Pioneer DJM-900SRT: Specifications
Specifications: Pioneer DJM-900SRT
Table of contents
- Contents
- Before start
- Installing the software
- Installation Procedure (Windows) Installing the Serato DJ software Installation procedure (Mac OS X)
- Installation Procedure (Windows) Installation procedure (Mac OS X) 9 Log in.
- 11 Read the terms of the license agreement carefully, and if you agree, click [Agree].
- Connections Rear panel
- Connecting input terminals Connecting output terminals
- Connecting to the control panel Connecting this unit and computer
- Operation Control Panel
- Basic Operation
- Advanced Operations About PRO DJ LINK Using the QUANTIZE function
- Using the FADER START function Using the SOUND COLOR FX function Using the BEAT EFFECT function Using the LINK MONITOR function
- Operating DJ software using the MIDI function Operating the [X-PAD]
- Operating an external MIDI sequencer
- Types of effects Types of SOUND COLOR FX effects Types of BEAT EFFECT
- MIDI assignment map Category
- Category
- Changing the settings About the auto standby function About the talk over function Setting preferences About the setting utility software
- Adjusting the buffer size (when using Windows ASIO) Setting the audio data output from this unit to the computer Checking the version of the driver software Checking the latest information on the driver software
- Additional information Troubleshooting
- Block Diagram
- Acquiring the manual About trademarks and registered trademarks
- Specifications

— CONTROL CD
English
See the information on the Pioneer DJ support site
Specifications
(http://pioneerdj.com/support/).
© 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
General
Power requirements ....................................................... AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption ...................................................................................................41 W
Power consumption (standby) .................................................................................0.4 W
Main unit weight ...................................................................................................... 7.1 kg
Max. external dimensions .......331 mm (width) x 107.9 mm (height) x 404 mm (depth)
Tolerable operating temperature ........................................................... +5 °C to +35 °C
Tolerable operating humidity ..........................................5 % to 85 % (no condensation)
Audio Section
Sampling rate ......................................................................................................... 96 kHz
MASTER D/A converter .......................................................................................... 32 bits
Other A/D and D/A converters ............................................................................... 24 bits
Frequency characteristic
CD/LINE ...............................................................................................20 Hz to 20 kHz
S/N ratio (rated output)
PHONO................................................................................................................88 dB
CD/LINE .............................................................................................................105 dB
MIC1, MIC2 .........................................................................................................84 dB
Total harmonic distortion (CD/LINE — MASTER1) ............................................ 0.005 %
Standard input level / Input impedance
PHONO.................................................................................................–52 dBu/47 k:
CD/LINE ................................................................................................–12 dBu/47 k:
MIC1, MIC2 ............................................................................................–52 dBu/8 k:
RETURN ................................................................................................–12 dBu/47 k:
Standard output level / Load impedance / Output impedance
MASTER1 ........................................................................+8 dBu/10 k:/5 : or lower
MASTER2 ......................................................................+2 dBu/10 k:/22 : or lower
REC OUT ........................................................................–8 dBu/10 k:/22 : or lower
BOOTH ..........................................................................+8 dBu/10 k:/1 k: or lower
SEND ............................................................................ –12 dBu/10 k:/1 k: or lower
PHONES .........................................................................+8.5 dBu/32 :/1 : or lower
Rated output level / Load impedance
MASTER1 ........................................................................................... +26 dBu/10 k:
MASTER2 ........................................................................................... +22 dBu/10 k:
Crosstalk (LINE) ........................................................................................................82 dB
Channel equalizer characteristic
HI ........................................................................................ –26 dB to +6 dB (13 kHz)
MID .......................................................................................–26 dB to +6 dB (1 kHz)
LOW ..................................................................................... –26 dB to +6 dB (70 Hz)
Microphone equalizer characteristic
HI ...................................................................................... –12 dB to +12 dB (10 kHz)
LOW ................................................................................. –12 dB to +12 dB (100 Hz)
Input / Output terminals
PHONO input terminal
RCA pin jacks ......................................................................................................4 sets
CD/LINE input terminal
RCA pin jacks ......................................................................................................4 sets
MIC1 input terminal (XLR/TRS)
XLR connector/phone jack (Ø 6.3 mm) .............................................................. 1 set
MIC2 input terminal (TRS)
Phone jack (Ø 6.3 mm) ........................................................................................ 1 set
RETURN Input terminals (TS)
Phone jack (Ø 6.3 mm) ........................................................................................ 1 set
DIGITAL IN coaxial input terminal
RCA pin jacks ......................................................................................................4 sets
MASTER output terminal
XLR connector...................................................................................................... 1 set
RCA pin jacks ....................................................................................................... 1 set
BOOTH output terminal (TRS)
Phone jack (Ø 6.3 mm) ........................................................................................ 1 set
REC OUT output terminal
RCA pin jacks ....................................................................................................... 1 set
SEND output terminal (TS)
Phone jack (Ø 6.3 mm) ........................................................................................ 1 set
DIGITAL MASTER OUT coaxial output terminal
RCA pin jacks ....................................................................................................... 1 set
MIDI OUT terminal
5P DIN .................................................................................................................. 1 set
PHONES output terminal
Stereo phone jack (Ø 6.3 mm) ............................................................................ 1 set
USB terminal
B type .................................................................................................................... 1 set
LINK terminal
LAN terminal (100Base-TX) ................................................................................. 1 set
The specifications and design of this product are subject to change without
notice.
If you require a new CONTROL CD due to wear, breakage, etc., see below.
Note that this part is expendables and not covered by the warranty, even within
the warranty period.
En
29

Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela
fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche et de la prise d’alimentation est un peu différente de ce qui est montré dans les illustrations. Toutefois, l’appareil
se raccorde et fonctionne de la même façon.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058b_A1_Fr
ATTENTION
Milieu de fonctionnement
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
obstrués)
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
AVERTISSEMENT
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
ATTENTION
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
cordon d’alimentation fait office de dispositif de
D3-4-2-1-3_A1_Fr
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
AVERTISSEMENT
complètement hors tension. Par conséquent, veillez à
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
installer l’appareil de telle manière que son cordon
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
d’alimentation puisse être facilement débranché de
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
PRÉCAUTION DE VENTILATION
débranché au niveau de la prise secteur si vous
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
prévoyez une période prolongée de non utilisation
espace suffisant autour de ses parois de manière à
(par exemple avant un départ en vacances).
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm à
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
l’arrière et 3 cm de chaque côté).
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
AVERTISSEMENT
D’ALIMENTATION
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
épais ou un lit.
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
AVERTISSEMENT
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
temps en temps. Contacter le service après-vente
veuillez contacter immédiatement un médecin.
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
D41-6-4_A1_Fr
remplacement.
S002*_A1_Fr
2
Fr

Informations supplémentaires
En cas de panne .............................................................................................................25
Schéma fonctionnel .......................................................................................................26
Sommaire
Obtention du manuel .....................................................................................................27
À propos des marques commerciales et des marques déposées .............................27
Pour ceux qui utilisent Serato DJ pour la première fois avec cet
Spécifications..................................................................................................................28
appareil
Reportez-vous au “Guide de démarrage rapide - Édition Serato DJ” pour effectuer
les réglages initiaux nécessaires à l’utilisation du CONTROL CD ou CONTROL
VINYL pour utiliser Serato DJ. Le “Guide de démarrage rapide - Édition Serato DJ”
peut être téléchargé depuis le site de support DJ de Pioneer
(http://pioneerdj.com/support/). Pour les instructions relatives au téléchargement,
reportez- vous à Téléchargement des dernières versions du mode d’emploi et du
Guide de démarrage rapide - Édition Serato DJ dans ce manuel (p.27).
Pour les utilisateurs du CONTROL VINYL
Si vous utilisez le CONTROL VINYL, utilisez un magasin qui vend des produits
Serato DJ ou un magasin en ligne tel que Serato (http://serato.com/).
Comment lire ce manuel
Prière de lire ce manuel et le “Guide de démarrage rapide – Édition Serato DJ”. Ces
deux documents contiennent des informations importantes que vous devez com-
prendre avant d’utiliser ce produit.
Pour les instructions sur l’acquisition du manuel du logiciel Serato DJ, reportez-
vous à Obtention du manuel (p.27).
Ce manuel contient essentiellement les descriptions des fonctions de l’appareil
proprement dit. Pour les instructions détaillées sur le fonctionnement du logiciel
Serato DJ, reportez-vous au manuel du logiciel Serato DJ et au “Guide de démar-
rage rapide – Édition Serato DJ”.
Le manuel du logiciel Serato DJ peut être téléchargé de “Serato.com”. Pour le
détail, reportez-vous à Téléchargement du manuel du logiciel Serato DJ (p. 27).
La dernière version des instructions d’emploi (ce manuel) et du “Guide de
démarrage rapide – Édition Serato DJ” peut être téléchargée du site de sup-
port de Pioneer. Pour plus de détails, reportez-vous à Téléchargement des
dernières versions du mode d’emploi et du Guide de démarrage rapide - Édition
Serato DJ (p.27).
Dans ce manuel, les noms de canaux et de touches indiqués sur le produit, les
noms de menus dans le logiciel, etc. sont indiqués entre crochets ([ ]). (ex. canal
[MASTER], menu [ON/OFF], menu [File])
Veuillez noter que les écrans et les caractéristiques techniques du logiciel décrit
dans ce manuel, ainsi que l’aspect externe et les caractéristiques techniques
du matériel sont en cours de développement de sorte que les caractéristiques
finales peuvent être différentes.
Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les réglages du
navigateur web, etc., le fonctionnement peut être différent des marches à suivre
indiquées dans ce mode d’emploi.
Informations préliminaires
Caractéristiques ................................................................................................................4
Contenu du carton d’emballage .....................................................................................4
Installation du logiciel
Installation du pilote .........................................................................................................5
Installation du logiciel Serato DJ ....................................................................................6
Raccordements
Panneau arrière ................................................................................................................9
Raccordement des prises d’entrée ...............................................................................10
Raccordement des prises de sortie ..............................................................................10
Raccordement au panneau de commande .................................................................11
Raccordement de cet appareil à un ordinateur ...........................................................11
Fonctionnement
Panneau de commande .................................................................................................12
Opérations de base .........................................................................................................13
Opérations avancées ......................................................................................................14
Types d’effets
Types d’effets SOUND COLOR FX .................................................................................18
Types de BEAT EFFECT ...................................................................................................18
Tableau des attributions MIDI
Tableau des attributions MIDI .......................................................................................21
Changement des réglages
À propos de la mise en veille automatique ..................................................................23
À propos de la fonction talkover ....................................................................................23
Réglage des préférences ...............................................................................................23
À propos de l’utilitaire de réglage .................................................................................23
Vérification des toutes dernières informations concernant le pilote.........................24
Fr
3

Informations préliminaires
Caractéristiques
Cet appareil est une table de mixage à 4 canaux conçue pour garantir des presta-
tions DJ optimales lorsque le logiciel DJ “Serato DJ” de Serato est utilisé. Il intègre
une carte son compatible avec Serato DJ et, dès qu’il est raccordé à un ordinateur
avec un câble USB, les prestations avec Serato DJ peuvent commencer sans
réglages complexes.
De plus, la fonction scratch de Serato DJ peut être contrôlée par le CONTROL VINYL
(disque) ou CONTROL CD.
Par ailleurs, cet appareil présente les principales fonctions, la qualité et les per-
formances d’un Pioneer DJM-900nexus, devenu la norme dans tous les clubs du
monde entier et un puissant support pour tous les professionnels DJ actifs sur la
scène disco.
PLUG AND PLAY
Cet appareil contient une carte sonore USB pour la connexion à un ordinateur. Un
ordinateur peut être raccordé simplement à l’aide d’un câble USB ; il est inutile de
se procurer une autre carte son.
De plus, quand Serato DJ est lancé, cet appareil est automatiquement sélectionné
comme dispositif sonore, de sorte que les prestations DJ avec Serato DJ peuvent
immédiatement démarrer, sans avoir à faire des réglages ennuyeux.
De plus, la fonction scratch de Serato DJ peut être contrôlée par le CONTROL VINYL
(disque) ou CONTROL CD.
HAUTE QUALITÉ SONORE
Cet appareil emploie un convertisseur N/A 32 bits, et grâce à d’autres composants
équivalents à ceux des équipements audio de haute qualité, le son de la sortie
principale et de la sortie cabine et casque est nettement amélioré. Le bruit numé-
rique est également supprimé grâce au processeur de signal numérique 32 bits.
Par ailleurs, le bruit est également réduit sur le circuit analogique grâce à l’emploi
d’un amplificateur hybride équilibré de haute qualité sonore et d’un circuit de sortie
entièrement équilibré.
SOUND COLOR FX&BEAT FX
Cet appareil est pourvu des fonctions SOUND COLOR FX et BEAT FX qui ont été
bien accueillies dans la série DJM. Avec SOUND COLOR FX, les effets souhaités
s’appliquent simplement en tournant le bouton, ce qui permet des arrangements
originaux de morceaux et démultiplie les possibilités de remixage. D’une grande
précision, les informations du BPM et des positions des temps du morceau en
cours de lecture avec Serato DJ peuvent être obtenues par l’USB, de sorte que le
BEAT EFFECT peut être appliqué au rythme du morceau. Lorsque le mode de quan-
tification est utilisé, l’effet est automatiquement synchronisé même si l’opération
BEAT EFFECT est décalée, si bien que les effets s’appliquent au rythme du morceau.
FADER DURABLE
Le crossfader et les faders de canaux possèdent une structure à glissière où les bou-
tons de fader sont supportés par deux axes métalliques. Ils glissent facilement sans
à-coups et sont d’une grande résistance. Cette structure les protège bien contre
les liquides et la poussière. Quant au scratching, le crossfader utilise un système
magnétique unique en son genre résistant à 10 millions d’opérations tout en conser-
vant un maniement subtil. Les faders de canaux sont approximativement trois fois
plus résistants que ceux des modèles antérieurs Pioneer (DJM-800).
DISPOSITION STANDARD
Cet appareil présente une disposition des commandes identique à celle de tous les
DJM Pioneer, la référence mondiale en matière de console de mixage DJ.
La disposition simple et directe du panneau de commande facilite non seulement
les prestations DJ mais permet aussi aux DJ utilisant cet appareil pour la première
fois des manipulations sans tâtonnement, si bien que cet appareil peut être utilisé
sans crainte comme console de mixage permanente de la discothèque.
Contenu du carton d’emballage
CD-ROM (Disque d’installation)
Câble USB
Cordon d’alimentation
Mode d’emploi (ce document)
Serato DJ CONTROL CD × 2
4
Fr

