAT EFFECTS]

Selettore degli effetti di canale

Comando [LEVEL/DEPTH]

Pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS]

Se il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] viene premuto per passare

da [SND/RTN] a [MIDI LFO] o viceversa, BEAT EFFECT si disattiva

automaticamente.

Non è possibile scegliere [SND/RTN] o [MIDI LFO] mentre si tocca [X-PAD].

Invio di messaggi di avvio MIDI e arresto MIDI

Premere il pulsante [START/STOP] di [MIDI].

I messaggi di inizio MIDI e fine MIDI vengono mandati alternatamente ogni volta

che il pulsante [START/STOP] viene premuto a prescindere che la funzione MIDI

sia attivata o meno.

Uso di un sequencer MIDI esterno

Questa unità emette le informazioni sull’uso dei pulsanti ed i comandi in un formato

MIDI universale.

Questa unità manda il tempo del brano riprodotto (informazioni BPM) per l’orologio

di sincronizzazione MIDI. Può venire usato per sincronizzare un sequencer MIDI

esterno col tempo di una sorgente.

Per quanto riguarda i messaggi emessi da quest’unità, vedere Mappa di asse-

gnazione MIDI a pagina 21.

I sequencer MIDI esterni che non supportano gli orologi di sincronizzazione

MIDI non sono sincronizzabili.

I sequencer MIDI esterni non sono sincronizzabili per brani il cui BPM non è

misurabile con esattezza.

Il clock di sincronizzazione MIDI viene emesso con i valori BPM digitati manual-

mente picchiettando il pulsante [TAP] con un dito. La gamma di uscita del clock

di sincronizzazione MIDI va da 40 BPM a 250 BPM.

1 Collegare il terminale [MIDI OUT] al terminale MIDI IN del

sequencer MIDI esterno con un cavo MIDI standard.

2 Impostare la modalità di sincronizzazione Slave del

sequencer MIDI esterno.

3 Premere il pulsante [START/STOP] di [MIDI].

Il messaggio MIDI di inizio viene inviato.

It

17

Tipi di effetto

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi controlli per impostare un tempo di ritardo di 1/8

Tipi di effetto SOUND COLOR FX

tro 1)

16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

Controllo TIME (parametro 2)

Nome dell’effetto Descrizioni Controllo [COLOR]

1 a 4000 (ms)

Girando in senso antiorario:

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-

Aggiunge del riverbero alle gamme

metro 3)

nale e quello di eco.

Aggiunge al suono originale del

dei medi e dei bassi.

X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

SPACE

riverbero.

Girando in senso orario: Aggiunge

del riverbero alle gamme dei medi

e degli acuti.

Girando in senso antiorario:

1

2

Applicare un effetto di eco col

SPIRAL

Aggiunge dell’eco alla sola gamma

suono leggermente ritardato

dei medi.

DUB ECHO

emesso varie volte dopo quello

Questa funzione aggiunge riverbero al suono in ingresso.

Girando in senso orario: Aggiunge

originale, e gradualmente

Se si aumenta il tempo di ritardo, cambia anche l’altezza.

dell’eco alla sola gamma degli

attenuato.

acuti.

Segnale audio in

ingresso disattivato

Girando in senso antiorario:

L’effetto gate rende il suono più

Uscita in

dissolvenza

compatto, con un senso di volume

Cambia la coloritura del suono in

ridotto.

GATE/COMP

Tempo

generale.

Girando in senso orario: L’effetto

1 battuta

compressor rende il suono più

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi controlli per impostare un tempo di ritardo di 1/8

grasso, con un senso di volume

tro 1)

16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

maggiore.

Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

Del rumore bianco viene generato

Controllo TIME (parametro 2)

10 a 4000 (ms)

da questa unità e missato con

Girando in senso antiorario: La

Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono

il suono del canale attraverso il

frequenza di taglio del filtro attra-

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

originale e quello di effetto e per impostare il parametro

filtro, quindi viene emesso.

verso cui passa il rumore bianco

metro 3)

quantitativo.

Il volume è regolabile girando

diminuisce gradualmente.

NOISE

X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

i controlli [TRIM] dei vari

Girando in senso orario: La

canali. I parametri dell’effetto

frequenza di taglio del filtro attra-

sono regolabili girando i

verso cui passa il rumore bianco

controlli [EQ/ISO (HI, MID,

aumenta gradualmente.

1

2

LOW)].

REVERB

Girando in senso antiorario: Viene

Questa funzione aggiunge riverbero al suono in ingresso.

aumentata la distorsione del

Sottopone il suono originale

suono.

Suono diretto

CRUSH

del canale all’effetto crush, e lo

Primo suono riflesso

Girando in senso orario: Viene

emette.

applicato l’effetto crush prima di

Livello

Riverberi

passare per il filtro passa alto.

Girando in senso antiorario:

1%

Viene gradualmente diminuita la

frequenza di taglio del filtro passa

Viene emesso un suono passato

Tempo

FILTER

basso.

per un filtro.

Girando in senso orario: Viene gra-

dualmente aumentata la frequenza

100%

di taglio del filtro passa alto.

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi controlli per determinare l’estensione dell’effetto

tro 1)

di riverbero, da 1100 %.

Tipi di BEAT EFFECT

Usare questo comando per regolare il grado di riverbero

Controllo TIME (parametro 2)

applicato.

1100 (%)

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Imposta il bilanciamento fra suono originale ed effetto.

1

DELAY

metro 3)

X-PAD (parametro 4) Imposta la frequenza di taglio del filtro.

Viene emesso una volta un suono ritardato in accordo con la frazione di battuta

impostata con i pulsanti [BEAT , ].

Se viene aggiunto il suono ritardato di 1/2 battuta, 4 battute divengono 8.

1

TRANS

Originale

(4 battute)

Il suono viene tagliato in accordo con la frazione di battuta impostata con i pulsanti

[BEAT , ].

1/2 ritardo

Taglio Taglio

(8 battute)

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi controlli per impostare un tempo di ritardo di 1/8

1/1 battuta

Tempo

tro 1)

16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi controlli per impostare un tempo di taglio di 1/16

Controllo TIME (parametro 2)

1 a 4000 (ms)

tro 1)

16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-

Usare questo per impostare il tempo di effetto.

Controllo TIME (parametro 2)

metro 3)

nale e quello ritardato.

10 a 16000 (ms)

X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Imposta il bilanciamento fra suono originale ed effetto.

metro 3)

X-PAD (parametro 4) Imposta il tempo di taglio.

1

2

ECHO

Viene emesso varie volte un suono ritardato attenuato gradualmente in accordo con

1

FILTER

la frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT , ].

Con gli eco da 1/1 di battuta, i suoni ritardati vengono chiusi in dissolvenza in

La frequenza di taglio del filtro cambia in accordo con la frazione di battuta impo-

accordo col tempo del brano anche dopo che il suono in ingresso è stato eliminato.

stata con i pulsanti [BEAT , ].

Segnale audio in

ingresso disattivato

Uscita in

dissolvenza

Frequenza

Tempo

1 battuta

18

It

Usarli per impostare il ciclo di movimento della frequenza di

Pulsanti BEAT , (parame-

Originale

taglio come un tempo di 1/464/1 rispetto al tempo di una

tro 1)

battuta del valore BPM.

Usare questo per impostare il ciclo nel quale la frequenza di

Effetto attivato

Cambiato da

Controllo TIME (parametro 2)

taglio viene mossa.

1/2 a 1/1

10 a 32000 (ms)

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Roll

Più il comando viene girato in senso orario, più forte è l’effetto.

metro 3)

Il ciclo con cui si muove la frequenza di taglio fluttua

Ripetizione 1/1Ripetizione 1/2

X-PAD (parametro 4)

leggermente.

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi controlli per impostare un tempo di effetto di

tro 1)

1/1616/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

Usare questo per impostare il tempo di effetto.

Controllo TIME (parametro 2)

1

10 a 4000 (ms)

FLANGER

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-

Un effetto flanger da 1 ciclo viene prodotto in accordo con la frazione di battuta

metro 3)

nale e quello ROLL.

X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di effetto.

impostata con i pulsanti [BEAT , ].

Breve ritardo

1

2

ROLL

Tempo

Ciclo

Il suono ricevuto nel punto in cui [ON/OFF] viene premuto viene registrato, e tale

suono registrato viene emesso varie volte in accordo con la frazione di battuta impo-

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi controlli per impostare il tempo di effetto 1/4

stata con i pulsanti [BEAT , ].

tro 1)

64/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

Usare questo per impostare il ciclo di movimento dell’effetto

Originale

Controllo TIME (parametro 2)

flanger.

10 a 32000 (ms)

Più il comando viene girato in senso orario, più forte è l’effetto.

Effetto attivato

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Se girato del tutto in senso antiorario, viene emesso solo il

Italiano

metro 3)

suono originale.

1/1 roll

X-PAD (parametro 4) Il ciclo con cui si muove l’effetto flanger fluttua leggermente.

Ripetuto

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi controlli per impostare un tempo di effetto di

1

PHASER

tro 1)

1/1616/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

Usare questo per impostare il tempo di effetto.

L’effetto phaser cambia in accordo con la frazione di battuta impostata con i pul-

Controllo TIME (parametro 2)

10 a 4000 (ms)

santi [BEAT , ].

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-

Spostamento di fase

metro 3)

nale e quello ROLL.

X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di effetto.

Tempo

Ciclo

1

2

REV ROLL

Usarli per impostare il ciclo di movimento dell’effetto phaser

Pulsanti BEAT , (parame-

Il suono ricevuto nel punto in cui il pulsante [ON/OFF] viene premuto viene regi-

come un tempo di 1/464/1 rispetto al tempo di una battuta

tro 1)

strato, e tale suono registrato viene invertito ed emesso varie volte in accordo con la

del valore BPM.

frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT , ].

Imposta il ciclo secondo cui si muove l’effetto phaser.

Controllo TIME (parametro 2)

10 a 32000 (ms)

Originale

Più il comando viene girato in senso orario, più forte è l’effetto.

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Se girato del tutto in senso antiorario, viene emesso solo il

metro 3)

suono originale.

Effetto attivato

X-PAD (parametro 4) Il ciclo con cui si muove l’effetto phaser fluttua leggermente.

1/1 reverse

roll

1

ROBOT

Rovesciato e ripetuto

Il suono originale viene reso simile a quello della voce di un robot.

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi controlli per impostare un tempo di effetto di

tro 1)

1/1616/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

Usare questo controllo per regolare il grado di effetto

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questo per impostare il tempo di effetto.

applicato.

Controllo TIME (parametro 2)

tro 1)

10 a 4000 (ms)

-100100 (%)

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-

Usare questo controllo per regolare il grado di effetto

metro 3)

nale e quello ROLL.

Controllo TIME (parametro 2)

applicato.

X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di effetto.

-100100 (%)

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Imposta il bilanciamento fra suono originale ed effetto.

metro 3)

X-PAD (parametro 4) Questo cambia il grado dell’effetto audio.

SND/RTN (MIDI LFO)

Collegare qui una unità effetti esterna o altro.

1

2

Premendo il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] è possibile controllare con segnale

MELODIC

MIDI del software e dispositivi MIDI compatibili.

La gamma dei medi del suono ricevuto nel momento in cui il pulsante [ON/OFF]

viene premuto viene registrata ed il segnale registrato viene emesso a seconda del

1

SND/RTN

livello audio di ingresso.

Pulsanti BEAT , (parame-

Collegare qui una unità effetti esterna o altro.

Imposta il modo in cui il segnale registrato viene riprodotto.

tro 1)

SEND

Controllo TIME (parametro 2) Imposta il modo in cui il segnale registrato viene riprodotto.

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Imposta il bilanciamento fra suono originale e registrato.

RETURN

metro 3)

X-PAD (parametro 4) Imposta il modo in cui il segnale registrato viene riprodotto.

0

0

9

9

9

9

0

12 12

-

26

/

6

/

26

-

6

-

26

/

6

-

26

/

6

OFF

12 12

ON

OVER

TALK

-

26

/

6

/

26

-

6

26

-

/

6

26

-

/

6

1

2

SLIP ROLL

-

/

26

6

/

-

26

6

-

26

/

6

-

26

/

6

Unità di effetto

Il suono ricevuto nel punto in cui [ON/OFF] viene premuto viene registrato, e tale

suono registrato viene emesso varie volte in accordo con la frazione di battuta impo-

stata con i pulsanti [BEAT , ].

Quando il tempo dell’effetto cambia, il suono in ingresso viene riregistrato.

DJM-900SRT Serato DJ Edition

It

19

Pulsanti BEAT , (parame-

tro 1)

Controllo TIME (parametro 2)

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Regola il livello dell’audio che arriva al terminale [RETURN].

metro 3)

X-PAD (parametro 4)

MIDI LFO

La forma d’onda del segnale MIDI (0 – 127) viene cambiata a seconda del tempo del

brano.

La forma d’onda del segnale MIDI cambia ad ogni pressione del pulsante

[LFO FORM (WAKE UP)].

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi per impostare un tempo di uscita di forma d’onda

tro 1)

per 1/464/1 rispetto ad una battuta delle BPM.

Usare questo per impostare il tempo di uscita della forma

Controllo TIME (parametro 2)

d’onda.

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

metro 3)

Questo cambia la configurazione della forma d’onda del

X-PAD (parametro 4)

segnale MIDI.

Se [MIDI LFO] è scelto, il suono dell’unità effetti esterna collegata al terminale [RETURN] non

viene ricevuto.

1 Scegliendo [CF.A], [CF.B] o [MASTER] col selettore degli effetti di canale, se l’au-

dio del canale che volete monitorare non viene emesso dal canale [MASTER],

l’effetto non può essere monitorato neppure premendo il pulsante [CUE] per

[BEAT EFFECTS].

2 Se un effetto è disattivato, il suo suono non è monitorabile neppure premendo il

pulsante [CUE] di [BEAT EFFECTS].

20

It

Mappa di assegnazione MIDI

Mappa di assegnazione MIDI

“CC” è l’abbreviazione di “control change”. Un cambio comando è un tipo di segnale MIDI usato per trasmettere vari tipi di informazione di comando, ad esempio timbro,

volume, ecc.

In questa unità, i valori da 0 a 127 vengono emessi come CC principalmente quando comandi e fader sono usati. I CC vengono emessi anche quando certi pulsanti ven-

gono usati.

“Note” è un termine MIDI usato quando si premono o lasciano andare tasti di un piano o tastiera.

Pulsante/controllo/interruttore

Categoria

Assegnazione MIDI Trigger/Toggle Dati trasmessi

Nome Tipo

DIGITAL

Interruttore Note 050

2

OFF=0, ON=127

CD/LINE

Interruttore Note 051

2

OFF=0, ON=127

Selettore d’ingresso

PHONO

Interruttore Note 052

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 3

Interruttore Note 053

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Controllo CC 001 0-127

HI

Controllo CC 002 0-127

CH1

MID

Controllo CC 003 0-127

LOW

Controllo CC 004 0-127

COLOR

Controllo CC 005 0-127

CUE

Pulsante CC 070 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader canali Controllo CC 017 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Interruttore CC 065 0, 64, 127

DIGITAL

Interruttore Note 054

2

OFF=0, ON=127

Italiano

CD/LINE

Interruttore Note 055

2

OFF=0, ON=127

Selettore d’ingresso

PHONO

Interruttore Note 056

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 1

Interruttore Note 057

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Controllo CC 006 0-127

HI

Controllo CC 007 0-127

CH2

MID

Controllo CC 008 0-127

LOW

Controllo CC 009 0-127

COLOR

Controllo CC 010 0-127

CUE

Pulsante CC 071 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader canali Controllo CC 018 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Interruttore CC 066 0, 64, 127

DIGITAL

Interruttore Note 058

2

OFF=0, ON=127

CD/LINE

Interruttore Note 059

2

OFF=0, ON=127

Selettore d’ingresso

PHONO

Interruttore Note 060

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 2

Interruttore Note 061

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Controllo CC 012 0-127

HI

Controllo CC 014 0-127

CH3

MID

Controllo CC 015 0-127

LOW

Controllo CC 021 0-127

COLOR

Controllo CC 022 0-127

CUE

Pulsante CC 072 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader canali Controllo CC 019 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Interruttore CC 067 0, 64, 127

DIGITAL

Interruttore Note 062

2

OFF=0, ON=127

CD/LINE

Interruttore Note 063

2

OFF=0, ON=127

Selettore d’ingresso

PHONO

Interruttore Note 064

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 4

Interruttore Note 065

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Controllo CC 080 0-127

HI

Controllo CC 081 0-127

CH4

MID

Controllo CC 092 0-127

LOW

Controllo CC 082 0-127

COLOR

Controllo CC 083 0-127

CUE

Pulsante CC 073 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader canali Controllo CC 020 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Interruttore CC 068 0, 64, 127

Crossfader Crossfader Controllo CC 011 0-127

CH FADER (

, , )

Interruttore CC 094 0, 64, 127

Curva fader

CROSS FADER (

, , )

Interruttore CC 095 0, 64, 127

MASTER LEVEL

Controllo CC 024 0-127

BALANCE

Controllo CC 023 0-127

Principale

CUE

Pulsante CC 074 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) Interruttore CC 033 0, 127

BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR

Controllo CC 025 0-127

LINK CUE

Pulsante CC 115 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Pulsante CC 076 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Pulsante CC 077 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

AUTO/TAP

Pulsante CC 069 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

TAP

Pulsante CC 078 Solo trigger OFF=0, ON=127

CUE

Pulsante CC 075 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

DELAY

Interruttore CC 042

2

OFF=0, ON=127

ECHO

Interruttore CC 055

2

OFF=0, ON=127

SPIRAL

Interruttore CC 043

2

OFF=0, ON=127

REVERB

Interruttore CC 054

2

OFF=0, ON=127

BEAT EFFECTS

TRANS

Interruttore CC 053

2

OFF=0, ON=127

FILTER

Interruttore CC 059

2

OFF=0, ON=127

FLANGER

Interruttore CC 050

2

OFF=0, ON=127

EFFECT SELECT

PHASER

Interruttore CC 057

2

OFF=0, ON=127

ROBOT

Interruttore CC 051

2

OFF=0, ON=127

MELODIC

Interruttore CC 061

2

OFF=0, ON=127

SLIP ROLL

Interruttore CC 058

2

OFF=0, ON=127

ROLL

Interruttore CC 046

2

OFF=0, ON=127

REV ROLL

Interruttore CC 047

2

OFF=0, ON=127

SND/RTN (MIDI LFO) Interruttore CC 062

2

OFF=0, ON=127

It

21

Pulsante/controllo/interruttore

Categoria

Assegnazione MIDI Trigger/Toggle Dati trasmessi

Nome Tipo

CH1

Interruttore CC 034

2

OFF=0, ON=127

CH2

Interruttore CC 035

2

OFF=0, ON=127

CH3

Interruttore CC 036

2

OFF=0, ON=127

CH4

Interruttore CC 037

2

OFF=0, ON=127

CH SELECT

MIC

Interruttore CC 038

2

OFF=0, ON=127

CF.A

Interruttore CC 039

2

OFF=0, ON=127

CF.B

Interruttore CC 040

2

OFF=0, ON=127

MASTER

Interruttore CC 041

2

OFF=0, ON=127

MIDI LFO

Controllo CC 118 0-127

QUANTIZE

Pulsante Note 118 Trigger/Toggle

Interruttore CC 013

Valore TIME (quando FLANGER,

PHASER o FILTER viene scelto, il

TIME

BEAT EFFECTS

Interruttore CC 045

valore si dimezza. Scegliendo un

valore negativo, viene impostato

un valore positivo.)

LEVEL/DEPTH Controllo CC 091 0-127

Manda le informazioni di posi-

X-PAD

Controllo CC 116

zione di [X-PAD].

ON/OFF

X-PAD (tocco)

Pulsante CC 114

2

OFF=0, ON=127

Se si sceglie un effetto diverso da [SND/

RTN (MIDI LFO)] con BEAT EFFECT

ON/OFF

X-PAD (tocco)

Pulsante CC 064

2

OFF=0, ON=127

Se [SND/RTN (MIDI LFO)] viene scelto con

BEAT EFFECT

HI

Controllo CC 030 0-127

MIC

LOW

Controllo CC 031 0-127

NOISE

Pulsante CC 085

1

Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

SPACE

Pulsante CC 105

1

Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

GATE/COMP

Pulsante CC 106

1

Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

SOUND COLOR FX

DUB ECHO

Pulsante CC 107

1

Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

CRUSH

Pulsante CC 086

1

Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

FILTER

Pulsante CC 087

1

Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

Fader Start 1

Pulsante CC 088 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader Start 2

Pulsante CC 089 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader Start

Fader Start 3

Pulsante CC 090 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader Start 4

Pulsante CC 093 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

MIXING

Controllo CC 027 0-127

HEADPHONES

LEVEL

Controllo CC 026 0-127

Timing Clock

Clock di sincronizzazione

Fader del canale 1 o crossfader Note 102 BACK CUE = 0, PLAY = 127

Fader del canale 2 o crossfader Note 103 BACK CUE = 0, PLAY = 127

3

Fader Start operazione

Fader del canale 3 o crossfader Note 104 BACK CUE = 0, PLAY = 127

Fader del canale 4 o crossfader Note 105 BACK CUE = 0, PLAY = 127

START

Pulsante AVVIO

MIDI

STOP

Pulsante ARRESTO

1 Se attivando un tasto se ne disattiva un altro, ambedue i pulsanti mandano messaggi MIDI di attivazione e disattivazione.

Se nessun tasto si disattiva, viene mandato solo il messaggio MIDI di attivazione dal pulsante premuto.

2 Se si passa da una posizione ad un’altra, dei segnali MIDI ON e OFF vengono mandati dalla rispettiva posizione.

Se il pulsante [START/STOP] rimane premuto per più di 1 secondo, i segnali MIDI corrispondenti alle posizioni dei pulsanti, fader e controlli vengono mandati insieme (Snapshot).

MIDI Snapshot manda tutti i messaggi MIDI diversi da MIDI start e MIDI stop.

3 Le operazioni da farsi dipendono dalla posizione del selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)].

Se il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] si trova su [THRU]: I messaggi MIDI vengono inviati quando il pulsante [FADER START] si trova su [ON] ed il fader dei canali viene tolto dalla

posizione più vicina a sé o vi viene riportato.

Se il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] si trova su [A]: I messaggi MIDI vengono inviati quando il pulsante [FADER START] viene portato su [ON] ed il crossfader viene tolto dall’e-

stremità del lato [B] o vi viene riportato.

Se il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] si trova su [B]: I messaggi MIDI vengono inviati quando il pulsante [FADER START] viene portato su [ON] ed il crossfader viene tolto dall’e-

stremità del lato [A] o vi viene riportato.

22

It

Modifica delle impostazioni

1 Premere il pulsante [ON/OFF (UTILITY)] per più di 1

La funzione auto standby

secondo.

Viene visualizzata la schermata di impostazione della modalità [USER SETUP].

Se [Auto Standby] si trova su [ON], la modalità di standby inizia automaticamente

Per visualizzare la schermata di impostazione [CLUB SETUP], prima spegnere

se 4 ore passano dal verificarsi di tutto quanto segue.

questa unità e poi premere il pulsante [POWER] mentre si preme il pulsante

Nessun pulsante o controllo di questa unità viene usato.

[ON/OFF (UTILITY)].

Nessun segnale audio di –10 dB o più arriva ai terminali di ingresso di questa

unità.

2 Premere il pulsante [BEAT , ].

Nessun collegamento PRO DJ LINK è stato fatto.

Scegliere un elemento da impostare.

Se il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] viene premuto, lo standby viene

cancellato.

3 Premere il pulsante [TAP].

Questa unità viene posta in vendita con la modalità auto standby attivata. Se non

Si passa alla schermata di modifica del valore impostato.

si desidera utilizzare la funzione auto standby, impostare [Auto Standby] su

[OFF].

4 Premere il pulsante [BEAT , ].

Cambiare il valore dell’impostazione.

5 Premere il pulsante [TAP].

La funzione talk-over

Digitare il nuovo valore dell’impostazione.

La funzione talk over ha le due modalità descritte di seguito.

La schermata precedente riappare.

[ADV] (talk over avanzato): La sola gamma dei medi dell’audio dei canali

Per tornare alla schermata precedente senza fare modifiche, premere il pulsante

diversi dal canale [MIC] viene attenuata secondo il valore impostato di

[QUANTIZE].

[Talk Over LEVEL] ed emessa.

Italiano

6 Premere il pulsante [ON/OFF (UTILITY)].

dB

Chiudere la schermata di impostazione della modalità [USER SETUP].

Per chiudere la schermata di impostazione della modalità [CLUB SETUP], pre-

mere il pulsante [POWER] per spegnere questa unità.

Frequenza

[NOR] (talk over normale): L’audio dei canali diversi dal canale [MIC] viene

attenuata secondo il valore impostato di [Talk Over LEVEL] ed emessa.

dB

Frequenza

Impostazione delle preferenze

*: Impostazioni al momento dell’acquisto

Modalità Impostazione delle opzioni Visualizzazione sullo schermo Valore impostato Descrizioni

Fader Start F.S.

ON, OFF* Attiva e disattiva la funzione Fader Start allo stesso tempo.

MIDI CH MIDI CH

1* a 16 Imposta il canale MIDI.

Sceglie la modalità di trasmissione dei segnali MIDI, [TGL

MIDI Button Type MIDI BT

TGL*, TRG

(TOGGLE)] o [TRG (TRIGGER)].

USER SETUP

Sceglie la modalità della funzione di talk over,

Talk Over Mode TLK MOD

ADV*, NOR

[ADV(ADVANCED)] o [NOR(NORMAL)].

–6 dB, –12 dB, –18 dB*,

Imposta il livello di attenuazione audio della funzione di talk

Talk Over LEVEL TLK LVL

–24 dB

over.

–19 dB*, –15 dB, –10 dB,

Imposta il livello massimo dell’audio emesso dai terminali

Digital Master Out Level DOUT LV

1

–5 dB

[DIGITAL MASTER OUT].

Digital Master Out Sampling Rate DOUT FS

48 kHz, 96 kHz* Imposta la frequenza di campionamento digitale del segnale.

Imposta il livello di attenuazione dell’audio emesso dai termi-

MASTER ATT. MST ATT

–6 dB, –3 dB, 0 dB*

nali [MASTER1] e [MASTER2].

Auto Standby AUTOSTB

ON*, OFF Attiva e disattiva la funzione di auto standby.

Determina se viene emesso o no il segnale audio del microfono

CLUB SETUP

Mic Output To Booth Monitor MIC BTH

ON*, OFF

dai terminali [BOOTH].

Determina se lanciare automaticamente o meno il software

PC UTILITY PC UTLY

ON, OFF*

utility di impostazione del computer quando viene collegato un

cavo USB.

Allevia l’improvviso e sgradevole taglio digitale dell’uscita

Peak Limiter PKLIMIT

ON*, OFF

master.

Factory Reset INITIAL

YES, NO* Riporta tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

1 Notare che il segnale in uscita può essere distorto anche se l’indicatore di livello principale non si illumina fino in cima.

Il software utility di impostazione

Visualizzazione della utility di impostazione

L’utility di impostazione è utilizzabile per fare i controlli e le impostazioni descritti di

In Windows

seguito.

Fare clic sul menu [Start] > [Tutti i programmi] > [Pioneer] > [DJM-900SRT] >

Controllo dello stato dei selettori di ingresso di questa unità

[Utility di impostazione del DJM-900SRT].

Impostazione dell’uscita dati audio da questa unità al computer

Regolazione delle dimensioni del buffer (se si usa l’ASIO Windows)

In Mac OS X

Controllo delle dimensioni del driver

Fare clic sull’icona [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] > [DJM-900SRT]

> [Utility di impostazione del DJM-900SRT].

It

23

L’impostazione [USB Output Level] viene applicata in misura uguale a tutti i

Controllo dello stato dei selettori di ingresso di

dati audio. Tuttavia, quando 1 della tabella 2 viene scelto, i dati audio vengono

emessi col volume che avevano al momento di ingresso in questa unità.

questa unità

Se la regolazione del software DJ da sola non ha volume sufficiente, cambiare

Visualizzazione dell’utility di impostazione.

l’impostazione [USB Output Level] per regolate il volume dei dati audio emessi

da questa unità. Notare che, a volume troppo alto, l’audio viene distorto.

Fare clic sulla scheda [MIXER INPUT].

Regolazione delle dimensioni del buffer (se si

usa l’ASIO Windows)

Se gli applicativi che fanno uso di questa unità come dispositivo audio predefinito

(applicativi per DJ, ecc.) sono in uso, chiuderli prima di cambiare le dimensioni del

buffer.

Visualizzazione dell’utility di impostazione.

Fare clic sulla scheda [ASIO].

Impostazione dell’uscita dati audio da questa

unità al computer

Se Serato DJ è avviato e si usa questa unità come dispositivo audio predefinito,

scegliere l’ingresso dati audio in Serato DJ.

Visualizzazione dell’utility di impostazione.

1 Fare clic sulla scheda [MIXER OUTPUT].

Una dimensione grande del buffer diminuisce la probabilità che il suono

si interrompa, ma aumenta il ritardo di trasmissione del segnale audio

(latenza).

Controllo delle dimensioni del driver

Visualizzazione dell’utility di impostazione.

Fare clic sulla scheda [About].

2 Fare clic sul menu a comparsa [Mixer Audio Output].

Scegliere e confermare i dati audio da mandare al computer dal flusso di segnali

audio all’interno di questa unità.

CH1 CH2 CH3 CH4

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

PHONO

PHONO

PHONO

PHONO

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

CD/LINE

CD/LINE

CD/LINE

CD/LINE

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

DIGITAL

DIGITAL

DIGITAL

DIGITAL

2

2

2

2

Post CH1 Fader

Post CH2 Fader

Post CH3 Fader

Post CH4 Fader

2

2

2

2

Controllo dell’ultima versione del driver

Cross Fader A

Cross Fader A

Cross Fader A

Cross Fader A

2

2

2

2

Cross Fader B

Cross Fader B

Cross Fader B

Cross Fader B

Per informazioni sull’ultima versione del driver ad uso esclusivo con questa unità,

MIC MIC MIC MIC

visitare il nostro sito Web indicato di seguito.

2

2

2

2

http://pioneerdj.com/support/

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

Il corretto funzionamento non viene garantito se varie unità mixer come questa

1 I dati audio vengono emessi col volume con cui vengono emessi da questa unità a prescin-

vengono collegate ad uno stesso computer.

dere dall’impostazione [USB Output Level].

2 Nell’usare applicativi diversi dalla registrazione, fare attenzione a che le impostazioni dell’ap-

plicativo DJ siano tali da non generare loop audio. Se vengono generati loop audio, l’audio

può venire ricevuto o emesso a volumi indesiderati.

3 Fare clic sul menu a comparsa [USB Output Level].

Regolare il volume dei dati audio in uscita da questa unità.

24

It

Informazioni aggiuntive

Diagnostica

L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il

problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i

controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.

Il lettore non funziona a causa di elettricità statica o altre influenze esterne. In tali casi, il funzionamento normale può venire ripristinato scollegando il cavo di alimenta-

zione e ricollegandolo.

Problema Controllare Rimedio

L’apparecchio non è acceso. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente? Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di c.a.

Audio assente o insufficiente. Il selettore d’ingresso è in posizione corretta? Regolare il selettore d’ingresso sul canale di ingresso desiderato. (pagina 13)

I cavi di collegamento sono collegati correttamente? Collegare correttamente i cavi di collegamento. (pagina 10)

I terminali o gli spinotti sono sporchi? Pulire i terminali e gli spinotti prima di procedere con i collegamenti.

[MASTER ATT.] è su [–6 dB], ecc.? Nella schermata [USER SETUP], attivare [MASTER ATT.]. (pagina 23)

Non viene emesso suono digitale. La frequenza di campionamento (fs) dell’uscita audio digi-

Nella schermata [CLUB SETUP] , regolare [Digital Master Out Sampling Rate] a seconda

tale è adatta alle caratteristiche del dispositivo collegato?

delle caratteristiche tecniche del dispositivo collegato. (pagina 23)

Audio distorto. Il volume del suono emesso dal canale [MASTER] è

Regolare controllo [MASTER LEVEL] in modo che l’indicatore del livello del canale principale

regolato correttamente?

si illumini a circa [0 dB] al livello di picco. (Pagina 13)

Portare [MASTER ATT.] su [–3 dB] o [–6 dB]. (pagina 23)

Il livello dell’ingresso audio di ciascun canale è regolato

Regolare controllo [TRIM] in modo che l’indicatore del livello del canale si illumini vicino a

Italiano

correttamente?

[0 dB] al livello di picco. (Pagina 13)

Il crossfader non funziona. I selettori [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] sono

Regolare correttamente i selettori [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] dei vari canali.

regolati correttamente?

(Pagina 13)

L’apertura in dissolvenza con un lettore DJ

[FADER START] è su [OFF]? Nella schermata [USER SETUP], portare [FADER START] su [ON]. (pagina 23)

è impossibile.

Il lettore DJ è collegato correttamente al terminale [LINK]? Collegare correttamente il lettore DJ al terminale [LINK] usando un cavo LAN. (pagina 10)

I cavi audio sono collegati correttamente? Collegare i terminali di ingresso audio di questa unità e quelli di uscita audio del lettore DJ

con un cavo audio. (pagina 10)

Il numero di lettore del lettore DJ è impostato

Impostare il numero di lettore del lettore DJ sulla cifra del canale cui il cavo audio è collegato.

correttamente?

[BEAT EFFECTS] non funziona. Il selettore degli effetti di canale è in posizione corretta? Girare il selettore degli effetti di canale per scegliere il canale cui applicare l’effetto.

[SOUND COLOR FX] non funziona. Il controllo [COLOR] è in posizione corretta? Girare il controllo [COLOR] in senso orario o antiorario. (pagina 15)

Non è possibile usare unità effetti esterne. Il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] è impostato su

Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] per impostare [SND/RTN] su [ON]. (pagina

[ON]?

15)

L’unità effetti esterna è collegata correttamente al termi-

Collegare l’unità effetti esterna correttamente al terminale [SEND] e a quello [RETURN].

nale [SEND] o [RETURN]?

(pagina 10)

L’audio di un’unità effetti esterna è distorto. Il livello di uscita audio dell’unità effetti esterna è regolata

Regolare il livello di uscita audio dell’unità effetti esterna.

su valori appropriati?

Il tempo (BPM) non è misurabile o la misura

Il livello audio è troppo basso o alto? Regolare controllo [TRIM] in modo che l’indicatore del livello del canale si illumini vicino a

ottenuta (BPM) è sospetta.

[0 dB] al livello di picco. (Pagina 13)

Il tempo (BPM) di alcuni brani potrebbe non essere misurabile. Usare il pulsante [TAP] per

impostare il tempo manualmente. (pagina 15)

Il tempo misurato (BPM) differisce da quello

I valori possono differire leggermente a causa dei differenti modi in cui il valore BPM viene

indicato sul CD.

misurato.

Il sequencer MIDI non sincronizza. La modalità di sincronizzazione Slave del sequencer MIDI

Impostare la modalità di sincronizzazione Slave del sequencer MIDI esterno.

esterno è impostata?

Il sequencer MIDI che usate supporta i clock di sincroniz-

I sequencer MIDI esterni che non supportano gli orologi di sincronizzazione MIDI non sono

zazione MIDI?

sincronizzabili.

Il controllo MIDI non funziona. Il canale MIDI funziona? Premere il pulsante [ON/OFF] di [MIDI]. (pagina 16)

Le impostazioni MIDI sono corrette? Per usare software DJ con questa unità, i messaggi MIDI di questa devono venire assegnati

al software DJ usato. Per ulteriori dettagli sull’assegnazione di messaggi, vedere il manuale

di istruzioni del software DJ.

Questa unità non viene riconosciuta da un

Il driver è stato installato nel computer? Installare il driver software. Se è già installato, reinstallarlo. (pagina 5)

computer cui è collegata.

L’indicatore USB è spento o lampeggia.

Questa unità non può riprodurre il segnale

Questa unità ed il computer sono collegati bene? Collegare questa unità ed il computer direttamente col cavo USB accluso. (pagina 11)

di un computer.

Le impostazioni del dispositivo di uscita audio sono

Scegliere questa unità con le impostazioni del dispositivo di uscita audio. Per istruzioni sulle

corrette?

impostazioni per il proprio applicativo, consultarne le istruzioni per l’uso.

Il selettore d’ingresso è in posizione corretta? Portare il selettore di ingresso sulla posizione [USB]. (Pagina 13)

Il suono di un effetto non è monitorabile

Il circuito che genera l’eco per gli effetti [ECHO], [REVERB], [ROLL], [

SLIP ROLL] e

neppure se il pulsante [CUE] di [BEAT

[REV ROLL] si trova dopo il circuito di effetto, così il segnale di effetto non è monitorabile. Ciò

EFFECTS] è premuto.

non è dovuto ad un guasto.

Il suono risulta distorto quando un lettore

Si è collegato un lettore analogico con un equalizzatore

Collegare il lettore analogico con equalizzatore fono incorporato ai terminali [CD/LINE].

analogico viene collegato ai terminali

fono incorporato?

(pagina 10)

[PHONO] di questa unità.

Se il lettore analogico con equalizzatore fono incorporato possiede un selettore PHONO/

Oppure, la modalità di accensione dell’in-

LINE, portarlo su PHONO.

dicatore del livello dei canali non cambia

neppure quando il controllo [TRIM] viene

Un interfaccia audio per computer è collegato fra il lettore

Se l’interfaccia audio per computer ha un’uscita a livello di linea, collegarla ai terminali [CD/

girato.

analogico e questa unità?

LINE]. (pagina 10)

Se il lettore analogico possiede un selettore PHONO/LINE, portarlo su PHONO.

It

25

Diagramma a blocchi

MIC1

MIC1 LEVEL

LAN

I/Fμcom

MIC2 LEVEL

ADC

ETHER SW IC

MIC2

Ether

DIGITAL

CD/LINE

TRIM

MASTER

SRC

DIT

ADC

PHONO

PHONES

CH1

Control Tone

LAN Digital MASTER

DAC

DIGITAL

ADC

MASTER 1

DIR

MIC

PHONES

CD/LINE

TRIM

DAC

ADC

CH1_Analog

MASTER

PHONO

MUTE

MASTER 2

CH2

Control Tone

CH2_Analog

DIGITAL

ADC

BOOTH

MUTE

BOOTH

DIR

DAC

CH3_Analog

CD/LINE

TRIM

DSP

REC

MUTE

REC

DAC

ADC

CH4_Analog

PHONO

SEND

MUTE

CH3

SEND

Control Tone

RETURN

DAC

DIGITAL

ADC

DIR

USB1/2

CH_1_Digital/USB1/2

SRC

CD/LINE

TRIM

USB3/4

ADC

CH_2_Digital/USB3/4

SRC

PHONO

CH4

Control Tone

CH_3_Digital/USB5/6

USB5/6

ADC

SRC

DIGITAL

DIR

CH_4_Digital/USB7/8

USB7/8

ADC

SRC

RETURN

CH1 Digital IN

CH2 Digital IN

CH3 Digital IN

CH4 Digital IN

CH1 USB1/2 IN

SRC

USB

CH2 USB3/4 IN

Type B

SRC

USB

I/Fμcom

USB

CH3 USB5/6 IN

SRC

CH4 USB7/8 IN

SRC

Control Tone

Control Tone

Control Tone

Control Tone

CH1 USB1/2 OUT

CH2 USB3/4 OUT

CH3 USB5/6 OUT

CH4 USB7/8 OUT

Booth

CHx in

Post CHx Fader

Level

CHx Control Tone

Analog_PHONO

Phono

Level meter CHx

BPM Detect CHx Select

MIC_Out

Booth Out

AMP

CH Fader

CF Assign

SEL

SOUND

3Band

BEAT

SOUND

Analog_CD LINE

BEAT

CUE

SOUND

BEAT

Thru

MIC Output

COLOR

EQ/

EFFECT

ISOLATOR

EFFECT

COLOR

EFFECT

EFFECT

Monitor

COLOR

EFFECT

EFFECT

CF A

to Booth Monitor

On/Off SW

Digital Trim

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CF B

Send/

2posi

3posi

Digital/USB

Return

MIX (REC OUT)

CH

CHx

CHx _CUE

Fader

REC out

Curve

Level meter Master

Switch

CH1-4 COMMON

3posi

Master

Boost

Digital out

Level

TalkOver ON/OFF

Master

Master

Link

ATT

LINK in

Assign Thru

Master

CUE

Limiter

Master

CUE

BPM Detect CF A

BPM Detect Master

MIC Monitor SW

CH1-4

Balance

Link_CUE

Cross

BEAT

Master

Master_CUE

Fader

BEAT

EFFECT

Mono/

Talk

Return in

BEAT

EFFECT

Master

STEREO

Over

H.P. out

Effect

Send out

CF A

Send/

(SND/RTN)

2posi

Assign A

Send/

Return

Talk Over

Talk

Return

Master

Mode

Over

CHx Control Tone

CHx

CF A

Cross Fader A

Advanced

Boost

USB Common out

/Normal

Level

Post CHx Fader

Mixer

BEAT

2para 4para

Cross Fader A

Audio

EFFECT

Output

CF B

CHx_CUE

Cross Fader B

Select

Assign B

Cross

Fader

Send/

Cross Fader B

CHx

Curve

Return

Effect_CUE

HP Level

MIC

BPM Detect MIC

Mono Split/

Switch

CF B

Stereo

MIX (REC OUT)

3posi

Master

Link_CUE

MIC

SWITCH

& MIXING

BPM Detect CF B

Balance

Master_CUE

CH1-4 COMMON

2Band

Off

BEAT

MIC1/2 in

MIC EQ

On

EFFECT

MIC_Out

MIC1,2

MIC In

TalkOver

MIC

MIC

Level

TalkOver ON/OFF

MIC 1,2

3posi

Send/

FILTER

detect

MIX

Return

MIC1,2 COMMON

MIC

[BEAT EFFECT

(

SND/RTN)]

[BEAT EFFECT(Others)]

Effect CH Select

[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]

Effect CH Select

Effect CH Select

Effect Out

Effect SW

CHx Cue On/Off SW

CUE

CHx

CHx

BEAT

CHx

Mixing

L

Level Depth

CHx_CUE

CF A/B

SEND Out

CF A/B

EFFECT

CF A/B

MIC

MIC

Processing

MIC

Effect Cue On/Off SW

Mono Split

Master

No Cable

Effect CH Select

Master

Master

R

H.P. MIX L Out

SEL

Effect Out

Effect_CUE

Stereo

Return Level

Effect SW

Effect_CUE

CHx

Link Cue On/Off SW

MIXING

MONO SPLIT/

STEREO SWITCH

RETURN

SEL

CF A/B

Link_CUE

MIC

2posi

Master

Master

Cable Exist

Mixing

Mono Split

Master Cue On/Off SW

CableCheck

Effect_CUE

L

SEL

Master_CUE

Stereo

H.P. MIX R Out

R

26

It

Acquisizione del manuale

A proposito del marchi di fabbrica o

marchi di fabbrica depositati

Le Istruzioni per l’uso possono assumere la forma di file PDF. La lettura di file PDF

®

®

richiedere l’installazione di Adobe

Reader

. Se non si possiede Adobe Reader,

Pioneer e rekordbox sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati

scaricarlo dal collegamento della schermata del menu del CD-ROM ed installarlo.

della PIONEER CORPORATION.

Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica depositati o mar-

chi di fabbrica della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.

Apple, Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati

Download della versione più recente delle

negli Stati Uniti ed in altri Paesi.

istruzioni per l’uso e della Guida di avvio veloce

ASIO è un marchio di fabbrica della Steinberg Media Technologies GmbH.

Serato DJ è un marchio registrato di Serato Audio Research Ltd., registrato negli

– Edizione Serato DJ

Stati Uniti ed in altri paesi.

I nomi delle aziende e dei prodotti menzionati sono marchi di fabbrica dei rispettivi

1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD del computer.

proprietari.

Viene visualizzato il menu del CD-ROM.

Se il menu del CD-ROM non appare quando questo viene inserito, fare quanto

segue.

In Windows

Dal menu [Start] – [Computer] (o [Risorse del computer]), aprire l’unità CD

e far doppio clic sull’icona [CD_menu.exe].

In Mac OS X

Dal Finder, fare doppio clic sull’icona [CD_menu.app].

2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare

[DJM-900SRT: Scarica le istruzioni per l’uso (file PDF)] e quindi

fare clic su [Avvio].

Italiano

3 Viene visualizzato “L’accesso al sito richiede una

connessione a Internet. Siete collegati a Internet?”. Fare clic su

[Si].

Il Web browser si apre ed il sito di supporto DJ Pioneer appare.

http://pioneerdj.com/support/

4 Nel sito di supporto DJ Pioneer, fare clic su “Manuals” in

“DJM-900SRT”.

5 Nella pagina di download, fare clic sulla lingua richiesta per

i documenti.

Il download delle istruzioni per l’uso/Guida di avvio veloce - Serato DJ Edition inizia.

Come scaricare le istruzioni per l’uso di Serato

DJ

1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD del computer.

Viene visualizzato il menu del CD-ROM.

Se il menu del CD-ROM non appare quando questo viene inserito, fare quanto

segue.

In Windows

Dal menu [Start] – [Computer] (o [Risorse del computer]), aprire l’unità CD

e far doppio clic sull’icona [CD_menu.exe].

In Mac OS X

Dal Finder, fare doppio clic sull’icona [CD_menu.app].

2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare

[Serato DJ: Scarica il manuale del software (file PDF)] e quindi

fare clic su [Avvio].

3 Viene visualizzato “L’accesso al sito richiede una

connessione a Internet. Siete collegati a Internet?”. Fare clic su

[Si].

Il Web browser si apre ed il sito di supporto DJ Pioneer appare.

4 Fare clic su [Software Info] in [DJM-900SRT] del sito di

supporto DJ Pioneer.

[Serato DJ Support Information] viene visualizzato.

5 Fare clic sul link della pagina di download di Serato DJ.

Viene visualizzata la pagina di download di Serato DJ.

http://serato.com/

6 Accedere al proprio account utente di “Serato.com”.

Digitare l’indirizzo mail ed il password precedentemente registrati per accedere a

“Serato.com”.

7 Da “More Downloads” sul lato destro della pagina di

download, fare clic su “Serato DJ x.x User Manual”.

Il download delle istruzioni per l’uso di Serato DJ inizia.

It

27

— CONTROL CD

Vedere le informazioni sul sito di supporto DJ Pioneer

Dati tecnici

(http://pioneerdj.com/support/).

© 2013 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati.

Generale

Requisiti di alimentazione ...........................................CA da 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consumo di corrente .................................................................................................41 W

Consumo di corrente (in attesa) ..............................................................................0,4 W

Peso unità principale ............................................................................................... 7,1 kg

Dimensioni massime ...................................331 mm (L) × 107,9 mm (A) × 404 mm (P)

Temperature di funzionamento tollerabili .........................................Da +5 °C a +35 °C

Umidità di funzionamento tollerabile ......................... Da 5 % a 85 % (senza condensa)

Sezione audio

Frequenza di campionamento ............................................................................... 96 kHz

Convertitore MASTER D/A ........................................................................................ 32 bit

Altri convertitori A/D e D/A ....................................................................................... 24 bit

Caratteristiche di frequenza

Da CD/LINE ..........................................................................................20 Hz a 20 kHz

Rapporto S/R (uscita dichiarata)

PHONO................................................................................................................88 dB

CD/LINE .............................................................................................................105 dB

MIC1, MIC2 .........................................................................................................84 dB

Distorsione armonica complessiva (CD/LINEMASTER1) ............................ 0,005 %

Livello/impedenza di ingresso standard

PHONO.................................................................................................–52 dBu/47 k:

CD/LINE ................................................................................................–12 dBu/47 k:

MIC1, MIC2 ............................................................................................–52 dBu/8 k:

RETURN ................................................................................................–12 dBu/47 k:

Livello di uscita/impedenza di carico/impedenza di uscita standard

MASTER1 .........................................................................+8 dBu/10 k:/5 : o meno

MASTER2 .......................................................................+2 dBu/10 k:/22 : o meno

REC OUT .........................................................................–8 dBu/10 k:/22 : o meno

BOOTH ...........................................................................+8 dBu/10 k:/1 k: o meno

SEND .............................................................................–12 dBu/10 k:/1 k: o meno

PHONES ..........................................................................+8,5 dBu/32 :/1 : o meno

Livello di uscita/impedenza di carico dichiarati

MASTER1 ........................................................................................... +26 dBu/10 k:

MASTER2 ........................................................................................... +22 dBu/10 k:

Diafonia (LINE) ..........................................................................................................82 dB

Caratteristiche di equalizzazione dei canali

HI ....................................................................................Da –26 dB a +6 dB (13 kHz)

MID ...................................................................................Da –26 dB a +6 dB (1 kHz)

LOW .................................................................................Da –26 dB a +6 dB (70 Hz)

Caratteristiche di equalizzazione del microfono

HI ..................................................................................Da –12 dB a +12 dB (10 kHz)

LOW .............................................................................Da –12 dB a +12 dB (100 Hz)

Terminali di ingresso/uscita

Terminale di ingresso PHONO

Prese a spinotto RCA........................................................................................... 4 set

Terminale di ingresso CD/LINE

Prese a spinotto RCA........................................................................................... 4 set

Terminale di ingresso MIC1 (XLR/TRS)

Connettore XLR /presa fono (Ø 6,3 mm) ............................................................ 1 set

Terminale di ingresso MIC2 (TRS)

Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set

Terminali di ingresso RETURN (TS)

Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set

Terminale di ingresso coassiale DIGITAL IN

Prese a spinotto RCA........................................................................................... 4 set

Terminale di uscita MASTER

Connettore XLR ................................................................................................... 1 set

Prese a spinotto RCA........................................................................................... 1 set

Terminale di uscita BOOTH (TRS)

Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set

Terminale di uscita REC OUT

Prese a spinotto RCA........................................................................................... 1 set

Terminale di uscita SEND (TS)

Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set

Terminale di uscita coassiale DIGITAL MASTER OUT

Prese a spinotto RCA........................................................................................... 1 set

Terminale MIDI OUT

5P DIN .................................................................................................................. 1 set

Terminale di uscita PHONES

Presa fono stereo (Ø 6,3 mm) ............................................................................. 1 set

Terminale USB

Tipo B .................................................................................................................... 1 set

Terminale LINK

Terminale LAN (100Base-TX) .............................................................................. 1 set

I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza

preavviso.

Se un nuovo CONTROL CD dovesse rendersi necessario a causa di usura, gua-

sti, ecc, vedere di seguito.

Tenere presente che questo è un prodotto di consumo, e come tale non coperto

da garanzia, neppure nel periodo di garanzia.

28

It

Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om bekend te raken met de juiste bediening van uw apparaat. Na het

doorlezen van de gebruiksaanwijzing dient u deze te bewaren op een veilige plaats, voor latere naslag.

In bepaalde landen of gebieden kan de vorm van de netsnoerstekker en het stopcontact verschillen van de afbeeldingen bij de onderstaande uitleg. De aansluitmethode blijft

overigens gelijk, evenals de bediening van het apparaat.

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk

voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte

elektronische producten.

In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor

bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste

verwijdering van het product.

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het

niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

K058b_A1_Nl

LET OP

Gebruiksomgeving

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van

VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET

gebruik:

VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH

ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER

(ventilatieopeningen niet afgedekt)

KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats

GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.

en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge

D3-4-2-1-1_B2_Nl

vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige

verlichting).

WAARSCHUWING

D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een

elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp

LET OP

dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten

De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het

(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op

apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien

andere wijze blootstellen aan waterdruppels,

er na het uitschakelen van het apparaat nog een

opspattend water, regen of vocht.

kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de

D3-4-2-1-3_A1_Nl

stekker uit het stopcontact halen om het apparaat

WAARSCHUWING

volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals

apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval

een brandende kaars) op de apparatuur zetten.

gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.

D3-4-2-1-7a_A1_Nl

Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het

stopcontact halen wanneer u het apparaat langere

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE

tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op

DE VENTILATIE

vakantie gaat).

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er

D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een

WAARSCHUWING NETSNOER

goede doorstroming van lucht te waarborgen

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er

(tenminste 5 cm achter en 3 cm aan de zijkanten van

niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan

het apparaat).

het netsnoer met natte handen aangezien dit

WAARSCHUWING

kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan

De gleuven en openingen in de behuizing van het

hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het

apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een

netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een

betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen

knoop in en en verbind het evenmin met andere

en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te

snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat

voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen

er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een

nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden

beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische

door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of

schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.

door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een

Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient

bed.

u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te

kopen.

WAARSCHUWING

S002*_A1_Nl

Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van

kinderen en peuters. Raadpleeg onmiddellijk een arts

indien kleine onderdelen per ongeluk worden ingeslikt.

D41-6-4_A1_Nl

22

Nl

Aanvullende informatie

Verhelpen van storingen ................................................................................................26

Blokschema ....................................................................................................................27

Inhoud

Verkrijgen van de handleiding .......................................................................................28

Over handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken ...........................................28

Als u Serato DJ voor het eerst met dit toestel gebruikt

Specificaties ....................................................................................................................29

Zie de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” voor de procedure voor het maken van

de vereiste begininstellingen voor CONTROL CD of CONTROL VINYL voor bedie-

ning van Serato DJ. U kunt de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” downloaden

van de ondersteuningssite van Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/). Zie

Downloaden van de nieuwste versies van de handleiding en de Snelstartgids - Serato

DJ Editie in deze handleiding voor instructies voor het downloaden (blz. 28).

Voor gebruikers van CONTROL VINYL

Als u met CONTROL VINYL werkt, gebruik dan een winkel die Serato DJ-producten

voert of een onlinewinkel zoals die van Serato (http://serato.com/).

Opmerkingen over deze handleiding

Lees eerst zowel deze handleiding en de “Snelstartgids – Serato DJ Editie”. Beide

bevatten belangrijke informatie die u moet begrijpen voor u dit product gaat

gebruiken.

Zie voor instructies over het verkrijgen van de Serato DJ-softwarehandleiding

Verkrijgen van de handleiding (blz.28).

Deze handleiding bestaat hoofdzakelijk uit beschrijvingen van de functies met

betrekking tot de hardware van dit toestel. Zie voor details over de bediening

van de Serato DJ-software de handleiding van de Serato DJ-software en de

“Snelstartgids – Serato DJ Editie”.

De softwarehandleiding voor Serato DJ kan worden gedownload van “Serato.

com”. Zie Downloaden van de Serato DJ-softwarehandleiding (blz. 28) voor

details.

De nieuwste versie van de handleiding (deze handleiding) en de “Snelstartgids

– Serato DJ Editie” kan worden gedownload van de Pioneer ondersteu-

ningssite. Zie Downloaden van de nieuwste versies van de handleiding en de

Snelstartgids - Serato DJ Editie (blz.28) voor details.

In deze handleiding worden namen van kanalen en toetsen die staan aangege-

ven op het product, namen van menu’s in de software enz. aangegeven in vier-

kante haken ([ ]). (bijv. [MASTER]-kanaal, [ON/OFF], [File]-menu)

Wij wijzen u erop dat de schermen en de specificaties van de in deze handlei-

ding beschreven software en het uiterlijk en de specificaties van de hardware op

moment van schrijven nog onder ontwikkeling zijn en derhalve kunnen afwijken

van de uiteindelijke specificaties.

Let op, want afhankelijk van de versie van uw besturingssysteem, instellingen

van uw webbrowser enz. kan de bediening afwijken van de procedures zoals

beschreven in deze handleiding.

Alvorens te beginnen

Kenmerken ........................................................................................................................4

Inhoud van de doos ..........................................................................................................4

Installeren van de software

Installeren van het stuurprogramma ..............................................................................5

Installeren van de Serato DJ-software ............................................................................6

Aansluitingen

Achterpaneel .....................................................................................................................9

Aansluiten van ingangsaansluitingen ..........................................................................10

Aansluiten van uitgangsaansluitingen.........................................................................10

Aansluiten op het bedieningspaneel ............................................................................11

Verbinding maken tussen dit toestel en een computer ..............................................11

Bediening

Regelpaneel ....................................................................................................................12

Basisbediening ...............................................................................................................13

Geavanceerde bedieningsfuncties ...............................................................................14

Soorten effecten

Soorten SOUND COLOR FX effecten ............................................................................18

Soorten BEAT EFFECT ....................................................................................................18

MIDI-toewijzingstabel

MIDI-toewijzingstabel .....................................................................................................21

Instellingen aanpassen

Omtrent de automatische ruststandfunctie ................................................................23

Over de talk-over functie (inspreekniveau) ...................................................................23

Voorkeurinstellingen maken ..........................................................................................23

Over de hulpprogrammatuur voor het instellen ..........................................................23

Controleren van de meest recente informatie over het stuurprogramma ................25

Nl

33

Alvorens te beginnen

Kenmerken

Inhoud van de doos

Dit is een 4-kanaals mengpaneel dat ontworpen en geoptimaliseerd is voor

CD-ROM (Installatiedisc)

DJ-optredens met de “Serato DJ” DJ-software van Serato. Het toestel is uitgerust

USB-kabel

met een interne geluidskaart die compatibel is met Serato DJ, dus uitvoeringen met

Stroomsnoer

Serato DJ kunnen onmiddellijk gehouden worden nadat dit toestel met een USB-

Handleiding (dit document)

kabel is aangesloten op een computer, zonder dat er verder ingewikkelde instellin-

Serato DJ CONTROL CD × 2

gen nodig zijn.

Bovendien kan de scratchfunctie van Serato DJ worden aangestuurd met CONTROL

VINYL (plaat) of CONTROL CD.

Verder beschikt dit toestel natuurlijk over de hoofdfuncties, de kwaliteit en de pres-

taties van de Pioneer DJM-900nexus, een standaardmodel in clubs over de hele

wereld, met uitstekende ondersteuning voor uitvoeringen door alle professionele

DJ’s die werken in de clubscene.

PLUG AND PLAY

Dit toestel is uitgerust met een ingebouwde USB-geluidskaart voor het aansluiten

op een computer. Een computer kan gewoon met een enkele USB-kabel worden

aangesloten; het is niet nodig om naast dit toestel een aparte geluidskaart aan te

schaffen.

Wanneer Serato DJ wordt opgestart, wordt dit toestel automatisch geselecteerd als

het apparaat voor de geluidsweergave zodat er onmiddellijk DJ-uitvoeringen met

Serato DJ gehouden kunnen worden, zonder dat er verder ingewikkelde instellingen

nodig zijn.

Bovendien kan de scratchfunctie van Serato DJ worden aangestuurd met CONTROL

VINYL (plaat) of CONTROL CD.

UITSTEKENDE GELUIDSKWALITEIT

Dit toestel maakt gebruik van een 32-bits D/A-converter en andere onderdelen die

karakteristiek zijn voor hoogwaardige audio-apparatuur, waardoor de geluidskwali-

teit van niet alleen het master-uitgangssignaal, maar ook van die voor de hoofdtele-

foon en de booth enorm verbeterd wordt. Door gebruik te maken van 32-bits digitale

signaalverwerking, wordt digitale ruis onderdrukt. Bovendien wordt er ook voor de

analoge schakelingen gebruik gemaakt van een gebalanceerde, hybride versterker

en volledig gebalanceerde uitgangsschakelingen van hoge kwaliteit om ruis te

verminderen.

SOUND COLOR FX&BEAT FX

Dit toestel is uitgerust met de SOUND COLOR FX en BEAT FX-functies die furore

gemaakt hebben op de DJM-serie. Met SOUND COLOR FX kunnen de effecten die u

wilt bereiken eenvoudig worden toegepast door de knop te verdraaien, zodat u ori-

ginele arrangementen van muziekstukken kunt maken en er een grote verscheiden-

heid aan mengmogelijkheden beschikbaar komt. Ook kunnen de BPM en de infor-

matie over de beatpositie van het muziekstuk dat op dit moment afgespeeld wordt

met Serato DJ via USB worden overgebracht zodat BEAT EFFECT op de beat kan

worden toegepast dankzij de zeer precieze BPM-informatie. Dor gebruik te maken

van de kwantiseringsfunctie wordt de effecttiming automatisch gecorrigeerd, ook

als de BEAT EFFECT-handeling zelf niet in de maat wordt uitgevoerd, zodat effecten

op de beat kunnen worden toegepast.

DUURZAME FADER

De crossfader-regelaar en kanaalfaders gebruiken een schuifconstructie waarin

de faderknoppen geconstrueerd zijn met twee metalen stangen. Dit zorgt voor een

soepele werking zonder speling en hoge duurzaamheid. Dit zorgt er ook voor dat

eventuele negatieve effecten van vloeistoffen die of stof dat in de fader terecht kan

komen tot een minimum beperkt blijven. Voor compatibiliteit met scratchen, maakt

de crossfader-regelaar gebruik van een uniek, zelfontwikkeld magnetisch systeem

dat zorgt voor een hoge duurzaamheid van meer dan 10 miljoen handelingen en een

zeer gevoelige bediening. De kanaalfaders bieden een ongeveer drie keer hogere

duurzaamheid in het gebruik vergeleken met het eerdere Pioneer model (DJM-800).

STANDAARD LAYOUT

Dit toestel heeft de layout van het bedieningspaneel van de Pioneer DJM-serie, de

wereldstandaard in DJ-mengpanelen, overgenomen.

De eenvoudige en duidelijke layout van het paneel maakt niet alleen

DJ-performances gemakkelijker, maar zorgt er ook voor dat DJ’s die dit toestel voor

het eerst gebruiken het zonder aanpassingsproblemen kunnen bedienen, zodat het

zonder problemen als permanent mengpaneel in een club kan worden geïnstalleerd.

44

Nl

Installeren van de software

4 EXPORTBEPERKINGEN EN NALEVING VAN WETTEN EN

Installeren van het stuurprogramma

REGELGEVING

Dit stuurprogramma is een exclusief programma voor het insturen en uitsturen van

U mag het Programma niet gebruiken of anderszins uitvoeren of opnieuw uitvoeren,

geluidssignalen van en naar een computer. Om dit apparaat te gebruiken in aanslui-

anders dan als toegestaan door de Amerikaanse wet en de wetten van het rechts-

ting op een computer waarop Windows of Mac-OS draait, installeert u van tevoren

gebied waarin u het Programma heeft verkregen. Het Programma mag met name,

het stuurprogramma op de computer.

doch niet uitsluitend, niet worden uitgevoerd of opnieuw uitgevoerd (a) naar landen

waartegen de V.S. een embargo hebben ingesteld (b) naar personen op de Specially

Designated Nationals List van het Amerikaanse Ministerie van Financiën of de

Licentie-overeenkomst voor deze Software

Denied Persons List of de Entity List van het Amerikaanse Ministerie van Handel.

Door uw gebruik van het Programma zegt u toe en garandeert u, dat u zich niet in

Deze Licentie-overeenkomst voor deze Software (“de Overeenkomst”) geldt tussen

een dergelijk land bevindt en niet op een dergelijke lijst staat. U stemt er tevens

u (zowel voor u als u als individu het programma installeert, als voor een eventuele

mee in dat u het Programma niet zult gebruiken voor doeleinden verboden door de

rechtspersoon waarvoor u optreedt) (“u” of “uw”) en PIONEER CORPORATION

Amerikaanse wet, met inbegrip van doch niet beperkt tot, de ontwikkeling, het ont-

(“Pioneer”).

werp, de fabricage of de productie van nucleaire wapens, raketten of chemische of

UITVOEREN VAN ENIGE HANDELING VOOR SET-UP OF INSTALLATIE VAN HET

biologische wapens.

PROGRAMMA BETEKENT DAT U AKKOORD GAAT MET ALLE VOORWAARDEN

VAN DEZE LICENTIE-OVEREENKOMST. TOESTEMMING VOOR HET DOWNLOADEN

5 SCHADE EN MAATREGELEN BIJ INBREUK

EN/OF GEBRUIKEN VAN HET PROGRAMMA IS EXPLICIET AFHANKELIJK VAN

U gaat ermee akkoord dat enige inbreuk op de bepalingen van deze Overeenkomst

HET OPVOLGEN DOOR U VAN DEZE VOORWAARDEN. SCHRIFTELIJKE OF

Pioneer schade berokkent die niet alleen door geld vergoed kan worden. In aanvul-

ELEKTRONISCHE TOESTEMMING IS NIET VEREIST OM DEZE OVEREENKOMST

ling op enige geldelijke schadeloosstelling en eventueel andere maatregelen waar-

GELDIG EN AFDWINGBAAR TE MAKEN. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET ALLE

toe Pioneer gerechtigd is, gaat u ermee akkoord dat Pioneer eventueel gerechtelijke

VOORWAARDEN VAN DEZE OVEREENKOMST, KRIJGT U GEEN TOESTEMMING

stappen mag ondernemen om toekomstig, daadwerkelijk, of doorgaande inbreuken

HET PROGRAMMA TE GEBRUIKEN EN MOET U STOPPEN MET DE INSTALLATIE

op deze Overeenkomst te voorkomen.

OF, INDIEN VAN TOEPASSING, HET PROGRAMMA VERWIJDEREN.

6 ONTBINDING

1 DEFINITIES

Pioneer kan deze Overeenkomst op elk moment beëindigen, zodra u een bepa-

1 “Documentatie” betekent in dit verband de schriftelijke documentatie, speci-

ling schendt. Als deze Overeenkomst wordt beëindigd, moet u stoppen met het

ficaties en de hulpbestanden beschikbaar gesteld door Pioneer ter assisten-

gebruiken van het Programma, moet u het blijvend verwijderen van uw computer

tie bij de installatie en het gebruik van het Programma.

of mobiele apparatuur waarop het aanwezig is, en moet u alle kopieën van het

2 “Programma” betekent in dit verband alle Pioneer software, of gedeel-

Nederlands

Programma en de Documentatie in uw bezit vernietigen, waarna u Pioneer schrifte-

tes daarvan, waarop door Pioneer aan u licentie verleend is onder deze

lijk in kennis stelt van het feit dat u zulks gedaan heeft. De paragrafen 2.2, 2.3, 2.4, 3,

Overeenkomst.

4, 5, 6 en 7 blijven van kracht nadat deze Overeenkomst is beëindigd.

2 PROGRAMMA LICENTIE

7 ALGEMENE VOORWAARDEN

1 Beperkte licentie. Onder de voorwaarden van deze Overeenkomst verleent

1 Beperking aansprakelijkheid. In geen geval en onder geen enkele inter-

Pioneer u een beperkte, niet-exclusieve, nietoverdraagbare licentie (zonder

pretatie aanvaardt Pioneer of een dochterbedrijf aansprakelijkheid met

het recht sub-licenties te verlenen):

betrekking tot deze Overeenkomst of het onderwerp daarvan, voor enige

a Om een enkele kopie van het Programma te installeren op uw computer

indirecte, bijkomende, bijzondere of gevolgschade, of voor als strafmaatregel

of mobiele apparatuur, om het Programma uitsluitend voor uw persoon-

opgelegde vergoedingen, of voor gederfde winst, niet gerealiseerde opbreng-

lijk gebruik in te zetten in overeenstemming met deze Overeenkomst en

sten, omzet of besparingen, verloren gegane gegevens, of voor gebruiks- of

de Documentatie (“toegestaan gebruik”);

vervangingskosten, ook niet indien zij van tevoren op de hoogte gesteld is

b Om de Documentatie te gebruiken in het kader van uw Toegestaan

van de mogelijkheid van dergelijke schade of indien dergelijke schade voor-

gebruik; en

zienbaar geacht moest worden. In geen geval zal de aansprakelijkheid van

c Om één kopie te maken van het Programma uitsluitend als reservekopie,

Pioneer voor geleden schade het bedrag dat u aan Pioneer of één van haar

met dien verstande dat alle titels en handelsmerken, meldingen met

dochtermaatschappijen voor het Programma heeft betaald overschrijden.

betrekking tot auteursrechten en andere beperkte rechten op de kopie

Partijen erkennen hierbij dat de beperking van de aansprakelijkheid en de

worden vermeld.

risicoverdeling in deze Overeenkomst worden weerspiegeld in de prijs van

2 Beperkingen. Behalve indien uitdrukkelijk toegestaan door deze

het Programma en essentieel onderdeel uitmaken van de wilsovereenkomst

Overeenkomst mag u het Programma of de Documentatie niet kopiëren of

tussen de partijen, zonder welke Pioneer het Programma niet ter beschik-

gebruiken. U mag het Programma niet overdragen aan derden, er sublicen-

king zou hebben gesteld of deze Overeenkomst niet zou zijn aangegaan.

ties op verlenen, het verhuren, uitleasen of uitlenen, noch het gebruiken

2 Eventuele beperkingen op of uitsluitingen van garantie en aansprakelijkheid

voor het opleiden van derden, voor gedeeld gebruik op commerciële basis,

zoals vervat in deze Overeenkomst hebben geen invloed op uw wettelijke

of voor gebruik op een servicefaciliteit. U mag niet zelf of via een derde het

rechten als consument en zijn alleen op u van toepassing voorzover derge-

Programma modificeren, reverse engineeren, disassembleren of decompi-

lijke beperkingen en uitsluitingen zijn toegestaan onder de regelgeving zoals

leren, behalve in zoverre toegestaan door ter zake geldende regelgeving, en

die geldt in de jurisdictie waar u zich bevindt.

ook dan alleen nadat u Pioneer schriftelijk op de hoogte hebt gesteld van uw

3 Annulering en afstand. Als een bepaling in deze Overeenkomst wederrech-

intenties.

telijk, ongeldig of anderszins niet afdwingbaar blijkt te zijn, zal deze bepaling

3 Eigendom. Pioneer of de licentiegever behoudt zich alle rechten, titels en

voor zover mogelijk toepassing vinden, of, indien dit niet mogelijk is, gean-

belangen voor met betrekking tot alle octrooien, auteursrechten, handelsge-

nuleerd worden en worden geschrapt uit deze Overeenkomst, terwijl de rest

heimen en andere intellectuele eigendomsrechten op het Programma en de

daarvan onverkort van kracht blijft. Wanneer één van beide partijen afstand

Documentatie en op eventuele afleidingen daarvan. U verwerft geen andere

doet van haar rechten als gevolg van een inbreuk op deze Overeenkomst,

rechten, expliciet of impliciet dan de beperkte licentie zoals vervat in deze

wordt daarmee niet vanzelfsprekend afstand van deze rechten gedaan bij

Overeenkomst.

een eventuele volgende inbreuk daarop.

4 Geen ondersteuning. Pioneer heeft geen enkele verplichting tot het verlenen

4 Geen overdracht. U mag deze Overeenkomst of enig recht of verplichting

van ondersteuning, uitvoeren van onderhoud, of het uitgeven van upgrades,

daaronder verkregen of aangegaan, niet overdragen, verkopen, overdoen

wijzigingen of nieuwe versies van het Programma of de Documentatie onder

aan anderen, of op andere wijze daarover beschikken, vrijwillig of onvrijwillig,

deze Overeenkomst.

van rechtswege of op een andere wijze, zonder voorafgaande schriftelijke

toestemming daartoe van Pioneer. Een eventuele poging door u tot over-

3 BEPERKING GARANTIE

dracht of verdeling is nietig. Overeenkomstig het hierboven bepaalde is deze

HET PROGRAMMA EN DE DOCUMENTATIE WORDEN GELEVERD IN HUN HUIDIGE

Overeenkomst van kracht om reden van en zal strekken tot voordeel van

STAAT (“AS IS”) ZONDER ENIGE AANSPRAAK OF GARANTIE, EN U GAAT ERMEE

beide partijen en hun respectievelijke rechtsopvolgers.

AKKOORD DEZE GEHEEL OP EIGEN RISICO TE GEBRUIKEN. VOORZOVER

5 Volledige overeenkomst. Deze Overeenkomst omvat alle van kracht zijnde

WETTELIJK TOEGESTAAN WIJST PIONEER ELKE GARANTIE AANGAANDE HET

bepalingen tussen de partijen en treedt in de plaats van alle voorgaande of

PROGRAMMA EN DE DOCUMENTATIE IN WELKE VORM DAN OOK AF, EXPLICIET

nog geldige overeenkomsten of aanspraken, schriftelijk of mondeling, met

OF IMPLICIET, STATUTAIR, OF TEN GEVOLGE VAN DE PRESTATIES, TEN GEVOLGE

betrekking tot het onderwerp daarvan. Deze Overeenkomst mag niet worden

VAN DE DISTRIBUTIE OF VERHANDELING ERVAN, MET INBEGRIP VAN ENIGE

gewijzigd of geamendeerd zonder uitdrukkelijke en voorafgaande schrifte-

GARANTIE VAN VERHANDELBAARHEID, GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD

lijke toestemming daartoe van Pioneer, en geen andere handeling, docu-

DOEL, VOLDOENDE KWALITEIT, ACCURATESSE, TITEL OF NIET MAKEN VAN

ment, gebruik of gewoonte kan deze Overeenkomst wijzigen of amenderen.

INBREUK.

6 U gaat ermee akkoord dat deze overeenkomst en alle mogelijke geschillen

met betrekking tot deze overeenkomst zijn onderworpen aan Japans recht.

Nl

55

Wanneer het installatieproces voltooid is, verschijnt er een mededeling ter

Voorzorgen bij het installeren

afsluiting.

Voor het installeren van het stuurprogramma dient u eerst dit apparaat uit te

schakelen en de USB-kabel los te maken van dit apparaat en van uw computer.

Installatieprocedure (Mac OS X)

Als u dit apparaat aansluit op uw computer zonder eerst het stuurprogramma

te installeren, kan er iets fout gaan in uw computer, afhankelijk van uw

Lees eerst aandachtig Voorzorgen bij het installeren door alvorens een sturpro-

besturingssysteem.

gramma te installeren.

Als u een eenmaal gestart installatieproces hebt onderbroken, dient u opnieuw

Voor het installeren of verwijderen van het stuurprogramma zult u wellicht

vanaf het allereerste begin te beginnen, volgens de hieronder beschreven

toestemming nodig hebben van de beheerder van uw computer. Zorg dat u van

procedure.

tevoren de naam en het wachtwoord van uw beheerder paraat heeft.

Lees eerst aandachtig Licentie-overeenkomst voor deze Software door voordat u

de specifieke stuurprogramma’s voor dit apparaat gaat installeren.

1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van de

Sluit voor het installeren van het stuurprogramma eerst alle andere program-

computer.

ma’s die op uw computer actief zijn.

De CD-ROM map verschijnt.

Het stuurprogramma is geschikt voor de volgende besturingssystemen.

Dubbelklik op het CD-pictogram op uw bureaublad als er na het laden van een

Geschikte besturingssystemen

CD-ROM geen mappen worden aangegeven.

Mac OS X 10.6 / 10.7 / 10.8

2 Dubbelklik op [CD_menu.app].

®

®

32-bit versie

Windows

8/Windows

8 Pro

64-bit versie

3 Selecteer [Stuurprogramma installeren] van het menu dat

®

32-bit versie

zal verschijnen en klik dan op [Beginnen].

Windows

7 Home Premium/Professional/Ultimate

64-bit versie

4 “De nieuwste versie downloaden? Er is een werkende

®

32-bit versie

Windows Vista

Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate

internetomgeving vereist om toegang te kunnen krijgen tot

64-bit versie

®

de site.” verschijnt. Klik op [Ja].

Windows

XP Home Edition/Professional Edition (SP3 of recenter) 32-bit versie

De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden

®

Windows

XP Professional x64 Edition wordt niet ondersteund.

geopend.

De bijgeleverde CD-ROM bevat installatieprogramma’s in de volgende 12 talen.

Engels, Frans, Duits, Italiaans, Nederlands, Spaans, Portugees, Russisch,

5 Klik op [Software Download] onder [DJM-900SRT] op de

Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel Chinees, Koreaans en Japans

Pioneer DJ-ondersteuningssite.

Als u gebruikt maakt van een besturingssysteem in een andere taal, volgt u dan

de aanwijzingen op het scherm om in te stellen op [English (Engels)].

6 Klik op [Driver Software].

7 Download de stuurprogrammatuur (driver) voor Mac OS

Installatieprocedure (Windows)

(DJM-900SRT_M_X.X.X.dmg) van de downloadpagina.

Lees eerst aandachtig Voorzorgen bij het installeren door alvorens een sturpro-

8 Dubbelklik op het bestand dat u gedownload heeft.

gramma te installeren.

Het [DJM-900SRT_AudioDriver] menuscherm verschijnt.

Voor het installeren of verwijderen van het stuurprogramma zult u wellicht toe-

stemming nodig hebben van de beheerder van uw computer. Meld u aan als de

9 Dubbelklik op [DJM-900SRT_AudioDriver.pkg].

beheerder van uw computer voordat u begint met het installeren.

Het installatiescherm voor het stuurprogramma verschijnt.

1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van de

10 Controleer de details op het scherm en klik op [Toch

computer.

doorgaan].

Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.

Als na het laden van de CD-ROM het menu van de CD-ROM niet verschijnt, moet

11 Wanneer de eindgebruikerslicentie-overeenkomst

u dubbelklikken op het CD-station via het [Starten]-menu – [Computer] (of

verschijnt, moet u Licentie-overeenkomst voor deze Software

[Deze computer]).

zorgvuldig lezen, waarna u op [Toch doorgaan] moet klikken.

2 Selecteer [Stuurprogramma installeren] van het menu dat

12 Als u akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-

zal verschijnen en klik dan op [Beginnen].

overeenkomst voor deze Software, klikt u op [Akkoord.].

Als u niet akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-overeenkomst voor deze

3 “De nieuwste versie downloaden? Er is een werkende

Software, klikt u op [Niet akkoord] om het installeren te stoppen.

internetomgeving vereist om toegang te kunnen krijgen tot

de site.” verschijnt. Klik op [Ja].

13 Volg voor de installatieprocedure de aanwijzingen die op

De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden

uw scherm verschijnen.

geopend.

Klik op [Annuleren] om het installeren te stoppen, nadat het al is begonnen.

4 Klik op [Software Download] onder [DJM-900SRT] op de

Pioneer DJ-ondersteuningssite.