Installation du logiciel
Programme, vous déclarez et garantissez que vous ne vous trouvez pas dans de
Installation du pilote
tels pays et ne figurez pas sur de telles listes. Vous acceptez aussi de ne pas utiliser
Ce logiciel pilote est un programme propriétaire permettant de pourvoir en entrée
ce Programme dans un but interdit par la loi des États-Unis, y compris mais sans
Français
et sortie les signaux audio de l’ordinateur. Installez le logiciel pilote au préalable sur
s’y limiter, pour le développement, la conception, la fabrication ou la production
l’ordinateur pour pouvoir utiliser cet appareil raccordé à un ordinateur sur lequel le
d’armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou de missiles.
système d’exploitation Windows ou Mac est installé.
5 DOMMAGES-INTÉRÊTS ET RECOURS POUR INFRACTION
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à
Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts seuls seraient inadé-
Accord de licence du logiciel
quats. En plus des dommages-intérêts et autres recours auxquels Pioneer peut avoir
Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien la personne
droit, vous acceptez que Pioneer puisse saisir la justice pour empêcher toute infrac-
installant le programme que toute entité légale unique pour laquelle cette personne
tion ou tout risque d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.
agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).
6 RÉSILIATION
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE
Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à n’importe
PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE CET
quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez arrêter d’utiliser le pro-
ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/OU D’UTILISER
gramme, le supprimer définitivement de votre ordinateur ou dispositif mobile où il
LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE À VOTRE RESPECT
réside, et détruire toutes les copies du programme et de la documentation en votre
DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE OU ÉLECTRONIQUE N’EST
possession, avec confirmation écrite à Pioneer de l’exécution de ces obligations.
NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ
Les sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 et 7 resteront en vigueur après la résiliation de cet
PAS LA TOTALITÉ DES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À
accord.
UTILISER LE PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE
DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.
7 CONDITIONS GÉNÉRALES
1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses filiales ne seront
1 DÉFINITIONS
responsables au sujet de cet accord ou de son contenu, quel que soit le
1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les spécifications
fondement invoqué, de quelque dommage que ce soit, indirect, direct, spé-
et l’aide fournies par Pioneer pour aider à installer et à utiliser le programme.
cial, induit ou à valeur répressive, ou de dommages en raison de perte de
2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel Pioneer et
bénéfices, de revenu, d’affaires, d’économies, de données, d’utilisation, ou
dont Pioneer vous concède la licence par cet accord.
de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même s’ils sont prévenus
2 LICENCE DE PROGRAMME
de la possibilité de tels dommages ou si ces dommages sont prévisibles. En
1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet accord,
aucun cas la responsabilité de Pioneer pour tous dommages ne dépassera
Pioneer vous concède une licence limitée, non-exclusive, non-transférable
le montant que vous avez payé à Pioneer ou à ses filiales pour le programme.
(sans le droit de sous-licencier) :
Les parties admettent que les limites de responsabilité et l’affectation de
a Pour installer une seule copie du programme sur votre ordinateur ou dis-
risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du programme et sont des
positif mobile, pour utiliser le programme seulement pour votre besoin
éléments intrinsèques du marché entre les parties, sans lesquels Pioneer
personnel conformément à cet accord et à la documentation (“Utilisation
n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas été partie prenante de cet
autorisée”) ;
accord.
b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation autorisée ;
2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité contenues
et
dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits légaux comme consom-
c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de sauvegarde,
mateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où de telles
pourvu que tous les titres et marques, copyright et avertissements de
limitations ou exclusions sont permises sous les lois de la juridiction où vous
droits limités soient reproduits sur cette copie.
êtes situé.
2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme ou la docu-
3 Caractère facultatif et renonciation. Si une clause de cet accord s’avère être
mentation de façon autre que celle expressément permise par cet accord.
illégale, invalide ou inapplicable d’une manière ou d’une autre, elle sera
Vous ne pouvez pas transférer, sous-licencier, louer, louer à crédit bail ou
appliquée dans la mesure du possible ou, si elle est totalement inapplicable,
prêter le programme, ou l’utiliser pour la formation d’une tierce partie, dans
sera considérée comme coupée et supprimée de cet accord, et le reste
une activité commerciale de service informatique en temps partagé ou d’as-
continuera d’être en vigueur. La renonciation par une partie ou l’autre à tout
sistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l’intermédiaire d’une tierce
défaut ou manquement de cet accord ne donnera pas lieu à la suppression
partie, modifier, désosser, désassembler ou décompiler le programme, sauf
d’un défaut ou manquement autre ou ultérieur.
dans la limite expressément permise par la loi en vigueur et, le cas échéant,
4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer, déléguer ou
seulement après que vous ayez informé Pioneer par écrit de vos intentions.
altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou tous droits ou obliga-
3 Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et intérêt dans
tions qui s’y rapportent, que ce soit volontairement ou involontairement,
et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial et autres droits de
par action légale ou autre, sans le consentement écrit préalable de Pioneer.
propriété intellectuelle liés au programme et à la documentation, ainsi qu’à
Toute cession, tout transfert ou toute délégation émanant de votre part sera
tout produit qui en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun droit, explicite
nul et non avenant. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera les
ou implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet accord.
parties et leurs successeurs et délégués respectifs.
4 Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de fournir une assistance,
5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord entre les
une maintenance, des mises à niveau, des modifications ou des nouvelles
parties et remplace tous les accords ou propositions antérieurs ou actuels,
versions pour le programme ou la documentation liés à cet accord.
écrits ou verbaux, en ce qui concerne son contenu. Cet accord ne peut pas
être modifié ou amendé sans le consentement écrit préalable de Pioneer, et
3 EXCLUSION DE GARANTIE
aucun autre acte, document, usage ou convention ne pourra amender ou
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS “TELS QUELS” SANS
modifier cet accord.
CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ DE LES
6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et interprété
UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI,
selon celles-ci.
PIONEER EXCLUT EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU
PROGRAMME ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE,
OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE L’ÉCHANGE,
Précautions à prendre lors de l’installation
Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE TITRE OU DE
Avant d’installer le pilote, veillez à éteindre cet appareil et à débrancher le câble
NON-CONTREFAÇON.
USB de cet appareil et de l’ordinateur.
Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil raccordé à
4 CONTRÔLE DE L’EXPORTATION ET CONFORMITÉ AUX LOIS
l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une erreur peut se produire.
ET RÈGLEMENTS
Si vous interrompez l’installation en cours, recommencez l’installation depuis le
Vous ne pouvez utiliser, exporter ou réexporter le Programme que dans la mesure
début en procédant de la façon suivante.
où la loi des États-Unis et les lois de la juridiction où le Programme a été obtenu
Lisez attentivement Accord de licence du logiciel avant d’installer le logiciel pro-
vous en donne l’autorisation. En particulier, mais sans s’y limiter, le Programme ne
priétaire de cet appareil.
peut pas être exporté ou réexporté (a) dans les pays soumis à un embargo des États-
Avant d’installer le pilote, fermez tous les programmes ouverts sur votre
Unis ou (b) aux personnes figurant dans la Liste de Ressortissants spécifiquement
ordinateur.
désignés du Ministère des Finances des États-Unis ou dans les listes de Personnes
Le pilote est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants :
ou Entités refusées du ministère du Commerce des États-Unis. En utilisant ce
Fr
5

Systèmes d’exploitation pris en charge
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur.
Le dossier du CD-ROM apparaît.
Mac OS X 10.6 / 10.7 / 10.8
Double-cliquez sur l’icône du CD sur le bureau si les dossiers n’apparaissent
Version à 32
pas après l’insertion du CD-ROM.
®
®
bits
Windows
8/Windows
8 Professionnel
Version à 64
2 Double-cliquez sur [CD_menu.app].
bits
Version à 32
3 Sur le menu qui apparaît, sélectionnez [Installer le Logiciel
®
bits
Windows
7 Édition Familiale Premium/Professionnel/Édition Intégrale
de pilotage], puis cliquez sur [Demarrer].
Version à 64
bits
4 “Télécharger la toute dernière version ? Une connexion
Version à 32
internet est nécessaire pour pouvoir accéder au site.”
®
Windows Vista
Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/
bits
apparaît. Cliquez sur [Oui].
Intégrale
Version à 64
Le navigateur web démarre et le site de support DJ de Pioneer apparaît.
bits
®
Windows
XP Édition Familiale/Édition Professionnelle (SP3 ou
Version à 32
5 Cliquez sur [Software Download] dans [DJM-900SRT] sur le
ultérieur)
bits
site de support DJ de Pioneer.
®
Windows
XP Édition Professionnelle 64 bits n’est pas pris en charge.
6 Cliquez sur [Driver Software].
Le CD-ROM fourni contient des programmes d’installation pour les 12 langues
suivantes.
7 Depuis la page de téléchargement, téléchargez le pilote
Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russe,
Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Coréen et Japonais
pour Mac OS (DJM-900SRT_M_X.X.X.dmg).
Les personnes qui utilisent des systèmes d’exploitation dans d’autres langues
8 Double-cliquez sur le fichier téléchargé.
doivent suivre les instructions à l’écran et sélectionner [English (anglais)].
L’écran du menu [DJM-900SRT_AudioDriver] apparaît.
9 Double-cliquez sur [DJM-900SRT_AudioDriver.pkg].
Marche à suivre (Windows)
L’écran d’installation du pilote apparaît.
Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation avant d’installer le
10 Vérifiez les détails sur l’écran et cliquez sur [Continuer].
pilote.
Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation de l’admi-
11 Lorsque l’écran du contrat de licence apparaît, lisez
nistrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme administrateur de votre
Accord de licence du logiciel attentivement, puis cliquez sur
ordinateur avant de procéder à l’installation.
[Continuer].
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur.
Le menu du CD-ROM apparaît.
12 Si vous acceptez les conditions du Accord de licence du
Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, double-cli-
logiciel, cliquez sur [D'accord.].
quez sur le lecteur CD à partir du menu [Démarrer] – [Ordinateur] (ou [Poste
Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel, cliquez sur
de travail]).
[N'accepte pas] et arrêtez l’installation.
2 Sur le menu qui apparaît, sélectionnez [Installer le Logiciel
13 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui
de pilotage], puis cliquez sur [Demarrer].
apparaissent à l’écran.
Cliquez sur [Annuler] pour annuler l’installation lorsqu’elle a démarré.
3 “Télécharger la toute dernière version ? Une connexion
internet est nécessaire pour pouvoir accéder au site.”
apparaît. Cliquez sur [Oui].
Installation du logiciel Serato DJ
Le navigateur web démarre et le site de support DJ de Pioneer apparaît.
Serato DJ est une application logicielle DJ de Serato. En reliant l’ordinateur sur
4 Cliquez sur [Software Download] dans [DJM-900SRT] sur le
lequel ce logiciel est installé à cet appareil, il est possible d’effectuer des perfor-
mances DJ.
site de support DJ de Pioneer.
Reportez-vous au “Guide de démarrage rapide - Édition Serato DJ” pour effectuer
5 Cliquez sur [Driver Software].
les réglages initiaux nécessaires à l’utilisation du CONTROL CD ou CONTROL
VINYL pour utiliser Serato DJ. Le “Guide de démarrage rapide - Édition Serato DJ”
6 Depuis la page de téléchargement, téléchargez le pilote
peut être téléchargé depuis le site de support DJ de Pioneer
pour Windows (DJM-900SRT_X.XXX.exe).
(http://pioneerdj.com/support/). Pour les instructions relatives au téléchargement,
reportez- vous à Téléchargement des dernières versions du mode d’emploi et du
7 Double-cliquez sur le fichier téléchargé.
Guide de démarrage rapide - Édition Serato DJ dans ce manuel (p.27).
L’écran d’installation du pilote apparaît.
Pour la toute dernière version du logiciel Serato DJ, accédez à Serato.com et télé-
8 Lisez attentivement le Accord de licence du logiciel, puis
chargez le logiciel de ce site. Vous trouverez aussi un lien pour le téléchargement
cochez [D'accord.] et cliquez sur [OK] si vous en acceptez les
du logiciel sur le CD-ROM fourni.
conditions.
Veuillez noter que les écrans et les spécifications de logiciel utilisés dans ce
Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel, cliquez sur
manuel sont en cours d’élaboration et peuvent être différents des spécifications
[Annuler] et arrêtez l’installation.
définitives.
Pour les instructions sur le fonctionnement du logiciel Serato DJ, reportez-vous au
9 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui
manuel du logiciel Serato DJ.
Le manuel du logiciel Serato DJ peut être téléchargé de “Serato.com”. Pour
apparaissent à l’écran.
plus de détails, reportez-vous à Téléchargement du manuel du logiciel Serato DJ
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur
(p.27).
[Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.
Installation sur Windows XP
Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez
Environnement fonctionnel minimal
sur [Continuer] et continuez l’installation.
Systèmes d’exploitation pris en
Lorsque le programme d’installation est terminé, le message Installation termi-
Processeur et mémoire requise
charge
née apparaît.
®
Processeur Intel
Core™ 2 Duo 2,0 GHz ou
Version à 32
plus
bits
1 Go ou plus de RAM
Marche à suivre (Mac OS X)
Mac OS X : 10.6.8, 10.7.4 et 10.8
®
Processeur Intel
, Core™ 2 Duo 2,4 GHz ou
Version à 64
Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation avant d’installer le
plus
bits
pilote.
4 Go ou plus de RAM
Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation de l’admi-
nistrateur de votre ordinateur. Ayez à disposition le nom et le mot de passe de
l’administrateur de votre ordinateur.
6
Fr