Installeren van de Serato DJ-software

5 Klik op [Driver Software].

Serato DJ is een DJ-applicatie van Serato. DJ-optredens zijn mogelijk door de com-

puter waarop deze software is geïnstalleerd te verbinden met dit toestel.

6 Download de stuurprogrammatuur (driver) voor Windows

Zie de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” voor de procedure voor het maken van

(DJM-900SRT_X.XXX.exe) van de downloadpagina.

de vereiste begininstellingen voor CONTROL CD of CONTROL VINYL voor bedie-

ning van Serato DJ. U kunt de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” downloaden

7 Dubbelklik op het bestand dat u gedownload heeft.

van de ondersteuningssite van Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/). Zie

Het installatiescherm voor het stuurprogramma verschijnt.

Downloaden van de nieuwste versies van de handleiding en de Snelstartgids - Serato

DJ Editie in deze handleiding voor instructies voor het downloaden (blz. 28).

8 Lees zorgvuldig de Licentie-overeenkomst voor deze

Software en als u akkoord gaat met de voorwaarden, plaats u

Ga voor de nieuwste versie van de Serato DJ-software naar Serato.com en down-

een vinkje in [Akkoord.] en klikt u op [OK].

load de software van deze site. Er staat ook een downloadkoppeling op de meege-

Als u niet akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-overeenkomst voor deze

leverde CD-ROM.

Software, klikt u op [Annuleren] om het installeren te stoppen.

Let op, want de softwareschermen en de specificaties gebruikt voor de uitleg in

deze handleiding zijn op het moment van schrijven nog in ontwikkeling en kunnen

9 Volg voor de installatieprocedure de aanwijzingen die op

dus afwijken van de uiteindelijke versie.

uw scherm verschijnen.

Voor aanwijzingen voor de bediening van de Serato DJ-software, verwijzen we u

Als er [Windows-beveiliging] op het scherm verschijnt tijdens het installation-

naar de handleiding van Serato DJ.

proces, klikt u op [Dit stuurprogramma toch installeren] om door te gaan met

De handleiding voor de Serato DJ software kan worden gedownload van

installeren.

“Serato.com”. Zie Downloaden van de Serato DJ-softwarehandleiding (blz.28)

Bij installeren onder Windows XP

voor details.

Als er [Hardware-installatie] op het scherm verschijnt tijdens het installation-

proces, klikt u op [Toch doorgaan] om door te gaan met installeren.

66

Nl

Minimum eisen gebruiksomgeving

De persoonlijke gegevens die u heeft ingevoerd voor het registreren van uw

nieuwe gebruikersaccount mogen worden verzameld, verwerkt en gebruikt

Geschikte besturingssystemen CPU en vereist geheugen

op basis van het privacybeleid zoals uiteengezet op de Serato website.

®

Intel

processor, Core 2 Duo 2,0 GHz of

32-bit versie

sneller

7 Klik op de koppeling in de e-mail die u heeft ontvangen

1 GB of meer aan RAM-geheugen

Mac OS X: 10.6.8, 10.7.4 en 10.8

van “Serato.com”.

®

Intel

processor, Core 2 Duo 2,4 GHz of

U zult nu naar de downloadpagina voor Serato DJ worden gebracht. Ga door naar

64-bit versie

sneller

stap 9.

4 GB of meer aan RAM-geheugen

®

Intel

processor, Core 2 Duo 2,0 GHz of

8 Meld uzelf aan.

32-bit versie

sneller

Voer het e-mailadres en het wachtwoord in dat u hebt geregistreerd om uzelf aan te

melden op “Serato.com”.

2 GB of meer aan RAM-geheugen

Windows: Windows 7

®

Intel

processor, Core 2 Duo 2,4 GHz of

9 Download de Serato DJ-software van de downloadpagina.

64-bit versie

sneller

Pak het bestand dat u gedownload hebt uit en dubbelklik het uitgepakte bestand om

4 GB of meer aan RAM-geheugen

het installatieprogramma op te starten.

Overige

10 Lees de voorwaarden van de licentie-overeenkomst

Er is een USB 2.0-aansluiting vereist om dit toestel aan te kunnen

USB-aansluiting

sluiten op de computer.

zorgvuldig door, klik op [I agree to the license terms and

Schermresolutie Resolutie van 1 280 x 720 of meer

conditions] als u daarmee akkoord gaat en klik dan op

Er is verbinding met het Internet vereist om uw “Serato.com”

[Install].

Internetverbinding

gebruikersaccount te kunnen registreren en de software te

downloaden.

Voor de nieuwste informatie over de vereiste gebruiksomgeving en compatibiliteit met de

nieuwste besturingssystemen verwijzen we u naar “Software Info” onder “DJM-900SRT” op

de Pioneer DJ-ondersteuningssite hieronder.

http://pioneerdj.com/support/

De werking kan niet worden gegarandeerd op alle computers, ook niet als aan alle hier aange-

geven eisen wat betreft de gebruiksomgeving wordt voldaan.

Afhankelijk van de instellingen voor stroombesparing e.d. van de computer bestaat de kans

dat de CPU en de vaste schijf niet volledig toereikend zijn. Vooral bij laptops moet u ervoor zor-

gen dat de computer in de juiste toestand verkeert om doorlopend hoge prestaties te kunnen

leveren (door bijvoorbeeld de netstroomadapter aangesloten te houden) wanneer u Serato DJ

Als u niet akkoord gaat met de eindgebruikersovereenkomst, klikt u op

gebruikt.

Gebruik van het Internet vereist een aparte overeenkomst met een aanbieder van

[Close] om de installatie te annuleren.

Internetdiensten en betaling van de daaraan verbonden kosten.

De installatie zal nu beginnen.

Nederlands

Installatieprocedure (Windows)

Sluit dit toestel niet op de computer aan voor de installatie voltooid is.

Meld u aan als gebruiker met de rechten van computerbeheerder voordat u met

installeren begint.

Als er andere programma’s geopend zijn op de computer, sluit u die dan.

1 Plaats de CD-ROM in het CD-station van de computer.

Wanneer de installatie met succes is voltooid, zal er een melding van die strekking

Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.

verschijnen.

Als na het laden van de CD-ROM het menu van de CD-ROM niet verschijnt,

opent u het CD-station via [Computer (of Deze computer)] in het [Starten]-

11 Klik op [Close] om het Serato DJ installatieprogramma af te

menu, en dubbelklikt u vervolgens op het [CD_menu.exe]-pictogram.

sluiten.

2 Wanneer het menu van de CD-ROM verschijnt, selecteert u

[Download de Serato DJ-software.] en klikt u op [Beginnen].

Om het menu van de CD-ROM te sluiten, klikt u op [Afsluiten].

3 “Er is een werkende internetomgeving vereist om toegang

te kunnen krijgen tot de site. Heeft u verbinding met het

internet?” verschijnt. Klik op [Ja].

De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden

geopend.

4 Klik op [Software Info] onder [DJM-900SRT] op de Pioneer

DJ-ondersteuningssite.

Installatieprocedure (Mac OS X)

[Serato DJ Support Information] verschijnt.

Sluit dit toestel niet op de computer aan voor de installatie voltooid is.

5 Klik op de koppeling naar de downloadpagina voor Serato

DJ.

Als er andere programma’s geopend zijn op de computer, sluit u die dan.

De downloadpagina voor [Serato DJ] verschijnt.

1 Plaats de CD-ROM in het CD-station van de computer.

6 Meld uzelf aan op uw gebruikersaccount voor “Serato.

Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.

Dubbelklik op het CD-pictogram op uw bureaublad als er na het laden van een

com”.

CD-ROM geen mappen worden aangegeven.

Als u al een geregistreerde gebruikersaccount hebt op “Serato.com”, kunt u

doorgaan naar stap 8.

2 Dubbelklik op [CD_menu.app].

Als u de registratie van uw gebruikersaccount niet voltooid hebt, moet u dat

alsnog doen via de procedure hieronder.

3 Selecteer [Download de Serato DJ-software.] van het menu

Volg de instructies op uw scherm, voer uw e-mailadres in en het wacht-

van de CD-ROM en klik op [Beginnen].

woord dat u wilt gebruiken en selecteer vervolgens de regio waar u

woont.

4 “Er is een werkende internetomgeving vereist om toegang

Als u [E-mail me Serato newsletters] aanvinkt, krijgt u nieuwsbrieven

met alle nieuwtjes over Serato producten toegestuurd van Serato.

te kunnen krijgen tot de site. Heeft u verbinding met het

Wanneer de registratie van uw gebruikersaccount voltooid is, zult u een

internet?” verschijnt. Klik op [Ja].

e-mail ontvangen op het e-mailadres dat u hebt ingevoerd. Controleer de

De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden

inhoud van de e-mail die u heeft ontvangen van “Serato.com”.

geopend.

Wees voorzichtig dat u het e-mailadres en het wachtwoord dat u gebruikt

hebt bij de gebruikersregistratie niet vergeet. Deze hebt u weer nodig voor

het updaten van de software.

Nl

77

5 Klik op [Software Info] onder [DJM-900SRT] op de Pioneer

DJ-ondersteuningssite.

[Serato DJ Support Information] verschijnt.

6 Klik op de koppeling naar de downloadpagina voor Serato

DJ.

De downloadpagina voor [Serato DJ] verschijnt.

7 Meld uzelf aan op uw gebruikersaccount voor “Serato.

com”.

Als u al een geregistreerde gebruikersaccount hebt op “Serato.com”, kunt u

doorgaan naar stap 8.

Als u de registratie van uw gebruikersaccount niet voltooid hebt, moet u dat

alsnog doen via de procedure hieronder.

Volg de instructies op uw scherm, voer uw e-mailadres in en het wacht-

woord dat u wilt gebruiken en selecteer vervolgens de regio waar u

woont.

Als u [E-mail me Serato newsletters] aanvinkt, krijgt u nieuwsbrieven

met alle nieuwtjes over Serato producten toegestuurd van Serato.

Wanneer de registratie van uw gebruikersaccount voltooid is, zult u een

e-mail ontvangen op het e-mailadres dat u hebt ingevoerd. Controleer de

inhoud van de e-mail die u heeft ontvangen van “Serato.com”.

Wees voorzichtig dat u het e-mailadres en het wachtwoord dat u gebruikt

hebt bij de gebruikersregistratie niet vergeet. Deze hebt u weer nodig voor

het updaten van de software.

De persoonlijke gegevens die u heeft ingevoerd voor het registreren van uw

nieuwe gebruikersaccount mogen worden verzameld, verwerkt en gebruikt

op basis van het privacybeleid zoals uiteengezet op de Serato website.

8 Klik op de koppeling in de e-mail die u heeft ontvangen

van “Serato.com”.

U zult nu naar de downloadpagina voor Serato DJ worden gebracht. Ga door naar

stap 9.

9 Meld uzelf aan.

Voer het e-mailadres en het wachtwoord in dat u hebt geregistreerd om uzelf aan te

melden op “Serato.com”.

10 Download de Serato DJ-software van de downloadpagina.

Pak het bestand dat u gedownload hebt uit en dubbelklik het uitgepakte bestand om

het installatieprogramma op te starten.

11 Lees de voorwaarden van de licentie-overeenkomst

zorgvuldig door en klik op [Agree] als u daarmee akkoord

gaat.

Als u niet akkoord gaat met de eindgebruikersovereenkomst, klikt u op

[Disagree] om de installatie te annuleren.

12 Als het volgende scherm verschijnt, kunt u het [Serato DJ]-

pictogram naar het [Applications]-mappictogram slepen.

88

Nl

Aansluitingen

Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u enige aansluiting maakt of verbreekt.

Sluit het netnoer pas aan nadat alle aansluitingen tussen de apparatuur volledig zijn gemaakt.

Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer.

Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de aan te sluiten apparatuur.

Wanneer u een DVS (Digital Vinyl System) maakt door een computer, audio-interface enz. met elkaar te combineren, moet u goed opletten bij het verbinden van de audio-

interface verbinden met de ingangsaansluitingen van dit toestel en bij het instellen van de ingangskeuzeschakelaars.

Zie tevens de handleiding van de DJ-software en de audio-interface in kwestie.

Achterpaneel

1 34 3443 435 5 6 7 82

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO PHONO PHONO

CD/ LINE

CD/ LINE

CD/ LINE

PHONO

CD/ LINE

L

L

L

L

RETURN

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

R

L

(MONO)

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

CH4

CH3

1 GND

2 HOT

Nederlands

3 COLD

de abh 9cg f

1 POWER toets (bladzijde13)

c BOOTH aansluitingen (bladzijde 10)

Voor aanzetten en uitschakelen van dit apparaat.

Dit zijn uitgangsaansluitingen voor een boothmonitor.

2 RETURN aansluitingen (bladzijde 10)

d REC OUT aansluitingen (bladzijde 10)

Voor aansluiten van de uitgang van een externe effectgenerator. Wanneer alleen

Dit zijn uitgangsaansluitingen voor opname.

het [L (MONO)]-kanaal is aangesloten, wordt het ingangssignaal van het [L

(MONO)]-kanaal tegelijkertijd doorgegeven aan het [R]-kanaal.

e MASTER2 aansluitingen (bladzijde 10)

Voor aansluiten van een eindversterker e.d.

3 PHONO aansluitingen (bladzijde 10)

Voor aansluiten op de phono-aansluiting (MM-element) van een weergave-appa-

f MASTER1 aansluitingen (bladzijde 10)

raat. Geen lijnniveau-ingangssignalen op aansluiten.

Voor aansluiten van een eindversterker e.d.

Om apparatuur te kunnen verbinden met de [PHONO] aansluitingen, moet de

U moet deze gebruiken als gebalanceerde uitgangsaansluitingen. Wees voor-

kortsluitstekker uit de aansluitingen verwijderd worden.

zichtig dat u niet per ongeluk het stroomsnoer van een ander toestel

Steek deze kortsluitstekker in de [PHONO] aansluitingen wanneer er niets op is

probeert aan te sluiten.

aangesloten om externe ruis te verminderen.

g SEND aansluitingen (bladzijde 10)

4 CD/LINE aansluitingen (bladzijde 10)

Voor aansluiten van de ingang van een externe effectgenerator. Wanneer alleen

Aansluiten op een DJ-speler of een lijnuitgangscomponent.

het [L (MONO)]-kanaal is aangesloten, wordt er alleen een mono-geluidssignaal

uitgestuurd.

5 SIGNAL GND aansluiting (bladzijde 10)

Sluit hierop de aardingsdraad van een analoge platenspeler aan. Dit vermindert

h AC IN

storende geluiden bij aansluiten van een analoge platenspeler.

Aansluiten op een stopcontact met het bijgeleverde netsnoer. Wacht met aan-

sluiten van het netsnoer totdat eerst alle aansluitingen tussen de apparatuur

6 MIC2 aansluiting (bladzijde 10)

onderling compleet zijn gemaakt.

Sluit hierop een microfoon aan.

Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer.

WAARSCHUWING

7 MIDI OUT aansluiting (bladzijde 10)

Houd de kortsluitstekkers buiten bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een

Verbind deze met de MIDI IN-aansluiting van een externe MIDI-sequencer.

arts indien er onverhoopt één wordt ingeslikt.

8 Kensington-beveiligingsgleuf

9 DIGITAL IN aansluiting (bladzijde 10)

Sluit deze aan op de coaxiale digitale uitgangsaansluitingen van DJ-spelers, enz.

Bij omschakelen van de bemonsteringsfrequentie van het uitgangssignaal kan

het geluid een ogenblik wegvallen.

a DIGITAL MASTER OUT aansluiting (bladzijde 10)

Voor uitsturen van de hoofdkanaal-audiosignalen.

b LINK aansluiting (bladzijde 10)

Verbind deze met de LINK-aansluiting van Pioneer DJ-spelers of de LAN-

aansluiting van een computer waarop rekordbox is geinstalleerd (PRO DJ LINK).

Om meerdere apparaten aan te kunnen sluiten, kunt u gebruik maken van een

zelfschakelende verdeelstekker (los verkrijgbaar).

Gebruik een switching hub die geschikt is voor 100Base-TX-verbindingen. Het is

mogelijk dat bepaalde switching hubs niet goed werken.

Nl

99

Aansluiten van ingangsaansluitingen

Wanneer u een DVS (Digital Vinyl System) maakt door een computer, audio-interface enz. met elkaar te combineren, moet u goed opletten bij het verbinden van de audio-

interface verbinden met de ingangsaansluitingen van dit toestel en bij het instellen van de ingangskeuzeschakelaars.

Zie tevens de handleiding van de DJ-software en de audio-interface in kwestie.

Analoge platenspeler

Analoge platenspeler Analoge platenspeler Analoge platenspeler

Microfoons

Digitaal geluidsweergave-

apparaat

L

R

L

R

L

R

L

R

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO PHONO PHONO

CD/ LINE

CD/ LINE

CD/ LINE

PHONO

CD/ LINE

RETURN

L

L

L

L

OFF

POWER

R

L

(MONO)

MIC2

MIDI OUT

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

1 GND

2 HOT

CH4

CH3

3 COLD

Schakelende

L

R

L

R

verdeel-hub

L

R

L

R

PRO DJ LINK

1

rekordbox

Computers

2

2

Naar stopcontact

Pioneer DJ-spelers

Pioneer DJ-spelers

1 Nadere informatie over PRO DJ LINK vindt u op Omtrent PRO DJ LINK op bladzijde 14.

2 Voor het gebruik van de fader-startfunctie met PRO DJ LINK moet u een LAN-kabel aansluiten (bladzijde 15).

Aansluiten van uitgangsaansluitingen

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO

CD/ LINE

CD/ LINEPHONO

CD/ LINEPHONO

PHONO

CD/ LINE

RETURN

L

L

L

L

OFF

POWER

R

L

(MONO)

MIC2

MIDI OUT

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

CH3

1 GND

2 HOT

CH4

3 COLD

3

L

R

L

R

Naar

Eindversterker

2

Eindversterker

2

Cassettedeck, e.d.

Eindversterker

Digitaal

stopcontact

Externe

(analoog geluidsopname-

(voor dj-booth

audio-ingangsapparaat

MIDI-sequencer

effectgenerator

1

apparaat)

monitor)

1 Sluit tevens een externe effectgenerator aan op de [RETURN]-aansluiting (ingangsaansluiting).

2 Gebruik de [MASTER1]-aansluitingen alleen voor gebalanceerde uitgangssignalen. Verbinding met een ongebalanceerde signaalbron (bijv. via tulp (RCA) aansluitingen)

met behulp van een XLR-RCA adapterkabel (of adapterstekker) enz. kan de geluidskwaliteit verlagen en/of resulteren in ruis.

Voor verbinding met een ongebalanceerde signaalbron (bijv. via tulp (RCA) aansluitingen) dient u de [MASTER2]-aansluitingen te gebruiken.

3 Wees voorzichtig dat u niet per ongeluk het stroomsnoer van een ander toestel probeert aan te sluiten op de [MASTER1] aansluiting.

1010

Nl

Aansluiten op het bedieningspaneel

Nederlands

Nl

1111

B

CD/ LINE PHO

DIGITAL

TRIM

OVER

10

MIC 1

7

0

LEVEL

4

HI

MIC 2

2

0

1

MIXING

CUE

MASTER

LEVEL

A THRU

0

PHONES

0

Verbinding maken tussen dit toestel en

een computer

U moet de meegeleverde USB-kabel

Computers

gebruiken voor de aansluiting.

Voor instructies over gebruik in combinatie met Serato DJ verwijzen we u naar de

“Snelstartgids – Serato DJ Editie”. Zie Downloaden van de nieuwste versies van de

handleiding en de Snelstartgids - Serato DJ Editie (blz.28) voor details.

1 Sluit dit apparaat aan op uw computer via een USB-kabel.

Dit apparaat functioneert als een audio-apparaat volgens de ASIO-normen.

Deze functie werkt niet met computers die geen ondersteuning bieden voor USB

2.0.

Tijdens het gebruik van applicaties die geschikt zijn voor ASIO, kunt u [USB

DECK 3], [USB DECK 1], [USB DECK 2] en [USB DECK 4] gebruiken als

ingangsbronnen.

Tijdens het gebruik van applicaties die geschikt zijn voor DirectX, kunt u alleen

MIC USB

Microfoons

[USB DECK 3] gebruiken als ingangsbron.

MIC1

De aanbevolen werkomgeving voor de computer is afhankelijk van het

DJ-applicatieprogramma. Controleer altijd de aanbevolen computer-werkomge-

ving voor het DJ-applicatieprogramma dat u gebruikt.

Wanneer er tegelijkertijd een ander USB-geluidsapparaat op de computer is

1

aangesloten, kan dat niet altijd werken of naar behoren herkend worden.

2

Wij raden u aan om alleen de computer en dit apparaat aan te sluiten.

3

Bij aansluiten van de computer en dit apparaat raden we u aan om de aanslui-

ting rechtstreeks op de USB-aansluitbus van dit apparaat te maken.

2 Druk op de [POWER] toets.

Schakel dit apparaat in.

Voor Windows

De melding [Apparaatstuurprogramma installeren] kan verschijnen wan-

neer dit toestel voor het eerst op de computer wordt aangesloten of wanneer

het wordt aangesloten op een andere USB-poort van de computer. Wacht

eventjes tot de mededeling [De apparaten zijn gereed voor gebruik]

verschijnt.

Bij installeren onder Windows XP

[Mag Windows verbinding met Windows Update maken om te zoeken

naar software?] kan verschijnen tijdens de installatieprocedure. Kies dan [

Nee, nu niet] en klik op [Volgende] om door te gaan met installeren.

[Wat moet de wizard doen?] kan verschijnen tijdens de installatieproce-

Hoofdtelefoon

dure. Kies dan [ De software automatisch installeren (aanbevolen)] en

klik op [Volgende] om door te gaan met installeren.

Als er [Windows-beveiliging] op het scherm verschijnt tijdens het instal-

lationproces, klikt u op [Dit stuurprogramma toch installeren] om door te

gaan met installeren.

4

1 MIC1-aansluiting (bladzijde 14)

Sluit hierop een microfoon aan.

2 USB aansluiting (bladzijde 11)

Sluit de computer aan.

3 USB verbindingsindicator

Licht op wanneer er signalen worden uitgewisseld met de computer.

4 PHONES-aansluiting (bladzijde 13)

Sluit hierop een hoofdtelefoon aan.

Bediening

Regelpaneel

POWER

s

MIC MASTER MIDI

USB

b b b b

t

ON/ OFF LFO FORM

START

MIC1

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

/STOP

LEVEL

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

u

DECK

3

DECK

1

DECK

2

DECK

4

UTILITY

WAKE UP

k

c

c

c

c

BEAT EFFECTS

0

TRIM

TRIM

TRIM

TRIM

l

OVER

OVER

OVER

OVER

OVER

CH SELECT

d

d

d

d

1 2 3 4

1

10

10

10

10

10

MIC 1

7

e

MIC MST

A B

9

7

9

e

7

9

e

7

9

e

7

PARAMETER

v

0

LEVEL

4

HI

4

HI

4

HI

4

HI

4

AUTO

GRID

TA P

BPM

2

MIC 2

2

2

2

2

2

%

ms

0

1

1

1

1

1

0

0

0

0

0

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

HI

-

1

MID

-

1

MID

-

1

MID

-

1

MID

-

1

-

2

-

2

-

2

-

2

-

2

X

-

PAD

3

12 12

EQ

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

ISO

ISO

ISO

ISO

LOW

-

5

-

5

-

5

-

5

-

5

w

12 12

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

TALK

OFF

ON

OVER

-

10

LOW

-

10

LOW

-

10

LOW

-

10

LOW

-

10

x

-

15

-

15

-

15

-

15

-

15

BEAT

-

24

-

24

-

24

-

24

-

24

y

4

dB

-

26

6

dB

dB

/

-

26

/

6

-

26

/

6

dB

-

26

/

6

dB RL

AUTO

QUAN-

/ TAP

TAP

TIZE

f

f

f

f

z

SPACE

DUB

GATE/

COLOR

COLOR

COLOR

COLOR

BALANCE

ECHO

COMP

A

5

SOUND COLOR FX

g

g

g

g

m

CUE

6

NOISE

CRUSH FILTER

HILOW

HILOW

HILOW

HILOW

RL

FLANGER

PHASER

LINK

FILTER

ROBOT

CUE

6

CUE

6 6 6

CUE

CUE

6

CUE

MELODICTRANS

REVERB

SLIP ROLL

6

CUE

SPIRAL

ROLL

B

MONO STEREO

ECHO

REV ROLL

FADER START

DELAY

MIDI LFO

SND/ RTN

7

1

2 3 4

n

4

MIC

3

CF.A

10

10

10

2

CF.B

HEADPHONES

9

9

9

BOOTH MONITOR

C

MONO SPLIT

STEREO

8

8

8

1

MASTER

7

7

7

8

6

6

6

o

5

5

5

TIME

MIXING

4

4

4

3

3

3

0

2

2

2

D

9

1

1

1

EQ CURVE

EQISOLATOR

000

h

h

h

h

CUE

MASTER

p

LEVEL

LEVEL / DEPTH

BA THRU

BA THRU

BA THRU

BA THRU

CH FADER

a

E

i

i

i

i

q

0

MIN

MAX

CROSS FADER

CROSS FADER ASSIGN

ON/ OFF

PHONES

r

F

AB

j

1 MIC1 LEVEL instelling (bladzijde 14)

8 MONO SPLIT, STEREO keuzeschakelaar (bladzijde 13)

Regelt het uitgangsniveau van de geluidsweergave via het [MIC1] kanaal.

Bepaalt hoe het geluid voor het meeluisteren via de hoofdtelefoon wordt

verdeeld.

2 MIC2 LEVEL instelling (bladzijde 14)

Regelt het uitgangsniveau van de geluidsweergave via het [MIC2] kanaal.

9 MIXING instelling (bladzijde 13)

Hiermee kunt u de balans regelen van het meeluistervolume voor het geluid van

3 EQ (HI, LOW) instellingen (bladzijde 14)

de kanalen waarvoor [CUE] wordt ingedrukt en het geluid van het [MASTER]

Deze regelen de toonweergave van de [MIC1] en [MIC2] kanalen.

kanaal.

4 OFF, ON, TALK OVER keuzeschakelaar (bladzijde 14)

a LEVEL instelling (bladzijde 13)

Zet de microfoon aan/uit.

Regelt het uitgangsniveau van de geluidsweergave via de hoofdtelefoon.

5 SOUND COLOR FX toetsen (bladzijde 15)

b USB audio-ingangssignaalindicator

Deze zetten de SOUND COLOR FX effecten aan/uit.

Licht op wanneer er geluidssignalen voor de diverse kanalen worden ontvangen

van de computer.

6 CUE toets (bladzijde 13)

Druk op de [CUE] toets(en) voor het kanaal (de kanalen) waarmee u wilt

c Ingangskeuzeschakelaars (bladzijde 13)

meeluisteren.

Kiest de ingangsbron van elk kanaal voor de componenten die op dit apparaat

zijn aangesloten.

7 FADER START (1, 2, 3, 4) toetsen (bladzijde 15)

Hiermee kunt u de fader-startfunctie aan/uit zetten.

d TRIM instelling (bladzijde 13)

Regelt het niveau van de geluidssignalen die binnenkomen via elk kanaal.

1212

Nl

e EQ/ISO (HI, MID, LOW) instellingen (bladzijde 13)

C Effectkanaal-keuzeschakelaar (bladzijde 16)

Deze regelen de toonweergave van de diverse kanalen.

Schakelt het kanaal om waarop het BEAT EFFECT zal worden toegepast.

f Kanaalniveau-aanduiding (bladzijde 13)

D TIME instelling (bladzijde 16)

Toont het geluidsniveau van de diverse kanalen voor ze door de kanaalfaders

Regelt de tijdparameter van het BEAT EFFECT.

geleid worden.

E LEVEL/DEPTH instelling (bladzijde 16)

g COLOR instelling (bladzijde 15)

Regelt de kwantitatieve parameter van het BEAT EFFECT.

Dit wijzigt de SOUND COLOR FX parameters van de diverse kanalen.

F ON/OFF toets (bladzijde 16)

h Kanaal-fader (bladzijde 13)

Zet de BEAT EFFECT functie aan/uit.

Regelt het niveau van de geluidssignalen die worden uitgestuurd via elk kanaal.

Trek niet te hard aan de knoppen voor de kanaalfader en crossfader. De knoppen

zijn zo gemaakt dat ze niet gemakkelijk los kunnen komen. Te hard aan de knop-

i CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) keuzeschakelaar (bladzijde

pen trekken kan leiden tot schade aan het toestel.

13)

Stelt de uitgangsbestemming van elk kanaal in op [A] of [B].

j Crossfader-regelaar (bladzijde 13)

Basisbediening

Voor weergave van geluidssignalen die zijn toegewezen via de crossfader-toewij-

zingsschakelaar, overeenkomstig de curvekarakteristiek die is gekozen met de

[CROSS FADER] (crossfadercurve-keuzeschakelaar).

k MASTER LEVEL instelling (bladzijde 13)

Geluid weergeven

Regelt de geluidssterkte van de weergave via de [MASTER1] en

[MASTER2]-aansluitingen.

1 Druk op de [POWER] toets.

Schakel dit apparaat in.

l Hoofdniveau-aanduiding (bladzijde 13)

Toont de geluidssterkte van de weergave via de [MASTER1] en

2 Stel de ingangskeuzeschakelaars in.

[MASTER2]-aansluitingen.

Kiest de ingangsbronnen voor de diverse kanalen uit de componenten die op dit

apparaat zijn aangesloten.

m BALANCE instelling (bladzijde 14)

[DIGITAL]: Kiest de DJ-speler die is aangesloten op de

Voor het regelen van de links/rechts balans van de geluidsweergave via de

[DIGITAL]-aansluitingen.

[MASTER1] aansluitingen enz.

[PHONO]: Voor keuze van een analoge muziekspeler aangesloten op de

n MONO, STEREO keuzeschakelaar (bladzijde 14)

[PHONO]-aansluiting.

Schakelt de geluidsweergave van de [MASTER1] aansluitingen enz. heen en

[CD/LINE]: Voor keuze van een cassettedeck of CD-speler die is aangesloten

weer tussen mono en stereo.

op de [CD/LINE]-aansluitingen.

[USB]: Voor keuze van het geluid van de computer die is aangesloten op de

Nederlands

o BOOTH MONITOR instelling (bladzijde 14)

[USB]-poort.

Regelt het niveau van de geluidssignalen die worden weergegeven via de

[BOOTH]-aansluiting.

3 Draai aan de [TRIM] instelling.

Regelt het niveau van de geluidssignalen die binnenkomen via elk kanaal.

p EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) keuzeschakelaar (bladzijde 13)

Bij elk van de kanalen licht de kanaalniveau-indicator op wanneer er geluidssignalen

Schakelt de functie van de [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] instellingen om.

goed doorkomen voor dat kanaal.

q CH FADER ( , , ) keuzeschakelaar (bladzijde 14)

4 Beweeg de kanaalfader van u af.

Schakelt de kanaalregelcurve-karakteristiek om.

Regelt het niveau van de geluidssignalen die worden uitgestuurd via elk kanaal.

r CROSS FADER ( , , ) keuzeschakelaar (bladzijde 14)

5 Schakelt de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]

Voor omschakelen van de crossfader-curvekarakteristiek.

keuzeschakelaar om.

Schakelt de uitgangsbestemming om, voor elk kanaal.

s ON/OFF (UTILITY) knop

[A]: Toewijzen aan [A] (links) van de crossfader.

ON/OFF: Zet de MIDI-functie aan/uit (bladzijde 16).

[B]: Toewijzen aan [B] (rechts) van de crossfader.

UTILITY: Toont het [USER SETUP] of [CLUB SETUP] scherm (bladzijde 23).

[THRU]: Selecteer deze stand wanneer u de crossfader niet wilt gebruiken.

t START/STOP toets (bladzijde 17)

(De signalen passeren niet door de crossfader.)

Verzendt de MIDI-start/MIDI-stop signalen.

6 Stel de crossfader in.

u LFO FORM (WAKE UP) knop

Deze handeling is niet nodig als de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] keuze-

LFO FORM: Wanneer [MIDI LFO] is geselecteerd bij BEAT EFFECT, wordt de

schakelaar in de [THRU] stand is gezet.

golfvorm van het MIDI-signaal omgeschakeld telkens wanneer er op de knop

7 Draai aan de [MASTER LEVEL] instelling.

wordt gedrukt (bladzijde 20).

Geluidssignalen worden uitgestuurd via de [MASTER1] en

WAKE UP: Annuleert de automatische uitschakeling (automatische

[MASTER2]-aansluitingen.

ruststand).

De hoofdniveau-indicator licht op.

v Hoofdbeeldscherm

w X-PAD (pagina 16)

Bijregelen van de geluidskwaliteit

Regelt de kwantitatieve parameter van de BEAT EFFECT functie.

x BEAT , toetsen (bladzijde 16)

1 Schakelt de [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)] keuzeschakelaar

Bepaal de beatfractie voor het synchroniseren van het effectgeluid.

om.

[ISOLATOR]: Functioneert als isolator.

y TAP (ENTER) toets

[EQ]: De equalizerfunctie wordt ingesteld.

TAP: Wanneer de BPM meetmethode is ingesteld op [TAP], moet de BPM

met de hand worden ingesteld door op de toets te tikken met een vinger

2 Draai aan de [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]-instellingen voor de

(bladzijde 16).

diverse kanalen.

ENTER: Gebruikt om de instellingen van dit toestel te wijzigen (bladzijde 23).

De instelbereiken voor de respectievelijke instellingen worden hieronder vermeld.

HI: –26 dB tot +6 dB (13 kHz)

z QUANTIZE knop

MID: –26 dB tot +6 dB (1 kHz)

Wanneer de QUANTIZE-functie is ingeschakeld voor het BEAT EFFECT, wordt

LOW: –26 dB tot +6 dB (70 Hz)

het effect toegepast op het geluid zonder dat het tempo verloren wordt voor het

spelende muziekstuk. (bladzijde 15).

A AUTO/TAP toets (bladzijde 16)

Meeluisteren via een hoofdtelefoon

Schakelt de BPM-meetmethode om.

B Beateffect-keuzeschakelaar (bladzijde 16)

1 Sluit een hoofdtelefoon aan op de [PHONES]-aansluiting.

Schakelt het BEAT EFFECT effecttype om.

2 Druk op de [CUE] toets(en) voor het kanaal (de kanalen)

waarmee u wilt meeluisteren.

Nl

1313

3 Schakelt de [MONO SPLIT, STEREO] keuzeschakelaar om.

Om het via de [USB]-aansluitingen geproduceerde geluidssignaal in te stel-

[MONO SPLIT]: Het geluid van de kanalen waarvoor [CUE] wordt ingedrukt,

len, moet u [MIX (REC OUT)] selecteren bij [Mixer Audio Output] in het

wordt weergegeven via de linker oorschelp van de hoofdtelefoon en het

instelhulpprogramma.

geluid van het [MASTER] kanaal via de rechter oorschelp.

Schakelt de [MONO, STEREO] keuzeschakelaar om.

[STEREO]: Het geluid van de kanalen waarvoor u op [CUE] drukt wordt in

[MONO]: Voor weergave van mono-geluid.

stereo weergegeven door de hoofdtelefoon.

[STEREO]: Voor weergave van stereo-geluid.

4 Draai aan de [MIXING] instelling.

Hiermee kunt u de balans regelen van het meeluistervolume voor het geluid van de

De links/rechts-balans van het geluid regelen

kanalen waarvoor [CUE] wordt ingedrukt en het geluid van het [MASTER] kanaal.

De links/rechts-balans van het geluid dat wordt weergegeven via de [MASTER1],

5 Draai aan de [LEVEL] instelling voor de [HEADPHONES].

[MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] en [USB]-

Het geluid van de kanalen waarvoor [CUE] toets is ingedrukt wordt weergegeven via

aansluitingen kan worden bijgeregeld.

de hoofdtelefoon.

Om het via de [USB]-aansluitingen geproduceerde geluidssignaal in te stel-

Wanneer er nog een keer op [CUE] toets wordt gedrukt, wordt het meeluisteren

len, moet u [MIX (REC OUT)] selecteren bij [Mixer Audio Output] in het

geannuleerd.

instelhulpprogramma.

1 Stel [MONO, STEREO] keuzeschakelaar in op [STEREO].

Omschakelen van de kanaalregelcurve

2 Draai aan de [BALANCE] instelling.

De links/rechts balans van de geluidsweergave verandert, al naar gelang de richting

waarin u de [BALANCE] instelling draait en hoe ver.

Kies de kanaalregelcurve-karakteristiek

Door draaien naar de uiterste rechterkant wordt alleen het rechter kanaal van

stereo-geluid weergegeven. Door draaien naar de uiterste linkerkant wordt alleen

Schakelt de [CH FADER ( , , )] keuzeschakelaar om.

het linker kanaal van stereo-geluid weergegeven.

[ ]: De curve stijgt plotseling aan het verre uiteinde.

[ ]: Er wordt een curve tussen de curves boven en onder ingesteld.

[

]: De curve stijgt geleidelijk (het geluid zwelt geleidelijk aan wanneer u de

Het geluid wordt weergegeven via de

kanaalregelaar van voren naar achteren beweegt).

[BOOTH]-aansluiting

Kies de crossfadercurve-karakteristiek

Draai aan de [BOOTH MONITOR] instelling.

Regelt het niveau van de geluidssignalen die worden weergegeven via de

Schakelt de [CROSS FADER ( , , )] keuzeschakelaar om.

[BOOTH]-aansluiting.

[ ]: Geeft een steile, stijgende curve (als de crossfader-schuifregelaar

wordt weggeschoven van de [A]-kant, worden er onmiddellijk geluidssigna-

len uitgestuurd via de [B]-kant).

Geavanceerde bedieningsfuncties

[

]: Geeft een curve die het gemiddelde vormt van de curves hierboven en

hieronder.

[ ]: Geeft een heel geleidelijk stijgende (als de crossfader-schuifregelaar

wordt weggeschoven van de [A]-kant, zal het geluid aan de [B]-kant

Gebruik van door Serato DJ ondersteunde

geleidelijk aanzwellen, terwijl het geluid aan de [A]-kant geleidelijk wordt

afgezwakt).

functies

Wanneer dit toestel en een computer waarop Serato DJ actief is met elkaar zijn

verbonden via een USB-kabel, kunnen de onderstaande functies worden gebruikt.

Gebruik van een microfoon

QUANTIZE

1 Sluit een microfoon aan op de [MIC1] of [MIC2]-aansluiting.

Wanneer muziekstukken die zijn geanalyseerd met Serato DJ worden gebruikt, wor-

2 Stel de [OFF, ON, TALK OVER] keuzeschakelaar in op [ON]

den de muziekstukken op de beat gezet, ook als er op de [BEAT EFFECTS] [ON/OFF]-

of [TALK OVER].

knop wordt gedrukt, of als het [X-PAD] ruw wordt aangeraakt.

[ON]: De aanduiding licht op.

[TALK OVER]: De aanduiding knippert.

FADER START

Wanneer u instelt op [TALK OVER] zal het geluid van alle kanalen behalve dat

van het [MIC] kanaal met 18 dB (standaardinstelling) worden verzwakt wanneer

Het afspelen van muziekstukken in Serato DJ kan worden gestart met de fader van

er een geluid van meer dan –10 dB binnenkomt via de microfoon.

dit toestel (Fader Start Play).

De [TALK OVER] verzwakking kan worden gewijzigd via [USER SETUP]. Nadere

aanwijzingen voor het wijzigen hiervan vindt u onder Instellingen aanpassen op

bladzijde 23.

Omtrent PRO DJ LINK

De talk-over stand kan worden ingesteld op normaal of geavanceerd. Nadere

Wanneer een Pioneer DJ-speler die PRO DJ LINK ondersteunt (bijv. CDJ-2000nexus,

aanwijzingen voor het wijzigen hiervan vindt u onder Instellingen aanpassen op

CDJ-2000, CDJ-900), een computer waarop rekordbox is geïnstalleerd-programma

bladzijde 23.

en dit toestel onderling worden verbonden met LAN-kabels, kunt u de volgende PRO

3 Draai aan de [MIC1 LEVEL] of [MIC2 LEVEL] instelling.

DJ LINK-functies gebruiken.

Regel het uitgangsniveau van de geluidsweergave via het [MIC] kanaal.

Nadere bijzonderheden over de PRO DJ LINK-functie vindt u tevens in de gebruiks-

Onthoud dat helemaal naar rechts draaien een enorm hard geluid oplevert.

aanwijzing van de DJ-speler en de bedieningsaanwijzingen voor rekordbox.

Nadere aanwijzingen voor het aansluiten vindt u onder Aansluiten van ingangsaan-

4 Geef geluidssignalen door via de microfoon.

sluitingen op bladzijde 10.

Indien aangesloten via een switching hub kunnen er maximaal 4 DJ-spelers en 2

computers worden aangesloten.

Bijregelen van de geluidskwaliteit

Gebruik een switching hub die geschikt is voor 100Base-TX-verbindingen. Het is

mogelijk dat bepaalde switching hubs niet goed werken.

Draai aan de [EQ (HI, LOW)] instellingen voor het [MIC]

Stel voor de DJ-speler hetzelfde nummer in als voor het kanaal waarmee de

kanaal.

audiokabel is verbonden.

De instelbereiken voor de respectievelijke instellingen worden hieronder vermeld.

HI: –12 dB tot +12 dB (10 kHz)

QUANTIZE

LOW: –12 dB tot +12 dB (100 Hz)

Wanneer muziekstukken die zijn geanalyseerd met rekordbox worden gebruikt,

wordt het muziekstuk op de beat gezet, ook als er op de [ON/OFF]-knop wordt

gedrukt van [BEAT EFFECTS], of als het [X-PAD] ruw wordt aangeraakt.

Overschakelen tussen mono- en stereo-geluid

Hiermee wordt de weergave via de [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT],

FADER START

[PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] en [USB]-aansluitingen omgeschakeld tussen

mono en stereo.

Het afspelen op de DJ-speler kan worden gestart met de fader van dit toestel (Fader

Start Play).

1414

Nl

LINK MONITOR

5 Beweeg de kanaalfader van u af.

Het afspelen van het muziekstuk in Serato DJ of op de DJ-speler begint.

Met deze functie kunt u rekordbox-muziekbestanden die zijn opgeslagen op de

Wanneer u de kanaal-fader terugzet in de oorspronkelijke stand, keert de speler

computer vlot controleren via een hoofdtelefoon.

onmiddellijk terug naar het eerder ingestelde cue-punt, om daar de weergave te

pauzeren (back-cue).

STATUS INFORMATION

Deze functie geeft aan de DJ-spelers de status van het aangesloten kanaal door (on-

Beginnen met afspelen met de crossfader

air status, kanaalnummer, enz.).

1 Stel de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]

keuzeschakelaar in op [A] of [B].

Gebruik van de QUANTIZE-functie

2 Druk op een van de [FADER START (1, 2, 3, 4)]-toetsen.

Effecten kunnen worden toegepast op het geluid in het tempo van het spelende

Selecteer het kanaal dat gestart moet worden met de fader-startfunctie.

muziekstuk op basis van de GRID-informatie van de muziekstukken die zijn geanaly-

Voor Serato DJ

seerd met Serato DJ of rekordbox.

[Fader Start 1]-toets: Selecteert [DECK 3].

Om de QUANTIZE-functie te kunnen gebruiken met PRO DJ LINK, moet u van tevo-

[Fader Start 2]-toets: Selecteert [DECK 1].

ren dit toestel en een PRO DJ LINK-compatibele Pioneer DJ-speler op elkaar aan-

[Fader Start 3]-toets: Selecteert [DECK 2].

sluiten. Voor nadere aanwijzingen voor het aansluiten, zie Aansluiten van ingangs-

[Fader Start 4]-toets: Selecteert [DECK 4].

aansluitingen op bladzijde 10.

Bovendien moeten muziekbestanden van tevoren worden geanalyseerd met rekor-

3 Stel de crossfader in.

dbox om de QUANTIZE-functie te kunnen gebruiken. Zie voor instructies betref-

Schuif de regelaar naar de tegenovergestelde rand van het kanaal waarvoor u de

fende het analyseren van muziekbestanden met rekordbox ook de handleiding van

fader-startfunctie wilt gebruiken.

rekordbox.

Bij gebruik in combinatie met de CDJ-2000nexus moet u eerst de firmware upda-

4 Stel een cue in in Serato DJ of op de DJ-speler.

ten naar versie 1.02 of nieuwer.

Het muziekstuk keert terug naar het cue-punt en de pauzestand wordt ingeschakeld.

Bij gebruik in combinatie met de CDJ-2000 of CDJ-900 moet u eerst de firmware

updaten naar versie 4.0 of nieuwer.

5 Stel de crossfader in.

Het afspelen van het muziekstuk in Serato DJ of op de DJ-speler begint.

1 Druk op de [QUANTIZE] knop.

Wanneer u de crossfader terugzet in de oorspronkelijke stand, keert de speler

De QUANTIZE-functie wordt ingeschakeld.

onmiddellijk terug naar het eerder ingestelde cue-punt, om daar de weergave te

[GRID] zal oplichten op het hoofddisplay van dit toestel wanneer de GRID-informatie

pauzeren (back-cue).

correct ontvangen is van de Serato DJ of van de DJ-speler en om aan te geven dat de

QUANTIZE-functie kan worden gebruikt. [GRID] knippert als de GRID-informatie niet

correct is ontvangen.

Gebruik van de LINK MONITOR-functie

Afhankelijk van de afspeelstatus van Serato DJ of van de DJ-speler (off air,

scratchen, achteruit afspelen enz.), is het mogelijk dat de GRID-informatie niet

Nederlands

Controleer [Gebruik de “LINK MONITOR” functie van Pioneer

ontvangen kan worden.

DJ-mengpanelen.] bij [bestand] > [Voorkeuren] > [Audio] in rekordbox van

tevoren. Raadpleeg ook de handleiding van de rekordbox.

2 Druk op [ON/OFF] of [BEAT EFFECTS], of raak het [X-PAD]

aan.

1 Sluit een hoofdtelefoon aan op de [PHONES]-aansluiting.

Het effect wordt toegevoegd aan het geluid in het tempo van het weergegeven

fragment.

2 Sluit een computer aan waarop rekordbox is geinstalleerd.

Wanneer er opnieuw op [QUANTIZE] wordt gedrukt, wordt het QUANTIZE-

Nadere aanwijzingen voor het aansluiten vindt u onder Aansluiten van ingangsaan-

functie uitgeschakeld.

sluitingen op bladzijde 10.

3 Keuze van een muziekstuk ter controle met rekordbox.

Gebruik van de FADER START-functie

4 Druk op de [CUE] toets voor [LINK].

Het muziekstuk dat u kiest met rekordbox wordt weergegeven via de hoofdtelefoon.

Wanneer dit toestel en een computer waarop Serato DJ actief is met elkaar verbon-

Wanneer er nog een keer op [CUE] toets wordt gedrukt, wordt het meeluisteren

den zijn via een USB-kabel, kunnen handelingen als het starten van het afspelen van

geannuleerd.

muziekstukken in Serato DJ worden bediend met de fader van dit toestel.

U kunt nu dezelfde procedure volgen als voor Meeluisteren via een hoofdtelefoon

U moet van tevoren dit toestel en een computer waarop Serato DJ actief is met

(stappen 3 t/m 5).

elkaar verbinden.

Als dit toestel via een LAN-kabel verbonden is met een Pioneer DJ-speler, kunnen

handelingen zoals het starten van het afspelen op de DJ-speler op dezelfde manier

worden bediend met de fader van dit toestel.

Gebruik van de SOUND COLOR FX-functie

U moet van tevoren dit toestel met de Pioneer DJ-speler verbinden. Voor nadere

Dit zijn effecten die veranderen door middel van de [COLOR]-instelling.

aanwijzingen voor het aansluiten, zie Aansluiten van ingangsaansluitingen op blad-

zijde 10.

1 Druk op één van de [SOUND COLOR FX]-keuzetoetsen.

Zie Omtrent PRO DJ LINK op bladzijde 14 voor instructies omtrent het instellen van

Hiermee kiest u het soort effect.

de spelernummers voor Pioneer DJ-spelers.

De ingedrukte toets gaat knipperen.

De fader-startfunctie kan aan of uit worden gezet voor alle DJ-spelers tegelijk. Zie

Als één van de [SOUND COLOR FX]-keuzetoetsen al geselecteerd is, maar

Instellingen aanpassen op bladzijde 23 voor de instelprocedure.

er een andere toets geselecteerd en ingedrukt wordt, zal die toets worden

De FADER START-functie kan niet worden gebruikt wanneer u probeert DVS-

geselecteerd.

bediening uit te voeren terwijl Serato DJ in de Absolute-stand staat. Wanneer

Een overzicht van de soorten effecten vindt u op Soorten SOUND COLOR FX

één van de [FADER START (1, 2, 3, 4)]-toetsen wordt ingedrukt terwijl de

effecten op bladzijde 18.

Absolute-stand is ingeschakeld, zal die toets knipperen en vervolgens uit gaan.

Het zelfde effect wordt ingesteld voor [CH1] tot [CH4].

Beginnen met afspelen met de kanaal-fader

2 Draai aan de [COLOR] instelling.

Het effect wordt toegepast op elk kanaal waarvoor de knop werd ingedrukt.

1 Stel [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] keuzeschakelaar

Annuleren van het SOUND COLOR FX-effect

in op [THRU].

2 Druk op een van de [FADER START (1, 2, 3, 4)]-toetsen.

Druk op de [SOUND COLOR FX]-keuzetoets die knippert.

Selecteer het kanaal dat gestart moet worden met de fader-startfunctie.

Het effect wordt geannuleerd.

Voor Serato DJ

[Fader Start 1]-toets: Selecteert [DECK 3].

[Fader Start 2]-toets: Selecteert [DECK 1].

[Fader Start 3]-toets: Selecteert [DECK 2].

[Fader Start 4]-toets: Selecteert [DECK 4].

3 Zet de kanaalfader zoveel mogelijk naar uzelf toe.

4 Stel een cue in in Serato DJ of op de DJ-speler.

Het muziekstuk keert terug naar het cue-punt en de pauzestand wordt ingeschakeld.

Nl

1515

5 Druk op de [ON/OFF] toets voor [BEAT EFFECTS].

Gebruik van de BEAT EFFECT-functie

Het effect wordt toegepast op het geluid.

De tijdparameter van het effect is instelbaar door te draaien aan de

Met deze functie kunt u onmiddellijk diverse effecten instellen volgens het tempo

[TIME]-instelling.

(BPM = beats per minuut) van het op dat moment weergegeven muziekstuk.

De kwantitatieve parameter van het effect is instelbaar door te draaien aan de

Hoofdbeeldscherm

[LEVEL/DEPTH]-instelling.

De [ON/OFF] toets knippert wanneer het effect wordt ingeschakeld.

1

Wanneer er opnieuw op de [ON/OFF] toets wordt gedrukt, wordt het effect

uitgeschakeld.

CH SELECT

2

1 2 3 4

Handmatig invoeren van het aantal BPM

MIC MST

A B

PARAMETER

Tik minstens 2 keer op [TAP] toets op de maat van de beat (in

4

AUTO

kwart noten) van de weergegeven muziek.

3

GRID

5

TAP BPM

6

De gemiddelde waarde van de tussenpozen waarmee de [TAP] toets werd aangetikt,

%

wordt ingesteld als het BPM-tempo.

7

8

ms

Wanneer het BPM-tempo is ingesteld met de [TAP] toets, wordt de beatfractie

ingesteld op [1/1] en dan wordt de tijd van een enkele beat (kwart noot) ingesteld

9

als de effecttijd.

a

Het BPM-tempo is handmatig instelbaar door een de [TIME]-instelling te draaien

terwijl u de [TAP] toets indrukt.

1

Effect-schermdeel De naam van het geselecteerde effect wordt weergegeven.

De BPM kan worden ingesteld in stappen van 0,1 door op [AUTO/TAP] te druk-

Kanaalkeuze-

De naam van het kanaal waarop het effect wordt toegepast wordt

2

ken terwijl [TAP] ingedrukt wordt gehouden en [TIME] wordt verdraaid terwijl de

schermdeel

weergegeven.

[AUTO] licht op wanneer de BPM-meting staat ingesteld op auto-

twee toetsen ingedrukt worden gehouden.

3

AUTO (TAP)

matische werking.

[TAP] licht op bij gebruik van de handmatige invoerstand.

Gebruik van een externe effectgenerator

In de automatische stand wordt hier de automatisch gemeten

BPM-waarde aangegeven.

Aanduiding van

Wanneer de BPM-waarde niet gemeten kan worden, knippert hier

4

de BPM-waarde (3

1 Sluit dit apparaat aan op een externe effectgenerator.

de laatst waargenomen BPM-waarde.

cijfers)

Nadere aanwijzingen voor het aansluiten vindt u onder Aansluiten van uitgangsaan-

In de handmatige invoerstand wordt hier de handmatig ingevoerde

sluitingen op bladzijde 10.

BPM-waarde getoond.

Dit licht op wanneer Serato DJ actief is en de QUANTIZE-functie

2 Verdraai de beateffect-keuzeschakelaar.

kan worden gebruikt. Dit licht ook op wanneer er een muziek-

stuk wordt afgespeeld dat geanalyseerd is met rekordbox en de

Selecteer [SND/RTN (MIDI LFO)].

5

GRID

QUANTIZE-functie kan worden gebruikt met de DJ-speler. Dit

knippert of blijft uit wanneer de QUANTIZE-functie niet kan worden

3 Verdraai de effectkanaal-keuzeschakelaar.

gebruikt.

Hiermee kiest u het kanaal om het effect op toe te passen.

6

BPM

Deze blijft steeds verlicht.

Hier worden de parameters weergegeven die zijn opgegeven voor

4 Druk op de [ON/OFF] toets voor [BEAT EFFECTS].

de individuele effecten.

Het geluid dat door de externe effectgenerator is gegaan wordt uitgestuurd via de

Wanneer [BEAT , ] wordt ingedrukt, wordt de corresponderende

Parameter-

[MASTER]-kanaal.

7

beatfractie 1 seconde lang getoond.

schermdeel

Wanneer er opnieuw op de [ON/OFF] toets wordt gedrukt, wordt het effect

Wanneer er een waarde buiten het parameterbereik wordt opgege-

uitgeschakeld.

ven met de [BEAT , ] toets, verandert de waarde niet en gaat het

display knipperen.

Deze lichten op volgens de eenheden voor de verschillende

8

% (ms)

effecten.

Bediening van [X-PAD]

9

Beat-schermdeel Dit licht op aan de hand van de geselecteerde beatnummerpositie.

Aanraak-

a

Dit licht op wanneer het [X-PAD] wordt aangeraakt.

[ON/OFF] knop status van

schermdeel

Bedieningsprocedure

X-PAD

Effect

[BEAT EFFECTS]

Loslaten K

1

Uit (brandt)

Uit K Aan

1 Druk op de [AUTO/TAP] toets.

aanraken

Loslaten K

Kies de BPM-metingsstand.

2

Aan (knippert)

Aan K Aan

aanraken

[AUTO]: Het BPM-tempo van het binnenkomende geluidssignaal wordt auto-

matisch gemeten. De [AUTO]-functie wordt ingesteld wanneer dit apparaat

wordt ingeschakeld.

Bedieningsprocedure 1

[TAP]: De BPM-waarde wordt handmatig gekozen door met een vinger te

tikken op [TAP] toets.

Het BPM-meetbereik in de [AUTO]-stand loopt van 70 tot 180 BPM. Voor som-

1 Voer stappen 1 t/m 4 van de Gebruik van de BEAT EFFECT-

mige muziekstukken is het mogelijk dat het BPM-tempo niet correct bepaald kan

functie-procedure uit.

worden. Als het BPM-tempo niet gemeten kan worden, knippert de BPM-waarde

op het scherm. In dergelijke gevallen voert u de BPM-waarde handmatig in met

2 Raak het [X-PAD] aan.

de [TAP] toets.

Het [X-PAD] zet het effect aan en uit en wijzigt de kwantitatieve parameter.

Wanneer uw vinger los komt van het [X-PAD], gaat het effect uit.

2 Verdraai de beateffect-keuzeschakelaar.

Om het effect aan te laten wanneer uw vinger los komt van het [X-PAD], moet u

Hiermee kiest u het soort effect.

terwijl u het [X-PAD] aanraakt op de [ON/OFF] knop van [BEAT EFFECTS] druk-

Een overzicht van de soorten effecten vindt u op Soorten BEAT EFFECT op blad-

ken voor u uw het [X-PAD] loslaat.

zijde 18.

Om [SND/RTN] te gebruiken, zie Gebruik van een externe effectgenerator

Bedieningsprocedure 2

hieronder.

Om [MIDI LFO] te gebruiken, zie Gebruiken van MIDI LFO op bladzijde 17

hieronder.

1 Voer stappen 1 t/m 5 van de Gebruik van de BEAT EFFECT-

functie-procedure uit.

3 Verdraai de effectkanaal-keuzeschakelaar.

Hiermee kiest u het kanaal om het effect op toe te passen.

2 Raak het [X-PAD] aan.

[1] – [4]: Het effect wordt toegepast op het geluid van het corresponderende

Het [X-PAD] wijzigt de kwantitatieve parameter van het effect.

kanaal.

[MIC]: Het effect wordt toegepast op het geluid van het [MIC]-kanaal.

[CF.A], [CF.B]: Het effect wordt toegepast op het geluid van de crossfader’s

Bedienen van DJ-software met de MIDI-functie

[A] (linker)- of [B] (rechterkant).

[MASTER]: Het effect wordt toegepast op het geluid van het

Dit toestel geeft ook informatie door over de stand van knoppen en schuifregelaars

[MASTER]-kanaal.

via het universele MIDI-protocol.

Deze handeling is niet nodig wanneer [MIDI LFO] is geselecteerd.

Indien aangesloten via een USB-kabel op een computer met MIDI-compatibele

DJ-software, kan de DJ-software vanaf dit toestel worden bediend.

4 Druk op de [BEAT , ] toets.

Installeer van tevoren de DJ-software op uw computer. Maak bovendien de nodige

Bepaal de beatfractie voor het synchroniseren van het effectgeluid.

audio- en MIDI-instellingen voor de DJ-software.

De effecttijd die overeenkomt met de beat-fractie wordt automatisch ingesteld.

1616

Nl

Aanwijzingen voor het instellen van de MIDI-kanalen vindt u op Instellingen

4 Druk op [ON/OFF] of [BEAT EFFECTS], of raak het [X-PAD]

aanpassen op bladzijde 23.

aan.

Zie voor de berichten die dit toestel doorgeeft MIDI-toewijzingstabel op bladzijde

De MIDI-melding voor het inschakelen van het effect wordt verstuurd.

21.

Wanneer de [LFO FORM (WAKE UP)]-toets wordt ingedrukt en een instelling

van [1/7 ] – [7/7 ] wordt geselecteerd, kan de MIDI-melding voor de

1 Verbind de [USB]-aansluiting van dit apparaat met de

onderstaande toetsen en bedieningsorganen ook worden verzonden wanneer de

computer.

MIDI-stand is uitgeschakeld.

Zie Aansluiten op het bedieningspaneel op bladzijde 11 voor nadere details over de

[X-PAD] (Aanraken K loslaten)

aansluitingen.

[CUE]-toets voor het [BEAT EFFECTS]

Effectkanaal-keuzeschakelaar

2 Start de DJ-software op.

[LEVEL/DEPTH] instelling

[ON/OFF]-toets voor het [BEAT EFFECTS]

3 Druk op de [ON/OFF (UTILITY)] knop.

Wanneer de [LFO FORM (WAKE UP)]-toets wordt ingedrukt om te schakelen

Schakel de MIDI-functie in.

tussen [SND/RTN] en [MIDI LFO], zal BEAT EFFECT automatisch worden

De verzending van MIDI-berichten begint.

uitgeschakeld.

Wanneer een fader of andere regelaar wordt verplaatst, zal er een bericht wor-

Het is niet mogelijk te schakelen te schakelen tussen [SND/RTN] en [MIDI LFO]

den verstuurd dat de nieuwe positie doorgeeft.

terwijl het [X-PAD] wordt aangeraakt.

Wanneer de [START/STOP] toets wordt ingedrukt en meer dan 2 seconden

ingedrukt wordt gehouden, wordt er een set MIDI-meldingen die corresponderen

met de toets, fader of de posities van de instellingen verstuurd (Snapshot).

Verzenden van de berichten voor MIDI-start en MIDI-stop

Wanneer er nog eens op [ON/OFF (UTILITY)] wordt gedrukt, wordt het versturen

van MIDI-meldingen gestopt.

Druk op de [START/STOP] toets voor [MIDI].

De MIDI-tijdklok (met BPM-informatie) wordt altijd verzonden, ongeacht de

De berichten voor MIDI-start en MIDI-stop worden beurtelings verzonden, tel-

status van de [ON/OFF/UTILITY] knop.

kens wanneer u op de [START/STOP] toets drukt, ongeacht of de MIDI-functie

aan of uit staat.

Voorbereidingen voor het gebruiken van de MIDI

LFO-functie

Bediening van een externe MIDI-sequencer

De MIDI-compatibele software, apparatuur enz. (hieronder de “MIDI-ontvangstkant”

genoemd) moet worden voorbereid (“geleerd”) voor de MIDI LFO-functie gebruikt

Dit toestel geeft ook informatie door over de stand van knoppen en schuifregelaars

kan worden.

via het universele MIDI-protocol.

Voer de juiste handelingen voor het “leren” uit aan de MIDI-ontvangstkant.

Dit apparaat geeft het tempo van de weergegeven geluidsbron (de BPM-informatie)

Zie voor de berichten die dit toestel doorgeeft MIDI-toewijzingstabel op bladzijde

door als de MIDI-tijdklok. Dit kan worden gebruikt voor het synchroniseren van een

21.

externe MIDI-sequencer met het tempo van de geluidsbron.

Zie voor de berichten die dit toestel doorgeeft MIDI-toewijzingstabel op bladzijde

1 Druk op de [ON/OFF (UTILITY)] knop.

21.

Nederlands

Schakel de MIDI-functie in.

Externe MIDI-sequencers die niet geschikt zijn voor de MIDI-tijdklok kunnen niet

worden gesynchroniseerd.

2 Verdraai de beateffect-keuzeschakelaar.

Externe MIDI-sequencers kunnen niet worden gesynchroniseerd voor geluids-

Selecteer [SND/RTN (MIDI LFO)].

bronnen waarvan het BPM-tempo niet betrouwbaar kan worden gemeten.

[S/RELFO] knippert op het effectgedeelte van het display, waarna [SND/RTN] zal

MIDI-tijdkloksignalen worden ook doorgegeven bij BPM-waarden die handmatig

verschijnen.

zijn ingevoerd door het aantikken van de [TAP] toets met een vinger. Het bereik

van de MIDI-tijdklok loopt van 40 BPM tot 250 BPM.

3 Druk op de [ON/OFF] toets voor [BEAT EFFECTS].

Laat de MIDI-ontvangstkant de MIDI-melding van de [ON/OFF]-toets met betrekking

1 Verbind de [MIDI OUT]-aansluiting met de MIDI IN-

tot het [BEAT EFFECTS] leren.

aansluiting van de externe MIDI-sequencer met een in de

De MIDI-melding die door de [ON/OFF]-toets wordt verstuurd met betrekking tot

het [BEAT EFFECTS] verschilt wanneer [SND/RTN (MIDI LFO)] is geselecteerd

handel verkrijgbare MIDI-kabel.

en wanneer iets anders dan [SND/RTN (MIDI LFO)] is geselecteerd.

De MIDI-melding van de [ON/OFF]-toets met betrekking tot het [BEAT EFFECTS]

2 Stel de synchronisatiefunctie van de externe MIDI-

wanneer [SND/RTN (MIDI LFO)] is geselecteerd, wordt alleen verzonden wan-

sequencer in op “Slave”.

neer de handeling wordt uitgevoerd volgens deze procedure.

3 Druk op de [START/STOP] toets voor [MIDI].

4 Druk op de [LFO FORM (WAKE UP)] knop.

Het MIDI-startbericht wordt verzonden.

Laat de MIDI-ontvangstkant de MIDI-melding van de [LFO FORM (WAKE UP)]-toets

leren.

4 Druk op [ON/OFF] in het [MIDI]-gedeelte.

[1/7 ] en [1/7 LFO] verschijnen om en om op het effectgedeelte van het

De verzending van MIDI-berichten begint.

display.

Stel indien nodig de MIDI-mapping in voor andere toetsen en

bedieningsorganen.

Omdat de MIDI-melding van de [LFO FORM (WAKE UP)]-toets als een reeks

instructies wordt verzonden, kan het zijn dat, mede afhankelijk van de instellin-

gen aan de MIDI-ontvangstkant, de MIDI-melding niet “geleerd” kan worden.

Druk op de [LFO FORM(WAKE UP)]-toets en schakel over naar [SND/RTN] om

de MIDI-mapping voor andere toetsen en bedieningsorganen in te stellen.

Gebruiken van MIDI LFO

Maak van tevoren de voorbereidingen volgens de procedure onder Voorbereidingen

voor het gebruiken van de MIDI LFO-functie.

1 Verdraai de beateffect-keuzeschakelaar.

Selecteer [SND/RTN (MIDI LFO)].

[S/RELFO] knippert op het effectgedeelte van het display, waarna [SND/RTN] zal

verschijnen.

2 Druk op de [LFO FORM (WAKE UP)] knop.

De verzending van MIDI-signalen begint.

Het golfvormpatroon van het MIDI-signaal verandert telkens wanneer er op

[LFO FORM (WAKE UP)] wordt gedrukt.

[

SND/RTN

] [

1/7

] [

2/7

] [

3/7

]

7/7

]

6/7

][

5/7

][

[

4/7

][

3 Druk op de [BEAT , ] toets.

Stel de uitvoertijd voor de golfvorm van het MIDI-signaal in.

Nl

1717

Soorten effecten

Inkomend geluid

weggedraaid

Soorten SOUND COLOR FX effecten

Uitfaden

Effectnaam Beschrijving [COLOR] instelling

Tegen de klok in draaien: Voegt het

Tijd

nagalmeffect toe aan de midden-

1 beat

Voegt een nagalmeffect toe aan

en lage tonen.

SPACE

het oorspronkelijke geluid.

Met de klok mee draaien: Voegt het

Gebruik deze om een vertraging in te stellen van 1/816/1 in

BEAT , toetsen (parameter 1)

nagalmeffect toe aan de midden-

verhouding tot de tijd voor één beat van de BPM.

en hoge tonen.

Gebruik deze om de vertragingstijd in te stellen.

TIME instelling (parameter 2)

Tegen de klok in draaien: Voegt

1 tot 4000 (ms)

Voegt een echo-effect toe, waarbij

het echo-effect alleen toe aan de

LEVEL/DEPTH instelling (para-

Gebruik deze om de balans te regelen van het oorspronkelijke

het geluid een korte tijd na het

middentonen.

meter 3)

geluid en het echogeluid.

DUB ECHO

oorspronkelijke geluid herhaal-

Met de klok mee draaien: Voegt

X-PAD (parameter 4) Gebruik deze om de vertragingstijd in te stellen.

delijk wordt weergegeven en

het echo-effect alleen toe aan de

wegsterft.

hoge tonen.

Tegen de klok in draaien: Een gate-

1

2

effect maakt het geluid strakker,

SPIRAL

met een verminderd gevoel van

Verandert de textuur van het

volume.

Deze functie voegt een nagalmeffect toe aan het inkomend geluid.

GATE/COMP

algehele geluid.

Met de klok mee draaien: Een

Wanneer de vertraging wordt gewijzigd, verandert tegelijkertijd de toonhoogte.

compressoreffect maakt het geluid

Inkomend geluid

vetter, met een verhoogd gevoel

weggedraaid

van volume.

Uitfaden

Witte ruis geproduceerd bin-

nenin dit apparaat wordt samen-

gemengd met het geluid van

Tijd

Tegen de klok in draaien: De grens-

1 beat

het kanaal via een filter en dan

frequentie voor het filter waardoor

weergegeven.

Gebruik deze om een vertraging in te stellen van 1/816/1 in

de witte ruis passeert wordt gelei-

BEAT , toetsen (parameter 1)

Het volume kan worden

verhouding tot de tijd voor één beat van de BPM.

delijk lager.

NOISE

aangepast door de [TRIM]-

Gebruik deze om de vertragingstijd in te stellen.

Met de klok mee draaien: De grens-

TIME instelling (parameter 2)

instellingen voor de respectie-

10 tot 4000 (ms)

frequentie voor het filter waardoor

velijke kanalen te verdraaien.

Gebruik dit om de balans te regelen van het oorspronkelijke

de witte ruis passeert wordt gelei-

LEVEL/DEPTH instelling (para-

De geluidskwaliteit kan

geluid en het effectgeluid en om de kwantitatieve parameter

delijk hoger.

meter 3)

worden ingesteld door de

in te stellen.

[EQ/ISO (HI, MID, LOW)]-

X-PAD (parameter 4) Gebruik deze om de vertragingstijd in te stellen.

instellingen te verdraaien.

Tegen de klok in draaien: Vergroot

de vervorming van het geluid.

Comprimeert het oorspronkelijke

Met de klok mee draaien: Het

1

2

CRUSH

REVERB

geluid voor weergave.

geluid wordt gecomprimeerd voor

het door het hoogdoorlaatfilter

Deze functie voegt een nagalmeffect toe aan het inkomend geluid.

passeert.

Direct geluid

Tegen de klok in draaien:

Vroege weerkaatsingen

Vermindert de afsnijfrequentie van

Niveau

Produceert geluid dat door een

het laagdoorlaatfilter geleidelijk.

Nagalm

FILTER

filter is gegaan.

Met de klok mee draaien: Verhoogt

1%

de afsnijfrequentie van het hoog-

doorlaatfilter geleidelijk.

Tijd

100%

Soorten BEAT EFFECT

Gebruik deze om de hoeveelheid nagalmeffect in te stellen,

BEAT , toetsen (parameter 1)

van 1100 %.

1

DELAY

Gebruik deze om de hoeveelheid nagalmeffect te regelen.

TIME instelling (parameter 2)

1100 (%)

Een vertraagd geluid wordt één keer geproduceerd overeenkomstig de beatfractie

LEVEL/DEPTH instelling (para-

Regelt de balans tussen het oorspronkelijke geluid en het

die is ingesteld met de [BEAT , ] toetsen.

meter 3)

effectgeluid.

Wanneer een 1/2 beat vertraagd geluid wordt toegevoegd, worden 4 beats nu 8

X-PAD (parameter 4) Bepaalt de grensfrequentie voor het filter.

beats.

Origineel

(4 beats)

1

TRANS

1/2-beat

Het geluid wordt afgesneden overeenkomstig de beatfractie die is ingesteld met de

vertraging

[BEAT , ] toetsen.

(8 beats)

Gekapt Gekapt

Gebruik deze om een vertraging in te stellen van 1/816/1 in

BEAT , toetsen (parameter 1)

verhouding tot de tijd voor één beat van de BPM.

Gebruik deze om de vertragingstijd in te stellen.

TIME instelling (parameter 2)

1/1 beat

Tijd

1 tot 4000 (ms)

LEVEL/DEPTH instelling (para-

Gebruik deze om de balans te regelen van het oorspronkelijke

Gebruik deze om een afsnijtijd in te stellen van 1/1616/1 in

meter 3)

geluid en het vertraagde geluid.

BEAT , toetsen (parameter 1)

verhouding tot de tijd voor één beat van de BPM.

X-PAD (parameter 4) Gebruik deze om de vertragingstijd in te stellen.

Gebruik deze om de effecttijd in te stellen.

TIME instelling (parameter 2)

10 tot 16000 (ms)

LEVEL/DEPTH instelling (para-

Regelt de balans tussen het oorspronkelijke geluid en het

meter 3)

effectgeluid.

1

2

ECHO

X-PAD (parameter 4) Deze regelt de afsnijtijd.

Een vertraagd geluid wordt verschillende keren geleidelijk verzwakt geproduceerd

overeenkomstig de beatfractie die is ingesteld met de [BEAT , ] toetsen.

Met 1/1 beat-echo’s zullen de vertraagde geluiden wegsterven volgens het tempo

1

FILTER

van het muziekstuk, ook nadat het inkomend geluid al is afgekapt.

De afsnijfrequentie van het filter wordt gewijzigd overeenkomstig de beatfractie die

is ingesteld met de [BEAT , ] toetsen.

1818

Nl

1

2

SLIP ROLL

Het geluid dat wordt ingevoerd op het punt waar er op [ON/OFF] wordt gedrukt

Frequentie

wordt opgenomen en het opgenomen geluid wordt herhaaldelijk gereproduceerd

Gebruik deze om de cyclus in te stellen voor het verplaatsen

overeenkomstig de beatfractie die is ingesteld met de [BEAT , ] toetsen.

BEAT , toetsen (parameter 1)

van de afsnijfrequentie als tijd, 1/464/1, in verhouding tot de

Wanneer de effecttijd verandert, wordt het inkomend geluid opnieuw opgenomen.

tijd voor één beat van de BPM.

Gebruik deze om de plaats in te stellen waar de grensfrequen-

Origineel

TIME instelling (parameter 2)

tie verplaatst wordt.

10 tot 32000 (ms)

LEVEL/DEPTH instelling (para-

Hoe verder u de regelknop naar rechts draait, des te gepronon-

Effect

Gewijzigd van

ingeschakeld

1/2 naar 1/1

meter 3)

ceerder klinkt het effect.

De cyclus waarmee de grensfrequentie fluctueert, verandert

X-PAD (parameter 4)

Herhaling

met kleine beetjes.

1/1 herhaling1/2 herhaling

Gebruik deze om een effecttijd in te stellen van 1/1616/1 in

1

BEAT , toetsen (parameter 1)

FLANGER

verhouding tot de tijd voor één beat van de BPM.

Gebruik deze om de effecttijd in te stellen.

TIME instelling (parameter 2)

Een flangereffect van 1-cyclus lang wordt geproduceerd overeenkomstig de beat-

10 tot 4000 (ms)

fractie die is ingesteld met de [BEAT , ] toetsen.

LEVEL/DEPTH instelling (para-

Gebruik deze om de balans te regelen van het oorspronkelijke

meter 3)

geluid en de ROLL.

Korte vertraging

X-PAD (parameter 4) Gebruik deze om de effecttijd in te stellen.

Tijd

Cyclus

1

2

ROLL

Gebruik deze om een effecttijd in te stellen van 1/464/1 in

Het geluid dat wordt ingevoerd op het punt waar er op [ON/OFF] wordt gedrukt

BEAT , toetsen (parameter 1)

verhouding tot de tijd voor één beat van de BPM.

wordt opgenomen en het opgenomen geluid wordt herhaaldelijk gereproduceerd

Gebruik dit om de cyclus in te stellen waarmee het flangeref-

overeenkomstig de beatfractie die is ingesteld met de [BEAT , ] toetsen.

TIME instelling (parameter 2)

fect wordt verplaatst.

10 tot 32000 (ms)

Origineel

Hoe verder u de regelknop naar rechts draait, des te gepronon-

LEVEL/DEPTH instelling (para-

ceerder klinkt het effect.

meter 3)

Wanneer u de knop geheel naar links draait, wordt alleen het

Effect ingeschakeld

oorspronkelijk geluid weergegeven.

De cyclus waarmee het flangereffect fluctueert, verandert met

X-PAD (parameter 4)

kleine beetjes.

1/1

Nederlands

herhaling

Herhaald

1

Gebruik deze om een effecttijd in te stellen van 1/1616/1 in

PHASER

BEAT , toetsen (parameter 1)

verhouding tot de tijd voor één beat van de BPM.

Het phasereffect wordt gewijzigd overeenkomstig de beatfractie die is ingesteld met

Gebruik deze om de effecttijd in te stellen.

TIME instelling (parameter 2)

10 tot 4000 (ms)

de [BEAT , ] toetsen.

LEVEL/DEPTH instelling (para-

Gebruik deze om de balans te regelen van het oorspronkelijke

Faseverschuiving

meter 3)

geluid en de ROLL.

X-PAD (parameter 4) Gebruik deze om de effecttijd in te stellen.

Tijd

Cyclus

1

2

REV ROLL

Gebruik deze om de cyclus in te stellen voor het verplaatsen

BEAT , toetsen (parameter 1)

van phasereffect als tijd, 1/464/1, in verhouding tot de tijd

Het geluid dat wordt ingevoerd op het punt waar er op [ON/OFF] wordt gedrukt

voor één beat van de BPM.

wordt opgenomen en het opgenomen geluid wordt omgekeerd en dan herhaaldelijk

Deze bepaalt de cyclus waarmee het phaser-effect wordt

gereproduceerd overeenkomstig de beatfractie die is ingesteld met de [BEAT , ]

TIME instelling (parameter 2)

verplaatst.

toetsen.

10 tot 32000 (ms)

Hoe verder u de regelknop naar rechts draait, des te gepronon-

Origineel

LEVEL/DEPTH instelling (para-

ceerder klinkt het effect.

meter 3)

Wanneer u de knop geheel naar links draait, wordt alleen het

oorspronkelijk geluid weergegeven.

Effect ingeschakeld

De cyclus waarmee het phasereffect fluctueert, verandert met

X-PAD (parameter 4)

kleine beetjes.

1/1 omkeer-

herhaling

Omgekeerd en herhaald

1

ROBOT

Gebruik deze om een effecttijd in te stellen van 1/1616/1 in

BEAT , toetsen (parameter 1)

verhouding tot de tijd voor één beat van de BPM.

Het oorspronkelijke geluid wordt veranderd in een geluid als van een robot.

Gebruik deze om de effecttijd in te stellen.

TIME instelling (parameter 2)

Gebruik deze om de hoeveelheid effectgeluid te regelen.

10 tot 4000 (ms)

BEAT , toetsen (parameter 1)

-100100 (%)

LEVEL/DEPTH instelling (para-

Gebruik deze om de balans te regelen van het oorspronkelijke

Gebruik deze om de hoeveelheid effectgeluid te regelen.

meter 3)

geluid en de ROLL.

TIME instelling (parameter 2)

-100100 (%)

X-PAD (parameter 4) Gebruik deze om de effecttijd in te stellen.

LEVEL/DEPTH instelling (para-

Regelt de balans tussen het oorspronkelijke geluid en het

meter 3)

effectgeluid.

X-PAD (parameter 4) Dit verandert de hoeveelheid effectgeluid.

1

2

MELODIC

Het middenbereik van het geluid dat binnenkomt op het punt waar de [ON/OFF]-

toets wordt ingedrukt zal worden opgenomen en het opgenomen geluid wordt gere-

produceerd aan de hand van het niveau van het binnenkomende geluid.

Dit stelt de manier in waarop het opgenomen geluid wordt

BEAT , toetsen (parameter 1)

afgespeeld.

Dit stelt de manier in waarop het opgenomen geluid wordt

TIME instelling (parameter 2)

afgespeeld.

LEVEL/DEPTH instelling (para-

Dit regelt de balans tussen het oorspronkelijke geluid en het

meter 3)

opgenomen geluid.

Dit stelt de manier in waarop het opgenomen geluid wordt

X-PAD (parameter 4)

afgespeeld.

Nl

1919

SND/RTN (MIDI LFO)

Hierop kunt u een externe effectgenerator, enz. aansluiten.

Door op de [LFO FORM (WAKE UP)]-toets te drukken, kunnen MIDI-compatibele

software en apparatuur worden aangestuurd via MIDI-signalen.

1

SND/RTN

Hierop kunt u een externe effectgenerator, enz. aansluiten.

SEND

RETURN

0

0

9

9

9

9

0

12 12

26

-

/

6

-

/

26

6

-

26

/

6

26

-

/

6

12 12

OFF

ON

TALK

OVER

-

26

/

6

-

/

26

6

-

26

/

6

26

-

/

6

26

-

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

Effectgenerator

DJM-900SRT Serato DJ Edition

BEAT , toetsen (parameter 1)

TIME instelling (parameter 2)

LEVEL/DEPTH instelling (para-

Regelt het niveau van de geluidssignalen die binnenkomen via

meter 3)

de [RETURN]-aansluiting.

X-PAD (parameter 4)

MIDI LFO

Het MIDI-signaal (0 – 127) golfvorm wordt gewijzigd overeenkomstig het tempo van

het fragment.

Het golfvormpatroon van het MIDI-signaal verandert telkens wanneer er op

[LFO FORM (WAKE UP)] wordt gedrukt.

Gebruik deze om een uitvoertijd voor de golfvorm in te stellen

BEAT , toetsen (parameter 1)

van 1/464/1 ten opzichte van 1 beat van de BPM.

TIME instelling (parameter 2) Gebruik deze om de uitvoertijd voor de golfvorm in te stellen.

LEVEL/DEPTH instelling (para-

meter 3)

X-PAD (parameter 4) Dit wijzigt het golfvormpatroon van het MIDI-signaal.

Wanneer [MIDI LFO] is geselecteerd, wordt het geluid van de externe effectgenerator die is

verbonden met de [RETURN]-aansluiting niet ontvangen.

1 Wanneer [CF.A], [CF.B] of [MASTER] is geselecteerd met de effectkanaal-keuze-

schakelaar en als het geluid van het kanaal dat u wilt volgen niet wordt geprodu-

ceerd via het [MASTER]-kanaal, kan het effectgeluid niet worden gevolgd, ook

niet als er op de [CUE]-toets voor [BEAT EFFECTS] wordt gedrukt.

2 Als het effect uit is, kan er niet worden meegeluisterd, ook niet als er op de [CUE]

toets voor [BEAT EFFECTS] wordt gedrukt.

2020

Nl

MIDI-toewijzingstabel

MIDI-toewijzingstabel

“CC” is de afkorting voor “control change”. Een control change is een type MIDI-signaal voor het verzenden van diverse soorten bedieningsinformatie, zoals timbre, volume

enz.

Op dit toestel worden waarden van 0 t/m 127 voornamelijk geproduceerd als CC wanneer instellingen en faders worden gebruikt. CC-signalen worden ook geproduceerd

wanneer bepaalde toetsen worden gebruikt.

“Note” is een MIDI term die wordt gebruikt wanneer er tonen worden aangeslagen of losgelaten op een piano of ander toetsenbord.

Toets/instelling/schakelaar

Categorie

MIDI-toewijzing Trigger/Alterneren Overgebrachte gegevens

Naam Type

DIGITAL

Schakelaar Note 050

2

OFF=0, ON=127

CD/LINE

Schakelaar Note 051

2

OFF=0, ON=127

Ingangskeuzeschakelaar

PHONO

Schakelaar Note 052

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 3

Schakelaar Note 053

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Instelling CC 001 0-127

HI

Instelling CC 002 0-127

CH1

MID

Instelling CC 003 0-127

LOW

Instelling CC 004 0-127

COLOR

Instelling CC 005 0-127

CUE

Toets CC 070 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127

Kanaal-fader Instelling CC 017 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Schakelaar CC 065 0, 64, 127

DIGITAL

Schakelaar Note 054

2

OFF=0, ON=127

CD/LINE

Schakelaar Note 055

2

OFF=0, ON=127

Ingangskeuzeschakelaar

PHONO

Schakelaar Note 056

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 1

Schakelaar Note 057

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Instelling CC 006 0-127

HI

Instelling CC 007 0-127

CH2

MID

Instelling CC 008 0-127

LOW

Instelling CC 009 0-127

COLOR

Instelling CC 010 0-127

CUE

Toets CC 071 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127

Kanaal-fader Instelling CC 018 0-127

Nederlands

CROSS FADER ASSIGN

Schakelaar CC 066 0, 64, 127

DIGITAL

Schakelaar Note 058

2

OFF=0, ON=127

CD/LINE

Schakelaar Note 059

2

OFF=0, ON=127

Ingangskeuzeschakelaar

PHONO

Schakelaar Note 060

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 2

Schakelaar Note 061

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Instelling CC 012 0-127

HI

Instelling CC 014 0-127

CH3

MID

Instelling CC 015 0-127

LOW

Instelling CC 021 0-127

COLOR

Instelling CC 022 0-127

CUE

Toets CC 072 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127

Kanaal-fader Instelling CC 019 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Schakelaar CC 067 0, 64, 127

DIGITAL

Schakelaar Note 062

2

OFF=0, ON=127

CD/LINE

Schakelaar Note 063

2

OFF=0, ON=127

Ingangskeuzeschakelaar

PHONO

Schakelaar Note 064

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 4

Schakelaar Note 065

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Instelling CC 080 0-127

HI

Instelling CC 081 0-127

CH4

MID

Instelling CC 092 0-127

LOW

Instelling CC 082 0-127

COLOR

Instelling CC 083 0-127

CUE

Toets CC 073 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127

Kanaal-fader Instelling CC 020 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Schakelaar CC 068 0, 64, 127

Crossfader-regelaar Crossfader-regelaar Instelling CC 011 0-127

CH FADER (

, , )

Schakelaar CC 094 0, 64, 127

Fadercurve

CROSS FADER (

, , )

Schakelaar CC 095 0, 64, 127

MASTER LEVEL

Instelling CC 024 0-127

BALANCE

Instelling CC 023 0-127

Master

CUE

Toets CC 074 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127

EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) Schakelaar CC 033 0, 127

BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR

Instelling CC 025 0-127

LINK CUE

Toets CC 115 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127

Toets CC 076 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127

Toets CC 077 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127

AUTO/TAP

Toets CC 069 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127

TAP

Toets CC 078 Alleen trigger OFF=0, ON=127

CUE

Toets CC 075 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127

DELAY

Schakelaar CC 042

2

OFF=0, ON=127

ECHO

Schakelaar CC 055

2

OFF=0, ON=127

SPIRAL

Schakelaar CC 043

2

OFF=0, ON=127

REVERB

Schakelaar CC 054

2

OFF=0, ON=127

BEAT EFFECTS

TRANS

Schakelaar CC 053

2

OFF=0, ON=127

FILTER

Schakelaar CC 059

2

OFF=0, ON=127

FLANGER

Schakelaar CC 050

2

OFF=0, ON=127

EFFECT SELECT

PHASER

Schakelaar CC 057

2

OFF=0, ON=127

ROBOT

Schakelaar CC 051

2

OFF=0, ON=127

MELODIC

Schakelaar CC 061

2

OFF=0, ON=127

SLIP ROLL

Schakelaar CC 058

2

OFF=0, ON=127

ROLL

Schakelaar CC 046

2

OFF=0, ON=127

REV ROLL

Schakelaar CC 047

2

OFF=0, ON=127

SND/RTN (MIDI LFO) Schakelaar CC 062

2

OFF=0, ON=127

Nl

2121

Toets/instelling/schakelaar

Categorie

MIDI-toewijzing Trigger/Alterneren Overgebrachte gegevens

Naam Type

CH1

Schakelaar CC 034

2

OFF=0, ON=127

CH2

Schakelaar CC 035

2

OFF=0, ON=127

CH3

Schakelaar CC 036

2

OFF=0, ON=127

CH4

Schakelaar CC 037

2

OFF=0, ON=127

CH SELECT

MIC

Schakelaar CC 038

2

OFF=0, ON=127

CF.A

Schakelaar CC 039

2

OFF=0, ON=127

CF.B

Schakelaar CC 040

2

OFF=0, ON=127

MASTER

Schakelaar CC 041

2

OFF=0, ON=127

MIDI LFO

Instelling CC 118 0-127

QUANTIZE

Toets Note 118 Trigger/Alterneren

Schakelaar CC 013

TIME waarde (Wanneer FLANGER,

PHASER of FILTER is geselecteerd,

TIME

wordt de waarde gehalveerd. Wanneer

BEAT EFFECTS

Schakelaar CC 045

een negatieve waarde is geselecteerd,

wordt deze ingesteld op een positieve

waarde.)

LEVEL/DEPTH Instelling CC 091 0-127

X-PAD

Instelling CC 116 Verstuurt de [X-PAD] positie-informatie.

ON/OFF

X-PAD (aanraken)

Wanneer er een ander effect dan [SND/

Toets CC 114

2

OFF=0, ON=127

RTN (MIDI LFO)] is geselecteerd bij BEAT

EFFECT

ON/OFF

X-PAD (aanraken)

Toets CC 064

2

OFF=0, ON=127

Wanneer [SND/RTN (MIDI LFO)] is

geselecteerd bij BEAT EFFECT

HI

Instelling CC 030 0-127

MIC

LOW

Instelling CC 031 0-127

NOISE

Toets CC 085

1

Trigger/Alterneren

OFF=0, ON=127

SPACE

Toets CC 105

1

Trigger/Alterneren

OFF=0, ON=127

GATE/COMP

Toets CC 106

1

Trigger/Alterneren

OFF=0, ON=127

SOUND COLOR FX

DUB ECHO

Toets CC 107

1

Trigger/Alterneren

OFF=0, ON=127

CRUSH

Toets CC 086

1

Trigger/Alterneren

OFF=0, ON=127

FILTER

Toets CC 087

1

Trigger/Alterneren

OFF=0, ON=127

Fader Start 1

Toets CC 088 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127

Fader Start 2

Toets CC 089 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127

Fader Start

Fader Start 3

Toets CC 090 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127

Fader Start 4

Toets CC 093 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127

MIXING

Instelling CC 027 0-127

HEADPHONES

LEVEL

Instelling CC 026 0-127

Timing Clock

Timingklok

Kanaalfader 1 of crossfader-regelaar Note 102 BACK CUE = 0, PLAY = 127

Kanaalfader 2 of crossfader-regelaar Note 103 BACK CUE = 0, PLAY = 127

3

Fader Start bediening

Kanaalfader 3 of crossfader-regelaar Note 104 BACK CUE = 0, PLAY = 127

Kanaalfader 4 of crossfader-regelaar Note 105 BACK CUE = 0, PLAY = 127

START

Toets START

MIDI

STOP

Toets STOP

1 Wanneer het inschakelen van een toets de stand van een andere toets omschakelt van aan naar uit, worden de MIDI aan- en uit-signalen van de beide toetsen doorgegeven.

Wanneer er geen toets is die wordt uitgeschakeld, wordt alleen het MIDI aan-signaal van de ingedrukte toets doorgegeven.

2 Bij omschakelen van de ene stand naar de andere, worden de MIDI ON en OFF signalen verstuurd voor de respectievelijke standen.

Wanneer de [START/STOP]-toets meer dan 1 seconde ingedrukt wordt gehouden, worden MIDI-meldingen die corresponderen met de standen van de toetsen, faders en bedieningsorganen

gebundeld verstuurd (Snapshot).

Het MIDI Snapshot verstuurt alle MIDI-meldingen behalve MIDI Start en MIDI Stop.

3 De bediening verschilt afhankelijk van de instelling van de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-keuzeschakelaar.

Wanneer de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-keuzeschakelaar is ingesteld op [THRU]: MIDI-meldingen worden verzonden wanneer de [FADER START]-toets is ingesteld op [ON] en de

kanaalfader van u vandaan wordt bewogen vanaf de positie die het dichtst bij u is en wanneer deze terug wordt bewogen naar de positie die het dichtst bij u is.

Wanneer de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-keuzeschakelaar is ingesteld op [A]: MIDI-meldingen worden verzonden wanneer de [FADER START]-toets is ingesteld op [ON] en de crossfa-

der-regelaar van de verste rand van de [B]-kant vandaan wordt bewogen en wanneer deze terug wordt bewogen naar de verste rand van de [B]-kant.

Wanneer de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-keuzeschakelaar is ingesteld op [B]: MIDI-meldingen worden verzonden wanneer de [FADER START]-toets is ingesteld op [ON] en de crossfa-

der-regelaar van de verste rand van de [A]-kant vandaan wordt bewogen en wanneer deze terug wordt bewogen naar de verste rand van de [A]-kant.

2222

Nl

Instellingen aanpassen

1 Houd [ON/OFF (UTILITY)] tenminste 1 seconde ingedrukt.

Omtrent de automatische

Het [USER SETUP]-instelscherm verschijnt.

Om het [CLUB SETUP]-instelscherm te openen, moet u dit toestel eerst uitscha-

ruststandfunctie

kelen, waarna u [POWER] weer indrukt terwijl u [ON/OFF (UTILITY)] ingedrukt

Wanneer [Auto Standby] staat ingesteld op [ON], wordt het toestel automatisch uit

houdt.

(standby) gezet als er meer dan 4 uur verstrijken en aan al de onderstaande voor-

waarden is voldaan.

2 Druk op de [BEAT , ] toets.

Als geen van de bedieningsknoppen of regelaars wordt bediend.

Kies het in te stellen item.

Als er geen geluidssignalen van –10 dB of meer binnenkomen via de ingangs-

3 Druk op de [TAP] toets.

aansluitingen van dit apparaat.

Het scherm schakelt over naar het instelscherm voor de waarde van het item in

Als er geen PRO DJ LINK-aansluitingen worden gemaakt.

kwestie.

Wanneer [LFO FORM (WAKE UP)] wordt ingedrukt, wordt de paraatstand

geannuleerd.

4 Druk op de [BEAT , ] toets.

Bij aflevering van dit apparaat staat de energiebesparingsfunctie ingeschakeld.

Verander de ingestelde waarde.

Als u de energiebesparingsfunctie niet wilt gebruiken, zet u [Auto Standby] op

[OFF].

5 Druk op de [TAP] toets.

Voer de ingestelde waarde in.

Het vorige scherm verschijnt weer.

Over de talk-over functie (inspreekniveau)

Druk op [QUANTIZE] om terug te keren naar het vorige scherm zonder de instel-

lingen te veranderen.

De talk-over functie (inspreekniveau) heeft de twee hieronder beschreven standen.

[ADV] (Geavanceerd inspreekniveau (talk-over)): Alleen de middentonen van het

6 Druk op de [ON/OFF (UTILITY)] knop.

geluid van de kanalen anders dan het [MIC] kanaal worden verzwakt overeen-

Sluit het [USER SETUP]-instelscherm.

komstig de ingestelde [Talk Over LEVEL] waarde en de weergave.

Om het [CLUB SETUP]-instelscherm te sluiten, drukt u op de [POWER] toets om

dit toestel uit te schakelen.

dB

Nederlands

Frequentie

[NOR] (normaal inspreekniveau (talk-over)): Het geluid van de kanalen

anders dan het [MIC] kanaal wordt verzwakt overeenkomstig de ingestelde

[Talk Over LEVEL] waarde en de weergave.

dB

Frequentie

Voorkeurinstellingen maken

*: Instellingen bij aanschaf

Functie Optionele instellingen Schermweergave Ingestelde waarde Beschrijving

Fader Start F.S.

ON, OFF* Schakelt de Fader Start functie zowel in als uit.

MIDI CH MIDI CH

1* tot 16 Voor instellen van het MIDI-kanaal.

Selecteert de MIDI-signaalverzendmethode, [TGL (TOGGLE)] of

MIDI Button Type MIDI BT

TGL*, TRG

[TRG (TRIGGER)].

USER SETUP

Selecteert de stand van de talk-over functie (inspreekniveau),

Talk Over Mode TLK MOD

ADV*, NOR

[ADV(ADVANCED)] of [NOR(NORMAL)].

–6 dB, –12 dB, –18 dB*,

Stelt het verzwakkingsniveau in voor de talk-over functie

Talk Over LEVEL TLK LVL

–24 dB

(inspreekniveau).

–19 dB*, –15 dB, –10 dB,

Stelt het maximum niveau in van het geluid dat wordt weergege-

Digital Master Out Level DOUT LV

1

–5 dB

ven via de [DIGITAL MASTER OUT]-aansluitingen.

Digital Master Out Sampling

DOUT FS

48 kHz, 96 kHz* Stelt de digitale signaalbemonsteringswaarde in.

Rate

Stelt het verzwakkingsniveau in van het geluid dat wordt weerge-

MASTER ATT. MST ATT

–6 dB, –3 dB, 0 dB*

geven via de [MASTER1] en [MASTER2]-aansluitingen.

Auto Standby AUTOSTB

ON*, OFF Activeert en deactiveert de automatische ruststandfunctie.

CLUB SETUP

Mic Output To Booth

Bepaalt of er wel of geen microfoongeluiden worden uitgestuurd

MIC BTH

ON*, OFF

Monitor

via de [BOOTH]-aansluitingen.

Stelt in of het instelhulpprogramma van de computer automa-

PC UTILITY PC UTLY

ON, OFF*

tisch moet worden opgestart wanneer er een USB-kabel wordt

aangesloten.

Vermindert plotseling, onplezierig digitaal overslaan van het

Peak Limiter PKLIMIT

ON*, OFF

master uitgangssignaal.

Factory Reset INITIAL

YES, NO* Alle instellingen in de beginstand terugzetten.

1 Let op, want het weergegeven geluid kan ook vervormd raken wanneer de masterniveau-indicator niet helemaal tot boven toe oplicht.

Controleren van de status van de ingangskeuzeschakelaars van dit toestel

Over de hulpprogrammatuur voor het

Instellen van het uitgangssignaal voor audiogegevens van dit toestel naar de

instellen

computer

Aanpassen van de buffergrootte (bij gebruik van Windows ASIO)

Het instelhulpprogramma kan worden gebruikt voor de hieronder beschreven con-

Controleren welke versie van het stuurprogramma u heeft

troles en instellingen.

Nl

2323

CH1 CH2 CH3 CH4

Openen van het instelhulpprogramma

2

2

2

2

Cross Fader A

Cross Fader A

Cross Fader A

Cross Fader A

2

2

2

2

Cross Fader B

Cross Fader B

Cross Fader B

Cross Fader B

Voor Windows

MIC MIC MIC MIC

Klik op het [Starten]-menu > [Alle programma's] > [Pioneer] > [DJM-900SRT] >

2

2

2

2

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

[DJM-900SRT Instelfunctie].

1 De audiogegevens worden geproduceerd met hetzelfde volume waarmee het door dit toestel

Voor Mac OS X

wordt ontvangen, ongeacht de [USB Output Level]-instelling.

Klik op het [Macintosh HD]-pictogram > [Application] > [Pioneer] > [DJM-

2 Bij gebruik voor andere applicaties dan opnemen, moet u letten op de instellingen van de

900SRT] > [DJM-900SRT Instelfunctie].

DJ-applicatie zodat er geen audiolussen worden aangemaakt. Als er audiolussen worden

aangemaakt, kan er geluid worden ingevoerd of geproduceerd met onbedoelde volumes.

3 Klik op de [USB Output Level] van het afrolmenu.

Controleren van de status van de

Regel het volume van de door dit toestel geproduceerde audiogegevens.

ingangskeuzeschakelaars van dit toestel

De [USB Output Level]-instelling wordt op alle audiogegevens op dezelfde

manier toegepast. Wanneer echter 1 is geselecteerd in de tabel bij stap 2,

Open het instelhulpprogramma voor u begint.

worden de audiogegevens geproduceerd met hetzelfde volume als waarmee ze

door dit toestel ontvangen worden.

Klik op de [MIXER INPUT] tab.

Als er alleen met de volumeregeling van de DJ-software niet voldoende volume

geproduceerd kan worden, moet u de [USB Output Level]-instelling veranderen

om het volume van de door dit toestel geproduceerde audiogegevens aan te pas-

sen. Let op dat het geluid niet vervormd raakt wanneer het volume te hoog wordt

gezet.

Aanpassen van de buffergrootte (bij gebruik

van Windows ASIO)

Als er applicatieprogramma’s dit apparaat gebruiken als hun vaste audio-apparaat

(zoals DJ-programma’s, enz.), sluit u die programma’s dan voordat u de buffercapa-

citeit aanpast.

Open het instelhulpprogramma voor u begint.

Klik op de [ASIO] tab.

Instellen van het uitgangssignaal voor

audiogegevens van dit toestel naar de

computer

Wanneer Serato DJ actief is en dit toestel gebruikt wordt als het standaard audio-

apparaat, moet u het uitgangssignaal voor audiogegevens instellen in Serato DJ.

Open het instelhulpprogramma voor u begint.

1 Klik op de [MIXER OUTPUT] tab.

Een ruime buffercapaciteit is nuttig om de kans op het wegvallen van geluid

(dropouts) te voorkomen, maar verhoogt daarentegen de geringe vertraging

in de audiosignaaltransmissie (latency).

Controleren welke versie van het

stuurprogramma u heeft

Open het instelhulpprogramma voor u begint.

2 Klik op de [Mixer Audio Output] van het afrolmenu.

Selecteer de audiogegevens die naar de computer moeten worden gestuurd uit de

beschikbare geluidssignalen binnenin dit toestel en maak de vereiste instellingen

daarvoor.

CH1 CH2 CH3 CH4

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

PHONO

PHONO

PHONO

PHONO

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

CD/LINE

CD/LINE

CD/LINE

CD/LINE

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

DIGITAL

DIGITAL

DIGITAL

DIGITAL

2

2

2

2

Post CH1 Fader

Post CH2 Fader

Post CH3 Fader

Post CH4 Fader

2424

Nl

Klik op de [About] tab.

Controleren van de meest recente

informatie over het stuurprogramma

Bezoek onze webiste, hieronder vermeld, voor de meest recente informatie over het

stuurprogramma voor exclusief gebruik met dit apparaat.

http://pioneerdj.com/support/

De werking kan niet worden gegarandeerd wanneer er meerdere van deze meng-

panelen zijn aangesloten op een enkele computer.

Nederlands

Nl

2525

Aanvullende informatie

Verhelpen van storingen

Verkeerde bediening kan vaak de oorzaak zijn van een schijnbare storing of foutieve werking. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, controleert u eerst de

onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die

gebruikt wordt. Als u het probleem aan de hand van de onderstaande controlepunten niet kunt verhelpen, verzoekt u dan uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer onderhouds-

dienst of uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.

De disc-speler kan soms niet goed werken vanwege statische elektriciteit of andere externe invloeden. In dergelijke gevallen kunt u de normale werking herstellen door de

stekker even uit het stopcontact te trekken en die even later weer in te steken.

Probleem Controle Oplossing

De stroom wordt niet ingeschakeld. Is het netsnoer naar behoren aangesloten? Steek de netsnoerstekker in het stopcontact.

Er klinkt niet of nauwelijks geluid. Staat de ingangskeuzeschakelaar in de juiste stand? Schakel de ingangskeuzeschakelaar om en schakel de ingangsbron voor het kanaal om.

(bladzijde 13)

Zijn de aansluitsnoeren goed aangesloten? Zorg dat de aansluitsnoeren juist zijn aangesloten. (bladzijde 10)

Zijn de aansluitbussen en de stekkers vuil? Maak de aansluitbussen en de stekkers schoon voordat u aasluitingen gaat maken.

Staat [MASTER ATT.] ingesteld op [–6 dB], enz.? Ga naar het [USER SETUP] scherm en wijzig [MASTER ATT.]. (bladzijde 23)

Er wordt geen digitaal geluid weergegeven. Is de bemonsteringsfrequentie (fs) voor de digitale audio-

In het [CLUB SETUP]-scherm stelt u [Digital Master Out Sampling Rate] in volgens de

uitgang wel geschikt voor het aangesloten apparaat?

specificaties van de aangesloten apparatuur. (bladzijde 23)

Vervorming in het geluid. Is het uitgangsniveau van de geluidsweergave via het

Verstel de [MASTER LEVEL]-instelling zodanig dat de hoofdkanaalniveau-indicator oplicht tot

[MASTER] kanaal correct ingesteld?

ongeveer [0 dB] bij het pieksignaalniveau. (bladzijde 13)

Stel [MASTER ATT.] in op [–3 dB] of [–6 dB]. (bladzijde 23)

Is het niveau van het inkomend geluid voor elk kanaal goed

Verstel de [TRIM]-instelling zodanig dat de kanaalniveau-indicator oplicht tot ongeveer [0 dB]

ingesteld?

bij het pieksignaalniveau. (bladzijde 13)

De crossfader werkt niet. Zijn de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] keuzescha-

Stel de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] keuzeschakelaar correct in voor de diverse

kelaars correct ingesteld?

kanalen. (bladzijde 13)

Het starten van de DJ-spaler via de fader

Staat [FADER START] ingesteld op [OFF]? Ga naar het [USER SETUP] scherm en stel [FADER START] in op [ON]. (bladzijde 23)

lukt niet.

Is de DJ-speler juist aangesloten op de [LINK]-aansluiting? Zorg dat de DJ-speler juist is aangesloten op de [LINK]-aansluiting via een LAN-kabel. (blad-

zijde 10)

Zijn de audiosnoeren goed aangesloten? Sluit de audio-ingangsaansluitingen van dit apparaat met een audiosnoer aan op de audio-

uitgangsaansluitingen van de DJ-speler. (bladzijde 10)

Is het nummer van de DJ-speler correct ingesteld? Stel voor de DJ-speler hetzelfde nummer in als voor het kanaal waarmee de audiokabel is

verbonden.

De [BEAT EFFECTS] werkt niet. Staat de effectkanaal-keuzeschakelaar in de juiste stand? Draai de effectkanaal-keuzeschakelaar en selecteer het kanaal waarop u het effect wilt

toepassen.

[SOUND COLOR FX] werkt niet. Staat de [COLOR]-instelling in een geschikte stand? Draai de [COLOR

]-instelling met de klok mee of er tegenin. (bladzijde 15)

De externe effectgenerator is niet te

Is de [ON/OFF] toets voor [BEAT EFFECTS] ingesteld op

Druk op de [ON/OFF] toets voor [BEAT EFFECTS] om [SND/RTN] in te stellen op [ON]. (blad-

gebruiken.

[ON]?

zijde 16)

Is de externe effectgenerator juist aangesloten op de

Sluit een externe effectgenerator aan op de [SEND] en de [RETURN]-aansluitingen. (bladzijde

[SEND] of [RETURN]-aansluiting?

10)

Vervorming in het geluid van een externe

Is het audio-uitgangsniveau van de externe effectgenerator

Verstel het audio-uitgangsniveau van de externe effectgenerator.

effectgenerator.

wel juist ingesteld?

Het tempo (BPM) is niet meetbaar of de

Staat het audio-ingangsniveau te hoog of te laag

Verstel de [TRIM]-instelling zodanig dat de kanaalniveau-indicator oplicht tot ongeveer [0 dB]

gemeten waarde van het tempo (BPM) is

ingesteld?

bij het pieksignaalniveau. (bladzijde 13)

onwaarschijnlijk.

Bij sommige muziekstukken kan het niet goed mogelijk zijn om het tempo (BPM) te meten.

Gebruik de [TAP] toets om het tempo met de hand in te voeren. (bladzijde 16)

Het gemeten tempo (BPM) verschilt van het

De waarden kunnen wel eens ietwat verschillen, vanwege de verschillende meetmethoden

tempo dat staat aangegeven op de CD.

voor het BPM.

De MIDI-sequencer laat zich niet

Is de synchronisatiefunctie van de MIDI-sequencer inge-

Stel de synchronisatiefunctie van de MIDI-sequencer in op “Slave”.

synchroniseren.

steld op “Slave”?

Is de MIDI-sequencer die u gebruikt wel geschikt voor de

MIDI-sequencers die niet geschikt zijn voor de MIDI-tijdklok kunnen niet worden

MIDI-tijdklok?

gesynchroniseerd.

De MIDI-bedieningsfunctie werkt niet. Staat het MIDI-kanaal wel ingeschakeld? Druk op de [ON/OFF] toets voor [MIDI]. (bladzijde 16)

Zijn alle MIDI-instellingen naar behoren gemaakt? Voor het gebruik van DJ-programma’s met dit apparaat moeten de MIDI-berichten worden

toegewezen aan het DJ-programma dat u gebruikt. Zie voor nadere aanwijzingen voor het

toewijzen van berichten de handleiding van uw DJ-software.

Dit apparaat wordt niet herkend nadat het is

Is het stuurprogramma wel goed geïnstalleerd op uw

Installeer het stuurprogramma. Als het reeds geïnstalleerd is, moet u het opnieuw instal-

aangesloten op een computer.

computer?

leren. (pagina 5)

USB-indicator is uit of knippert.

Het geluid van een computer wordt niet

Zijn dit apparaat en de computer wel juist aangesloten? Sluit dit toestel en de computer direct op elkaar aan met behulp van de meegeleverde USB-

weergegeven door dit apparaat.

kabel. (bladzijde 11)

Zijn de instellingen voor de geluidsweergave-apparatuur

Stel in op dit apparaat onder de instellingen voor de geluidsweergave-apparatuur. Zie voor

naar behoren gemaakt?

nadere aanwijzingen over de instellingen voor uw applicatie de gebruiksaanwijzing voor uw

applicatie.

Staat de ingangskeuzeschakelaar in de juiste stand? Stel de ingangskeuzeschakelaar in op de [USB

]-stand. (bladzijde 13)

Er kan niet worden meegeluisterd met

Het circuit dat de echo voor de [ECHO], [REVERB], [ROLL], [SLIP ROLL] en [REV ROLL]-

effectgeluid, ook niet wanneer er op de

effectgeluiden genereert, bevindt zich achter het effectcircuit, dus het effectgeluid kan niet

[CUE] toets voor [BEAT EFFECTS] wordt

worden gecontroleerd. Dit is geen storing.

gedrukt.

Het geluid zal worden vervormd wanneer

Heeft u een analoge speler aangesloten met een inge-

Verbind de analoge speler met de ingebouwde phono equalizer met op de [CD/LINE]-

een analoge speler wordt verbonden met de

bouwde phono-equalizer?

aansluitingen. (bladzijde 10)

[PHONO] aansluitingen van dit toestel.

Als de analoge speler met ingebouwde phono-equalizer een PHONO/LINE keuzeschakelaar

Het is ook mogelijk dat de indicator voor het

heeft, moet u deze op PHONO zetten.

kanaalniveau niet veranderd, ook niet wan-

neer er aan [TRIM] wordt gedraaid.

Is er een audio-interface voor computers aangesloten tus-

Als de audio-interface voor computers een uitgangssignaal op lijnniveau heeft, moet u deze

sen de analoge speler en dit toestel?

verbinden met de [CD/LINE]-aansluitingen. (bladzijde 10)

Als de analoge speler een PHONO/LINE keuzeschakelaar heeft, moet u deze op PHONO

zetten.

2626

Nl

Blokschema

MIC1

MIC1 LEVEL

LAN

I/Fμcom

MIC2 LEVEL

ADC

ETHER SW IC

MIC2

Ether

DIGITAL

CD/LINE

TRIM

MASTER

SRC

DIT

ADC

PHONO

PHONES

CH1

DAC

Control Tone

LAN Digital MASTER

DIGITAL

ADC

MASTER 1

DIR

MIC

PHONES

CD/LINE

TRIM

DAC

ADC

CH1_Analog

MASTER

PHONO

MUTE

MASTER 2

CH2

Control Tone

CH2_Analog

DIGITAL

ADC

BOOTH

MUTE

BOOTH

DIR

DAC

CH3_Analog

CD/LINE

TRIM

DSP

REC

MUTE

REC

CH4_Analog

DAC

ADC

PHONO

SEND

MUTE

CH3

SEND

Control Tone

RETURN

DAC

DIGITAL

ADC

DIR

USB1/2

CH_1_Digital/USB1/2

SRC

CD/LINE

TRIM

USB3/4

ADC

CH_2_Digital/USB3/4

SRC

PHONO

CH4

Control Tone

CH_3_Digital/USB5/6

USB5/6

ADC

SRC

DIGITAL

DIR

CH_4_Digital/USB7/8

USB7/8

ADC

SRC

RETURN

CH1 Digital IN

CH2 Digital IN

Nederlands

CH3 Digital IN

CH4 Digital IN

CH1 USB1/2 IN

SRC

USB

CH2 USB3/4 IN

Type B

SRC

USB

I/Fμcom

USB

CH3 USB5/6 IN

SRC

CH4 USB7/8 IN

SRC

Control Tone

Control Tone

Control Tone

Control Tone

CH1 USB1/2 OUT

CH2 USB3/4 OUT

CH3 USB5/6 OUT

CH4 USB7/8 OUT

Booth

CHx in

Post CHx Fader

Level

CHx Control Tone

Analog_PHONO

Phono

Level meter CHx

BPM Detect CHx Select

MIC_Out

Booth Out

AMP

CH Fader

CF Assign

SEL

SOUND

3Band

BEAT

SOUND

Analog_CD LINE

BEAT

CUE

SOUND

BEAT

Thru

MIC Output

COLOR

EQ/

EFFECT

ISOLATOR

EFFECT

COLOR

EFFECT

EFFECT

Monitor

COLOR

EFFECT

EFFECT

CF A

to Booth Monitor

On/Off SW

Digital Trim

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CF B

Send/

2posi

3posi

Digital/USB

Return

MIX (REC OUT)

CH

CHx

CHx _CUE

Fader

REC out

Curve

Level meter Master

Switch

CH1-4 COMMON

3posi

Master

Boost

Digital out

Level

TalkOver ON/OFF

Master

Master

Link

ATT

LINK in

Assign Thru

Master

CUE

Limiter

Master

CUE

BPM Detect CF A

BPM Detect Master

MIC Monitor SW

CH1-4

Balance

Link_CUE

Cross

BEAT

Master

Master_CUE

Fader

BEAT

EFFECT

Mono/

Talk

Return in

BEAT

EFFECT

Master

STEREO

Over

H.P. out

Effect

Send out

CF A

Send/

(SND/RTN)

2posi

Assign A

Send/

Return

Talk Over

Talk

Return

Master

Mode

Over

CHx Control Tone

CHx

CF A

Cross Fader A

Advanced

Boost

USB Common out

/Normal

Level

Post CHx Fader

Mixer

BEAT

2para 4para

Cross Fader A

Audio

EFFECT

Output

CF B

CHx_CUE

Cross Fader B

Select

Assign B

Cross

Fader

Send/

Cross Fader B

CHx

Curve

Return

Effect_CUE

HP Level

MIC

BPM Detect MIC

Mono Split/

Switch

CF B

Stereo

MIX (REC OUT)

3posi

Master

Link_CUE

MIC

SWITCH

& MIXING

BPM Detect CF B

Balance

Master_CUE

CH1-4 COMMON

2Band

Off

BEAT

MIC1/2 in

MIC EQ

On

EFFECT

MIC_Out

MIC1,2

MIC In

TalkOver

MIC

MIC

Level

TalkOver ON/OFF

MIC 1,2

3posi

Send/

FILTER

detect

MIX

Return

MIC1,2 COMMON

MIC

[BEAT EFFECT

(

SND/RTN)]

[BEAT EFFECT(Others)]

Effect CH Select

[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]

Effect CH Select

Effect CH Select

Effect Out

Effect SW

CHx Cue On/Off SW

CUE

CHx

CHx

BEAT

CHx

Mixing

L

Level Depth

CHx_CUE

CF A/B

SEND Out

CF A/B

EFFECT

CF A/B

MIC

MIC

Processing

MIC

Effect Cue On/Off SW

Mono Split

Master

No Cable

Effect CH Select

Master

Master

R

H.P. MIX L Out

SEL

Effect Out

Effect_CUE

Stereo

Return Level

Effect SW

Effect_CUE

CHx

Link Cue On/Off SW

MIXING

MONO SPLIT/

STEREO SWITCH

RETURN

SEL

CF A/B

Link_CUE

MIC

2posi

Master

Master

Cable Exist

Mixing

Mono Split

Master Cue On/Off SW

CableCheck

Effect_CUE

L

SEL

Master_CUE

Stereo

H.P. MIX R Out

R

Nl

2727

7 Klik bij “More Downloads” aan de rechterkant van de

Verkrijgen van de handleiding

downloadpagina op “Serato DJ x.x User Manual”.

Het downloaden van de Serato DJ-softwarehandleiding zal nu beginnen.

®

De handleiding kan in een bestand in PDF-formaat geleverd worden. Adobe

®

Reader

moet zijn geïnstalleerd om bestanden in PDF-formaat te kunnen lezen.

Als u Adobe Reader niet heeft, moet u dit installeren via de downloadkoppeling op

Over handelsmerken en gedeponeerde

het menuscherm van de CD-ROM.

handelsmerken

Pioneer en rekordbox zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van

Downloaden van de nieuwste versies van de

PIONEER CORPORATION.

Microsoft, Windows en Windows Vista zijn handelsmerken of gedeponeerde

handleiding en de Snelstartgids - Serato DJ

handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere

Editie

landen.

Apple, Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd

in de V.S. en andere landen.

1 Plaats de CD-ROM in het CD-station van de computer.

ASIO is een handelsmerk van Steinberg Media Technologies GmbH.

Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.

Serato DJ is een gedeponeerd handelsmerk van Serato Audio Research Ltd.,

Als het menu van de CD-ROM niet verschijnt wanneer de CD-ROM wordt inge-

gedeponeerd in de VS en andere landen.

bracht, moet u de handelingen hieronder uitvoeren.

De hierin vermelde namen van bedrijven en hun producten zijn de handelsmerken

Voor Windows

van hun respectieve eigenaars.

Open het CD-station via het [Starten]-menu – [Computer] (of [Deze compu-

ter]) en dubbelklik op het [CD_menu.exe]-pictogram.

Voor Mac OS X

Dubbelklik in het bestandsbeheer direct op het [CD_menu.app]-pictogram.

2 Wanneer het menu van de CD-ROM verschijnt, selecteert

u [DJM-900SRT: Download de Handleiding (PDF-bestand)] en

klikt u op [Beginnen].

3 “Er is een werkende internetomgeving vereist om toegang

te kunnen krijgen tot de site. Heeft u verbinding met het

internet?” verschijnt. Klik op [Ja].

De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden

geopend.

http://pioneerdj.com/support/

4 Klik op de Pioneer DJ-ondersteuningssite op “Manuals”

onder “DJM-900SRT”.

5 Klik op de downloadpagina op de gewenste taal voor de

documenten die u nodig hebt.

Het downloaden van de handleiding/Snelstartgids - Serato DJ Editie zal nu

beginnen.

Downloaden van de Serato

DJ-softwarehandleiding

1 Plaats de CD-ROM in het CD-station van de computer.

Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.

Als het menu van de CD-ROM niet verschijnt wanneer de CD-ROM wordt inge-

bracht, moet u de handelingen hieronder uitvoeren.

Voor Windows

Open het CD-station via het [Starten]-menu – [Computer] (of [Deze compu-

ter]) en dubbelklik op het [CD_menu.exe]-pictogram.

Voor Mac OS X

Dubbelklik in het bestandsbeheer direct op het [CD_menu.app]-pictogram.

2 Wanneer het menu van de CD-ROM verschijnt, selecteert u

[Serato DJ: Download de Softwarehandleiding (PDF-bestand)]

en klikt u op [Beginnen].

3 “Er is een werkende internetomgeving vereist om toegang

te kunnen krijgen tot de site. Heeft u verbinding met het

internet?” verschijnt. Klik op [Ja].

De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden

geopend.

4 Klik op [Software Info] onder [DJM-900SRT] op de Pioneer

DJ-ondersteuningssite.

[Serato DJ Support Information] verschijnt.

5 Klik op de koppeling naar de downloadpagina voor Serato

DJ.

De downloadpagina voor [Serato DJ] verschijnt.

http://serato.com/

6 Meld uzelf aan op uw gebruikersaccount voor “Serato.

com”.

Voer het e-mailadres en het wachtwoord in dat u hebt geregistreerd om uzelf aan te

melden op “Serato.com”.

2828

Nl

— CONTROL CD

Zie de informatie op de Pioneer DJ-ondersteuningssite

Specificaties

(http://pioneerdj.com/support/).

© 2013 PIONEER CORPORATION. Alle rechten voorbehouden.

Algemene

Stroomvereisten ............................................110 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz

Stroomverbruik ..........................................................................................................41 W

Stroomverbruik (in de ruststand) .............................................................................0,4 W

Gewicht hoofdapparaat .......................................................................................... 7,1 kg

Buitenafmetingen ...................................... 331 mm (B) × 107,9 mm (H) × 404 mm (D)

Toegestane bedrijfstemperatuur........................................................... +5 °C tot +35 °C

Toegestane luchtvochtigheid ....................................5 % tot 85 % (zonder condensatie)

Audiogedeelte

Bemonsteringswaarde ..........................................................................................96 kHz

MASTER D/A-omzetter ........................................................................................... 32 bits

Andere A/D- en D/A-omzetters ............................................................................... 24 bits

Frequentiekarakteristiek

CD/LINE ............................................................................................ 20 Hz t/m 20 kHz

Signaal/ruisverhouding (nominaal uitgangsvermogen)

PHONO................................................................................................................88 dB

CD/LINE .............................................................................................................105 dB

MIC1, MIC2 .........................................................................................................84 dB

Totale harmonische vervorming (CD/LINEMASTER1) ................................. 0,005 %

Standaard ingansniveau / Ingangsimpedantie

PHONO.................................................................................................–52 dBu/47 k:

CD/LINE ................................................................................................–12 dBu/47 k:

MIC1, MIC2 ............................................................................................–52 dBu/8 k:

RETURN ................................................................................................–12 dBu/47 k:

Standaard uitgangsniveau / Belastingsimpedantie / Uitgangsimpedantie

MASTER1 .....................................................................+8 dBu/10 k:/5 : of minder

MASTER2 ...................................................................+2 dBu/10 k:/22 : of minder

REC OUT ..................................................................... –8 dBu/10 k:/22 : of minder

BOOTH ....................................................................... +8 dBu/10 k:/1 k: of minder

SEND ..........................................................................–12 dBu/10 k:/1 k: of minder

PHONES ......................................................................+8,5 dBu/32 :/1 : of minder

Nominaal uitgangsniveau / Belastingsimpedantie

Nederlands

MASTER1 ........................................................................................... +26 dBu/10 k:

MASTER2 ........................................................................................... +22 dBu/10 k:

Overspraak (LINE) .....................................................................................................82 dB

Kanaalequalizerkarakteristiek

HI .......................................................................................–26 dB tot +6 dB (13 kHz)

MID ......................................................................................–26 dB tot +6 dB (1 kHz)

LOW ....................................................................................–26 dB tot +6 dB (70 Hz)

Microfoonequalizerkarakteristiek

HI .....................................................................................–12 dB tot +12 dB (10 kHz)

LOW ................................................................................–12 dB tot +12 dB (100 Hz)

In / uitgangsaansluitingen

PHONO-ingangsaansluiting

Tulpstekkerbussen ...............................................................................................4 stk.

CD/LINE ingangsaansluiting

Tulpstekkerbussen ...............................................................................................4 stk.

MIC1 ingangsaansluiting (XLR/TRS)

XLR-aansluiting/klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ..................................................... 1 st.

MIC2-ingangsaansluiting (TRS)

Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ................................................................................. 1 st.

RETURN Ingangsaansluitingen (TS)

Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ................................................................................. 1 st.

DIGITAL IN coaxiale ingangsaansluiting

Tulpstekkerbussen ...............................................................................................4 stk.

MASTER-uitgangsaansluiting

XLR-aansluiting .................................................................................................... 1 st.

Tulpstekkerbussen ................................................................................................ 1 st.

BOOTH-uitgangsaansluiting (TRS)

Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ................................................................................. 1 st.

REC OUT-uitgangsaansluiting

Tulpstekkerbussen ................................................................................................ 1 st.

SEND-uitgangsaansluiting (TS)

Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ................................................................................. 1 st.

DIGITAL MASTER OUT coaxiale uitgangsaansluiting

Tulpstekkerbussen ................................................................................................ 1 st.

MIDI OUT-aansluiting

5-polige DIN .......................................................................................................... 1 st.

PHONES-uitgangsaansluiting

Stereo-klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ..................................................................... 1 st.

USB-aansluiting

B type ..................................................................................................................... 1 st.

LINK-aansluiting

LAN-aansluiting (100Base-TX) ............................................................................. 1 st.

De technische gegevens en het ontwerp van dit product kunnen vanwege voort-

gaande verbetering zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Zie hieronder als u een nieuwe CONTROL CD nodig hebt omdat de oude versle-

ten is, kapot is gegaan, enz.

Wij wijzen u erop dat dit onderdeel een verbruiksartikel is en niet onder de garan-

tie valt, ook niet binnen de garantieperiode.

Nl

2929

Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo.

Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.

En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser algunas veces diferentes de la mostrada en las ilustraciones explica-

tivas. Sin embargo, el método de conexión y funcionamiento de la unidad es el mismo.

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación

vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de

tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados

en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el

método de eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y

reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.

K058b_A1_Es

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO

El interruptor de la alimentación POWER de este

NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO

aparato no corta por completo toda la alimentación

UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de

D3-4-2-1-1_B2_Es

alimentación hace las funciones de dispositivo de

desconexión de la corriente para el aparato, para

ADVERTENCIA

desconectar toda la alimentación del aparato deberá

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo

desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.

de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún

Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de

recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o

modo que el cable de alimentación pueda

un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,

desenchufarse con facilidad de la toma de corriente

salpicaduras, lluvia o humedad.

de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el

D3-4-2-1-3_A1_Es

peligro de incendio, el cable de alimentación también

ADVERTENCIA

deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con

cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante

fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del

mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de

aparato.

vacaciones).

D3-4-2-1-7a_A1_Es

D3-4-2-2-2a*_A1_Es

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

ADVERTENCIA

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los

espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin

niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de

de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm

inmediato en contacto con un médico.

detrás, y 3 cm en cada lado).

D41-6-4_A1_Es

ADVERTENCIA

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

MANIPULACIÓN DEL CABLE DE

para su ventilación para poder asegurar un

ALIMENTACIÓN

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

Tome el cable de alimentación por la clavija. No

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

cable de alimentación cuando sus manos estén

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

mueble, etc., sobre el cable de alimentación.

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a

otros cables. Los cables de alimentación deberán ser

Entorno de funcionamiento

dispuestos de tal forma que la probabilidad de que

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa

dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en

reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del

PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

sol (o de otra luz artificial potente).

S002*_A1_Es

D3-4-2-1-7c*_A1_Es

22

Es

Información adicional

Solución de problemas ..................................................................................................25

Diagrama en bloques .....................................................................................................26

Contenido

Adquisición del manual .................................................................................................27

Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas ..............................................27

Para los que utilizan Serato DJ por primera vez mediante esta

Especificaciones .............................................................................................................28

unidad

Consulte la “Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ” para conocer el proce-

dimiento para realizar la configuración inicial necesaria para utilizar CONTROL

CD o CONTROL VINYL para utilizar Serato DJ. La “Guía de inicio rápido - Edición

Serato DJ” se puede descargar en el sitio web de asistencia de Pioneer DJ

(http://pioneerdj.com/support/). Para conocer las instrucciones de descarga, con-

sulte, Descarga de las versiones más recientes de los manuales de instrucciones y

de la Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ en este manual (pág.27).

Para usuarios de CONTROL VINYL

Si utiliza CONTROL VINYL, vaya a una tienda que maneje productos Serato DJ o

visite una tienda en línea tal como la de Serato (http://serato.com/).

Cómo leer este manual

Asegúrese de leer este manual y la “Guía de inicio rápido – Edición Serato DJ”.

Ambos contienen información importante que usted debería entender antes de usar

este producto.

Para instrucciones sobre cómo obtener el manual del software Serato DJ, vea

Adquisición del manual (pág.27).

Este manual consiste principalmente en descripciones de las funciones de esta

unidad como hardware. Para detalles de la operación del software Serato DJ, vea

el manual del software Serato DJ y la “Guía de inicio rápido – Edición Serato DJ”.

El manual del software Serato DJ se puede descargar desde “Serato.com”.

Para detalles, vea Descarga del manual del software Serato DJ (página 27).

La versión más reciente del manual de instrucciones (este manual) y la “Guía

de inicio rápido – Edición Serato DJ” se pueden descargar del sitio de asis-

tencia Pioneer. Para detalles, vea Descarga de las versiones más recientes de

los manuales de instrucciones y de la Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ

(pág.27).

En este manual, los nombres de canales y botones indicados en el producto, los

nombres de menús del software, etc., se indican dentro de corchetes ([ ]). (p. ej.:

Canal [MASTER], [ON/OFF], menú [File])

Note que las pantallas y las especificaciones del software descritas en este

manual, así como también la apariencia externa y las especificaciones del

hardware, están actualmente en fase de desarrollo y pueden ser distintas de las

especificaciones finales.

Note que dependiendo de la versión del sistema operativo, los ajustes del

navegador web, etc., la operación puede que sea distinta de los procedimientos

descritos en este manual.

Antes de empezar a usar la unidad

Características ..................................................................................................................4

Contenido de la caja .........................................................................................................4

Instalación del software

Instalación del software controlador ..............................................................................5

Instalación del software Serato DJ .................................................................................6

Conexiones

Panel trasero .....................................................................................................................9

Conexión de terminales de entrada ..............................................................................10

Conexión de terminales de salida .................................................................................10

Conexión al panel de control .........................................................................................11

Conexión de esta unidad y un ordenador .....................................................................11

Operación

Panel de control ..............................................................................................................12

Funcionamiento básico .................................................................................................13

Operaciones avanzadas .................................................................................................14

Tipos de efectos

Tipos de los efectos SOUND COLOR FX.......................................................................18

Tipos de BEAT EFFECT ...................................................................................................18

Mapa de asignación MIDI

Mapa de asignación MIDI ..............................................................................................21

Cambio de los ajustes

Acerca de la función de espera automática ................................................................23

Acerca de la función talk-over .......................................................................................23

Configuración de preferencias ......................................................................................23

Acerca del software de utilidad de ajustes ..................................................................23

Verificación de la información más reciente en el software controlador ..................24

Es

33

Antes de empezar a usar la unidad

Características

Contenido de la caja

Esta unidad es un mezclador de 4 canales de óptimo diseño para las actuaciones de

CD-ROM (Disco de instalación)

DJ que usan el software de DJ “Serato DJ” de Serato. Está equipada con una tarjeta

Cable USB

de sonido interna compatible con Serato DJ, por lo que la actuación usando Serato

Cable de alimentación

DJ se puede realizar inmediatamente después de conectar esta unidad con un

Manual de Instrucciones (este manual)

ordenador usando un cable USB, sin necesidad de hacer ajustes molestos.

CD DE CONTROL Serato DJ × 2

Además, la función scratch de Serato DJ se puede controlar usando el CONTROL

VINYL (disco) o el CONTROL CD.

Además, esta unidad incorpora las funciones principales, la calidad y el rendi-

miento del DJM-900nexus Pioneer, un modelo estándar en clubes de todo el mundo,

ofreciendo una poderosa ayuda a las actuaciones de todos los DJ profesionales

activos en clubes.

CONECTAR Y REPRODUCIR

Esta unidad está equipada con una tarjeta de sonido USB para conectar a un orde-

nador. Se puede conectar fácilmente un ordenador usando un solo cable USB; no

es necesario usar una tarjeta de sonido separada además de esta unidad.

También, cuando se inicia el Serato DJ, esta unidad es seleccionada automáti-

camente como el aparato de sonido, por lo que las actuaciones de los DJ usando

el Serato DJ se pueden realizar inmediatamente, sin necesidad de hacer ajustes

molestos.

Además, la función scratch de Serato DJ se puede controlar usando el CONTROL

VINYL (disco) o el CONTROL CD.

HIGH SOUND QUALITY

Esta unidad usa un convertidor D/A de 32 bits y otras partes que equivalen a las

usadas en equipos de audio de alta calidad, mejorando considerablemente la

calidad del sonido no sólo de la salida maestra, sino también la de los auriculares

o cabinas. El uso de un procesador de señales digital de 32 bits suprime el ruido

digital. Además, también para el circuito analógico, para reducir el ruido se usan un

amplificador operacional híbrido equilibrado de alta calidad de sonido y un circuito

de salida totalmente equilibrado.

SOUND COLOR FX&BEAT FX

Esta unidad está equipada con las funciones SOUND COLOR FX y BEAT FX que tan

bien han sido recibidas en la serie DJM. Con SOUND COLOR FX, los efectos que

usted espera crear se pueden aplicar girando simplemente el control, permitiéndole

hacer arreglos originales de las pistas y ofreciéndole una amplia variedad de posi-

bilidades de remezcla. Además, la información de posición de BPM y de tiempo de

compás de la pista que está reproduciéndose con Serato DJ se puede obtener vía

USB, para que BEAT EFFECT se pueda aplicar en tiempos de compás gracias a la

información de BPM altamente precisa. También, usando el modo de cuantización,

la sincronización de efectos se corrige automáticamente aunque la operación de

BEAT EFFECT se haga de forma no sincronizada, por lo que los efectos se pueden

aplicar en tiempo de compás.

FADER DURADERO

El crossfader y los faders de canales usan una estructura deslizante en la que

los controles fader se apoyan en dos ejes de metal. Esto proporciona un funcio-

namiento suave y sin bamboleo y una alta durabilidad. Y también se reducen al

mínimo los efectos adversos causados por líquidos o polvo que entran en los faders.

Para la compatibilidad con la reproducción scratch, el crossfader usa un sistema

magnético de desarrollo único que proporciona una alta durabilidad de más de 10

millones de operaciones. Los faders de canales proporcionan una durabilidad ope-

racional aproximadamente tres veces superior a la de un modelo Pioneer anterior

(DJM-800).

DISPOSICIÓN ESTÁNDAR

Esta unidad emplea la disposición del panel de control de la serie DJM de Pioneer,

la norma mundial en mezcladores DJ.

La disposición del panel de control sencilla y directa no sólo facilita las actuaciones

de los DJ, sino que también permite que hasta los DJ que usan esta unidad por pri-

mera vez puedan usarla sin preocupaciones como un mezclador que se encuentra

instalado permanentemente en el club.

44

Es

Instalación del software

obtenido el Programa. En particular, pero sin limitaciones, el Programa no puede

Instalación del software controlador

ser exportado ni reexportado (a) a ningún país bajo embargo de los EE.UU. o (b) a

Este software controlador es un programa exclusivo que se usa para introducir y

nadie que se encuentre en la Lista de Ciudadanos Designados Especialmente por

para enviar señales de audio desde el ordenador. Para usar esta unidad conectada a

el Departamento del Tesoro de los EE.UU., o a ninguna persona o entidad que se

un ordenador en el que se ha instalado Windows o Mac OS, instale de antemano el

encuentre en la Lista de Personas o en la Lista de Entidades Desautorizadas del

software controlador en el ordenador.

Departamento de Comercio de los EE.UU. Al usar el Programa, usted representa

y garantiza que no está ubicado en ninguno de tales países ni está en ninguna de

tales listas. También está de acuerdo en que no usará el Programa para ningún fin

prohibido por la ley de los Estados Unidos de América, incluyendo, sin limitaciones,

Contrato de Licencia del Software

el desarrollo, diseño, fabricación o producción de armas nucleares, químicas o

El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”) se forma-

biológicas, ni tampoco misiles.

liza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como cualquier entidad

legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo “Usted” o “Su”) y PIONEER

5 INDEMNIZACIONES Y RECURSOS ANTE INCUMPLIMIENTO

CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).

CONTRACTUAL

LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O INSTALAR EL

Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del presente

PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS CONDICIONES DEL PRESENTE

Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no podrán verse compensa-

CONTRATO DE LICENCIA. EL PERMISO PARA DESCARGAR Y/O UTILIZAR

dos únicamente con una indemnización por daños y perjuicios. Además de indem-

EL PROGRAMA ESTÁ EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES

nizaciones y otros recursos a los cuales Pioneer pueda tener derecho, usted acepta

TÉRMINOS. NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O POR MEDIOS

que Pioneer pueda tomar medidas cautelares para impedir el incumplimiento real,

ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA VALIDEZ LEGAL

inminente o continuado del presente Contrato.

Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS CONDICIONES DEL

PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A UTILIZAR EL PROGRAMA

6 FINALIZACIÓN

Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN O DESINSTALACIÓN, SEGÚN

Pioneer puede dar por terminado el presente Contrato, en cualquier momento, en

CORRESPONDA.

caso de incumplimiento de cualquiera de sus clausulas. En caso de resolucion,

rescision o finalizacion de la vigencia del presente Contrato, Vd. dejara de utilizar

1 DEFINICIONES

el Programa, procedera a eliminarlo permanentemente de su ordenador o aparato

1 “Documentación” significa la documentación, especificaciones y contenido

movil en el que haya sido instalado y destruira cuantas copias del Programa y la

de ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita para ayudar en la

Documentacion se hallen en su poder, comunicandolo por escrito a Pioneer. Las

instalación y utilización del programa.

secciones 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 y 7 continuaran en vigor aun despues de finalizada

2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del software con licen-

la vigencia del presente Contrato.

cia de Pioneer para su uso según lo estipulado en el presente Contrato.

7 TÉRMINOS GENERALES

2 LICENCIA DE PROGRAMA

1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o alguna de sus

1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente Contrato, Pioneer

filiales será responsable en relación al presente Contrato o en cuanto a su

le otorga una licencia limitada, no exclusiva e intransferible (sin derecho a

contenido, bajo ninguna teoría de responsabilidad, por los daños indirectos,

sublicenciar):

cuantificables, accesorios, consecuentes o punitivos, o daños por pérdida de

a Para una unica copia del Programa en su ordenador o aparato movil y

beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos de adquisición

parausar el Programa unicamente para sus fines personales cumpliendo

sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad de tales daños o éstos esta-

Español

con loestablecido en el presente Contrato y en la Documentacion (“Uso

ban previstos. En ningún caso Pioneer será responsable de aquellos daños

autorizado”);

que superen los importes abonados por usted a Pioneer o a sus filiales para

b Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado; y

el Programa. Las partes reconocen que los límites de responsabilidad y

c Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos de copia de

la asignación de riesgos del presente Contrato se reflejan en el precio del

seguridad, siempre y cuando todos los títulos y marcas registradas,

Programa y constituyen elementos esenciales de la venta entre ambas par-

derechos de autor y avisos de derechos limitados sean reproducidos en

tes, sin los cuales Pioneer no hubiera ofrecido el Programa ni formalizado el

la copia.

presente Contrato.

2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o

2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad que se inclu-

Documentación salvo en la medida que esté expresamente permitido por

yen en el presente Contrato no perjudican ni afectan a sus derechos legales

el presente Contrato. No podrá ceder, sublicenciar, alquilar, arrendar ni

como consumidor y le serán de aplicación sólo en la medida en que dichas

prestar el Programa, ni utilizarlo para formar a terceros, para multipropiedad

limitaciones o exclusiones estén permitidas por la legislación vigente de su

comercial u oficina de servicios. Usted no podrá modificar, aplicar ingeniería

territorio.

inversa, descompilar o desensamblar el Programa, ni a través de terce-

3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláusula del pre-

ros, salvo en la medida en que lo permita de forma expresa la legislación

sente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa cláusula se aplicará en

vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer por escrito de sus actividades

la medida que sea posible o, en caso de que sea incapaz de ser aplicada,

previstas.

se considerará anulada y eliminada del presente Contrato, y las cláusulas

3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cualquier derecho,

restantes seguirán vigentes y válidas. La renuncia de cualquiera de las

título o interés en todas las patentes, derechos de autor, marcas registra-

partes a los derechos que les correspondieren en virtud del incumplimiento

das, secretos comerciales y otros derechos de propiedad intelectual del

del presente Contrato no se interpretará como una renuncia a ningún otro

Programa y Documentación, y cualquier obra derivada de los mismos. No

derecho que les pudiere corresponder en virtud de incumplimientos futuros.

podrá adquirir otros derechos, expresa o implícitamente, fuera del alcance

4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar o hacer un

de la licencia limitada estipulada en el presente Contrato.

uso distinto del presente Contrato o cualesquiera derechos u obligaciones

4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte, mante-

en relación al mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de la ley u

nimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevas publicaciones del

otra forma, sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer. Cualquier

Programa o Documentación estipulados en el presente Contrato.

supuesta asignación, transferencia o delegación por su parte quedará sin

efecto. Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será vinculante y redun-

3 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS

dará en beneficio de las partes y sus respectivos sucesores y designados.

EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN

5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el contrato

REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS BAJO SU

íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos o representaciones

PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY, PIONEER

anteriores o actuales, orales o escritos, en cuanto al contenido del mismo.

RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA GARANTÍA DE CUALQUIER CLASE EN

El presente Contrato no debe modificarse sin el previo consentimiento por

RELACIÓN AL PROGRAMA Y DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA,

escrito de Pioneer, y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán capa-

IMPLÍCITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO,

cidad para modificar el presente Contrato.

TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS

6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y constituirá por

GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO,

las leyes de Japón.

PROPÓSITO, CALIDAD SATISFACTORIA, PRECISIÓN, TITULARIDAD O DE NO

VIOLACIÓN.

Cuidados para la instalación

4 CONTROL DE EXPORTACIÓN Y CUMPLIMIENTO CON LEYES

Y REGLAMENTOS

Antes de instalar el software controlador asegúrese de apagar esta unidad y

Usted no puede usar ni exportar o reexportar el Programa si no es como lo autoriza

desconectar el cable USB de esta unidad y de su ordenador.

la ley de los Estados Unidos de América y las leyes de la jurisdicción en la que fue

Es

55

Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el software controla-

dor puede que se produzca un error en su ordenador dependiendo del ambiente

Procedimiento de instalación (Mac OS X)

del sistema.

Lea cuidadosamente Cuidados para la instalación antes de instalar el software

Si ha interrumpido el proceso de instalación mientras éste se ejecutaba,

controlador.

empiece de nuevo desde el principio siguiendo el procedimiento siguiente.

Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización del

Lea cuidadosamente Contrato de Licencia del Software antes de instalar el soft-

administrador de su ordenador. Prepare de antemano el nombre y la contraseña

ware controlador de marca registrada de esta unidad.

del administrador de su ordenador.

Antes de instalar el software controlador, termine de ejecutar todos los demás

programas en su ordenador.

1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del

El software controlador es compatible con los sistemas operativos siguientes.

ordenador.

Sistemas operativos compatibles

La carpeta del CD-ROM aparece.

Mac OS X 10.6 / 10.7 / 10.8

Haga doble clic en el icono CD del escritorio cuando la carpetas no se visualicen

versión de 32

después de haber cargado el CD-ROM.

®

®

bits

Windows

8/Windows

8 Pro

versión de 64

2 Haga doble clic en [CD_menu.app].

bits

3 Desde el menú que aparece, seleccione [Instale el software

versión de 32

®

bits

del controlador musical], y luego haga clic en [Iniciar].

Windows

7 Home Premium/Professional/Ultimate

versión de 64

4 “¿Descarga la versión más reciente? Para acceder al sitio

bits

se requiere un entorno de internet.” se visualiza. Haga clic en

versión de 32

®

bits

[Si].

Windows Vista

Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate

versión de 64

El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.

bits

5 Haga clic en [Software Download] bajo [DJM-900SRT] en el

®

versión de 32

Windows

XP Home Edition/Professional Edition (SP3 o posterior)

bits

sitio de asistencia Pioneer DJ.

®

Windows

XP Professional x64 Edition no es compatible.

6 Haga clic en [Driver Software].

El CD-ROM incluido contiene programas de instalación en los 12 idiomas

siguientes.

7 Desde la página de descarga, descargue el software

Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino

controlador para Mac OS (DJM-900SRT_M_X.X.X.dmg).

simplificado, chino tradicional, coreano y japonés

Cuando usa sistemas operativos en otros idiomas, siga las instrucciones de la

8 Haga doble clic en el archive descargado.

pantalla para seleccionar [English (inglés)].

La pantalla de menú [DJM-900SRT_AudioDriver] aparece.

9 Haga doble clic en [DJM-900SRT_AudioDriver.pkg].

Procedimiento de instalación (Windows)

La pantalla de instalación del controlador aparece.

Lea cuidadosamente Cuidados para la instalación antes de instalar el software

10 Verifique los detalles en la pantalla y haga clic en

controlador.

[Continuar].

Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización del

administrador de su ordenador. Inicie la sesión como el administrador de su

11 Cuando aparezca el acuerdo de licencia del usuario final,

ordenador antes de proseguir con la instalación.

lea cuidadosamente Contrato de Licencia del Software, y

luego haga clic en [Continuar].

1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del

ordenador.

12 Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del

El menú del CD-ROM se visualiza.

Software, haga clic en [Acepto.].

Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, haga doble

Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del Software, haga clic en [En

clic en la unidad de CD desde el menú [Iniciar] – [Equipo] (o [Mi PC]).

desacuerdo] y detenga la instalación.

2 Desde el menú que aparece, seleccione [Instale el software

13 Siga con la instalación según las instrucciones de la

del controlador musical], y luego haga clic en [Iniciar].

pantalla.

Haga clic en [Cancelar] para cancelar la instalación después de iniciarse ésta.

3 “¿Descarga la versión más reciente? Para acceder al sitio

se requiere un entorno de internet.” se visualiza. Haga clic en

[Si].

Instalación del software Serato DJ

El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.

Serato DJ es una aplicación de software DJ de Serato. Las actuaciones de DJ

4 Haga clic en [Software Download] bajo [DJM-900SRT] en el

son posibles conectando a esta unidad el ordenador en el que está instalado este

sitio de asistencia Pioneer DJ.

software.

Consulte la “Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ” para conocer el procedi-

5 Haga clic en [Driver Software].

miento para realizar la configuración inicial necesaria para utilizar CONTROL

6 Desde la página de descarga, descargue el software

CD o CONTROL VINYL para utilizar Serato DJ. La “Guía de inicio rápido - Edición

Serato DJ” se puede descargar en el sitio web de asistencia de Pioneer DJ

controlador para Windows (DJM-900SRT_X.XXX.exe).

(http://pioneerdj.com/support/). Para conocer las instrucciones de descarga, con-

sulte, Descarga de las versiones más recientes de los manuales de instrucciones y

7 Haga doble clic en el archive descargado.

de la Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ en este manual (pág.27).

La pantalla de instalación del controlador aparece.

8 Lea cuidadosamente el Contrato de Licencia del Software

Para la versión más reciente del software Serato DJ, acceda a Serato.com y des-

cargue el software desde allí. En el CD-ROM incluido también se ha provisto un

y, si acepta las disposiciones, ponga una marca de verificación

enlace para descargar software.

en [Acepto.] y haga clic en [OK].

Tenga en cuenta que las pantallas de software y las especificaciones usadas para

Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del Software, haga clic en

las explicaciones de este manual están en proceso de desarrollo y puede que sean

[Cancelar] y detenga la instalación.

diferentes de las especificaciones finales.

Para instrucciones de la operación del software Serato DJ, vea el manual del

9 Siga con la instalación según las instrucciones de la

software Serato DJ.

pantalla.

El manual del software Serato DJ se puede descargar desde “Serato.com”.

Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la insta-

Para detalles, vea Descarga del manual del software Serato DJ (pág.27).

lación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y

continúe con la instalación.

Cuando lo instale en Windows XP

Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza la

instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.

Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de

terminación.

66

Es

Ambiente de operación mínimo

7 Haga clic en el vínculo en el mensaje de correo electrónico

Sistemas operativos compatibles CPU y memoria necesaria

enviado desde “Serato.com”.

®

Procesador Intel

, Core 2 Duo a 2,0 GHz

Esto le lleva a la página de descarga Serato DJ. Vaya al paso 9.

versión de

o mejor

32 bits

8 Inicie la sesión.

RAM de 1 GB o más

Mac OS X: 10.6.8, 10.7.4 y 10.8

Introduzca la dirección de correo electrónico y la contraseña que ha registrado para

®

Procesador Intel

, Core 2 Duo a 2,4 GHz

versión de

entrar en “Serato.com”.

o mejor

64 bits

RAM de 4 GB o más

9 Descargue el software Serato DJ desde la página de

®

Procesador Intel

, Core 2 Duo a 2,0 GHz

descarga.

versión de

o mejor

Descomprima el archivo descargado y luego haga doble clic en el archivo descom-

32 bits

RAM de 2 GB o más

primido para iniciar el instalador.

Windows: Windows 7

®

Procesador Intel

, Core 2 Duo a 2,4 GHz

versión de

o mejor

10 Lea con cuidado los términos del acuerdo de licencia y, si

64 bits

RAM de 4 GB o más

está de acuerdo, seleccione [I agree to the license terms and

conditions] y luego haga clic en [Install].

Otros

Para conectar el ordenador con esta unidad se requiere un

Puerto USB

puerto USB 2.0.

Resolución de la pantalla Resolución de 1 280 x 720 o más

Para registrar la cuenta del usuario “Serato.com” y descargar el

Conexión a Internet

software se necesita una conexión a Internet.

Para la información más reciente del ambiente de operación necesario y la compatibilidad

así como para adquirir el último sistema operativo, consulte “Software Info” bajo “DJM-

900SRT” en el sitio de asistencia Pioneer DJ siguiente:

http://pioneerdj.com/support/

La operación no se garantiza en todos los ordenadores, aunque se cumplan todas las condi-

ciones indicadas aquí para el ambiente de operación necesario.

Si no acepta el contenido del acuerdo de uso, haga clic en [Close] para

Dependiendo de la configuración de ahorro de energía del ordenador, etc., la CPU y el disco

cancelar la instalación.

duro pueden no proveer la capacidad de procesamiento suficiente. Para los ordenadores por-

La instalación empieza.

tátiles en particular, asegúrese de que estén en condiciones apropiadas para ofrecer un alto

rendimiento constante (por ejemplo, manteniendo la alimentación de CA conectada) cuando

se usa Serato DJ.

Para usar Internet se necesita firmar un contrato separado con un proveedor que ofrezca

servicios de Internet y pagar los honorarios de dicho proveedor.

Procedimiento de instalación (Windows)

No conecte esta unidad y el ordenador hasta completar la instalación.

Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administrador del

El mensaje de instalación satisfactoria aparece una vez terminada la instalación.

ordenador antes de hacer la instalación.

Si está ejecutándose cualquier otro programa en el ordenador, abandónelo.

11 Haga clic en [Close] para salir del instalador Serato DJ.

1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD del ordenador.

Español

El menú del CD-ROM se visualiza.

Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la uni-

dad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar], y luego haga doble

clic en el icono [CD_menu.exe].

2 Cuando aparezca el menú del CD-ROM, seleccione

[Descargue el software Serato DJ.], y luego haga clic en

[Iniciar].

Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].

3 “Para acceder al sitio se requiere un entorno de internet.

Procedimiento de instalación (Mac OS X)

¿Conectado a internet?” se visualiza. Haga clic en [Si].

El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.

No conecte esta unidad y el ordenador hasta completar la instalación.

4 Haga clic en [Software Info] bajo [DJM-900SRT] en el sitio

Si está ejecutándose cualquier otro programa en el ordenador, abandónelo.

de asistencia Pioneer DJ.

[Serato DJ Support Information] se visualiza.

1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD del ordenador.

El menú del CD-ROM se visualiza.

5 Haga clic en el enlace con la página de descarga de Serato

Haga doble clic en el icono CD del escritorio cuando la carpetas no se visualicen

DJ.

después de haber cargado el CD-ROM.

La página de descarga de Serato DJ se visualiza.

2 Haga doble clic en [CD_menu.app].

6 Entre en su cuenta de usuario “Serato.com”.

3 Seleccione [Descargue el software Serato DJ.] desde el

Si ya ha registrado una cuenta de usuario en “Serato.com”, vaya al paso 8.

Si no ha completado el registro de su cuenta de usuario, hágalo siguiendo el

menú del CD-ROM y luego haga clic en [Iniciar].

procedimiento de abajo.

4 “Para acceder al sitio se requiere un entorno de internet.

Siguiendo las instrucciones de la pantalla, introduzca su dirección de

correo electrónico y contraseña que quiera establecer y luego seleccione

¿Conectado a internet?” se visualiza. Haga clic en [Si].

la región donde vive.

El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.

Si marca [E-mail me Serato newsletters] se le enviarán desde Serato

boletines con la información más reciente de los productos Serato.

5 Haga clic en [Software Info] bajo [DJM-900SRT] en el sitio

Una vez completado el registro de la cuenta del usuario, usted recibirá

de asistencia Pioneer DJ.

un correo electrónico en la dirección de correo electrónico que haya

[Serato DJ Support Information] se visualiza.

introducido. Verifique el contenido del correo electrónico enviado desde

“Serato.com”.

6 Haga clic en el enlace con la página de descarga de Serato

Tenga cuidado para no olvidar la dirección de correo electrónico y la contra-

DJ.

seña especificadas al hacer el registro del usuario. Éstas serán necesarias

La página de descarga de Serato DJ se visualiza.

para actualizar el software.

La información personal introducida al registrar una cuenta de usuario

7 Entre en su cuenta de usuario “Serato.com”.

nueva puede recopilarse, procesarse y usarse basándose en la política de

Si ya ha registrado una cuenta de usuario en “Serato.com”, vaya al paso 8.

privacidad del sitio Web de Serato.

Es

77

Si no ha completado el registro de su cuenta de usuario, hágalo siguiendo el

procedimiento de abajo.

Siguiendo las instrucciones de la pantalla, introduzca su dirección de

correo electrónico y contraseña que quiera establecer y luego seleccione

la región donde vive.

Si marca [E-mail me Serato newsletters] se le enviarán desde Serato

boletines con la información más reciente de los productos Serato.

Una vez completado el registro de la cuenta del usuario, usted recibirá

un correo electrónico en la dirección de correo electrónico que haya

introducido. Verifique el contenido del correo electrónico enviado desde

“Serato.com”.

Tenga cuidado para no olvidar la dirección de correo electrónico y la contra-

seña especificadas al hacer el registro del usuario. Éstas serán necesarias

para actualizar el software.

La información personal introducida al registrar una cuenta de usuario

nueva puede recopilarse, procesarse y usarse basándose en la política de

privacidad del sitio Web de Serato.

8 Haga clic en el vínculo en el mensaje de correo electrónico

enviado desde “Serato.com”.

Esto le lleva a la página de descarga Serato DJ. Vaya al paso 9.

9 Inicie la sesión.

Introduzca la dirección de correo electrónico y la contraseña que ha registrado para

entrar en “Serato.com”.

10 Descargue el software Serato DJ desde la página de

descarga.

Descomprima el archivo descargado y luego haga doble clic en el archivo descom-

primido para iniciar el instalador.

11 Lea con cuidado los términos del acuerdo de licencia y, si

está de acuerdo, haga clic en [Agree].

Si no acepta el contenido del acuerdo de uso, haga clic en [Disagree] para

cancelar la instalación.

12 Si aparece la pantalla siguiente, arrastre y coloque el icono

[Serato DJ] en el icono de carpeta [Applications].

88

Es

Conexiones

Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.

Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.

Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.

Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.

Cuando cree un DVS (sistema de vinilo digital) combinando un ordenador, interfaz de audio, etc., tenga cuidado en la conexión de la interfaz de audio a los terminales de

entrada de esta unidad y en los ajustes de los conmutadores selectores de entrada.

Consulte también el manual de instrucciones del software DJ y de la interfaz de audio.

Panel trasero

1 34 3443 435 5 6 7 82

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO PHONO PHONO

CD/ LINE

CD/ LINE

CD/ LINE

PHONO

CD/ LINE

L

L

L

L

RETURN

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

R

L

(MONO)

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

CH4

CH3

1 GND

2 HOT

3 COLD

de abh 9cg f

1 Botón POWER (página 13)

c Terminales BOOTH (página 10)

Conecta y desconecta la alimentación de esta unidad.

Éstos son terminales de salida para un monitor de cabina.

2 Terminales RETURN (página 10)

d Terminales REC OUT (página 10)

Español

Conecte al terminal de salida de un efector externo. Cuando sólo está conectado

Éstos son terminales de salida para grabación.

el canal [L (MONO)], la entrada del canal [L (MONO)] entra simultáneamente

al canal [R].

e Terminales MASTER2 (página 10)

Conecte a un amplificador de potencia, etc.

3 Terminales PHONO (página 10)

Conecte a un aparato con salida fonográfica (cápsula MM). No introduzca seña-

f Terminales MASTER1 (página 10)

les de nivel de línea.

Conecte a un amplificador de potencia, etc.

Para conectar un aparato a los terminales [PHONO], retire la clavija de cortocir-

Asegúrese de usar éstas como salidas balanceadas. Tenga cuidado para no

cuito insertada en los terminales.

conectar por error el cable de alimentación de otra unidad.

Inserte esta clavija de cortocircuito en los terminales [PHONO] cuando no haya

g Terminales SEND (página 10)

nada conectado a ellos para cortar el ruido externo.

Conecte al terminal de entrada de un efector externo. Cuando sólo está conec-

4 Terminales CD/LINE (página 10)

tado el canal [L (MONO)] sale una señal de audio monofónico.