Systèmes d’exploitation pris en
8 Connectez-vous.
Processeur et mémoire requise
charge
Saisissez l’adresse de messagerie et le mot de passe enregistrés pour la connexion
®
à “Serato.com”.
Processeur Intel
, Core™ 2 Duo 2,0 GHz ou
Version à 32
plus
bits
9 Téléchargez le logiciel Serato DJ de la page de
2 Go ou plus de RAM
Windows : Windows 7
®
téléchargement.
Processeur Intel
, Core™ 2 Duo 2,4 GHz ou
Version à 64
Décompressez le fichier téléchargé, puis double-cliquez sur le fichier décompressé
plus
bits
pour démarrer l’installateur.
4 Go ou plus de RAM
10 Lisez attentivement les termes du contrat de licence et, si
Français
Divers
Un port USB 2.0 est indispensable pour raccorder cet ordinateur
vous acceptez, sélectionnez [I agree to the license terms and
Port USB
à cet appareil.
conditions] puis cliquez sur [Install].
Résolution de l’écran Résolution de 1 280 x 720 ou plus
Une connexion Internet est nécessaire pour l’enregistrement du
Connexion Internet
compte utilisateur sur “Serato.com” et pour le téléchargement
du logiciel.
Pour les toutes dernières informations sur l’environnement opérationnel et la compatibilité
ainsi que pour acquérir le tout dernier système d’exploitation, reportez-vous à “Software
Info” dans “DJM-900SRT” sur le site de support DJ de Pioneer ci-dessous :
http://pioneerdj.com/support/
Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n’est pas garanti, même lorsque les conditions de
fonctionnement mentionnées ci-dessus sont remplies.
Selon les réglages d’économie d’énergie de l’ordinateur, etc. la capacité de traitement du
processeur et du disque dur peut être insuffisante. Lorsque vous utilisez Serato DJ, assurez-
Si vous n’acceptez pas le contenu du contrat d’utilisation, cliquez sur [Close]
vous que l’ordinateur est en état de fournir sa performance optimale (par exemple en laissant
pour annuler l’installation.
le cordon d’alimentation raccordé), surtout s’il s’agit d’un ordinateur portable.
L’installation commence.
L’emploi d’Internet exige la signature d’un contrat séparé avec un fournisseur de services
Internet et le paiement de droits.
Marche à suivre (Windows)
Ne raccordez cet appareil et l’ordinateur que lorsque l’installation est terminée.
Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme administrateur de
l’ordinateur avant l’installation.
Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.
Lorsqu’elle est terminée, le message d’installation réussie apparaît.
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD de l’ordinateur.
Le menu du CD-ROM apparaît.
11 Cliquez sur [Close] pour fermer l’installateur Serato DJ.
Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, ouvrez
le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu
[Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe].
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez
[Télécharger le logiciel Serato DJ.], puis cliquez sur [Demarrer].
Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].
3 “Une connexion internet est nécessaire pour pouvoir
accéder au site. Connecté à internet ?” apparaît. Cliquez sur
[Oui].
Le navigateur web démarre et le site de support DJ de Pioneer apparaît.
Marche à suivre (Mac OS X)
4 Cliquez sur [Software Info] dans [DJM-900SRT] sur le site de
support DJ de Pioneer.
Ne raccordez cet appareil et l’ordinateur que lorsque l’installation est terminée.
[Serato DJ Support Information] apparaît.
Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.
5 Cliquez sur le lien vers la page de téléchargement de Serato
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD de l’ordinateur.
DJ.
Le menu du CD-ROM apparaît.
La page de téléchargement de [Serato DJ] apparaît.
Double-cliquez sur l’icône du CD sur le bureau si les dossiers n’apparaissent
pas après l’insertion du CD-ROM.
6 Connectez-vous à votre compte utilisateur sur “Serato.
com”.
2 Double-cliquez sur [CD_menu.app].
Si vous possédez déjà un compte utilisateur sur “Serato.com”, passez au
point 8.
3 Sélectionnez [Télécharger le logiciel Serato DJ.] dans le
Si vous ne possédez pas déjà un compte utilisateur, procédez de la façon
menu du CD-ROM, puis cliquez sur [Demarrer].
suivante.
— Suivez les instructions à l’écran, saisissez votre adresse de messagerie et
4 “Une connexion internet est nécessaire pour pouvoir
le mot de passe souhaité, puis sélectionnez votre région de résidence.
accéder au site. Connecté à internet ?” apparaît. Cliquez sur
— Si vous cochez [E-mail me Serato newsletters], Serato vous enverra
[Oui].
des newsletters avec les toutes dernières informations sur les produits
Le navigateur web démarre et le site de support DJ de Pioneer apparaît.
Serato.
— Lorsque l’enregistrement du compte utilisateur est terminé, vous rece-
5 Cliquez sur [Software Info] dans [DJM-900SRT] sur le site de
vrez un message à l’adresse de messagerie indiquée. Vérifiez le contenu
support DJ de Pioneer.
du message envoyé par “Serato.com”.
[Serato DJ Support Information] apparaît.
Veillez à ne pas oublier l’adresse de messagerie et le mot de passe spécifiés
lors de votre enregistrement. Ils seront nécessaires pour la mise à jour du
6 Cliquez sur le lien vers la page de téléchargement de Serato
logiciel.
Les informations personnelles entrées lors de l’enregistrement d’un nouveau
DJ.
compte utilisateur peuvent être collectées, traitées et utilisées selon les
La page de téléchargement de [Serato DJ] apparaît.
règles de la politique de confidentialité consultables sur le site Serato.
7 Connectez-vous à votre compte utilisateur sur “Serato.
7 Cliquez sur le lien dans le message envoyé par “Serato.
com”.
com”.
Si vous possédez déjà un compte utilisateur sur “Serato.com”, passez au
Ceci vous conduit à la page de téléchargement de Serato DJ. Passez au point 9.
point 8.
Si vous ne possédez pas déjà un compte utilisateur, procédez de la façon
suivante.
Fr
7

— Suivez les instructions à l’écran, saisissez votre adresse de messagerie et
le mot de passe souhaité, puis sélectionnez votre région de résidence.
— Si vous cochez [E-mail me Serato newsletters], Serato vous enverra
des newsletters avec les toutes dernières informations sur les produits
Serato.
— Lorsque l’enregistrement du compte utilisateur est terminé, vous rece-
vrez un message à l’adresse de messagerie indiquée. Vérifiez le contenu
du message envoyé par “Serato.com”.
Veillez à ne pas oublier l’adresse de messagerie et le mot de passe spécifiés
lors de votre enregistrement. Ils seront nécessaires pour la mise à jour du
logiciel.
Les informations personnelles entrées lors de l’enregistrement d’un nouveau
compte utilisateur peuvent être collectées, traitées et utilisées selon les
règles de la politique de confidentialité consultables sur le site Serato.
8 Cliquez sur le lien dans le message envoyé par “Serato.
com”.
Ceci vous conduit à la page de téléchargement de Serato DJ. Passez au point 9.
9 Connectez-vous.
Saisissez l’adresse de messagerie et le mot de passe enregistrés pour la connexion
à “Serato.com”.
10 Téléchargez le logiciel Serato DJ de la page de
téléchargement.
Décompressez le fichier téléchargé, puis double-cliquez sur le fichier décompressé
pour démarrer l’installateur.
11 Lisez attentivement les termes du contrat de licence et, si
vous acceptez, cliquez sur [Agree].
Si vous n’acceptez pas le contenu du contrat d’utilisation, cliquez sur
[Disagree] pour annuler l’installation.
12 Si l’écran suivant apparaît, tirez et déposez l’icône [Serato
DJ] dans l’icône de dossier [Applications].
8
Fr

Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
Lorsque vous établissez un DVS (Système Vinyle Numérique) comprenant un ordinateur, une interface audio, etc., faites attention au raccordement de l’interface audio
Français
aux prises d’entrée de cet appareil et aux réglages des sélecteurs d’entrée.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi du logiciel DJ et de l’interface audio.
Panneau arrière
1 34 3443 435 5 6 7 82
CH 4 CH 3
CH 2
CH 1
PHONO PHONO PHONO
CD/ LINE
CD/ LINE
CD/ LINE
PHONO
CD/ LINE
L
L
L
L
RETURN
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
R
L
(MONO)
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
R
R
R
R
MASTER1 MASTER2
REC OUT
BOOTH
DIGITAL
SEND
R
L
L
L
TRS
CH1CH2
LR
(MONO)
R
L
LINK
MASTER
OUT
IN
R
R
AC IN
CH4
CH3
1 GND
2 HOT
3 COLD
de abh 9cg f
1 Touche POWER (page 13)
c Prises BOOTH (page 10)
Pour allumer et éteindre cet appareil.
Ce sont des prises de sortie pour la surveillance en cabine.
2 Prises RETURN (page 10)
d Prises REC OUT (page 10)
À raccorder à la prise de sortie d’un processeur d’effets externe. Lorsque le
Ce sont des prises de sortie pour l’enregistrement.
canal [L (MONO)] seulement est raccordé, l’entrée du canal [L (MONO)] est
transmise simultanément au canal [R].
e Prises MASTER2 (page 10)
À raccorder à un amplificateur de puissance, etc.
3 Prises PHONO (page 10)
Pour raccorder un appareil de type tourne-disque (cartouche phono MM). Ne
f Prises MASTER1 (page 10)
pas pourvoir des signaux de ligne.
À raccorder à un amplificateur de puissance, etc.
Pour raccorder un dispositif aux prises [PHONO], retirez la fiche de court-circui-
Elles doivent être utilisées comme sorties équilibrées. Attention de ne pas
tage insérée dans les prises.
insérer le cordon d’alimentation d’un autre appareil par erreur.
Insérez la fiche de court-circuitage dans les prises [PHONO] si rien ne leur est
g Prises SEND (page 10)
raccordé pour couper le bruit externe.
À raccorder à la prise d’entrée d’un processeur d’effets externe. Lorsque le
4 Prises CD/LINE (page 10)
canal [L (MONO)] seulement est raccordé, un signal audio monophonique est
Pour raccorder un lecteur DJ ou un appareil avec sortie niveau ligne.
transmis.
5 Prise SIGNAL GND (page 10)
h AC IN
Pour raccorder le fil de terre d’un lecteur analogique. Ceci permet de réduire le
À relier à une prise d’alimentation avec le cordon d’alimentation fourni. Avant de
bruit lorsqu’un lecteur analogique est raccordé.
brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que tous les autres appareils
sont raccordés.
6 Prise MIC2 (page 10)
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
Pour raccorder un microphone.
AVERTISSEMENT
Rangez les fiches de court-circuitage hors de portée des enfants et bébés. Si une
7 Prise MIDI OUT (page 10)
fiche devait être avalée accidentellement, contactez immédiatement un médecin.
À raccorder à la prise MIDI IN d’un séquenceur MIDI externe.
8 Fente de sécurité Kensington
9 Prise DIGITAL IN (page 10)
Ces prises doivent être reliées aux prises de sortie coaxiales numériques des lec-
teurs DJ, etc. Le son peut être momentanément interrompu lorsque la fréquence
d’échantillonnage des signaux de sortie est changée.
a Prise DIGITAL MASTER OUT (page 10)
Transmet les signaux audio du canal principal.
b Prise LINK (page 10)
Ces prises doivent être reliées aux prises LINK des lecteurs DJ Pioneer ou aux
ports LAN d’ordinateurs sur lesquels rekordbox est installé (PRO DJ LINK).
Pour raccorder plusieurs dispositifs, utilisez un concentrateur-commutateur (en
vente dans le commerce).
Utilisez un concentrateur-commutateur compatible 100Base-TX. Certains
concentrateurs-commutateurs peuvent ne pas fonctionner correctement.
Fr
9

Raccordement des prises d’entrée
Lorsque vous établissez un DVS (Système Vinyle Numérique) comprenant un ordinateur, une interface audio, etc., faites attention au raccordement de l’interface audio
aux prises d’entrée de cet appareil et aux réglages des sélecteurs d’entrée.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi du logiciel DJ et de l’interface audio.
Lecteur analogique
Lecteur analogique Lecteur analogique Lecteur analogique
Microphones
Appareil numérique
audio
L
R
L
R
L
R
L
R
CH 4 CH 3
CH 2
CH 1
PHONO PHONO PHONO
CD/ LINE
CD/ LINE
CD/ LINE
PHONO
CD/ LINE
RETURN
L
L
L
L
R
L
(MONO)
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
R
R
R
R
MASTER1 MASTER2
REC OUT
BOOTH
DIGITAL
SEND
R
L
L
L
TRS
CH1CH2
LR
(MONO)
R
L
LINK
MASTER
OUT
IN
R
R
AC IN
2 HOT
CH4
CH3
1 GND
3 COLD
Concentrateur
L
R
L
R
commutateur
L
R
L
R
PRO DJ LINK
1
rekordbox
Ordinateurs
2
À la prise électrique
Lecteurs DJ Pioneer
Lecteurs DJ Pioneer
2
1 Pour le détail sur PRO DJ LINK, reportez-vous à la page 14, À propos de PRO DJ LINK.
2 Pour lancer la lecture par le fader avec PRO DJ LINK, raccordez un câble LAN (page 15).
Raccordement des prises de sortie
CH 4 CH 3
CH 2
CH 1
PHONO
CD/ LINE
CD/ LINEPHONO
CD/ LINEPHONO
PHONO
CD/ LINE
RETURN
L
L
L
L
R
L
(MONO)
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
R
R
R
R
MASTER1 MASTER2
REC OUT
BOOTH
DIGITAL
SEND
R
L
L
L
TRS
CH1CH2
LR
(MONO)
R
L
LINK
MASTER
OUT
IN
R
R
AC IN
1 GND
2 HOT
CH4
CH3
3 COLD
3
L
R
L
R
À la prise
Amplificateur de
Amplificateur de
Platine à cassette, etc.
Amplificateur de
Appareil audio
électrique
Générateur d’effets
puissance
2
puissance
2
(enregistreur à entrée
puissance (pour le
numérique
Séquence MIDI
externe
1
analogique)
contrôle en cabine)
1 Raccordez aussi le générateur d’effets externe à la prise [RETURN] (prise d’entrée).
2 Veillez à utiliser les prises [MASTER1] seulement pour une sortie symétrique. Le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple RCA) avec un câble de conversion
XLR à RCA (ou un adaptateur), etc. peut réduire la qualité du son et/ou produire du bruit.
Pour le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple RCA), utilisez les prises [MASTER2].
3 Attention de ne pas insérer le cordon d’alimentation d’un autre appareil par erreur dans la prise [MASTER1].
10
Fr

Raccordement au panneau de commande
Français
Fr
11
B
CD/ LINE PHO
DIGITAL
TRIM
OVER
10
MIC 1
7
0
LEVEL
4
HI
MIC 2
2
0
1
MIXING
CUE
MASTER
LEVEL
A THRU
0
PHONES
0
Raccordement de cet appareil à un
ordinateur
Veillez à utiliser le câble USB
Ordinateurs
fourni pour le raccordement.
Pour les instructions sur le fonctionnement avec Serato DJ, reportez-vous au
“Guide de démarrage rapide – Édition Serato DJ”. Pour plus de détails, reportez-
vous à Téléchargement des dernières versions du mode d’emploi et du Guide de
démarrage rapide - Édition Serato DJ (p.27).
1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un câble
USB.
Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO.
Cette opération ne fonctionne pas avec les ordinateurs ne prenant pas en
charge l’USB 2.0.
Lorsque des applications compatibles ASIO sont utilisées, [USB DECK 3], [USB
DECK 1], [USB DECK 2] et [USB DECK 4] peuvent être utilisées comme entrées.
MIC USB
Microphones
Lorsque des applications compatibles DirectX sont utilisées, seule [USB DECK
MIC1
3] peut être utilisé comme entrée.
L’environnement opérationnel recommandé pour l’ordinateur dépend de l’appli-
cation DJ. Veillez à vérifier l’environnement opérationnel recommandé pour
l’application DJ que vous utilisez.
1
Si un autre appareil audio USB est raccordé en même temps à l’ordinateur, il
2
peut ne pas fonctionner ou ne pas être reconnu normalement.
3
Il est conseillé de raccorder seulement l’ordinateur et cet appareil.
L’ordinateur et cet appareil devraient être raccordés directement au port USB de
cet appareil.
2 Appuyez sur la touche [POWER].
Allumez cet appareil.
Pour Windows
— Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut appa-
raître la première fois que cet appareil est raccordé à l’ordinateur ou lorsqu’il
est raccordé à un autre port USB de l’ordinateur. Attendez un instant que le
message [Vos périphériques sont prêts à être utilisés.] apparaisse.
Installation sur Windows XP
— [Autorisez-vous Windows à se connecter à Windows Update pour
rechercher des mise à jour ?] peut apparaître au cours de l’installation.
Sélectionnez [Non, pas pour cette fois] et cliquez sur [Suivant] pour conti-
nuer l’installation.
Casques d’écoute
— [Quelle tâche voulez-vous que l'Assistant exécute ?] peut apparaître au
cours de l’installation. Sélectionnez [Installer le logiciel automatiquement
(recommandé)] et cliquez sur [Suivant] pour continuer l’installation.
— Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation,
cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.
4
1 Prise MIC1 (page 14)
Pour raccorder un microphone.
2 Prise USB (page 11)
Raccordez l’ordinateur.
3 Indicateur de liaison USB
S’éclaire lorsque des signaux sont échangés avec l’ordinateur.
4 Prise PHONES (page 13)
Pour raccorder un casque d’écoute.