Conecte a un reproductor DJ o a un componente de salida de nivel de línea.

h AC IN

5 Terminal SIGNAL GND (página 10)

Conecta a una toma de corriente con el cable de alimentación incluido. Espere

Conecta aquí el cable de tierra de un reproductor analógico. Esto ayuda a redu-

hasta que todas las conexiones entre el equipo estén terminadas antes de

cir el ruido cuando se conecta un reproductor analógico.

conectar el cable de alimentación.

Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.

6 Terminal MIC2 (página 10)

ADVERTENCIA

Conecta un micrófono aquí.

Las clavijas de cortocircuito deberán guardarse fuera del alcance de los niños y

los bebés. Si alguien traga una de ellas por accidente, póngase en contacto inme-

7 Terminal MIDI OUT (página 10)

diatamente con un médico.

Conecta esto al terminal MIDI IN de un secuenciador MIDI externo.

8 Ranura de seguridad Kensington

9 Terminal DIGITAL IN (página 10)

Conecte estos a los terminales de salida coaxial digital de los reproductores DJ,

etc. El sonido puede interrumpirse momentáneamente cuando se conmuta la

frecuencia de muestreo de la señal de salida.

a Terminal DIGITAL MASTER OUT (página 10)

Da salida a las señales de audio del canal maestro.

b Terminal LINK (página 10)

Conecte estos a los terminales LINK de los reproductores DJ de Pioneer o a los

puertos LAN de los ordenador que tienen instalado rekordbox (PRO DJ LINK).

Para conectar múltiples aparatos, use un concentrador de conmutación (de

venta en el comercio).

Use un concentrador de conmutación compatible con 100Base-TX. Algunos

concentradores de conmutación pueden no funcionar bien.

Es

99

Conexión de terminales de entrada

Cuando cree un DVS (sistema de vinilo digital) combinando un ordenador, interfaz de audio, etc., tenga cuidado en la conexión de la interfaz de audio a los terminales de

entrada de esta unidad y en los ajustes de los conmutadores selectores de entrada.

Consulte también el manual de instrucciones del software DJ y de la interfaz de audio.

Reproductor analógico

Reproductor analógico Reproductor analógico Reproductor analógico

Micrófonos

Aparato de salida de audio

digital

L

R

L

R

L

R

L

R

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO PHONO PHONO

CD/ LINE

CD/ LINE

CD/ LINE

PHONO

CD/ LINE

RETURN

L

L

L

L

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

R

L

(MONO)

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

CH3

1 GND

2 HOT

CH4

3 COLD

Concentrador de

L

R

L

R

conmutación

L

R

L

R

PRO DJ LINK

1

rekordbox

Ordenadores

Reproductores DJ de Pioneer

2

A una toma de corriente

Reproductores DJ de Pioneer

2

1 Para conocer detalles de PRO DJ LINK, vea Acerca de PRO DJ LINK en la página 14.

2 Para usar la función de inicio de fader con PRO DJ LINK, conecte un cable LAN (pág. 15).

Conexión de terminales de salida

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO

CD/ LINE

CD/ LINEPHONO

CD/ LINEPHONO

PHONO

CD/ LINE

RETURN

L

L

L

L

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

R

L

(MONO)

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

1 GND

2 HOT

CH4

CH3

3 COLD

3

L

R

L

R

A una toma de

Amplificador de

Amplificador de

Platina de casete, etc.

Amplificador de

Aparato de entrada

corriente

Efector externo

1

potencia

2

potencia

2

(aparato de grabación

potencia (para

de audio digital

Secuenciador

de entrada analógica)

monitor de cabina)

MIDI

1 Conecte también el efector externo al terminal [RETURN] (terminal de entrada).

2 Asegúrese de usar los terminales [MASTER1] sólo para una salida equilibrada. La conexión con una entrada desequilibrada (tal como RCA) usando un XLR a un cable de

convertidor RCA (o adaptador de convertidor), etc., puede reducir la calidad del sonido y/o crear ruido.

Para la conexión con una entrada desequilibrada (tal como RCA), use los terminales [MASTER2].

3 Tenga cuidado para no conectar por error el cable de alimentación de otra unidad al terminal [MASTER1].

1010

Es

Conexión al panel de control

Español

Es

1111

B

CD/ LINE PHO

DIGITAL

TRIM

OVER

10

MIC 1

7

0

LEVEL

4

HI

MIC 2

2

0

1

MIXING

CUE

MASTER

LEVEL

A THRU

0

PHONES

0

Conexión de esta unidad y un ordenador

Asegúrese de conectar usando

Para instrucciones de la operación en combinación con Serato DJ, vea la “Guía

Ordenadores

el cable USB incluido.

de inicio rápido – Edición Serato DJ”. Para detalles, vea Descarga de las versiones

más recientes de los manuales de instrucciones y de la Guía de inicio rápido -

Edición Serato DJ (pág.27).

1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable USB.

Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas ASIO.

Esta operación no funciona con ordenadores no compatibles con USB 2.0.

Cuando usa aplicaciones compatibles con ASIO se pueden usar como entradas

[USB DECK 3], [USB DECK 1], [USB DECK 2] y [USB DECK 4].

Cuando usa aplicaciones compatibles con DirectX sólo se puede usar como

entrada [USB DECK 3].

El entorno de funcionamiento recomendado para el ordenador depende de la

aplicación DJ. Asegúrese de verificar el entorno de funcionamiento recomen-

MIC USB

Micrófonos

dado para la aplicación DJ que está usando.

MIC1

Cuando esté conectado otro aparato de audio USB al ordenador al mismo

tiempo, puede que éste no funcione o no sea reconocido normalmente.

Recomendamos conectar sólo el ordenador y esta unidad.

Cuando conecte el ordenador y esta unidad, recomendamos conectar directa-

1

mente al puerto USB de esta unidad.

2

3

2 Pulse el botón [POWER].

Conecte la alimentación de esta unidad.

Para Windows

El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo] puede

aparecer cuando esta unidad se conecte al ordenador la primera vez o

cuando se conecte a un puerto USB diferente del ordenador. Espere hasta

que aparezca el mensaje [Los dispositivos están listos para usarse].

Cuando lo instale en Windows XP

[¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para buscar el

software?] puede aparecer durante la instalación. Seleccione [No por el

momento] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.

[¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante la instala-

ción. Seleccione [Instalar automáticamente el software (recomendado)]

y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.

Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la

instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas

Auriculares

formas] y continúe con la instalación.

4

1 Terminal MIC1 (página 14)

Conecta un micrófono aquí.

2 Terminal USB (página 11)

Conecte el ordenador.

3 Indicador de conexión USB

Se enciende cuando se intercambian señales con el ordenador.

4 Terminal PHONES (página 13)

Conecte aquí los auriculares.

Operación

Panel de control

POWER

s

MIC MASTER MIDI

USB

b b b b

t

ON/ OFF LFO FORM

START

MIC1

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

/STOP

LEVEL

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

u

DECK

3

DECK

1

DECK

2

DECK

4

UTILITY

WAKE UP

k

c

c

c

c

BEAT EFFECTS

0

TRIM

TRIM

TRIM

TRIM

l

OVER

OVER

OVER

OVER

OVER

CH SELECT

d

1

10

10

d

10

d

10

d

10

1 2 3 4

MIC 1

7

e

MIC MST

A B

9

7

9

e

7

9

e

7

9

e

7

PARAMETER

v

0

LEVEL

4

HI

4

HI

4

HI

4

HI

4

AUTO

GRID

TA P

BPM

2

MIC 2

2

2

2

2

2

%

ms

0

1

1

1

1

1

0

0

0

0

0

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

HI

-

1

MID

-

1

MID

-

1

MID

-

1

MID

-

1

-

2

-

2

-

2

-

2

-

2

X

-

PAD

3

12 12

EQ

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

ISO

ISO

ISO

ISO

LOW

-

5

-

5

-

5

-

5

-

5

w

12 12

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

TALK

LOW

LOW

LOW

LOW

OFF

ON

OVER

-

10

-

10

-

10

-

10

-

10

x

-

15

-

15

-

15

-

15

-

15

BEAT

-

24

-

24

-

24

-

24

-

24

y

4

dB

-

26

6

dB

-

/

6

-

26

/

6

dB

/

26

dB

-

26

/

6

dB RL

AUTO

QUAN-

/ TAP

TAP

TIZE

f

f

f

f

z

SPACE

DUB

GATE/

COLOR

COLOR

COLOR

COLOR

BALANCE

ECHO

COMP

A

5

SOUND COLOR FX

g

g

g

g

m

CUE

6

NOISE

CRUSH FILTER

HILOW

HILOW

HILOW

HILOW

RL

FLANGER

PHASER

LINK

FILTER

ROBOT

CUE

6

CUE

6 6 6

CUE

CUE

6

CUE

MELODICTRANS

REVERB

SLIP ROLL

6

CUE

SPIRAL

ROLL

B

MONO STEREO

ECHO

REV ROLL

FADER START

DELAY

MIDI LFO

SND/ RTN

7

1

2 3 4

n

4

MIC

3

CF.A

10

10

10

2

CF.B

HEADPHONES

9

9

9

BOOTH MONITOR

C

MONO SPLIT

8

8

8

1

MASTER

STEREO

7

7

7

8

6

6

6

o

5

5

5

TIME

MIXING

4

4

4

3

3

3

0

2

2

2

D

9

1

1

1

EQ CURVE

EQISOLATOR

000

h

h

h

h

CUE

MASTER

p

LEVEL

LEVEL / DEPTH

BA THRU

BA THRU

BA THRU

BA THRU

CH FADER

a

E

i

i

i

i

q

0

MIN

MAX

CROSS FADER

CROSS FADER ASSIGN

ON/ OFF

PHONES

r

F

AB

j

1 Control MIC1 LEVEL (página 14)

9 Control MIXING (página 13)

Ajusta la salida del nivel de sonido desde el canal [MIC1].

Éste ajusta el balance del volumen de monitoreo del sonido de los canales para

los que se pulsa el botón [CUE] y el sonido del canal [MASTER].

2 Control MIC2 LEVEL (página 14)

Ajusta la salida del nivel de sonido desde el canal [MIC2].

a Control LEVEL (página 13)

Ajusta la salida del nivel de sonido desde los auriculares.

3 Controles EQ (HI, LOW) (página 14)

Éstos ajustan la calidad tonal de los canales [MIC1] y [MIC2].

b Indicador de entrada de audio USB

Se enciende cuando se introduce sonido del ordenador en varios canales.

4 Conmutador selector OFF, ON, TALK OVER (página 14)

Enciende/apaga el micrófono.

c Conmutadores selectores de entrada (página 13)

Selecciona la fuente de entrada de cada canal desde los componentes conecta-

5 Botones SOUND COLOR FX (página 15)

dos a esta unidad.

Éstos encienden/apagan los efectos SOUND COLOR FX.

d Control TRIM (página 13)

6 Botón CUE (página 13)

Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas en cada canal.

Pulsa el botón, o botones, [CUE] del canal, o canales, que quiera monitorear.

e Controles EQ/ISO (HI, MID, LOW) (página 13)

7 Botones FADER START (1, 2, 3, 4) (página 15)

Éstos ajustan la calidad del sonido de diferentes canales.

Éstos activan/desactivan la función de inicio del fader.

f Indicador de nivel de canal (página 13)

8 Conmutador selector MONO SPLIT, STEREO (página 13)

Visualiza el nivel del sonido de los diferentes canales antes de pasar por los

Cambia cómo se distribuye la salida de sonido de monitoreo de los auriculares.

fader de canales.

1212

Es

g Control COLOR (página 15)

No tire del fader de canales ni de los controles crossfader con una fuerza excesiva.

Éste cambia los parámetros del SOUND COLOR FX de los diferentes canales.

Los controles tienen una estructura que no permite extraerlos fácilmente. Tirar

con fuerza de los controles podría dañar la unidad.

h Fader de canal (página 13)

Ajusta el nivel de las señales de audio que salen en cada canal.

i Conmutador selector CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)

Funcionamiento básico

(página 13)

Establezca el destino de salida de cada canal en [A] o [B].

j Crossfader (página 13)

Salida de sonido

Envía señales de audio asignadas por el conmutador de asignación de

crossfader correspondiente a las características de curva seleccionadas por

[CROSS FADER] (conmutador selector de curva de crossfader).

1 Pulse el botón [POWER].

Conecte la alimentación de esta unidad.

k Control MASTER LEVEL (página 13)

Ajusta la salida de nivel de audio de los terminales [MASTER1] y [MASTER2].

2 Cambia los conmutadores selectores de entrada.

Selecciona las fuentes de entrada para los canales diferentes de entre los aparatos

l Indicador de nivel maestro (página 13)

conectados a esta unidad.

Visualiza la salida de nivel de audio de los terminales [MASTER1] y [MASTER2].

[DIGITAL]: Selecciona el reproductor DJ conectado a los terminales

[DIGITAL].

m Control BALANCE (página 14)

[PHONO]: Selecciona el reproductor analógico conectado a los terminales

Ajusta el balance derecho/izquierdo de la salida de sonido desde los terminales

[PHONO].

[MASTER1], etc.

[CD/LINE]: Selecciona la platina de casete o el reproductor CD conectado a

n Conmutador selector MONO, STEREO (página 14)

los terminales [CD/LINE].

Cambia la salida de sonido desde los terminales [MASTER1], etc. entre mono y

[USB]: Selecciona el sonido del ordenador conectado al puerto [USB].

estéreo.

3 Gire el control [TRIM].

o Control BOOTH MONITOR (página 14)

Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas en cada canal.

Ajusta el nivel de las señales de audio que salen por el terminal [BOOTH].

El indicador de nivel de canal correspondiente se enciende cuando las señales de

audio están entrando correctamente en ese canal.

p Conmutador selector EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (página 13)

Cambia la función de los controles [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].

4 Mueva el fader de canal alejándolo de usted.

Ajusta el nivel de las señales de audio que salen en cada canal.

q Conmutador selector CH FADER ( , , ) (página 14)

Cambia las características de la curva del fader de canales.

5 Cambie el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A,

THRU, B)].

r Conmutador selector CROSS FADER ( , , ) (página 14)

Cambia el destino de salida de cada canal.

Cambia las características de curva de crossfader.

[A]: Asigna a [A] (izquierda) del crossfader.

[B]: Asigna a [B] (derecha) del crossfader.

s Botón ON/OFF (UTILITY)

[THRU]: Selecciona esto cuando no quiera usar el crossfader. (Las señales

ON/OFF: Activa/desactiva la función MIDI (página 16).

no pasan a través del crossfader.)

UTILITY: Visualiza la pantalla [USER SETUP] o [CLUB SETUP] (página 23).

6 Ajuste el crossfader.

t Botón START/STOP (página 17)

Esta operación no es necesaria cuando el conmutador selector

Envía las señales de inicio de MIDI/parada de MIDI.

Español

[CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] se pone en [THRU].

u Botón LFO FORM (WAKE UP)

7 Gire el control [MASTER LEVEL].

LFO FORM: Cuando se selecciona [MIDI LFO] en BEAT EFFECT, la forma de

Las señales de audio salen por los terminales [MASTER1] y [MASTER2].

onda de la señal MIDI cambia cada vez que se pulsa el botón (página 20).

El indicador de nivel maestro se enciende.

WAKE UP: Cancela el modo de espera automático.

v Pantalla de la unidad principal

Ajuste de la calidad del sonido

w X-PAD (página 16)

Ajusta los parámetros cuantitativos de la función BEAT EFFECT.

1 Cambie el conmutador selector [EQ CURVE (ISOLATOR,

x Botones BEAT , (página 15)

EQ)].

Establezca la fracción de tiempo de compás para sincronizar el sonido de efecto.

[ISOLATOR]: Funciona como un aislador.

[EQ]: La función de ecualizador se establece.

y Botón TAP (ENTER)

TAP: Cuando el modo de medición de BPM se pone en [TAP], las BPM se

2 Gire los controles [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] de los diferentes

introducem manualmente golpeando suavemente el botón con un dedo

canales.

(página 15).

Las gamas ajustables de los controles respectivos se muestran abajo.

ENTER: Se usa para cambiar los ajustes de esta unidad (página 23).

HI: –26 dB a +6 dB (13 kHz)

MID: –26 dB a +6 dB (1 kHz)

z Botón QUANTIZE

LOW: –26 dB a +6 dB (70 Hz)

Cuando se activa la función QUANTIZE para BEAT EFFECT, el efecto se aplica al

sonido sin salir del tempo cuando la pista está reproduciéndose actualmente.

(página 14).

Monitoreo de sonido con auriculares

A Botón AUTO/TAP (página 15)

Cambia el modo de medición de BPM.

1 Conecte los auriculares al terminal [PHONES].

B Conmutador selector de efectos de tiempos de compás (página

2 Pulse el botón, o botones, [CUE] del canal, o canales, que

15)

Cambia el tipo de efecto BEAT EFFECT.

quiera monitorear.

C Conmutador selector de canal de efectos (página 15)

3 Cambie el conmutador selector [MONO SPLIT, STEREO].

Cambia el canal al que se va a aplicar el BEAT EFFECT.

[MONO SPLIT]: El sonido de los canales para los que se pulsa el botón [CUE]

sale por el canal izquierdo de la salida de los auriculares, mientras que el

D Control TIME (página 15)

sonido del canal [MASTER] sale por el canal derecho.

Ajusta el parámetro de tiempo del BEAT EFFECT.

[STEREO]: El sonido de los canales para los que se pulsa el botón [CUE] sale

por los auriculares en estéreo.

E Control LEVEL/DEPTH (página 15)

Ajusta el parámetro cuantitativo del BEAT EFFECT.

4 Gire el control [MIXING].

Éste ajusta el balance del volumen de monitoreo del sonido de los canales para los

F Botón ON/OFF (página 15)

que se pulsa el botón [CUE] y el sonido del canal [MASTER].

Activa/desactiva la función BEAT EFFECT.

Es

1313

5 Gire el control [LEVEL] para [HEADPHONES].

2 Gire el control [BALANCE].

El sonido de los canales para los que se pulsa el botón [CUE] sale por los

El balance derecho/izquierdo del sonido cambia según el sentido de giro del control

auriculares.

[BALANCE] y su posición.

Cuando se pulsa de nuevo el botón [CUE], el monitoreo se cancela.

El giro a la posición del extremo derecho sólo envía sonido del canal derecho de

audio estéreo. El giro a la posición del extremo izquierdo sólo envía sonido del

canal izquierdo de audio estéreo.

Cambio de la curva de fader

Sale audio del terminal [BOOTH]

Seleccione las características de la curva de fader de

canales

Gire el control [BOOTH MONITOR].

Ajusta el nivel de las señales de audio que salen por el terminal [BOOTH].

Cambie el conmutador selector [CH FADER ( , , )].

[ ]: La curva sube bruscamente en el lado posterior.

[ ]: Se establece una curva entre las de arriba y las de abajo.

Operaciones avanzadas

[ ]: La curva sube gradualmente (el sonido aumenta gradualmente al

alejar el fader de canal del lado delantero).

Seleccione las características de curva de crossfader

Usando las funciones compatibles con Serato DJ

Cuando esta unidad y un ordenador en el que se ejecuta el Serato DJ están conecta-

Cambie el conmutador selector [CROSS FADER ( , , )].

dos mediante cable USB se pueden usar las funciones de abajo.

[ ]: Hace una curva que aumenta bruscamente (si el crossfader se separa

del lado [A] salen inmediatamente señales de audio desde el lado [B]).

QUANTIZE

[ ]: Hace una curva que está a medias de las dos curvas de arriba y abajo.

[ ]: Hace una curva que aumenta gradualmente (si el crossfader se separa

Cuando se usan pistas que han sido analizadas con el Serato DJ, las pistas se

del lado [A], el sonido del lado [B] aumenta gradualmente, mientras que el

ponen en tiempo de compás incluso si se pulsa el botón [BEAT EFFECTS] [ON/OFF]

sonido del lado [A] se reduce gradualmente).

o se toca con fuerza el [X-PAD].

FADER START

Uso de un micrófono

La reproducción de pistas en el Serato DJ se puede iniciar operando el fader de esta

unidad (Inicio de reproducción con fader).

1 Conecte un micrófono al terminal [MIC1] o [MIC2].

2 Ponga el conmutador selector [OFF, ON, TALK OVER] en

Acerca de PRO DJ LINK

[ON] o [TALK OVER].

[ON]: El indicador se enciende.

Cuando se conectan mediante un cable LAN un reproductor DJ de Pioneer compati-

[TALK OVER]: El indicador parpadea.

ble con PRO DJ LINK (p. ej. CDJ-2000nexus, CDJ-2000, CDJ-900), un ordenador que

Cuando se pone en [TALK OVER], el sonido que no es el del canal [MIC] se

tiene instalado rekordbox y esta unidad se pueden usar las funciones PRO DJ LINK

atenúa 18 dB (predeterminado) cuando se introduce un sonido de –10 dB o más

siguientes.

por el micrófono.

Para conocer más detalles de la función PRO DJ LINK, consulte también las instruc-

El nivel de atenuación de sonido [TALK OVER] se puede cambiar en

ciones de manejo del reproductor DJ y el manual de instrucciones del rekordbox.

[USER SETUP]. Para conocer instrucciones del cambio, vea Cambio de los ajus-

Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de terminales de entrada en

tes en la página 23.

la página 10.

El modo de talk over se puede poner en el modo normal o avanzado. Para cono-

Cuando conecte usando un concentrador de conmutación se pueden conectar

cer instrucciones del cambio, vea Cambio de los ajustes en la página 23.

hasta 4 reproductores DJ y 2 ordenadores.

Use un concentrador de conmutación compatible con 100Base-TX. Algunos

3 Gire el control [MIC1 LEVEL] o [MIC2 LEVEL].

concentradores de conmutación pueden no funcionar bien.

Ajusta el nivel de la salida de sonido desde el canal [MIC].

Ponga el número de reproductor del reproductor DJ que sea el mismo que el del

Tenga en cuenta que girar hasta la posición del extremo derecho da salida a un

canal al que está conectado el cable de audio.

sonido muy alto.

QUANTIZE

4 Introduzca señales de audio en el micrófono.

Cuando se usan pistas analizadas con rekordbox, la pista se pone en tiempo de

Ajuste de la calidad del sonido

compás incluso cuando se pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] o se toque

[X-PAD].

Gire los controles [EQ (HI, LOW)] de los canales [MIC].

Las gamas ajustables de los controles respectivos se muestran abajo.

FADER START

HI: –12 dB a +12 dB (10 kHz)

La reproducción en el reproductor DJ se puede iniciar operando el fader de esta

LOW: –12 dB a +12 dB (100 Hz)

unidad (Inicio de reproducción con fader).

LINK MONITOR

Cambio entre audio mono y estéreo

Con esta función, los archivos de música rekordbox guardados en el ordenador se

Esto cambia el sonido que sale por los terminales [MASTER1], [MASTER2],

pueden monitorear rápidamente con los auriculares.

[BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] y [USB] entre mono y

estéreo.

Para ajustar la salida de sonido de los terminales [USB], seleccione [MIX (REC

STATUS INFORMATION

OUT)] en [Mixer Audio Output] en la utilidad de ajuste.

Esta función informa a los reproductores DJ del estado de los canales conectados

Cambie el conmutador selector [MONO, STEREO].

(estado del programa, número de canal, etc.).

[MONO]: Envía audio mono.

[STEREO]: Envía audio estéreo.

Uso de la función QUANTIZE

Ajuste de balance L/R de audio

Los efectos se pueden aplicar al sonido en tempo con la pista que está reproducién-

dose basándose en la información de pistas GRID que han sido analizadas con el

El balance derecho/izquierdo de la salida de sonido por los terminales [MASTER1],

Serato DJ o el rekordbox.

[MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] y [USB] se

Para usar la función QUANTIZE con PRO DJ LINK, conecte de antemano esta uni-

puede ajustar.

dad y un reproductor DJ de Pioneer compatible con PRO DJ LINK. Para conocer

Para ajustar la salida de sonido de los terminales [USB], seleccione [MIX (REC

instrucciones de conexión, consulte Conexión de terminales de entrada en la página

OUT)] en [Mixer Audio Output] en la utilidad de ajuste.

10.

1 Ponga el conmutador selector [MONO, STEREO] en

Además, los archivos de música deberán haber sido analizados de antemano con

el rekordbox para usar la función QUANTIZE. Para conocer instrucciones acerca

[STEREO].

1414

Es

del análisis de los archivos de música con el rekordbox, vea también el manual de

3 Ajuste el crossfader.

instrucciones del rekordbox.

Póngalo en el borde opuesto al lado en el que está establecido el canal que quiera

Cuando se use en combinación con el CDJ-2000nexus, actualice primero el

usar con la función de inicio de fader.

firmware a la versión 1.02 ó posterior.

Para usar en combinación con el CDJ-2000 o CDJ-900, actualice primero el

4 Ponga un cue en el Serato DJ o en el reproductor DJ.

firmware a la versión 4.0 ó posterior.

La pista hace cue hasta el punto cue y se establece el modo de pausa.

1 Pulse el botón [QUANTIZE].

5 Ajuste el crossfader.

La función QUANTIZE se enciende.

La reproducción de la pista en el Serato DJ o en el reproductor DJ empieza.

[GRID] se enciende en la pantalla de unidad principal de esta unidad cuando la

Si vuelve a ajustar el crossfader en la posición original, el reproductor vuelve

información GRID ha sido recibida correctamente desde el Serato DJ o el reproduc-

instantáneamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la reproduc-

tor DJ y la función QUANTIZE se pueden usar. [GRID] parpadea si la información

ción (vuelta a punto cue).

GRID no ha sido recibida correctamente.

Dependiendo del estado de la reproducción del Serato DJ o del reproductor DJ

(off air, scratching, reproducción invertida, etc.) puede que no sea posible reci-

Uso de la función LINK MONITOR

bir la información GRID.

Verifique de antemano [Use “LINK MONITOR” de los mezcladores DJ de

2 Pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] o toque el

Pioneer.] en [Archivo] > [Preferencias] > [Audio] en el rekordbox. Consulte

[X-PAD].

también el manual de instrucciones del rekordbox.

El efecto se añade al sonido en tempo con la pista que está siendo reproducida.

Cuando se pulsa de nuevo un botón [QUANTIZE], la función QUANTIZE se

1 Conecte los auriculares al terminal [PHONES].

apaga.

2 Conecte un ordenador que tenga instalado rekordbox.

Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de terminales de entrada en

la página 10.

Uso de la función FADER START

3 Selección de la pista que va a monitorearse con rekordbox.

Cuando esta unidad y un ordenador en el que se ejecuta el Serato DJ están conec-

tados mediante cable USB, las operaciones tales como el inicio de reproducción de

4 Pulse el botón [CUE] para [LINK].

las pistas en el Serato DJ se pueden controlar con el fader de esta unidad.

La pista seleccionada con rekordbox sale por los auriculares.

Conecte de antemano esta unidad y un ordenador en el que se ejecuta el Serato DJ.

Cuando se pulsa de nuevo el botón [CUE], el monitoreo se cancela.

De igual forma, cuando se conecta esta unidad y un reproductor DJ de Pioneer

Se puede realizar la misma operación que en Monitoreo de sonido con auricula-

mediante cable LAN, las operaciones tales como el inicio de reproducción en el

res (pasos 3 a 5).

reproductor DJ se pueden controlar con el fader de esta unidad.

Conecte de antemano el reproductor DJ de Pioneer y esta unidad. Para conocer ins-

trucciones de conexión, consulte Conexión de terminales de entrada en la página 10.

Uso de la función SOUND COLOR FX

Para conocer instrucciones sobre cómo poner números de reproductor de repro-

ductores DJ de Pioneer, vea Acerca de PRO DJ LINK en la página 14.

Éstos son efectos que cambian en asociación con el control [COLOR].

La función de inicio del fader se puede activar y desactivar de una vez para todos los

reproductores DJ. Para conocer el procedimiento de conmutación, vea Cambio de

1 Pulse uno de los botones selectores [SOUND COLOR FX].

los ajustes en la página 23.

Esto selecciona el tipo de efecto.

La función FADER START no se puede usar cuando se intenta realizar el control

El botón que fue pulsado parpadea.

DVS mientras el Serato DJ está en el modo Absolute. Cuando se pulsa uno

Aunque ya esté seleccionado uno de los botones selectores

de los botones [FADER START (1, 2, 3, 4)] mientras está establecido el modo

[SOUND COLOR FX], cuando se selecciona y pulsa un botón diferente, ese

Absolute, ese botón parpadea y luego se apaga.

botón es el que se selecciona.

Para conocer los tipos de efectos, vea Tipos de los efectos SOUND COLOR FX en

Español

Inicie la reproducción usando un fader de canales

la página 18.

El mismo efecto se establece para [CH1] a [CH4].

1 Ponga el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A,

2 Gire el control [COLOR].

THRU, B)] en [THRU].

El efecto se aplica al canal para el que se pulsó el control, o a los canales para los

que se pulsaron los controles.

2 Pulse uno de los botones [FADER START (1, 2, 3, 4)].

Seleccione el canal que va a ser iniciado con la función de inicio del fader.

Cancelación del efecto SOUND COLOR FX

Para Serato DJ

Botón [Fader Start 1]: Selecciona [DECK 3].

Botón [Fader Start 2]: Selecciona [DECK 1].

Pulse el botón selector [SOUND COLOR FX] que está

Botón [Fader Start 3]: Selecciona [DECK 2].

parpadeando.

Botón [Fader Start 4]: Selecciona [DECK 4].

El efecto se cancela.

3 Ponga el fader de canales en la posición más próxima a

usted.

Uso de la función BEAT EFFECT

4 Ponga un cue en el Serato DJ o en el reproductor DJ.

Esta función le permite establecer instantáneamente varios efectos según el tempo

La pista hace cue hasta el punto cue y se establece el modo de pausa.

(BPM = pulsaciones por minuto) de la pista que está reproduciéndose.

5 Mueva el fader de canal alejándolo de usted.

Pantalla de la unidad principal

La reproducción de la pista en el Serato DJ o en el reproductor DJ empieza.

Si vuelve a ajustar el fader de canal en la posición original, el reproductor vuelve

1

instantáneamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la reproduc-

ción (vuelta a punto cue).

CH SELECT

2

1 2 3 4

Inicie la reproducción usando el crossfader

MIC MST

A B

PARAMETER

4

1 Ponga el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A,

AUTO

5

3

GRID

THRU, B)] en [A] o [B].

TAP BPM

6

%

7

8

2 Pulse uno de los botones [FADER START (1, 2, 3, 4)].

ms

Seleccione el canal que va a ser iniciado con la función de inicio del fader.

Para Serato DJ

9

Botón [Fader Start 1]: Selecciona [DECK 3].

a

Botón [Fader Start 2]: Selecciona [DECK 1].

Sección de

Botón [Fader Start 3]: Selecciona [DECK 2].

1

visualización de

El nombre del efecto seleccionado se visualiza.

Botón [Fader Start 4]: Selecciona [DECK 4].

efectos

Sección de visuali-

2

zación de selec-

El nombre del canal al que se aplica el efecto se visualiza.

ción de canales

Es

1515

[AUTO] se enciende cuando el modo de medición de BPM se pone

Uso del efector externo

3

AUTO (TAP)

en el modo automático.

[TAP] se enciende en el modo de entrada manual.

En el modo automático, esto visualiza el valor de BPM detectado

1 Conecte esta unidad y un efector externo.

automáticamente.

Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de terminales de salida en la

Visualización del

Cuando no se pueden detectar las BPM, el valor de BPM detectado

página 10.

4

valor de BPM (3

previamente se visualiza y parpadea.

dígitos)

En el modo de entrada manual, esto visualiza el valor de BPM que

2 Gire el conmutador selector de efectos de tiempos de

fue introducido manualmente.

compás.

Esto se enciende cuando el Serato DJ está ejecutándose y la fun-

ción QUANTIZE se puede usar. Esto también se enciende cuando

Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)].

se reproduce una pista que ha sido analizada con el rekordbox y la

5

GRID

función QUANTIZE se pueden usar en combinación con el repro-

3 Gire el conmutador selector de canales de efectos.

ductor DJ. Esto parpadea o se apaga cuando no se puede usar la

Esto selecciona el canal al que se aplica el efecto.

función QUANTIZE.

6

BPM

Esto está siempre encendido.

4 Pulse el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS].

Esto visualiza los parámetros especificados para los efectos

El sonido que ha pasado a través del efector externo sale por el canal [MASTER].

individuales.

Cuando se pulsa de nuevo un botón [ON/OFF], el efecto se apaga.

Sección de

Cuando se pulsa el botón [BEAT , ], la fracción de tiempo de

7

visualización de

compás correspondiente se visualiza durante 1 segundo.

parámetros

Cuando se especifica con el botón [BEAT , ] un valor que está

fuera de la gama de parámetros, el valor no cambia y la visualiza-

Operación del [X-PAD]

ción parpadea.

8

% (ms) Estos se encienden según las unidades para los efectos diferentes.

Procedimiento

Botón [ON/OFF] Estado de

X-PAD

Efecto

Sección de visuali-

de operación

[BEAT EFFECTS]

Esto se enciende según la posición del número de tiempo de

9

zación de tiempo

Apagado K

compás seleccionado.

1

Apagado (encendido)

Soltar K Tocar

de compás

Encendido

Sección de visuali-

Encendido K

a

Se enciende cuando se toca el [X-PAD].

2

Encendido (parpadeando)

Soltar K Tocar

zación táctil

Encendido

1 Pulse el botón [AUTO/TAP].

Procedimiento de operación 1

Seleccione el modo de medición de BPM.

[AUTO]: Las BPM se miden automáticamente de la señal de audio que está

siendo introducida. El modo [AUTO] se establece cuando se conecta la

1 Siga los pasos 1 a 4 del procedimiento Uso de la función

alimentación de esta unidad.

BEAT EFFECT.

[TAP]: Las BPM se introducen manualmente pulsando rápida y brevemente

el botón [TAP] con un dedo.

2 Toque el [X-PAD].

El margen de medición de BPM [AUTO] es BPM = 70 a 180. Con algunas pistas

El [X-PAD] enciende y apaga el efecto y cambia el parámetro cuantitativo.

puede que no sea posible medir bien las BPM. Si las BPM no se pueden medir,

Cuando retira su dedo del [X-PAD], el efecto se apaga.

el valor de BPM parpadea en la pantalla. En tales casos, use el botón [TAP] para

Para mantener el efecto encendido cuando retira su dedo del [X-PAD], mientras

introducir manualmente las BPM.

toca el [X-PAD] pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] y luego retire su

dedo del [X-PAD].

2 Gire el conmutador selector de efectos de tiempos de

compás.

Procedimiento de operación 2

Esto selecciona el tipo de efecto.

Para conocer los tipos de efectos, vea Tipos de BEAT EFFECT en la página 18.

Para usar [SND/RTN], vea Uso del efector externo más abajo.

1 Siga los pasos 1 a 5 del procedimiento Uso de la función

Para usar [MIDI LFO], vea Usando el MIDI LFO en la página 17.

BEAT EFFECT.

3 Gire el conmutador selector de canales de efectos.

2 Toque el [X-PAD].

Esto selecciona el canal al que se aplica el efecto.

El [X-PAD] cambia el parámetro cuantitativo del efecto.

[1] – [4]: El efecto se aplica al sonido del canal respectivo.

[MIC]: El efecto se aplica al sonido del canal [MIC].

[CF.A], [CF.B]: El efecto se aplica al sonido del lado [A] (izquierdo) o [B]

Operación del software DJ usando la función

(derecho) del crossfader.

[MASTER]: El efecto se aplica al sonido del canal [MASTER].

MIDI

Esta operación no es necesaria cuando se selecciona [MIDI LFO].

Esta unidad envía la información de operación de los botones y controles en el

4 Pulse el botón [BEAT , ].

formato MIDI universal.

Establezca la fracción de tiempo de compás para sincronizar el sonido de efecto.

Cuando se conecta con un cable USB a un ordenador en el que se ha instalado un

El tiempo de efecto correspondiente a la fracción de tiempo de compás se ajusta

software de DJ compatible con MIDI, el software de DJ se puede controlar desde

automáticamente.

esta unidad.

Instale de antemano el software DJ en su ordenador. Además, haga los ajustes de

5 Pulse el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS].

audio y MIDI para el software DJ.

El efecto se aplica al sonido.

Para conocer instrucciones del canal MIDI, vea Cambio de los ajustes en la

El parámetro de tiempo del efecto se puede ajustar girando el control [TIME].

página 23.

El parámetro cuantitativo del efecto se puede ajustar girando el control [LEVEL/

Para el envío de mensajes por esta unidad, vea Mapa de asignación MIDI en la

DEPTH].

página 21.

El botón [ON/OFF] parpadea cuando se activa el efecto.

Cuando se pulsa de nuevo un botón [ON/OFF], el efecto se apaga.

1 Conecte el terminal [USB] de esta unidad al ordenador.

Para conocer detalles de las conexiones, vea Conexión al panel de control en la

página 11.

Introducción manual de las BPM

2 Inicie el software DJ.

Pulse rápida y brevemente el botón [TAP] un mínimo de 2

3 Pulse el botón [ON/OFF (UTILITY)].

veces, en ritmo con el tiempo de compás (en cuartos de nota)

Active la función MIDI.

del sonido que se reproduce actualmente.

La transmisión del mensaje MIDI empieza.

El valor medio del intervalo con el que se pulsó el botón [TAP] con el dedo se esta-

Cuando se mueva un fader o control se enviará un mensaje correspondiente a la

blece como BPM.

posición.

Cuando las BPM se establecen usando el botón [TAP], la fracción de tiempo de

Cuando se pulsa el botón [START/STOP] y se mantiene pulsado más de 2 segun-

compás se establece en 1/1 y el tiempo de un compás (cuarto de nota) se esta-

dos se envía una serie de mensajes MIDI correspondiente a las posiciones del

blece como tiempo de efecto.

botón, fader o control (instantánea).

Las BPM se pueden establecer manualmente girando el control [TIME] mientras

Cuando se pulsa de nuevo el botón [ON/OFF (UTILITY)], el envío de mensajes

se pulsa el botón [TAP].

MIDI se detiene.

Las BPM se pueden establecer en unidades de 0,1 pulsando el botón

La señal de reloj de sincronización MIDI (información BPM) se envía indepen-

[AUTO/TAP] mientras se pulsa el botón [TAP] y girando el control [TIME] mien-

dientemente del estado del botón [ON/OFF (UTILITY)].

tras se pulsan los dos botones.

1616

Es

Preparativos para usar la función MIDI LFO

Utilización de un secuenciador MIDI externo

El software, los aparatos, etc. compatibles con MIDI (“lado de recepción de señales

MIDI” más abajo) deberán prepararse (“aprenderse”) antes de usar la función MIDI

Esta unidad envía la información de operación de los botones y controles en el

LFO.

formato MIDI universal.

Haga las operaciones de aprendizaje en el lado de recepción de señales MIDI.

Esta unidad envía el tempo de la fuente que se reproduce (información BPM) como

Para el envío de mensajes por esta unidad, vea Mapa de asignación MIDI en la

señal de reloj de sincronización MIDI. Esto se puede usar para sincronizar un

página 21.

secuenciador MIDI externo con el tempo de la fuente.

Para el envío de mensajes por esta unidad, vea Mapa de asignación MIDI en la

1 Pulse el botón [ON/OFF (UTILITY)].

página 21.

Active la función MIDI.

Los secuenciadores MIDI incompatibles con las señales de sincronización MIDI

no se pueden sincronizar.

2 Gire el conmutador selector de efectos de tiempos de

Los secuenciadores MIDI externos no se pueden sincronizar para las fuentes en

compás.

las que las BPM no se pueden medir de forma estable.

Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)].

La señal del reloj de sincronización MIDI sale incluso con los valores BPM

[S/RELFO] parpadea en la sección de visualización de efectos y luego se visualiza

introducidos manualmente pulsando rápida y brevemente con un dedo el botón

[SND/RTN].

[TAP]. El margen de salida de las señales de reloj de sincronización MIDI es de

40 BPM a 250 BPM.

3 Pulse el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS].

Aprenda el mensaje MIDI del botón [ON/OFF] del [BEAT EFFECTS] en el lado de

1 Conecte el terminal [MIDI OUT] al terminal MIDI IN del

recepción de señales MIDI.

secuenciador MIDI usando un cable MIDI de venta en tiendas

El mensaje MIDI enviado desde el botón [ON/OFF] del [BEAT EFFECTS] es

especializadas.

diferente cuando se selecciona [SND/RTN (MIDI LFO)] y cuando se selecciona

cualquier otra opción que no sea [SND/RTN (MIDI LFO)].

2 Ponga el modo de sincronización del secuenciador MIDI en

El mensaje MIDI del botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] cuando se selecciona

el modo Slave.

[SND/RTN (MIDI LFO)] sólo se envía cuando la operación se realiza siguiendo

este procedimiento.

3 Pulse el botón [START/STOP] para [MIDI].

El mensaje de inicio de MIDI se envía.

4 Pulse el botón [LFO FORM (WAKE UP)].

Aprenda el mensaje MIDI del botón [LFO FORM] (WAKE UP) en el lado de recep-

4 Pulse [ON/OFF] en la sección [MIDI].

ción de señales MIDI.

La transmisión del mensaje MIDI empieza.

[1/7

] y [1/7 LFO] se visualizan de forma alternativa en la sección de visualiza-

ción de efectos.

Si es necesario, establezca el mapeado MIDI para otros botones y controles.

Como el mensaje MIDI del botón [LFO FORM (WAKE UP)] se envía secuen-

cialmente, dependiendo de los ajustes del lado de recepción de señales MIDI,

puede que no sea posible aprender el mensaje MIDI.

Para establecer el mapeado MIDI para otros botones y controles, pulse el botón

[LFO FORM(WAKE UP)] para cambiar a [SND/RTN].

Usando el MIDI LFO

Haga los preparativos de antemano siguiendo el procedimiento de Preparativos para

usar la función MIDI LFO.

Español

1 Gire el conmutador selector de efectos de tiempos de

compás.

Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)].

[S/RELFO] parpadea en la sección de visualización de efectos y luego se visualiza

[SND/RTN].

2 Pulse el botón [LFO FORM (WAKE UP)].

La transmisión de las señales MIDI empieza.

El patrón de forma de onda de señal MIDI cambia cada vez que se pulsa el botón

[LFO FORM (WAKE UP)].

[

SND/RTN

] [

1/7

] [

2/7

] [

3/7

]

7/7

]

6/7

][

5/7

][

[

4/7

][

3 Pulse el botón [BEAT , ].

Establezca el tiempo de salida de la forma de onda de la señal MIDI.

4 Pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] o toque el

[X-PAD].

El mensaje MIDI para activar el efecto se envía.

Cuando se pulsa el botón [LFO FORM (WAKE UP)] y se selecciona un ajuste

de [1/7 ] – [7/7 ], el mensaje MIDI para los botones y los controles de

abajo se puede enviar aunque el modo MIDI esté desactivado.

[X-PAD] (Tocar K Soltar)

Botón [CUE] de [BEAT EFFECTS]

Conmutador selector de canal de efectos

Control [LEVEL/DEPTH]

Botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS]

Cuando se pulsa el botón [LFO FORM (WAKE UP)] para cambiar entre

[SND/RTN] y [MIDI LFO], BEAT EFFECT se desactiva automáticamente.

No es posible cambiar entre [SND/RTN] y [MIDI LFO] mientras se toca [X-PAD].

Envió de mensajes de inicio y parada de MIDI

Pulse el botón [START/STOP] para [MIDI].

Los mensajes de inicio y parada de MIDI se envían alternativamente cada vez

que se pulsa el botón [START/STOP], independientemente de si la función MIDI

está activa o desactivada.

Es

1717

Tipos de efectos

Botones BEAT , (paráme-

Use éstos para establecer un tiempo de retardo de 1/816/1

Tipos de los efectos SOUND COLOR FX

tro 1)

con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

Use esto para establecer el tiempo de retardo.

Control TIME (parámetro 2)

Nombre de efecto Descripciones Control [COLOR]

1 a 4000 (ms)

Gire hacia la izquierda: Aplica

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Use esto para establecer el balance entre el sonido original y

el efecto de reverberación a las

metro 3)

el sonido de eco.

Aplica un efecto de reverberación

gamas medias y bajas.

X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de retardo.

SPACE

al sonido original.

Giro hacia la derecha: Aplica

el efecto de reverberación a las

gamas medias y altas.

Gire hacia la izquierda: Aplica el

1

2

Aplica un efecto de eco, con

SPIRAL

efecto de eco a la gama media

el sonido un poco retrasado

solamente.

DUB ECHO

después de salir el sonido ori-

Esta función añade un efecto de reverberación al sonido de entrada.

Giro hacia la derecha: Aplica

ginal varias veces y atenuado

Cuando cambia el tiempo de retardo el pitch cambia simultáneamente.

el efecto de eco a la gama alta

gradualmente.

solamente.

Sonido de entrada apagado

Gire hacia la izquierda: Un efecto

de puerta crea un sonido más

Desvanecimiento

apretado, con una sensación de

Cambia la tesitura del sonido

volumen reducido.

GATE/COMP

Tiempo

general.

Giro hacia la derecha: Un efecto

1 tiempo de compás

de compresor crea un sonido más

Botones BEAT , (paráme-

Use éstos para establecer un tiempo de retardo de 1/816/1

grueso, con una sensación de

tro 1)

con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

volumen aumentado.

Use esto para establecer el tiempo de retardo.

El ruido blanco generado dentro

Control TIME (parámetro 2)

10 a 4000 (ms)

de esta unidad se mezcla con

Gire hacia la izquierda: La frecuen-

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Use esto para establecer el balance entre el sonido original y el

el sonido del canal a través del

cia de corte del filtro por el que

metro 3)

sonido de efecto, y para establecer el parámetro cuantitativo.

filtro y sale.

pasa el ruido blanco disminuye

X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de retardo.

El volumen se puede ajustar

gradualmente.

NOISE

girando los controles [TRIM]

Giro hacia la derecha: La frecuen-

para los canales respectivos.

cia de corte del filtro por el que

La calidad del sonido se

pasa el ruido blanco aumenta

1

2

puede ajustar girando los

REVERB

gradualmente.

controles [EQ/ISO (HI, MID,

Esta función añade un efecto de reverberación al sonido de entrada.

LOW)].

Gire hacia la izquierda: Aumenta la

Sonido directo

Sonido reflejado pronto

distorsión del sonido.

Cambia el sonido original a un

CRUSH

Giro hacia la derecha: El sonido se

Nivel

sonido apagado para la salida.

Reverberaciones

apaga antes de pasar a través del

filtro pasaaltos.

1%

Gire hacia la izquierda: Disminuye

gradualmente la frecuencia de

Tiempo

Da salida al sonido que ha pasado

corte del filtro pasabajos.

FILTER

a través de un filtro.

Giro hacia la derecha: Aumenta

gradualmente la frecuencia de

100%

corte del filtro pasaaltos.

Botones BEAT , (paráme-

Use éstos para establecer el grado del efecto de reverberación,

tro 1)

desde 1100 %.

Tipos de BEAT EFFECT

Use esto para establecer el grado de efecto de reverberación.

Control TIME (parámetro 2)

1100 (%)

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido de efecto.

metro 3)

1

DELAY

X-PAD (parámetro 4) Establece la frecuencia de corte del filtro.

Sale una vez un sonido de retardo según la fracción de tiempo de compás estable-

cida con los botones [BEAT , ].

1

Cuando se añade un sonido de retardo de 1/2 tiempo de compás, 4 tiempos de

TRANS

compás se convierten en 8 tiempos de compás.

El sonido se corta según la fracción de tiempo de compás establecida con los boto-

Original

nes [BEAT , ].

(4 tiempos

de compás)

Corte Corte

1/2 retardo

(8 tiempos

de compás)

1/1 compás de tiempo

Tiempo

Botones BEAT , (paráme-

Use éstos para establecer un tiempo de retardo de 1/816/1

Botones BEAT , (paráme-

Use éstos para establecer un tiempo de corte de 1/1616/1

tro 1)

con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

tro 1)

con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

Use esto para establecer el tiempo de retardo.

Use esto para establecer el tiempo de efecto.

Control TIME (parámetro 2)

Control TIME (parámetro 2)

1 a 4000 (ms)

10 a 16000 (ms)

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Use esto para establecer el balance entre el sonido original y

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido de efecto.

metro 3)

el sonido de retardo.

metro 3)

X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de retardo.

X-PAD (parámetro 4) Esto establece el tiempo de corte.

1

2

1

ECHO

FILTER

Sale varias veces un sonido de retardo que se atenúa gradualmente según la frac-

La frecuencia de corte del filtro cambia según la fracción de tiempo de compás

ción de tiempo de compás establecida con los botones [BEAT , ].

establecida con los botones [BEAT , ].

Con ecos de tiempo de compás de 1/1, los sonidos de retardo se atenúan según el

tempo de la pista incluso después de haber sido cortado el sonido de entrada.

Sonido de entrada apagado

Frecuencia

Desvanecimiento

Tiempo

1 tiempo de compás

1818

Es

Use éstos para establecer el ciclo para mover la frecuencia de

Cuando el tiempo del efecto cambia, el sonido de entrada se vuelve a grabar.

Botones BEAT , (paráme-

corte como un tiempo de 1/464/1 con respecto al tiempo de

tro 1)

un tiempo de compás de las BPM.

Original

Use esto para establecer el ciclo con el que se mueve la

Control TIME (parámetro 2)

frecuencia de corte.

10 a 32000 (ms)

Efecto encendido

Cambiado de 1/2 a 1/1

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Cuanto más se gira el control a la derecha más se aplica el

metro 3)

efecto.

Redoble

El ciclo de movimiento de la frecuencia de corte fluctúa

X-PAD (parámetro 4)

ligeramente.

1/1 repetido1/2 repetido

Botones BEAT , (paráme-

Use éstos para establecer un tiempo de efecto de 1/1616/1

tro 1)

con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

1

FLANGER

Use esto para establecer el tiempo de efecto.

Control TIME (parámetro 2)

10 a 4000 (ms)

Se produce un efecto de flanger de 1 ciclo según la fracción de tiempo de compás

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Use esto para establecer el balance entre el sonido original

establecida con los botones [BEAT , ].

metro 3)

y ROLL.

Retardo breve

X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de efecto.

Tiempo

1

2

ROLL

Ciclo

El sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa [ON/OFF] se

Botones BEAT , (paráme-

Use éstos para establecer el tiempo de efecto 1/464/1 con

graba, y el sonido grabado sale repetidamente según la fracción de tiempo de com-

tro 1)

respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

pás establecida con los botones [BEAT , ].

Use esto para establecer el ciclo mediante el que se mueve el

Control TIME (parámetro 2)

efecto de flanger.

Original

10 a 32000 (ms)

Cuanto más se gira el control a la derecha más se aplica el

Control LEVEL/DEPTH (pará-

efecto.

Efecto encendido

metro 3)

Cuando se gira completamente a la izquierda sólo sale el

sonido original.

El ciclo de movimiento del efecto de flanger fluctúa

1/1 redoble

X-PAD (parámetro 4)

ligeramente.

Repetido

Botones BEAT , (paráme-

Use éstos para establecer un tiempo de efecto de 1/1616/1

1

tro 1)

con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

PHASER

Use esto para establecer el tiempo de efecto.

Control TIME (parámetro 2)

El efecto de phaser cambia según la fracción de tiempo de compás establecida con

10 a 4000 (ms)

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Use esto para establecer el balance entre el sonido original

los botones [BEAT , ].

metro 3)

y ROLL.

Desplazamiento de fase

X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de efecto.

Tiempo

Ciclo

1

2

REV ROLL

Use éstos para establecer el ciclo para mover el efecto de

El sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa el botón

Español

Botones BEAT , (paráme-

phaser como un tiempo de 1/464/1 con respecto al tiempo

[ON/OFF] se graba, y el sonido grabado se invierte y luego sale repetidamente

tro 1)

de un tiempo de compás de las BPM.

según la fracción de tiempo de compás establecida con los botones [BEAT , ].

Esto ajusta el ciclo por el que se mueve el efecto de phaser.

Control TIME (parámetro 2)

10 a 32000 (ms)

Original

Cuanto más se gira el control a la derecha más se aplica el

Control LEVEL/DEPTH (pará-

efecto.

metro 3)

Cuando se gira completamente a la izquierda sólo sale el

Efecto encendido

sonido original.

El ciclo de movimiento del efecto de phaser fluctúa

X-PAD (parámetro 4)

1/1 redoble

ligeramente.

invertido

Invertido y repetido

Botones BEAT , (paráme-

Use éstos para establecer un tiempo de efecto de 1/1616/1

1

ROBOT

tro 1)

con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

Use esto para establecer el tiempo de efecto.

El sonido original cambia a un sonido como el producido por un robot.

Control TIME (parámetro 2)

10 a 4000 (ms)

Botones BEAT , (paráme-

Use esto para establecer el grado del sonido de efecto.

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Use esto para establecer el balance entre el sonido original

tro 1)

-100100 (%)

metro 3)

y ROLL.

Use esto para establecer el grado del sonido de efecto.

X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de efecto.

Control TIME (parámetro 2)

-100100 (%)

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido de efecto.

metro 3)

X-PAD (parámetro 4) Esto cambia el grado del sonido de efecto.

1

2

MELODIC

La gama media del sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa

el botón [ON/OFF] se graba, y el sonido grabado sale según el nivel del sonido que

está siendo introducido.

Botones BEAT , (paráme-

Esto establece la forma de reproducción del sonido grabado.

tro 1)

Control TIME (parámetro 2) Esto establece la forma de reproducción del sonido grabado.

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Esto ajusta el balance entre el sonido original y el sonido

metro 3)

grabado.

X-PAD (parámetro 4) Esto establece la forma de reproducción del sonido grabado.

1

2

SLIP ROLL

El sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa [ON/OFF] se

graba, y el sonido grabado sale repetidamente según la fracción de tiempo de com-

pás establecida con los botones [BEAT , ].

Es

1919

SND/RTN (MIDI LFO)

Conecte aquí un efector externo, etc.

Pulsando el botón [LFO FORM (WAKE UP)], el software y los aparatos compatibles

con MIDI se pueden controlar usando señales MIDI.

1

SND/RTN

Conecte aquí un efector externo, etc.

SEND

RETURN

0

0

9

9

9

9

0

12 12

26

-

/

6

-

/

26

6

26

-

/

6

26

-

/

6

12 12

OFF

ON

OVER

TALK

26

-

/

6

-

/

26

6

26

-

/

6

26

-

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

26

-

/

6

Efector

DJM-900SRT Serato DJ Edition

Botones BEAT , (paráme-

tro 1)

Control TIME (parámetro 2)

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Ajusta la entrada de nivel de sonido al terminal [RETURN].

metro 3)

X-PAD (parámetro 4)

MIDI LFO

La forma de onda de señal MIDI (0 – 127) cambia según el tempo de la pista.

El patrón de forma de onda de señal MIDI cambia cada vez que se pulsa el botón

[LFO FORM (WAKE UP)].

Use éstos para establecer un tiempo de salida de forma de

Botones BEAT , (paráme-

onda de 1/464/1 con respecto a un tiempo de un beat del

tro 1)

BPM.

Control TIME (parámetro 2) Use esto para establecer el tiempo de salida de forma de onda.

Control LEVEL/DEPTH (pará-

metro 3)

X-PAD (parámetro 4) Esto cambia el patrón de la forma de onda de la señal MIDI.

Cuando se selecciona [MIDI LFO], el sonido del efector externo conectado al terminal

[RETURN] no se introduce.

1 Cuando se selecciona [CF.A], [CF.B] o [MASTER] con el conmutador selector de

canales de efectos, si el sonido del canal que usted quiere monitorear no está

siendo emitido al canal [MASTER], el sonido de efecto no podrá ser monitoreado

aunque se pulse el botón [CUE] para [BEAT EFFECTS].

2 Si el efecto está apagado, el sonido del efecto no se puede monitorear aunque

se pulse el botón [CUE] para [BEAT EFFECTS].

2020

Es

Mapa de asignación MIDI

Mapa de asignación MIDI

“CC” es la abreviatura de “control change”. Un cambio de control es un tipo de señal MIDI usada para transmitir varios tipos de información de control, tal como timbre,

volumen, etc.

En esta unidad, los valores de 0 a 127 salen como CC principalmente cuando se utilizan los controles y los faders. CC también salen cuando se utilizan ciertos botones.

“Note” es un término MIDI usado cuando se pulsan o liberan notas en un piano u otro instrumento de teclado.

Botón/Control/Conmutador

Categoría

Asignación MIDI Disparador/Conmutador Datos transmitidos

Nombre Tipo

DIGITAL

Conmutador Note 050

2

OFF=0, ON=127

Conmutador selector

CD/LINE

Conmutador Note 051

2

OFF=0, ON=127

de entrada

PHONO

Conmutador Note 052

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 3

Conmutador Note 053

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Control CC 001 0-127

HI

Control CC 002 0-127

CH1

MID

Control CC 003 0-127

LOW

Control CC 004 0-127

COLOR

Control CC 005 0-127

CUE

Botón CC 070 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127

Fader de canal Control CC 017 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Conmutador CC 065 0, 64, 127

DIGITAL

Conmutador Note 054

2

OFF=0, ON=127

Conmutador selector

CD/LINE

Conmutador Note 055

2

OFF=0, ON=127

de entrada

PHONO

Conmutador Note 056

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 1

Conmutador Note 057

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Control CC 006 0-127

HI

Control CC 007 0-127

CH2

MID

Control CC 008 0-127

LOW

Control CC 009 0-127

COLOR

Control CC 010 0-127

CUE

Botón CC 071 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127

Fader de canal Control CC 018 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Conmutador CC 066 0, 64, 127

DIGITAL

Conmutador Note 058

2

OFF=0, ON=127

Conmutador selector

CD/LINE

Conmutador Note 059

2

OFF=0, ON=127

de entrada

PHONO

Conmutador Note 060

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 2

Conmutador Note 061

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Control CC 012 0-127

HI

Control CC 014 0-127

CH3

MID

Control CC 015 0-127

LOW

Control CC 021 0-127

COLOR

Control CC 022 0-127

Español

CUE

Botón CC 072 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127

Fader de canal Control CC 019 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Conmutador CC 067 0, 64, 127

DIGITAL

Conmutador Note 062

2

OFF=0, ON=127

Conmutador selector

CD/LINE

Conmutador Note 063

2

OFF=0, ON=127

de entrada

PHONO

Conmutador Note 064

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 4

Conmutador Note 065

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Control CC 080 0-127

HI

Control CC 081 0-127

CH4

MID

Control CC 092 0-127

LOW

Control CC 082 0-127

COLOR

Control CC 083 0-127

CUE

Botón CC 073 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127

Fader de canal Control CC 020 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Conmutador CC 068 0, 64, 127

Crossfader Crossfader Control CC 011 0-127

CH FADER (

, , )

Conmutador CC 094 0, 64, 127

Curva de fader

CROSS FADER ( , , )

Conmutador CC 095 0, 64, 127

MASTER LEVEL

Control CC 024 0-127

BALANCE

Control CC 023 0-127

Maestro

CUE

Botón CC 074 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127

EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) Conmutador CC 033 0, 127

BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR

Control CC 025 0-127

LINK CUE

Botón CC 115 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127

Botón CC 076 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127

Botón CC 077 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127

AUTO/TAP

Botón CC 069 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127

TAP

Botón CC 078 Disparador solamente OFF=0, ON=127

CUE

Botón CC 075 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127

DELAY

Conmutador CC 042

2

OFF=0, ON=127

ECHO

Conmutador CC 055

2

OFF=0, ON=127

SPIRAL

Conmutador CC 043

2

OFF=0, ON=127

REVERB

Conmutador CC 054

2

OFF=0, ON=127

BEAT EFFECTS

TRANS

Conmutador CC 053

2

OFF=0, ON=127

FILTER

Conmutador CC 059

2

OFF=0, ON=127

FLANGER

Conmutador CC 050

2

OFF=0, ON=127

EFFECT SELECT

PHASER

Conmutador CC 057

2

OFF=0, ON=127

ROBOT

Conmutador CC 051

2

OFF=0, ON=127

MELODIC

Conmutador CC 061

2

OFF=0, ON=127

SLIP ROLL

Conmutador CC 058

2

OFF=0, ON=127

ROLL

Conmutador CC 046

2

OFF=0, ON=127

REV ROLL

Conmutador CC 047

2

OFF=0, ON=127

SND/RTN (MIDI LFO) Conmutador CC 062

2

OFF=0, ON=127

Es

2121

Botón/Control/Conmutador

Categoría

Asignación MIDI Disparador/Conmutador Datos transmitidos

Nombre Tipo

CH1

Conmutador CC 034

2

OFF=0, ON=127

CH2

Conmutador CC 035

2

OFF=0, ON=127

CH3

Conmutador CC 036

2

OFF=0, ON=127

CH4

Conmutador CC 037

2

OFF=0, ON=127

CH SELECT

MIC

Conmutador CC 038

2

OFF=0, ON=127

CF.A

Conmutador CC 039

2

OFF=0, ON=127

CF.B

Conmutador CC 040

2

OFF=0, ON=127

MASTER

Conmutador CC 041

2

OFF=0, ON=127

MIDI LFO

Control CC 118 0-127

QUANTIZE

Botón Note 118 Disparador/Conmutador

Conmutador CC 013

Valor TIME (Cuando se selec-

ciona FLANGER, PHASER o

TIME

FILTER, el valor se reduce a la

BEAT EFFECTS

Conmutador CC 045

mitad. Cuando está seleccionado

un valor negativo, éste cambia a

un valor positivo.)

LEVEL/DEPTH Control CC 091 0-127

Envía información de posición

X-PAD

Control CC 116

[X-PAD].

ON/OFF

X-PAD (táctil)

Botón CC 114

2

OFF=0, ON=127

Cuando se selecciona un efecto que no es

[SND/RTN (MIDI LFO)] en BEAT EFFECT

ON/OFF

X-PAD (táctil)

Botón CC 064

2

OFF=0, ON=127

Cuando se selecciona [SND/RTN (MIDI

LFO)] en BEAT EFFECT

HI

Control CC 030 0-127

MIC

LOW

Control CC 031 0-127

NOISE

Botón CC 085

1

Disparador/Conmutador

OFF=0, ON=127

SPACE

Botón CC 105

1

Disparador/Conmutador

OFF=0, ON=127

GATE/COMP

Botón CC 106

1

Disparador/Conmutador

OFF=0, ON=127

SOUND COLOR FX

DUB ECHO

Botón CC 107

1

Disparador/Conmutador

OFF=0, ON=127

CRUSH

Botón CC 086

1

Disparador/Conmutador

OFF=0, ON=127

FILTER

Botón CC 087

1

Disparador/Conmutador

OFF=0, ON=127

Fader Start 1

Botón CC 088 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127

Fader Start 2

Botón CC 089 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127

Fader Start

Fader Start 3

Botón CC 090 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127

Fader Start 4

Botón CC 093 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127

MIXING

Control CC 027 0-127

HEADPHONES

LEVEL

Control CC 026 0-127

Timing Clock

Reloj de sincronización

Fader de canales 1 o crossfader Note 102 BACK CUE = 0, PLAY = 127

Fader de canales 2 o crossfader Note 103 BACK CUE = 0, PLAY = 127

3

Fader Start Operación

Fader de canales 3 o crossfader Note 104 BACK CUE = 0, PLAY = 127

Fader de canales 4 o crossfader Note 105 BACK CUE = 0, PLAY = 127

START

Botón START

MIDI

STOP

Botón STOP

1 Cuando al encender un botón se apaga otro, los mensajes de encendido y apagado de MIDI se envían desde los dos botones.

Cuando no hay un botón que se apague, el mensaje de encendido de MIDI se envía desde el botón que fue pulsado.

2 Cuando se cambia de una posición a otra, las señales MIDI ON y OFF se envian respectivamente desde ambas posiciones.

Cuando se pulsa el botón [START/STOP] durante más de 1 segundo, los mensajes MIDI correspondientes a las posiciones de los botones, faders y controles se envían en un grupo (instantánea).

La instantánea MIDI envía todos los mensajes MIDI, excepto el inicio y la parada de MIDI.

3 La operación cambia según la configuración del conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)].

Cuando el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] se pone en [THRU]: Los mensajes MIDI se envían cuando el botón [FADER START] se pone en [ON] y el fader de canales se

aleja de usted, a partir de la posición más próxima a usted, y se vuelve a poner en la posición más próxima a usted.

Cuando el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] se pone en [A]: Los mensajes MIDI se envían cuando el botón [FADER START] se pone en [ON] y el crossfader se mueve

desde el extremo más alejado del lado [B] y cuando se vuelve a poner en el extremo más alejado del lado [B].

Cuando el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] se pone en [B]: Los mensajes MIDI se envían cuando el botón [FADER START] se pone en [ON] y el crossfader se mueve

desde el extremo más alejado del lado [A] y cuando se vuelve a poner en el extremo más alejado del lado [A].

2222

Es

Cambio de los ajustes

1 Pulse elbotón [ON/OFF (UTILITY)] durante más de 1

Acerca de la función de espera automática

segundo.

Se visualiza la pantalla de ajuste de modo [USER SETUP].

Cuando [Auto Standby] se pone en [ON], el modo de espera se activa automática-

Para visualizar la pantalla de ajuste de modo [CLUB SETUP], desconecte pri-

mente si pasan 4 horas bajo las condiciones mostradas a continuación.

mero la alimentación de esta unidad y luego pulse el botón [POWER] mientras

Que no se utilicen ninguno de los botones o controles de la unidad.

pulsa [ON/OFF (UTILITY)].

Que no entren señales de audio de –10 dB o más por los terminales de entrada

de esta unidad.

2 Pulse el botón [BEAT , ].

Que no se hagan conexiones a PRO DJ LINK.

Seleccione el elemento de ajuste.

Cuando se pulsa el botón [LFO FORM (WAKE UP)], el modo de espera se

cancela.

3 Pulse el botón [TAP].

Esta unidad sale de fábrica con la función de espera automática activada. Si no

La pantalla cambia a la pantalla de cambio del valor de ajuste del elemento de

quiere usar la función de espera automática, ponga [Auto Standby] en [OFF].

ajuste.

4 Pulse el botón [BEAT , ].

Acerca de la función talk-over

Cambie el valor de ajuste.

La función talk-over tiene los dos modos descritos a continuación.

5 Pulse el botón [TAP].

[ADV] (talk-over avanzado): Sólo la gama media del sonido de los canales que

Introduzca el valor de ajuste.

no son el canal [MIC] se atenúa según el valor de ajuste [Talk Over LEVEL] y

La pantalla anterior reaparece.

luego sale.

Para volver a la pantalla anterior sin cambiar los ajustes, pulse el botón

[QUANTIZE].

dB

6 Pulse el botón [ON/OFF (UTILITY)].

Cierre de la pantalla de ajuste de modo [USER SETUP].

Para cerrar la pantalla de ajuste de modo [CLUB SETUP], pulse el botón

[POWER] para desconectar la alimentación de esta unidad.

Frecuencia

[NOR] (talk-over normal): El sonido de los canales que no son el canal [MIC] se

atenúa según el valor de ajuste [Talk Over LEVEL] y luego sale.

dB

Español

Frecuencia

Configuración de preferencias

*: Ajuste al hacerse la compra

Modo Ajustes opcionales Visualización en pantalla Valor de ajuste Descripciones

Fader Start F.S.

ON, OFF* Activa y desactiva al mismo tiempo la función de inicio del fader.

MIDI CH MIDI CH

1* a 16 Ajusta el canal MIDI.

MIDI Button Type MIDI BT

TGL*, TRG Selecciona el modo de transmisión de señales MIDI, [TGL (TOGGLE)] o [TRG (TRIGGER)].

USER SETUP

Talk Over Mode TLK MOD

ADV*, NOR Selecciona el modo de la función talk-over, [ADV(ADVANCED)] o [NOR(NORMAL)].

–6 dB, –12 dB,

Talk Over LEVEL TLK LVL

Establece el nivel de atenuación del sonido de la función talk-over.

–18 dB*, –24 dB

–19 dB*, –15 dB,

Establece el nivel máximo del sonido que sale de los terminales [DIGITAL MASTER OUT].

Digital Master Out Level DOUT LV

1

–10 dB, –5 dB

Digital Master Out Sampling

DOUT FS

48 kHz, 96 kHz* Establece la frecuencia de muestreo de la señal digital.

Rate

–6 dB, –3 dB,

Establece el nivel de atenuación del sonido que sale de los terminales [MASTER1] y

MASTER ATT. MST ATT

0 dB*

[MASTER2].

CLUB SETUP

Auto Standby AUTOSTB

ON*, OFF Activa y desactiva la función de espera automática.

Mic Output To Booth

MIC BTH

ON*, OFF Establece si van a salir o no señales de audio de micrófono por los terminales [BOOTH].

Monitor

Establece si se va a iniciar o no automáticamente el software de utilidad de ajuste del

PC UTILITY PC UTLY

ON, OFF*

ordenador cuando se conecta un cable USB.

Peak Limiter PKLIMIT

ON*, OFF Disminuye el desagradable y repentino corte digital de la salida maestra.

Factory Reset INITIAL

YES, NO* Restaura todos los ajustes a los ajustes de fábrica.

1 Note que el sonio de la salida puede que se distorsione si el indicador de nivel maestro no se enciende hasta la parte más alta.

Acerca del software de utilidad de ajustes

Visualización de la utilidad de ajustes

La utilidad de ajustes se puede usar para hacer las verificaciones y ajustes descritos

Para Windows

más abajo.

Haga clic en el menú [Iniciar] > [Todos los programas] > [Pioneer] > [DJM-

Verificación del estado de los conmutadores selectores de entrada de esta

900SRT] > [Utilidad de configuración del DJM-900SRT].

unidad

Ajuste de la salida de datos de audio de esta unidad al ordenador

Para Mac OS X

Ajuste del tamaño de la memoria intermedia (cuando se usa Windows ASIO)

Haga clic en el icono [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] > [DJM-

Verificación de la versión del software controlador

900SRT] > [Utilidad de configuración del DJM-900SRT].

Es

2323

El ajuste [USB Output Level] se aplica igualmente a todos los datos de audio.

Verificación del estado de los conmutadores

Sin embargo, cuando se selecciona 1 en la tabla del paso 2, los datos de audio

salen con el mismo volumen con el que entran en esta unidad.

selectores de entrada de esta unidad

Si no se puede lograr un volumen suficiente usando sólo el ajuste de volumen

Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.

del software del DJ, cambie el ajuste [USB Output Level] para ajustar el volu-

men de los datos de audio que salen de esta unidad. Note que el sonido se

Haga clic en la ficha [MIXER INPUT].

distorsionará si el volumen se sube demasiado.

Ajuste del tamaño de la memoria intermedia

(cuando se usa Windows ASIO)

Si está ejecutándose una aplicación usando esta unidad como aparato de audio

predeterminado (software de DJ, etc.), salga de esa aplicación antes de ajustar la

capacidad de la memoria intermedia.

Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.

Haga clic en la ficha [ASIO].

Ajuste de la salida de datos de audio de esta

unidad al ordenador

Cuando Serato DJ esté ejecutándose y usando esta unidad como aparato de audio

predeterminado, establezca la salida de datos de audio en Serato DJ.

Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.

1 Haga clic en la ficha [MIXER OUTPUT].

Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibilidad

de que se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta el retardo de

transmisión de la señal de audio (latencia).

Verificación de la versión del software

controlador

Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.

Haga clic en la ficha [About].

2 Haga clic en el menú desplegable [Mixer Audio Output].

Seleccione y establezca los datos de audio que va a enviar al ordenador desde el

flujo de señales de audio del interior de esta unidad.

CH1 CH2 CH3 CH4

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

PHONO

PHONO

PHONO

PHONO

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

CD/LINE

CD/LINE

CD/LINE

CD/LINE

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

DIGITAL

DIGITAL

DIGITAL

DIGITAL

2

2

2

2

Post CH1 Fader

Post CH2 Fader

Post CH3 Fader

Post CH4 Fader

2

2

2

2

Cross Fader A

Cross Fader A

Cross Fader A

Cross Fader A

2

2

2

2

Cross Fader B

Cross Fader B

Cross Fader B

Cross Fader B

Verificación de la información más

MIC MIC MIC MIC

2

2

2

2

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

reciente en el software controlador

1 Los datos de audio salen con el mismo volumen que entran en esta unidad, independiente-

Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información más reciente

mente del ajuste [USB Output Level].

del software controlador que se va a usar exclusivamente con esta unidad.

2 Cuando se usa para aplicaciones que no son la grabación, ponga atención a los ajustes de

http://pioneerdj.com/support/

la aplicación DJ para que no se generen bucles de audio. Si se generan bucles de audio, el

La operación no se puede garantizar cuando hay múltiples unidades de este

sonido puede entrar o salir con volúmenes no deseados.

mezclador conectadas a un solo ordenador.

3 Haga clic en el menú desplegable [USB Output Level].

Ajuste el volumen de la salida de datos de audio de esta unidad.

2424

Es

Información adicional

Solución de problemas

La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los

puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se

puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo

de reparación.

El reproductor puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En tales casos, el funcionamiento normal se puede restaurar des-

enchufando el cable de alimentación y volviéndolo a enchufar.

Problema Verificación Remedio

La alimentación no se conecta. ¿Está bien conectado el cable de alimentación? Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA.

No hay sonido o éste está muy bajo. ¿Está el conmutador selector de entrada en la posición

Cambie el conmutador selector de entrada a la fuente de entrada del canal. (página 13)

apropiada?

¿Están bien conectados los cables de conexión? Conecte correctamente los cables de conexión. (página 10)

¿Están sucios los terminales y las clavijas? Limpie los terminales y las clavijas antes de hacer conexiones.

¿Está [MASTER ATT.] en [–6 dB], etc.? En la pantalla [USER SETUP], active [MASTER ATT.]. (página 23)

No puede salir el sonido digital. ¿Es la frecuencia de muestreo (fs) de la salida de audio

En la pantalla [CLUB SETUP], ajuste [Digital Master Out Sampling Rate] según las especifi-

digital adecuada a las especificaciones del aparato

caciones del equipo conectado. (página 23)

conectado?

Sonido distorsionado. ¿Está bien ajustada la salida del nivel de sonido del canal

Ajuste el control [MASTER LEVEL] de forma que el indicador de nivel de canal maestro se

[MASTER]?

encienda a unos [0 dB] en el nivel de pico. (Página 13)

Ponga [MASTER ATT.] en [–3 dB] o [–6 dB]. (página 23)

¿Está bien ajustado el nivel de audio introducido en cada

Ajuste el control [TRIM] de forma que el indicador de nivel del canal se encienda cerca de

canal?

[0 dB] al nivel de pico. (Página 13)

No se puede usar crossfade. ¿Están bien ajustados los connutadores selectores

Ajuste bien los conmutadores selectores [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] para los

[CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]?

diferentes canales. (Página 13)

No se puede iniciar un reproductor DJ con

¿Está [FADER START] en [OFF]? En la pantalla [USER SETUP] ponga [FADER START] en [ON]. (página 23)

fader.

¿Está el reproductor DJ bien conectado al terminal [LINK]? Conecte bien el reproductor DJ al terminal [LINK] con un cable LAN. (página 10)

¿Están bien conectados los cables de audio? Conecte los terminales de entrada de audio de esta unidad y los terminales de salida de

audio del reproductor DJ con un cable de audio. (página 10)

¿Está bien puesto el número de reproductor del reproduc-

Ponga el número de reproductor del reproductor DJ que sea el mismo que el del canal al que

tor DJ?

está conectado el cable de audio.

[BEAT EFFECTS] no funciona. ¿Está el conmutador selector de canales de efectos en la

Gire el conmutador selector de canales de efectos para seleccionar el canal al que desea

posición apropiada?

aplicar el efecto.

[SOUND COLOR FX] no funciona. ¿Está el control [

COLOR] en una posición apropiada? Gire el control [COLOR] a la derecha o a la izquierda. (página 15)

No se puede usar un efector externo. ¿Está el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS] en [ON]? Pulse el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS] para poner [SND/RTN] en [ON]. (página 15)

Español

¿Está el efector externo bien conectado al terminal [SEND]

Conecte un efector externo a los terminales [SEND] y [RETURN]. (página 10)

o [RETURN]?

Sonido distorsionado de un efector externo. ¿Está el nivel de salida de audio del efector externo ajus-

Ajuste el nivel de salida de audio del efector externo.

tada a un nivel apropiado?

El tempo (BPM) no se puede medir o el valor

¿Está el nivel de entrada de audio demasiado alto o bajo? Ajuste el control [TRIM] de forma que el indicador de nivel del canal se encienda cerca de

de la medición del tempo (BPM) resulta

[0 dB] al nivel de pico. (Página 13)

inverosímil.

Para algunas pistas puede que no sea posible medir el tempo (BPM). Use el botón [TAP] para

introducir manualmente el tempo. (página 15)

El tempo medido (BPM) es diferente del

Los valores pueden cambiar un poco debido a las diferentes formas de medir BPM.

tempo indicado en el CD.

El secuenciador MIDI no sincroniza. ¿Está el modo de sincronización del secuenciador MIDI en

Ponga el modo de sincronización del secuenciador MIDI en el modo Slave.

el modo Slave?

¿Es compatible el secuenciador MIDI que está usado con

Los secuenciadores MIDI incompatibles con las señales de reloj de sincronización MIDI no

las señales de reloj de sincronización MIDI?

se pueden sincronizar.

El control MIDI no funciona. ¿Está activado el canal MIDI? Pulse el botón [ON/OFF] para [MIDI]. (página 16)

¿Están bien hechos los ajustes MIDI? Para usar software DJ con esta unidad, los mensajes MIDI de esta unidad deberán asignarse

al software DJ que esté utilizando. Para conocer instrucciones de la asignación de mensajes,

vea el manual de instrucciones del Software DJ.

Esta unidad no se reconoce después de ser

¿Está bien instalado el software controlador en su

Instale el software controlador. Si ya está instaldo, reinstálelo. (página 5)

conectada a un ordenador.

ordenador?

El indicador USB se apaga o parpadea.

El sonido de un ordenador no puede salir de

¿Están esta unidad y el ordenador bien conectados? Conecte directamente esta unidad y el ordenador con el cable USB incluido. (página 11)

esta unidad.