Fonctionnement
Panneau de commande
POWER
s
MIC MASTER MIDI
USB
b b b b
t
ON/ OFF LFO FORM
START
MIC1
CD/ LINE PHONO
CD/ LINE PHONO
CD/ LINE PHONO
CD/ LINE PHONO
/STOP
LEVEL
DIGITAL
USB
DIGITAL
USB
DIGITAL
USB
DIGITAL
USB
u
DECK
3
DECK
1
DECK
2
DECK
4
UTILITY
WAKE UP
k
c
c
c
c
BEAT EFFECTS
0
TRIM
TRIM
TRIM
TRIM
l
OVER
OVER
OVER
OVER
OVER
CH SELECT
d
d
d
d
1 2 3 4
1
10
10
10
10
10
MIC 1
7
e
MIC MST
A B
9
7
9
e
7
9
e
7
9
e
7
PARAMETER
v
0
LEVEL
4
HI
4
HI
4
HI
4
HI
4
AUTO
GRID
TA P
BPM
2
MIC 2
2
2
2
2
2
%
ms
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
HI
-
1
MID
-
1
MID
-
1
MID
-
1
MID
-
1
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
X
-
PAD
3
12 12
EQ
-
3
EQ /
-
3
EQ /
-
3
EQ /
-
3
EQ /
-
3
ISO
ISO
ISO
ISO
LOW
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
w
12 12
-
7
-
26
/
6
-
7
-
26
/
6
-
7
-
26
/
6
-
7
-
26
/
6
-
7
TALK
OFF
ON
OVER
-
10
LOW
-
10
LOW
-
10
LOW
-
10
LOW
-
10
x
-
15
-
15
-
15
-
15
-
15
BEAT
-
24
-
24
-
24
-
24
-
24
y
4
dB
-
26
6
dB
dB
/
-
26
/
6
-
26
/
6
dB
-
26
/
6
dB RL
AUTO
QUAN-
/ TAP
TAP
TIZE
f
f
f
f
z
SPACE
DUB
GATE/
COLOR
COLOR
COLOR
COLOR
BALANCE
ECHO
COMP
A
5
SOUND COLOR FX
g
g
g
g
m
CUE
6
NOISE
CRUSH FILTER
HILOW
HILOW
HILOW
HILOW
RL
FLANGER
PHASER
LINK
FILTER
ROBOT
CUE
6
CUE
6 6 6
CUE
CUE
6
CUE
MELODICTRANS
REVERB
SLIP ROLL
6
CUE
SPIRAL
ROLL
B
MONO STEREO
ECHO
REV ROLL
FADER START
DELAY
MIDI LFO
SND/ RTN
7
1
2 3 4
n
4
MIC
3
CF.A
10
10
10
2
CF.B
HEADPHONES
9
9
9
BOOTH MONITOR
C
MONO SPLIT
STEREO
8
8
8
1
MASTER
7
7
7
8
6
6
6
o
5
5
5
TIME
MIXING
4
4
4
3
3
3
0
2
2
2
D
9
1
1
1
EQ CURVE
EQISOLATOR
000
h
h
h
h
CUE
MASTER
p
LEVEL
LEVEL / DEPTH
BA THRU
BA THRU
BA THRU
BA THRU
CH FADER
a
E
i
i
i
i
q
0
MIN
MAX
CROSS FADER
CROSS FADER ASSIGN
ON/ OFF
PHONES
r
F
AB
j
1 Commande MIC1 LEVEL (page 14)
8 Sélecteur MONO SPLIT, STEREO (page 13)
Ajuste le niveau du son provenant du canal [MIC1].
Change la façon dont le son de contrôle provenant du casque d’écoute est
réparti.
2 Commande MIC2 LEVEL (page 14)
Ajuste le niveau du son provenant du canal [MIC2].
9 Commande MIXING (page 13)
Ajuste la balance du volume du son des canaux pour lesquels la touche [CUE]
3 Commandes EQ (HI, LOW) (page 14)
est pressée et le son du canal [MASTER].
Ajustent la qualité du timbre des canaux [MIC1] et [MIC2].
a Commande LEVEL (page 13)
4 Sélecteur OFF, ON, TALK OVER (page 14)
Ajuste le niveau du son provenant du casque d’écoute.
Allume/éteint le microphone.
b Indicateur d’entrée audio USB
5 Touches SOUND COLOR FX (page 15)
S’éclaire lorsque le son de l’ordinateur est transmis aux divers canaux.
Mettent en ou hors service les effets SOUND COLOR FX.
c Sélecteurs d’entrée (page 13)
6 Touche CUE (page 13)
Sélectionne la source d’entrée de chaque canal parmi les composants raccor-
La(les) touche(s) [CUE] du(des) canal(canaux) que vous voulez surveiller doi(ven)
dés à cet appareil.
t être pressée(s).
d Commande TRIM (page 13)
7 Touches FADER START (1, 2, 3, 4) (page 15)
Règle le niveau des signaux audio présents à l’entrée de chaque canal.
Mettent en/hors service la fonction de lancement par le fader.
e Commandes EQ/ISO (HI, MID, LOW) (page 13)
Ajustent la qualité du son des différents canaux.
12
Fr

f Indicateur de niveau de canal (page 13)
F Touche ON/OFF (page 15)
Indique le niveau sonore des différents canaux avant de passer par les faders de
Met en/hors service la fonction BEAT EFFECT.
canaux.
N’exercez pas de force excessive lorsque vous tirez les boutons de fader de canal
et de crossfader. Les boutons ont une structure qui ne permet pas de les détacher
g Commande COLOR (page 15)
facilement. L’appareil peut être endommagé par une force excessive.
Change les paramètres de SOUND COLOR FX des différents canaux.
h Fader de canal (page 13)
Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal.
Opérations de base
Français
i Sélecteur CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) (page 13)
Règle la destination du signal de chaque canal sur [A] ou [B].
j Crossfader (page 13)
Restitution du son
Restitue les signaux audio affectés par le commutateur d’affectation de
crossfader correspondant aux caractéristiques de la courbe sélectionnée par
1 Appuyez sur la touche [POWER].
[CROSS FADER] (Sélecteur de courbe de crossfader).
Allumez cet appareil.
k Commande MASTER LEVEL (page 13)
Ajuste le niveau du son provenant des prises [MASTER1] et [MASTER2].
2 Commutez les sélecteurs d’entrée.
Sélectionnez parmi les dispositifs raccordés à cet appareil les sources d’entrée
l Indicateur de niveau principal (page 13)
prévues pour les différents canaux.
Affiche le niveau du son provenant des prises [MASTER1] et [MASTER2].
— [DIGITAL] : Sélectionne le lecteur DJ raccordé aux prises [DIGITAL].
— [PHONO] : Sélectionne le lecteur analogique raccordé aux prises [PHONO].
m Commande BALANCE (page 14)
— [CD/LINE] : Sélectionne la platine à cassette ou le lecteur CD raccordé aux
Ajuste la balance gauche/droite du son présent à la sortie des prises
prises [CD/LINE].
[MASTER1], etc.
— [USB] : Sélectionne le son de l’ordinateur raccordé au port [USB].
n Sélecteur MONO, STEREO (page 14)
3 Tournez la commande [TRIM].
Commute le son présent à la sortie des prises [MASTER1], etc., entre mono et
Règle le niveau des signaux audio présents à l’entrée de chaque canal.
stéréo.
L’indicateur de niveau du canal approprié s’allume lorsque des signaux audio sont
transmis correctement à ce canal.
o Commande BOOTH MONITOR (page 14)
Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise [BOOTH].
4 Poussez le fader de canal loin de vous.
Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal.
p Sélecteur EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (page 13)
Commute la fonction des commandes [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
5 Commutez le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU,
q Sélecteur CH FADER ( , , ) (page 14)
B)].
Commute les caractéristiques de la courbe du fader de canal.
Commute la destination de la sortie de chaque canal.
— [A]: Affectation à [A] (gauche) du crossfader.
r Sélecteur CROSS FADER ( , , ) (page 14)
— [B]: Affectation à [B] (droite) du crossfader.
Les caractéristiques de la courbe du crossfader changent.
— [THRU] : Cette touche doit être sélectionnée si le crossfader ne doit pas être
utilisé. (Les signaux ne passent pas par le crossfader.)
s Touche ON/OFF (UTILITY)
— ON/OFF : Met la fonction MIDI en/hors service (page 16).
6 Réglez le crossfader.
— UTILITY : Affiche l’écran [USER SETUP] ou [CLUB SETUP] (page 23).
Cette opération est inutile si le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] est
réglé sur [THRU].
t Touche START/STOP (page 17)
Envoie des signaux de démarrage MIDI/arrêt MIDI.
7 Tournez la commande [MASTER LEVEL].
Les signaux audio sont restitués par les prises [MASTER1] et [MASTER2].
u Touche LFO FORM (WAKE UP)
L’indicateur de niveau principal s’allume.
— LFO FORM : Lorsque [MIDI LFO] est sélectionné dans BEAT EFFECT, la
forme d’onde du signal MIDI change chaque fois que la touche est pressée
(page 20).
Réglage de la qualité du son
— WAKE UP : Annule le mode de veille automatique.
v Écran de l’appareil principal
1 Commutez le sélecteur [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)].
— [ISOLATOR] : Fonctionne comme isolateur.
w X-PAD (page 16)
— [EQ] : La fonction d’égalisation est spécifiée.
Ajuste le paramètre quantitatif de la fonction BEAT EFFECT.
2 Tournez les commandes [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] des
x Touches BEAT , (page 15)
différents canaux.
Spécifient la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son auquel l’effet
Les plages de réglage des différentes commandes sont indiquées ci-dessous.
est appliqué.
— HI: –26 dB à +6 dB (13 kHz)
y Touche TAP (ENTER)
— MID: –26 dB à +6 dB (1 kHz)
— TAP : Lorsque le mode de mesure du BPM est réglé sur [TAP], le BPM est
— LOW: –26 dB à +6 dB (70 Hz)
spécifié en tapant du doigt sur la touche (page 15).
— ENTER : Sert à changer les réglages de cet appareil (page 23).
Contrôle du son par un casque
z Touche QUANTIZE
Lorsque la fonction QUANTIZE est activée pour BEAT EFFECT, l’effet est appliqué
au son sans perte de tempo pour la plage en cours de lecture. (page 14).
1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].
A Touche AUTO/TAP (page 15)
2 Appuyez sur la(les) touche(s) [CUE] du(des) canal(canaux)
Commute le mode de mesure du BPM.
que vous voulez surveiller.
B Sélecteur d’effet calé sur le tempo (page 15)
3 Commutez le sélecteur [MONO SPLIT, STEREO].
Commute le type d’effet BEAT EFFECT.
— [MONO SPLIT] : Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] est
pressée provient du canal gauche du casque d’écoute tandis que le son de
C Sélecteur de canal d’effet (page 15)
[MASTER] provient du canal droit.
Commute le canal auquel le BEAT EFFECT doit être appliqué.
— [STEREO] : Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] est pressée
provient du casque d’écoute et est restitué en stéréo.
D Commande TIME (page 15)
Ajuste le paramètre temporel de BEAT EFFECT.
4 Tournez la commande [MIXING].
Ajuste la balance du volume du son des canaux pour lesquels la touche [CUE] est
E Commande LEVEL/DEPTH (page 15)
pressée et le son du canal [MASTER].
Ajuste le paramètre quantitatif de BEAT EFFECT.
Fr
13