¿Están bien hechos los ajustes del aparato de salida de

Seleccione esta unidad con los ajustes del aparato de salida de audio. Para conocer ins-

audio?

trucciones de cómo hacer los ajustes para su aplicación, vea las instrucciones de funciona-

miento de la aplicación.

¿Está el conmutador selector de entrada en la posición

Ponga el conmutador selector de entrada en la posición [USB]. (Página 13)

apropiada?

El sonido de efecto no se puede monitorear

El circuito que genera el eco para los sonidos de efecto [ECHO], [

REVERB], [ROLL],

aunque se pulse el botón [CUE] para [BEAT

[SLIP ROLL] y [REV ROLL] se posiciona después del circuito de efecto, por lo que el sonido de

EFFECTS].

efecto no se puede monitorear. Esto no es señal de mal funcionamiento.

El sonido se distorsiona cuando se conecta

¿Ha conectado un reproductor analógico con ecualizador

Conecte el reproductor analógico con ecualizador fonográfico incorporado a los terminales

un reproductor analógico a los terminales

fonográfico incorporado?

[CD/LINE]. (página 10)

[PHONO] de esta unidad.

Si el reproductor analógico con ecualizador fonográfico incorporado tiene un conmutador

O, el encendido del indicador de nivel de

selector PHONO/LINE, póngalo en PHONO.

canal no cambia a pesar de girar el control

[TRIM].

¿Está una interfaz de audio para ordenadores conectada

Si la salida de la interfaz de audio para ordenadores está en el nivel de línea, conéctela a los

entre el reproductor analógico y esta unidad?

terminales [CD/LINE]. (página 10)

Si el reproductor analógico tiene un conmutador selector PHONO/LINE, póngalo en PHONO.

Es

2525

Diagrama en bloques

MIC1

MIC1 LEVEL

LAN

I/Fμcom

MIC2 LEVEL

ADC

ETHER SW IC

MIC2

Ether

DIGITAL

CD/LINE

TRIM

MASTER

SRC

DIT

ADC

PHONO

PHONES

CH1

Control Tone

LAN Digital MASTER

DAC

DIGITAL

ADC

MASTER 1

DIR

MIC

PHONES

CD/LINE

TRIM

DAC

ADC

CH1_Analog

MASTER

PHONO

MUTE

MASTER 2

CH2

Control Tone

CH2_Analog

DIGITAL

ADC

BOOTH

MUTE

BOOTH

DIR

DAC

CH3_Analog

CD/LINE

TRIM

DSP

REC

MUTE

REC

DAC

ADC

CH4_Analog

PHONO

SEND

MUTE

CH3

SEND

Control Tone

RETURN

DAC

DIGITAL

ADC

DIR

USB1/2

CH_1_Digital/USB1/2

SRC

CD/LINE

TRIM

USB3/4

ADC

CH_2_Digital/USB3/4

SRC

PHONO

CH4

Control Tone

CH_3_Digital/USB5/6

USB5/6

ADC

SRC

DIGITAL

DIR

CH_4_Digital/USB7/8

USB7/8

ADC

SRC

RETURN

CH1 Digital IN

CH2 Digital IN

CH3 Digital IN

CH4 Digital IN

CH1 USB1/2 IN

SRC

USB

CH2 USB3/4 IN

Type B

SRC

USB

I/Fμcom

USB

CH3 USB5/6 IN

SRC

CH4 USB7/8 IN

SRC

Control Tone

Control Tone

Control Tone

Control Tone

CH1 USB1/2 OUT

CH2 USB3/4 OUT

CH3 USB5/6 OUT

CH4 USB7/8 OUT

Booth

CHx in

Post CHx Fader

Level

CHx Control Tone

Analog_PHONO

Phono

Level meter CHx

BPM Detect CHx Select

MIC_Out

Booth Out

AMP

CH Fader

CF Assign

SEL

SOUND

3Band

BEAT

SOUND

Analog_CD LINE

BEAT

CUE

SOUND

BEAT

Thru

MIC Output

COLOR

EQ/

EFFECT

ISOLATOR

EFFECT

COLOR

EFFECT

EFFECT

Monitor

COLOR

EFFECT

EFFECT

CF A

to Booth Monitor

On/Off SW

Digital Trim

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CF B

Send/

2posi

3posi

Digital/USB

Return

MIX (REC OUT)

CH

CHx

CHx _CUE

Fader

REC out

Curve

Level meter Master

Switch

CH1-4 COMMON

3posi

Master

Boost

Digital out

Level

TalkOver ON/OFF

Master

Master

Link

ATT

LINK in

Assign Thru

Master

CUE

Limiter

Master

CUE

BPM Detect CF A

BPM Detect Master

MIC Monitor SW

CH1-4

Balance

Link_CUE

Cross

BEAT

Master

Master_CUE

Fader

BEAT

EFFECT

Mono/

Talk

Return in

BEAT

EFFECT

Master

STEREO

Over

H.P. out

Effect

Send out

CF A

Send/

(SND/RTN)

2posi

Assign A

Send/

Return

Talk Over

Talk

Return

Master

Mode

Over

CHx Control Tone

CHx

CF A

Cross Fader A

Advanced

Boost

USB Common out

/Normal

Level

Post CHx Fader

Mixer

BEAT

2para 4para

Cross Fader A

Audio

EFFECT

Output

CF B

CHx_CUE

Cross Fader B

Select

Assign B

Cross

Fader

Send/

Cross Fader B

CHx

Curve

Return

Effect_CUE

HP Level

MIC

BPM Detect MIC

Mono Split/

Switch

CF B

Stereo

MIX (REC OUT)

3posi

Master

Link_CUE

MIC

SWITCH

& MIXING

BPM Detect CF B

Balance

Master_CUE

CH1-4 COMMON

2Band

Off

BEAT

MIC1/2 in

MIC EQ

On

EFFECT

MIC_Out

MIC1,2

MIC In

TalkOver

MIC

MIC

Level

TalkOver ON/OFF

MIC 1,2

3posi

Send/

FILTER

detect

MIX

Return

MIC1,2 COMMON

MIC

[BEAT EFFECT

(

SND/RTN)]

[BEAT EFFECT(Others)]

Effect CH Select

[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]

Effect CH Select

Effect CH Select

Effect Out

Effect SW

CHx Cue On/Off SW

CUE

CHx

CHx

BEAT

CHx

Mixing

L

Level Depth

CHx_CUE

CF A/B

SEND Out

CF A/B

EFFECT

CF A/B

MIC

MIC

Processing

MIC

Effect Cue On/Off SW

Mono Split

Master

No Cable

Effect CH Select

Master

Master

R

H.P. MIX L Out

SEL

Effect Out

Effect_CUE

Stereo

Return Level

Effect SW

Effect_CUE

CHx

Link Cue On/Off SW

MIXING

MONO SPLIT/

STEREO SWITCH

RETURN

SEL

CF A/B

Link_CUE

MIC

2posi

Master

Master

Cable Exist

Mixing

Mono Split

Master Cue On/Off SW

CableCheck

Effect_CUE

L

SEL

Master_CUE

Stereo

H.P. MIX R Out

R

2626

Es

Adquisición del manual

Acerca de las marcas de fábrica y marcas

registradas

El manual de instrucciones puede que esté en un archivo del formato PDF.

®

®

Adobe

Reader

deberá estar instalado para leer los archivos del formato PDF.

Pioneer y rekordbox son marcas de fábrica o marcas registradas de PIONEER

Si no tiene Adobe Reader, instálelo desde el enlace de descarga de la pantalla del

CORPORATION.

menú del CD-ROM.

Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas comer-

ciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros

países.

Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas

Descarga de las versiones más recientes de los

en los EE.UU. y en otros países.

manuales de instrucciones y de la Guía de inicio

ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies GmbH.

Serato DJ es una marca registrada de Serato Audio Research Ltd., registrada en

rápido - Edición Serato DJ

los EE. UU. y en otros países.

Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas de fábrica

1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD del ordenador.

de sus respectivos propietarios.

El menú del CD-ROM se visualiza.

Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, haga las opera-

ciones de abajo.

Para Windows

Desde el menú [Iniciar] – [Equipo] (o [Mi PC]), abra la unidad de CD y haga

doble clic en el icono [CD_menu.exe].

Para Mac OS X

En Finder, haga doble clic directamente en el icono [CD_menu.app].

2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione [DJM-

900SRT: Descarga del manual de instrucciones (archivo PDF)] y

luego haga clic en [Iniciar].

3 “Para acceder al sitio se requiere un entorno de internet.

¿Conectado a internet?” se visualiza. Haga clic en [Si].

El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.

http://pioneerdj.com/support/

4 En el sitio de asistencia Pioneer DJ, haga clic en “Manuals”

bajo “DJM-900SRT”.

5 Desde la página de descarga, haga clic en el idioma de los

documentos que necesite.

La descarga del manual de instrucciones/Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ

empieza.

Español

Descarga del manual del software Serato DJ

1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD del ordenador.

El menú del CD-ROM se visualiza.

Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, haga las opera-

ciones de abajo.

Para Windows

Desde el menú [Iniciar] – [Equipo] (o [Mi PC]), abra la unidad de CD y haga

doble clic en el icono [CD_menu.exe].

Para Mac OS X

En Finder, haga doble clic directamente en el icono [CD_menu.app].

2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione

[Serato DJ: Descarga del manual del software (archivo PDF)] y

luego haga clic en [Iniciar].

3 “Para acceder al sitio se requiere un entorno de internet.

¿Conectado a internet?” se visualiza. Haga clic en [Si].

El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.

4 Haga clic en [Software Info] bajo [DJM-900SRT] en el sitio

de asistencia Pioneer DJ.

[Serato DJ Support Information] se visualiza.

5 Haga clic en el enlace con la página de descarga de Serato

DJ.

La página de descarga de Serato DJ se visualiza.

http://serato.com/

6 Entre en su cuenta de usuario “Serato.com”.

Introduzca la dirección de correo electrónico y la contraseña que ha registrado para

entrar en “Serato.com”.

7 Desde “More Downloads” en el lado derecho de la página

de descarga, haga clic en “Serato DJ x.x User Manual”.

La descarga del manual del software Serato DJ empieza.

Es

2727

Si necesita un CONTROL CD nuevo debido al desgaste, rotura, etc., vea más

abajo.

Especificaciones

Note que este artículo es consumible y no está cubierto por la garantía, incluso

dentro del periodo de garantía.

Generales

— CONTROL CD

Requisitos de potencia .....................................................CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Vea la información del sitio de asistencia Pioneer DJ

Consumo de energía..................................................................................................41 W

(http://pioneerdj.com/support/).

Consumo de energía (modo de espera) ..................................................................0,4 W

© 2013 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados.

Peso de la unidad principal .................................................................................... 7,1 kg

Dimensiones máximas .......................... 331 mm (An) × 107,9 mm (Al) × 404 mm (Pr)

Temperatura de funcionamiento tolerable ..............................................+5 °C a +35 °C

Humedad de funcionamiento tolerable ........................ 5 % a 85 % (sin condensación)

Sección de audio

Frecuencia de muestreo ........................................................................................96 kHz

Convertidor D/A MASTER ....................................................................................... 32 bits

Otros convertidores A/D y D/A ............................................................................... 24 bits

Características de frecuencia

CD/LINE ................................................................................................20 Hz a 20 kHz

Relación señal/ruido (salida nominal)

PHONO................................................................................................................88 dB

CD/LINE .............................................................................................................105 dB

MIC1, MIC2 .........................................................................................................84 dB

Distorsión armónica total (CD/LINEMASTER1) ............................................ 0,005 %

Nivel de entrada / Impedancia de entrada estándar

PHONO.................................................................................................–52 dBu/47 k:

CD/LINE ................................................................................................–12 dBu/47 k:

MIC1, MIC2 ............................................................................................–52 dBu/8 k:

RETURN ................................................................................................–12 dBu/47 k:

Nivel de salida / Impedancia de carga / Impedancia de salida estándar

MASTER1 .......................................................................+8 dBu/10 k:/5 : o menos

MASTER2 .....................................................................+2 dBu/10 k:/22 : o menos

REC OUT ....................................................................... –8 dBu/10 k:/22 : o menos

BOOTH .........................................................................+8 dBu/10 k:/1 k: o menos

SEND ........................................................................... –12 dBu/10 k:/1 k: o menos

PHONES ........................................................................+8,5 dBu/32 :/1 : o menos

Nivel de salida nominal / Impedancia de carga

MASTER1 ........................................................................................... +26 dBu/10 k:

MASTER2 ........................................................................................... +22 dBu/10 k:

Diafonía (LINE) ..........................................................................................................82 dB

Características del ecualizador de canales

HI ......................................................................................... –26 dB a +6 dB (13 kHz)

MID ........................................................................................ –26 dB a +6 dB (1 kHz)

LOW ...................................................................................... –26 dB a +6 dB (70 Hz)

Características del ecualizador del micrófono

HI ........................................................................................–12 dB a +12 dB (10 kHz)

LOW .................................................................................. –12 dB a +12 dB (100 Hz)

Terminales entrada / salida

Terminal de entrada PHONO

Conectores de contactos RCA ...................................................................... 4 juegos

Terminal de entrada CD/LINE

Conectores de contactos RCA ...................................................................... 4 juegos

Terminal de entrada MIC1 (XLR/TRS)

Conector XLR/Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) ...........................................1 juego

Terminal de entrada MIC2 (TRS)

Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) ...................................................................1 juego

Terminales de entrada RETURN (TS)

Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) ...................................................................1 juego

Terminal de entrada coaxial DIGITAL IN

Conectores de contactos RCA ...................................................................... 4 juegos

Terminal de salida MASTER

Conector XLR ...................................................................................................1 juego

Conectores de contactos RCA ........................................................................1 juego

Terminal de salida BOOTH (TRS)

Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) ...................................................................1 juego

Terminal de salida REC OUT

Conectores de contactos RCA ........................................................................1 juego

Terminal de salida SEND (TS)

Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) ...................................................................1 juego

Terminal de salida coaxial DIGITAL MASTER OUT

Conectores de contactos RCA ........................................................................1 juego

Terminal MIDI OUT

5P DIN ..............................................................................................................1 juego

Terminal de salida PHONES

Conector fonográfico estéreo (Ø 6,3 mm) ......................................................1 juego

Terminal USB

Tipo B ................................................................................................................ 1 juego

Terminal LINK

Terminal LAN (100Base-TX) ............................................................................1 juego

Consumo de energía para México

1

Modo normal

............................................................................................ 41 Wh/día

1 Considerando 1 hora de uso al día

Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin

previo aviso.

2828

Es

Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦɜɚɫɡɚɩɨɤɭɩɤɭɞɚɧɧɨɝɨɢɡɞɟɥɢɹ3LRQHHUɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɢɡɭɱɢɬɟɞɚɧɧɵɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɞɥɹɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ

ɞɚɧɧɨɣɦɨɞɟɥɢɉɨɡɚɜɟɪɲɟɧɢɸɢɡɭɱɟɧɢɹɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɯɪɚɧɢɬɟɢɯɜɧɚɞɟɠɧɨɦɦɟɫɬɟɞɥɹɫɩɪɚɜɨɤɜɛɭɞɭɳɟɦ

ȼɧɟɤɨɬɨɪɵɯɫɬɪɚɧɚɯɢɥɢɪɟɝɢɨɧɚɯɮɨɪɦɚɜɢɥɤɢɩɢɬɚɧɢɹɢɪɨɡɟɬɤɢɦɨɠɟɬɢɧɨɝɞɚɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹɨɬɬɨɝɨɱɬɨɨɬɨɛɪɚɠɟɧɨɧɚɢɥɥɸɫɬɪɚɰɢɹɯɈɞɧɚɤɨɫɩɨɫɨɛɩɨɞɤɥɸ-

ɱɟɧɢɹɢɪɚɛɨɬɵɚɩɩɚɪɚɬɚɨɫɬɚɟɬɫɹɧɟɢɡɦɟɧɧɵɦ

Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует

отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает

соответствующее обращение, возврат и переработку.

Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия

в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).

В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие

учреждения.

Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан,

передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.

K058b_A1_Ru

ВНИМАНИЕ

Условия эксплуатации

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

Изделие эксплуатируется при следующих

ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ

температуре и влажности:

СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ,

+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не

ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА

заслоняйте охлаждающие вентиляторы)

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ

Не устанавливайте изделие в плохо

ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

проветриваемом помещении или в месте с высокой

СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.

влажностью, открытом для прямого солнечного

D3-4-2-1-1_B1_Ru

света (или сильного искусственного света).

D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Данное оборудование не является

ВНИМАНИЕ

водонепроницаемым. Во избежание пожара или

Выключатель POWER данного устройства не

поражения электрическим током не помещайте

полностью отключает его от электросети. Чтобы

рядом с оборудованием емкости с жидкостями

полностью отключить питание устройства,

(например, вазы, цветочные горшки) и не

вытащите вилку кабеля питания из

допускайте попадания на него капель, брызг, дождя

электророзетки. Поэтому устройство следует

или влаги.

устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания

D3-4-2-1-3_A1_Ru

можно было легко вытащить из розетки в

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание

Во избежание пожара не приближайте к

пожара следует извлекать вилку кабеля питания

оборудованию источники открытого огня

из розетки, если устройство не будет

(например, зажженные свечи).

исп

ользоваться в течение долгого времени

D3-4-2-1-7a_A1_Ru

(например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-2a*_A1_Ru

ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ

При установке устройства обеспечьте достаточное

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ

пространство для вентиляции во избежание

ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ

повышения температуры внутри устройства (не

Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте

менее 5 см сзади и по 3 см слева и справа).

вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь

сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

это может привести к короткому замыканию или

В корпусе устройства имеются щели и отверстия

поражению электрическим током. Не ставьте

для вентиляции, обеспечивающие надежную

аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур,

работу изделия и защищающие его от перегрева.

не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре

Во избежание пожара эти отверстия ни в коем

и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые

случае не следует закрывать или заслонять

шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя

другими предметами (газетами, скатертями и

было наступить. Поврежденный сетевой шнур

шторами) или устанавливать оборудование на

может стать причиной возникновения пожара или

толстом ковре или постели.

поразить Вас электрическим током. Время от

D3-4-2-1-7b*_A1_Ru

времени проверяйте сетевой шнур. В случае

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

обнаружения повреждения обратитесь за заменой

Храните небольшие детали вне доступа детей. При

в ближайший официальный сервисный центр

случайном заглатывании, немедленно

фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.

S002*_A1_Ru

обращайтесь к врачу.

D41-6-4_A1_Ru

22

Ru

Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ

ȼɨɡɦɨɠɧɵɟɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢɢɫɩɨɫɨɛɵɢɯɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ 

ɋɬɪɭɤɬɭɪɧɚɹɫɯɟɦɚ 

ǹȖȌȍȘȎȈȕȐȍ

ɉɨɥɭɱɟɧɢɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ 

Ɉɬɨɪɝɨɜɵɯɦɚɪɤɚɯɢɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɯɬɨɪɝɨɜɵɯɦɚɪɤɚɯ 

ȿɫɥɢɜɵɩɨɥɶɡɭɟɬɟɫɶ6HUDWR'-ɫɷɬɢɦɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɜɩɟɪɜɵɟ

Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ 

ɂɡɭɱɢɬɟɜ³Ʉɪɚɬɤɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ±ɂɡɞɚɧɢɢɞɥɹ6HUDWR'-´

ɩɪɨɰɟɞɭɪɭɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɢɫɯɨɞɧɵɯɧɚɫɬɪɨɟɤɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɯɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚ-

ɧɢɹ&21752/&'ɢɥɢ&21752/9,1</ɞɥɹɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ6HUDWR'-³Ʉɪɚɬɤɨɟ

ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ±ɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR'-´ɦɨɠɧɨɡɚɝɪɭɡɢɬɶɫ

ɫɚɣɬɚɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-KWWSSLRQHHUGMFRPVXSSRUWɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨ

ɡɚɝɪɭɡɤɟɫɦ

Ɂɚɝɪɭɡɤɚɧɚɢɛɨɥɟɟɫɜɟɠɢɯɜɟɪɫɢɣɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ

ɢɄɪɚɬɤɨɝɨɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR'-

ɜɞɚɧɧɨɦ

ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɫɬɪ

Ⱦɥɹɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɣ&21752/9,1</

ȿɫɥɢɜɵɩɨɥɶɡɭɟɬɟɫɶ&21752/9,1</ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɜɦɚɝɚɡɢɧɤɨɬɨɪɵɣ

ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɢɡɞɟɥɢɹ6HUDWR'-ɢɥɢɜɢɧɬɟɪɧɟɬɦɚɝɚɡɢɧɧɚɩɪɢɦɟɪɜ6HUDWR

KWWSVHUDWRFRP

Ʉɚɤɫɥɟɞɭɟɬɱɢɬɚɬɶɞɚɧɧɨɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ

Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟɞɚɧɧɨɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɢ³Ʉɪɚɬɤɨɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨ-

ɜɚɬɟɥɹ±ɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR'-´Ɉɧɢɨɛɚɫɨɞɟɪɠɚɬɜɚɠɧɭɸɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ

ɤɨɬɨɪɭɸɫɥɟɞɭɟɬɢɡɭɱɢɬɶɞɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɞɚɧɧɨɝɨɢɡɞɟɥɢɹ

ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɬɨɦɤɚɤɞɨɛɵɬɶɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɤɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭ

ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ6HUDWR'-ɫɦɨɬɪɢɬɟ

ɉɨɥɭɱɟɧɢɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ

ɫɬɪ

ȼɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɜɨɫɧɨɜɧɨɦɫɨɞɟɪɠɚɬɫɹɨɩɢɫɚɧɢɹɮɭɧɤɰɢɣɞɚɧɧɨɝɨ

ɚɩɩɚɪɚɬɚɤɚɤɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɛɭɩɪɚɜɥɟɧɢɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɦɨɛɟ-

ɫɩɟɱɟɧɢɟɦ6HUDWR'-ɫɦɨɬɪɢɬɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɤɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ

6HUDWR'-ɚɬɚɤɠɟ³Ʉɪɚɬɤɨɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ±ɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR

'-´

Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɤɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ6HUDWR'-ɦɨɠɧɨɡɚɝɪɭɡɢɬɶ

ɫ³6HUDWRFRP´ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɫɦɨɬɪɢɬɟ

Ɂɚɝɪɭɡɤɚɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɤɩɪɨɝɪɚɦɦ-

ɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ6HUDWR'-

ɫɬɪ

ɇɚɢɛɨɥɟɟɫɜɟɠɭɸɜɟɪɫɢɸɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɞɚɧɧɨɟɪɭɤɨ-

ɜɨɞɫɬɜɨɢ³Ʉɪɚɬɤɨɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ±ɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR

'-´ɦɨɠɧɨɡɚɝɪɭɡɢɬɶɫɫɚɣɬɚɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHUɉɨɞɪɨɛɧɟɟɫɦɨɬɪɢɬɟ

Ɂɚɝɪɭɡɤɚɧɚɢɛɨɥɟɟɫɜɟɠɢɯɜɟɪɫɢɣɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɢ

Ʉɪɚɬɤɨɝɨɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR'-

ɫɬɪ

ȼɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɧɚɡɜɚɧɢɹɤɚɧɚɥɨɜɢɤɧɨɩɨɤɭɤɚɡɚɧɧɵɟɧɚɢɡɞɟɥɢɢ

ɧɚɡɜɚɧɢɹɦɟɧɸɜɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɢɞɪɭɤɚɡɚɧɵɜɤɜɚɞɪɚɬɧɵɯ

ɫɤɨɛɤɚɯ>@ɧɚɩɪɢɦɟɪɤɚɧɚɥ>MASTER@>ONOFF@ɦɟɧɸ>File@

ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɩɨɦɧɢɬɟɱɬɨɷɤɪɚɧɵɢɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɩɪɨ-

ɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹɨɩɢɫɵɜɚɟɦɨɝɨɜɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɚɬɚɤɠɟ

ɜɧɟɲɧɢɣɜɢɞɢɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɜɞɚɧɧɵɣ

ɦɨɦɟɧɬɧɚɯɨɞɹɬɫɹɜɫɬɚɞɢɢɪɚɡɜɢɬɢɹɢɤɨɧɟɱɧɵɟɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢ-

ɫɬɢɤɢɦɨɝɭɬɪɚɡɥɢɱɚɬɶɫɹ

ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɩɨɦɧɢɬɟɱɬɨɜɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɜɟɪɫɢɢɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɨɣ

ɫɢɫɬɟɦɵɧɚɫɬɪɨɟɤɜɟɛɛɪɚɭɡɟɪɚɞɪɫɩɨɫɨɛɵɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɦɨɝɭɬɨɬɥɢ-

ɱɚɬɶɫɹɨɬɩɪɨɰɟɞɭɪɨɩɢɫɚɧɧɵɯɜɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ

Ⱦɨɧɚɱɚɥɚ

ɋɜɨɣɫɬɜɚ 4

Ʉɨɦɩɥɟɤɬɩɨɫɬɚɜɤɢ 4

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɩɪɨɝɪɚɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɩɪɨɝɪɚɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚ 5

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɩɪɨɝɪɚɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ6HUDWR'-

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ

Ɂɚɞɧɹɹɩɚɧɟɥɶ 9

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɜɯɨɞɧɵɯɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ 10

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɜɵɯɨɞɧɵɯɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ 10

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɤɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ 11

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ 11

ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ

ɉɚɧɟɥɶɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ 

Ɉɫɧɨɜɧɨɟɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ 13

Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟɨɩɟɪɚɰɢɢ 14

Ɍɢɩɵɷɮɮɟɤɬɨɜ

Ɍɢɩɵɷɮɮɟɤɬɨɜ6281'&2/25); 18

Ɍɢɩɵ%($7())(&7 18

Ʉɚɪɬɚɧɚɡɧɚɱɟɧɢɹ0,',

Ʉɚɪɬɚɧɚɡɧɚɱɟɧɢɹ0,', 

ɂɡɦɟɧɟɧɢɟɧɚɫɬɪɨɟɤ

Ɉɮɭɧɤɰɢɢɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨɪɟɠɢɦɚɨɠɢɞɚɧɢɹ 

Ɉɮɭɧɤɰɢɢɧɚɥɨɠɟɧɢɹ 

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɩɪɟɞɩɨɱɬɟɧɢɣ 

Ɉɛɭɬɢɥɢɬɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢ 

ɉɪɨɜɟɪɤɚɫɚɦɨɣɩɨɫɥɟɞɧɟɣɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢɨɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɞɪɚɣɜɟɪɟ 

Ru

33

ǬȖȕȈȟȈȓȈ

ɉɪɨɫɬɚɹɞɨɯɨɞɱɢɜɚɹɫɯɟɦɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɧɟɬɨɥɶɤɨɨɛɥɟɝɱɚɟɬ'-

ǹȊȖȑșȚȊȈ

ɢɫɩɨɥɧɟɧɢɟɧɨɬɚɤɠɟɩɨɡɜɨɥɹɟɬɛɟɡɡɚɬɪɭɞɧɟɧɢɣɭɩɪɚɜɥɹɬɶɞɚɧɧɵɦɚɩɩɚɪɚ-

Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɹɜɥɹɟɬɫɹɤɚɧɚɥɶɧɵɦɦɢɤɲɟɪɨɦɨɩɬɢɦɚɥɶɧɵɦɨɛɪɚɡɨɦ

ɬɨɦɞɚɠɟɬɟɦ'-ɤɨɬɨɪɵɟɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɟɝɨɜɩɟɪɜɵɟɩɨɷɬɨɦɭɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬ

ɪɚɡɪɚɛɨɬɚɧɧɵɦɞɥɹ'-ɢɫɩɨɥɧɟɧɢɣɫɩɨɦɨɳɶɸɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ

ɦɨɠɟɬɛɟɡɫɨɦɧɟɧɢɣɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɜɤɚɱɟɫɬɜɟɩɨɫɬɨɹɧɧɨɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨɜ

³6HUDWR'-´ɞɥɹ'-ɫɨɡɞɚɧɧɨɝɨ6HUDWRɈɧɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɜɧɭɬɪɟɧɧɟɣɡɜɭɤɨɜɨɣ

ɤɥɭɛɟɦɢɤɲɟɪɚ

ɤɚɪɬɨɣɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɣɫ6HUDWR'-ɱɬɨɩɨɡɜɨɥɹɟɬɧɚɱɚɬɶɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹɫɩɨɦɨ-

ɳɶɸ6HUDWR'-ɫɪɚɡɭɠɟɩɨɫɥɟɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ

ɱɟɪɟɡ86%ɤɚɛɟɥɶɛɟɡɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɥɸɛɵɯɬɪɭɞɨɟɦɤɢɯ

DzȖȔȗȓȍȒȚȗȖșȚȈȊȒȐ

ɧɚɫɬɪɨɟɤ

Ȼɨɥɟɟɬɨɝɨɮɭɧɤɰɢɟɣɫɤɪɷɬɱɚ6HUDWR'-ɦɨɠɧɨɭɩɪɚɜɥɹɬɶɫɩɨɦɨɳɶɸ

&'520ɍɫɬɚɧɨɜɨɱɧɵɣɞɢɫɤ

&21752/9,1</ɡɚɩɢɫɶɢɥɢ&21752/&'

86%ɤɚɛɟɥɶ

ȼɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɫɨɞɟɪɠɢɬɨɫɧɨɜɧɵɟɮɭɧɤɰɢɢɤɚɱɟɫɬɜɨɢɩɪɨ-

ɋɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶ

ɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ3LRQHHU'-0QH[XVɹɜɥɹɸɳɟɝɨɫɹɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨɣɦɨɞɟɥɶɸ

ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɞɚɧɧɵɣɞɨɤɭɦɟɧɬ

ɜɤɥɭɛɚɯɩɨɜɫɟɦɭɦɢɪɭɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɹɦɨɳɧɭɸɩɨɞɞɟɪɠɤɭɩɪɢɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹɯ

6HUDWR'-&21752/&'î

ɜɵɩɨɥɧɹɸɳɢɯɫɹɜɫɟɦɢɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɶɧɵɦɢ'-ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢɧɚɤɥɭɛɧɵɯ

ɫɰɟɧɚɯ

3/8*$1'3/$<

Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɜɫɬɪɨɟɧɧɨɣɡɜɭɤɨɜɨɣɤɚɪɬɨɣ86%ɞɥɹɩɨɞɤɥɸ-

ɱɟɧɢɹɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɄɨɦɩɶɸɬɟɪɦɨɠɧɨɩɪɨɫɬɨɩɨɞɤɥɸɱɢɬɶɫɩɨɦɨɳɶɸɨɞɧɨɝɨ

86%ɤɚɛɟɥɹɧɟɬɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɩɪɢɨɛɪɟɬɚɬɶɨɬɞɟɥɶɧɭɸɡɜɭɤɨɜɭɸɤɚɪɬɭɜ

ɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟɤɞɚɧɧɨɦɭɚɩɩɚɪɚɬɭ

Ɍɚɤɠɟɤɨɝɞɚɡɚɩɭɳɟɧ6HUDWR'-ɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɜɵɛɢɪɚɟɬɫɹ

ɜɤɚɱɟɫɬɜɟɡɜɭɤɨɜɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɱɬɨɩɨɡɜɨɥɹɟɬɧɟɡɚɦɟɞɥɢɬɟɥɶɧɨɩɪɢɫɬɭɩɚɬɶ

ɤ'-ɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹɦɫɩɨɦɨɳɶɸ6HUDWR'-ɛɟɡɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ

ɥɸɛɵɯɬɪɭɞɨɟɦɤɢɯɧɚɫɬɪɨɟɤ

Ȼɨɥɟɟɬɨɝɨɮɭɧɤɰɢɟɣɫɤɪɷɬɱɚ6HUDWR'-ɦɨɠɧɨɭɩɪɚɜɥɹɬɶɫɩɨɦɨɳɶɸ

&21752/9,1</ɡɚɩɢɫɶɢɥɢ&21752/&'

+,*+6281'48$/,7<

ȼɞɚɧɧɨɦɚɩɩɚɪɚɬɟɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɛɢɬɨɜɵɣɰɢɮɪɨɜɨɚɧɚɥɨɝɨɜɵɣɩɪɟɨɛɪɚ-

ɡɨɜɚɬɟɥɶɢɞɪɭɝɢɟɞɟɬɚɥɢɷɤɜɢɜɚɥɟɧɬɧɵɟɬɟɦɤɨɬɨɪɵɟɫɨɞɟɪɠɚɬɫɹɜɚɭɞɢɨ-

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢɛɨɥɟɟɜɵɫɨɤɨɝɨɭɪɨɜɧɹɱɬɨɨɝɪɨɦɧɵɦɨɛɪɚɡɨɦɭɥɭɱɲɚɟɬɤɚɱɟ-

ɫɬɜɨɡɜɭɱɚɧɢɹɧɟɬɨɥɶɤɨɨɫɧɨɜɧɨɝɨɜɵɯɨɞɚɧɨɬɚɤɠɟɢɜɵɯɨɞɚɧɚɭɲɧɢɤɨɜɚ

ɬɚɤɠɟɜɵɯɨɞɚɧɚɤɚɛɢɧɤɭɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɛɢɬɨɜɨɝɨɰɢɮɪɨɜɨɝɨ

ɩɪɨɰɟɫɫɨɪɚɫɢɝɧɚɥɚɩɨɞɚɜɥɹɟɬɰɢɮɪɨɜɨɣɲɭɦȻɨɥɟɟɬɨɝɨɬɚɤɠɟɢɞɥɹɚɧɚ-

ɥɨɝɨɜɨɣɫɯɟɦɵɫɰɟɥɶɸɩɨɞɚɜɥɟɧɢɹɲɭɦɚɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɫɛɚɥɚɧɫɢɪɨɜɚɧɧɵɣ

ɭɫɢɥɢɬɟɥɶɝɢɛɪɢɞɧɨɝɨɬɢɩɚɞɥɹɜɵɫɨɤɨɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɨɝɨɡɜɭɱɚɧɢɹɢɩɨɥɧɨɫɬɶɸ

ɫɛɚɥɚɧɫɢɪɨɜɚɧɧɚɹɫɯɟɦɚɜɵɯɨɞɚ

6281'&2/25);%($7);

Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɮɭɧɤɰɢɹɦɢ6281'&2/25);ɢ%($7);ɤɨɬɨ-

ɪɵɟɛɵɥɢɯɨɪɨɲɨɜɨɫɩɪɢɧɹɬɵɧɚɫɟɪɢɢ'-06281'&2/25);ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ

ɩɪɢɦɟɧɢɬɶɷɮɮɟɤɬɵɤɨɬɨɪɵɟɬɪɟɛɭɟɬɫɹɫɨɡɞɚɬɶɩɪɨɫɬɵɦɜɪɚɳɟɧɢɟɦɪɭɱɤɢ

ɱɬɨɩɨɦɨɝɚɟɬɫɨɡɞɚɬɶɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟɚɪɚɧɠɢɪɨɜɤɢɞɨɪɨɠɟɤɢɩɪɟɞɨɫɬɚɜ-

ɥɹɟɬɲɢɪɨɤɢɣɫɩɟɤɬɪɜɨɡɦɨɠɧɨɝɨɦɢɤɲɢɪɨɜɚɧɢɹɌɚɤɠɟɱɟɪɟɡ86%ɦɨɠɧɨ

ɩɨɥɭɱɢɬɶɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸȼɊɆɢɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɩɨɩɨɡɢɰɢɹɦɭɞɚɪɨɜɞɨɪɨɠɤɢ

ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɦɨɣɜɞɚɧɧɵɣɦɨɦɟɧɬɫɩɨɦɨɳɶɸ6HUDWR'-ɱɬɨɩɨɡɜɨɥɹɟɬ

ɩɪɢɦɟɧɢɬɶ%($7())(&7ɫɬɨɱɧɨɫɬɶɸɞɨɭɞɚɪɚɛɥɚɝɨɞɚɪɹɩɪɟɞɟɥɶɧɨɬɨɱɧɨɣ

ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢȼɊɆɌɚɤɠɟɩɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɪɟɠɢɦɚɤɜɚɧɬɨɜɚɧɢɹɚɜɬɨɦɚɬɢ-

ɱɟɫɤɢɤɨɪɪɟɤɬɢɪɭɟɬɫɹɜɪɟɦɹɡɚɞɟɪɠɤɢɷɮɮɟɤɬɨɜɞɚɠɟɟɫɥɢɨɩɟɪɚɰɢɹ%($7

())(&7ɜɵɩɨɥɧɹɟɬɫɹɛɟɡɭɱɟɬɚɜɪɟɦɟɧɢɡɚɞɟɪɠɤɢɱɬɨɩɨɡɜɨɥɹɟɬɩɪɢɦɟɧɢɬɶ

ɷɮɮɟɤɬɵɜɬɚɤɬɟɫɭɞɚɪɚɦɢ

'85$%/()$'(5

Ⱦɥɹɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɚɢɮɟɣɞɟɪɨɜɤɚɧɚɥɨɜɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɫɞɜɢɠɧɚɹɫɬɪɭɤɬɭɪɚ

ɝɞɟɪɭɱɤɢɮɟɣɞɟɪɨɜɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɬɫɹɞɜɭɦɹɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɦɢɫɬɟɪɠɧɹɦɢ

ɗɬɨɩɨɡɜɨɥɹɟɬɜɵɩɨɥɧɹɬɶɩɥɚɜɧɨɟɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɛɟɡɤɨɥɟɛɚɧɢɣɢɨɛɟɫɩɟɱɢ-

ɜɚɟɬɞɥɢɬɟɥɶɧɵɣɫɪɨɤɨɦɫɥɭɠɛɵɗɬɨɬɚɤɠɟɩɨɡɜɨɥɹɟɬɦɢɧɢɦɢɡɢɪɨɜɚɬɶ

ɪɚɡɪɭɲɚɸɳɟɟɞɟɣɫɬɜɢɟɠɢɞɤɨɫɬɟɣɢɩɵɥɢɩɨɩɚɞɚɸɳɟɣɧɚɮɟɣɞɟɪɵȾɥɹ

ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹɫɨɫɤɪɷɬɱɟɦɜɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɟɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ

ɭɧɢɤɚɥɶɧɨɪɚɡɪɚɛɨɬɚɧɧɚɹɦɚɝɧɢɬɧɚɹɫɢɫɬɟɦɚɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɚɹɞɥɢɬɟɥɶɧɵɣ

ɫɪɨɤɫɥɭɠɛɵɫɪɨɤɨɦɞɨɛɨɥɟɟɱɟɦɦɢɥɥɢɨɧɨɜɨɩɟɪɚɰɢɣɫɩɨɜɵɲɟɧɧɵɦ

ɭɞɨɛɫɬɜɨɦɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɎɟɣɞɟɪɵɤɚɧɚɥɨɜɨɛɥɚɞɚɸɬɪɚɛɨɱɟɣɩɪɨɱɧɨɫɬɶɸ

ɩɪɟɜɨɫɯɨɞɹɳɟɣɩɪɢɦɟɪɧɨɜɬɪɢɪɚɡɚɩɪɨɱɧɨɫɬɶɩɪɟɞɵɞɭɳɟɣɦɨɞɟɥɢ3LRQHHU

'-0

67$1'$5'/$<287

Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɫɨɞɟɪɠɢɬɫɯɟɦɭɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɫɟɪɢɢ'-0ɨɬ3LRQHHU

ɦɢɪɨɜɨɝɨɫɬɚɧɞɚɪɬɚɜɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟ'-ɦɢɤɲɟɪɨɜ

44

Ru

ǻșȚȈȕȖȊȒȈȗȘȖȋȘȈȔȕȖȋȖȖȉȍșȗȍȟȍȕȐȧ

ȼɇȺɂȻɈɅȿȿɉɈɅɇɈɃɆȿɊȿȾɈɉɍɋɌɂɆɈɃɁȺɄɈɇɈɆɄɈɆɉȺɇɂə

ǻșȚȈȕȖȊȒȈȗȘȖȋȘȈȔȕȖȋȖȌȘȈȑȊȍȘȈ

3,21((5ɉɊəɆɈȼɕɊȺɀȺȿɌɋȼɈɃɈɌɄȺɁɈɌɅɘȻɕɏȽȺɊȺɇɌɂɃȼ

Ⱦɚɧɧɵɣɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣɞɪɚɣɜɟɪɹɜɥɹɟɬɫɹɩɚɬɟɧɬɨɜɚɧɧɨɣɩɪɨɝɪɚɦɦɨɣɞɥɹ

ɅɘȻɈɃɎɈɊɆȿɈɌɇɈɋɂɌȿɅɖɇɈɉɊɈȽɊȺɆɆɕɂȾɈɄɍɆȿɇɌȺɐɂɂ

ɜɜɨɞɚɢɜɵɜɨɞɚɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɨɬɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚȾɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɞɚɧɧɨɝɨ

ɄȺɄȼɕɊȺɀȿɇɇɕɏɉɈȾɊȺɁɍɆȿȼȺȿɆɕɏɉɊȿȾɉɂɋȺɇɇɕɏɌȺɄɂ

ɚɩɩɚɪɚɬɚɫɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭɧɚɤɨɬɨɪɨɦɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ:LQGRZVɢɥɢ

ȼɈɁɇɂɄȺɘɓɂɏȼɊȿɁɍɅɖɌȺɌȿɂɏɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂɂɏɉɊɂɆȿɇȿɇɂə

0DF26ɡɚɪɚɧɟɟɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣɞɪɚɣɜɟɪɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪ

ɂɅɂɄɈɆɆȿɊɑȿɋɄɈȽɈɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂəȼɄɅɘɑȺəɅɘȻɕȿȽȺɊȺɇɌɂɂ

ɇȺɌɈȼȺɊȽȺɊȺɇɌɂɂɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂəɈɉɊȿȾȿɅȿɇɇɈɃɐȿɅɂ

ɍȾɈȼɅȿɌȼɈɊȿɇɂəɌɊȿȻɈȼȺɇɂɃɄȺɑȿɋɌȼȺɌɈɑɇɈɋɌɂȽȺɊȺɇɌɂɂ

ɉɊȺȼȺɋɈȻɋɌȼȿɇɇɈɋɌɂɂɅɂȿȽɈɇȿɇȺɊɍɒȿɇɂə

dzȐȞȍȕȏȐȖȕȕȖȍFȖȋȓȈȠȍȕȐȍșȒȖȕȍȟȕȣȔ

ȗȖȓȤȏȖȊȈȚȍȓȍȔ

 ɄɈɇɌɊɈɅɖɗɄɋɉɈɊɌȺɂɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿɁȺɄɈɇȺɆɂ

ɉɊȺȼɂɅȺɆ

ɇɚɫɬɨɹɳɟɟɥɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɟɫɨɝɥɚɲɟɧɢɟɫɤɨɧɟɱɧɵɦɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ

ȼɵɧɟɦɨɠɟɬɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɢɥɢɩɨɢɧɨɦɭɷɤɫɩɨɪɬɢɪɨɜɚɬɶɢɥɢɪɟɷɤɫɩɨɪɬɢ-

³ɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟ´ɡɚɤɥɸɱɚɟɬɫɹɦɟɠɞɭȼɚɦɢɤɚɤɜɫɥɭɱɚɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢɉɪɨɝɪɚɦɦɵ

ɪɨɜɚɬɶɉɪɨɝɪɚɦɦɭɤɪɨɦɟɤɚɤɜɪɚɦɤɚɯɡɚɤɨɧɚɋɒȺɢɡɚɤɨɧɨɜɸɪɢɫɞɢɤɰɢɢ

ɞɥɹɥɢɱɧɨɝɨɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɬɚɤɢɜɫɥɭɱɚɟɞɟɣɫɬɜɢɹɜɢɧɬɟɪɟɫɚɯɸɪɢɞɢɱɟɫɤɨɝɨ

ɝɞɟɛɵɥɚɩɨɥɭɱɟɧɚɉɪɨɝɪɚɦɦɚȼɨɫɨɛɟɧɧɨɫɬɢɧɨɧɟɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɹɫɶɷɬɢɦ

ɥɢɰɚ³ȼɵ´ɢ3,21((5&25325$7,21³ɤɨɦɩɚɧɢɹ3LRQHHU´

ɉɪɨɝɪɚɦɦɚɧɟɦɨɠɟɬɷɤɫɩɨɪɬɢɪɨɜɚɬɶɫɹɢɥɢɪɟɷɤɫɩɨɪɬɢɪɨɜɚɬɶɫɹɚɜɥɸɛɭɸ

ȼɕɉɈɅɇȿɇɂȿɄȺɄɂɏɅɂȻɈȾȿɃɋɌȼɂɃȾɅəɇȺɅȺȾɄɂɂɅɂ

ɫɬɪɚɧɭɞɥɹɤɨɬɨɪɨɣɋɒȺɜɜɟɥɢɷɦɛɚɪɝɨɢɥɢɛɥɸɛɨɦɭɭɤɚɡɚɧɧɨɦɭɜɋɩɢɫɤɟ

ɍɋɌȺɇɈȼɄɂɉɊɈȽɊȺɆɆɕɈɁɇȺɑȺȿɌɑɌɈȼɕɉɊɂɇɂɆȺȿɌȿȼɋȿ

ɝɪɚɠɞɚɧɨɫɨɛɵɯɤɚɬɟɝɨɪɢɣɢɡɚɩɪɟɳɟɧɧɵɯɥɢɰɆɢɧɢɫɬɟɪɫɬɜɚɮɢɧɚɧɫɨɜ

ɉɈɅɈɀȿɇɂəɇȺɋɌɈəɓȿȽɈɅɂɐȿɇɁɂɈɇɇɈȽɈɋɈȽɅȺɒȿɇɂə

ɋɒȺɜɋɩɢɫɤɟɢɫɤɥɸɱɟɧɧɵɯɨɬɤɨɦɦɟɪɰɢɢɥɢɰɆɢɧɢɫɬɟɪɫɬɜɚɬɨɪɝɨɜɥɢɋɒȺ

ɊȺɁɊȿɒȿɇɂȿɁȺȽɊɍɁɂɌɖɂɂɅɂɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖɉɊɈȽɊȺɆɆɍ

ɢɥɢɜɋɩɢɫɤɟɸɪɢɞɢɱɟɫɤɢɯɥɢɰɂɫɩɨɥɶɡɭɹɉɪɨɝɪɚɦɦɭɜɵɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɟɬɟɢ

ɈɉɊȿȾȿɅəȿɌɋəɂɋɄɅɘɑɂɌȿɅɖɇɈɋɈȻɅɘȾȿɇɂȿɆȼȺɆɂɗɌɂɏ

ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬɟɱɬɨɜɵɧɟɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɵɜɥɸɛɨɣɬɚɤɨɣɫɬɪɚɧɟɢɥɢɧɟɭɤɚɡɚɧɵ

ɉɈɅɈɀȿɇɂɃɑɌɈȻɕɇȺɋɌɈəɓȿȿɋɈȽɅȺɒȿɇɂȿȼɋɌɍɉɂɅɈȼɋɂɅɍ

ɜɥɸɛɨɦɬɚɤɨɦɫɩɢɫɤɟȼɵɬɚɤɠɟɞɚɟɬɟɫɨɝɥɚɫɢɟɧɟɬɨɱɬɨɧɟɛɭɞɟɬɟɢɫɩɨɥɶ-

ɂəȼɅəɅɈɋɖȾȿɃɋɌȼɂɌȿɅɖɇɕɆɊȺɁɊȿɒȿɇɂȿȼɉɂɋɖɆȿɇɇɈɆ

ɡɨɜɚɬɶɉɪɨɝɪɚɦɦɭɞɥɹɥɸɛɵɯɰɟɥɟɣɡɚɩɪɟɳɟɧɧɵɯɡɚɤɨɧɨɦɋɒȺɜɤɥɸɱɚɹ

ɂɅɂɗɅȿɄɌɊɈɇɇɈɆȼɂȾȿɇȿɌɊȿȻɍȿɌɋəȿɋɅɂȼɕɋɈȽɅȺɋɇɕɇȿ

ɧɨɧɟɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɹɫɶɪɚɡɜɢɬɢɟɪɚɡɪɚɛɨɬɤɭɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɨɢɥɢɫɨɡɞɚɧɢɟɹɞɟɪ-

ɋɈȼɋȿɆɂɉɈɅɈɀȿɇɂəɆɂɇȺɋɌɈəɓȿȽɈɋɈȽɅȺɒȿɇɂəȼȺɆɇȿ

ɧɨɝɨɪɚɤɟɬɧɨɝɨɯɢɦɢɱɟɫɤɨɝɨɢɥɢɛɢɨɥɨɝɢɱɟɫɤɨɝɨɨɪɭɠɢɣ

ɉɊȿȾɈɋɌȺȼɅəȿɌɋəɉɊȺȼɈɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖɉɊɈȽɊȺɆɆɍɂȼɕ

ȾɈɅɀɇɕȼɁȺȼɂɋɂɆɈɋɌɂɈɌɈȻɋɌɈəɌȿɅɖɋɌȼɈɋɌȺɇɈȼɂɌɖ

 ɍȻɕɌɄɂɂɋɊȿȾɋɌȼȺɋɍȾȿȻɇɈɃɁȺɓɂɌɕȼɋɅɍɑȺȿ

ɍɋɌȺɇɈȼɄɍɉɊɈȽɊȺɆɆɕɂɅɂɍȾȺɅɂɌɖȿȿ

ɇȺɊɍɒȿɇɂə

 ɈɉɊȿȾȿɅȿɇɂə

ȼɵɫɨɝɥɚɲɚɟɬɟɫɶɱɬɨɥɸɛɵɟɧɚɪɭɲɟɧɢɹɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹɧɚɧɟɫɭɬ

1 ³Ⱦɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɹ´ɨɡɧɚɱɚɟɬɩɢɫɶɦɟɧɧɭɸɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɸɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ

ɤɨɦɩɚɧɢɢ3LRQHHUɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɵɣɭɳɟɪɛɤɨɬɨɪɵɣɧɟɦɨɠɟɬɛɵɬɶɤɨɦɩɟɧɫɢɪɨ-

ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɢɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟɞɚɧɧɵɯɩɨɞɞɟɪɠɤɢɤɨɬɨɪɵɟɫɞɟɥɚɧɵ

ɜɚɧɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨɦɚɬɟɪɢɚɥɶɧɨȼɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟɤɬɪɟɛɨɜɚɧɢɸɜɨɡɦɟɳɟɧɢɹ

ɨɛɳɟɞɨɫɬɭɩɧɵɦɢɤɨɦɩɚɧɢɟɣ3LRQHHUɞɥɹɩɨɞɞɟɪɠɤɢɭɫɬɚɧɨɜɤɢɢ

ɭɛɵɬɤɨɜɢɞɪɭɝɢɦɫɪɟɞɫɬɜɚɦɫɭɞɟɛɧɨɣɡɚɳɢɬɵɤɤɨɬɨɪɵɦɦɨɠɟɬɩɪɢɛɟɝɧɭɬɶ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɉɪɨɝɪɚɦɦɵ

ɤɨɦɩɚɧɢɹ3LRQHHUȼɵɫɨɝɥɚɲɚɟɬɟɫɶɫɬɟɦɱɬɨɤɨɦɩɚɧɢɹ3LRQHHUɦɨɠɟɬɞɨɛɢ-

2 ³ɉɪɨɝɪɚɦɦɚ´ɨɡɧɚɱɚɟɬɜɫɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɤɨɦɩɚɧɢɢ

ɜɚɬɶɫɹɫɭɞɟɛɧɨɝɨɡɚɩɪɟɬɚɞɥɹɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɹɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɯɭɝɪɨɠɚɸɳɢɯ

3LRQHHUɢɥɢɟɝɨɱɚɫɬɢɥɢɰɟɧɡɢɹɧɚɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɤɨɬɨɪɨɝɨɞɚɧɚȼɚɦ

ɢɥɢɩɨɫɬɨɹɧɧɵɯɧɚɪɭɲɟɧɢɣɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹ

ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ3LRQHHUɜɪɚɦɤɚɯɷɬɨɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹ

 ȺɇɇɍɅɂɊɈȼȺɇɂȿ

 ɅɂɐȿɇɁɂəɇȺɉɊɈȽɊȺɆɆɍ

ȼɫɥɭɱɚɟɧɚɪɭɲɟɧɢɹȼɚɦɢɥɸɛɨɝɨɩɨɥɨɠɟɧɢɹɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹ

1 Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɧɚɹɥɢɰɟɧɡɢɹɉɪɢɧɢɦɚɹɜɨɜɧɢɦɚɧɢɟɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹɧɚɫɬɨ-

ɤɨɦɩɚɧɢɹ3LRQHHUɦɨɠɟɬɚɧɧɭɥɢɪɨɜɚɬɶɟɝɨɜɥɸɛɨɟɜɪɟɦɹȿɫɥɢɧɚɫɬɨɹ-

ɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹɤɨɦɩɚɧɢɹ3LRQHHUɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬȼɚɦɨɝɪɚɧɢɱɟɧ-

ɳɟɟɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟɚɧɧɭɥɢɪɨɜɚɧɨȼɵɞɨɥɠɧɵɩɪɟɤɪɚɬɢɬɶɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ

ɧɭɸɧɟɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɭɸɧɟɩɟɪɟɞɚɜɚɟɦɭɸɥɢɰɟɧɡɢɸɛɟɡɩɪɚɜɚɧɚ

ɉɪɨɝɪɚɦɦɵɧɚɜɫɟɝɞɚɭɞɚɥɢɬɶɟɟɢɡȼɚɲɟɝɨɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɢɥɢɦɨɛɢɥɶɧɨɝɨ

ɫɭɛɥɢɰɟɧɡɢɪɨɜɚɧɢɟ

ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɝɞɟɨɧɚɛɵɥɚɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚɚɬɚɤɠɟɭɧɢɱɬɨɠɢɬɶɜɫɟɤɨɩɢɢ

D ɇɚɭɫɬɚɧɨɜɤɭɨɞɧɨɣɤɨɩɢɢɉɪɨɝɪɚɦɦɵɧɚȼɚɲɤɨɦɩɶɸɬɟɪɢɥɢ

ɉɪɨɝɪɚɦɦɵɢȾɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢɤɨɬɨɪɵɦɢȼɵɜɥɚɞɟɟɬɟɜɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɢɭɜɟɞɨɦɢɜ

ɦɨɛɢɥɶɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɚɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɉɪɨɝɪɚɦɦɵɫɭɝɭɛɨɜ

ɨɛɷɬɨɦɤɨɦɩɚɧɢɸ3LRQHHUɜɩɢɫɶɦɟɧɧɨɦɜɢɞɟɊɚɡɞɟɥɵ

ȼɚɲɢɯɥɢɱɧɵɯɰɟɥɹɯɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɧɚɫɬɨɹɳɢɦɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟɦɢ

ɢɫɨɯɪɚɧɹɸɬɫɜɨɸɫɢɥɭɩɨɫɥɟɚɧɧɭɥɢɪɨɜɚɧɢɹɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹ

Ⱦɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɟɣ³ɋɚɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɧɨɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ´

E ɇɚɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟȾɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢɞɥɹɩɨɞɞɟɪɠɤɢȼɚɲɟɝɨ

 ɈȻɓɂȿɉɈɅɈɀȿɇɂə

Ɋɭɫɫɤɢɣ

ɋɚɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɢ

1 Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɢɟɝɚɪɚɧɬɢɢɇɢɩɪɢɤɚɤɢɯɭɫɥɨɜɢɹɯɤɨɦɩɚɧɢɹ3LRQHHUɢɟɟ

F ɇɚɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟɨɞɧɨɣɤɨɩɢɢɉɪɨɝɪɚɦɦɵɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨɜɰɟɥɹɯ

ɞɨɱɟɪɧɢɟɤɨɦɩɚɧɢɢɧɟɧɟɫɭɬɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɜɫɜɹɡɢɫɧɚɫɬɨɹɳɢɦ

ɪɟɡɟɪɜɧɨɝɨɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɹɩɪɢɭɫɥɨɜɢɢɱɬɨɜɫɟɧɚɡɜɚɧɢɹɢɬɨɪɝɨɜɵɟ

ɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟɦɢɥɢɟɝɨɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢɧɢɩɪɢɤɚɤɢɯɬɨɥɤɨɜɚɧɢɹɯɨɬɜɟɬ-

ɦɚɪɤɢɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɛɚɜɬɨɪɫɤɨɦɩɪɚɜɟɢɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹɯɜɨɫɩɪɨɢɡ-

ɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɧɢɡɚɤɚɤɢɟɤɨɫɜɟɧɧɵɟɩɨɛɨɱɧɵɟɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟɭɛɵɬɤɢ

ɜɨɞɹɬɫɹɧɚɤɨɩɢɢ

ɢɥɢɭɛɵɬɤɢɫɜɹɡɚɧɧɵɟɫɧɚɥɨɠɟɧɧɵɦɢɲɬɪɚɮɚɦɢɢɥɢɩɨɬɟɪɟɣɩɪɢ-

2 Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹȼɵɧɟɛɭɞɟɬɟɤɨɩɢɪɨɜɚɬɶɢɥɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɉɪɨɝɪɚɦɦɭ

ɛɵɥɢɞɨɯɨɞɚɛɢɡɧɟɫɚɫɛɟɪɟɠɟɧɢɣɞɚɧɧɵɯɜɵɝɨɞɵɢɥɢɫɬɨɢɦɨɫɬɢ

ɢɥɢȾɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɸɢɧɚɱɟɱɟɦɬɚɤɤɚɤɷɬɨɩɪɹɦɨɪɚɡɪɟɲɟɧɨɧɚɫɬɨ-

ɡɚɦɟɳɚɸɳɢɯɬɨɜɚɪɨɜɞɚɠɟɟɫɥɢɛɵɥɨɡɚɹɜɥɟɧɨɨɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɢɬɚɤɢɯ

ɹɳɢɦɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟɦȼɵɧɟɛɭɞɟɬɟɩɟɪɟɞɚɜɚɬɶɫɭɛɥɢɰɟɧɡɢɪɨɜɚɬɶ

ɭɛɵɬɤɨɜɢɥɢɟɫɥɢɬɚɤɢɟɭɛɵɬɤɢɛɵɥɢɩɪɟɞɫɤɚɡɭɟɦɵɇɢɩɪɢɤɚɤɢɯɭɫɥɨ-

ɞɚɜɚɬɶɧɚɩɪɨɤɚɬɜɚɪɟɧɞɭɢɥɢɨɞɚɥɠɢɜɚɬɶɉɪɨɝɪɚɦɦɭɢɥɢɢɫɩɨɥɶ-

ɜɢɹɯɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɤɨɦɩɚɧɢɢ3LRQHHUɡɚɜɫɟɭɛɵɬɤɢɧɟɛɭɞɟɬɩɪɟɜɵ-

ɡɨɜɚɬɶɟɟɞɥɹɨɛɭɱɟɧɢɹɬɪɟɬɶɟɣɫɬɨɪɨɧɵɜɤɨɦɦɟɪɱɟɫɤɢɯɰɟɥɹɯɢɥɢ

ɲɚɬɶɫɭɦɦɭɜɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢɭɩɥɚɱɟɧɧɭɸȼɚɦɢɤɨɦɩɚɧɢɢ3LRQHHU

ɞɥɹɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɫɟɪɜɢɫɧɵɯɪɚɛɨɬȼɵɧɟɛɭɞɟɬɟɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨɢɥɢ

ɢɥɢɟɟɞɨɱɟɪɧɢɦɤɨɦɩɚɧɢɹɦɡɚɉɪɨɝɪɚɦɦɭɋɬɨɪɨɧɵɫɨɡɧɚɸɬɱɬɨ

ɫɩɨɦɨɳɶɸɬɪɟɬɶɟɣɫɬɨɪɨɧɵɦɨɞɢɮɢɰɢɪɨɜɚɬɶɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɢɧɠɟɧɟɪ-

ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɢɪɚɫɩɪɟɞɟɥɟɧɢɟɪɢɫɤɨɜɜɧɚɫɬɨɹɳɟɦ

ɧɵɣɚɧɚɥɢɡɪɚɡɛɢɪɚɬɶɢɥɢɞɟɤɨɦɩɢɥɥɢɪɨɜɚɬɶɉɪɨɝɪɚɦɦɭɡɚɢɫɤɥɸ-

ɋɨɝɥɚɲɟɧɢɢɨɬɪɚɠɟɧɵɜɰɟɧɟɉɪɨɝɪɚɦɦɵɢɹɜɥɹɸɬɫɹɫɭɳɟɫɬɜɟɧɧɵɦ

ɱɟɧɢɟɦɫɥɭɱɚɟɜɹɜɧɨɪɚɡɪɟɲɟɧɧɵɯɩɪɢɦɟɧɢɦɵɦɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ

ɷɥɟɦɟɧɬɨɦɫɞɟɥɤɢɦɟɠɞɭɫɬɨɪɨɧɚɦɢɛɟɡɤɨɬɨɪɵɯɤɨɦɩɚɧɢɹ3LRQHHU

ɢɬɨɥɶɤɨɩɨɫɥɟɬɨɝɨɤɚɤȼɵɭɜɟɞɨɦɢɬɟɜɩɢɫɶɦɟɧɧɨɣɜɢɞɟɤɨɦɩɚɧɢɸ

ɧɟɫɬɚɥɚɛɵɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɬɶɉɪɨɝɪɚɦɦɭɢɥɢɡɚɤɥɸɱɚɬɶɧɚɫɬɨɹɳɟɟ

3LRQHHUɨȼɚɲɢɯɧɚɦɟɪɟɧɢɹɯ

ɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟ

3 ɉɪɚɜɨɫɨɛɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɄɨɦɩɚɧɢɹ3LRQHHUɢɥɢɟɟɥɢɰɟɧɡɢɚɪɵɫɨɯɪɚɧɹɸɬ

2 Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹɢɥɢɢɫɤɥɸɱɟɧɢɹɝɚɪɚɧɬɢɢɢɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɫɨɞɟɪɠɚ-

ɜɫɟɩɪɚɜɚɧɚɡɜɚɧɢɹɢɞɨɥɢɜɨɜɫɟɯɩɚɬɟɧɬɚɯɚɜɬɨɪɫɤɢɯɩɪɚɜɚɯɬɨɪ-

ɳɢɟɫɹɜɧɚɫɬɨɹɳɟɦɋɨɝɥɚɲɟɧɢɢɧɟɜɥɢɹɸɬɢɧɟɫɬɚɜɹɬɩɨɞɫɨɦɧɟɧɢɟ

ɝɨɜɵɯɡɧɚɤɚɯɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɵɯɫɟɤɪɟɬɚɯɢɩɪɚɜɚɯɧɚɞɪɭɝɭɸɢɧɬɟɥɥɟɤ-

ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɟɡɚɤɨɧɨɦɩɪɚɜɚɩɨɤɭɩɚɬɟɥɹɢɨɧɢɞɨɥɠɧɵɩɪɢɦɟ-

ɬɭɚɥɶɧɭɸɫɨɛɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɨɬɧɨɫɹɳɢɯɫɹɤɉɪɨɝɪɚɦɦɟɢȾɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢ

ɧɹɬɶɫɹɤȼɚɦɬɨɥɶɤɨɜɩɪɟɞɟɥɚɯɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɣɢɢɫɤɥɸɱɟɧɢɣɪɚɡɪɟɲɟɧ-

ɚɬɚɤɠɟɥɸɛɵɯɩɪɨɢɡɜɨɞɧɵɯɪɚɛɨɬɚɯȼɵɧɟɩɪɢɨɛɪɟɬɚɟɬɟɧɢɤɚɤɢɯ

ɧɵɯɦɟɫɬɧɵɦɢɡɚɤɨɧɚɦɢɧɚɬɟɪɪɢɬɨɪɢɢɝɞɟȼɵɩɪɨɠɢɜɚɟɬɟ

ɞɪɭɝɢɯɩɪɚɜɜɵɪɚɠɟɧɧɵɯɢɥɢɩɨɞɪɚɡɭɦɟɜɚɟɦɵɯɜɵɯɨɞɹɳɢɯɡɚ

3 ɑɚɫɬɢɱɧɨɟɧɚɪɭɲɟɧɢɟɢɨɬɤɚɡȿɫɥɢɤɚɤɨɟɥɢɛɨɭɫɥɨɜɢɟɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨ

ɪɚɦɤɢɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɨɣɥɢɰɟɧɡɢɢɫɮɨɪɦɭɥɢɪɨɜɚɧɧɨɣɜɧɚɫɬɨɹɳɟɦ

ɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹɛɭɞɟɬɫɱɢɬɚɬɶɫɹɧɟɡɚɤɨɧɧɵɦɧɟɜɟɪɧɵɦɢɥɢɹɜɥɹɬɶɫɹ

ɋɨɝɥɚɲɟɧɢɢ

ɧɟɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɦɩɨɢɧɨɣɩɪɢɱɢɧɟɬɚɤɨɟɭɫɥɨɜɢɟɨɫɬɚɧɟɬɫɹɜɫɢɥɟ

4 ɈɬɫɭɬɫɬɜɢɟɩɨɞɞɟɪɠɤɢɄɨɦɩɚɧɢɹ3LRQHHUɧɟɧɟɫɟɬɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɨɛɟ-

ɞɨɞɨɩɭɫɬɢɦɨɝɨɩɪɟɞɟɥɚɢɥɢɟɫɥɢɷɬɨɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨɩɨɡɚɤɨɧɭɞɨɥɠɧɨ

ɫɩɟɱɢɜɚɬɶɩɨɞɞɟɪɠɤɭɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɣɭɯɨɞɨɛɧɨɜɥɟɧɢɟɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɸ

ɛɵɬɶɜɵɞɟɥɟɧɨɢɥɢɢɫɤɥɸɱɟɧɨɢɡɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹɚɨɫɬɚɥɶ-

ɢɥɢɜɵɩɭɫɤɧɨɜɵɯɜɟɪɫɢɣɉɪɨɝɪɚɦɦɵɢɥɢȾɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢɜɪɚɦɤɚɯ

ɧɚɹɱɚɫɬɶɛɭɞɟɬɨɫɬɚɜɚɬɶɫɹɞɟɣɫɬɜɬɟɥɶɧɨɣɢɢɦɟɸɳɟɣɫɢɥɭɜɩɨɥɧɨɣ

ɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹ

ɦɟɪɟɈɬɤɚɡɤɚɤɨɣɥɢɛɨɫɬɨɪɨɧɵɨɬɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɢɥɢɧɚɪɭɲɟɧɢɟ

ɤɚɤɨɣɥɢɛɨɫɬɨɪɨɧɨɣɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹɧɟɩɪɢɜɟɞɟɬɤɩɨɫɥɟ-

 ɈɌɄȺɁɈɌȽȺɊȺɇɌɂɂ

ɞɭɸɳɟɦɭɨɬɤɚɡɭɞɪɭɝɨɣɫɬɨɪɨɧɨɣɨɬɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɢɥɢɧɚɪɭɲɟɧɢɸɟɸ

ɉɊɈȽɊȺɆɆȺɂȾɈɄɍɆȿɇɌȺɐɂəɉɈɋɌȺȼɅəɘɌɋə³ɄȺɄȿɋɌɖ´

ɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹ

³$6,6´ȻȿɁɄȺɄɂɏɅɂȻɈɁȺəȼɅȿɇɂɃɂɅɂȽȺɊȺɇɌɂɃɂȼɕ

4 Ɉɬɫɭɬɫɬɜɢɟɩɟɪɟɞɚɱɢɩɪɚɜȼɵɧɟɦɨɠɟɬɟɨɬɞɚɬɶɩɪɨɞɚɬɶɩɟɪɟɞɚɬɶ

ɋɈȽɅȺɒȺȿɌȿɋɖɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖɂɏɇȺȼȺɒɋɈȻɋɌȼȿɇɇɕɃɊɂɋɄ

ɞɟɥɟɝɢɪɨɜɚɬɶɢɥɢɨɬɱɭɠɞɚɬɶɤɚɤɢɦɥɢɛɨɢɧɵɦɫɩɨɫɨɛɨɦɧɚɫɬɨɹɳɟɟ

Ru

55

ɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟɢɥɢɤɚɤɢɟɥɢɛɨɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟɩɪɚɜɚɢɥɢɨɛɹɡɚɬɟɥɶ-

 ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>6RIWZDUH'RZQORDG@ɜ>'-0657@ɧɚ

ɫɬɜɚɧɢɞɨɛɪɨɜɨɥɶɧɨɧɢɩɨɩɪɢɧɭɠɞɟɧɢɸɜɫɢɥɭɡɚɤɨɧɚɢɥɢɤɚɤɢɦ

ɫɚɣɬɟɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-

ɥɢɛɨɢɧɵɦɫɩɨɫɨɛɨɦɛɟɡɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨɩɢɫɶɦɟɧɧɨɝɨɪɚɡɪɟɲɟɧɢɹ

ɤɨɦɩɚɧɢɢ3LRQHHUɅɸɛɵɟɨɛɨɡɧɚɱɟɧɧɵɟɜɢɞɵɩɟɪɟɜɨɞɚɩɟɪɟɞɚɱɢɢɥɢ

 ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>'ULYHU6RIWZDUH@

ɞɟɥɟɝɢɪɨɜɚɧɢɹȼɚɦɢɩɪɚɜɛɭɞɭɬɧɟɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɦɢɢɧɟɢɦɟɸɳɢɦɢ

ɸɪɢɞɢɱɟɫɤɨɣɫɢɥɵɋɭɱɟɬɨɦɜɵɲɟɫɤɚɡɚɧɧɨɝɨɧɚɫɬɨɹɳɟɟɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟ

 ɋɨɫɬɪɚɧɢɰɵɡɚɝɪɭɡɤɢɡɚɝɪɭɡɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣ

ɛɭɞɟɬɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɦɢɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɵɦɞɥɹɫɬɨɪɨɧɢɢɦɢɭɩɨɥɧɨɦɨ-

ɞɪɚɣɜɟɪɞɥɹ:LQGRZV'-0657B;;;;H[H

ɱɟɧɧɵɯɥɢɰɢɩɪɚɜɨɩɪɟɟɦɧɢɤɨɜ

5 ɇɟɞɟɥɢɦɨɟɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟɇɚɫɬɨɹɳɟɟɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟɹɜɥɹɟɬɫɹɧɟɞɟ-

 Ⱦɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨɡɚɝɪɭɠɟɧɧɨɦɭɮɚɣɥɭ

ɥɢɦɵɦɫɨɝɥɚɲɟɧɢɟɦɦɟɠɞɭɫɬɨɪɨɧɚɦɢɢɡɚɦɟɧɹɟɬɜɫɟɩɪɟɞɵɞɭɳɢɟ

Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɷɤɪɚɧɭɫɬɚɧɨɜɤɢɞɪɚɣɜɟɪɚ

ɢɥɢɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɟɫɨɝɥɚɲɟɧɢɹɢɡɚɹɜɥɟɧɢɹɨɬɧɨɫɹɳɢɟɫɹɤɩɪɟɞɦɟɬɭ

ɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹɤɚɤɩɢɫɶɦɟɧɧɵɟɬɚɤɢɭɫɬɧɵɟɇɚɫɬɨɹɳɟɟ

 ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟ

ɅɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɟFɨɝɥɚɲɟɧɢɟ

ɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟɧɟɦɨɠɟɬɛɵɬɶɢɡɦɟɧɟɧɨɢɥɢɢɫɩɪɚɜɥɟɧɨɛɟɡɩɪɟɞɜɚɪɢ-

ɫɤɨɧɟɱɧɵɦɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ

ɢɟɫɥɢɜɵɫɨɝɥɚɫɧɵɫ

ɬɟɥɶɧɨɝɨɩɢɫɶɦɟɧɧɨɝɨɪɚɡɪɟɲɟɧɢɹɤɨɦɩɚɧɢɟɣ3LRQHHUɢɧɢɤɚɤɨɣɞɪɭ-

ɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɝɚɥɨɱɤɭɜ>ɋɨɝɥɚɫɟɧ@ɢ

ɝɨɣɚɤɬɞɨɤɭɦɟɧɬɬɪɚɞɢɰɢɹɢɥɢɨɛɵɱɚɣɧɟɛɭɞɭɬɪɚɫɫɦɚɬɪɢɜɚɬɶɫɹɤɚɤ

ɢɡɦɟɧɹɸɳɟɟɢɥɢɢɫɩɪɚɜɥɹɸɳɟɟɧɚɫɬɨɹɳɟɟɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟ

ɳɟɥɤɧɢɬɟ>OK@

6 ȼɵɫɨɝɥɚɫɧɵɫɬɟɦɱɬɨɧɚɫɬɨɹɳɟɟɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟɩɨɞɥɟɠɢɬɸɪɢɫɞɢɤɰɢɢ

ȿɫɥɢɜɵɧɟɫɨɝɥɚɫɧɵɫɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢ

ɅɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɟFɨɝɥɚɲɟɧɢɟɫɤɨɧɟɱɧɵɦ

ɢɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɸɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦəɩɨɧɢɢ

ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ

ɳɟɥɤɧɢɬɟ>Ɉɬɦɟɧɚ@ɢɩɪɟɪɜɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɤɭ

 ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɤɭɫɥɟɞɭɹɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɧɚɷɤɪɚɧɟ

ȿɫɥɢɜɨɜɪɟɦɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɧɚɷɤɪɚɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ>Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ:LQGRZV@

ǴȍȘȣȗȘȍȌȖșȚȖȘȖȎȕȖșȚȐȗȖțșȚȈȕȖȊȒȍ

ɳɟɥɤɧɢɬɟ>ȼɫɟɪɚɜɧɨɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɷɬɨɬɞɪɚɣɜɟɪ@ɢɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɤɭ

ɉɟɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚɨɬɤɥɸɱɢɬɟɩɢɬɚɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨ

ɉɪɢɭɫɬɚɧɨɜɤɟɧɚ:LQGRZV;3

ɚɩɩɚɪɚɬɚɢɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ86%ɤɚɛɟɥɶɨɬɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ

ȿɫɥɢɜɨɜɪɟɦɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɧɚɷɤɪɚɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ>ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɨɛɨɪɭɞɨ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭɛɟɡɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣɭɫɬɚ-

ɜɚɧɢɹ@ɳɟɥɤɧɢɬɟ>ȼɫɟɪɚɜɧɨɩɪɨɞɨɥɠɢɬɶ@ɢɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɤɭ

ɧɨɜɤɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɫɛɨɹɦɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟɜ

ɉɨɡɚɜɟɪɲɟɧɢɸɭɫɬɚɧɨɜɤɢɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɨɨɛɳɟɧɢɟɨɡɚɜɟɪɲɟɧɢɢ

ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɫɢɫɬɟɦɧɨɣɫɪɟɞɵ

ȿɫɥɢɭɫɬɚɧɨɜɤɚɛɵɥɚɩɪɟɪɜɚɧɚɜɨɜɪɟɦɹɭɫɬɚɧɜɨɤɢɡɚɧɨɜɨɩɪɨɢɡɜɟɞɢɬɟ

ɩɪɨɰɟɫɫɭɫɬɚɧɨɜɤɢɫɫɚɦɨɝɨɧɚɱɚɥɚɫɥɟɞɭɹɫɥɟɞɭɸɳɟɣɩɪɨɰɟɞɭɪɟ

ǷȘȖȞȍȌțȘȈțșȚȈȕȖȊȒȐ0DF26;

ɉɟɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣɩɚɬɟɧɬɨɜɚɧɧɨɝɨɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚɞɚɧɧɨɝɨ

ɉɟɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟ

Ɇɟɪɵ

ɚɩɩɚɪɚɬɚɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟ

ɅɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɟFɨɝɥɚɲɟɧɢɟɫɤɨɧɟɱɧɵɦ

ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢɩɨɭɫɬɚɧɨɜɤɟ

ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ

Ⱦɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɢɥɢɭɞɚɥɟɧɢɹɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚɬɪɟɛɭɟɬɫɹɚɜɬɨɪɢ-

ɉɟɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚɫɥɟɞɭɟɬɩɪɟɪɜɚɬɶɜɫɟɞɪɭɝɢɟ

ɡɚɰɢɹɨɬɚɞɦɢɧɢɫɬɪɚɬɨɪɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɁɚɪɚɧɟɟɩɪɢɝɨɬɨɜɶɬɟɢɦɹɢɩɚɪɨɥɶ

ɡɚɩɭɳɟɧɧɵɟɩɪɨɝɪɚɦɦɵɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟ

ɚɞɦɢɧɢɫɬɪɚɬɨɪɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ

ɉɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣɞɪɚɣɜɟɪɫɨɜɦɟɫɬɢɦɫɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɵɦɢ

ɫɢɫɬɟɦɚɦɢ

 ȼɫɬɚɜɶɬɟɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣ&'520ɜ&'ɞɢɫɤɨɜɨɞ

ɉɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɦɵɟɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɵɟɫɢɫɬɟɦɵ

ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ

0DF26;

Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɩɚɩɤɚ&'520

ɛɢɬɨɜɚɹ

ɉɨɫɥɟɡɚɝɪɭɡɤɢ&'520ɤɨɝɞɚɩɚɩɤɢɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɸɬɫɹɞɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟ

®

®

ɜɟɪɫɢɹ

ɩɨɢɤɨɧɤɟ&'ɧɚɪɚɛɨɱɟɦɫɬɨɥɟ

:LQGRZV

:LQGRZV

3UR

ɛɢɬɨɜɚɹ

ɜɟɪɫɢɹ

 Ⱦɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>CD_menu.app@

ɛɢɬɨɜɚɹ

®

ɜɟɪɫɢɹ

 ȼɨɬɨɛɪɚɠɟɧɧɨɦɦɟɧɸɜɵɛɟɪɢɬɟ>ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶ

:LQGRZV

+RPH3UHPLXP3URIHVVLRQDO8OWLPDWH

ɛɢɬɨɜɚɹ

ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣɞɪɚɣɜɟɪ@ɡɚɬɟɦɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Ɂɚɩɭɫɬɢɬɶ@