5 Tournez la commande [LEVEL] de [HEADPHONES].
1 Réglez le sélecteur [MONO, STEREO] sur [STEREO].
Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] est pressée provient du casque
d’écoute.
2 Tournez la commande [BALANCE].
Le contrôle s’annule par une nouvelle pression sur la touche [CUE] de casque.
La balance gauche/droite du son change selon le sens de rotation de la commande
[BALANCE] et selon sa position.
La voie droite d’un son stéréo est restituée lorsque la commande est tournée
complètement vers la droite. La voie gauche d’un son stéréo est restituée
Commutation de la courbe du fader
lorsque la commande est tournée complètement vers la gauche.
䢢 Sélectionnez les caractéristiques de la courbe du fader
Le son est restitué par la prise [BOOTH]
de canal
Tournez la commande [BOOTH MONITOR].
Commutez le sélecteur [CH FADER ( , , )].
Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise [BOOTH].
— [ ] : La courbe s’élève subitement à l’arrière.
— [ ] : Une des courbes précédente et suivante est spécifiée.
— [ ] : La courbe s’élève graduellement (le son augmente graduellement
lorsque le fader de canal s’éloigne de l’avant).
Opérations avancées
䢢 Sélectionnez les caractéristiques de la courbe du
crossfader
Utilisation des fonctions prises en charge par
Serato DJ
Commutez le sélecteur [CROSS FADER ( , , )].
— [ ]: Courbe croissant rapidement (quand le crossfader est éloigné du côté
Lorsque cet appareil et un ordinateur sur lequel Serato DJ est installé sont reliés par
[A], les signaux audio sortent immédiatement du côté [B]).
un câble USB, les fonctions suivantes peuvent être utilisées.
— [ ]: Courbe se situant entre les deux courbes précédente et suivante.
— [ ]: Courbe croissant graduellement (quand le crossfader est éloigné du
䢢 QUANTIZE
côté [A], le son du côté [B] augmente graduellement tandis que le son du
côté [A] diminue graduellement).
Lorsque des morceaux analysés avec Serato DJ sont utilisés, ils se mettent au
rythme même si la touche [BEAT EFFECTS] [ON/OFF] est pressée ou le [X-PAD] est
touché approximativement.
Utilisation d’un microphone
䢢 FADER START
1 Raccordez un microphone à la prise [MIC1] ou [MIC2].
La lecture des morceaux dans Serato DJ peut être lancée par le fader de cet appareil
(Lancement de la lecture par le fader).
2 Réglez le sélecteur [OFF, ON, TALK OVER] sur [ON] ou
[TALK OVER].
— [ON] : L’indicateur s’éclaire.
À propos de PRO DJ LINK
— [TALK OVER] : L’indicateur clignote.
Lorsque [TALK OVER] est spécifié, le son des canaux autres que le canal [MIC]
Lorsqu’un lecteur DJ Pioneer compatible PRO DJ LINK (par ex. CDJ-2000nexus,
est atténué de 18 dB (défaut) si un son de –10 dB ou plus est transmis au
CDJ-2000, CDJ-900), un ordinateur sur lequel rekordbox est installé et cet appareil
microphone.
sont reliés par un câble LAN, les fonctions PRO DJ LINK suivantes peuvent être
Le niveau d’atténuation du son [TALK OVER] peut être changé dans
utilisées.
[USER SETUP]. Pour les instructions sur le réglage, reportez-vous à la page 23,
Pour de plus amples informations sur la fonction PRO DJ LINK, reportez-vous aussi
Changement des réglages.
au mode d’emploi du lecteur DJ et au mode d’emploi de rekordbox.
Il est possible de basculer sur le mode normal ou le mode avancé de la fonc-
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 10, Raccordement
tion talk over. Pour les instructions à ce sujet, reportez-vous à la page 23,
des prises d’entrée.
Changement des réglages.
Lorsqu’un concentrateur-commutateur est utilisé, 4 lecteurs DJ et 2 ordinateurs
au maximum peuvent être raccordés.
3 Tournez la commande [MIC1 LEVEL] ou [MIC2 LEVEL].
Utilisez un concentrateur-commutateur compatible 100Base-TX. Certains
Ajustez le niveau du son provenant du canal [MIC].
concentrateurs-commutateurs peuvent ne pas fonctionner correctement.
Attention, car une rotation jusqu’à la position extrême droite produit un son très
Réglez le numéro du lecteur DJ sur le même numéro que le canal auquel le
fort.
câble audio est raccordé.
4 Fournissez des signaux audio au microphone.
䢢 QUANTIZE
䢢 Réglage de la qualité du son
Lorsqu’un morceau analysé avec rekordbox est utilisé, le morceau est mis au temps
même lorsque la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] est pressée ou le [X-PAD]
est touché grossièrement.
Tournez les commandes [EQ (HI, LOW)] des canaux [MIC].
Les plages de réglage des différentes commandes sont indiquées ci-dessous.
— HI: –12 dB à +12 dB (10 kHz)
䢢 FADER START
— LOW: –12 dB à +12 dB (100 Hz)
La lecture sur le lecteur DJ peut être lancée par le fader de cet appareil (Lancement
de la lecture par le fader).
Commutation du son entre mono et stéréo
䢢 LINK MONITOR
Permet de commuter le son provenant des prises [MASTER1], [MASTER2],
Avec cette fonction, les fichiers de musique rekordbox enregistrés sur l’ordinateur
[BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] et [USB] entre une
peuvent rapidement être contrôlés par le casque d’écoute.
restitution en monophonie et en stéréophonie.
Pour régler le son à la sortie des prises [USB], sélectionnez [MIX (REC OUT)]
dans [Mixer Audio Output] de l’utilitaire de réglage.
䢢 STATUS INFORMATION
Commutez le sélecteur [MONO, STEREO].
Cette fonction indique aux lecteurs DJ l’état du canal raccordé (l’état d’émission, le
— [MONO] : Le son est en mono.
numéro de canal, etc.).
— [STEREO] : Le son est en stéréo.
䢢 Réglage de la balance G/D du son
Utilisation de la fonction QUANTIZE
La balance gauche/droite du son provenant des prises [MASTER1], [MASTER2],
Les effets peuvent être appliqués au son au rythme du morceau en cours de lec-
[BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] et [USB] peut être
ture selon les informations de GRID des morceaux analysés avec Serato DJ ou
ajustée.
rekordbox.
Pour régler le son à la sortie des prises [USB], sélectionnez [MIX (REC OUT)]
Pour utiliser la fonction QUANTIZE avec PRO DJ LINK, raccordez cet appareil à un
dans [Mixer Audio Output] de l’utilitaire de réglage.
lecteur DJ Pioneer compatible PRO DJ LINK. Pour les instructions sur le raccorde-
ment, reportez-vous à la page 10, Raccordement des prises d’entrée.
14
Fr

En outre, les fichiers de musique doivent d’abord être analysés avec rekordbox pour
3 Réglez le crossfader.
que la fonction QUANTIZE puisse être utilisée. Pour les instructions sur l’analyse
Réglez-le sur le côté opposé à celui sur lequel est réglé le canal que vous voulez
de fichiers de musique avec rekordbox, reportez-vous aussi au mode d’emploi de
utiliser pour le lancement au fader.
rekordbox.
Lors de l’utilisation avec CDJ-2000nexus, réactualisez le microprogramme à la
4 Spécifiez un repère dans Serato DJ ou sur le lecteur DJ.
version 1.02 ou à une version ultérieure.
Le morceau localise le point de repère et se met en pause.
Pour l’utiliser avec CDJ-2000 ou CDJ-900, réactualisez le microprogramme à la
version 4.0 ou à une version ultérieure.
5 Réglez le crossfader.
La lecture du morceau dans Serato DJ ou du lecteur DJ commence.
1 Appuyez sur la touche [QUANTIZE].
Si vous ramenez le crossfader à la position originale, le lecteur revient instanta-
Français
La fonction QUANTIZE est activée.
nément au point de repère déjà spécifié et interrompt la lecture (repère arrière).
[GRID] s’éclaire dans l’afficheur principal de cet appareil lorsque les informations
de GRID ont été reçues correctement de Serato DJ ou du lecteur DJ et la fonction
QUANTIZE peut être utilisée. [GRID] clignote si les informations de GRID n’ont pas
Utilisation de la fonction LINK MONITOR
été reçues correctement.
Selon l’état de lecture de Serato DJ ou du lecteur DJ (hors antenne, scratching,
Vérifiez [Utiliser la fonction « LINK MONITOR » de table de mixage DJ
lecture arrière, etc.), il peut être impossible de recevoir les informations de GRID.
Pioneer.] sous [Fichier] > [Préférences] > [Audio] dans rekordbox au préa-
lable. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de rekordbox.
2 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] ou
touchez le [X-PAD].
1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].
L’effet s’ajoute au son au tempo du morceau en cours de lecture.
2 Raccordez un ordinateur sur lequel rekordbox est installé.
La fonction QUANTIZE se désactive par une nouvelle pression sur la touche
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 10, Raccordement
[QUANTIZE].
des prises d’entrée.
3 Sélection du morceau devant être contrôlé avec rekordbox.
Utilisation de la fonction FADER START
4 Appuyez sur la touche [CUE] de [LINK].
Lorsque cet appareil est relié par un câble USB à un ordinateur sur lequel Serato
Le morceau sélectionné avec rekordbox est restitué par le casque d’écoute.
DJ est installé, la lecture des morceaux dans Serato DJ et d’autres opérations de ce
Le contrôle s’annule par une nouvelle pression sur la touche [CUE] de casque.
type peuvent être lancées par le fader de cet appareil.
La même opération que dans Contrôle du son par un casque (étapes 3 à 5) peut
Raccordez d’abord cet appareil à un ordinateur sur lequel Serato DJ est installé.
être effectuée.
De même, lorsque cet appareil est raccordé à un lecteur DJ Pioneer par un câble
LAN, le lancement de la lecture sur le lecteur DJ et d’autres opérations de ce type
peuvent être lancées par le fader de cet appareil.
Utilisation de la fonction SOUND COLOR FX
Raccordez le lecteur DJ Pioneer et cet appareil au préalable. Pour les instructions
sur le raccordement, reportez-vous à la page 10, Raccordement des prises d’entrée.
Ces effets changent en association avec la rotation de la commande [COLOR].
Pour le réglage de numéros des lecteurs DJ Pioneer, reportez-vous à la page 14, À
propos de PRO DJ LINK.
1 Appuyez sur une des touches de sélection
Le lancement par le fader peut être activé et désactivé pour l’ensemble des lecteurs
[SOUND COLOR FX].
DJ. Pour la marche à suivre, reportez-vous à la page 23, Changement des réglages.
Le type d’effet est sélectionné.
La fonction FADER START ne peut pas être utilisée si Serato DJ est réglé sur le
La touche sur laquelle une pression a été exercée clignote.
mode Absolute quand on essaie d’effectuer un contrôle DVS. Si vous appuyez
Même si une des touches de sélection [SOUND COLOR FX] est déjà sélection-
sur une des touches [FADER START (1, 2, 3, 4)] quand le mode Absolute est
née, lorsqu’une autre touche est sélectionnée et pressée, cette touche reste
spécifié, cette touche clignote puis s’éteint.
sélectionnée.
Pour les types d’effets, reportez-vous à la page 18, Types d’effets SOUND COLOR
䢢 Lancer la lecture en utilisant le fader de canal
FX.
Le même effet est spécifié pour les canaux [CH1] à [CH4].
1 Réglez le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] sur
2 Tournez la commande [COLOR].
[THRU].
L’effet est appliqué à ou aux canaux correspondant aux commandes sur lesquelles
une pression a été exercée.
2 Appuyez sur une des touches [FADER START (1, 2, 3, 4)].
Sélectionnez le canal concerné par le lancement par le fader.
䢢 Annulation de l’effet SOUND COLOR FX
Pour Serato DJ
— Touche [Fader Start 1] : Sélectionne [DECK 3].
— Touche [Fader Start 2] : Sélectionne [DECK 1].
Appuyez sur la touche de sélection [SOUND COLOR FX]
— Touche [Fader Start 3] : Sélectionne [DECK 2].
clignotante.
— Touche [Fader Start 4] : Sélectionne [DECK 4].
L’effet est annulé.
3 Réglez le fader de canal à la position la plus proche de
vous.
Utilisation de la fonction BEAT EFFECT
4 Spécifiez un repère dans Serato DJ ou sur le lecteur DJ.
Cette fonction permet de régler instantanément divers effets en fonction du tempo
Le morceau localise le point de repère et se met en pause.
(BPM = Battements par minute) du morceau en cours de lecture.
5 Poussez le fader de canal loin de vous.
Écran de l’appareil principal
La lecture du morceau dans Serato DJ ou du lecteur DJ commence.
Si vous ramenez le fader de canal à la position originale, le lecteur revient ins-
1
tantanément au point de repère déjà spécifié et interrompt la lecture (repère
arrière).
CH SELECT
2
1 2 3 4
䢢 Lancer la lecture en utilisant le crossfader
MIC MST
A B
PARAMETER
4
1 Réglez le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] sur
AUTO
5
3
GRID
[A] ou [B].
TAP BPM
6
%
2 Appuyez sur une des touches [FADER START (1, 2, 3, 4)].
7
8
ms
Sélectionnez le canal concerné par le lancement par le fader.
Pour Serato DJ
9
— Touche [Fader Start 1] : Sélectionne [DECK 3].
a
— Touche [Fader Start 2] : Sélectionne [DECK 1].
— Touche [Fader Start 3] : Sélectionne [DECK 2].
Section d’affi-
1
Le nom de l’effet sélectionné est affiché.
chage des effets
— Touche [Fader Start 4] : Sélectionne [DECK 4].
Section d’affi-
2
chage des canaux
Le nom du canal auquel l’effet est appliqué est affiché.
sélectionnés
Fr
15