ɜɟɪɫɢɹ

 Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ³Ɂɚɝɪɭɡɢɬɶɧɚɢɛɨɥɟɟɫɜɟɠɭɸɜɟɪɫɢɸ"

ɛɢɬɨɜɚɹ

Ⱦɥɹɞɨɫɬɭɩɚɧɚɫɚɣɬɬɪɟɛɭɟɬɫɹɢɧɬɟɪɧɟɬɫɪɟɞɚ´

®

ɜɟɪɫɢɹ

:LQGRZV9LVWD

+RPH%DVLF+RPH3UHPLXP%XVLQHVV8OWLPDWH

ɛɢɬɨɜɚɹ

ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Ⱦɚ@

ɜɟɪɫɢɹ

Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɜɟɛɛɪɚɭɡɟɪɢɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɚɣɬɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-

®

:LQGRZV

;3+RPH(GLWLRQ3URIHVVLRQDO(GLWLRQɩɚɤɟɬɨɛɧɨɜɥɟɧɢɹ

ɛɢɬɨɜɚɹ

63ɢɥɢɩɨɡɠɟ

ɜɟɪɫɢɹ

 ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>6RIWZDUH'RZQORDG@ɜ>'-0657@ɧɚ

®

ɫɚɣɬɟɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-

ɪɚɡɪɹɞɧɚɹɜɟɪɫɢɹ:LQGRZV

;33URIHVVLRQDOɧɟɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬɫɹ

ɉɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣ&'520ɫɨɞɟɪɠɢɬɩɪɨɝɪɚɦɦɵɭɫɬɚɧɨɜɤɢɧɚɫɥɟɞɭɸɳɢɯ

 ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>'ULYHU6RIWZDUH@

ɹɡɵɤɚɯ

ȺɧɝɥɢɣɫɤɢɣɎɪɚɧɰɭɡɫɤɢɣɇɟɦɟɰɤɢɣɂɬɚɥɶɹɧɫɤɢɣȽɨɥɥɚɧɞɫɤɢɣ

 ɋɨɫɬɪɚɧɢɰɵɡɚɝɪɭɡɤɢɡɚɝɪɭɡɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣ

ɂɫɩɚɧɫɤɢɣɉɨɪɬɭɝɚɥɶɫɤɢɣɊɭɫɫɤɢɣɍɪɨɳɟɧɧɵɣɄɢɬɚɣɫɤɢɣ

ɞɪɚɣɜɟɪɞɥɹ0DF26'-0657B0B;;;GPJ

ɌɪɚɞɢɰɢɨɧɧɵɣɄɢɬɚɣɫɤɢɣɄɨɪɟɣɫɤɢɣɢəɩɨɧɫɤɢɣ

ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɵɯɫɢɫɬɟɦɧɚɞɪɭɝɢɯɹɡɵɤɚɯɫɥɟɞɭɹ

 Ⱦɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨɡɚɝɪɭɠɟɧɧɨɦɭɮɚɣɥɭ

ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɧɚɷɤɪɚɧɟɜɵɛɟɪɢɬɟ>EnglishȺɧɝɥɢɣɫɤɢɣ@

Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɷɤɪɚɧɦɟɧɸ>'-0657B$XGLR'ULYHU@

 Ⱦɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟ>DJM-900SRT_AudioDriver.pkg@

ǷȘȖȞȍȌțȘȈțșȚȈȕȖȊȒȐ:LQGRZV

Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɷɤɪɚɧɭɫɬɚɧɨɜɤɢɞɪɚɣɜɟɪɚ

ɉɟɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟ

Ɇɟɪɵ

ɉɪɨɜɟɪɶɬɟɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɧɚɷɤɪɚɧɟɢɳɟɥɤɧɢɬɟ>ȼɫɟ

ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢɩɨɭɫɬɚɧɨɜɤɟ

ɪɚɜɧɨɩɪɨɞɨɥɠɢɬɶ@

Ⱦɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɢɥɢɭɞɚɥɟɧɢɹɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚɬɪɟɛɭɟɬɫɹɚɜɬɨɪɢɡɚ-

ɰɢɹɨɬɚɞɦɢɧɢɫɬɪɚɬɨɪɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɉɟɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣɜɨɣɞɢɬɟɜɫɢɫɬɟɦɭ

Ʉɨɝɞɚɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɥɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɟɫɨɝɥɚɲɟɧɢɟɫ

ɤɚɤɚɞɦɢɧɢɫɬɪɚɬɨɪɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ

ɤɨɧɟɱɧɵɦɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟ

 ȼɫɬɚɜɶɬɟɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣ&'520ɜ&'ɞɢɫɤɨɜɨɞ

ɅɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɟFɨɝɥɚɲɟɧɢɟɫɤɨɧɟɱɧɵɦɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ



ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ

ɡɚɬɟɦɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>ȼɫɟɪɚɜɧɨɩɪɨɞɨɥɠɢɬɶ@

Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɦɟɧɸ&'520

ȿɫɥɢɜɵɫɨɝɥɚɫɧɵɫɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢ

Ʌɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɟ

ȿɫɥɢɦɟɧɸ&'520ɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɩɪɢɡɚɝɪɭɡɤɟ&'520ɞɜɚɠɞɵ

ɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ&'ɞɢɫɤɨɜɨɞɭɢɡɦɟɧɸ>ɉɭɫɤ@±>Ʉɨɦɩɶɸɬɟɪ@ɢɥɢ>Ɇɨɣ

Fɨɝɥɚɲɟɧɢɟɫɤɨɧɟɱɧɵɦɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ

ɳɟɥɤɧɢɬɟ

ɤɨɦɩɶɸɬɟɪ@

>ɋɨɝɥɚɫɟɧ@

ȿɫɥɢɜɵɧɟɫɨɝɥɚɫɧɵɫɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢ

ɅɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɟFɨɝɥɚɲɟɧɢɟɫɤɨɧɟɱɧɵɦ

 ȼɨɬɨɛɪɚɠɟɧɧɨɦɦɟɧɸɜɵɛɟɪɢɬɟ>ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶ

ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ

ɳɟɥɤɧɢɬɟ>ɇɟɫɨɝɥɚɫɟɧ@ɢɩɪɟɪɜɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɤɭ

ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣɞɪɚɣɜɟɪ@ɡɚɬɟɦɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Ɂɚɩɭɫɬɢɬɶ@

ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɤɭɫɥɟɞɭɹɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɧɚɷɤɪɚɧɟ

 Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ³Ɂɚɝɪɭɡɢɬɶɧɚɢɛɨɥɟɟɫɜɟɠɭɸɜɟɪɫɢɸ"

ȿɫɥɢɭɫɬɚɧɨɜɤɚɭɠɟɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɫɹɞɥɹɟɟɨɬɦɟɧɵɳɟɥɤɧɢɬɟ>Ɉɬɦɟɧɚ@

Ⱦɥɹɞɨɫɬɭɩɚɧɚɫɚɣɬɬɪɟɛɭɟɬɫɹɢɧɬɟɪɧɟɬɫɪɟɞɚ´

ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Ⱦɚ@

Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɜɟɛɛɪɚɭɡɟɪɢɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɚɣɬɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-

66

Ru

 ɉɪɢɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɢɦɟɧɸ&'520ɜɵɛɟɪɢɬɟ>Ɂɚɝɪɭɡɢɬɟ

ǻșȚȈȕȖȊȒȈȗȘȖȋȘȈȔȕȖȋȖȖȉȍșȗȍȟȍȕȐȧ

ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ6HUDWR'-@ɡɚɬɟɦɳɟɥɤɧɢɬɟ

6HUDWR'-

>Ɂɚɩɭɫɬɢɬɶ@

Ⱦɥɹɡɚɤɪɵɬɢɹɦɟɧɸ&'520ɳɟɥɤɧɢɬɟ>ȼɵɯɨɞ@

6HUDWR'-ɹɜɥɹɟɬɫɹɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟɦ'-ɨɬ6HUDWR'-ɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹɜɨɡɦɨɠɧɵɩɪɢ

ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɫɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɞɚɧɧɵɦɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɦɨɛɟɫɩɟɱɟ-

 Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ³Ⱦɥɹɞɨɫɬɭɩɚɧɚɫɚɣɬɬɪɟɛɭɟɬɫɹ

ɧɢɟɦɤɞɚɧɧɨɦɭɚɩɩɚɪɚɬɭ

ɢɧɬɟɪɧɟɬɫɪɟɞɚȼɵɩɨɞɤɥɸɱɟɧɵɤɂɧɬɟɪɧɟɬ"´ɓɟɥɤɧɢɬɟ

ɂɡɭɱɢɬɟɜ³Ʉɪɚɬɤɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ±ɂɡɞɚɧɢɢɞɥɹ6HUDWR'-´

ɩɨ>Ⱦɚ@

ɩɪɨɰɟɞɭɪɭɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɢɫɯɨɞɧɵɯɧɚɫɬɪɨɟɤɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɯɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚ-

Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɜɟɛɛɪɚɭɡɟɪɢɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɚɣɬɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-

ɧɢɹ&21752/&'ɢɥɢ&21752/9,1</ɞɥɹɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ6HUDWR'-³Ʉɪɚɬɤɨɟ

ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ±ɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR'-´ɦɨɠɧɨɡɚɝɪɭɡɢɬɶɫ

 ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>6RIWZDUH,QIR@ɜ>DJM-900SRT@ɧɚɫɚɣɬɟ

ɫɚɣɬɚɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-KWWSSLRQHHUGMFRPVXSSRUWɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨ

ɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-

ɡɚɝɪɭɡɤɟɫɦ

Ɂɚɝɪɭɡɤɚɧɚɢɛɨɥɟɟɫɜɟɠɢɯɜɟɪɫɢɣɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ

>6HUDWR'-6XSSRUW,QIRUPDWLRQ@ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ

ɢɄɪɚɬɤɨɝɨɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR'-

ɜɞɚɧɧɨɦ

ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɫɬɪ

 ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɫɫɵɥɤɟɧɚɫɬɪɚɧɢɰɭɡɚɝɪɭɡɤɢ6HUDWR'-

Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɬɪɚɧɢɰɚɡɚɝɪɭɡɤɢ6HUDWR'-

Ɉɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨɫɚɦɨɣɩɨɫɥɟɞɧɟɣɜɟɪɫɢɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ6HUDWR

'-ɡɚɣɞɢɬɟɧɚ6HUDWRFRPɢɡɚɝɪɭɡɢɬɟɨɬɬɭɞɚɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ

 ȼɨɣɞɢɬɟɜɜɚɲɚɤɤɚɭɧɬɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ³6HUDWRFRP´

ɋɫɵɥɤɚɞɥɹɡɚɝɪɭɡɤɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹɬɚɤɠɟɢɦɟɟɬɫɹɧɚɩɨɫɬɚɜ-

ȿɫɥɢɜɵɭɠɟɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɥɢɜɚɲɚɤɤɚɭɧɬɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɧɚ³6HUDWR

ɥɹɟɦɨɦ&'520

FRP´ɬɨɩɟɪɟɣɞɢɬɟɧɚɲɚɝ

ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɩɨɦɧɢɬɟɱɬɨɷɤɪɚɧɵɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹɢɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ

ȿɫɥɢɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɚɤɤɚɭɧɬɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɧɟɛɵɥɚɡɚɜɟɪɲɟɧɚɩɪɨɢɡ-

ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɟɞɥɹɨɩɢɫɚɧɢɣɜɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɧɚɯɨ-

ɜɟɞɢɬɟɟɟɫɩɨɦɨɳɶɸɩɪɨɰɟɞɭɪɵɧɢɠɟ

ɞɹɬɫɹɧɚɫɬɚɞɢɢɪɚɡɪɚɛɨɬɤɢɢɦɨɝɭɬɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹɨɬɨɤɨɧɱɚɬɟɥɶɧɵɯɬɟɯɧɢɱɟ-

ɋɥɟɞɭɹɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɧɚɷɤɪɚɧɟɜɜɟɞɢɬɟɚɞɪɟɫɜɚɲɟɣɷɥɟɤɬɪɨɧ-

ɫɤɢɯɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ

ɧɨɣɩɨɱɬɵɢɩɚɪɨɥɶɤɨɬɨɪɵɣɯɨɬɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɡɚɬɟɦɜɵɛɟɪɢɬɟ

ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɸɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɦɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɦ6HUDWR'-ɫɦɨɬɪɢɬɟ

ɪɟɝɢɨɧɜɚɲɟɝɨɩɪɨɠɢɜɚɧɢɹ

ɜɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɤɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ6HUDWR'-

ȿɫɥɢɜɵɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɝɚɥɨɱɤɭɜ>E-mail me Serato newsletters@ɬɨ

Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɤɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ6HUDWR'-ɦɨɠɧɨɡɚɝɪɭɡɢɬɶ

ɫɦɨɠɟɬɟɩɨɥɭɱɚɬɶɪɚɫɫɵɥɤɭɨɬ6HUDWRɫɧɚɢɛɨɥɟɟɫɜɟɠɟɣɢɧɮɨɪɦɚ-

ɫ³6HUDWRFRP´ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɫɦɨɬɪɢɬɟ

Ɂɚɝɪɭɡɤɚɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɤɩɪɨɝɪɚɦɦ-

ɰɢɟɣɩɨɢɡɞɟɥɢɹɦ6HUDWR

ɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ6HUDWR'-

ɫɬɪ

ɉɨɡɚɜɟɪɲɟɧɢɢɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɚɤɤɚɭɧɬɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɜɚɦɛɭɞɟɬ

ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɨɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟɩɢɫɶɦɨɧɚɜɜɟɞɟɧɧɵɣɚɞɪɟɫɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ

ɩɨɱɬɵɉɪɨɱɬɢɬɟɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟɩɢɫɶɦɨɨɬɩɪɚɜɥɟɧɧɨɟɫ³6HUDWRFRP´

Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɚɹɫɪɟɞɚ

Ȼɭɞɶɬɟɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵɢɧɟɡɚɛɵɜɚɣɬɟɚɞɪɟɫɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣɩɨɱɬɵɢ

ɉɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɦɵɟɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɵɟ

ɐɉɢɬɪɟɛɭɟɦɚɹɩɚɦɹɬɶ

ɩɚɪɨɥɶɭɤɚɡɚɧɧɵɟɩɪɢɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɈɧɢɟɳɟɩɪɢɝɨ-

ɫɢɫɬɟɦɵ

ɞɹɬɫɹɩɪɢɨɛɧɨɜɥɟɧɢɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ

®

ɉɪɨɰɟɫɫɨɪ,QWHO

&RUH'XRȽȽɰ

Ʌɢɱɧɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɜɜɟɞɟɧɧɚɹɜɨɜɪɟɦɹɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɚɤɚɭɧɬɚɧɨɜɨɝɨ

ɛɢɬɨɜɚɹ

ɢɥɢɥɭɱɲɟ

ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɦɨɠɟɬɫɨɛɢɪɚɬɶɫɹɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɬɶɫɹɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ

ɜɟɪɫɢɹ

0DF26;ɢ

ɈɁɍȽȻɢɥɢɛɨɥɟɟ

ɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɩɨɥɢɬɢɤɨɣɤɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɨɫɬɢɭɤɚɡɚɧɧɨɣɧɚɜɟɛ-



®

ɉɪɨɰɟɫɫɨɪ,QWHO

&RUH'XRȽȽɰ

ɫɚɣɬɟ6HUDWR

ɛɢɬɨɜɚɹ

ɢɥɢɥɭɱɲɟ

ɜɟɪɫɢɹ

 ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɫɫɵɥɤɟɭɤɚɡɚɧɧɨɣɜɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ

ɈɁɍȽȻɢɥɢɛɨɥɟɟ

®

ɫɨɨɛɳɟɧɢɢɨɬɩɪɚɜɥɟɧɧɨɦɫ³6HUDWRFRP´

ɉɪɨɰɟɫɫɨɪ,QWHO

&RUH'XRȽȽɰ

ɛɢɬɨɜɚɹ

ȼɵɛɭɞɟɬɟɩɟɪɟɧɚɩɪɚɜɥɟɧɵɧɚɫɬɪɚɧɢɰɭɡɚɝɪɭɡɤɢ6HUDWR'-ɉɟɪɟɣɞɢɬɟɧɚ

ɢɥɢɥɭɱɲɟ

ɜɟɪɫɢɹ

ɲɚɝ

ɈɁɍȽȻɢɥɢɛɨɥɟɟ

:LQGRZV:LQGRZV

®

ɉɪɨɰɟɫɫɨɪ,QWHO

&RUH'XRȽȽɰ

 ȼɨɣɞɢɬɟɜɫɢɫɬɟɦɭ

ɛɢɬɨɜɚɹ

ɢɥɢɥɭɱɲɟ

ȼɜɟɞɢɬɟɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɟɚɞɪɟɫɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣɩɨɱɬɵɢɩɚɪɨɥɶɢɜɨɣɞɢɬɟɜ

ɜɟɪɫɢɹ

ɈɁɍȽȻɢɥɢɛɨɥɟɟ

³6HUDWRFRP´

Ⱦɪɭɝɢɟɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ

 Ɂɚɝɪɭɡɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ6HUDWR'-ɫɨ

Ⱦɥɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɤɞɚɧɧɨɦɭɚɩɩɚɪɚɬɭɬɪɟɛɭ-

86%ɩɨɪɬ

ɫɬɪɚɧɢɰɵɡɚɝɪɭɡɤɢ

ɟɬɫɹɧɚɥɢɱɢɟ86%ɩɨɪɬɚ

Ɋɚɡɚɪɯɢɜɢɪɭɣɬɟɡɚɝɪɭɠɟɧɧɵɣɮɚɣɥɡɚɬɟɦɞɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨɪɚɡɚɪɯɢɜɢɪɨ-

Ɋɚɡɪɟɲɟɧɢɟɞɢɫɩɥɟɹ Ɋɚɡɪɟɲɟɧɢɟ[ɢɥɢɜɵɲɟ

Ⱦɥɹɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɚɤɤɚɭɧɬɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ³6HUDWRFRP´ɢ

ɜɚɧɧɨɦɭɮɚɣɥɭɢɡɚɩɭɫɬɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɭɭɫɬɚɧɨɜɤɢ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɤɂɧɬɟɪɧɟɬ

ɡɚɝɪɭɡɤɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹɬɪɟɛɭɟɬɫɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ

Ɋɭɫɫɤɢɣ

ɤɂɧɬɟɪɧɟɬ

ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟɭɫɥɨɜɢɹɥɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɝɨ

Ⱦɥɹɩɨɥɭɱɟɧɢɹɫɚɦɨɣɩɨɫɥɟɞɧɟɣɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢɩɨɬɪɟɛɭɟɦɨɣɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɨɣɫɪɟɞɟɢ

ɫɨɝɥɚɲɟɧɢɹɢɟɫɥɢɜɵɫɨɝɥɚɫɧɵɬɨɜɵɛɟɪɢɬɟ>I agree

ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢɚɬɚɤɠɟɩɨɩɨɥɭɱɟɧɢɸɫɚɦɨɣɩɨɫɥɟɞɧɟɣɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɨɣɫɢɫɬɟɦɵɫɦɨ-

to the license terms and conditions@ɡɚɬɟɦɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ

ɬɪɢɬɟ³6RIWZDUH,QIR´ɜ³DJM-900SRT´ɧɚɫɚɣɬɟɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-ɧɢɠɟ

>Install@

KWWSSLRQHHUGMFRPVXSSRUW

ɇɟɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬɫɹɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɟɧɚɜɫɟɯɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɯɞɚɠɟɟɫɥɢɜɵɩɨɥɧɹɸɬɫɹ

ɜɫɟɭɤɚɡɚɧɧɵɟɡɞɟɫɶɭɫɥɨɜɢɹɩɨɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɨɣɫɪɟɞɟ

ȼɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɧɚɫɬɪɨɟɤɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɠɟɧɢɹɞɪɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɐɉɢɠɟɫɬɤɢɣɞɢɫɤ

ɦɨɝɭɬɧɟɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɬɶɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɣɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɸɳɟɣɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶɸȼɨɫɨɛɟɧɧɨɫɬɢ

ɞɥɹɧɨɭɬɛɭɤɨɜɭɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɚɯɨɞɢɬɫɹɜɧɚɞɥɟɠɚɳɟɦɫɨɫɬɨɹɧɢɢɞɥɹɨɛɟ-

ɫɩɟɱɟɧɢɹɩɨɫɬɨɹɧɧɨɣɜɵɫɨɤɨɣɪɚɛɨɬɨɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɢɧɚɩɪɢɦɟɪɭɞɟɪɠɢɜɚɹɩɨɫɬɨɹɧɧɨ

ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɦɤɩɢɬɚɧɢɸɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨɬɨɤɚɜɨɜɪɟɦɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ6HUDWR'-

Ⱦɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɂɧɬɟɪɧɟɬɬɪɟɛɭɟɬɫɹɫɨɫɬɚɜɢɬɶɨɬɞɟɥɶɧɵɣɤɨɧɬɪɚɤɬɫɩɪɨɜɚɣɞɟɪɨɦ

ɂɧɬɟɪɧɟɬɭɫɥɭɝɢɨɩɥɚɬɢɬɶɭɫɥɭɝɢɩɪɨɜɚɣɞɟɪɚ

ȿɫɥɢɜɵɧɟɫɨɝɥɚɫɧɵɫɭɫɥɨɜɢɹɦɢɫɨɝɥɚɲɟɧɢɹɨɛɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ

ǷȘȖȞȍȌțȘȈțșȚȈȕȖȊȒȐ:LQGRZV

ɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Close@ɢɨɬɦɟɧɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɤɭ

Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɭɫɬɚɧɨɜɤɚ

ɇɟɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭɩɨɤɚɭɫɬɚɧɨɜɤɚɧɟ

ɡɚɜɟɪɲɟɧɚ

ɉɟɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣɜɨɣɞɢɬɟɜɫɢɫɬɟɦɭɤɚɤɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶɨɛɥɚɞɚɸɳɢɣ

ɩɪɚɜɚɦɢɚɞɦɢɧɢɫɬɪɚɬɨɪɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ

ȿɫɥɢɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟɡɚɩɭɳɟɧɵɥɸɛɵɟɞɪɭɝɢɟɩɪɨɝɪɚɦɦɵɡɚɤɪɨɣɬɟɢɯ

 ȼɫɬɚɜɶɬɟ&'520ɜ&'ɞɢɫɤɨɜɨɞɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ

Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɦɟɧɸ&'520

ȿɫɥɢɦɟɧɸ&'520ɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɩɪɢɡɚɝɪɭɡɤɟ&'520ɨɬɤɪɨɣɬɟ&'

ɞɢɫɤɨɜɨɞɢɡ>ɄɨɦɩɶɸɬɟɪɢɥɢɆɨɣɤɨɦɩɶɸɬɟɪ@ɜɦɟɧɸ>ɉɭɫɤ@ɡɚɬɟɦ

ɞɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨɢɤɨɧɤɟ>CD_menu.exe@

ɉɨɡɚɜɟɪɲɟɧɢɢɭɫɬɚɧɨɜɤɢɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɨɨɛɳɟɧɢɟɨɛɭɫɩɟɲɧɨɣɭɫɬɚɧɨɜɤɟ

Ru

77

Ⱦɥɹɜɵɯɨɞɚɢɡɩɪɨɝɪɚɦɦɵɭɫɬɚɧɨɜɤɢ6HUDWR'-

ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟɭɫɥɨɜɢɹɥɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɝɨ

ɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Close@

ɫɨɝɥɚɲɟɧɢɹɢɟɫɥɢɜɵɫɨɝɥɚɫɧɵɬɨɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Agree@

ǷȘȖȞȍȌțȘȈțșȚȈȕȖȊȒȐ0DF26;

ɇɟɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭɩɨɤɚɭɫɬɚɧɨɜɤɚɧɟ

ȿɫɥɢɜɵɧɟɫɨɝɥɚɫɧɵɫɭɫɥɨɜɢɹɦɢɫɨɝɥɚɲɟɧɢɹɨɛɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ

ɡɚɜɟɪɲɟɧɚ

ɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Disagree@ɢɨɬɦɟɧɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɤɭ

ȿɫɥɢɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟɡɚɩɭɳɟɧɵɥɸɛɵɟɞɪɭɝɢɟɩɪɨɝɪɚɦɦɵɡɚɤɪɨɣɬɟɢɯ

ȿɫɥɢɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɥɟɞɭɸɳɢɣɷɤɪɚɧɩɟɪɟɬɚɳɢɬɟ

 ȼɫɬɚɜɶɬɟ&'520ɜ&'ɞɢɫɤɨɜɨɞɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ

ɢɤɨɧɤɭ>Serato DJ@ɧɚɢɤɨɧɤɭɫɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɦɩɚɩɤɢ

Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɦɟɧɸ&'520

>Applications@

ɉɨɫɥɟɡɚɝɪɭɡɤɢ&'520ɤɨɝɞɚɩɚɩɤɢɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɸɬɫɹɞɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟ

ɩɨɢɤɨɧɤɟ&'ɧɚɪɚɛɨɱɟɦɫɬɨɥɟ

 Ⱦɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>CD_menu.app@

 ȼɦɟɧɸ&'520ɜɵɛɟɪɢɬɟ>Ɂɚɝɪɭɡɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟ

ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ6HUDWR'-@ɡɚɬɟɦɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Ɂɚɩɭɫɬɢɬɶ@

 Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ³Ⱦɥɹɞɨɫɬɭɩɚɧɚɫɚɣɬɬɪɟɛɭɟɬɫɹ

ɢɧɬɟɪɧɟɬɫɪɟɞɚȼɵɩɨɞɤɥɸɱɟɧɵɤɂɧɬɟɪɧɟɬ"´ɓɟɥɤɧɢɬɟ

ɩɨ>Ⱦɚ@

Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɜɟɛɛɪɚɭɡɟɪɢɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɚɣɬɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-

 ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>6RIWZDUH,QIR@ɜ>DJM-900SRT@ɧɚɫɚɣɬɟ

ɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-

>6HUDWR'-6XSSRUW,QIRUPDWLRQ@ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ

 ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɫɫɵɥɤɟɧɚɫɬɪɚɧɢɰɭɡɚɝɪɭɡɤɢ6HUDWR'-

Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɬɪɚɧɢɰɚɡɚɝɪɭɡɤɢ6HUDWR'-

 ȼɨɣɞɢɬɟɜɜɚɲɚɤɤɚɭɧɬɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ³6HUDWRFRP´

ȿɫɥɢɜɵɭɠɟɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɥɢɜɚɲɚɤɤɚɭɧɬɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɧɚ³6HUDWR

FRP´ɬɨɩɟɪɟɣɞɢɬɟɧɚɲɚɝ

ȿɫɥɢɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɚɤɤɚɭɧɬɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɧɟɛɵɥɚɡɚɜɟɪɲɟɧɚɩɪɨɢɡ-

ɜɟɞɢɬɟɟɟɫɩɨɦɨɳɶɸɩɪɨɰɟɞɭɪɵɧɢɠɟ

ɋɥɟɞɭɹɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɧɚɷɤɪɚɧɟɜɜɟɞɢɬɟɚɞɪɟɫɜɚɲɟɣɷɥɟɤɬɪɨɧ-

ɧɨɣɩɨɱɬɵɢɩɚɪɨɥɶɤɨɬɨɪɵɣɯɨɬɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɡɚɬɟɦɜɵɛɟɪɢɬɟ

ɪɟɝɢɨɧɜɚɲɟɝɨɩɪɨɠɢɜɚɧɢɹ

ȿɫɥɢɜɵɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɝɚɥɨɱɤɭɜ>E-mail me Serato newsletters@ɬɨ

ɫɦɨɠɟɬɟɩɨɥɭɱɚɬɶɪɚɫɫɵɥɤɭɨɬ6HUDWRɫɧɚɢɛɨɥɟɟɫɜɟɠɟɣɢɧɮɨɪɦɚ-

ɰɢɟɣɩɨɢɡɞɟɥɢɹɦ6HUDWR

ɉɨɡɚɜɟɪɲɟɧɢɢɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɚɤɤɚɭɧɬɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɜɚɦɛɭɞɟɬ

ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɨɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟɩɢɫɶɦɨɧɚɜɜɟɞɟɧɧɵɣɚɞɪɟɫɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ

ɩɨɱɬɵɉɪɨɱɬɢɬɟɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟɩɢɫɶɦɨɨɬɩɪɚɜɥɟɧɧɨɟɫ³6HUDWRFRP´

Ȼɭɞɶɬɟɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵɢɧɟɡɚɛɵɜɚɣɬɟɚɞɪɟɫɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣɩɨɱɬɵɢ

ɩɚɪɨɥɶɭɤɚɡɚɧɧɵɟɩɪɢɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɈɧɢɟɳɟɩɪɢɝɨ-

ɞɹɬɫɹɩɪɢɨɛɧɨɜɥɟɧɢɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ

Ʌɢɱɧɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɜɜɟɞɟɧɧɚɹɜɨɜɪɟɦɹɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɚɤɚɭɧɬɚɧɨɜɨɝɨ

ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɦɨɠɟɬɫɨɛɢɪɚɬɶɫɹɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɬɶɫɹɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ

ɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɩɨɥɢɬɢɤɨɣɤɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɨɫɬɢɭɤɚɡɚɧɧɨɣɧɚɜɟɛ-

ɫɚɣɬɟ6HUDWR

 ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɫɫɵɥɤɟɭɤɚɡɚɧɧɨɣɜɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ

ɫɨɨɛɳɟɧɢɢɨɬɩɪɚɜɥɟɧɧɨɦɫ³6HUDWRFRP´

ȼɵɛɭɞɟɬɟɩɟɪɟɧɚɩɪɚɜɥɟɧɵɧɚɫɬɪɚɧɢɰɭɡɚɝɪɭɡɤɢ6HUDWR'-ɉɟɪɟɣɞɢɬɟɧɚ

ɲɚɝ

 ȼɨɣɞɢɬɟɜɫɢɫɬɟɦɭ

ȼɜɟɞɢɬɟɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɟɚɞɪɟɫɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣɩɨɱɬɵɢɩɚɪɨɥɶɢɜɨɣɞɢɬɟɜ

³6HUDWRFRP´

Ɂɚɝɪɭɡɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ6HUDWR'-ɫɨ

ɫɬɪɚɧɢɰɵɡɚɝɪɭɡɤɢ

Ɋɚɡɚɪɯɢɜɢɪɭɣɬɟɡɚɝɪɭɠɟɧɧɵɣɮɚɣɥɡɚɬɟɦɞɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨɪɚɡɚɪɯɢɜɢɪɨ-

ɜɚɧɧɨɦɭɮɚɣɥɭɢɡɚɩɭɫɬɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɭɭɫɬɚɧɨɜɤɢ

88

Ru

ǷȖȌȒȓȦȟȍȕȐȧ

ɉɪɢɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢɢɥɢɢɡɦɟɧɟɧɢɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɣɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɨɬɤɥɸɱɢɬɟɩɢɬɚɧɢɟɢɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶɨɬɪɨɡɟɬɤɢ

ɉɨɫɥɟɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹɜɫɟɯɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɣɦɟɠɞɭɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɬɨɥɶɤɨɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶ

ɋɦɨɬɪɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɤɩɨɞɤɥɸɱɚɟɦɨɦɭɤɨɦɩɨɧɟɧɬɭ

ɉɪɢɫɨɡɞɚɧɢɢ'96'LJLWDO9LQ\O6\VWHPɫɨɫɬɨɹɳɟɣɢɡɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɚɭɞɢɨɢɧɬɟɪɮɟɣɫɚɞɪɛɭɞɶɬɟɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵɩɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɚɭɞɢɨɢɧɬɟɪɮɟɣɫɚɤɜɯɨɞ-

ɧɵɦɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɢɩɪɢɭɫɬɚɧɨɜɤɚɯɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɟɣɫɟɥɟɤɬɨɪɨɜɜɯɨɞɚ

Ɍɚɤɠɟɫɦɨɬɪɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɤɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ'-ɢɤɚɭɞɢɨɢɧɬɟɪɮɟɣɫɭ

ǯȈȌȕȧȧȗȈȕȍȓȤ

1 34 3443 435 5 6 7 82

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO PHONO PHONO

CD/ LINE

CD/ LINE

CD/ LINE

PHONO

CD/ LINE

L

L

L

L

RETURN

OFF

POWER

R

L

(MONO)

MIC2

MIDI OUT

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

CH4

CH3

1 GND

2 HOT

3 COLD

de abh 9cg f

1 ɄɧɨɩɤɚPOWERɫɬɪ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɤɨɦɦɭɬɚɬɨɪɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɣɫ%DVH7;

ȼɤɥɸɱɟɧɢɟɢɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟɩɢɬɚɧɢɹɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ

ɇɟɤɨɬɨɪɵɟɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɤɨɦɦɭɬɚɬɨɪɵɦɨɝɭɬɧɟɫɪɚɛɚɬɵɜɚɬɶɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭ-

ɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ

2 ɌɟɪɦɢɧɚɥɵRETURNɫɬɪ

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɤɜɵɯɨɞɧɨɦɭɬɟɪɦɢɧɚɥɭɜɧɟɲɧɟɝɨɷɮɮɟɤɬɨɪɚɄɨɝɞɚɩɨɞ-

c ɌɟɪɦɢɧɚɥɵBOOTHɫɬɪ

ɤɥɸɱɟɧɬɨɥɶɤɨɤɚɧɚɥ>L (MONO)@ɜɯɨɞɤɚɧɚɥɚ>L (MONO)@ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ

Ⱦɚɧɧɵɟɜɵɯɨɞɧɵɟɬɟɪɦɢɧɚɥɵɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵɞɥɹɩɟɪɟɞɚɱɢɫɢɝɧɚɥɚɜ

ɩɨɫɬɭɩɚɟɬɧɚɤɚɧɚɥ>R@

ɤɚɛɢɧɤɭɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

3 ɌɟɪɦɢɧɚɥɵPHONOɫɬɪ

d ɌɟɪɦɢɧɚɥɵREC OUTɫɬɪ

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɤɜɵɯɨɞɧɨɦɭɩɪɨɢɝɪɵɜɚɸɳɟɦɭɭɫɬɪɨɣɫɬɜɭɫɝɨɥɨɜɤɨɣɡɜɭɤɨɫ-

Ⱦɚɧɧɵɟɜɵɯɨɞɧɵɟɬɟɪɦɢɧɚɥɵɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵɞɥɹɡɚɩɢɫɢ

ɧɢɦɚɬɟɥɹɆɆɇɟɜɜɨɞɢɬɟɫɢɝɧɚɥɵɥɢɧɟɣɧɨɝɨɭɪɨɜɧɹ

e ɌɟɪɦɢɧɚɥɵMASTER2ɫɬɪ

Ⱦɥɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɤɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ>PHONO@ɢɡɜɥɟɤɢɬɟɜɫɬɚɜɥɟɧ-

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɤɭɫɢɥɢɬɟɥɸɦɨɳɧɨɫɬɢɞɪ

ɧɭɸɜɬɟɪɦɢɧɚɥɵɡɚɦɵɤɚɸɳɢɟɲɬɵɪɶɤɨɜɵɟɜɢɥɤɢ

Ɋɭɫɫɤɢɣ

ȼɨɢɡɛɟɠɚɧɢɟɜɧɟɲɧɟɝɨɲɭɦɚɜɫɬɚɜɶɬɟɞɚɧɧɵɟɡɚɦɵɤɚɸɳɢɟɲɬɵɪɶɤɨɜɵɟ

f ɌɟɪɦɢɧɚɥɵMASTER1ɫɬɪ

ɜɢɥɤɢɜɬɟɪɦɢɧɚɥɵ>PHONO@ɤɨɝɞɚɤɧɢɦɧɢɱɟɝɨɧɟɩɨɞɤɥɸɱɟɧɨ

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɤɭɫɢɥɢɬɟɥɸɦɨɳɧɨɫɬɢɞɪ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɢɯɜɤɚɱɟɫɬɜɟɫɢɦɦɟɬɪɢɱɧɵɯɜɵɯɨɞɨɜȻɭɞɶɬɟɜɧɢɦɚ

4 ɌɟɪɦɢɧɚɥɵCD/LINEɫɬɪ

ɬɟɥɶɧɵɱɬɨɛɵɫɥɭɱɚɣɧɨɧɟɩɨɞɤɥɸɱɢɬɶɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶɨɬɞɪɭɝɨɝɨ

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɤ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɸɢɥɢɜɵɯɨɞɧɨɦɭɤɨɦɩɨɧɟɧɬɭɥɢɧɟɣɧɨɝɨ

ɚɩɩɚɪɚɬɚ

ɭɪɨɜɧɹ

g ɌɟɪɦɢɧɚɥɵSENDɫɬɪ

5 ɌɟɪɦɢɧɚɥSIGNAL GNDɫɬɪ

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɤɜɯɨɞɧɨɦɭɬɟɪɦɢɧɚɥɭɜɧɟɲɧɟɝɨɷɮɮɟɤɬɨɪɚɄɨɝɞɚɩɨɞ-

ɋɸɞɚɩɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹɩɪɨɜɨɞɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹɚɧɚɥɨɝɨɜɨɝɨɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɗɬɨ

ɤɥɸɱɟɧɬɨɥɶɤɨɤɚɧɚɥ>L (MONO)@ɜɵɜɨɞɢɬɫɹɬɨɥɶɤɨɦɨɧɨɮɨɧɢɱɟɫɤɢɣ

ɩɨɡɜɨɥɹɟɬɭɦɟɧɶɲɢɬɶɲɭɦɩɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɚɧɚɥɨɝɨɜɨɝɨɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹ

ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ

6 ɌɟɪɦɢɧɚɥMIC2ɫɬɪ

h AC IN

ɋɸɞɚɩɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹɦɢɤɪɨɮɨɧ

ɉɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹɤɪɨɡɟɬɤɟɱɟɪɟɡɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶ

7 ɌɟɪɦɢɧɚɥMIDI OUTɫɬɪ

ɉɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶɬɨɥɶɤɨɩɨɫɥɟɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹɜɫɟɯɩɨɞɤɥɸɱɟ-

Ⱦɚɧɧɵɣɬɟɪɦɢɧɚɥɩɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹɤɬɟɪɦɢɧɚɥɭ0,',,1ɧɚɜɧɟɲɧɟɦɤɨɧ-

ɧɢɣɦɟɠɞɭɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ

ɬɪɨɥɥɟɪɟɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',

ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɬɨɥɶɤɨɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶ

ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ

8 ɋɥɨɬɡɚɦɤɚɄɟɧɫɢɧɝɬɨɧɚ

ɏɪɚɧɢɬɟɡɚɦɵɤɚɸɳɢɟɲɬɵɪɶɤɨɜɵɟɜɢɥɤɢɜɧɟɞɨɫɹɝɚɟɦɨɫɬɢɞɥɹɞɟɬɟɣɢ

ɦɥɚɞɟɧɰɟɜɉɪɢɫɥɭɱɚɣɧɨɦɩɪɨɝɥɚɬɵɜɚɧɢɢɧɟɡɚɦɟɞɥɢɬɟɥɶɧɨɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ

9 ɌɟɪɦɢɧɚɥDIGITAL INɫɬɪ

ɤɜɪɚɱɭ

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɢɯɤɰɢɮɪɨɜɵɦɤɨɚɤɫɢɚɥɶɧɵɦɜɵɯɨɞɧɵɦɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦɧɚ'-

ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɯɞɪɁɜɭɱɚɧɢɟɦɨɠɟɬɧɚɦɝɧɨɜɟɧɢɟɩɪɟɪɵɜɚɬɶɫɹɩɪɢɩɟɪɟ-

ɤɥɸɱɟɧɢɢɱɚɫɬɨɬɵɞɢɫɤɪɟɬɢɡɚɰɢɢɜɵɯɨɞɧɨɝɨɤɚɧɚɥɚ

a ɌɟɪɦɢɧɚɥDIGITAL MASTER OUTɫɬɪ

ȼɵɜɨɞɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɨɫɧɨɜɧɨɝɨɤɚɧɚɥɚ

b ɌɟɪɦɢɧɚɥLINKɫɬɪ

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɢɯɤɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ/,1.ɧɚ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɯ3LRQHHUɢɥɢɤ

ɩɨɪɬɚɦ/$1ɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɯɫɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦUHNRUGER[352'-/,1.

Ⱦɥɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯɭɫɬɪɨɣɫɬɜɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɤɨɦɦɭ-

ɬɚɬɨɪɩɪɨɞɚɟɬɫɹɨɬɞɟɥɶɧɨ

Ru

99

ǷȖȌȒȓȦȟȍȕȐȍȊȝȖȌȕȣȝȚȍȘȔȐȕȈȓȖȊ

ɉɪɢɫɨɡɞɚɧɢɢ'96'LJLWDO9LQ\O6\VWHPɫɨɫɬɨɹɳɟɣɢɡɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɚɭɞɢɨɢɧɬɟɪɮɟɣɫɚɞɪɛɭɞɶɬɟɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵɩɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɚɭɞɢɨɢɧɬɟɪɮɟɣɫɚɤɜɯɨɞ-

ɧɵɦɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɢɩɪɢɭɫɬɚɧɨɜɤɚɯɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɟɣɫɟɥɟɤɬɨɪɨɜɜɯɨɞɚ

Ɍɚɤɠɟɫɦɨɬɪɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɤɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ'-ɢɤɚɭɞɢɨɢɧɬɟɪɮɟɣɫɭ

Аналоговый проигрыватель

Аналоговый проигрыватель

Аналоговый проигрыватель Аналоговый проигрыватель

Микрофоны

Цифровое аудиовыходное

устройство

L

R

L

R

L

R

L

R

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO PHONO PHONO

CD/ LINE

CD/ LINE

CD/ LINE

PHONO

CD/ LINE

RETURN

L

L

L

L

POWER

R

L

MIC2

OFF

(MONO)

MIDI OUT

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

CH3

1 GND

2 HOT

CH4

3 COLD

Концентратор-

L

R

L

R

коммутатор

L

R

L

R

PRO DJ LINK

1

rekordbox

Компьютеры

DJ проигрыватели Pioneer

2

2

К розетке

DJ проигрыватели Pioneer

1 ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨ352'-/,1.ɫɦɨɬɪɢɬɟ

Ɉ352'-/,1.

ɧɚɫɬɪ

2 Ⱦɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɮɭɧɤɰɢɢɡɚɩɭɫɤɚɫɩɨɦɨɳɶɸɮɟɣɞɟɪɚɫ352'-/,1.ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ/$1ɤɚɛɟɥɶɫɬɪ

ǷȖȌȒȓȦȟȍȕȐȍȊȣȝȖȌȕȣȝȚȍȘȔȐȕȈȓȖȊ

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO

CD/ LINE

CD/ LINEPHONO

CD/ LINEPHONO

PHONO

CD/ LINE

RETURN

L

L

L

L

R

L

(MONO)

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

1 GND

2 HOT

CH4

CH3

3 COLD

3

L

R

L

R

К розетке

Усилитель

Усилитель

Кассетный магнитофон, др.

Усилитель мощности

Цифровое

Внешний

мощности

2

мощности

2

(устройство записи

(для монитора

аудиовходное

Контроллер

эффектор

1

аналогового входа)

кабинки ди-джея)

устройство

последовательности MIDI

1 Ɍɚɤɠɟɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟɜɧɟɲɧɢɣɷɮɮɟɤɬɨɪɤɬɟɪɦɢɧɚɥɭ>RETURN@ɜɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥ

2 ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɬɟɪɦɢɧɚɥɵ>MASTER1@ɬɨɥɶɤɨɞɥɹɫɢɦɦɟɬɪɢɱɧɨɝɨɜɵɯɨɞɚɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɤɧɟɫɢɦɦɟɬɪɢɱɧɨɦɭɜɯɨɞɭɤɚɤ5&$ɱɟɪɟɡɩɪɟɨɛɪɚɡɭɸɳɢɣɤɚɛɟɥɶ;/5

ɧɚ5&$ɢɥɢɩɪɟɨɛɪɚɡɭɸɳɢɣɚɞɚɩɬɟɪɞɪɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɫɧɢɠɟɧɢɸɤɚɱɟɫɬɜɚɡɜɭɱɚɧɢɹɢɢɥɢɜɵɡɜɚɬɶɲɭɦ

Ⱦɥɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɤɧɟɫɢɦɦɟɬɪɢɱɧɨɦɭɜɯɨɞɭɤɚɤ5&$ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɬɟɪɦɢɧɚɥɵ>MASTER2@

3 Ȼɭɞɶɬɟɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵɱɬɨɛɵɫɥɭɱɚɣɧɨɧɟɩɨɞɤɥɸɱɢɬɶɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶɨɬɞɪɭɝɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɤɬɟɪɦɢɧɚɥɭ>MASTER1@

1010

Ru

ǷȖȌȒȓȦȟȍȕȐȍȒȗȈȕȍȓȐțȗȘȈȊȓȍȕȐȧ

Ɋɭɫɫɤɢɣ

Ru

1111

B

CD/ LINE PHO

DIGITAL

TRIM

OVER

10

MIC 1

7

0

LEVEL

4

HI

MIC 2

2

0

1

MIXING

CUE

MASTER

LEVEL

A THRU

0

PHONES

0

ǷȖȌȒȓȦȟȍȕȐȍȌȈȕȕȖȋȖȈȗȗȈȘȈȚȈȐ

ȒȖȔȗȤȦȚȍȘȈ

Для подключения используйте

Компьютеры

поставляемый USB кабель.

ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɸɜɤɨɦɛɢɧɚɰɢɢɫ6HUDWR'-ɫɦɨɬɪɢɬɟɜ³Ʉɪɚɬɤɨɟ

ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ±ɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR'-´ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɫɦɨɬɪɢɬɟ

ɁɚɝɪɭɡɤɚɧɚɢɛɨɥɟɟɫɜɟɠɢɯɜɟɪɫɢɣɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɢɄɪɚɬɤɨɝɨ

ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR'-

ɫɬɪ

 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭɱɟɪɟɡ86%

ɤɚɛɟɥɶ

Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɪɚɛɨɬɚɟɬɤɚɤɚɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟɫɬɚɧɞɚɪ-

ɬɚɦ$6,2

Ⱦɚɧɧɚɹɨɩɟɪɚɰɢɹɧɟɫɪɚɛɚɬɵɜɚɟɬɫɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɦɢɧɟɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɦɢ

86%

ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɩɪɢɥɨɠɟɧɢɣɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɯɫ$6,2>USB DECK 3@>USB

MIC USB

Микрофоны

DECK 1@>USB DECK 2@ɢ>USB DECK 4@ɦɨɠɧɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɜɤɚɱɟɫɬɜɟ

MIC1

ɜɯɨɞɨɜ

ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɩɪɢɥɨɠɟɧɢɣɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɯɫ'LUHFW;ɜɤɚɱɟɫɬɜɟɜɯɨɞɚ

ɦɨɠɧɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɬɨɥɶɤɨ>USB DECK 3@

Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɚɹɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɚɹɫɪɟɞɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɡɚɜɢɫɢɬɨɬɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹ

1

'-ɉɪɨɜɟɪɶɬɟɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɭɸɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɭɸɫɪɟɞɭɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɝɨɩɪɢ-

2

ɥɨɠɟɧɢɹ'-

3

ɉɪɢɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɦɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭɞɪɭɝɨɝɨɚɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ

86%ɨɧɨɦɨɠɟɬɧɟɫɪɚɛɚɬɵɜɚɬɶɢɥɢɪɚɫɩɨɡɧɚɜɚɬɶɫɹɤɚɤɨɛɵɱɧɨ

Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɩɨɞɤɥɸɱɚɬɶɬɨɥɶɤɨɤɨɦɩɶɸɬɟɪɢɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬ

ɉɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɢɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɩɨɞ-

ɤɥɸɱɚɬɶɧɚɩɪɹɦɭɸɤɩɨɪɬɭ86%ɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ

 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>POWER@

ȼɤɥɸɱɢɬɟɩɢɬɚɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ

Ⱦɥɹ:LQGRZV

Ɇɨɠɟɬɨɬɨɛɪɚɠɚɬɶɫɹɫɨɨɛɳɟɧɢɟ>ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟ

ɫɩɟɱɟɧɢɹɞɪɚɣɜɟɪɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ@ɩɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ

ɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭɜɩɟɪɜɵɟɢɥɢɩɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɤɞɪɭɝɨɦɭ86%ɩɨɪɬɭɧɚ

ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟɉɨɞɨɠɞɢɬɟɧɟɦɧɨɝɨɩɨɤɚɧɟɨɬɨɛɪɚɡɢɬɫɹɫɨɨɛɳɟɧɢɟ

>ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɝɨɬɨɜɨɤɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ@

ɉɪɢɭɫɬɚɧɨɜɤɟɧɚ:LQGRZV;3

>Ɋɚɡɪɟɲɢɬɶɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɤɭɡɥɭ:LQGRZV8SGDWHɞɥɹɩɨɢɫɤɚɩɪɨ

Наушники

ɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ"@ɦɨɠɟɬɨɬɨɛɪɚɠɚɬɶɫɹɜɨɜɪɟɦɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢ

ȼɵɛɟɪɢɬɟ>ɇɟɬɧɟɜɷɬɨɬɪɚɡ@ɢɳɟɥɤɧɢɬɟ>Ⱦɚɥɟɟ@ɞɥɹɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɹ

ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ

>ȼɵɛɟɪɢɬɟɞɟɣɫɬɜɢɟɤɨɬɨɪɨɟɫɥɟɞɭɟɬɜɵɩɨɥɧɢɬɶ@ɦɨɠɟɬɨɬɨ-

ɛɪɚɠɚɬɶɫɹɜɨɜɪɟɦɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢȼɵɛɟɪɢɬɟ>ȼɵɛɟɪɢɬɟɞɟɣɫɬɜɢɟ

ɤɨɬɨɪɨɟɫɥɟɞɭɟɬɜɵɩɨɥɧɢɬɶ@ɢɳɟɥɤɧɢɬɟ>Ⱦɚɥɟɟ@ɞɥɹɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɹ

4

ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ

ȿɫɥɢɜɨɜɪɟɦɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɧɚɷɤɪɚɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ>Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ

:LQGRZV@ɳɟɥɤɧɢɬɟ>ȼɫɟɪɚɜɧɨɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɷɬɨɬɞɪɚɣɜɟɪ@ɢɩɪɨɞɨɥ-

ɠɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɤɭ

1 ɌɟɪɦɢɧɚɥMIC1ɫɬɪ

ɋɸɞɚɩɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹɦɢɤɪɨɮɨɧ

2 ɌɟɪɦɢɧɚɥUSBɫɬɪ

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɤɨɦɩɶɸɬɟɪ

3 ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹUSB

ȼɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɩɪɢɨɛɦɟɧɟɫɢɝɧɚɥɚɦɢɫɤɨɦɩɶɸɬɟɪɨɦ

4 ɌɟɪɦɢɧɚɥPHONESɫɬɪ

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɫɸɞɚɧɚɭɲɧɢɤɢ

ǻȗȘȈȊȓȍȕȐȍ

ǷȈȕȍȓȤțȗȘȈȊȓȍȕȐȧ

POWER

s

MIC MASTER MIDI

USB

b b b b

t

ON/ OFF LFO FORM

START

MIC1

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

/STOP

LEVEL

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

u

DECK

3

DECK

1

DECK

2

DECK

4

UTILITY

WAKE UP

k

c

c

c

c

BEAT EFFECTS

0

TRIM

TRIM

TRIM

TRIM

l

OVER

OVER

OVER

OVER

OVER

CH SELECT

d

1

10

10

d

10

d

10

d

10

1 2 3 4

MIC 1

7

e

MIC MST

A B

9

7

9

e

7

9

e

7

9

e

7

PARAMETER

v

0

LEVEL

4

HI

4

HI

4

HI

4

HI

4

AUTO

GRID

TA P

BPM

2

MIC 2

2

2

2

2

2

%

ms

0

1

1

1

1

1

0

0

0

0

0

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

HI

-

1

MID

-

1

MID

-

1

MID

-

1

MID

-

1

-

2

-

2

-

2

-

2

-

2

X

-

PAD

3

12 12

EQ

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

ISO

ISO

ISO

ISO

LOW

-

5

-

5

-

5

-

5

-

5

w

12 12

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

TALK

LOW

LOW

LOW

LOW

OFF

ON

OVER

-

10

-

10

-

10

-

10

-

10

x

-

15

-

15

-

15

-

15

-

15

BEAT

-

24

-

24

-

24

-

24

-

24

y

4

dB

-

26

6

dB

-

/

6

-

26

/

6

dB

/

26

dB

-

26

/

6

dB RL

AUTO

QUAN-

/ TAP

TAP

TIZE

f

f

f

f

z

SPACE

DUB

GATE/

COLOR

COLOR

COLOR

COLOR

BALANCE

ECHO

COMP

A

5

SOUND COLOR FX

g

g

g

g

m

CUE

6

NOISE

CRUSH FILTER

HILOW

HILOW

HILOW

HILOW

RL

FLANGER

PHASER

LINK

FILTER

ROBOT

CUE

6

CUE

6 6 6

CUE

CUE

6

CUE

MELODICTRANS

REVERB

SLIP ROLL

6

CUE

SPIRAL

ROLL

B

MONO STEREO

ECHO

REV ROLL

FADER START

DELAY

MIDI LFO

SND/ RTN

7

1

2 3 4

n

4

MIC

3

CF.A

10

10

10

2

CF.B

HEADPHONES

9

9

9

BOOTH MONITOR

C

MONO SPLIT

8

8

8

1

MASTER

STEREO

7

7

7

8

6

6

6

o

5

5

5

TIME

MIXING

4

4

4

3

3

3

0

2

2

2

D

9

1

1

1

EQ CURVE

EQISOLATOR

000

h

h

h

h

CUE

MASTER

p

LEVEL

LEVEL / DEPTH

BA THRU

BA THRU

BA THRU

BA THRU

CH FADER

a

E

i

i

i

i

q

0

MIN

MAX

CROSS FADER

CROSS FADER ASSIGN

ON/ OFF

PHONES

r

F

AB

j

1 ɊɭɱɤɚMIC1 LEVELɫɬɪ

8 ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶMONO SPLITSTEREOɫɬɪ

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɤɚɧɚɥɚ>MIC1@

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɩɨɫɨɛɪɚɫɩɪɟɞɟɥɟɧɢɹɤɨɧɬɪɨɥɢɪɭɟɦɨɝɨɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢ-

ɦɨɝɨɨɬɧɚɭɲɧɢɤɨɜ

2 ɊɭɱɤɚMIC2 LEVELɫɬɪ

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɤɚɧɚɥɚ>MIC2@

9 ɊɭɱɤɚMIXINGɫɬɪ

Ɉɧɚɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬɛɚɥɚɧɫɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨɭɪɨɜɧɹɝɪɨɦɤɨɫɬɢɡɜɭɱɚɧɢɹɤɚɧɚɥɨɜ

3 ɊɭɱɤɢEQHILOWɫɬɪ

ɞɥɹɤɨɬɨɪɵɯɧɚɠɚɬɚɤɧɨɩɤɚ>CUE@ɢɡɜɭɱɚɧɢɹɤɚɧɚɥɚ>MASTER@

Ɉɧɢɪɟɝɭɥɢɪɭɸɬɬɨɧɚɥɶɧɨɫɬɶɤɚɧɚɥɨɜ>MIC1@ɢ>MIC2@

a ɊɭɱɤɚLEVELɫɬɪ

4 ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶOFFONTALK OVERɫɬɪ

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɧɚɭɲɧɢɤɨɜ

ȼɤɥɸɱɚɟɬɨɬɤɥɸɱɚɟɬɦɢɤɪɨɮɨɧ

b ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɚɭɞɢɨɜɯɨɞɚUSB

5 ɄɧɨɩɤɢSOUND COLOR FXɫɬɪ

ȼɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɩɪɢɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɢɡɜɭɱɚɧɢɹɨɬɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɧɚɪɚɡɥɢɱɧɵɟ

Ɉɧɢɜɤɥɸɱɚɸɬɨɬɤɥɸɱɚɸɬɷɮɮɟɤɬɵ6281'&2/25);

ɤɚɧɚɥɵ

6 ɄɧɨɩɤɚCUEɫɬɪ

c ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɢɫɟɥɟɤɬɨɪɚɜɯɨɞɚɫɬɪ

ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭɢ>CUE@ɞɥɹɤɚɧɚɥɚɨɜɤɨɬɨɪɵɣɵɟɯɨɬɢɬɟ

ȼɵɛɢɪɚɟɬɢɫɬɨɱɧɢɤɜɯɨɞɚɤɚɠɞɨɝɨɤɚɧɚɥɚɢɡɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɯ

ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶ

ɤɞɚɧɧɨɦɭɚɩɩɚɪɚɬɭ

7 ɄɧɨɩɤɢFADER START1234ɫɬɪ

d ɊɭɱɤɚTRIMɫɬɪ

Ɉɧɢɜɤɥɸɱɚɸɬɨɬɤɥɸɱɚɸɬɮɭɧɤɰɢɸɡɚɩɭɫɤɚɫɩɨɦɨɳɶɸɮɟɣɞɟɪɚ

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɩɨɫɬɭɩɚɸɳɢɯɧɚɤɚɠɞɵɣɤɚɧɚɥ

e ɊɭɱɤɢEQ/ISOHIMIDLOWɫɬɪ

Ɉɧɢɪɟɝɭɥɢɪɭɸɬɤɚɱɟɫɬɜɨɡɜɭɱɚɧɢɹɪɚɡɥɢɱɧɵɯɤɚɧɚɥɨɜ

1212

Ru

f ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɭɪɨɜɧɹɤɚɧɚɥɚɫɬɪ

D ɊɭɱɤɚTIMEɫɬɪ1

Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹɪɚɡɥɢɱɧɵɯɤɚɧɚɥɨɜɞɨɩɪɨɩɭɫɤɚɧɢɹɱɟɪɟɡ

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɜɪɟɦɟɧɧɨɣɩɚɪɚɦɟɬɪ%($7())(&7

ɮɟɣɞɟɪɵɤɚɧɚɥɨɜ

E ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɫɬɪ1

g ɊɭɱɤɚCOLORɫɬɪ

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɤɨɥɢɱɟɫɬɜɟɧɧɵɣɩɚɪɚɦɟɬɪ%($7())(&7

Ɉɧɚɢɡɦɟɧɹɟɬɩɚɪɚɦɟɬɪɵ6281'&2/25);ɪɚɡɥɢɱɧɵɯɤɚɧɚɥɨɜ

F ɄɧɨɩɤɚON/OFFɫɬɪ1

h Ɏɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɫɬɪ

ȼɤɥɸɱɚɟɬɨɬɤɥɸɱɚɟɬɮɭɧɤɰɢɸ%($7())(&7

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɜɵɜɨɞɹɳɢɯɫɹɜɤɚɠɞɨɦɤɚɧɚɥɟ

ɇɟɩɪɢɦɟɧɹɣɬɟɢɡɥɢɲɧɸɸɫɢɥɭɩɪɢɜɵɬɹɝɢɜɚɧɢɢɮɟɣɞɟɪɚɤɚɧɚɥɚɢɪɭɱɟɤ

ɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɚɊɭɱɤɢɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɵɬɚɤɢɦɨɛɪɚɡɨɦɱɬɨɨɧɢɧɟɦɨɝɭɬɥɟɝɤɨ

i ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶCROSS FADER ASSIGNA

ɜɵɬɹɝɢɜɚɬɶɫɹɋɢɥɶɧɨɟɜɵɬɹɝɢɜɚɧɢɟɪɭɱɟɤɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɩɨɥɨɦɤɟ

THRUBɫɬɪ

ɚɩɩɚɪɚɬɚ

ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɧɚɡɧɚɱɟɧɢɟɜɵɯɨɞɚɤɚɠɞɨɝɨɤɚɧɚɥɚɧɚ>A@ɢɥɢ>B@

j Ʉɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɫɬɪ

ȼɵɜɨɞɢɬɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɵɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦɧɚɡɧɚɱɟɧɢɹɤɪɨɫɫ-

ǶșȕȖȊȕȖȍțȗȘȈȊȓȍȕȐȍ

ɮɟɣɞɟɪɚɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦɢɤɪɢɜɨɣɜɵɛɪɚɧɧɨɣɫɩɨɦɨ-

ɳɶɸ>CROSS FADER@ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɫɟɥɟɤɬɨɪɚɤɪɢɜɨɣɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɚ

k ɊɭɱɤɚMASTER LEVELɫɬɪ

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɹɳɟɝɨɫɹɨɬɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>MASTER1@ɢ

ǪȣȊȖȌȏȊțȟȈȕȐȧ

>MASTER2@

1 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>POWER@

l ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨɭɪɨɜɧɹɫɬɪ

ȼɤɥɸɱɢɬɟɩɢɬɚɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ

Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɹɳɟɝɨɫɹɨɬɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>MASTER1@

ɢ>MASTER2@

 ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɢɫɟɥɟɤɬɨɪɚɜɯɨɞɚ

ȼɵɛɢɪɚɟɬɢɫɬɨɱɧɢɤɢɜɯɨɞɚɞɥɹɪɚɡɥɢɱɧɵɯɤɚɧɚɥɨɜɢɡɭɫɬɪɨɣɫɬɜɩɨɞɤɥɸɱɟɧ-

m ɊɭɱɤɚBALANCEɫɬɪ

ɧɵɯɤɞɚɧɧɨɦɭɚɩɩɚɪɚɬɭ

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɛɚɥɚɧɫɥɟɜɨɣɩɪɚɜɨɣɫɬɨɪɨɧɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɬɟɪɦɢ-

>DIGITAL@ȼɵɛɨɪ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨɤɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ

ɧɚɥɨɜ>MASTER1@ɞɪ

>DIGITAL@

n ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶMONOSTEREOɫɬɪ

>PHONO@ȼɵɛɨɪɚɧɚɥɨɝɨɜɨɝɨɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨɤɬɟɪɦɢ-

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɦɨɧɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɟɢɥɢɫɬɟɪɟɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɜɵɜɨɞɢ-

ɧɚɥɚɦ>PHONO@

ɦɨɟɨɬɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>MASTER1@ɞɪ

>CD/LINE@ȼɵɛɨɪɤɚɫɫɟɬɧɨɝɨɦɚɝɧɢɬɨɮɨɧɚɢɥɢ&'ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹ

ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨɤɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ>CD/LINE@

o ɊɭɱɤɚBOOTH MONITORɫɬɪ

>USB@ȼɵɛɨɪɡɜɭɱɚɧɢɹɨɬɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨɤɩɨɪɬɭ>USB@

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɜɵɜɨɞɢɦɵɯɧɚɬɟɪɦɢɧɚɥ>BOOTH@

 ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɭ>TRIM@

p ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶEQ CURVEISOLATOREQ

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɩɨɫɬɭɩɚɸɳɢɯɧɚɤɚɠɞɵɣɤɚɧɚɥ

ɫɬɪ

Ʉɨɝɞɚɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɵɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦɩɨɫɬɭɩɚɸɬɧɚɧɭɠɧɵɣɤɚɧɚɥ

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɮɭɧɤɰɢɸɪɭɱɟɤ>EQ/ISOHIMIDLOW@

ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɢɧɞɢɤɚɬɨɪɭɪɨɜɧɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨɤɚɧɚɥɚ

q ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶCH FADER   ɫɬɪ14

4 ɉɟɪɟɞɜɢɧɶɬɟɮɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɨɬɫɟɛɹ

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɤɪɢɜɨɣɮɟɣɞɟɪɚɤɚɧɚɥɚ

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɜɵɜɨɞɹɳɢɯɫɹɜɤɚɠɞɨɦɤɚɧɚɥɟ

r ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶCROSS FADER   ɫɬɪ

 ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

14

>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@

ɗɬɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɤɪɢɜɨɣɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɚ

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɦɟɫɬɨɜɵɜɨɞɚɤɚɠɞɨɝɨɤɚɧɚɥɚ

>A@ɇɚɡɧɚɱɚɟɬɧɚ>A@ɥɟɜɵɣɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɚ

s ɄɧɨɩɤɚON/OFFUTILITY

>B@ɇɚɡɧɚɱɚɟɬɧɚ>B@ɩɪɚɜɵɣɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɚ

ONOFFȼɤɥɸɱɚɟɬɨɬɤɥɸɱɚɟɬɮɭɧɤɰɢɸ0,',ɫɬɪ

>THRU@ȼɵɛɢɪɚɟɬɞɚɧɧɭɸɧɚɫɬɪɨɣɤɭɤɨɝɞɚɧɟɬɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɢɫɩɨɥɶ-

UTILITYɈɬɨɛɪɚɠɚɟɬɷɤɪɚɧ>USER SETUP@ɢɥɢ>CLUB SETUP@ɫɬɪ

ɡɨɜɚɬɶɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɋɢɝɧɚɥɵɧɟɩɪɨɯɨɞɹɬɱɟɪɟɡɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ

t ɄɧɨɩɤɚSTART/STOPɫɬɪ1

 ɇɚɫɬɪɨɣɬɟɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ

Ɉɬɩɪɚɜɥɹɟɬ0,',ɫɢɝɧɚɥɵɡɚɩɭɫɤɚ0,',ɫɢɝɧɚɥɵɨɫɬɚɧɨɜɤɢ

ȼɞɚɧɧɨɣɨɩɟɪɚɰɢɢɧɟɬɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɤɨɝɞɚɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

Ɋɭɫɫɤɢɣ

>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚ>THRU@

u ɄɧɨɩɤɚLFO FORMWAKE UP

LFO FORMɉɪɢɜɵɛɨɪɟ>MIDI LFO@ɜ%($7())(&7ɮɨɪɦɚɤɨɥɟɛɚɧɢɣ

 ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɭ>MASTER LEVEL@

0,',ɫɢɝɧɚɥɚɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɹɩɪɢɤɚɠɞɨɦɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢɫɬɪ

Ⱥɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɵɜɵɜɨɞɹɬɫɹɨɬɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>MASTER1@ɢ>MASTER2@

WAKE UPɈɬɦɟɧɹɟɬɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣɪɟɠɢɦɨɠɢɞɚɧɢɹ

ȼɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɢɧɞɢɤɚɬɨɪɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨɭɪɨɜɧɹ

v Ⱦɢɫɩɥɟɣɨɫɧɨɜɧɨɝɨɛɥɨɤɚ

w X-PADɫɬɪ1

ǸȍȋțȓȐȘȖȊȒȈȒȈȟȍșȚȊȈȏȊțȟȈȕȐȧ

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɤɨɥɢɱɟɫɬɜɟɧɧɵɣɩɚɪɚɦɟɬɪɮɭɧɤɰɢɢ%($7())(&7

x ɄɧɨɩɤɢBEAT ɫɬɪ1

1 ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ>EQ CURVE

ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɭɞɚɪɚɞɥɹɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɢɡɜɭɱɚɧɢɹ

ISOLATOREQ@

ɷɮɮɟɤɬɚ

>ISOLATOR@ɋɪɚɛɚɬɵɜɚɟɬɜɤɚɱɟɫɬɜɟɪɚɡɴɟɞɢɧɢɬɟɥɹ

>EQ@ȼɤɥɸɱɟɧɚɮɭɧɤɰɢɹɷɤɜɚɥɚɣɡɟɪɚ

y ɄɧɨɩɤɚTAPENTER

TAPɄɨɝɞɚɪɟɠɢɦɢɡɦɟɪɟɧɢɹȼɊɆɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚ>TAP@ȼɊɆɜɜɨɞɢɬɫɹ

 ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɢ>EQ/ISOHIMIDLOW@ɞɥɹɪɚɡɥɢɱɧɵɯ

ɜɪɭɱɧɭɸɩɭɬɟɦɩɨɫɬɭɤɢɜɚɧɢɹɩɚɥɶɰɟɦɩɨɤɧɨɩɤɟɫɬɪ

ɤɚɧɚɥɨɜ

ENTERɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɢɡɦɟɧɟɧɢɹɧɚɫɬɪɨɟɤɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɫɬɪ

ɇɢɠɟɩɨɤɚɡɚɧɵɞɢɚɩɚɡɨɧɵɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɞɥɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯɪɭɱɟɤ



HIɨɬ±ɞȻɞɨɞȻɤȽɰ

MIDɨɬ±ɞȻɞɨɞȻɤȽɰ

z ɄɧɨɩɤɚQUANTIZE

LOWɨɬ±ɞȻɞɨɞȻȽɰ

Ʉɨɝɞɚɮɭɧɤɰɢɹ48$17,=(ɜɤɥɸɱɟɧɚɞɥɹ%($7())(&7ɷɮɮɟɤɬɩɪɢɦɟɧɹ-

ɟɬɫɹɤɡɜɭɱɚɧɢɸɛɟɡɫɯɨɞɚɫɬɟɦɩɚɬɟɤɭɳɟɣɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɣɫɹɞɨɪɨɠɤɢ

ɫɬɪ

DzȖȕȚȘȖȓȤȏȊțȟȈȕȐȧșȗȖȔȖȡȤȦȕȈțȠȕȐȒȖȊ

A ɄɧɨɩɤɚAUTO/TAPɫɬɪ1

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɪɟɠɢɦɢɡɦɟɪɟɧɢɹ%30

1 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɧɚɭɲɧɢɤɢɤɬɟɪɦɢɧɚɥɭ>PHONES@

B ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɭɞɚɪɧɨɝɨɷɮɮɟɤɬɚɫɬɪ1

 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭɢ>CUE@ɞɥɹɤɚɧɚɥɚɨɜɤɨɬɨɪɵɣɵɟ

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɬɢɩɷɮɮɟɤɬɚ%($7())(&7

ɯɨɬɢɬɟɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶ

C ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɤɚɧɚɥɚɷɮɮɟɤɬɚɫɬɪ1

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɤɚɧɚɥɞɥɹɤɨɬɨɪɨɝɨɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹ%($7())(&7

Ru

1313

 ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

ǷȍȘȍȒȓȦȟȍȕȐȍȔȍȎȌțȔȖȕȖȜȖȕȐȟȍșȒȐȔȐ

>MONO SPLITSTEREO@

>MONO SPLIT@Ɂɜɭɱɚɧɢɟɤɚɧɚɥɨɜɞɥɹɤɨɬɨɪɵɯɧɚɠɚɬɚ>CUE@ɜɵɜɨ-

șȚȍȘȍȖȜȖȕȐȟȍșȒȐȔȈțȌȐȖșȐȋȕȈȓȖȔ

ɞɢɬɫɹɨɬɥɟɜɨɝɨɤɚɧɚɥɚɜɵɯɨɞɚɧɚɭɲɧɢɤɨɜɚɡɜɭɱɚɧɢɟɤɚɧɚɥɚ

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɦɨɧɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɟɢɫɬɟɪɟɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɜɵɜɨɞɢɦɨɟɨɬ

>MASTER@ɜɵɜɨɞɢɬɫɹɨɬɩɪɚɜɨɝɨɤɚɧɚɥɚ

ɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>MASTER1@>MASTER2@>BOOTH@>REC OUT@>PHONES@>DIGITAL

>STEREO@Ɂɜɭɱɚɧɢɟɤɚɧɚɥɨɜɞɥɹɤɨɬɨɪɵɯɧɚɠɚɬɚɤɧɨɩɤɚ>CUE@ɜɵɜɨ-

MASTER OUT@ɢ>USB@

ɞɢɬɫɹɨɬɧɚɭɲɧɢɤɨɜɜɫɬɟɪɟɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɦɪɟɠɢɦɟ

Ⱦɥɹɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>USB@ɜɵɛɟɪɢɬɟ

4 ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɭ>MIXING@

>MIX (REC OUT)@ɜ>Mixer Audio Output@ɜɭɬɢɥɢɬɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢ

Ɉɧɚɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬɛɚɥɚɧɫɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨɭɪɨɜɧɹɝɪɨɦɤɨɫɬɢɡɜɭɱɚɧɢɹɤɚɧɚɥɨɜ

ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ>MONO

ɞɥɹɤɨɬɨɪɵɯɧɚɠɚɬɚɤɧɨɩɤɚ>CUE@ɢɡɜɭɱɚɧɢɹɤɚɧɚɥɚ>MASTER@

STEREO@

 ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɭ>LEVEL@ɞɥɹ>HEADPHONES@

>MONO@ȼɵɜɨɞɢɬɦɨɧɨɮɨɧɢɱɟɫɤɢɣɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ

Ɂɜɭɱɚɧɢɟɤɚɧɚɥɨɜɞɥɹɤɨɬɨɪɵɯɧɚɠɚɬɚɤɧɨɩɤɚ>CUE@ɜɵɜɨɞɢɬɫɹɨɬ

>STEREO@ȼɵɜɨɞɢɬɫɬɟɪɨɮɨɧɢɱɟɫɤɢɣɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ

ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ

ɉɪɢɩɨɜɬɨɪɧɨɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>CUE@ɪɟɠɢɦɤɨɧɬɪɨɥɹɨɬɦɟɧɹɟɬɫɹ

ǸȍȋțȓȐȘȖȊȒȈdzǷȉȈȓȈȕșȈȈțȌȐȖșȐȋȕȈȓȈ

Ɇɨɠɧɨɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɥɟɜɵɣɩɪɚɜɵɣɛɚɥɚɧɫɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɬɟɪ-

ǷȍȘȍȒȓȦȟȍȕȐȍȒȘȐȊȖȑȜȍȑȌȍȘȈ

ɦɢɧɚɥɨɜ>MASTER1@>MASTER2@>BOOTH@>REC OUT@>PHONES@>DIGITAL

MASTER OUT@ɢ>USB@

Ⱦɥɹɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>USB@ɜɵɛɟɪɢɬɟ

>MIX (REC OUT)@ɜ>Mixer Audio Output@ɜɭɬɢɥɢɬɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢ

ǪȣȉȍȘȐȚȍȝȈȘȈȒȚȍȘȐșȚȐȒȐȒȘȐȊȖȑȜȍȑȌȍȘȈȒȈȕȈȓȈ

1 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ>MONO

ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ>CH FADER

STEREO@ɧɚ>STEREO@

  @

> @Ʉɪɢɜɚɹɪɟɡɤɨɪɚɫɬɟɬɜɡɚɞɧɟɣɱɚɫɬɢ

 ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɭ>BALANCE@

> @ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɤɪɢɜɚɹɜɩɪɨɦɟɠɭɬɤɟɦɟɠɞɭɪɟɠɢɦɚɦɢɜɵɲɟɢ

Ȼɚɥɚɧɫɥɟɜɨɣɩɪɚɜɨɣɫɬɨɪɨɧɡɜɭɱɚɧɢɹɦɟɧɹɟɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɧɚɩɪɚɜɥɟ-

ɧɢɠɟ

ɧɢɟɦɜɪɚɳɟɧɢɹɪɭɱɤɢ>BALANCE@ɢɟɝɨɩɨɡɢɰɢɢ

> @Ʉɪɢɜɚɹɪɚɫɬɟɬɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨɡɜɭɱɚɧɢɟɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨɩɨɜɵɲɚɟɬɫɹɩɨ

ȼɪɚɳɟɧɢɟɞɨɤɪɚɣɧɟɝɨɩɪɚɜɨɝɨɩɨɥɨɠɟɧɢɹɜɵɜɨɞɢɬɬɨɥɶɤɨɩɪɚɜɨɟ

ɦɟɪɟɩɪɨɞɜɢɠɟɧɢɹɮɟɣɞɟɪɚɤɚɧɚɥɚɫɩɟɪɟɞɧɟɣɱɚɫɬɢ

ɡɜɭɱɚɧɢɟɫɬɟɪɟɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɝɨɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɚȼɪɚɳɟɧɢɟɞɨɤɪɚɣɧɟɝɨ

ɥɟɜɨɝɨɩɨɥɨɠɟɧɢɹɜɵɜɨɞɢɬɬɨɥɶɤɨɥɟɜɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɫɬɟɪɟɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɝɨ

ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɚ

ǪȣȉȍȘȐȚȍȝȈȘȈȒȚȍȘȐșȚȐȒȐȒȘȐȊȖȑȒȘȖșșȜȍȑȌȍȘȈ

ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ>CROSS FADER

ǨțȌȐȖșȐȋȕȈȓȊȣȊȖȌȐȚșȧȖȚȚȍȘȔȐȕȈȓȈ>BOOTH]

  @

> @ɉɪɢɞɚɟɬɤɪɢɜɨɣɪɟɡɤɨɩɨɜɵɲɚɸɳɭɸɫɹɮɨɪɦɭɟɫɥɢɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ

ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɭ>BOOTH MONITOR@

ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɫɨɫɬɨɪɨɧɵ>A@ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɵɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɜɵɜɨɞɹɬɫɹɫɨ

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɜɵɜɨɞɢɦɵɯɧɚɬɟɪɦɢɧɚɥ>BOOTH@

ɫɬɨɪɨɧɵ>B@

> @ɉɪɢɞɚɟɬɤɪɢɜɨɣɮɨɪɦɭɦɟɠɞɭɞɜɭɦɹɤɪɢɜɵɦɢɜɵɲɟɢɧɢɠɟ

> @ɉɪɢɞɚɟɬɤɪɢɜɨɣɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨɩɨɜɵɲɚɸɳɭɸɫɹɮɨɪɦɭɟɫɥɢ

ɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɫɨɫɬɨɪɨɧɵ>A@ɡɜɭɱɚɧɢɟɧɚɫɬɨɪɨɧɟ>B@

ǬȖȗȖȓȕȐȚȍȓȤȕȣȍȖȗȍȘȈȞȐȐ

ɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨɩɨɜɵɲɚɟɬɫɹɜɬɨɜɪɟɦɹɤɚɤɡɜɭɱɚɧɢɟɧɚ>A@ɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨ

ɩɨɧɢɠɚɟɬɫɹ

ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȗȖȌȌȍȘȎȐȊȈȍȔȣȝ6HUDWR'-

ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȔȐȒȘȖȜȖȕȈ

ȜțȕȒȞȐȑ

ɉɨɞɤɥɸɱɢɜɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɚɤɨɬɨɪɨɦɡɚɩɭɳɟɧ6HUDWR'-

1 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɦɢɤɪɨɮɨɧɤɬɟɪɦɢɧɚɥɭ>MIC1@ɢɥɢ>MIC2@

ɱɟɪɟɡ86%ɤɚɛɟɥɶɦɨɠɧɨɛɭɞɟɬɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɭɤɚɡɚɧɧɵɟɧɢɠɟɮɭɧɤɰɢɢ

 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ>OFFON

48$17,=(

TALK OVER@ɧɚ>ON@ɢɥɢ>TALK OVER@

>ON@ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ

ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɞɨɪɨɠɟɤɤɨɬɨɪɵɟɛɵɥɢɩɪɨɚɧɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɵɫɩɨɦɨɳɶɸ

>TALK OVER@ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɦɢɝɚɟɬ

6HUDWR'-ɞɨɪɨɠɤɢɫɨɜɩɚɞɚɸɬɫɪɢɬɦɨɦɞɚɠɟɩɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>BEAT

Ʉɨɝɞɚɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚ>TALK OVER@ɡɜɭɱɚɧɢɟɤɚɧɚɥɨɜɤɪɨɦɟɤɚɧɚɥɚ>MIC@

EFFECTS@>ON/OFF@ɢɥɢɝɪɭɛɨɦɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɢɤ>X-PAD@

ɨɫɥɚɛɥɹɟɬɫɹɧɚɞȻɩɨɭɦɨɥɱɚɧɢɸɤɨɝɞɚɧɚɦɢɤɪɨɮɨɧɩɨɫɬɭɩɚɟɬɡɜɭ-

ɱɚɧɢɟɧɚɭɪɨɜɧɟ±ɞȻɢɥɢɛɨɥɟɟ

)$'(567$57

ɍɪɨɜɟɧɶɨɫɥɚɛɥɟɧɢɹɡɜɭɱɚɧɢɹ>TALK OVER@ɦɨɠɟɬɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹɜ

>USER SETUP@ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɛɢɡɦɟɧɟɧɢɢɞɚɧɧɨɣɧɚɫɬɪɨɣɤɢɫɦɨɬɪɢɬɟ

ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɞɨɪɨɠɟɤɜ6HUDWR'-ɦɨɠɧɨɡɚɩɭɫɬɢɬɶɫɩɨɦɨɳɶɸɮɟɣɞɟɪɚ

ɂɡɦɟɧɟɧɢɟɧɚɫɬɪɨɟɤ

ɧɚɫɬɪ

ɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɎɭɧɤɰɢɹɡɚɩɭɫɤɚɫɩɨɦɨɳɶɸɮɟɣɞɟɪɚ

Ɋɟɠɢɦɧɚɥɨɠɟɧɢɹɦɨɠɧɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɶɧɚɨɛɵɱɧɵɣɪɟɠɢɦɢɩɪɨɞɜɢɧɭɬɵɣ

ɪɟɠɢɦɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɢɫɦɨɬɪɢɬɟ

ɂɡɦɟɧɟɧɢɟɧɚɫɬɪɨɟɤ

ɧɚɫɬɪ



Ƕ352'-/,1.

 ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɭ>MIC1 LEVEL@ɢɥɢ>MIC2 LEVEL@

ɉɨɞɤɥɸɱɢɜ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ3LRQHHUɧɚɩɪɢɦɟɪ&'-QH[XV&'-

Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɤɚɧɚɥɚ>MIC@

&'-ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɣ352'-/,1.ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɚɤɨɬɨɪɨɦɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ

ɉɨɦɧɢɬɟɱɬɨɩɨɜɨɪɨɬɞɨɤɪɚɣɧɟɝɨɩɪɚɜɨɝɨɩɨɥɨɠɟɧɢɹɛɭɞɟɬɜɵɜɨɞɢɬɶ

UHNRUGER[ɢɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɱɟɪɟɡ/$1ɤɚɛɟɥɶɦɨɠɧɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɮɭɧɤɰɢɢ

ɨɱɟɧɶɝɪɨɦɤɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟ

352'-/,1.ɧɢɠɟ

ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɮɭɧɤɰɢɢ352'-/,1.ɫɦɨɬɪɢɬɟɬɚɤɠɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɢɫɩɨɥɶɡɨ-

4 Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟɜɜɨɞɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɧɚɦɢɤɪɨɮɨɧ

ɜɚɧɢɸ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɢɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɸUHNRUGER[

ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɯɫɦɨɬɪɢɬɟ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɜɯɨɞɧɵɯɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ

ɧɚ

ǸȍȋțȓȐȘȖȊȒȈȒȈȟȍșȚȊȈȏȊțȟȈȕȐȧ

ɫɬɪ

ɉɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɱɟɪɟɡɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɤɨɦɦɭɬɚɬɨɪɦɨɠɧɨɩɨɞɤɥɸɱɢɬɶɞɨ

'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟɣɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɨɜ

ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɢɤɚɧɚɥɨɜ>MIC@>EQHILOW@

ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɤɨɦɦɭɬɚɬɨɪɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɣɫ%DVH7;

ɇɢɠɟɩɨɤɚɡɚɧɵɞɢɚɩɚɡɨɧɵɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɞɥɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯɪɭɱɟɤ

ɇɟɤɨɬɨɪɵɟɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɤɨɦɦɭɬɚɬɨɪɵɦɨɝɭɬɧɟɫɪɚɛɚɬɵɜɚɬɶɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭ-

HIɨɬ±ɞȻɞɨɞȻɤȽɰ

ɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ

LOWɨɬ±ɞȻɞɨɞȻȽɰ

ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɧɨɦɟɪɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɞɥɹ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɧɚɧɨɦɟɪɫɨɨɬ-

ɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣɧɨɦɟɪɭɤɚɧɚɥɚɤɤɨɬɨɪɨɦɭɩɨɞɤɥɸɱɟɧɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɶ

1414

Ru

48$17,=(

ǯȈȗțșȚȐȚȍȊȖșȗȘȖȐȏȊȍȌȍȕȐȍșȜȍȑȌȍȘȈȒȈȕȈȓȈ

ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɞɨɪɨɠɟɤɚɧɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɯɫɩɨɦɨɳɶɸUHNRUGER[

ɞɨɪɨɠɤɚɫɨɜɩɚɞɚɟɬɫɪɢɬɦɨɦɞɚɠɟɩɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>ON/OFF@ɞɥɹ>BEAT

1 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

EFFECTS@ɢɥɢɝɪɭɛɨɦɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɢɤ>X-PAD@

>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@ɧɚ>THRU@

 ɇɚɠɦɢɬɟɨɞɧɭɢɡɤɧɨɩɨɤ>FADER START1234@

)$'(567$57

ȼɵɛɟɪɢɬɟɤɚɧɚɥɞɥɹɡɚɩɭɫɤɚɫɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɮɭɧɤɰɢɢɡɚɩɭɫɤɚɫɩɨɦɨɳɶɸ

ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɧɚ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟɦɨɠɧɨɡɚɩɭɫɬɢɬɶɫɩɨɦɨɳɶɸɮɟɣɞɟɪɚ

ɮɟɣɞɟɪɚ

ɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɎɭɧɤɰɢɹɡɚɩɭɫɤɚɫɩɨɦɨɳɶɸɮɟɣɞɟɪɚ

Ⱦɥɹ6HUDWR'-

Ʉɧɨɩɤɚ>Fader Start 1@ȼɵɛɢɪɚɟɬ>DECK 3@

Ʉɧɨɩɤɚ>Fader Start 2@ȼɵɛɢɪɚɟɬ>DECK 1@

/,1.021,725

Ʉɧɨɩɤɚ>Fader Start 3@ȼɵɛɢɪɚɟɬ>DECK 2@

ɋɩɨɦɨɳɶɸɞɚɧɧɨɣɮɭɧɤɰɢɢɦɨɠɧɨɛɵɫɬɪɨɱɟɪɟɡɧɚɭɲɧɢɤɢɭɩɪɚɜɥɹɬɶɦɭɡɵ-

Ʉɧɨɩɤɚ>Fader Start 4@ȼɵɛɢɪɚɟɬ>DECK 4@

ɤɚɥɶɧɵɦɢɮɚɣɥɚɦɢUHNRUGER[ɯɪɚɧɹɳɢɦɢɫɹɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟ

 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɮɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɧɚɧɚɢɛɥɢɠɚɣɲɭɸɤɫɟɛɟ

ɩɨɡɢɰɢɸ

67$786,1)250$7,21

Ⱦɚɧɧɚɹɮɭɧɤɰɢɹɫɨɨɛɳɚɟɬ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɦɫɨɫɬɨɹɧɢɟɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨ

4 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɦɟɬɤɭɜ6HUDWR'-ɢɥɢɧɚ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟ

ɤɚɧɚɥɚɫɨɫɬɨɹɧɢɟɩɟɪɟɞɚɱɢɧɨɦɟɪɤɚɧɚɥɚɞɪ

Ⱦɨɪɨɠɤɚɨɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɧɚɬɨɱɤɟɦɟɬɤɢɢɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɪɟɠɢɦɩɚɭɡɵ

 ɉɟɪɟɞɜɢɧɶɬɟɮɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɨɬɫɟɛɹ

Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɞɨɪɨɠɤɢɜ6HUDWR'-ɢɥɢɧɚ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟ

ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȜțȕȒȞȐȐ48$17,=(

ȿɫɥɢɮɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɜɢɫɯɨɞɧɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ

ɗɮɮɟɤɬɵɤɡɜɭɱɚɧɢɸɦɨɝɭɬɩɪɢɦɟɧɹɬɶɫɹɜɬɟɦɩɟɫɬɟɤɭɳɟɣɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹ-

ɦɝɧɨɜɟɧɧɨɜɨɡɜɪɚɳɚɟɬɫɹɧɚɭɠɟɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɭɸɬɨɱɤɭɦɟɬɤɢɢɭɫɬɚɧɚɜɥɢ-

ɳɟɣɫɹɞɨɪɨɠɤɨɣɧɚɨɫɧɨɜɟɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ*5,'ɞɨɪɨɠɟɤɤɨɬɨɪɵɟɛɵɥɢɩɪɨ-

ɜɚɟɬɩɚɭɡɭɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹɜɨɡɜɪɚɬɤɦɟɬɤɟ

ɚɧɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɵɫɩɨɦɨɳɶɸ6HUDWR'-ɢɥɢUHNRUGER[

Ⱦɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɮɭɧɤɰɢɢ48$17,=(ɫ352'-/,1.ɡɚɪɚɧɟɟɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ

ǯȈȗțșȚȐȚȍȊȖșȗȘȖȐȏȊȍȌȍȕȐȍȟȍȘȍȏȒȘȖșșȜȍȑȌȍȘ

ɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɢɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɣɫ352'-/,1.'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ3LRQHHU

ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɫɦɨɬɪɢɬɟ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɜɯɨɞɧɵɯɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ

ɧɚ

1 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

ɫɬɪ

ȼɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟɬɪɟɛɭɟɬɫɹɡɚɪɚɧɟɟɩɪɨɚɧɚɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶɦɭɡɵɤɚɥɶɧɵɟɮɚɣɥɵ

>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@ɧɚ>A@ɢɥɢ>B@

ɫɩɨɦɨɳɶɸUHNRUGER[ɞɥɹɬɨɝɨɱɬɨɛɵɦɨɠɧɨɛɵɥɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɮɭɧɤɰɢɸ

48$17,=(ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢɚɧɚɥɢɡɚɦɭɡɵɤɚɥɶɧɵɯɮɚɣɥɨɜɫɩɨɦɨ-

 ɇɚɠɦɢɬɟɨɞɧɭɢɡɤɧɨɩɨɤ>FADER START1234@

ɳɶɸUHNRUGER[ɫɦɨɬɪɢɬɟɬɚɤɠɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɤUHNRUGER[

ȼɵɛɟɪɢɬɟɤɚɧɚɥɞɥɹɡɚɩɭɫɤɚɫɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɮɭɧɤɰɢɢɡɚɩɭɫɤɚɫɩɨɦɨɳɶɸ

ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɜɤɨɦɛɢɧɚɰɢɢɫ&'-QH[XVɫɧɚɱɚɥɚɬɪɟɛɭɟɬɫɹ

ɮɟɣɞɟɪɚ

ɨɛɧɨɜɢɬɶɜɫɬɪɨɟɧɧɨɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɞɨɜɟɪɫɢɢɢɥɢɛɨɥɟɟ

Ⱦɥɹ6HUDWR'-

ɩɨɡɞɧɟɣɜɟɪɫɢɢ

Ʉɧɨɩɤɚ>Fader Start 1@ȼɵɛɢɪɚɟɬ>DECK 3@

Ⱦɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜɤɨɦɛɢɧɚɰɢɢɫ&'-ɢɥɢ&'-ɫɧɚɱɚɥɚɬɪɟ-

Ʉɧɨɩɤɚ>Fader Start 2@ȼɵɛɢɪɚɟɬ>DECK 1@

ɛɭɟɬɫɹɨɛɧɨɜɢɬɶɜɫɬɪɨɟɧɧɨɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɞɨɜɟɪɫɢɢɢɥɢ

Ʉɧɨɩɤɚ>Fader Start 3@ȼɵɛɢɪɚɟɬ>DECK 2@

ɛɨɥɟɟɩɨɡɞɧɟɣɜɟɪɫɢɢ

Ʉɧɨɩɤɚ>Fader Start 4@ȼɵɛɢɪɚɟɬ>DECK 4@

1 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>QUANTIZE@

 ɇɚɫɬɪɨɣɬɟɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ

ȼɤɥɸɱɚɟɬɫɹɮɭɧɤɰɢɹ48$17,=(

ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɧɚɤɪɨɦɤɭɩɪɨɬɢɜɨɩɨɥɨɠɧɭɸɫɬɨɪɨɧɟɧɚɤɨɬɨɪɭɸɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ

ɉɪɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦɩɪɢɟɦɟɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ*5,'ɨɬ6HUDWR'-ɢɥɢ'-ɩɪɨ-

ɤɚɧɚɥɤɨɬɨɪɵɣɬɪɟɛɭɟɬɫɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɮɭɧɤɰɢɟɣɡɚɩɭɫɤɚɫɩɨɦɨɳɶɸ

ɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɧɚɞɢɫɩɥɟɟɨɫɧɨɜɧɨɝɨɛɥɨɤɚɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ

ɮɟɣɞɟɪɚ

>GRID@ɢɫɬɚɧɨɜɢɬɫɹɜɨɡɦɨɠɧɵɦɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɮɭɧɤɰɢɸ48$17,=(>GRID@

4 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɦɟɬɤɭɜ6HUDWR'-ɢɥɢɧɚ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟ

ɦɢɝɚɟɬɟɫɥɢɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ*5,'ɧɟɛɵɥɚɩɪɢɧɹɬɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ

Ⱦɨɪɨɠɤɚɨɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɧɚɬɨɱɤɟɦɟɬɤɢɢɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɪɟɠɢɦɩɚɭɡɵ

ȼɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɫɨɫɬɨɹɧɢɹɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ6HUDWR'-ɢɥɢ'-ɩɪɨɢɝɪɵ-

ɜɚɬɟɥɹɜɧɟɷɮɢɪɚɫɤɪɷɬɱɢɧɝɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɜɨɛɪɚɬɧɨɦɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ

 ɇɚɫɬɪɨɣɬɟɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ

ɞɪɦɨɠɟɬɛɵɬɶɧɟɜɨɡɦɨɠɧɵɦɩɪɢɧɹɬɶɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ*5,'

Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɞɨɪɨɠɤɢɜ6HUDWR'-ɢɥɢɧɚ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟ

ȿɫɥɢɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɜɢɫɯɨɞɧɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ

 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFF@ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@ɢɥɢ

ɦɝɧɨɜɟɧɧɨɜɨɡɜɪɚɳɚɟɬɫɹɧɚɭɠɟɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɭɸɬɨɱɤɭɦɟɬɤɢɢɭɫɬɚɧɚɜɥɢ-

ɩɪɢɤɨɫɧɢɬɟɫɶɤ>X-PAD@

Ɋɭɫɫɤɢɣ

ɜɚɟɬɩɚɭɡɭɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹɜɨɡɜɪɚɬɤɦɟɬɤɟ

ɗɮɮɟɤɬɞɨɛɚɜɥɹɟɬɫɹɤɡɜɭɱɚɧɢɸɜɬɟɦɩɟɫɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɦɨɣɞɨɪɨɠɤɨɣ

Ɏɭɧɤɰɢɹ48$17,=(ɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹɩɪɢɩɨɜɬɨɪɧɨɦɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ

>QUANTIZE@

ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȜțȕȒȞȐȐ/,1.021,725

Ɂɚɪɚɧɟɟɩɪɨɜɟɪɶɬɟ>ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ³/,1.021,725´ɧɚ'-Ɇɢɤɲɟɪɚɯ

ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȜțȕȒȞȐȐ)$'(567$57

3LRQHHU@ɜ>Ɏɚɣɥ@!>ɉɪɟɞɩɨɱɬɟɧɢɹ@!>Ⱥɭɞɢɨ@!ɜUHNRUGER[Ɍɚɤɠɟɫɦɨ-

ɬɪɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɤUHNRUGER[

Ʉɨɝɞɚɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɚɤɨɬɨɪɨɦɡɚɩɭɳɟɧ6HUDWR'-ɩɨɞ-

ɤɥɸɱɟɧɵɱɟɪɟɡ86%ɤɚɛɟɥɶɬɚɤɢɦɢɨɩɟɪɚɰɢɹɦɢɤɚɤɡɚɩɭɫɤɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ

1 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɧɚɭɲɧɢɤɢɤɬɟɪɦɢɧɚɥɭ>PHONES@

ɞɨɪɨɠɟɤɜ6HUDWR'-ɦɨɠɧɨɛɭɞɟɬɭɩɪɚɜɥɹɬɶɫɩɨɦɨɳɶɸɮɟɣɞɟɪɚɞɚɧɧɨɝɨ

ɚɩɩɚɪɚɬɚ

 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɚɤɨɬɨɪɨɦɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ

Ɂɚɪɚɧɟɟɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɚɤɨɬɨɪɨɦɡɚɩɭɳɟɧ

UHNRUGER[

6HUDWR'-

ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɯɫɦɨɬɪɢɬɟ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɜɯɨɞɧɵɯɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ

ɧɚ

Ɍɚɤɢɦɠɟɨɛɪɚɡɨɦɤɨɝɞɚɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɢ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ3LRQHHUɩɨɞ-

ɫɬɪ

ɤɥɸɱɟɧɵɱɟɪɟɡ/$1ɤɚɛɟɥɶɫɩɨɦɨɳɶɸɮɟɣɞɟɪɚɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɦɨɠɧɨ

ɛɭɞɟɬɭɩɪɚɜɥɹɬɶɬɚɤɢɦɢɨɩɟɪɚɰɢɹɦɢɤɚɤɡɚɩɭɫɤɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹɧɚ'-

 ȼɵɛɨɪɤɨɧɬɪɨɥɢɪɭɟɦɨɣɞɨɪɨɠɤɢɫɩɨɦɨɳɶɸUHNRUGER[

ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟ

Ɂɚɪɚɧɟɟɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ3LRQHHUɢɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬ

4 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>CUE@ɞɥɹ>LINK@

ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɫɦɨɬɪɢɬɟ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɜɯɨɞɧɵɯɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ

ɧɚ

ȾɨɪɨɠɤɚɜɵɛɪɚɧɧɹɱɟɪɟɡUHNRUGER[ɜɵɜɨɞɢɬɫɹɨɬɧɚɭɲɧɢɤɨɜ

ɫɬɪ

ɉɪɢɩɨɜɬɨɪɧɨɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>CUE@ɪɟɠɢɦɤɨɧɬɪɨɥɹɨɬɦɟɧɹɟɬɫɹ

ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɛɭɫɬɚɧɨɜɤɟɧɨɦɟɪɨɜɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟɣɞɥɹ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟɣ

Ɇɨɠɧɨɜɵɩɨɥɧɹɬɶɨɞɢɧɚɤɨɜɭɸɨɩɟɪɚɰɢɸɤɚɤɜ

Ʉɨɧɬɪɨɥɶɡɜɭɱɚɧɢɹɫɩɨɦɨ-

3LRQHHUɫɦɨɬɪɢɬɟ

Ɉ352'-/,1.

ɧɚɫɬɪ

ɳɶɸɧɚɭɲɧɢɤɨɜ

ɲɚɝɢɨɬɞɨ

Ɏɭɧɤɰɢɸɡɚɩɭɫɤɚɫɩɨɦɨɳɶɸɮɟɣɞɟɪɚɦɨɠɧɨɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɜɤɥɸɱɚɬɶɢ

ɨɬɤɥɸɱɚɬɶɞɥɹɜɫɟɯ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟɣɉɨɩɪɨɰɟɞɭɪɟɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹɫɦɨ-

ɬɪɢɬɟ

ɂɡɦɟɧɟɧɢɟɧɚɫɬɪɨɟɤ

ɧɚɫɬɪ

ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȜțȕȒȞȐȐ6281'&2/25);

Ɏɭɧɤɰɢɹ)$'(567$57ɧɟɦɨɠɟɬɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɩɪɢɩɨɩɵɬɤɟɭɩɪɚɜɥɟ-

ɧɢɹ'96ɜɬɨɜɪɟɦɹɩɨɤɚ6HUDWR'-ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɜɪɟɠɢɦ$EVROXWHɄɨɝɞɚ

Ⱦɚɧɧɵɟɷɮɮɟɤɬɵɢɡɦɟɧɹɸɬɫɹɜɡɚɢɦɨɫɜɹɡɚɧɧɨɫɪɭɱɤɨɣ>COLOR@

ɧɚɠɚɬɚɨɞɧɚɢɡɤɧɨɩɨɤ>FADER START1234@ɩɪɢɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɦ

ɪɟɠɢɦɟ$EVROXWHɬɚɤɚɹɤɧɨɩɤɚɦɢɝɚɟɬɢɡɚɬɟɦɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹ

1 ɇɚɠɦɢɬɟɨɞɧɭɢɡɤɧɨɩɨɤɜɵɛɨɪɚ>SOUND COLOR FX@

ȼɵɛɢɪɚɟɬɬɢɩɷɮɮɟɤɬɚ

Ɇɢɝɚɟɬɧɚɠɚɬɚɹɤɧɨɩɤɚ

Ⱦɚɠɟɟɫɥɢɭɠɟɛɵɥɚɜɵɛɪɚɧɚɨɞɧɚɢɡɤɧɨɩɨɤɜɵɛɨɪɚ>SOUND COLOR FX@

ɩɪɢɜɵɛɨɪɟɢɧɚɠɚɬɢɢɞɪɭɝɨɣɤɧɨɩɤɢɛɭɞɟɬɜɵɛɪɚɧɚɬɚɤɧɨɩɤɚ

Ru

1515

Ɉɬɢɩɚɯɷɮɮɟɤɬɨɜɫɦɨɬɪɢɬɟ

Ɍɢɩɵɷɮɮɟɤɬɨɜ6281'&2/25);

ɧɚɫɬɪ

ɉɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ>MIDI LFO@ɫɦɨɬɪɢɬɟ

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ0,',/)2

ɧɚɫɬɪ





Ɉɞɢɧɚɤɨɜɵɣɷɮɮɟɤɬɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɞɥɹɨɬ>CH1@ɞɨ>CH4@

 ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɤɚɧɚɥɚ

 ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɭ>COLOR@

ɷɮɮɟɤɬɚ

ɗɮɮɟɤɬɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹɤɤɚɧɚɥɭɚɦɞɥɹɤɨɬɨɪɵɯɛɵɥɢɧɚɠɚɬɵ

ȼɵɛɢɪɚɟɬɤɚɧɚɥɤɤɨɬɨɪɨɦɭɧɭɠɧɨɩɪɢɦɟɧɢɬɶɷɮɮɟɤɬ

ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɵ

>1@±>4@ɗɮɮɟɤɬɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹɤɡɜɭɱɚɧɢɸɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨɤɚɧɚɥɚ

>MIC@ɗɮɮɟɤɬɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹɤɡɜɭɱɚɧɢɸɤɚɧɚɥɚ>MIC@

ǶȚȔȍȕȈȥȜȜȍȒȚȈ6281'&2/25);

>CF.A@>CF.B@ɗɮɮɟɤɬɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹɤɡɜɭɱɚɧɢɸ>A@ɥɟɜɨɣɢɥɢ>B@

ɩɪɚɜɨɣɫɬɨɪɨɧɵɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɚ

>MASTER@ɗɮɮɟɤɬɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹɤɡɜɭɱɚɧɢɸɤɚɧɚɥɚ>MASTER@

ɇɚɠɦɢɬɟɦɢɝɚɸɳɭɸɤɧɨɩɤɭɜɵɛɨɪɚ>SOUND COLOR FX@

ȼɞɚɧɧɨɣɨɩɟɪɚɰɢɢɧɟɬɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɤɨɝɞɚɜɵɛɪɚɧɪɟɠɢɦ>MIDI LFO@

ɗɮɮɟɤɬɨɬɦɟɧɹɟɬɫɹ

4 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>BEAT @

ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɭɞɚɪɚɞɥɹɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɢɡɜɭɱɚɧɢɹɷɮɮɟɤɬɚ

ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȜțȕȒȞȐȐ%($7())(&7

Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɜɪɟɦɹɷɮɮɟɤɬɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟɤɨɷɮɮɢ-

ɰɢɟɧɬɭɭɞɚɪɚ

Ⱦɚɧɧɚɹɮɭɧɤɰɢɹɩɨɡɜɨɥɹɟɬɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɪɚɡɥɢɱɧɵɟɷɮɮɟɤɬɵɜ

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɬɟɦɩɨɦ%30 %HDWV3HU0LQXWHɬɟɤɭɳɟɣɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɣɫɹ

 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFF@ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@

ɞɨɪɨɠɤɢ

ɗɮɮɟɤɬɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹɤɡɜɭɱɚɧɢɸ

ȼɪɟɦɟɧɧɨɣɩɚɪɚɦɟɬɪɷɮɮɟɤɬɚɦɨɠɟɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹɩɭɬɟɦɜɪɚɳɟɧɢɹɪɭɱɤɢ

Ⱦɢɫɩɥɟɣɨɫɧɨɜɧɨɝɨɛɥɨɤɚ

>TIME@

Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɟɧɧɵɣɩɚɪɚɦɟɬɪɷɮɮɟɤɬɚɦɨɠɟɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹɩɭɬɟɦɜɪɚɳɟɧɢɹ

1

ɪɭɱɤɢ>LEVELDEPTH@

Ʉɧɨɩɤɚ>ON/OFF@ɦɢɝɚɟɬɩɪɢɜɤɥɸɱɟɧɢɢɷɮɮɟɤɬɚ

CH SELECT

ɗɮɮɟɤɬɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹɩɪɢɩɨɜɬɨɪɧɨɦɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>ON/OFF@

2

1 2 3 4

MIC MST

A B

ǸțȟȕȖȑȊȊȖȌ%30

PARAMETER

4

AUTO

3

GRID

5

ɉɨɫɬɭɱɢɬɟɩɨɤɧɨɩɤɟ>TAP@ɤɚɤɦɢɧɢɦɭɦɪɚɡɚɜɪɢɬɦɟ

TAP BPM

6

ɫɭɞɚɪɚɦɢɜɱɟɬɜɟɪɧɵɯɧɨɬɚɯɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɝɨɫɹ

%

7

8

ms

ɡɜɭɱɚɧɢɹ

ɋɪɟɞɧɟɟɡɧɚɱɟɧɢɟɢɧɬɟɪɜɚɥɚɩɪɢɤɨɬɨɪɵɯɩɪɨɢɡɜɨɞɢɥɨɫɶɩɨɫɬɭɤɢɜɚɧɢɟ

9

ɩɚɥɶɰɟɦɩɨɤɧɨɩɤɟ>TAP@ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɜɤɚɱɟɫɬɜɟȼɊɆ

a

ȿɫɥɢȼɊɆɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɤɢ>TAP@ɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɭɞɚɪɚ

ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɧɚ>1/1@ɢɜɪɟɦɹɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚɱɟɬɜɟɪɬɧɚɹɧɨɬɚɭɫɬɚ-

Ɋɚɡɞɟɥɞɢɫɩɥɟɹ

1

Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɢɦɹɜɵɛɪɚɧɧɨɝɨɷɮɮɟɤɬɚ

ɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɜɤɚɱɟɫɬɜɟɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ

ɷɮɮɟɤɬɨɜ

ȼɊɆɦɨɠɧɨɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɜɪɭɱɧɭɸɜɪɚɳɚɹɪɭɱɤɭ>TIME@ɭɞɟɪɠɢɜɚɹɧɚɠɚɬɨɣ

Ɋɚɡɞɟɥɞɢɫɩɥɟɹ

2

Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɢɦɹɤɚɧɚɥɚɤɤɨɬɨɪɨɦɭɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹɷɮɮɟɤɬ

ɤɧɨɩɤɭ>TAP@

ɜɵɛɨɪɚɤɚɧɚɥɨɜ

ȼɊɆɦɨɠɟɬɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶɫɹɜɟɞɢɧɢɰɚɯɩɨɩɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ

>AUTO@ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɤɨɝɞɚɪɟɠɢɦɢɡɦɟɪɟɧɢɹȼɊɆɭɫɬɚɧɨɜ-

3

AUTOTAP

ɥɟɧɧɚɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣɪɟɠɢɦ

>AUTO/TAP@ɭɞɟɪɠɢɜɚɹɧɚɠɚɬɨɣɤɧɨɩɤɭ>TAP@ɢɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɹɪɭɱɤɭ>TIME@

>TAP@ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɜɪɟɠɢɦɪɭɱɧɨɝɨɜɜɨɞɚ

ɭɞɟɪɠɢɜɚɹɧɚɠɚɬɨɣɞɜɟɤɧɨɩɤɢ

ȼɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɦɪɟɠɢɦɟɡɞɟɫɶɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ

ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɧɨɟɡɧɚɱɟɧɢɟȼɊɆ

Ⱦɢɫɩɥɟɣɡɧɚ-

ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȊȕȍȠȕȍȋȖȥȜȜȍȒȚȖȘȈ

ɄɨɝɞɚɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨɨɛɧɚɪɭɠɢɬɶȼɊɆɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɢɦɢɝɚɟɬ

4

ɱɟɧɢɹȼɊɆ

ɪɚɧɟɟɨɛɧɚɪɭɠɟɧɧɨɟɡɧɚɱɟɧɢɟȼɊɆ

ɡɧɚɱɧɵɣ

ȼɪɟɠɢɦɟɪɭɱɧɨɝɨɜɜɨɞɚɡɞɟɫɶɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɡɧɚɱɟɧɢɟȼɊɆ

1 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɢɜɧɟɲɧɢɣɷɮɮɟɤɬɨɪ

ɜɜɟɞɟɧɧɨɟɜɪɭɱɧɭɸ

ɉɨɞɛɪɨɛɧɟɟɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɯɫɦɨɬɪɢɬɟ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɜɵɯɨɞɧɵɯɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ

ȼɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɤɨɝɞɚɡɚɩɭɳɟɧ6HUDWR'-ɢɦɨɠɟɬɢɫɩɨɥɶ-

ɡɨɜɚɬɶɫɹɮɭɧɤɰɢɹ48$17,=(Ɍɚɤɠɟɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɩɪɢ

ɧɚɫɬɪ

ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɢɞɨɪɨɠɤɢɩɪɨɚɧɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɨɣɫɩɨɦɨɳɶɸ

5

GRID

UHNRUGER[ɢɦɨɠɧɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɮɭɧɤɰɢɸ48$17,=(ɜ

 ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɭɞɚɪɧɨɝɨ

ɤɨɦɛɢɧɚɰɢɢɫ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟɦɆɢɝɚɟɬɢɥɢɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹ

ɷɮɮɟɤɬɚ

ɤɨɝɞɚɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɮɭɧɤɰɢɸ48$17,=(

ȼɵɛɟɪɢɬɟ>SND/RTNMIDI LFO@

6

BPM

Ɉɧɜɫɟɝɞɚɜɵɫɜɟɱɟɧ

Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɩɚɪɚɦɟɬɪɵɭɤɚɡɚɧɧɵɟɞɥɹɨɬɞɟɥɶɧɵɯɷɮɮɟɤɬɨɜ

 ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɤɚɧɚɥɚ

Ʉɨɝɞɚɧɚɠɚɬɚɤɧɨɩɤɚ>BEAT @ɧɚɫɟɤɭɧɞɭɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ

Ɋɚɡɞɟɥɞɢɫɩɥɟɹ

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɭɞɚɪɚ

ɷɮɮɟɤɬɚ

7

ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ

Ʉɨɝɞɚɤɧɨɩɤɨɣ>BEAT @ɭɤɚɡɵɜɚɟɬɫɹɡɧɚɱɟɧɢɟɧɟɜɯɨɞɹ-

ȼɵɛɢɪɚɟɬɤɚɧɚɥɤɤɨɬɨɪɨɦɭɧɭɠɧɨɩɪɢɦɟɧɢɬɶɷɮɮɟɤɬ

ɳɟɟɜɞɢɚɩɚɡɨɧɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜɡɧɚɱɟɧɢɟɧɟɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɢɦɢɝɚɟɬ

ɞɢɫɩɥɟɣ

4 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFF@ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@

Ɉɧɢɜɵɫɜɟɱɢɜɚɸɬɫɹɱɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɟɞɢɧɢɰɚɦɢɞɥɹɪɚɡ-

Ɂɜɭɱɚɧɢɟɩɪɨɣɞɟɧɧɨɟɱɟɪɟɡɜɧɟɲɧɢɣɷɮɮɟɤɬɨɪɜɵɜɨɞɢɬɫɹɨɬɤɚɧɚɥɚ

8

(ms)

ɥɢɱɧɵɯɷɮɮɟɤɬɨɜ

>MASTER@

Ɋɚɡɞɟɥɞɢɫɩɥɟɹ

ȼɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɜɵɛɪɚɧɧɨɣɩɨɡɢɰɢɟɣɤɨɥɢ-

9

ɗɮɮɟɤɬɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹɩɪɢɩɨɜɬɨɪɧɨɦɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>ON/OFF@

ɭɞɚɪɨɜ

ɱɟɫɬɜɚɭɞɚɪɨɜ

Ɋɚɡɞɟɥɞɢɫɩɥɟɹ

a

ȼɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɩɪɢɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɢɤ>X-PAD@

ɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɹ

ǻȗȘȈȊȓȍȕȐȍ>X-PAD]

1 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>AUTO/TAP@

ɉɪɨɰɟɞɭɪɚ

>ON/OFF@ɫɨɫɬɨɹɧɢɟɤɧɨɩɤɢ

ȼɵɛɟɪɢɬɟɪɟɠɢɦɢɡɦɟɪɟɧɢɹ%30

X-PAD

ɗɮɮɟɤɬ

ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@

>AUTO@ȼɊɆɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɢɡɦɟɪɹɟɬɫɹɨɬɜɯɨɞɹɳɟɝɨɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɚ

ɈɬɩɭɫɬɢɬɟK

ɈɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹK

Ɋɟɠɢɦ>AUTO@ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɩɪɢɜɤɥɸɱɟɧɢɢɩɢɬɚɧɢɹɞɚɧɧɨɝɨ

1

Ɉɬɤɥɸɱɟɧɜɵɫɜɟɱɟɧ

ɉɪɢɤɨɫɧɢɬɟɫɶ

ȼɤɥɸɱɚɟɬɫɹ

ɚɩɩɚɪɚɬɚ

ɈɬɩɭɫɬɢɬɟK

ȼɤɥɸɱɚɟɬɫɹK

2

ȼɤɥɸɱɟɧɦɢɝɚɟɬ

>TAP@ȼɊɆɜɜɨɞɢɬɫɹɜɪɭɱɧɭɸɩɭɬɟɦɩɨɫɬɭɤɢɜɚɧɢɹɩɚɥɶɰɟɦɩɨɤɧɨɩɤɟ

ɉɪɢɤɨɫɧɢɬɟɫɶ

ȼɤɥɸɱɚɟɬɫɹ

>TAP@

%30ɜɪɟɠɢɦɟ>AUTO@ɢɡɦɟɪɹɟɬɫɹɜɞɢɚɩɚɡɨɧɟȼɊɆ ɨɬɞɨȾɥɹ

ɧɟɤɨɬɨɪɵɯɞɨɪɨɠɟɤɦɨɠɟɬɛɵɬɶɧɟɜɨɡɦɨɠɧɵɦɩɪɚɜɢɥɶɧɨɢɡɦɟɪɢɬɶȼɊɆ

ǷȘȖȞȍȌțȘȈțȗȘȈȊȓȍȕȐȧ1

ȿɫɥɢɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨɢɡɦɟɪɢɬɶȼɊɆɧɚɷɤɪɚɧɟɦɢɝɚɟɬɡɧɚɱɟɧɢɟȼɊɆȼɬɚɤɢɯ

ɫɥɭɱɚɹɯɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɤɢ>TAP@ɜɜɟɞɢɬɟȼɊɆɜɪɭɱɧɭɸ

1 ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɲɚɝɢɨɬ1ɞɨ4ɩɪɨɰɟɞɭɪɵɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ

 ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɭɞɚɪɧɨɝɨ

ɮɭɧɤɰɢɢ%($7())(&7

ɷɮɮɟɤɬɚ

 ɉɪɢɤɨɫɧɢɬɟɫɶɤ>X-PAD@

ȼɵɛɢɪɚɟɬɬɢɩɷɮɮɟɤɬɚ

>X-PAD@ɜɤɥɸɱɚɟɬɢɨɬɤɥɸɱɚɟɬɷɮɮɟɤɬɢɢɡɦɟɧɹɟɬɤɨɥɢɱɟɫɬɜɟɧɧɵɣɩɚɪɚɦɟɬɪ

Ɉɬɢɩɚɯɷɮɮɟɤɬɨɜɫɦɨɬɪɢɬɟ

Ɍɢɩɵ%($7())(&7

ɧɚɫɬɪ

ɗɮɮɟɤɬɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹɤɨɝɞɚɩɚɥɟɰɭɛɢɪɚɟɬɫɹɫ>X-PAD@

ɉɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ>SND/RTN@ɫɦɨɬɪɢɬɟ

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɜɧɟɲɧɟɝɨɷɮɮɟɤ-

Ⱦɥɹɭɞɟɪɠɢɜɚɧɢɹɷɮɮɟɤɬɚɜɤɥɸɱɟɧɧɵɦɩɨɫɥɟɬɨɝɨɤɚɤɩɚɥɟɰɛɵɥɭɛɪɚɧɫ

ɬɨɪɚ

ɧɢɠɟ

>X-PAD@ɭɞɟɪɠɢɜɚɹɧɚɠɚɬɨɣ>X-PAD@ɧɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFF@ɞɥɹ>BEAT

EFFECTS@ɡɚɬɟɦɭɛɟɪɢɬɟɩɚɥɟɰɫ>X-PAD@

1616

Ru

ǷȘȖȞȍȌțȘȈțȗȘȈȊȓȍȕȐȧ2

ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍ0,',/)2

Ɂɚɪɚɧɟɟɜɵɩɨɥɧɢɬɟɩɨɞɝɨɬɨɜɤɭɫɥɟɞɭɹɩɪɨɰɟɞɭɪɟɜ

ɉɨɞɝɨɬɨɜɤɚɞɥɹɢɫɩɨɥɶ-

1 ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɲɚɝɢɨɬ1ɞɨɩɪɨɰɟɞɭɪɵɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ

ɡɨɜɚɧɢɹɮɭɧɤɰɢɢ0,',/)2

ɮɭɧɤɰɢɢ%($7())(&7

1 ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɭɞɚɪɧɨɝɨ

 ɉɪɢɤɨɫɧɢɬɟɫɶɤ>X-PAD@

ɷɮɮɟɤɬɚ

>X-PAD@ɢɡɦɟɧɹɟɬɤɨɥɢɱɟɫɬɜɟɧɧɵɣɩɚɪɚɦɟɬɪɷɮɮɟɤɬɚ

ȼɵɛɟɪɢɬɟ>SND/RTNMIDI LFO@

ȼɪɚɡɞɟɥɟɞɢɫɩɥɟɹɷɮɮɟɤɬɨɜɦɢɝɚɟɬ>S/RELFO@ɡɚɬɟɦɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ

>SND/RTN@

ǻȗȘȈȊȓȍȕȐȍȗȘȖȋȘȈȔȔȕȣȔȖȉȍșȗȍȟȍȕȐȍȔ'-ș

 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>LFO FORMWAKE UP@

ȗȖȔȖȡȤȦȜțȕȒȞȐȐ0,',

Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɩɟɪɟɞɚɱɚ0,',ɫɢɝɧɚɥɨɜ

ɋɯɟɦɚɮɨɪɦɵɤɨɥɟɛɚɧɢɣ0,',ɫɢɝɧɚɥɚɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɹɩɪɢɤɚɠɞɨɦɧɚɠɚɬɢɢ

Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɜɵɜɨɞɢɬɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɤɧɨɩɤɚɦɢɢɪɭɱɤɚɦɢɜ

ɤɧɨɩɤɢ>LFO FORMWAKE UP@

ɭɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɨɦɮɨɪɦɚɬɟ0,',

ɉɨɞɤɥɸɱɢɜɲɢɫɶɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭɱɟɪɟɡ86%ɤɚɛɟɥɶɧɚɤɨɬɨɪɨɦɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨ

[

SND/RTN

] [

1/7

] [

2/7

] [

3/7

]

ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɟɫ0,',ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ'-ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɦɨɛɟɫɩɟɱɟ-

7/7

]

6/7

][

5/7

][

[

4/7

][

ɧɢɟɦ'-ɦɨɠɧɨɛɭɞɟɬɭɩɪɚɜɥɹɬɶɨɬɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ

Ɂɚɪɚɧɟɟɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ'-ɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɌɚɤɠɟ

 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>BEAT @

ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɚɭɞɢɨɢ0,',ɧɚɫɬɪɨɣɤɢɞɥɹɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ'-

ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɜɪɟɦɹɜɵɜɨɞɚɮɨɪɦɵɤɨɥɟɛɚɧɢɣ0,',ɫɢɝɧɚɥɚ

ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɧɚɫɬɪɨɣɤɟɤɚɧɚɥɚ0,',ɫɦɨɬɪɢɬɟ

ɂɡɦɟɧɟɧɢɟɧɚɫɬɪɨɟɤ

ɧɚɫɬɪ



4 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFF@ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@ɢɥɢ

ɉɨɫɨɨɛɳɟɧɢɹɦɜɵɞɚɜɚɟɦɵɦɞɚɧɧɵɦɚɩɩɚɪɚɬɨɦɫɦɨɬɪɢɬɟ

Ʉɚɪɬɚɧɚɡɧɚ-

ɱɟɧɢɹ0,',

ɧɚɫɬɪ

ɩɪɢɤɨɫɧɢɬɟɫɶɤ>X-PAD@

Ɉɬɩɪɚɜɥɹɟɬɫɹ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɟɞɥɹɜɤɥɸɱɟɧɢɹɷɮɮɟɤɬɚ

1 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɬɟɪɦɢɧɚɥ>USB@ɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɤ

ɉɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>LFO FORMWAKE UP@ɢɜɵɛɨɪɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢɢɡ

>1/7

@±>7/7 @0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɟɞɥɹɤɧɨɩɨɤɢɪɭɱɟɤɧɢɠɟɦɨɠɟɬ

ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭ

ɨɬɩɪɚɜɥɹɬɶɫɹɞɚɠɟɩɪɢɨɬɤɥɸɱɟɧɧɨɦɪɟɠɢɦɟ0,',

ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɯɫɦɨɬɪɢɬɟ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɤɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

ɧɚ

>X-PAD@ɉɪɢɤɨɫɧɢɬɟɫɶKɈɬɩɭɫɬɢɬɟ

ɫɬɪ

Ʉɧɨɩɤɚ>CUE@ɜ>BEAT EFFECTS@

 Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ'-

ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɤɚɧɚɥɚɷɮɮɟɤɬɚ

Ɋɭɱɤɚ>LEVELDEPTH@

 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFFUTILITY@

Ʉɧɨɩɤɚ>ON/OFF@ɜ>BEAT EFFECTS@

ȼɤɥɸɱɢɬɟɮɭɧɤɰɢɸ0,',

ɉɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>LFO FORMWAKE UP@ɞɥɹɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ>SND/RTN@

Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɩɟɪɟɞɚɱɚɫɨɨɛɳɟɧɢɣ0,',

ɢ>MIDI LFO@%($7())(&7ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹ

ɉɪɢɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɢɮɟɣɞɟɪɚɢɥɢɪɭɱɤɢɩɨɫɵɥɚɟɬɫɹɫɨɨɛɳɟɧɢɟɫɭɤɚɡɚ-

ɇɟɜɨɡɦɨɠɧɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɶ>SND/RTN@ɢ>MIDI LFO@ɩɪɢɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɦ

ɧɢɟɦɩɨɡɢɰɢɢ

ɤɚɫɚɧɢɢ>X-PAD@

ɉɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>STARTSTOP@ɢɭɞɟɪɠɢɜɚɧɢɢɧɚɠɚɬɨɣɛɨɥɟɟɫɟɤɭɧɞ

ɨɬɩɪɚɜɥɹɟɬɫɹɧɚɛɨɪ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɣɭɤɚɡɵɜɚɸɳɢɯɩɨɥɨɠɟɧɢɹɤɧɨɩɨɤ

ǶȚȗȘȈȊȒȈ0,',șȖȖȉȡȍȕȐȑȏȈȗțșȒȈȐ0,',șȖȖȉȡȍȕȐȑ

ɮɟɣɞɟɪɨɜɢɥɢɪɭɱɟɤɎɨɬɨɫɧɢɦɨɤ

ȖșȚȈȕȖȊȒȐ

ɉɪɢɩɨɜɬɨɪɧɨɦɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>ON/OFFUTILITY@ɨɬɩɪɚɜɤɚ0,',

ɫɨɨɛɳɟɧɢɣɩɪɟɤɪɚɳɚɟɬɫɹ

0,',ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ%30ɩɨɫɵɥɚɟɬɫɹɜɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬ

ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>START/STOP@ɞɥɹ>MIDI@

ɫɨɫɬɨɹɧɢɹɤɧɨɩɤɢ>ON/OFFUTILITY@

0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɡɚɩɭɫɤɚɢ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɨɫɬɚɧɨɜɤɢɨɬɩɪɚɜɥɹɸɬɫɹɫɨɨɬ-

ɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɩɪɢɤɚɠɞɨɦɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>STARTSTOP@ɜɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬ

ɬɨɝɨɜɤɥɸɱɟɧɚɮɭɧɤɰɢɹ0,',ɢɥɢɧɟɬ

ǷȖȌȋȖȚȖȊȒȈȌȓȧȐșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȧȜțȕȒȞȐȐ0,',/)2

ɋɨɜɦɟɫɬɢɦɨɟɫ0,',ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɞɪɨɛɨɡɧɚɱɟɧ-

ɧɵɟɧɢɠɟɤɚɤ³ɫɬɨɪɨɧɚɩɪɢɟɦɚ0,',ɫɢɝɧɚɥɚ´ɞɨɥɠɧɨɛɵɬɶɡɚɪɚɧɟɟɩɨɞɝɨɬɨɜ-

ǻȗȘȈȊȓȍȕȐȍȊȕȍȠȕȐȔȒȖȕȚȘȖȓȓȍȘȖȔ

ɥɟɧɨ³ɨɛɭɱɟɧɨ´ɫɩɨɦɨɳɶɸɮɭɧɤɰɢɢ0,',/)2

ȗȖșȓȍȌȖȊȈȚȍȓȤȕȖșȚȐ0,',

ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɩɪɨɰɟɞɭɪɭɨɛɭɱɟɧɢɹɧɚɫɬɨɪɨɧɟɩɪɢɟɦɚ0,',ɫɢɝɧɚɥɚ

ɉɨɫɨɨɛɳɟɧɢɹɦɜɵɞɚɜɚɟɦɵɦɞɚɧɧɵɦɚɩɩɚɪɚɬɨɦɫɦɨɬɪɢɬɟ

Ʉɚɪɬɚɧɚɡɧɚ-

Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɜɵɜɨɞɢɬɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɤɧɨɩɤɚɦɢɢɪɭɱɤɚɦɢɜ

ɱɟɧɢɹ0,',

ɧɚɫɬɪ

ɭɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɨɦɮɨɪɦɚɬɟ0,',

Ɋɭɫɫɤɢɣ

Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɩɨɫɵɥɚɟɬɫɢɝɧɚɥɵɬɟɦɩɚɬɟɤɭɳɟɝɨɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɝɨɫɹ

1 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFFUTILITY@

ɢɫɬɨɱɧɢɤɚɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸȼɊɆɜɜɢɞɟ0,',ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɢɈɧɚɦɨɠɟɬ

ȼɤɥɸɱɢɬɟɮɭɧɤɰɢɸ0,',

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɞɥɹɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɢɜɧɟɲɧɟɝɨɤɨɧɬɪɨɥɥɟɪɚɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶ-

ɧɨɫɬɢ0,',ɫɬɟɦɩɨɦɢɫɬɨɱɧɢɤɚ

 ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɭɞɚɪɧɨɝɨ

ɉɨɫɨɨɛɳɟɧɢɹɦɜɵɞɚɜɚɟɦɵɦɞɚɧɧɵɦɚɩɩɚɪɚɬɨɦɫɦɨɬɪɢɬɟ

Ʉɚɪɬɚɧɚɡɧɚ-

ɷɮɮɟɤɬɚ

ɱɟɧɢɹ0,',

ɧɚɫɬɪ

ȼɵɛɟɪɢɬɟ>SND/RTNMIDI LFO@

ȼɧɟɲɧɢɟɤɨɧɬɪɨɥɥɟɪɵɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',ɧɟɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɟ

ȼɪɚɡɞɟɥɟɞɢɫɩɥɟɹɷɮɮɟɤɬɨɜɦɢɝɚɟɬ>S/RELFO@ɡɚɬɟɦɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ

0,',ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɸɧɟɦɨɝɭɬɫɢɧɯɪɨɧɢɡɢɪɨɜɚɬɶɫɹ

>SND/RTN@

ȼɧɟɲɧɢɟɤɨɧɬɪɨɥɥɟɪɵɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',ɧɟɦɨɝɭɬɫɢɧɯɪɨɧɢɡɢɪɨ-

ɜɚɬɶɫɹɞɥɹɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜɞɥɹɤɨɬɨɪɵɯȼɊɆɧɟɦɨɠɟɬɫɬɚɛɢɥɶɧɨɢɡɦɟɪɹɬɶɫɹ

 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFF@ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@

0,',ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɹɜɵɜɨɞɢɬɫɹɞɚɠɟɞɥɹɡɧɚɱɟɧɢɣȼɊɆɜɜɟɞɟɧɧɵɯɜɪɭɱ-

Ɉɛɭɱɢɬɟ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɟɤɧɨɩɤɢ>ON/OFF@ɜ>BEAT EFFECTS@ɧɚɫɬɨɪɨɧɟɩɪɢ-

ɧɭɸɩɭɬɟɦɩɨɫɬɭɤɢɜɚɧɢɹɩɚɥɶɰɟɦɩɨɤɧɨɩɤɟ>TAP@ȼɵɯɨɞɧɨɣɞɢɚɩɚɡɨɧ

ɟɦɚ0,',ɫɢɝɧɚɥɚ

0,',ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɢɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬɨɬȼɊɆɞɨȼɊɆ

0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɟɨɬɩɪɚɜɥɟɧɧɨɟɨɬɤɧɨɩɤɢ>ON/OFF@ɜ>BEAT EFFECTS@ɪɚɡ-

ɥɢɱɚɟɬɫɹɩɪɢɜɵɛɨɪɟ>SND/RTNMIDI LFO@ɢɩɪɢɜɵɛɨɪɟɥɸɛɵɯɞɪɭɝɢɯ

1 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɬɟɪɦɢɧɚɥ>MIDI OUT@ɤɬɟɪɦɢɧɚɥɭ0,',,1

ɮɭɧɤɰɢɣɤɪɨɦɟ>SND/RTNMIDI LFO@

ɧɚɜɧɟɲɧɟɦɤɨɧɬɪɨɥɥɟɪɟɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',ɱɟɪɟɡ

0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɟɤɧɨɩɤɢ>ON/OFF@ɜ>BEAT EFFECTS@ɩɪɢɜɵɛɨɪɟ>SND/RTN

ɨɬɞɟɥɶɧɨɩɪɨɞɚɸɳɢɣɫɹɤɚɛɟɥɶ0,',

MIDI LFO@ɨɬɩɪɚɜɥɹɟɬɫɹɬɨɥɶɤɨɩɪɢɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢɨɩɟɪɚɰɢɢɩɨɫɥɟɞɚɧɧɨɣ

ɩɪɨɰɟɞɭɪɵ

 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɪɟɠɢɦɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɢɜɧɟɲɧɟɝɨ

4 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>LFO FORMWAKE UP@

ɤɨɧɬɪɨɥɥɟɪɚɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',ɧɚ6ODYH

Ɉɛɭɱɢɬɟ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɟɤɧɨɩɤɢ>LFO FORMWAKE UP@ɧɚɫɬɨɪɨɧɟɩɪɢɟɦɚ

0,',ɫɢɝɧɚɥɚ

 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>START/STOP@ɞɥɹ>MIDI@

>1/7 @ɢ>1/7LFO@ɩɨɨɱɟɪɟɞɧɨɨɬɨɛɪɚɠɚɸɬɫɹɜɪɚɡɞɟɥɟɞɢɫɩɥɟɹ

0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɟɡɚɩɭɫɤɚɨɬɩɪɚɜɥɟɧɨ

ɷɮɮɟɤɬɨɜ

4 ɇɚɠɦɢɬɟ>ON/OFF@ɜɪɚɡɞɟɥɟ>MIDI@

ɉɪɢɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɧɚɫɬɪɨɣɬɟ0,',ɤɚɪɬɭɞɥɹɞɪɭɝɢɯɤɧɨɩɨɤɢɪɭɱɟɤ

Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɩɟɪɟɞɚɱɚɫɨɨɛɳɟɧɢɣ0,',

Ɍɚɤɤɚɤ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɟɤɧɨɩɤɢ>LFO FORMWAKE UP@ɨɬɩɪɚɜɥɹɟɬɫɹ

ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɜɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɧɚɫɬɪɨɟɤɫɬɨɪɨɧɵɩɪɢɟɦɚ0,',

ɫɢɝɧɚɥɚɡɚɭɱɢɜɚɧɢɟ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɦɨɠɟɬɛɵɬɶɧɟɜɨɡɦɨɠɧɵɦ

Ⱦɥɹɧɚɫɬɪɨɣɤɢ0,',ɤɚɪɬɵɞɥɹɞɪɭɝɢɯɤɧɨɩɨɤɢɪɭɱɟɤɧɚɠɚɜɤɧɨɩɤɭ

>LFO FORMWAKE UP@ɩɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɶɧɚ>SND/RTN@

Ru

1717

ǺȐȗȣȥȜȜȍȒȚȖȊ

1

2

ǺȐȗȣȥȜȜȍȒȚȖȊ6281'&2/25);

ECHO

Ɂɚɞɟɪɠɤɚɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɬɫɹɧɟɫɤɨɥɶɤɨɪɚɡɢɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨɨɫɥɚɛɥɹɟɬɫɹɜ

ɇɚɡɜɚɧɢɟɷɮɮɟɤɬɚ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ Ɋɭɱɤɚ>COLOR@

ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣ

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɨɦɭɞɚɪɨɜɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤ

ɫɬɪɟɥɤɢɉɪɢɦɟɧɹɟɬɷɮɮɟɤɬ

>BEAT @

ɪɟɜɟɪɛɟɪɚɰɢɢɤɫɪɟɞɧɟɦɭɢ

ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɷɯɚɭɞɚɪɨɜɡɚɞɟɪɠɤɢɡɜɭɱɚɧɢɹɢɫɱɟɡɚɸɬɜɫɨɨɬɜɟɬ-

ɉɪɢɦɟɧɹɟɬɷɮɮɟɤɬɪɟɜɟɪɛɟɪɚ-

ɧɢɠɧɟɦɭɞɢɚɩɚɡɨɧɚɦ

ɫɬɜɢɢɫɬɟɦɩɨɦɞɨɪɨɠɤɢɞɚɠɟɩɪɢɩɪɟɪɵɜɚɧɢɢɜɯɨɞɧɨɝɨɡɜɭɱɚɧɢɹ

SPACE

ɰɢɢɤɢɫɯɨɞɧɨɦɭɡɜɭɱɚɧɢɸ

ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟ

Входное звучание отключено

ɉɪɢɦɟɧɹɟɬɷɮɮɟɤɬɪɟɜɟɪɛɟ-

ɪɚɰɢɢɤɫɪɟɞɧɟɦɭɢɜɟɪɯɧɟɦɭ

Постепенное

ɞɢɚɩɚɡɨɧɚɦ

исчезновение

ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣ

ɉɪɢɦɟɧɹɟɬɷɮɮɟɤɬɷɯɚɫ

ɫɬɪɟɥɤɢɉɪɢɦɟɧɹɟɬɷɮɮɟɤɬɷɯɚ

ɧɟɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨɣɡɚɞɟɪɠɤɨɣ

Время

1 удар

ɬɨɥɶɤɨɤɫɪɟɞɧɟɦɭɞɢɚɩɚɡɨɧɭ

DUB ECHO

ɡɜɭɱɚɧɢɹɩɨɫɥɟɜɵɜɨɞɚɢɫɯɨɞ-

ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟ

ɧɨɝɨɡɜɭɱɚɧɢɹɧɟɫɤɨɥɶɤɨɪɚɡɢ

ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ

Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɧɨɣɡɚɞɟɪɠɤɢ1/8

ɉɪɢɦɟɧɹɟɬɷɮɮɟɤɬɷɯɚɬɨɥɶɤɨɤ

ɩɨɫɬɟɩɟɧɧɵɦɨɫɥɚɛɥɟɧɢɟɦ



±16/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ

ɜɟɪɯɧɟɦɭɞɢɚɩɚɡɨɧɭ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɭɞɚɪɚ

ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣ

ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɨɬ1ɞɨ4000ɦɫ

ɫɬɪɟɥɤɢȼɟɧɬɢɥɶɧɵɣɷɮɮɟɤɬ

ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-

ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦ

ɞɟɥɚɟɬɡɜɭɱɚɧɢɟɧɚɩɪɹɠɟɧ-

ɦɟɬɪ

ɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢɡɜɭɱɚɧɢɟɦɷɯɚ

ɧɟɟɫɩɨɧɢɠɟɧɧɵɦɱɭɜɫɬɜɨɦ

ɂɡɦɟɧɹɟɬɫɬɪɭɤɬɭɪɭɜɫɟɝɨ

X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɭɞɚɪɚ

GATE/COMP

ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ

ɡɜɭɱɚɧɢɹ

ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟ

Ʉɨɦɩɪɟɫɫɨɪɧɵɣɷɮɮɟɤɬɞɟɥɚɟɬ

ɡɜɭɱɚɧɢɟɨɛɢɥɶɧɟɟɫɩɨɜɵɲɟɧ-

1

2

SPIRAL

ɧɵɦɱɭɜɫɬɜɨɦɝɪɨɦɤɨɫɬɢ

Ȼɟɥɵɣɲɭɦɝɟɧɟɪɢɪɭɟɦɵɣ

Ⱦɚɧɧɚɹɮɭɧɤɰɢɹɞɨɛɚɜɥɹɟɬɷɮɮɟɤɬɪɟɜɟɪɛɟɪɚɰɢɢɤɜɯɨɞɧɨɦɭɡɜɭɱɚɧɢɸ

ɜɧɭɬɪɢɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɦɢɤ-

ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣ

ɉɪɢɢɡɦɟɧɟɧɢɢɜɪɟɦɟɧɢɡɚɞɟɪɠɤɢɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɜɵɫɨɬɚɡɜɭɤɚ

ɲɢɪɭɟɬɫɹɧɚɡɜɭɱɚɧɢɟɤɚɧɚɥɚ

ɫɬɪɟɥɤɢɉɨɫɬɟɩɟɧɧɨɩɨɧɢɠɚ-

ɱɟɪɟɡɮɢɥɶɬɪɢɜɵɜɨɞɢɬɫɹ

Входное звучание отключено

ɟɬɫɹɱɚɫɬɨɬɚɨɬɫɟɱɤɢɮɢɥɶɬɪɚ

ɍɪɨɜɟɧɶɝɪɨɦɤɨɫɬɢɦɨɠɧɨ

ɱɟɪɟɡɤɨɬɨɪɵɣɩɪɨɯɨɞɢɬɛɟɥɵɣ

Постепенное

ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɜɪɚɳɟɧɢɟɦ

NOISE

ɲɭɦ

исчезновение

ɪɭɱɟɤ>TRIM@ɞɥɹɫɨɨɬ-

ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟ

ɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯɤɚɧɚɥɨɜ

ɉɨɫɬɟɩɟɧɧɨɩɨɜɵɲɚɟɬɫɹ

Время

Ʉɚɱɟɫɬɜɨɡɜɭɱɚɧɢɹɦɨɠɟɬ

1 удар

ɱɚɫɬɨɬɚɨɬɫɟɱɤɢɮɢɥɶɬɪɚɱɟɪɟɡ

ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹɜɪɚɳɟɧɢɟɦ

ɤɨɬɨɪɵɣɩɪɨɯɨɞɢɬɛɟɥɵɣɲɭɦ

ɪɭɱɟɤ>EQ/ISOHIMID

ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ

Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɧɨɣɡɚɞɟɪɠɤɢ1/8

LOW@



±16/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ

ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɭɞɚɪɚ

ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɫɬɪɟɥɤɢɉɨɜɵɲɚɟɬɢɫɤɚɠɟɧɢɟ

ɨɬ10ɞɨ4000ɦɫ

ɉɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟɢɫɯɨɞɧɨɝɨɡɜɭ-

ɡɜɭɱɚɧɢɹ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦ

ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-

CRUSH

ɱɚɧɢɹɧɚɤɚɠɭɳɟɟɫɹɢɡɦɟɥɶ-

ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟ

ɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢɡɜɭɱɚɧɢɟɦɷɮɮɟɤɬɚɢɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɤɨɥɢɱɟ-

ɦɟɬɪ

ɱɟɧɧɵɦɡɜɭɱɚɧɢɟɞɥɹɜɵɯɨɞɚ

Ɂɜɭɱɚɧɢɟɢɡɦɟɥɶɱɚɟɬɫɹɩɟɪɟɞ

ɫɬɜɟɧɧɨɝɨɩɚɪɚɦɟɬɪɚ

ɩɪɨɯɨɠɞɟɧɢɟɦɮɢɥɶɬɪɚɜɟɪɯɧɢɯ

X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɭɞɚɪɚ

ɱɚɫɬɨɬ

ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣ

ɫɬɪɟɥɤɢɉɨɫɬɟɩɟɧɧɨɭɦɟɧɶɲɚɟɬ

ɱɚɫɬɨɬɭɨɬɫɟɱɤɢɮɢɥɶɬɪɚɧɢɠ-

1

2

REVERB

ȼɵɜɨɞɢɬɡɜɭɱɚɧɢɟɩɪɨɲɟɞɲɟɟ

ɧɢɯɱɚɫɬɨɬ

FILTER

ɱɟɪɟɡɮɢɥɶɬɪ

ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟ

Ⱦɚɧɧɚɹɮɭɧɤɰɢɹɞɨɛɚɜɥɹɟɬɷɮɮɟɤɬɪɟɜɟɪɛɟɪɚɰɢɢɤɜɯɨɞɧɨɦɭɡɜɭɱɚɧɢɸ

ɉɨɫɬɟɩɟɧɧɨɩɨɜɵɲɚɟɬɱɚɫɬɨɬɭ

Прямое звучание

ɨɬɫɟɱɤɢɮɢɥɶɬɪɚɜɟɪɯɧɢɯ

Раннее отраженное звучане

ɱɚɫɬɨɬ

Уровень

Реверберации

1%

ǺȐȗȣ%($7())(&7

Время

100%

1

DELAY

Ɉɞɢɧɪɚɡɜɵɜɨɞɢɬɫɹɡɚɞɟɪɠɤɚɡɜɭɱɚɧɢɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɨɦ

ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɢɯɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɩɪɟɞɟɥɚɷɮɮɟɤɬɚɪɟɜɟɪɛɟ-

ɭɞɚɪɨɜɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤ>BEAT @



ɪɚɰɢɢɨɬ1±100

ɉɪɢɞɨɛɚɜɥɟɧɢɢɡɚɞɟɪɠɤɢɡɜɭɱɚɧɢɹɭɞɚɪɚɭɞɚɪɚɩɪɟɨɛɪɚɡɨɜɵɜɚɸɬɫɹɜ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɭɪɨɜɧɹɷɮɮɟɤɬɚ

ɭɞɚɪɨɜ

ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɪɟɜɟɪɛɟɪɚɰɢɢ

1±100

Исходное

ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢɡɜɭɱɚ-

звучание

ɦɟɬɪ

ɧɢɟɦɷɮɮɟɤɬɚ

(4 удара)

X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɱɚɫɬɨɬɵɨɬɫɟɱɤɢɮɢɥɶɬɪɚ

Задержка

1/2

(8 ударов)

1

TRANS

ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ

Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɧɨɣɡɚɞɟɪɠɤɢ1/8



±16/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ

Ɂɜɭɱɚɧɢɟɩɪɟɪɵɜɚɟɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɨɦɭɞɚɪɨɜɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ-

ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɭɞɚɪɚ

ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɧɵɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤ>BEAT @

ɨɬ1ɞɨ4000ɦɫ

ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-

ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦ

Прерывание Прерывание

ɦɟɬɪ

ɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢɡɚɞɟɪɠɤɨɣɡɜɭɱɚɧɢɹ

X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɭɞɚɪɚ

Удар 1/1

Время

ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ

Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɩɪɟɪɵɜɚɧɢɹ



1/16±16/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ

ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɨɬ10ɞɨ16000ɦɫ

1818

Ru

ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢɡɜɭɱɚ-

ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɦɟɬɨɞɚɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹɡɚɩɢɫɚɧɧɨɝɨ

ɦɟɬɪ

ɧɢɟɦɷɮɮɟɤɬɚ



ɡɜɭɱɚɧɢɹ

X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɜɪɟɦɹɩɪɟɪɵɜɚɧɢɹ

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɦɟɬɨɞɚɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹɡɚɩɢɫɚɧɧɨɝɨ

ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɡɜɭɱɚɧɢɹ

ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢɡɚɩɢ-

ɦɟɬɪ

ɫɚɧɧɵɦɡɜɭɱɚɧɢɟɦ

1

FILTER

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɦɟɬɨɞɚɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹɡɚɩɢɫɚɧɧɨɝɨ

X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɡɜɭɱɚɧɢɹ

ɑɚɫɬɨɬɚɨɬɫɟɱɤɢɮɢɥɶɬɪɚɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɨɦɭɞɚ-

ɪɨɜɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤ>BEAT @

1

2

SLIP ROLL

Ɂɚɩɢɫɵɜɚɟɬɫɹɡɜɭɱɚɧɢɟɩɪɢɧɢɦɚɜɲɟɟɫɹɜɦɨɦɟɧɬɧɚɠɚɬɢɹ>ON/OFF@ɢ

Частота

ɡɚɩɢɫɚɧɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɩɨɜɬɨɪɧɨɜɵɜɨɞɢɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɨɦ

ɭɞɚɪɨɜɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤ>BEAT @

Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɰɢɤɥɚɞɥɹɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ

ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɉɪɢɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɜɯɨɞɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɡɚɩɢɫɵɜɚɟɬɫɹ

ɱɚɫɬɨɬɵɨɬɫɟɱɤɢɤɚɤɜɪɟɦɟɧɢ1/4±64/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨ



ɩɨɜɬɨɪɧɨ

ɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɰɢɤɥɚɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹɱɚɫɬɨɬɵ

Исходное

ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɨɬɫɟɱɤɢ

звучание

ɨɬ10ɞɨ32000ɦɫ

ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-

ɑɟɦɛɨɥɶɲɟɪɟɝɭɥɹɬɨɪɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɟɬɫɹɩɨɱɚɫɨɜɨɣ

Эффект включен

Переключен с

ɦɟɬɪ

ɫɬɪɟɥɤɟɬɟɦɛɨɥɟɟɧɚɩɪɹɠɟɧɧɟɟɷɮɮɟɤɬ

1/2 на 1/1

X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ Ɇɟɥɤɨɜɚɪɶɢɪɭɟɬɰɢɤɥɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹɱɚɫɬɨɬɵɨɬɫɟɱɤɢ

Прокрутка

Повтор 1/1Повтор 1/2

1

FLANGER

ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ

Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ1/16

ɰɢɤɥɢɱɧɵɣɷɮɮɟɤɬɮɥɷɧɞɠɟɪɚɫɨɡɞɚɟɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɨɦ



±16/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ

ɭɞɚɪɨɜɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤ>BEAT @

ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɨɬ10ɞɨ4000ɦɫ

Короткая задержка

ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-

ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦ

ɦɟɬɪ

ɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢROLL

X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ

Время

Цикл

1

2

ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ

Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ1/4±

ROLL



64/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɰɢɤɥɚɱɟɪɟɡɤɨɬɨɪɵɣɩɟɪɟ-

Ɂɚɩɢɫɵɜɚɟɬɫɹɡɜɭɱɚɧɢɟɩɪɢɧɢɦɚɜɲɟɟɫɹɜɦɨɦɟɧɬɧɚɠɚɬɢɹ>ON/OFF@ɢ

ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɦɟɳɚɟɬɫɹɷɮɮɟɤɬɮɥɷɧɞɠɟɪɚ

ɡɚɩɢɫɚɧɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɩɨɜɬɨɪɧɨɜɵɜɨɞɢɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɨɦ

ɨɬ10ɞɨ32000ɦɫ

ɭɞɚɪɨɜɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤ>BEAT @

ɑɟɦɛɨɥɶɲɟɪɟɝɭɥɹɬɨɪɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɟɬɫɹɩɨɱɚɫɨɜɨɣ

ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-

ɫɬɪɟɥɤɟɬɟɦɛɨɥɟɟɧɚɩɪɹɠɟɧɧɟɟɷɮɮɟɤɬ

Исходное

ɦɟɬɪ

ɉɪɢɩɨɥɧɨɦɜɪɚɳɟɧɢɢɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɢɜɵɜɨɞɢɬɫɹ

звучание

ɬɨɥɶɤɨɢɫɯɨɞɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟ

Ɇɟɥɤɨɜɚɪɶɢɪɭɟɬɰɢɤɥɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹɷɮɮɟɤɬɚ

Эффект включен

X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɮɥɷɧɞɠɟɪɚ

Прокрутка

1/1

1

Повторение

PHASER

ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ

Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ1/16

ɗɮɮɟɤɬɮɟɣɡɟɪɚɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɨɦɭɞɚɪɨɜɭɫɬɚ-



±16/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ

ɧɨɜɥɟɧɧɵɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤ>BEAT @

ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ

ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ

Сдвиг фазы

ɨɬ10ɞɨ4000ɦɫ

ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-

ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦ

Ɋɭɫɫɤɢɣ

ɦɟɬɪ

ɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢROLL

Время

X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ

Цикл

Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɰɢɤɥɚɞɥɹɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ

1

2

ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ

REV ROLL

ɷɮɮɟɤɬɚɮɟɣɡɟɪɚɤɚɤɜɪɟɦɟɧɢ1/4±64/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸ



ɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ

Ɂɚɩɢɫɵɜɚɟɬɫɹɡɜɭɱɚɧɢɟɩɪɢɧɢɦɚɜɲɟɟɫɹɜɦɨɦɟɧɬɧɚɠɚɬɢɹɤɧɨɩɤɢ>ON/OFF@

ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɰɢɤɥɩɨɤɨɬɨɪɨɦɭɞɜɢɠɟɬɫɹɷɮɮɟɤɬ

ɢɡɚɩɢɫɚɧɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɩɟɪɟɤɪɭɱɢɜɚɟɬɫɹɧɚɡɚɞɢɡɚɬɟɦɩɨɜɬɨɪɧɨɜɵɜɨɞɢɬɫɹ

ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɮɟɣɡɟɪɚ

ɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɨɦɭɞɚɪɨɜɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤ

ɨɬ10ɞɨ32000ɦɫ

ɑɟɦɛɨɥɶɲɟɪɟɝɭɥɹɬɨɪɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɟɬɫɹɩɨɱɚɫɨɜɨɣ

>BEAT @

ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-

ɫɬɪɟɥɤɟɬɟɦɛɨɥɟɟɧɚɩɪɹɠɟɧɧɟɟɷɮɮɟɤɬ

Исходное

ɦɟɬɪ

ɉɪɢɩɨɥɧɨɦɜɪɚɳɟɧɢɢɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɢɜɵɜɨɞɢɬɫɹ

звучание

ɬɨɥɶɤɨɢɫɯɨɞɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟ

X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ Ɇɟɥɤɨɜɚɪɶɢɪɭɟɬɰɢɤɥɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹɷɮɮɟɤɬɚɮɟɣɡɟɪɚ

Эффект включен

Прокрутка в

обратном

1

направлении

ROBOT

1/1

Прокрутка в обратном направлении и повторение

ɂɫɯɨɞɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɧɚɡɜɭɱɚɧɢɟɩɨɞɨɛɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɸɪɨɛɨɬɚ

ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɭɪɨɜɧɹɡɜɭɱɚɧɢɹɷɮɮɟɤɬɚ

ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ

Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ1/16



-100±100



±16/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɭɪɨɜɧɹɡɜɭɱɚɧɢɹɷɮɮɟɤɬɚ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ

ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ

-100±100

ɨɬ10ɞɨ4000ɦɫ

ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢɡɜɭɱɚ-

ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-

ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦ

ɦɟɬɪ

ɧɢɟɦɷɮɮɟɤɬɚ

ɦɟɬɪ

ɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢROLL

X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɂɡɦɟɧɹɟɬɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹɷɮɮɟɤɬɚ

X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ

1

2

MELODIC

Ɂɚɩɢɫɵɜɚɟɬɫɹɫɪɟɞɧɢɣɞɢɚɩɚɡɨɧɡɜɭɱɚɧɢɹɩɨɫɬɭɩɚɸɳɟɝɨɜɦɨɦɟɧɬɧɚɠɚɬɢɹ

ɤɧɨɩɤɢ>ON/OFF@ɢɡɚɩɢɫɚɧɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɜɵɜɨɞɢɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɭɪɨɜɧɟɦ

ɩɨɫɬɭɩɚɸɳɟɝɨɡɜɭɱɚɧɢɹ

Ru

1919

SND/RTNMIDI LFO

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɫɸɞɚɜɧɟɲɧɢɣɷɮɮɟɤɬɨɪɞɪ

ɇɚɠɚɜɤɧɨɩɤɭ>LFO FORMWAKE UP@ɫɩɨɦɨɳɶɸ0,',ɫɢɝɧɚɥɨɜɦɨɠɧɨɛɭɞɟɬ

ɭɩɪɚɜɥɹɬɶɫɨɜɦɟɫɬɦɵɦɫ0,',ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɦɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɦɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ

1

SND/RTN

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɫɸɞɚɜɧɟɲɧɢɣɷɮɮɟɤɬɨɪɞɪ

SEND

RETURN

0

0

9

9

9

9

0

12 12

-

26

/

6

-

26

/

6

-

/

26

6

-

26

/

6

OFF

12 12

ON

TALK

OVER

-

/

26

6

-

26

/

6

-

26

/

6

26

-

/

6

-

26

/

6

26

-

/

6

-

26

/

6

26

-

/

6

Эффектор

DJM-900SRT Serato DJ Edition

ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ



ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹɩɨɫɬɭɩɚɸɳɢɣɧɚɬɟɪɦɢɧɚɥ

ɦɟɬɪ

>RETURN@

X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ

MIDI LFO

Ɏɨɪɦɚɤɨɥɟɛɚɧɢɣ0,',ɫɢɝɧɚɥɚ±ɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɬɟɦɩɨɦ

ɞɨɪɨɠɤɢ

ɋɯɟɦɚɮɨɪɦɵɤɨɥɟɛɚɧɢɣ0,',ɫɢɝɧɚɥɚɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɹɩɪɢɤɚɠɞɨɦɧɚɠɚɬɢɢ