[AUTO] s’éclaire lorsque le mode auto est spécifié comme mode
2 Tournez le sélecteur d’effet calé sur le tempo.
3
AUTO (TAP)
de mesure BPM.
Sélectionnez [SND/RTN (MIDI LFO)].
[TAP] s’éclaire en mode de saisie manuelle.
En mode auto, la valeur du BPM détectée automatiquement est
3 Tournez le sélecteur de canal d’effet.
indiquée.
Indication de la
Cette touche sélectionne le canal auquel l’effet sera appliqué.
Lorsque le BPM ne peut pas être détecté, la valeur du BPM détecté
4
valeur du BPM (3
antérieurement est indiquée et clignote.
chiffres)
4 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS].
En mode de saisie manuelle, la valeur du BPM saisie manuellement
est indiquée.
Le son transitant par le générateur d’effets externe est restitué par le canal
S’éclaire lorsque Serato DJ est ouvert et la fonction QUANTIZE peut
[MASTER].
être utilisée. S’éclaire aussi lors de la lecture d’un morceau analysé
L’effet se désactive par une nouvelle pression sur la touche [ON/OFF].
5
GRID
avec rekordbox et lorsque la fonction QUANTIZE peut être utilisée
en combinaison avec le lecteur DJ. Il clignote ou reste éteint
lorsque la fonction QUANTIZE ne peut pas être utilisée.
Fonctionnement du [X-PAD]
6
BPM
Cette indication reste allumée.
Cet affichage contient les paramètres spécifiés pour les différents
Marche à
État de la touche [ON/OFF] de
effets.
X-PAD
Effet
Section
Lorsque la touche [BEAT , ] est pressée, la fraction de temps
suivre
[BEAT EFFECTS]
7
d’affichage des
correspondant est indiquée pendant 1 seconde.
Relâchez K
Désactivée K
1
Désactivée (éclairée)
paramètres
Lorsqu’une valeur hors de la plage du paramètre est spécifiée
Touchez
Activée
avec la touche [BEAT , ], la valeur ne change pas et l’affichage
Relâchez K
2
Activée (clignotante)
Activée K Activée
clignote.
Touchez
8
% (ms) Ces indications s’éclairent selon l’unité des différents effets.
Section d’affi-
S’éclaire en fonction de la position du numéro de temps
9
chage des temps
sélectionné.
䢢 Marche à suivre 1
Section d’affi-
a
S’éclaire lorsque le [X-PAD] est touché.
chage tactile
1 Effectuez les points 1 à 4 de la procédure Utilisation de la
fonction BEAT EFFECT.
1 Appuyez sur la touche [AUTO/TAP].
Sélectionnez le mode de mesure du BPM.
2 Touchez le [X-PAD].
— [AUTO] : Le BPM est automatiquement mesuré à l’entrée du signal audio. Le
Le [X-PAD] met en et hors service l’effet et change le paramètre quantitatif.
mode [AUTO] est spécifié lorsque l’appareil est allumé.
Lorsque vous relâchez le doigt de [X-PAD], l’effet s’arrête.
— [TAP] : Le BPM est spécifié en tapant du doigt sur la touche [TAP].
Pour maintenir l’effet lorsque vous relâchez le doigt de [X-PAD], appuyez sur la
La plage de mesure du BPM [AUTO] va de BPM = 70 à 180. Avec certains mor-
touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] tout en touchant le [X-PAD], puis relâchez
ceaux, il peut être impossible de mesurer correctement le BPM. Si le BPM ne
le doigt de [X-PAD].
peut pas être mesuré correctement, la valeur du BPM clignote sur l’écran. Dans
ce cas, utilisez la touche [TAP] pour spécifier le BPM manuellement.
䢢 Marche à suivre 2
2 Tournez le sélecteur d’effet calé sur le tempo.
Cette touche sélectionne le type d’effet.
1 Effectuez les points 1 à 5 de la procédure Utilisation de la
Pour les types d’effets, reportez-vous à la page 18, Types de BEAT EFFECT.
Pour utiliser [SND/RTN], reportez-vous à Utilisation du processeur d’effets
fonction BEAT EFFECT.
externe ci-dessous.
2 Touchez le [X-PAD].
Pour utiliser [MIDI LFO], reportez-vous à la page 17, Utilisation de MIDI LFO.
Le [X-PAD] change le paramètre quantitatif de l’effet.
3 Tournez le sélecteur de canal d’effet.
Cette touche sélectionne le canal auquel l’effet sera appliqué.
— [1] – [4] : L’effet est appliqué au son du canal approprié.
Fonctionnement du logiciel DJ avec la fonction
— [MIC] : L’effet est appliqué au son du canal [MIC].
MIDI
— [CF.A], [CF.B] : L’effet est appliqué au son du côté [A] (gauche) ou [B] (droit)
du crossfader.
Cet appareil fournit les informations concernant le fonctionnement des touches et
— [MASTER] : L’effet est appliqué au son du canal [MASTER].
des commandes dans le format universel MIDI.
Cette opération est inutile lorsque [MIDI LFO] est sélectionné.
Lorsqu’il est raccordé par un câble USB à un ordinateur sur lequel un logiciel DJ
compatible MIDI est installé, le logiciel DJ peut être utilisé depuis cet appareil.
4 Appuyez sur la touche [BEAT , ].
Installez le logiciel DJ au préalable sur votre ordinateur. Effectuez aussi les réglages
Spécifient la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son auquel l’effet est
audio et MIDI pour le logiciel DJ.
appliqué.
Pour les instructions sur le réglage du canal MIDI, reportez-vous à la page 23,
La durée de l’effet correspondant à la fraction de battement se règle
Changement des réglages.
automatiquement.
Pour les messages fournis par cet appareil, reportez-vous à la page 21, Tableau
des attributions MIDI.
5 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS].
L’effet est appliqué au son.
1 Raccordez la prise [USB] de cet appareil à l’ordinateur.
La durée de l’effet peut être ajustée par une rotation de la commande [TIME].
Pour le détail sur les raccordements, reportez-vous à la page 11, Raccordement au
Le paramètre quantitatif de l’effet peut être ajusté par une rotation de la commande
panneau de commande.
[LEVEL/DEPTH].
La touche [ON/OFF] clignote lorsque l’effet est activé.
2 Lancez le logiciel DJ.
L’effet se désactive par une nouvelle pression sur la touche [ON/OFF].
3 Appuyez sur la touche [ON/OFF (UTILITY)].
Mettez la fonction MIDI en service.
䢢 Saisie manuelle du BPM
La transmission des messages MIDI commence.
Lorsqu’un fader ou une commande est bougé, un message correspond à la
Tapez au moins 2 fois sur la touche [TAP] au rythme du
nouvelle position est envoyé.
battement (noires) du son reproduit.
Lorsque la touche [START/STOP] est pressée et maintenue enfoncée plus de
La valeur moyenne de l’intervalle auquel la touche [TAP] est frappée par le doigt est
2 secondes, un ensemble de messages MIDI correspondant aux positions des
spécifiée comme BPM.
touches, faders ou commandes est envoyé (Instantané).
Lorsque le BPM est spécifié avec la touche [TAP], la fraction de temps se règle
Une nouvelle pression sur la touche [ON/OFF (UTILITY)] arrête l’envoi des mes-
sur [1/1], et la durée d’un temps (noire) est spécifiée comme durée pour l’effet.
sages MIDI.
Le BPM peut être spécifié manuellement en tournant la commande [TIME] tout
L’horloge de synchronisation MIDI (infos de BPM) est envoyée quel que soit
en tenant la touche [TAP] enfoncée.
l’état de la touche [ON/OFF (UTILITY)].
Le BPM peut être réglé par incréments de 0,1 en appuyant simultanément sur
les touches [AUTO/TAP] et [TAP] et tournant la commande [TIME].
䢢 Préparatifs avant d’utiliser la fonction MIDI LFO
Le logiciel, dispositif, etc. compatible MIDI (mentionné ci-dessous comme “côté
䢢 Utilisation du processeur d’effets externe
réception du signal MIDI”) doit être préparé (“appris”) pour pouvoir utiliser la fonc-
tion MIDI LFO.
1 Reliez cet appareil et le générateur d’effets externe.
Effectuez l’apprentissage sur le côté réception du signal MIDI.
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 10, Raccordement
Pour les messages fournis par cet appareil, reportez-vous à la page 21, Tableau
des prises de sortie.
des attributions MIDI.
16
Fr

1 Appuyez sur la touche [ON/OFF (UTILITY)].
Les séquenceurs MIDI externes ne peuvent pas être synchronisés sur les
Mettez la fonction MIDI en service.
sources dont le BPM ne peut pas être mesuré de manière stable.
Les horloges de synchronisation MIDI sont fournies même si les valeurs du BPM
2 Tournez le sélecteur d’effet calé sur le tempo.
ont été spécifiées manuellement en tapant du doigt la touche [TAP]. La plage de
Sélectionnez [SND/RTN (MIDI LFO)].
l’horloge de synchronisation MIDI va de 40 BPM à 250 BPM.
[S/RELFO] clignote sur la section d’affichage des effets, puis [SND/RTN] s’affiche.
1 Raccordez la prise [MIDI OUT] à la prise MIDI IN du
3 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS].
séquenceur MIDI externe avec un câble MIDI du commerce.
Apprenez le message MIDI de la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] du côté
réception du signal MIDI.
2 Réglez le mode sync du séquenceur MIDI externe sur le
Français
Le message MIDI envoyé par la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] est diffé-
mode Slave.
rent lorsque [SND/RTN (MIDI LFO)] est sélectionné et lorsqu’autre chose que
[SND/RTN (MIDI LFO)] est sélectionné.
3 Appuyez sur la touche [START/STOP] de [MIDI].
Le message MIDI de la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] lorsque [SND/RTN
Le message de démarrage MIDI est envoyé.
(MIDI LFO)] est sélectionné n’est envoyé que lorsque l’opération est effectué
selon cette procédure.
4 Appuyez sur [ON/OFF] dans la section [MIDI].
La transmission des messages MIDI commence.
4 Appuyez sur la touche [LFO FORM (WAKE UP)].
Apprenez le message MIDI de la touche [LFO FORM (WAKE UP)] du côté réception
du signal MIDI.
[1/7
] et [1/7 LFO] apparaissent en alternance dans la section d’affichage des
effets.
Si nécessaire, réglez le mappage MIDI des autres touches et commandes.
Comme le message MIDI de la touche [LFO FORM (WAKE UP)] est envoyé
séquentiellement, selon les réglages du côté réception du signal MIDI, le mes-
sage MIDI peut ne pas être appris.
Pour régler le mappage MIDI d’autres touches et commandes, appuyez sur la
touche [LFO FORM(WAKE UP)] pour basculer sur [SND/RTN].
䢢 Utilisation de MIDI LFO
Au préalable, faites les préparatifs mentionnés dans Préparatifs avant d’utiliser la
fonction MIDI LFO.
1 Tournez le sélecteur d’effet calé sur le tempo.
Sélectionnez [SND/RTN (MIDI LFO)].
[S/RELFO] clignote sur la section d’affichage des effets, puis [SND/RTN] s’affiche.
2 Appuyez sur la touche [LFO FORM (WAKE UP)].
La transmission des signaux MIDI commence.
Le motif de la forme d’onde du signal MIDI change à chaque pression sur la touche
[LFO FORM (WAKE UP)].
[
SND/RTN
] [
1/7
] [
2/7
] [
3/7
]
7/7
]
6/7
][
5/7
][
[
4/7
][
3 Appuyez sur la touche [BEAT , ].
Spécifiez la durée d’émission de la forme d’onde du signal MIDI.
4 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] ou
touchez le [X-PAD].
Le message MIDI d’activation de l’effet est envoyé.
Lorsque la touche [LFO FORM (WAKE UP)] est pressée et un réglage de
[1/7 ] – [7/7 ] est sélectionné, le message MIDI des touches et
commandes suivantes peut être envoyé même lorsque le mode MIDI est hors
service.
— [X-PAD] (Touchez K Relâchez)
— Touche [CUE] de [BEAT EFFECTS]
— Sélecteur de canal d’effet
— Commande [LEVEL/DEPTH]
— Touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS]
Lorsque la touche [LFO FORM (WAKE UP)] est pressée pour basculer entre
[SND/RTN] et [MIDI LFO], BEAT EFFECT se met automatiquement hors service.
Il n’est pas possible de basculer entre [SND/RTN] et [MIDI LFO] tout en tou-
chant le [X-PAD].
䢢 Envoi de messages de démarrage MIDI et d’arrêt MIDI
Appuyez sur la touche [START/STOP] de [MIDI].
Les messages de mise en marche MIDI et d’arrêt MIDI sont envoyés en alter-
nance chaque fois que la touche [START/STOP] est pressée, que la fonction
MIDI soit en ou hors service.
Fonctionnement d’un séquenceur MIDI externe
Cet appareil fournit les informations concernant le fonctionnement des touches et
des commandes dans le format universel MIDI.
Cet appareil envoie le tempo de la source en cours de lecture (les informations
BPM) sous forme d’horloge de synchronisation MIDI. Il peut être utilisé pour syn-
chroniser un séquenceur MIDI externe sur le tempo de la source.
Pour les messages fournis par cet appareil, reportez-vous à la page 21, Tableau
des attributions MIDI.
Les séquenceurs MIDI externes ne prenant pas en charge les horloges de syn-
chronisation MIDI ne peuvent pas être synchronisés.
Fr
17

Types d’effets
Sert à régler le retard.
Commande TIME (paramètre 2)
Types d’effets SOUND COLOR FX
1 à 4000 (ms)
Commande LEVEL/DEPTH
Sert à régler la balance entre le son original et l’écho.
Nom de l’effet Descriptions Commande [COLOR]
(paramètre 3)
Rotation antihoraire : Applique
X-PAD (paramètre 4) Sert à régler le retard.
un effet de réverbération aux
Applique un effet de réverbération
médiums et graves.
SPACE
au son original.
Rotation horaire : Applique un effet
de réverbération aux médiums
1
2
SPIRAL
et aigus.
Rotation antihoraire : Applique
Applique un effet d’écho, avec
Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant.
un effet d’écho aux médiums
un léger retard de son après le
Lorsque le retard change, la hauteur du son change simultanément.
DUB ECHO
seulement.
son original émis plusieurs fois et
Rotation horaire : Applique un effet
Coupure du son entrant
s’atténuant graduellement.
d’écho aux aigus seulement.
Rotation antihoraire : Un effet de
Fondu
gate rend le son plus serré, avec
une impression de volume réduit.
Change la texture du son dans
Temps
GATE/COMP
Rotation horaire : Un effet de
1 temps
son ensemble.
compresseur rend le son plus
Touches BEAT , (paramètre
Servent à spécifier un retard de 1/8 – 16/1 selon la durée d’un
lourd, avec une impression de
1)
temps du BPM.
volume accru.
Sert à régler le retard.
Du bruit blanc provenant de l’inté-
Commande TIME (paramètre 2)
10 à 4000 (ms)
rieur de l’appareil est mixé au son
Rotation antihoraire : La fréquence
Commande LEVEL/DEPTH
Sert à régler la balance entre le son original et le son auquel
du canal via le filtre et émis.
de coupure du filtre par lequel
(paramètre 3)
l’effet est appliqué et à régler les paramètres quantitatifs.
Il est possible de régler le
le bruit blanc passe diminue
X-PAD (paramètre 4) Sert à régler le retard.
volume en tournant les com-
graduellement.
NOISE
mandes [TRIM] des canaux
Rotation horaire : La fréquence
respectifs. Il est possible
de coupure du filtre par lequel
d’ajuster la qualité du son
le bruit blanc passe augmente
1
2
en tournant les commandes
graduellement.
REVERB
[EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant.
Rotation antihoraire : Augmente la
distorsion du son.
Son direct
Change le son original en un son
Premières réflexions
CRUSH
Rotation horaire : Le son est écrasé
simulant un écrasement.
avant de transiter par le filtre
Niveau
Réverbérations
passe-haut.
1%
Rotation antihoraire : Réduit
graduellement la fréquence de
Restitue le son ayant transité par
coupure du filtre passe-bas.
Temps
FILTER
un filtre.
Rotation horaire : Augmente
graduellement la fréquence de
coupure du filtre passe-haut.
100%
Touches BEAT , (paramètre
Servent à spécifier l’étendu de l’effet de réverbération, de
Types de BEAT EFFECT
1)
1 – 100 %.
Sert à régler le degré de réverbération.
Commande TIME (paramètre 2)
1 – 100 (%)
Commande LEVEL/DEPTH
Régle la balance entre le son original et le son sur lequel l’effet
1
(paramètre 3)
est appliqué.
DELAY
X-PAD (paramètre 4) Régle la fréquence de coupure du filtre.
Un retard sonore est produit une fois selon la fraction de temps spécifiée avec les
touches [BEAT , ].
Lorsqu’un son avec un retard d’un 1/2 temps est ajouté, 4 temps deviennent 8
1
TRANS
temps.
Original
Le son est coupé selon la fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT , ].
(4 temps)
Coupure Coupure
1/2 retard
(8 temps)
1/1 temps
Temps
Touches BEAT , (paramètre
Servent à spécifier une durée de coupure de 1/16 – 16/1 selon
Touches BEAT , (paramètre
Servent à spécifier un retard de 1/8 – 16/1 selon la durée d’un
1)
la durée d’un temps du BPM.
1)
temps du BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
Sert à régler le retard.
Commande TIME (paramètre 2)
Commande TIME (paramètre 2)
10 à 16000 (ms)
1 à 4000 (ms)
Commande LEVEL/DEPTH
Régle la balance entre le son original et le son sur lequel l’effet
Commande LEVEL/DEPTH
Sert à régler la balance entre le son original et le son auquel le
(paramètre 3)
est appliqué.
(paramètre 3)
retard est appliqué.
X-PAD (paramètre 4) Sert à déterminer le temps de coupure.
X-PAD (paramètre 4) Sert à régler le retard.
1
1
2
FILTER
ECHO
La fréquence de coupure du filtre change selon la fraction de temps spécifiée avec
Un retard sonore est produit plusieurs fois et graduellement selon la fraction de
les touches [BEAT , ].
temps spécifiée avec les touches [BEAT , ].
Avec des échos à 1/1 temps, les sons avec retard s’affaiblissent selon le tempo du
morceau même après la coupure du son entrant.
Coupure du son entrant
Fréquence
Fondu
Servent à spécifier un temps de 1/4 – 64/1 pour le cycle de
Touches BEAT , (paramètre
déplacement de la fréquence de coupure selon la durée d’un
Temps
1)
1 temps
temps du BPM.
Sert à déterminer le cycle selon lequel la fréquence de cou-
Touches BEAT , (paramètre
Servent à spécifier un retard de 1/8 – 16/1 selon la durée d’un
Commande TIME (paramètre 2)
pure est déplacée.
1)
temps du BPM.
10 à 32000 (ms)
18
Fr