ɤɧɨɩɤɢ>LFO FORMWAKE UP@

ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ

Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɜɵɜɨɞɚɮɨɪɦɵ



ɤɨɥɟɛɚɧɢɣ1/4±64/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨɞɧɨɦɭɭɞɚɪɭȼɊɆ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɜɵɜɨɞɚɮɨɪɦɵ

ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ

ɤɨɥɟɛɚɧɢɣ

ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-

ɦɟɬɪ

X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɂɡɦɟɧɹɟɬɫɯɟɦɭɮɨɪɦɵɤɨɥɟɛɚɧɢɣ0,',ɫɢɝɧɚɥɚ

ɉɪɢɜɵɛɨɪɟ>MIDI LFO@ɧɟɩɪɢɧɢɦɚɟɬɫɹɡɜɭɱɚɧɢɟɨɬɜɧɟɲɧɟɝɨɷɮɮɟɤɬɨɪɚɩɨɞɤɥɸɱɟɧ-

ɧɨɝɨɤɬɟɪɦɢɧɚɥɭ>RETURN@

1 ɉɪɢɜɵɛɨɪɟ>CF.A@>CF.B@ɢɥɢ>MASTER@ɫɩɨɦɨɳɶɸɫɟɥɟɤɬɨɪɧɨɝɨɩɟɪɟ-

ɤɥɸɱɚɬɟɥɹɤɚɧɚɥɚɷɮɮɟɤɬɚɟɫɥɢɡɜɭɱɚɧɢɟɤɚɧɚɥɚɤɨɬɨɪɵɣɬɪɟɛɭɟɬɫɹ

ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶɧɟɜɵɜɨɞɢɬɫɹɧɚɤɚɧɚɥ>MASTER@ɡɜɭɱɚɧɢɟɷɮɮɟɤɬɚ

ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨɛɭɞɟɬɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶɞɚɠɟɟɫɥɢɧɚɠɚɬɚɤɧɨɩɤɚ>CUE@ɞɥɹ

>BEAT EFFECTS@

2 ȿɫɥɢɷɮɮɟɤɬɨɬɤɥɸɱɟɧɡɜɭɱɚɧɢɟɷɮɮɟɤɬɚɧɟɦɨɠɟɬɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹ

ɞɚɠɟɩɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>CUE@ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@

2020

Ru

DzȈȘȚȈȕȈȏȕȈȟȍȕȐȧ0,',

DzȈȘȚȈȕȈȏȕȈȟȍȕȐȧ0,',

³&&´ɹɜɥɹɟɬɫɹɚɛɛɪɟɜɢɚɬɭɪɨɣ³FRQWUROFKDQJH´ɂɡɦɟɧɟɧɢɟɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɹɜɥɹɟɬɫɹɫɢɝɧɚɥɨɦ0,',ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɦɞɥɹɩɟɪɟɞɚɱɢɪɚɡɥɢɱɧɵɯɬɢɩɨɜɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ

ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɤɚɤɬɟɦɛɪɭɪɨɜɟɧɶɝɪɨɦɤɨɫɬɢɞɪ

ɇɚɞɚɧɧɨɦɚɩɩɚɪɚɬɟɡɧɚɱɟɧɢɹɨɬɞɨɜɵɜɨɞɹɬɫɹɤɚɤ&&ɜɨɫɧɨɜɧɨɦɜɨɜɪɟɦɹɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɪɭɱɤɚɦɢɢɮɟɣɞɟɪɚɦɢ&&ɬɚɤɠɟɜɵɜɨɞɹɬɫɹɩɪɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɢ

ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɦɢɤɧɨɩɤɚɦɢ

³1RWH´ɹɜɥɹɟɬɫɹɬɟɪɦɢɧɨɦ0,',ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɦɩɪɢɧɚɠɚɬɢɢɢɥɢɨɬɩɭɫɤɚɧɢɢɧɨɬɧɚɩɢɚɧɢɧɨɢɥɢɧɚɞɪɭɝɢɯɤɥɚɜɢɲɧɵɯɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚɯ

Ʉɧɨɩɤɚ/Ɋɭɱɤɚ/ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

Ʉɚɬɟɝɨɪɢɹ

ɇɚɡɧɚɱɟɧɢɟ0,', Ɍɪɢɝɝɟɪ/ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɉɟɪɟɞɚɜɚɟɦɵɟɞɚɧɧɵɟ

ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ Ɍɢɩ

DIGITAL

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH

2

2)) 21 

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

CD/LINE

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH

2

2)) 21 

ɫɟɥɟɤɬɨɪɚ

PHONO

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH

2

2)) 21 

ɜɯɨɞɚ

USB DECK 3

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH

2

2)) 21 

TRIM

Ɋɭɱɤɚ && 

HI

Ɋɭɱɤɚ && 

CH1

MID

Ɋɭɱɤɚ && 

LOW

Ɋɭɱɤɚ && 

COLOR

Ɋɭɱɤɚ && 

CUE

Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21 

Ɏɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚ Ɋɭɱɤɚ && 

CROSS FADER ASSIGN

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ && 

DIGITAL

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH

2

2)) 21 

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

CD/LINE

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH

2

2)) 21 

ɫɟɥɟɤɬɨɪɚ

PHONO

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH

2

2)) 21 

ɜɯɨɞɚ

USB DECK 1

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH

2

2)) 21 

TRIM

Ɋɭɱɤɚ && 

HI

Ɋɭɱɤɚ && 

CH2

MID

Ɋɭɱɤɚ && 

LOW

Ɋɭɱɤɚ && 

COLOR

Ɋɭɱɤɚ && 

CUE

Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21 

Ɏɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚ Ɋɭɱɤɚ && 

CROSS FADER ASSIGN

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ && 

DIGITAL

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH

2

2)) 21 

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

CD/LINE

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH

2

2)) 21 

ɫɟɥɟɤɬɨɪɚ

PHONO

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH

2

2)) 21 

ɜɯɨɞɚ

USB DECK 2

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH

2

2)) 21 

TRIM

Ɋɭɱɤɚ && 

HI

Ɋɭɱɤɚ && 

CH3

MID

Ɋɭɱɤɚ && 

LOW

Ɋɭɱɤɚ && 

COLOR

Ɋɭɱɤɚ && 

CUE

Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21 

Ɏɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚ Ɋɭɱɤɚ && 

CROSS FADER ASSIGN

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ && 

DIGITAL

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH

2

2)) 21 

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

CD/LINE

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH

2

2)) 21 

ɫɟɥɟɤɬɨɪɚ

PHONO

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH

2

2)) 21 

ɜɯɨɞɚ

USB DECK 4

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH

2

2)) 21 

TRIM

Ɋɭɱɤɚ && 

HI

Ɋɭɱɤɚ && 

CH4

Ɋɭɫɫɤɢɣ

MID

Ɋɭɱɤɚ && 

LOW

Ɋɭɱɤɚ && 

COLOR

Ɋɭɱɤɚ && 

CUE

Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21 

Ɏɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚ Ɋɭɱɤɚ && 

CROSS FADER ASSIGN

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ && 

Ʉɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ Ʉɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ Ɋɭɱɤɚ && 

CH FADER

 

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ && 

Ʉɪɢɜɚɹɮɟɣɞɟɪɚ

CROSS FADER



ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ && 



MASTER LEVEL

Ɋɭɱɤɚ && 

BALANCE

Ɋɭɱɤɚ && 

Ɉɫɧɨɜɧɨɣ

CUE

Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21 

EQ CURVEISOLATOREQ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ && 

BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR

Ɋɭɱɤɚ && 

LINK CUE

Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21 

Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21 

Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21 

AUTO/TAP

Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21 

TAP

Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɨɥɶɤɨɬɪɢɝɝɟɪ 2)) 21 

CUE

Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21 

DELAY

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

ECHO

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

SPIRAL

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

REVERB

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

TRANS

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

BEAT EFFECTS

FILTER

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

FLANGER

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

EFFECT

PHASER

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

SELECT

ROBOT

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

MELODIC

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

SLIP ROLL

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

ROLL

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

REV ROLL

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

SND/RTN

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

MIDI LFO

Ru

2121

Ʉɧɨɩɤɚ/Ɋɭɱɤɚ/ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

Ʉɚɬɟɝɨɪɢɹ

ɇɚɡɧɚɱɟɧɢɟ0,', Ɍɪɢɝɝɟɪ/ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɉɟɪɟɞɚɜɚɟɦɵɟɞɚɧɧɵɟ

ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ Ɍɢɩ

CH1

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

CH2

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

CH3

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

CH4

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

CH SELECT

MIC

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

CF.A

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

CF.B

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

MASTER

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

2

2)) 21 

MIDI LFO

Ɋɭɱɤɚ && 

QUANTIZE

Ʉɧɨɩɤɚ 1RWH Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ && ——

ɁɧɚɱɟɧɢɟTIMEɉɪɢɜɵɛɨɪɟFLANGER

PHASERɢɥɢFILTERɡɧɚɱɟɧɢɟɞɟɥɢɬɫɹ

TIME

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&

ɩɨɩɨɥɚɦɉɪɢɜɵɛɨɪɟɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɨɝɨ

ɡɧɚɱɟɧɢɹɨɧɨɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɧɚ

BEAT EFFECTS

ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɨɟɡɧɚɱɟɧɢɟ

LEVELDEPTH Ɋɭɱɤɚ && 

Ɉɬɩɪɚɜɥɹɟɬɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɦɟɫɬɚ

X-PAD

Ɋɭɱɤɚ &&

>X-PAD@

ONOFF

X-PADɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɟ

ɉɪɢɜɵɛɨɪɟɜ%($7

Ʉɧɨɩɤɚ &&

2

2)) 21 

())(&7ɷɮɮɟɤɬɚ

ɤɪɨɦɟ>SND/RTNMIDI

LFO@

ONOFF

X-PADɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɟ

ɉɪɢɜɵɛɨɪɟ>SND/RTN

Ʉɧɨɩɤɚ &&

2

2)) 21 

MIDI LFO@ɜ%($7

())(&7

HI

Ɋɭɱɤɚ && 

MIC

LOW

Ɋɭɱɤɚ && 

NOISE

Ʉɧɨɩɤɚ &&

1

Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

2)) 21 

SPACE

Ʉɧɨɩɤɚ &&

1

Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

2)) 21 

GATE/COMP

Ʉɧɨɩɤɚ &&

1

Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

2)) 21 

SOUND COLOR FX

DUB ECHO

Ʉɧɨɩɤɚ &&

1

Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

2)) 21 

CRUSH

Ʉɧɨɩɤɚ &&

1

Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

2)) 21 

FILTER

Ʉɧɨɩɤɚ &&

1

Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

2)) 21 

Fader Start 1

Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21 

Fader Start 2

Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21 

Fader Start

Fader Start 3

Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21 

Fader Start 4

Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21 

MIXING

Ɋɭɱɤɚ && 

HEADPHONES

LEVEL

Ɋɭɱɤɚ && 

Timing Clock

ɋɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɹ ——

Ɏɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɢɥɢ

1RWH %$&.&8( 3/$< 

ɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ

Ɏɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɢɥɢ

1RWH %$&.&8( 3/$< 

3

ɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ

ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟFader Start

Ɏɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɢɥɢ

1RWH %$&.&8( 3/$< 

ɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ

Ɏɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɢɥɢ

1RWH %$&.&8( 3/$< 

ɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ

START

Ʉɧɨɩɤɚ 67$57 ——

MIDI

STOP

Ʉɧɨɩɤɚ 6723 ——

1 Ʉɨɝɞɚɜɤɥɸɱɟɧɢɟɨɞɧɨɣɤɧɨɩɤɢɜɤɥɸɱɚɟɬɢɥɢɨɬɤɥɸɱɚɟɬɞɪɭɝɭɸɤɧɨɩɤɭ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɜɤɥɸɱɟɧɢɹɢɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹɩɨɫɵɥɚɸɬɫɹɨɬɞɜɭɯɤɧɨɩɨɤ

Ʉɨɝɞɚɧɟɬɨɬɤɥɸɱɚɸɳɟɣɫɹɤɧɨɩɤɢɨɬɧɚɠɚɬɨɣɤɧɨɩɤɢɩɨɫɵɥɚɟɬɫɹɬɨɥɶɤɨ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɜɤɥɸɱɟɧɢɹ

2 ɉɪɢɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɢɫɨɞɧɨɣɩɨɡɢɰɢɢɧɚɞɪɭɝɭɸɩɨɫɵɥɚɸɬɫɹɫɢɝɧɚɥɵ0,',21ɢ2))ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟɨɛɟɢɦɩɨɡɢɰɢɹɦɢ

ɉɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>STARTSTOP@ɛɨɥɟɟɫɟɤɭɧɞɵ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɭɤɚɡɵɜɚɸɳɢɟɩɨɥɨɠɟɧɢɹɤɧɨɩɨɤɮɟɣɞɟɪɨɜɢɪɭɱɟɤɨɬɩɪɚɜɥɹɸɬɫɹɜɫɜɹɡɤɟɎɨɬɨɫɧɢɦɨɤ

0,',6QDSVKRWɩɨɫɵɥɚɟɬɜɫɟ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɤɪɨɦɟ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɣɡɚɩɭɫɤɚɢ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɣɨɫɬɚɧɨɜɤɢ

3 ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟɪɚɡɥɢɱɚɟɬɫɹɜɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɭɫɬɚɧɨɜɤɢɫɟɥɟɤɬɨɪɧɨɝɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@

Ʉɨɝɞɚɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚ>THRU@0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɨɬɩɪɚɜɥɹɸɬɫɹɤɨɝɞɚɤɧɨɩɤɚ>FADER START@ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚɧɚ>ON@ɢ

ɮɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɩɟɪɟɞɜɢɧɭɬɨɬɜɚɫɫɛɥɢɠɚɣɲɟɣɤɜɚɦɩɨɡɢɰɢɢɢɩɟɪɟɞɜɢɧɭɬɨɛɪɚɬɧɨɤɛɥɢɠɚɣɲɟɣɤɜɚɦɩɨɡɢɰɢɢ

Ʉɨɝɞɚɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚ>A@0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɨɬɩɪɚɜɥɹɸɬɫɹɤɨɝɞɚɤɧɨɩɤɚ>FADER START@ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚɧɚ>ON@ɢ

ɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɩɟɪɟɞɜɢɧɭɬɫɞɚɥɶɧɟɣɤɪɨɦɤɢɫɬɨɪɨɧɵ>B@ɢɩɟɪɟɞɜɢɧɭɬɨɛɪɚɬɧɨɧɚɞɚɥɶɧɸɸɤɪɨɦɤɭɫɬɨɪɨɧɵ>B@

Ʉɨɝɞɚɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚ>B@0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɨɬɩɪɚɜɥɹɸɬɫɹɤɨɝɞɚɤɧɨɩɤɚ>FADER START@ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚɧɚ>ON@ɢɤɪɨɫɫ-

ɮɟɣɞɟɪɩɟɪɟɞɜɢɧɭɬɫɞɚɥɶɧɟɣɤɪɨɦɤɢɫɬɨɪɨɧɵ>A@ɢɩɟɪɟɞɜɢɧɭɬɨɛɪɚɬɧɨɧɚɞɚɥɶɧɸɸɤɪɨɦɤɭɫɬɨɪɨɧɵ>A@

2222

Ru

ǰȏȔȍȕȍȕȐȍȕȈșȚȘȖȍȒ

1 ɇɚɠɢɦɚɣɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFFUTILITY@ɛɨɥɟɟ1ɫɟɤɭɧɞɵ

ǶȜțȕȒȞȐȐȈȊȚȖȔȈȚȐȟȍșȒȖȋȖȘȍȎȐȔȈ

Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɷɤɪɚɧɧɚɫɬɪɨɣɤɢɪɟɠɢɦɚ>USER SETUP@

Ⱦɥɹɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɹɷɤɪɚɧɚɧɚɫɬɪɨɣɤɢɪɟɠɢɦɚ>CLUB SETUP@ɫɧɚɱɚɥɚɨɬɤɥɸ-

ȖȎȐȌȈȕȐȧ

ɱɢɬɟɩɢɬɚɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɡɚɬɟɦɧɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>POWER@ɭɞɟɪɠɢ-

Ʉɨɝɞɚ>Auto Standby@ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚ>ON@ɪɟɠɢɦɨɠɢɞɚɧɢɹɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ

ɜɚɹɧɚɠɚɬɨɣɤɧɨɩɤɭ>ON/OFFUTILITY@

ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɩɨɢɫɬɟɱɟɧɢɢɱɚɫɨɜɩɪɢɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢɜɫɟɯɭɫɥɨɜɢɣɧɢɠɟ

ɑɬɨɧɟɭɩɪɚɜɥɹɥɢɫɶɥɸɛɵɟɤɧɨɩɤɢɢɥɢɨɪɝɚɧɵɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɞɚɧɧɨɝɨ

 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>BEAT @

ɚɩɩɚɪɚɬɚ

ȼɵɛɟɪɢɬɟɩɚɪɚɦɟɬɪɧɚɫɬɪɨɣɤɢ

ɑɬɨɧɚɜɯɨɞɧɵɟɬɟɪɦɢɧɚɥɵɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɧɟɩɨɫɬɭɩɚɥɢɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɵ

 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>TAP@

ɧɚ–10 dBɢɥɢɛɨɥɟɟ

ɗɤɪɚɧɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɹɧɚɷɤɪɚɧɢɡɦɟɧɟɧɢɹɡɧɚɱɟɧɢɹɧɚɫɬɪɨɣɤɢɩɚɪɚɦɟɬɪɚ

ɑɬɨɧɟɜɵɩɨɥɧɹɥɢɫɶɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ352'-/,1.

ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ

ɉɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>LFO FORMWAKE UP@ɪɟɠɢɦɨɠɢɞɚɧɢɹɨɬɦɟɧɹɟɬɫɹ

Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɨɬɝɪɭɠɚɟɬɫɹɫɜɤɥɸɱɟɧɧɨɣɮɭɧɤɰɢɟɣɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨ

4 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>BEAT @

ɪɟɠɢɦɚɨɠɢɞɚɧɢɹȿɫɥɢɧɟɬɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɜɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɮɭɧɤɰɢɢ

ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɡɧɚɱɟɧɢɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢ

ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨɪɟɠɢɦɚɨɠɢɞɚɧɢɹɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ>Auto Standby@ɧɚ>OFF@

 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>TAP@

ȼɜɟɞɢɬɟɡɧɚɱɟɧɢɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢ

ǶȜțȕȒȞȐȐȕȈȓȖȎȍȕȐȧ

ɉɨɜɬɨɪɧɨɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɩɪɟɞɵɞɭɳɟɟɨɤɧɨ

Ⱦɥɹɜɨɡɜɪɚɬɚɧɚɩɪɟɠɧɢɣɷɤɪɚɧɛɟɡɢɡɦɟɧɟɧɢɹɧɚɫɬɪɨɟɤɧɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ

Ɏɭɧɤɰɢɹɧɚɥɨɠɟɧɢɹɜɤɥɸɱɚɟɬɞɜɚɪɟɠɢɦɚɨɩɢɫɚɧɧɵɟɧɢɠɟ

>QUANTIZE@

>ADV@ɩɪɨɞɜɢɧɭɬɨɟɧɚɥɨɠɟɧɢɟɋɪɟɞɧɢɣɞɢɚɩɚɡɨɧɡɜɭɱɚɧɢɹɤɚɧɚɥɨɜ

ɤɪɨɦɟɤɚɧɚɥɚ>MIC@ɨɫɥɚɛɥɹɟɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɨɡɧɚɱɟɧɢɟɦɧɚɫɬɪɨɣɤɢ

 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFFUTILITY@

>Talk Over LEVEL@ɢɜɵɜɨɞɢɬɫɹ

Ɂɚɤɪɨɣɬɟɷɤɪɚɧɧɚɫɬɪɨɣɤɢɪɟɠɢɦɚ>USER SETUP@

Ⱦɥɹɡɚɤɪɵɬɢɹɷɤɪɚɧɚɧɜɫɬɪɨɣɤɢɪɟɠɢɦɚ>CLUB SETUP@ɧɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ

dB

>POWER@ɢɨɬɤɥɸɱɢɬɟɩɢɬɚɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ

Частота

>NOR@ɨɛɵɱɧɨɟɧɚɥɨɠɟɧɢɟɁɜɭɱɚɧɢɟɤɚɧɚɥɨɜɤɪɨɦɟɤɚɧɚɥɚ>MIC@

ɨɫɥɚɛɥɹɟɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɨɡɧɚɱɟɧɢɟɦɧɚɫɬɪɨɣɤɢ>Talk Over LEVEL@ɢ

ɜɵɜɨɞɢɬɫɹ

dB

Частота

ǵȈșȚȘȖȑȒȈȗȘȍȌȗȖȟȚȍȕȐȑ

Ɋɭɫɫɤɢɣ

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɩɪɢɩɨɤɭɩɤɟ

Ɋɟɠɢɦ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢɨɩɰɢɣ Ⱦɢɫɩɥɟɣɷɤɪɚɧɚ Ɂɧɚɱɟɧɢɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ

ɈɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɟɜɤɥɸɱɟɧɢɟɢɥɢɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟɎɭɧɤɰɢɢɡɚɩɭɫɤɚɫɩɨɦɨɳɶɸ

Fader Start F.S.

ONOFF*

ɮɟɣɞɟɪɚ

MIDI CH MIDI CH

1ɞɨ16 ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɤɚɧɚɥɚ0,',

USER SETUP

MIDI Button Type MIDI BT

TGLTRG ȼɵɛɨɪɦɟɬɨɞɚɨɬɩɪɚɜɥɟɧɢɹ0,',ɫɢɝɧɚɥɚ>TGLTOGGLE@ɢɥɢ>TRGTRIGGER@

Talk Over Mode TLK MOD

ADVNOR ȼɵɛɨɪɪɟɠɢɦɚɮɭɧɤɰɢɢɧɚɥɨɠɟɧɢɹ>ADVADVANCED@ɢɥɢ>NORNORMAL@

Talk Over LEVEL TLK LVL

–6 dB–12 dB–18 dB–24 dB ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɭɪɨɜɧɹɨɫɥɚɛɥɟɧɢɹɡɜɭɱɚɧɢɹɞɥɹɮɭɧɤɰɢɢɧɚɥɨɠɟɧɢɹ

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɝɨɭɪɨɜɧɹɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>DIGITAL

Digital Master Out Level DOUT LV

–19 dB–15 dB–10 dB–5 dB

1

MASTER OUT@

Digital Master Out Sampling

DOUT FS

48 kHz96 kHz* ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɱɚɫɬɨɬɵɞɢɫɤɪɟɬɢɡɚɰɢɢɰɢɮɪɨɜɨɝɨɫɢɝɧɚɥɚ

Rate

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɭɪɨɜɧɹɨɫɥɚɛɥɟɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>MASTER1@ɢ

MASTER ATT. MST ATT

–6 dB–3 dB0 dB*

>MASTER2@

CLUB SETUP

Auto Standby AUTOSTB

ONOFF ȼɤɥɸɱɟɧɢɟɢɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟɮɭɧɤɰɢɢɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨɪɟɠɢɦɚɨɠɢɞɚɧɢɹ

Mic Output To Booth

MIC BTH

ONOFF ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɪɟɠɢɦɚɜɵɜɨɞɚɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɦɢɤɪɨɮɨɧɚɨɬɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>BOOTH@

Monitor

ȼɤɥɸɱɟɧɢɟɢɥɢɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟɪɟɠɢɦɚɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨɡɚɩɭɫɤɚɭɬɢɥɢɬɵɧɚɫɬɪɨɣɤɢ

PC UTILITY PC UTLY

ONOFF*

ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɩɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ86%ɤɚɛɟɥɹ

Peak Limiter PKLIMIT

ONOFF ɍɦɟɧɶɲɟɧɢɟɜɧɟɡɚɩɧɵɯɧɟɩɪɢɹɬɧɵɯɰɢɮɪɨɜɵɯɢɫɤɚɠɟɧɢɣɨɬɨɫɧɨɜɧɨɝɨɜɵɯɨɞɚ

Factory Reset INITIAL

YESNO* ɋɛɪɨɫɜɫɟɯɧɚɫɬɪɨɟɤɧɚɡɚɜɨɞɫɤɢɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢɩɨɭɦɨɥɱɚɧɢɸ

1 ɉɨɦɧɢɬɟɱɬɨɜɵɯɨɞɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɦɨɠɟɬɛɵɬɶɢɫɤɚɠɟɧɨɞɚɠɟɟɫɥɢɢɧɞɢɤɚɬɨɪɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨɭɪɨɜɧɹɧɟɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɧɚɫɚɦɨɦɜɟɪɯɧɟɦɭɪɨɜɧɟ

ǶȉțȚȐȓȐȚȍȕȈșȚȘȖȑȒȐ

ǶȚȖȉȘȈȎȍȕȐȍțȚȐȓȐȚȣȕȈșȚȘȖȑȒȐ

ɍɬɢɥɢɬɚɧɚɫɬɪɨɣɤɢɦɨɠɟɬɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɞɥɹɩɪɨɜɟɪɤɢɢɧɚɫɬɪɨɟɤɨɩɢɫɚɧ-

Ⱦɥɹ:LQGRZV

ɧɵɯɧɢɠɟ

ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɦɟɧɸ>ɉɭɫɤ@!>ȼɫɟɩɪɨɝɪɚɦɦɵ@!>Pioneer@!>DJM-900SRT@!

ɉɪɨɜɟɪɤɚɫɨɫɬɨɹɧɢɹɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɟɣɫɟɥɟɤɬɨɪɚɜɯɨɞɚɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ

>ɍɬɢɥɢɬɚɧɚɫɬɪɨɣɤɢDJM-900SRT@

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɜɵɜɨɞɚɚɭɞɢɨɞɚɧɧɵɯɨɬɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪ

Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚɪɚɡɦɟɪɚɛɭɮɟɪɚɩɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ$6,2ɜ:LQGRZV

Ⱦɥɹ0DF26;

ɉɪɨɜɟɪɤɚɜɟɪɫɢɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚ

ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɢɤɨɧɤɟ>Macintosh HD@!>Application@!>Pioneer@!>DJM-900SRT@

!>ɍɬɢɥɢɬɚɧɚɫɬɪɨɣɤɢDJM-900SRT@

Ru

2323

 ȼɨɜɫɩɥɵɜɚɸɳɟɦɦɟɧɸɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>USB Output

ǷȘȖȊȍȘȒȈșȖșȚȖȧȕȐȧȗȍȘȍȒȓȦȟȈȚȍȓȍȑ

Level@

șȍȓȍȒȚȖȘȈȊȝȖȌȈȌȈȕȕȖȋȖȈȗȗȈȘȈȚȈ

Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɭɪɨɜɟɧɶɝɪɨɦɤɨɫɬɢɚɭɞɢɨɞɚɧɧɵɯɜɵɜɨɞɹɳɢɯɫɹɨɬɞɚɧɧɨɝɨ

ɚɩɩɚɪɚɬɚ

Ɉɬɨɛɪɚɡɢɬɟɭɬɢɥɢɬɭɧɚɫɬɪɨɣɤɢɞɨɡɚɩɭɫɤɚ

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ>USB Output Level@ɨɞɢɧɚɤɨɜɨɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹɤɨɜɫɟɦɚɭɞɢɨɞɚɧ-

ɧɵɦɈɞɧɚɤɨɩɪɢɜɵɛɨɪɟ1ɜɬɚɛɥɢɰɟɧɚɲɚɝɟɚɭɞɢɨɞɚɧɧɵɟɜɵɜɨɞɹɬɫɹ

ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɹɪɥɵɤɭ>MIXER INPUT@

ɧɚɬɨɦɠɟɭɪɨɜɧɟɝɪɨɦɤɨɫɬɢɧɚɤɨɬɨɪɨɦɩɨɫɬɭɩɚɸɬɧɚɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬ

ȿɫɥɢɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨɞɨɫɬɢɱɶɧɭɠɧɨɝɨɭɪɨɜɧɹɝɪɨɦɤɨɫɬɢɩɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ

ɬɨɥɶɤɨɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɭɪɨɜɧɹɝɪɨɦɤɨɫɬɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ'-

ɢɡɦɟɧɹɹɧɚɫɬɪɨɣɤɭ>USB Output Level@ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɭɪɨɜɟɧɶɝɪɨɦɤɨɫɬɢ

ɚɭɞɢɨɞɚɧɧɵɯɜɵɜɨɞɹɳɢɯɫɹɨɬɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɉɨɦɧɢɬɟɱɬɨɡɜɭɱɚɧɢɟ

ɛɭɞɟɬɢɫɤɚɠɚɬɶɫɹɟɫɥɢɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɫɥɢɲɤɨɦɜɵɫɨɤɢɣɭɪɨɜɟɧɶɝɪɨɦɤɨɫɬɢ

ǸȍȋțȓȐȘȖȊȒȈȘȈȏȔȍȘȈȉțȜȍȘȈȗȘȐ

ȐșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȐ$6,2Ȋ:LQGRZV

ȿɫɥɢɡɚɩɭɳɟɧɨɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟɢɫɩɨɥɶɡɭɸɳɟɟɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɜɤɚɱɟɫɬɜɟɚɭɞɢ-

ɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɩɨɭɦɨɥɱɚɧɢɸɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟ'-ɞɪɡɚɤɪɨɣɬɟɬɚɤɨɟɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟ

ɞɨɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɪɚɡɦɟɪɚɛɭɮɟɪɚ

Ɉɬɨɛɪɚɡɢɬɟɭɬɢɥɢɬɭɧɚɫɬɪɨɣɤɢɞɨɡɚɩɭɫɤɚ

ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɹɪɥɵɤɭ>ASIO@

ǻșȚȈȕȖȊȒȈȊȣȊȖȌȈȈțȌȐȖȌȈȕȕȣȝȖȚȌȈȕȕȖȋȖ

ȈȗȗȈȘȈȚȈȕȈȒȖȔȗȤȦȚȍȘ

Ʉɨɝɞɚɡɚɩɭɳɟɧɚɩɪɨɝɪɚɦɦɚ6HUDWR'-ɢɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɜɤɚɱɟ-

ɫɬɜɟɚɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɩɨɭɦɨɥɱɚɧɢɸɬɪɟɛɭɟɬɫɹɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɜɵɯɨɞɚɭɞɢɨɞɚɧ-

ɧɵɯɜ6HUDWR'-

Ɉɬɨɛɪɚɡɢɬɟɭɬɢɥɢɬɭɧɚɫɬɪɨɣɤɢɞɨɡɚɩɭɫɤɚ

1 ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɹɪɥɵɤɭ>MIXER OUTPUT@

Ⱦɨɫɬɚɬɨɱɧɨɛɨɥɶɲɨɣɪɚɡɦɟɪɛɭɮɟɪɚɫɧɢɠɚɟɬɪɢɫɤɜɵɩɚɞɚɧɢɹɡɜɭɱɚ-

ɧɢɹɩɪɟɪɵɜɚɧɢɹɡɜɭɱɚɧɢɹɧɨɩɨɜɵɲɚɟɬɜɟɪɨɹɬɧɨɫɬɶɡɚɞɟɪɠɤɢɩɟɪɟ-

ɞɚɱɢɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɚɜɪɟɦɹɡɚɩɚɡɞɵɜɚɧɢɹ

ǷȘȖȊȍȘȒȈȊȍȘșȐȐȗȘȖȋȘȈȔȔȕȖȋȖȌȘȈȑȊȍȘȈ

Ɉɬɨɛɪɚɡɢɬɟɭɬɢɥɢɬɭɧɚɫɬɪɨɣɤɢɞɨɡɚɩɭɫɤɚ

ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɹɪɥɵɤɭ>About@

 ȼɨɜɫɩɥɵɜɚɸɳɟɦɦɟɧɸɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Mixer Audio

Output@

ȼɵɛɟɪɢɬɟɢɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɚɭɞɢɨɞɚɧɧɵɟɞɥɹɜɵɜɨɞɚɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɫɪɟɞɢɩɨɬɨɤɚ

ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɜɧɭɬɪɢɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ

CH1 CH2 CH3 CH4

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

PHONO

PHONO

PHONO

PHONO

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

CD/LINE

CD/LINE

CD/LINE

CD/LINE

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

DIGITAL

DIGITAL

DIGITAL

DIGITAL

2

2

2

2

Post CH1 Fader

Post CH2 Fader

Post CH3 Fader

Post CH4 Fader

2

2

2

2

Cross Fader A

Cross Fader A

Cross Fader A

Cross Fader A

2

2

2

2

Cross Fader B

Cross Fader B

Cross Fader B

Cross Fader B

MIC MIC MIC MIC

2

2

2

2

ǷȘȖȊȍȘȒȈșȈȔȖȑȗȖșȓȍȌȕȍȑȐȕȜȖȘȔȈȞȐȐ

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

ȖȗȘȖȋȘȈȔȔȕȖȔȌȘȈȑȊȍȘȍ

1 Ⱥɭɞɢɨɞɚɧɧɵɟɜɵɜɨɞɹɬɫɹɧɚɬɨɦɠɟɭɪɨɜɧɟɝɪɨɦɤɨɫɬɢɧɚɤɨɬɨɪɨɦɩɨɫɬɭɩɚɸɬɧɚɞɚɧ-

ɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɜɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɧɚɫɬɪɨɣɤɢ>USB Output Level@

Ⱦɥɹɫɚɦɨɣɩɨɫɥɟɞɧɟɣɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢɨɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɞɪɚɣɜɟɪɟɞɥɹɢɫɤɥɸɱɢ-

2 ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɞɥɹɩɪɢɥɨɠɟɧɢɣɤɪɨɦɟɡɚɩɢɫɢɭɞɟɥɹɣɬɟɜɧɢɦɚɧɢɟɧɚɫɬɪɨɣɤɚɦ

ɬɟɥɶɧɨɝɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɫɞɚɧɧɵɦɚɩɩɚɪɚɬɨɦɩɨɫɟɬɢɬɟɧɚɲɭɤɚɡɚɧɧɵɣɧɢɠɟ

ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹ'-ɱɬɨɛɵɧɟɝɟɧɟɪɢɪɨɜɚɬɶɥɸɛɵɟɚɭɞɢɨɩɟɬɥɢɉɪɢɝɟɧɟɪɢɪɨɜɚɧɢɢɚɭɞɢ-

ɜɟɛɫɚɣɬ

ɨɩɟɬɟɥɶɡɜɭɱɚɧɢɟɦɨɠɟɬɜɜɨɞɢɬɶɫɹɢɥɢɜɵɜɨɞɢɬɶɫɹɧɚɧɟɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɯɭɪɨɜɧɹɯ

KWWSSLRQHHUGMFRPVXSSRUW

ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ

ɋɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɟɧɟɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬɫɹɤɨɝɞɚɤɨɞɧɨɦɭɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭɩɨɞɤɥɸɱɟɧɨ

ɧɟɫɤɨɥɶɤɨɦɢɤɲɟɪɨɜɞɚɧɧɨɣɦɨɞɟɥɢ

2424

Ru

ǬȖȗȖȓȕȐȚȍȓȤȕȈȧȐȕȜȖȘȔȈȞȐȧ

ǪȖȏȔȖȎȕȣȍȕȍȐșȗȘȈȊȕȖșȚȐȐșȗȖșȖȉȣȐȝțșȚȘȈȕȍȕȐȧ

Ɂɚɱɚɫɬɭɸɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟɫɪɚɛɚɬɵɜɚɟɧɢɟɨɲɢɛɨɱɧɨɜɨɫɩɪɢɧɢɦɚɟɬɫɹɡɚɧɟɩɨɥɚɞɤɢɢɥɢɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢȿɫɥɢɜɵɫɱɢɬɚɟɬɟɱɬɨɢɦɟɟɬɫɹɤɚɤɚɹɥɢɛɨɧɟɢɫɩɪɚɜ-

ɧɨɫɬɶɧɚɞɚɧɧɨɦɤɨɦɩɨɧɟɧɬɟɢɡɭɱɢɬɟɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɧɢɠɟȼɧɟɤɨɬɨɪɵɯɫɥɭɱɚɹɯɧɟɩɨɥɚɞɤɚɦɨɠɟɬɫɨɞɟɪɠɚɬɶɫɹɧɚɞɪɭɝɨɦɤɨɦɩɨɧɟɧɬɟɉɪɨɜɟɪɶɬɟɞɪɭɝɢɟɤɨɦ-

ɩɨɧɟɧɬɵɚɬɚɤɠɟɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɟɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɵȿɫɥɢɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨɛɵɥɨɭɫɬɪɚɧɢɬɶɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶɩɨɫɥɟɢɡɭɱɟɧɢɹɩɭɧɤɬɨɜɧɢɠɟɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɜɛɥɢɠɚɣɲɢɣ

ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣɫɟɪɜɢɫɧɵɣɰɟɧɬɪ3LRQHHUɢɥɢɤɞɢɥɟɪɭɞɥɹɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹɪɟɦɨɧɬɚ

ɉɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶɦɨɠɟɬɧɟɫɪɚɛɚɬɶɵɜɚɬɶɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦɩɨɩɪɢɱɢɧɟɫɬɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɚɢɥɢɞɪɭɝɢɯɜɧɟɲɧɢɯɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɣȼɬɚɤɢɯɫɥɭ-

ɱɚɹɯɨɛɵɱɧɭɸɪɚɛɨɬɭɦɨɠɧɨɜɨɫɫɬɚɧɨɜɢɬɶɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶɢɡɚɬɟɦɫɧɨɜɚɩɨɞɤɥɸɱɢɜɟɝɨ

ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɋɩɨɫɨɛɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ

ɇɟɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹɩɢɬɚɧɢɟ ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɥɢɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶɤɪɨɡɟɬɤɟɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨɬɨɤɚ

ɨɛɪɚɡɨɦ"

Ɂɜɭɱɚɧɢɟɨɬɫɭɬɫɬɜɭɟɬɢɥɢɫɥɢɲɤɨɦ

ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɫɟɥɟɤɬɨɪɚɜɯɨɞɚɧɚ

ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɫɟɥɟɤɬɨɪɚɜɯɨɞɚɞɥɹɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹɢɫɬɨɱɧɢɤɚɜɯɨɞɚ

ɧɢɡɤɢɣɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹ

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸɩɨɡɢɰɢɸ"

ɤɚɧɚɥɚɫɬɪ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɵɥɢɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟɤɚɛɟɥɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭ-

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟɤɚɛɟɥɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦɫɬɪ

ɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ"

ɇɟɡɚɝɪɹɡɧɟɧɵɥɢɬɟɪɦɢɧɚɥɵɢɲɬɟɤɟɪɵ" ɉɟɪɟɞɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɣɨɱɢɫɬɢɬɟɬɟɪɦɢɧɚɥɵɢɲɬɟɤɟɪɵ

ɇɟɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢ>MASTER ATT.@ɧɚ>–6 dB@ɞɪ" ɇɚɷɤɪɚɧɟ>USER SETUP@ɩɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɧɚ>MASTER ATT.@ɫɬɪ

ɇɟɜɨɡɨɦɨɠɧɨɜɵɜɟɫɬɢɰɢɮɪɨɜɨɟ

ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɥɢɱɚɫɬɨɬɚɞɢɫɤɪɟɬɢɡɚɰɢɢIVɰɢɮ-

ɇɚɷɤɪɚɧɟ>CLUB SETUP@ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ>Digital Master Out Sampling Rate@ɜɫɨɨɬɜɟɬ-

ɡɜɭɱɚɧɢɟ

ɪɨɜɨɝɨɚɭɞɢɨɜɵɯɨɞɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦ

ɫɬɜɢɢɫɨɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɹɦɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɫɬɪ

ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ"

ɂɫɤɚɠɟɧɢɟɡɜɭɱɚɧɢɹ ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦɭɪɨɜɟɧɶ

Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɪɭɱɤɭ>MASTER LEVEL@ɬɚɤɢɦɨɛɪɚɡɨɦɱɬɨɛɵɢɧɞɢɤɚɬɨɪɭɪɨɜɧɹɨɫɧɨɜ-

ɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɵɣɨɬɤɚɧɚɥɚ>MASTER@"

ɧɨɝɨɤɚɧɚɥɚɛɵɥɜɵɫɜɟɱɟɧɩɪɢɦɟɪɧɨɧɚ>0 dB@ɧɚɩɢɤɨɜɨɦɭɪɨɜɧɟɋɬɪ

ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ>MASTER ATT.@ɧɚ>–3 dB@ɢɥɢ>–6 dB@ɫɬɪ

ɉɪɚɜɢɥɶɧɨɥɢɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɭɪɨɜɟɧɶɚɭɞɢɨɜɯɨɞɚɧɚ

Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɪɭɱɤɭ>TRIM@ɬɚɤɢɦɨɛɪɚɡɨɦɱɬɨɛɵɢɧɞɢɤɚɬɨɪɭɪɨɜɧɹɤɚɧɚɥɚɜɵɫɜɟɱɢ-

ɤɚɠɞɵɣɤɚɧɚɥ"

ɜɚɥɫɹɨɤɨɥɨ>0 dB@ɧɚɩɢɤɨɜɨɦɭɪɨɜɧɟɋɬɪ

Ʉɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɧɟɞɨɫɬɭɩɟɧ ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵɥɢɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɢ

ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɢ>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@ɞɥɹɪɚɡ-

>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ

ɥɢɱɧɵɯɤɚɧɚɥɨɜɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦɋɬɪ

ɨɛɪɚɡɨɦ"

Ɂɚɩɭɫɤ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɫɩɨɦɨɳɶɸ

ɇɟɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢ>FADER START@ɧɚ>OFF@" ɇɚɷɤɪɚɧɟ>USER SETUP@ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ>FADER START@ɧɚ>ON@ɫɬɪ

ɮɟɣɞɟɪɚɧɟɞɨɫɬɭɩɟɧ

ɉɪɚɜɢɥɶɧɨɥɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶɤɬɟɪɦɢ-

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶɤɬɟɪɦɢɧɚɥɭ>LINK@ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦɱɟɪɟɡ

ɧɚɥɭ>LINK@"

/$1ɤɚɛɟɥɶɫɬɪ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɵɥɢɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɚɭɞɢɨɜɯɨɞɧɵɟɬɟɪɦɢɧɚɥɵɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɢɚɭɞɢɨɜɵɯɨɞɧɵɟɬɟɪɦɢ-

ɨɛɪɚɡɨɦ"

ɧɚɥɵ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɱɟɪɟɡɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɶɫɬɪ

ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢɧɨɦɟɪɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚ-

ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɧɨɦɟɪɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɞɥɹ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɧɚɧɨɦɟɪɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ

ɬɟɥɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ"

ɧɨɦɟɪɭɤɚɧɚɥɚɤɤɨɬɨɪɨɦɭɩɨɞɤɥɸɱɟɧɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɶ

>BEAT EFFECTS@ɧɟɫɪɚɛɚɬɵɜɚɟɬ ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɤɚɧɚɥɚ

ȼɪɚɳɚɹɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɤɚɧɚɥɚɷɮɮɟɤɬɚɜɵɛɟɪɢɬɟɤɚɧɚɥɤɤɨɬɨɪɨɦɭ

ɷɮɮɟɤɬɚɧɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸɩɨɡɢɰɢɸ"

ɧɭɠɧɨɩɪɢɦɟɧɢɬɶɷɮɮɟɤɬ

>SOUND COLOR FX@ɧɟɫɪɚɛɚɬɵɜɚɟɬ ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚɥɢɪɭɱɤɚ>COLOR@ɧɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ

ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɭ>COLOR@ɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟɢɥɢɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɢɫɬɪ

ɩɨɡɢɰɢɸ"

ɇɟɜɨɡɦɨɠɧɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɜɧɟɲɧɢɣ

ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚɥɢɤɧɨɩɤɚ>ON/OFF@ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@

ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFF@ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@ɢɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ>SND/RTN@ɧɚ>ON@ɫɬɪ

ɷɮɮɟɤɬɨɪ

ɧɚ>ON@"



ɉɪɚɜɢɥɶɧɨɥɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɜɧɟɲɧɢɣɷɮɮɟɤɬɨɪɤɬɟɪɦɢ-

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɜɧɟɲɧɢɣɷɮɮɟɤɬɨɪɤɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ>SEND@ɢ>RETURN@ɫɬɪ

ɧɚɥɭ>SEND@ɢɥɢ>RETURN@"

ɂɫɤɚɠɟɧɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɨɬɜɧɟɲɧɟɝɨ

ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣɭɪɨɜɟɧɶɚɭɞɢɨɜɵ-

Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɭɪɨɜɟɧɶɚɭɞɢɨɜɵɯɨɞɚɜɧɟɲɧɟɝɨɷɮɮɟɤɬɨɪɚ

ɷɮɮɟɤɬɨɪɚ

ɯɨɞɚɜɧɟɲɧɟɝɨɷɮɮɟɤɬɨɪɚ"

ɇɟɜɨɡɦɨɠɧɨɢɡɦɟɪɢɬɶɬɟɦɩBPMɢɥɢ

ɇɟɫɥɢɲɤɨɦɥɢɜɵɫɨɤɢɣɢɥɢɫɥɢɲɤɨɦɧɢɡɤɢɣɭɪɨɜɟɧɶ

Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɪɭɱɤɭ>TRIM@ɬɚɤɢɦɨɛɪɚɡɨɦɱɬɨɛɵɢɧɞɢɤɚɬɨɪɭɪɨɜɧɹɤɚɧɚɥɚɜɵɫɜɟɱɢ-

ɧɟɩɪɚɜɞɨɩɨɞɨɛɧɨɟɡɧɚɱɟɧɢɟɢɡɦɟɪɟɧɢɹ

ɚɭɞɢɨɜɯɨɞɚ"

ɜɚɥɫɹɨɤɨɥɨ>0 dB@ɧɚɩɢɤɨɜɨɦɭɪɨɜɧɟɋɬɪ

ɬɟɦɩɚBPM

Ɋɭɫɫɤɢɣ

ȾɥɹɧɟɤɨɬɨɪɵɯɞɨɪɨɠɟɤɦɨɠɟɬɛɵɬɶɧɟɜɨɡɦɨɠɧɵɦɢɡɦɟɪɢɬɶɬɟɦɩBPMȼɜɟɞɢɬɟ

ɬɟɦɩɜɪɭɱɧɭɸɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɤɢ>TAP@ɫɬɪ

ɂɡɦɟɪɟɧɧɵɣɬɟɦɩBPM

ɨɬɥɢɱɚɟɬɫɹɨɬ

ɁɧɚɱɟɧɢɹɦɨɝɭɬɫɥɟɝɤɚɪɚɡɥɢɱɚɬɶɫɹɢɡɡɚɪɚɡɥɢɱɧɵɯɦɟɬɨɞɨɜɢɡɦɟɪɟɧɢɹBPM

ɬɟɦɩɚɭɤɚɡɚɧɧɨɝɨɧɚ&'

Ʉɨɧɬɪɨɥɥɟɪɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',ɧɟ

ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢɪɟɠɢɦɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɢɤɨɧɬɪɨɥɥɟɪɚ

ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɪɟɠɢɦɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɢɤɨɧɬɪɨɥɥɟɪɚɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',ɧɚ6ODYH

ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɢɪɭɟɬ

ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',ɧɚ6ODYH"

ɉɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬɥɢɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣɤɨɧɬɪɨɥɥɟɪɩɨɫɥɟɞɨ-

Ʉɨɧɬɪɨɥɥɟɪɵɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',ɧɟɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɟ0,',ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɸɧɟ

ɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɸ"

ɦɨɝɭɬɫɢɧɯɪɨɧɢɡɢɪɨɜɚɬɶɫɹ

ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ0,',ɧɟɫɪɚɛɚɬɵɜɚɟɬ ȼɤɥɸɱɟɧɥɢɤɚɧɚɥ0,'," ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFF@ɞɥɹ>MIDI@ɫɬɪ

ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵɥɢɧɚɫɬɪɨɣɤɢ0,',ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ

Ⱦɥɹɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɦɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɦ'-ɨɬɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɫɨɨɛɳɟɧɢɹ0,',

ɨɛɪɚɡɨɦ"

ɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɞɨɥɠɧɵɛɵɬɶɧɚɡɧɚɱɟɧɵɧɚɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟ-

ɧɢɟ'-ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɧɚɡɧɚɱɟɧɢɢɫɨɨɛɳɟɧɢɣɫɦɨɬɪɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɤ

ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ'-

Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɧɟɪɚɫɩɨɡɧɚɟɬɫɹɩɨɫɥɟ

ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣɞɪɚɣɜɟɪɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟ

ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɧɵɣɞɪɚɣɜɟɪȿɫɥɢɨɧɭɠɟɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɩɟɪɟɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɟɝɨɫɬɪ

ɟɝɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭ

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ"



Ɉɬɤɥɸɱɟɧɢɥɢɦɢɝɚɟɬɢɧɞɢɤɚɬɨɪ86%

ɇɟɜɨɡɦɨɠɧɨɜɵɜɟɫɬɢɡɜɭɱɚɧɢɟɤɨɦɩɶɸ-

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɵɥɢɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɫɨɨɬɜɟɬ-

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɚɩɪɹɦɭɸɱɟɪɟɡɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣ86%ɤɚɛɟɥɶ

ɬɟɪɚɱɟɪɟɡɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬ

ɫɬɜɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ"

ɫɬɪ

ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵɥɢɧɚɫɬɪɨɣɤɢɚɭɞɢɨɜɵɯɨɞɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ

ȼɵɛɟɪɢɬɟɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɜɧɚɫɬɪɨɣɤɚɯɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɚɭɞɢɨɜɵɯɨɞɚɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨ

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ"

ɧɚɫɬɪɨɣɤɚɯɞɥɹɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹɫɦɨɬɪɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɤɩɪɢɥɨɠɟɧɢɸ

ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɫɟɥɟɤɬɨɪɚɜɯɨɞɚɧɚ

ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɫɟɥɟɤɬɨɪɚɜɯɨɞɚɧɚɩɨɡɢɰɢɸ>USB@ɋɬɪ

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸɩɨɡɢɰɢɸ"

ɇɟɜɨɡɦɨɠɧɨɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶɡɜɭɱɚɧɢɟ

ɋɯɟɦɚɝɟɧɟɪɢɪɭɸɳɚɹɷɯɨɞɥɹɡɜɭɱɚɧɢɣɷɮɮɟɤɬɨɜ>ECHO@>REVERB@>ROLL@

ɷɮɮɟɤɬɚɞɚɠɟɤɨɝɞɚɧɚɠɚɬɚɤɧɨɩɤɚ>CUE@

>SLIP ROLL@ɢ>REV ROLL@ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɚɩɨɫɥɟɫɯɟɦɵɷɮɮɟɤɬɚɩɨɷɬɨɦɭɡɜɭɱɚɧɢɟ

ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@

ɷɮɮɟɤɬɚɧɟɦɨɠɟɬɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹɗɬɨɧɟɹɜɥɹɟɬɫɹɩɪɢɡɧɚɤɨɦɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ

Ɂɜɭɱɚɧɢɟɢɫɤɚɠɚɟɬɫɹɩɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɥɢɚɧɚɥɨɝɨɜɵɣɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶɫɨɜɫɬɪɨɟɧ-

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɚɧɚɥɨɝɨɜɵɣɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶɫɨɜɫɬɪɨɟɧɧɵɦɮɨɧɨɜɵɦɷɤɜɚɥɚɣɡɟɪɨɦɤ

ɚɧɚɥɨɝɨɜɨɝɨɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɤɬɟɪɦɢɧɚ-

ɧɵɦɮɨɧɨɜɵɦɷɤɜɚɥɚɣɡɟɪɨɦ"

ɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ>CD/LINE@ɫɬɪ

ɥɚɦ>PHONO@ɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ

ȿɫɥɢɚɧɚɥɨɝɨɜɵɣɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶɫɨɜɫɬɪɨɟɧɧɵɦɮɨɧɨɜɵɦɷɤɜɚɥɚɣɡɟɪɨɦɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧ

ɂɥɢɧɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɹɩɨɞɫɜɟɬɤɚɢɧɞɢɤɚ-

ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦ3+212/,1(ɩɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɟɝɨɧɚ3+212

ɬɨɪɚɭɪɨɜɧɹɤɚɧɚɥɚɞɚɠɟɩɪɢɜɪɚɳɟɧɢɢ

ɇɟɩɨɞɤɥɸɱɟɧɥɢɚɭɞɢɨɢɧɬɟɪɮɟɣɫɞɥɹɤɨɦɩɶɸɬɟ-

ȿɫɥɢɢɦɟɟɬɫɹɜɵɯɨɞɥɢɧɟɣɧɨɝɨɭɪɨɜɧɹɚɭɞɢɨɢɧɬɟɪɮɟɣɫɚɞɥɹɤɨɦɩɶɸɬɟɪɨɜɩɨɞɤɥɸ-

ɪɭɱɤɢ>TRIM@

ɪɨɜɦɟɠɞɭɚɧɚɥɨɝɨɜɵɦɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟɦɢɞɚɧɧɵɦ

ɱɢɬɟɟɝɨɤɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ>CD/LINE@ɫɬɪ

ɚɩɩɚɪɚɬɨɦ"

ȿɫɥɢɚɧɚɥɨɝɨɜɵɣɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦ3+212/,1(ɩɟɪɟ-

ɤɥɸɱɢɬɟɟɝɨɧɚ3+212

Ru

2525

ǹȚȘțȒȚțȘȕȈȧșȝȍȔȈ

MIC1

MIC1 LEVEL

LAN

I/Fμcom

MIC2 LEVEL

ADC

ETHER SW IC

MIC2

Ether

DIGITAL

CD/LINE

TRIM

MASTER

SRC

DIT

ADC

PHONO

PHONES

CH1

LAN Digital MASTER

DAC

Control Tone

DIGITAL

ADC

MASTER 1

DIR

MIC

PHONES

CD/LINE

TRIM

DAC

ADC

CH1_Analog

MASTER

PHONO

MUTE

MASTER 2

CH2

Control Tone

CH2_Analog

DIGITAL

ADC

BOOTH

MUTE

BOOTH

DIR

DAC

CH3_Analog

CD/LINE

TRIM

DSP

REC

MUTE

REC

ADC

CH4_Analog

DAC

PHONO

SEND

MUTE

CH3

SEND

Control Tone

RETURN

DAC

DIGITAL

ADC

DIR

USB1/2

CH_1_Digital/USB1/2

SRC

CD/LINE

TRIM

USB3/4

ADC

CH_2_Digital/USB3/4

SRC

PHONO

CH4

Control Tone

CH_3_Digital/USB5/6

USB5/6

ADC

SRC

DIGITAL

DIR

CH_4_Digital/USB7/8

USB7/8

ADC

SRC

RETURN

CH1 Digital IN

CH2 Digital IN

CH3 Digital IN

CH4 Digital IN

CH1 USB1/2 IN

SRC

USB

CH2 USB3/4 IN

Type B

SRC

USB

I/Fμcom

USB

CH3 USB5/6 IN

SRC

CH4 USB7/8 IN

SRC

Control Tone

Control Tone

Control Tone

Control Tone

CH1 USB1/2 OUT

CH2 USB3/4 OUT

CH3 USB5/6 OUT

CH4 USB7/8 OUT

Booth

CHx in

Post CHx Fader

Level

CHx Control Tone

Analog_PHONO

Phono

Level meter CHx

BPM Detect CHx Select

MIC_Out

Booth Out

AMP

CH Fader

CF Assign

SEL

SOUND

3Band

SOUND

SOUND

MIC Output

Analog_CD LINE

COLOR

EQ/

BEAT

BEAT

CUE

BEAT

Thru

COLOR

COLOR

to Booth Monitor

EFFECT

ISOLATOR

EFFECT

EFFECT

EFFECT

Monitor

EFFECT

EFFECT

CF A

On/Off SW

Digital Trim

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CF B

Send/

3posi

Digital/USB

2posi

Return

MIX (REC OUT)

CH

CHx

CHx _CUE

Fader

REC out

Curve

Level meter Master

Switch

CH1-4 COMMON

3posi

Master

Boost

Digital out

Level

TalkOver ON/OFF

Master

Master

LINK in

Link

ATT

Assign Thru

Master

CUE

Limiter

Master

CUE

BPM Detect CF A

BPM Detect Master

MIC Monitor SW

CH1-4

Balance

Link_CUE

Cross

BEAT

Master

Master_CUE

Fader

BEAT

EFFECT

Mono/

Talk

Return in

BEAT

EFFECT

Master

STEREO

Over

H.P. out

Effect

Send out

CF A

Send/

(SND/RTN)

2posi

Assign A

Send/

Return

Talk Over

Talk

CHx

Return

Master

Mode

Advanced

Over

CHx Control Tone

Boost

USB Common out

CF A

Cross Fader A

/Normal

Level

Post CHx Fader

Mixer

BEAT

2para 4para

Cross Fader A

Audio

EFFECT

Output

CF B

Cross

CHx_CUE

Cross Fader B

Select

Assign B

Fader

Send/

Cross Fader B

CHx

HP Level

Curve

Return

MIC

BPM Detect MIC

Effect_CUE

CF B

Mono Split/

Switch

Stereo

MIX (REC OUT)

3posi

Master

Link_CUE

MIC

SWITCH

Balance

& MIXING

BPM Detect CF B

Master_CUE

CH1-4 COMMON

2Band

Off

BEAT

MIC1/2 in

MIC EQ

On

EFFECT

MIC_Out

MIC1,2

MIC In

TalkOver

MIC

MIC

Level

TalkOver ON/OFF

MIC 1,2

3posi

Send/

FILTER

detect

MIX

Return

MIC1,2 COMMON

MIC

[BEAT EFFECT

(

SND/RTN)]

[BEAT EFFECT(Others)]

Effect CH Select

[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]

Effect CH Select

Effect CH Select

Effect Out

CUE

Effect SW

CHx Cue On/Off SW

CHx

CHx

BEAT

CHx

Mixing

L

CF A/B

SEND Out

CF A/B

EFFECT

Level Depth

CF A/B

CHx_CUE

MIC

MIC

Processing

MIC

Effect Cue On/Off SW

Mono Split

H.P. MIX L Out

Master

Effect CH Select

Master

Master

R

No Cable

SEL

Effect Out

Effect_CUE

Stereo

Return Level

Effect SW

Effect_CUE

CHx

Link Cue On/Off SW

MIXING

MONO SPLIT/

SEL

CF A/B

STEREO SWITCH

RETURN

Link_CUE

MIC

2posi

Master

Cable Exist

Master

Mixing

Mono Split

Master Cue On/Off SW

CableCheck

Effect_CUE

L

SEL

Master_CUE

Stereo

H.P. MIX R Out

R

26

26

Ru

ǷȖȓțȟȍȕȐȍȘțȒȖȊȖȌșȚȊȈ

ǶȚȖȘȋȖȊȣȝȔȈȘȒȈȝȐ

ȏȈȘȍȋȐșȚȘȐȘȖȊȈȕȕȣȝȚȖȘȋȖȊȣȝȔȈȘȒȈȝ

ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɦɨɝɭɬɫɨɞɟɪɠɚɬɶɫɹɜɮɚɣɥɟɮɨɪɦɚɬɚ3')Ⱦɥɹ

®

®

ɱɬɟɧɢɹɮɚɣɥɨɜɜɮɨɪɦɚɬɟ3')ɬɪɟɛɭɟɬɫɹɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ$GREH

5HDGHU

ȿɫɥɢ

3LRQHHUɢUHNRUGER[ɹɜɥɹɸɬɫɹɬɨɪɝɨɜɵɦɢɦɚɪɤɚɦɢɢɥɢɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧ-

ɭɜɚɫɧɟɬ$GREH5HDGHUɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɟɝɨɫɩɨɦɨɳɶɸɫɫɵɥɤɢɞɥɹ

ɧɵɦɢɬɨɪɝɨɜɵɦɢɦɚɪɤɚɦɢ3,21((5&25325$7,21

ɡɚɝɪɭɡɤɢɧɚɷɤɪɚɧɟɦɟɧɸ&'520

0LFURVRIW:LQGRZVɢ:LQGRZV9LVWDɹɜɥɹɸɬɫɹɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢɬɨɪɝɨ-

ɜɵɦɢɦɚɪɤɚɦɢɢɥɢɬɨɪɝɨɜɵɦɢɦɚɪɤɚɦɢ0LFURVRIW&RUSRUDWLRQɜɋɒȺɢɢɥɢ

ɞɪɭɝɢɯɫɬɪɚɧɚɯ

$SSOH0DFLQWRVKɢ0DF26ɹɜɥɹɸɬɫɹɬɨɪɝɨɜɵɦɢɡɧɚɤɚɦɢɤɨɦɩɚɧɢɢ$SSOH

ǯȈȋȘțȏȒȈȕȈȐȉȖȓȍȍșȊȍȎȐȝȊȍȘșȐȑȐȕșȚȘțȒȞȐȑ

,QFɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢɜɋɒȺɢɞɪɭɝɢɯɫɬɪɚɧɚɯ

ȗȖȥȒșȗȓțȈȚȈȞȐȐȐDzȘȈȚȒȖȋȖȘțȒȖȊȖȌșȚȊȈ

$6,2ɹɜɥɹɟɬɫɹɬɨɪɝɨɜɨɣɦɚɪɤɨɣ6WHLQEHUJ0HGLD7HFKQRORJLHV*PE+

6HUDWR'-ɹɜɥɹɟɬɫɹɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɬɨɜɚɪɧɵɦɡɧɚɤɨɦ6HUDWR$XGLR

ȗȖȓȤȏȖȊȈȚȍȓȧǰȏȌȈȕȐȍȌȓȧ6HUDWR'-

5HVHDUFK/WGɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɜɋɒȺɢɞɪɭɝɢɯɫɬɪɚɧɚɯ

ɍɤɚɡɚɧɧɵɟɡɞɟɫɶɧɚɡɜɚɧɢɹɤɨɦɩɚɧɢɣɢɢɡɞɟɥɢɣɹɜɥɹɸɬɫɹɬɨɪɤɨɜɵɦɢɦɚɪɤɚɦɢ

1 ȼɫɬɚɜɶɬɟ&'520ɜ&'ɞɢɫɤɨɜɨɞɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ

ɢɯɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯɜɥɚɞɟɥɶɰɟɜ

Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɦɟɧɸ&'520

ȿɫɥɢɦɟɧɸ&'520ɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɩɨɫɥɟɡɚɝɪɭɡɤɢ&'520ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ

ɨɩɟɪɚɰɢɢɧɢɠɟ

Ⱦɥɹ:LQGRZV

ȼɦɟɧɸ>ɉɭɫɤ@±>Ʉɨɦɩɶɸɬɟɪ@ɢɥɢ>Ɇɨɣɤɨɦɩɶɸɬɟɪ@ɨɬɤɪɨɣɬɟ&'

ɞɢɫɤɨɜɨɞɢɞɜɚɠɞɵɳɟɥɧɢɬɟɩɨɢɤɨɧɤɟ>CD_menu.exe@

Ⱦɥɹ0DF26;

ȼ)LQGHUɞɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨɩɨɢɤɨɧɤɟ>CD_menu.app@

 ɉɪɢɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɢɦɟɧɸ&'520ɜɵɛɟɪɢɬɟ>'-0

657Ɂɚɝɪɭɡɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɮɚɣɥ

3')@ɡɚɬɟɦɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Ɂɚɩɭɫɬɢɬɶ@

 Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ³Ⱦɥɹɞɨɫɬɭɩɚɧɚɫɚɣɬɬɪɟɛɭɟɬɫɹ

ɢɧɬɟɪɧɟɬɫɪɟɞɚȼɵɩɨɞɤɥɸɱɟɧɵɤɂɧɬɟɪɧɟɬ"´ɓɟɥɤɧɢɬɟ

ɩɨ>Ⱦɚ@

Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɜɟɛɛɪɚɭɡɟɪɢɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɚɣɬɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-

KWWSSLRQHHUGMFRPVXSSRUW

4 ɇɚɫɚɣɬɟɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-ɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ³0DQXDOV´

ɜ³DJM-900SRT´

 ɇɚɫɬɪɚɧɢɰɟɡɚɝɪɭɡɤɢɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨɬɪɟɛɭɟɦɨɦɭɹɡɵɤɭ

ɞɥɹɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɣ

ɇɚɱɢɧɚɟɬɫɹɡɚɝɪɭɡɤɚɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɄɪɚɬɤɨɝɨɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɩɨɥɶ-

ɡɨɜɚɬɟɥɹɂɡɞɚɧɢɹɞɥɹ6HUDWR'-

ǯȈȋȘțȏȒȈȘțȒȖȊȖȌșȚȊȈȒȗȘȖȋȘȈȔȔȕȖȔț

ȖȉȍșȗȍȟȍȕȐȦ6HUDWR'-

1 ȼɫɬɚɜɶɬɟ&'520ɜ&'ɞɢɫɤɨɜɨɞɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ

Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɦɟɧɸ&'520

ȿɫɥɢɦɟɧɸ&'520ɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɩɨɫɥɟɡɚɝɪɭɡɤɢ&'520ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ

ɨɩɟɪɚɰɢɢɧɢɠɟ

Ɋɭɫɫɤɢɣ

Ⱦɥɹ:LQGRZV

ȼɦɟɧɸ>ɉɭɫɤ@±>Ʉɨɦɩɶɸɬɟɪ@ɢɥɢ>Ɇɨɣɤɨɦɩɶɸɬɟɪ@ɨɬɤɪɨɣɬɟ&'

ɞɢɫɤɨɜɨɞɢɞɜɚɠɞɵɳɟɥɧɢɬɟɩɨɢɤɨɧɤɟ>CD_menu.exe@

Ⱦɥɹ0DF26;

ȼ)LQGHUɞɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨɩɨɢɤɨɧɤɟ>CD_menu.app@

 ɉɪɢɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɢɦɟɧɸ&'520ɜɵɛɟɪɢɬɟ>6HUDWR'-

Ɂɚɝɪɭɡɢɬɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɤɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ

ɮɚɣɥ3')@ɡɚɬɟɦɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Ɂɚɩɭɫɬɢɬɶ@

 Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ³Ⱦɥɹɞɨɫɬɭɩɚɧɚɫɚɣɬɬɪɟɛɭɟɬɫɹ

ɢɧɬɟɪɧɟɬɫɪɟɞɚȼɵɩɨɞɤɥɸɱɟɧɵɤɂɧɬɟɪɧɟɬ"´ɓɟɥɤɧɢɬɟ

ɩɨ>Ⱦɚ@

Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɜɟɛɛɪɚɭɡɟɪɢɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɚɣɬɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-

4 ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>6RIWZDUH,QIR@ɜ>DJM-900SRT@ɧɚɫɚɣɬɟ

ɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-

>6HUDWR'-6XSSRUW,QIRUPDWLRQ@ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ

 ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɫɫɵɥɤɟɧɚɫɬɪɚɧɢɰɭɡɚɝɪɭɡɤɢ6HUDWR'-

Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɬɪɚɧɢɰɚɡɚɝɪɭɡɤɢ6HUDWR'-

KWWSVHUDWRFRP

 ȼɨɣɞɢɬɟɜɜɚɲɚɤɤɚɭɧɬɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ³6HUDWRFRP´

ȼɜɟɞɢɬɟɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɟɚɞɪɟɫɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣɩɨɱɬɵɢɩɚɪɨɥɶɢɜɨɣɞɢɬɟɜ

³6HUDWRFRP´

 ȼ³More Downloads´ɧɚɩɪɚɜɨɣɫɬɨɪɨɧɟɧɚɫɬɪɚɧɢɰɟ

ɡɚɝɪɭɡɤɢɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ³Serato DJ x.x User Manual´

Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɡɚɝɪɭɡɤɚɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɤɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ6HUDWR'-

Ru

2727

² &21752/&'

ɋɦɨɬɪɢɬɟɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɧɚɫɚɣɬɟɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-

ǺȍȝȕȐȟȍșȒȐȍȝȈȘȈȒȚȍȘȐșȚȐȒȐ

KWWSSLRQHHUGMFRPVXSSRUW

©3,21((5&25325$7,21ȼɫɟɩɪɚɜɚɡɚɳɢɳɟɧɵ

+ɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ

Ɍɪɟɛɨɜɚɧɢɹɤɩɢɬɚɧɢɸ ȼɞɨȼɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨɬɨɤɚȽɰȽɰ

ɉɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶȼɬ

ɉɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶɜɪɟɠɢɦɟɨɠɢɞɚɧɢɹȼɬ

ȼɟɫɨɫɧɨɜɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɤɝ

Ɇɚɤɫɝɚɛɚɪɢɬɵ ɦɦɒîɦɦȼîɦɦȽ

Ⱦɨɩɭɫɤɚɟɦɚɹɪɚɛɨɱɚɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɨɬ&ɞɨ&

Ⱦɨɩɭɫɤɚɟɦɚɹɪɚɛɨɱɚɹɜɥɚɠɧɨɫɬɶɨɬɞɨɛɟɡɤɨɧɞɟɧɫɚɰɢɢ

Ⱥɭɞɢɨɪɚɡɞɟɥ

ɑɚɫɬɨɬɚɞɢɫɤɪɟɬɢɡɚɰɢɢ ɤȽɰ

ɈɋɇɈȼɇɈɃɰɢɮɪɨɜɨɚɧɚɥɨɝɨɜɵɣɩɪɟɨɛɪɚɡɨɜɚɬɟɥɶ ɛɢɬ

Ⱦɪɭɝɢɟɚɧɚɥɨɝɨɜɨɰɢɮɪɨɜɵɟɢɰɢɮɪɨɜɨɚɧɚɥɨɝɨɜɵɟɩɪɟɨɛɪɚɡɨɜɚɬɟɥɢ ɛɢɬ

ɑɚɫɬɨɬɧɚɹɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚ

CDLINE ɨɬȽɰɞɨɤȽɰ

ɋɨɨɬɧɨɲɟɧɢɟɫɢɝɧɚɥɲɭɦɧɨɦɢɧɚɥɶɧɵɣɜɵɯɨɞ

PHONO ɞȻ

CD/LINE ɞȻ

MIC1MIC2 ɞȻ

ɈɛɳɟɟɧɟɥɢɧɟɣɧɨɟɢɫɤɚɠɟɧɢɟCD/LINE²MASTER1

ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɵɣɭɪɨɜɟɧɶɜɯɨɞɚɂɦɩɟɞɚɧɫɜɯɨɞɚ

PHONO ±G%XN:

CDLINE ±G%XN:

MIC1MIC2 ±G%XN:

RETURN ±G%XN:

ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɵɣɭɪɨɜɟɧɶɜɵɯɨɞɚɂɦɩɟɞɚɧɫɧɚɝɪɭɡɤɢɂɦɩɟɞɚɧɫɜɵɯɨɞɚ

MASTER1 G%XN::ɢɥɢɧɢɠɟ

MASTER2 G%XN::ɢɥɢɧɢɠɟ

REC OUT ±G%XN::ɢɥɢɧɢɠɟ

BOOTH G%XN:N:ɢɥɢɧɢɠɟ

SEND ±G%XN:N:ɢɥɢɧɢɠɟ

PHONESG%X::ɢɥɢɧɢɠɟ

ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɵɣɭɪɨɜɟɧɶɜɵɯɨɞɚɂɦɩɟɞɚɧɫɧɚɝɪɭɡɤɢ

MASTER1 G%Xɤ:

MASTER2

 G%XN:

ɉɟɪɟɯɨɞɧɨɟɡɚɬɭɯɚɧɢɟLINE ɞȻ

ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɷɤɜɚɥɚɣɡɟɪɚɤɚɧɚɥɚ

HI ɨɬ±ɞȻɞɨɞȻɤȽɰ

MIDɨɬ±ɞȻɞɨɞȻɤȽɰ

LOW ɨɬ±ɞȻɞɨɞȻȽɰ

ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɷɤɜɚɥɚɣɡɟɪɚɦɢɤɪɨɮɨɧɚ

HI ɨɬ±ɞȻɞɨɞȻɤȽɰ

LOW ɨɬ±ɞȻɞɨɞȻȽɰ

Ɍɟɪɦɢɧɚɥɵɜɯɨɞɚ/ɜɵɯɨɞɚ

ȼɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥPHONO

ɒɬɵɪɶɤɨɜɵɟɝɧɟɡɞɚ5&$ɧɚɛɨɪ

ȼɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥCDLINE

ɒɬɵɪɶɤɨɜɵɟɝɧɟɡɞɚ5&$ɧɚɛɨɪ

ȼɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥMIC1;/5756

Ʉɨɧɧɟɤɬɨɪ;/5ɝɧɟɡɞɨɞɥɹɧɚɭɲɧɢɤɨɜØɦɦɧɚɛɨɪ

ȼɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥMIC2756

ȽɧɟɡɞɨɧɚɭɲɧɢɤɨɜØɦɦɧɚɛɨɪ

ȼɯɨɞɧɵɟɬɟɪɦɢɧɚɥɵRETURN76

ȽɧɟɡɞɨɧɚɭɲɧɢɤɨɜØɦɦɧɚɛɨɪ

ɄɨɚɤɫɢɚɥɶɧɵɣɜɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥDIGITAL IN

ɒɬɵɪɶɤɨɜɵɟɝɧɟɡɞɚ5&$ɧɚɛɨɪ

ȼɵɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥMASTER

Ʉɨɧɧɟɤɬɨɪ;/5ɧɚɛɨɪ

ɒɬɵɪɶɤɨɜɵɟɝɧɟɡɞɚ5&$ɧɚɛɨɪ

ȼɵɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥBOOTH756

ȽɧɟɡɞɨɧɚɭɲɧɢɤɨɜØɦɦɧɚɛɨɪ

ȼɵɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥREC OUT

ɒɬɵɪɶɤɨɜɵɟɝɧɟɡɞɚ5&$ɧɚɛɨɪ

ȼɵɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥSEND76

ȽɧɟɡɞɨɧɚɭɲɧɢɤɨɜØɦɦɧɚɛɨɪ

ɄɨɚɤɫɢɚɥɶɧɵɣɜɵɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥDIGITAL MASTER OUT

ɒɬɵɪɶɤɨɜɵɟɝɧɟɡɞɚ5&$ɧɚɛɨɪ

ɌɟɪɦɢɧɚɥMIDI OUT

3',1ɧɚɛɨɪ

ȼɵɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥPHONES

ɋɬɟɪɟɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɟɝɧɟɡɞɨɧɚɭɲɧɢɤɨɜØɦɦɧɚɛɨɪ

ɌɟɪɦɢɧɚɥUSB

Ɍɢɩȼɧɚɛɨɪ

ɌɟɪɦɢɧɚɥLINK

Ɍɟɪɦɢɧɚɥ/$1%DVH7;ɧɚɛɨɪ

Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɢɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹɞɚɧɧɨɝɨɢɡɞɟɥɢɹɦɨɝɭɬɢɡɦɟ-

ɧɹɬɶɫɹɛɟɡɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹ

ȿɫɥɢɩɨɬɪɟɛɭɟɬɫɹɧɨɜɵɣ&21752/&'ɩɨɩɪɢɱɢɧɟɢɡɧɨɫɚɩɨɥɨɦɤɢɞɪ

ɫɦɨɬɪɢɬɟɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɧɢɠɟ

ɉɨɦɧɢɬɟɱɬɨɞɚɧɧɚɹɞɟɬɚɥɶɹɜɥɹɟɬɫɹɪɚɫɯɨɞɧɨɣɢɝɚɪɚɧɬɢɹɧɚɧɟɟɧɟ

ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹɞɚɠɟɜɬɟɱɟɧɢɟɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨɩɟɪɢɨɞɚ

28

28

Ru

Ɋɭɫɫɤɢɣ

Ru

2929

3030

Ru

Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о

месяце и годе производства.

Серийный номер

12 цифр

2 цифры

10 цифр

P1 P2

Дата изготовления оборудования

P1 - Год изготовления

Год 2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

Символ

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

Год 2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

Символ

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

P2 - Месяц изготовления

Месяц 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Символ

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

D3-7-10-7_A1_Ru

Ɋɭɫɫɤɢɣ

Ru

31

31

Примечание:

В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием

Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV

устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на

Российский рынок товаров.

Аудио и видеооборудование: 7 лет

Переносное аудиооборудование: 6 лет

Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет

Автомобильная электроника: 6 лет

D3-7-10-6_A1_Ru

© 2013 PIONEER CORPORATION.

All rights reserved.

© 2013 PIONEER CORPORATION.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

PIONEER CORPORATION

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan

Корпорация Пайонир

1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония

Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"

125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS (THAILAND) CO., LTD.

17th Fl., KPN Tower, 719 Rama 9 Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok 10310 TEL: 66-2-717-0777

PIONEER TECHNOLOGY (MALAYSIA) SDN. BHD

16th Floor, Menara Uni. Asia 1008 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur TEL: 60-3-2697-2920

ӒᎣ޷ӌԥϵѨ

ѯᢋѯіҀϲ෺ୣ࿆ӏ ĵıĸ Ĺ

TEL: 886-(0)2-2657-3588

ӒᎣႬφȞ෬ȟԥϵѨ

෬Οᓹߞؔᢋၿ ĺıĺġဵ Ķġዃ

TEL: 852-2848-6488

PIONEER GULF FZE

Lob 11-017, Jebel Ali Free Zone P.O. Box 61226, Jebel Ali Dubai TEL: 971-4-8815756

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270

PIONEER INTERNATIONAL LATIN AMERICA S.A.

Plaza Credicorp Bank, 14th Floor, Calle 50, No.120 Panama City 0816-01361 Republic of Panama TEL: 507-300-3900

K002_PSV_L

Сделано в Малайзии

Printed in Imprimé

<DRB1718-A>