Commande LEVEL/DEPTH
Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus l’effet
Original
(paramètre 3)
est marqué.
Le cycle selon lequel la fréquence de coupure se déplace
X-PAD (paramètre 4)
fluctue finement.
Effet activé
Passe de 1/2 à 1/1
Roulement
1
FLANGER
Répétition 1/1 Répétition 1/2
Un effet de flanger à 1 cycle est produit selon la fraction de temps spécifiée avec les
Touches BEAT , (paramètre
Servent à spécifier la durée de l’effet de 1/16 – 16/1 selon la
touches [BEAT , ].
Français
1)
durée d’un temps du BPM.
Bref retard
Sert à régler la durée de l’effet.
Commande TIME (paramètre 2)
10 à 4000 (ms)
Commande LEVEL/DEPTH
Temps
Sert à régler la balance entre le son original et ROLL.
(paramètre 3)
Cycle
X-PAD (paramètre 4) Sert à régler la durée de l’effet.
Touches BEAT , (paramètre
Servent à spécifier la durée de l’effet de 1/4 – 64/1 selon la
1)
durée d’un temps du BPM.
1
2
Set à spécifier le cycle selon lequel l’effet de flanger se
ROLL
Commande TIME (paramètre 2)
déplace.
10 à 32000 (ms)
Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est enregistré, et le
Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus l’effet
son enregistré est reproduit de manière répétée selon la fraction de temps spécifiée
Commande LEVEL/DEPTH
est marqué.
avec les touches [BEAT , ].
(paramètre 3)
Lorsque la commande est entièrement tournée à gauche, le
son original seulement est émis.
Original
Le cycle selon lequel l’effet de flanger se déplace fluctue
X-PAD (paramètre 4)
finement.
Effet activé
Roulement
1
PHASER
1/1
Répété
L’effet de phaseur change selon la fraction de temps spécifiée avec les touches
[BEAT , ].
Touches BEAT , (paramètre
Servent à spécifier la durée de l’effet de 1/16 – 16/1 selon la
Décalage de phase
1)
durée d’un temps du BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
Commande TIME (paramètre 2)
10 à 4000 (ms)
Temps
Commande LEVEL/DEPTH
Sert à régler la balance entre le son original et ROLL.
(paramètre 3)
Cycle
X-PAD (paramètre 4) Sert à régler la durée de l’effet.
Servent à spécifier un temps de 1/4 – 64/1 pour le cycle de
Touches BEAT , (paramètre
déplacement de l’effet de phaseur selon la durée d’un temps
1)
du BPM.
1
2
REV ROLL
Sert à déterminer le cycle selon lequel l’effet du déphaseur se
Commande TIME (paramètre 2)
déplace.
Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est enregistré, et le
10 à 32000 (ms)
son enregistré est inversé puis reproduit de manière répétée selon la fraction de
Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus l’effet
temps spécifiée avec les touches [BEAT , ].
Commande LEVEL/DEPTH
est marqué.
(paramètre 3)
Lorsque la commande est entièrement tournée à gauche, le
Original
son original seulement est émis.
Le cycle selon lequel l’effet de phaseur se déplace fluctue
X-PAD (paramètre 4)
finement.
Effet activé
1/1
1
roulement
ROBOT
inversé
Inversé et répété
Le son original est changé en un son imitant celui produit par un robot.
Touches BEAT , (paramètre
Servent à spécifier la durée de l’effet de 1/16 – 16/1 selon la
Touches BEAT , (paramètre
Sert à régler le degré de l’effet.
1)
durée d’un temps du BPM.
1)
-100–100 (%)
Sert à régler la durée de l’effet.
Sert à régler le degré de l’effet.
Commande TIME (paramètre 2)
Commande TIME (paramètre 2)
10 à 4000 (ms)
-100–100 (%)
Commande LEVEL/DEPTH
Commande LEVEL/DEPTH
Régle la balance entre le son original et le son sur lequel l’effet
Sert à régler la balance entre le son original et ROLL.
(paramètre 3)
(paramètre 3)
est appliqué.
X-PAD (paramètre 4) Sert à régler la durée de l’effet.
X-PAD (paramètre 4) Change le degré de l’effet sonore.
1
2
SND/RTN (MIDI LFO)
MELODIC
Raccordez un générateur d’effets externe, etc. ici.
Les médiums du son entrant à l’endroit où la touche [ON/OFF] est pressée sont
La touche [LFO FORM (WAKE UP)] permet la commande du logiciel et des disposi-
enregistrés et le son enregistré est restitué selon le niveau du son entrant.
tifs compatibles MIDI à l’aide des signaux MIDI.
Touches BEAT , (paramètre
Précise la manière selon laquelle le son enregistré est lu.
1)
Commande TIME (paramètre 2) Précise la manière selon laquelle le son enregistré est lu.
1
䢢 SND/RTN
Commande LEVEL/DEPTH
Règle la balance entre le son original et le son enregistré.
(paramètre 3)
Raccordez un générateur d’effets externe, etc. ici.
X-PAD (paramètre 4) Précise la manière selon laquelle le son enregistré est lu.
SEND
RETURN
1
2
SLIP ROLL
0
Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est enregistré, et le
0
9
9
9
9
0
12 12
26
-
/
6
26
-
/
6
-
26
/
6
-
/
26
6
son enregistré est reproduit de manière répétée selon la fraction de temps spécifiée
OFF
12 12
ON
OVER
TALK
26
-
/
6
26
-
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
avec les touches [BEAT , ].
26
-
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
Générateur d’effets
Lorsque la durée de l’effet change, le son entrant est de nouveau enregistré.
DJM-900SRT Serato DJ Edition
Fr
19

Touches BEAT , (paramètre
—
1)
Commande TIME (paramètre 2) —
Commande LEVEL/DEPTH
Sert à ajuster le niveau sonore à l’entrée de la prise [RETURN].
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4) —
䢢 MIDI LFO
L’onde du signal MIDI (0 – 127) change selon le tempo du morceau.
Le motif de la forme d’onde du signal MIDI change à chaque pression sur la touche
[LFO FORM (WAKE UP)].
Touches BEAT , (paramètre
Servent à régler la durée d’émission de la forme d’onde de 1/4
1)
– 64/1 selon un temps du BPM.
Commande TIME (paramètre 2) Sert à régler la durée de sortie de la forme d’onde.
Commande LEVEL/DEPTH
—
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4) Change le motif de la forme d’onde du signal MIDI.
Lorsque [MIDI LFO] est sélectionné, le son de la boîte à effets externe raccordée à la prise
[RETURN] n’entre pas.
1 Lorsque [CF.A], [CF.B] ou [MASTER] est sélectionné avec le sélecteur de canal
d’effet, le son auquel l’effet est appliqué ne peut pas être contrôlé même en
appuyant sur la touche [CUE] de [BEAT EFFECTS] si le son du canal que vous
voulez contrôler ne provient pas du canal [MASTER].
2 Si l’effet est désactivé, le son auquel l’effet est appliqué ne peut pas être contrôlé
même en appuyant sur la touche [CUE] de [BEAT EFFECTS].
20
Fr

Tableau des attributions MIDI
Tableau des attributions MIDI
“CC” est l’abréviation de “control change”. Un changement de commande est un type de signal MIDI utilisé pour transmettre les différents types d’informations de com-
Français
mande, concernant par exemple le timbre, le volume, etc.
Sur cet appareil, les valeurs 0 à 127 sont fournies sous forme CC principalement lorsque les commandes et les faders sont actionnés. Des signaux CC sont également
fournis lorsque certaines touches sont actionnées.
“Note” est le terme MIDI utilisé pour indiquer les touches pressées ou relâchées d’un piano ou clavier.
Touche/Commande/Commutateur
Catégorie
Attribution MIDI Déclenchement/Basculement Données transmises
Nom Type
DIGITAL
Commutateur Note 050
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Commutateur Note 051
2
OFF=0, ON=127
Sélecteur d’entrée
PHONO
Commutateur Note 052
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 3
Commutateur Note 053
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Commande CC 001 — 0-127
HI
Commande CC 002 — 0-127
CH1
MID
Commande CC 003 — 0-127
LOW
Commande CC 004 — 0-127
COLOR
Commande CC 005 — 0-127
CUE
Touche CC 070 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
Fader de canal Commande CC 017 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Commutateur CC 065 — 0, 64, 127
DIGITAL
Commutateur Note 054
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Commutateur Note 055
2
OFF=0, ON=127
Sélecteur d’entrée
PHONO
Commutateur Note 056
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 1
Commutateur Note 057
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Commande CC 006 — 0-127
HI
Commande CC 007 — 0-127
CH2
MID
Commande CC 008 — 0-127
LOW
Commande CC 009 — 0-127
COLOR
Commande CC 010 — 0-127
CUE
Touche CC 071 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
Fader de canal Commande CC 018 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Commutateur CC 066 — 0, 64, 127
DIGITAL
Commutateur Note 058
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Commutateur Note 059
2
OFF=0, ON=127
Sélecteur d’entrée
PHONO
Commutateur Note 060
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 2
Commutateur Note 061
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Commande CC 012 — 0-127
HI
Commande CC 014 — 0-127
CH3
MID
Commande CC 015 — 0-127
LOW
Commande CC 021 — 0-127
COLOR
Commande CC 022 — 0-127
CUE
Touche CC 072 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
Fader de canal Commande CC 019 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Commutateur CC 067 — 0, 64, 127
DIGITAL
Commutateur Note 062
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Commutateur Note 063
2
OFF=0, ON=127
Sélecteur d’entrée
PHONO
Commutateur Note 064
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 4
Commutateur Note 065
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Commande CC 080 — 0-127
HI
Commande CC 081 — 0-127
CH4
MID
Commande CC 092 — 0-127
LOW
Commande CC 082 — 0-127
COLOR
Commande CC 083 — 0-127
CUE
Touche CC 073 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
Fader de canal Commande CC 020 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Commutateur CC 068 — 0, 64, 127
Crossfader Crossfader Commande CC 011 — 0-127
CH FADER (
, , )
Commutateur CC 094 — 0, 64, 127
Courbe du fader
CROSS FADER (
, , )
Commutateur CC 095 — 0, 64, 127
MASTER LEVEL
Commande CC 024 — 0-127
BALANCE
Commande CC 023 — 0-127
Maître
CUE
Touche CC 074 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) Commutateur CC 033 — 0, 127
BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR
Commande CC 025 — 0-127
LINK CUE
Touche CC 115 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
Touche CC 076 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
Touche CC 077 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
AUTO/TAP
Touche CC 069 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
TAP
Touche CC 078 Déclenchement seulement OFF=0, ON=127
CUE
Touche CC 075 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
DELAY
Commutateur CC 042
2
OFF=0, ON=127
ECHO
Commutateur CC 055
2
OFF=0, ON=127
SPIRAL
Commutateur CC 043
2
OFF=0, ON=127
REVERB
Commutateur CC 054
2
OFF=0, ON=127
TRANS
Commutateur CC 053
2
OFF=0, ON=127
BEAT EFFECTS
FILTER
Commutateur CC 059
2
OFF=0, ON=127
FLANGER
Commutateur CC 050
2
OFF=0, ON=127
EFFECT SELECT
PHASER
Commutateur CC 057
2
OFF=0, ON=127
ROBOT
Commutateur CC 051
2
OFF=0, ON=127
MELODIC
Commutateur CC 061
2
OFF=0, ON=127
SLIP ROLL
Commutateur CC 058
2
OFF=0, ON=127
ROLL
Commutateur CC 046
2
OFF=0, ON=127
REV ROLL
Commutateur CC 047
2
OFF=0, ON=127
SND/RTN (MIDI
Commutateur CC 062
2
OFF=0, ON=127
LFO)
Fr
21

Touche/Commande/Commutateur
Catégorie
Attribution MIDI Déclenchement/Basculement Données transmises
Nom Type
CH1
Commutateur CC 034
2
OFF=0, ON=127
CH2
Commutateur CC 035
2
OFF=0, ON=127
CH3
Commutateur CC 036
2
OFF=0, ON=127
CH4
Commutateur CC 037
2
OFF=0, ON=127
CH SELECT
MIC
Commutateur CC 038
2
OFF=0, ON=127
CF.A
Commutateur CC 039
2
OFF=0, ON=127
CF.B
Commutateur CC 040
2
OFF=0, ON=127
MASTER
Commutateur CC 041
2
OFF=0, ON=127
MIDI LFO
Commande CC 118 — 0-127
QUANTIZE
Touche Note 118 Déclenchement/Basculement —
Commutateur CC 013 — —
Valeur TIME (Lorsque
FLANGER, PHASER ou FILTER
est sélectionné, la valeur est
TIME
Commutateur CC 045 —
divisée par deux. Lorsqu’une
BEAT EFFECTS
valeur négative est sélection-
née, se règle sur une valeur
positive.)
LEVEL/DEPTH Commande CC 091 — 0-127
Envoie les infos de position du
X-PAD
Commande CC 116 —
[X-PAD].
ON/OFF
X-PAD (toucher)
Lorsqu’un autre effet que [SND/RTN
Touche CC 114
2
OFF=0, ON=127
(MIDI LFO)] est sélectionné dans
BEAT EFFECT
ON/OFF
X-PAD (toucher)
Touche CC 064
2
OFF=0, ON=127
Lorsque [SND/RTN (MIDI LFO)] est
sélectionné dans BEAT EFFECT
HI
Commande CC 030 — 0-127
MIC
LOW
Commande CC 031 — 0-127
NOISE
Touche CC 085
1
Déclenchement/Basculement
OFF=0, ON=127
SPACE
Touche CC 105
1
Déclenchement/Basculement
OFF=0, ON=127
GATE/COMP
Touche CC 106
1
Déclenchement/Basculement
OFF=0, ON=127
SOUND COLOR FX
DUB ECHO
Touche CC 107
1
Déclenchement/Basculement
OFF=0, ON=127
CRUSH
Touche CC 086
1
Déclenchement/Basculement
OFF=0, ON=127
FILTER
Touche CC 087
1
Déclenchement/Basculement
OFF=0, ON=127
Fader Start 1
Touche CC 088 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
Fader Start 2
Touche CC 089 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
Fader Start
Fader Start 3
Touche CC 090 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
Fader Start 4
Touche CC 093 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
MIXING
Commande CC 027 — 0-127
HEADPHONES
LEVEL
Commande CC 026 — 0-127
Timing Clock
— Horloge de synchronisation — —
Fader de canal 1 ou crossfader Note 102 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader Start
Fader de canal 2 ou crossfader Note 103 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
3
Fonctionnement de
Fader de canal 3 ou crossfader Note 104 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader de canal 4 ou crossfader Note 105 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
START
Touche MARCHE — —
MIDI
STOP
Touche ARRÊT — —
1 L’activation d’une touche désactive l’autre touche activée, et des messages de mise en/hors service de MIDI sont envoyés par les deux touches.
Quand aucune touche n’est désactivée, seul le message de mise en service de MIDI est envoyé à la touche pressée.
2 Lors du changement de position, les signaux MIDI ON et OFF sont envoyés respectivement par les deux positions.
— Lorsque la touche [START/STOP] est pressée plus d’une seconde, les messages MIDI correspondant aux positions des touches, faders et commandes sont envoyés en groupe (Instantané).
L’instantané MIDI envoie tous les messages MIDI sauf les messages de démarrage MIDI et d’arrêt MIDI.
3 Le fonctionnement dépend du réglage du sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)].
— Lorsque le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] est réglé sur [THRU] : Des messages MIDI sont envoyés lorsque la touche [FADER START] est réglée sur [ON] et que le fader de canal
est éloigné de la position tout près de vous et lorsqu’il est ramené à la position tout près de vous.
— Lorsque le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] est réglé sur [A] : Des messages MIDI sont envoyés lorsque la touche [FADER START] est réglée sur [ON] et que le fader de canal est
déplacé du bord le plus éloigné du côté [B] et lorsqu’il est ramené au bord le plus éloigné du côté [B].
— Lorsque le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] est réglé sur [B] : Des messages MIDI sont envoyés lorsque la touche [FADER START] est réglée sur [ON] et que le fader de canal est
déplacé du bord le plus éloigné du côté [A] et lorsqu’il est ramené au bord le plus éloigné du côté [A].
22
Fr

Changement des réglages
1 Appuyez plus d’une seconde sur la touche [ON/OFF
À propos de la mise en veille automatique
(UTILITY)].
L’écran de réglage du mode [USER SETUP] apparaît.
Lorsque [Auto Standby] est réglé sur [ON], l’appareil se met automatiquement en
Pour afficher l’écran de réglage de mode [CLUB SETUP], éteignez d’abord cet
veille au bout de 4 heures dans la mesure où les conditions suivantes sont remplies.
Français
appareil, puis appuyez sur la touche [POWER] tout en tenant la touche [ON/OFF
— Aucune des touches ou commandes de l’appareil ne sont actionnées.
(UTILITY)] enfoncée.
— Aucun signal audio de –10 dB ou plus n’est transmis aux prises d’entrée de cet
appareil.
2 Appuyez sur la touche [BEAT , ].
— Aucun connexion PRO DJ LINK n’est effectuée.
Sélectionnez le paramètre à régler.
Le mode de veille s’annule par une pression sur la touche [LFO FORM
(WAKE UP)].
3 Appuyez sur la touche [TAP].
En usine, la veille automatique a été mise en service sur cet appareil. Si vous ne
L’écran de changement de la valeur du réglage du paramètre s’affiche.
voulez pas utiliser la veille automatique, réglez [Auto Standby] sur [OFF].
4 Appuyez sur la touche [BEAT , ].
Changez la valeur du réglage.
À propos de la fonction talkover
5 Appuyez sur la touche [TAP].
La fonction talkover présente les deux modes suivants.
Validez la valeur du réglage.
— [ADV] (talkover avancé) : Les médiums seulement du son des canaux autres que
L’écran précédent réapparaît.
le canal [MIC] sont atténués selon la valeur du réglage de [Talk Over LEVEL] et
Pour revenir à l’écran précédent sans changer les réglages, appuyez sur la
reproduits.
touche [QUANTIZE].
dB
6 Appuyez sur la touche [ON/OFF (UTILITY)].
Fermez l’écran de réglage du mode [USER SETUP].
Pour fermer l’écran de réglage du mode [CLUB SETUP], appuyez sur la touche
[POWER] pour éteindre cet appareil.
Fréquence
— [NOR] (talkover normal) : Le sont des canaux autres que le canal [MIC] est atté-
nué selon la valeur du réglage de [Talk Over LEVEL] et reproduit.
dB
Fréquence
Réglage des préférences
*: Réglage après l’achat
Réglages des
Valeur du
Mode
Affichage sur écran
Descriptions
options
réglage
Fader Start F.S.
ON, OFF* Met à la fois en et hors service le démarrage par le fader.
MIDI CH MIDI CH
1* à 16 Régle le canal MIDI.
MIDI Button Type MIDI BT
TGL*, TRG Sélectionne le mode de transmission du signal MIDI, [TGL (TOGGLE)] ou [TRG (TRIGGER)].
USER SETUP
Talk Over Mode TLK MOD
ADV*, NOR Sélectionne le mode de la fonction talkover, [ADV(ADVANCED)] ou [NOR(NORMAL)].
–6 dB, –12 dB,
Talk Over LEVEL TLK LVL
Règle le niveau d’atténuation du son de la fonction talkover.
–18 dB*, –24 dB
Digital Master Out
–19 dB*, –15 dB,
1
DOUT LV
Règle le niveau maximal du son provenant des prises [DIGITAL MASTER OUT].
Level
–10 dB, –5 dB
Digital Master Out
DOUT FS
48 kHz, 96 kHz* Règle la fréquence d’échantillonnage du signal numérique.
Sampling Rate
MASTER ATT. MST ATT
–6 dB, –3 dB, 0 dB* Règle le niveau d’atténuation du son provenant des prises [MASTER1] et [MASTER2].
Auto Standby AUTOSTB
ON*, OFF Met en et hors service la mise en veille automatique.
CLUB SETUP
Mic Output To Booth
MIC BTH
ON*, OFF Détermine si les signaux audio du microphone doivent provenir des prises [BOOTH].
Monitor
Spécifie si l’utilitaire de réglage de l’ordinateur doit être ou non lancé automatiquement lorsqu’un
PC UTILITY PC UTLY
ON, OFF*
câble USB est raccordé.
Peak Limiter PKLIMIT
ON*, OFF Réduit l’écrêtage numérique subit et désagréable de la sortie maître.
Factory Reset INITIAL
YES, NO* Rétablit tous les réglages par défaut effectués en usine.
1 Notez que le son sortant peut être déformé même si l’indicateur de niveau principal ne s’éclaire pas tout en haut.
À propos de l’utilitaire de réglage
Affichage de l’utilitaire de réglage
L’utilitaire de réglage peut être utilisé pour effectuer les contrôles et réglages
Pour Windows
suivants.
Cliquez sur le menu [Démarrer] > [Tous les programmes] > [Pioneer] > [DJM-
— Vérification de l’état des sélecteurs d’entrée de cet appareil
900SRT] > [Utilitaire de réglage du DJM-900SRT].
— Réglage de la sortie des données audio de cet appareil vers l’ordinateur
— Réglage de la taille de la mémoire (lorsque ASIO de Windows est utilisé)
Pour Mac OS X
— Vérification de la version du pilote
Cliquez sur l’icône [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] > [DJM-900SRT]
> [Utilitaire de réglage du DJM-900SRT].
Fr
23

Le réglage de [USB Output Level] s’applique à tous les sons. Toutefois, lorsque
Vérification de l’état des sélecteurs d’entrée de
1 du tableau de l’étape 2 est sélectionné, le son sort au volume auquel il entre
dans cet appareil.
cet appareil
Si le volume n’est pas suffisant avec le réglage de volume du logiciel DJ seu-
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
lement, changez le réglage de [USB Output Level] pour obtenir un volume
suffisant à la sortie de cet appareil. Notez toutefois que le son sera déformé si le
Cliquez sur l’onglet [MIXER INPUT].
volume est trop augmenté.
Réglage de la taille de la mémoire (lorsque ASIO
de Windows est utilisé)
Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par défaut (logiciel
DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille de la mémoire.
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Cliquez sur l’onglet [ASIO].
Réglage de la sortie des données audio de cet
appareil vers l’ordinateur
Lorsque Serato DJ est ouvert et cet appareil est le dispositif audio utilisé par défaut,
réglez la sortie audio dans Serato DJ.
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
1 Cliquez sur l’onglet [MIXER OUTPUT].
Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une mémoire suf-
fisamment grande est attribuée mais le retard (latence) dans la transmission
du signal audio augmente.
Vérification de la version du pilote
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Cliquez sur l’onglet [About].
2 Cliquez sur le menu déroulant de [Mixer Audio Output].
Sélectionnez et spécifiez les données audio devant être transmises à l’ordinateur
parmi les signaux audio présents sur cet appareil.
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
PHONO
PHONO
PHONO
PHONO
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
CD/LINE
CD/LINE
CD/LINE
CD/LINE
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
2
2
2
2
Post CH1 Fader
Post CH2 Fader
Post CH3 Fader
Post CH4 Fader
2
2
2
2
Vérification des toutes dernières
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
2
2
2
2
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
informations concernant le pilote
MIC MIC MIC MIC
Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet appareil se
2
2
2
2
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
trouve sur notre site à l’adresse suivante.
http://pioneerdj.com/support/
1 Le son est au volume du son entrant dans cet appareil, quel que soit le réglage de [USB
Output Level].
Le fonctionnement ne peut pas être garanti lorsque plusieurs modèles de cette
2 Lors de l’utilisation pour d’autres applications que l’enregistrement, faites attention aux
console de mixage sont raccordés à un seul ordinateur.
réglages de l’application DJ pour que des boucles audio ne soient pas générées. Si des
boucles audio sont générées, le son peut entrer et sortir à des volumes non souhaités.
3 Cliquez sur le menu déroulant de [USB Output Level].
Réglez le volume des données audio provenant de cet appareil.
24
Fr

Informations supplémentaires
En cas de panne
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez
Français
les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème per-
siste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
De l’électricité statique ou des interférences externes ont peut être déréglé le lecteur. Dans ce cas, il suffit probablement de débrancher puis de rebrancher le cordon
d’alimentation pour que le lecteur fonctionne de nouveau.
Problème Vérification Solution
L’appareil ne s’allume pas. Est-ce que le cordon d’alimentation est correctement
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
raccordé ?
Aucun son ou son faible. Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne position ? Réglez le sélecteur d’entrée pour changer la source d’entrée du canal. (page 13)
Est-ce que les câbles de liaison sont correctement rac-
Raccordez correctement les câbles de liaison. (page 10)
cordés ?
Est-ce que les prises et fiches sont sales ? Nettoyez les prises et les fiches avant d’effectuer les raccordements.
Est-ce que [MASTER ATT.] est réglé sur [–6 dB], etc. ? Sur l’écran [USER SETUP], changez [MASTER ATT.]. (page 23)
Le son numérique ne peut pas être restitué. Est-ce que la fréquence d’échantillonnage (fs) de la sortie
Sur l’écran [CLUB SETUP], réglez [Digital Master Out Sampling Rate] en fonction des
audio numérique correspond aux spécifications du dispo-
spécifications de l’équipement raccordé. (page 23)
sitif raccordé ?
Distorsion du son. Est-ce que le niveau du son provenant du canal [MASTER]
Réglez la commande [MASTER LEVEL] de sorte que l’indicateur de niveau du canal maître
est réglé convenablement?
s’éclaire autour de [0 dB] au niveau de crête. (Page 13)
Réglez [MASTER ATT.] sur [–3 dB] ou [–6 dB]. (page 23)
Est-ce que le niveau du son transmis à chaque canal est
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau du canal s’éclaire à environ
réglé correctement ?
[0 dB] au niveau de crête. (Page 13)
Impossible de faire un fondu enchaîné. Est-ce que les sélecteurs [CROSS FADER ASSIGN (A,
Réglez les sélecteurs [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] correctement pour les diffé-
THRU, B)] sont réglés correctement ?
rentes canaux. (Page 13)
Départ au crossfader d’un lecteur DJ
Est-ce que [FADER START] est réglé sur [OFF] ? Sur l’écran [USER SETUP], réglez [FADER START] sur [ON]. (page 23)
impossible.
Est-ce que le lecteur DJ est raccordé correctement à la
Raccordez correctement le lecteur DJ à la prise [LINK] à l’aide d’un câble LAN. (page 10)
prise [LINK] ?
Est-ce que les câbles audio sont correctement raccordés ? Raccordez les prises d’entrée audio de cet appareil et les prises de sortie audio du lecteur DJ
par un câble audio. (page 10)
Est-ce que le numéro de lecteur DJ est spécifié correcte-
Réglez le numéro du lecteur DJ sur le même numéro que le canal auquel le câble audio est
ment ?
raccordé.
[BEAT EFFECTS] ne fonctionne pas. Est-ce que le sélecteur de canal d’effet est à la bonne
Tournez le sélecteur de canal d’effet pour sélectionner le canal auquel vous voulez appliquer
position ?
l’effet.
[SOUND COLOR FX] ne fonctionne pas. Est-ce que la commande [COLOR] est à la position appro-
Tournez la commande [COLOR] dans le sens horaire ou antihoraire. (page 15)
priée ?
Impossible d’utiliser un processeur d’effets
Est-ce que la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] est
Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] pour régler [SND/RTN] sur [ON]. (page
externe.
réglée sur [ON] ?
15)
Est-ce que le processeur d’effets externe est raccordé
Raccordez le générateur d’effets externe aux prises [SEND] et [RETURN]. (page 10)
correctement à la prise [SEND] ou [RETURN] ?
Distorsion du son provenant du processeur
Est-ce que la sortie audio du générateur d’effets externe
Réglez le niveau de sortie audio du générateur d’effets externe.
d’effets externe.
est à un niveau approprié ?
Le tempo (BPM) ne peut pas être mesuré ou
Est-ce que le niveau d’entrée audio est trop élevé ou trop
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau du canal s’éclaire à environ
la valeur obtenue (BPM) n’est pas plausible.
faible ?
[0 dB] au niveau de crête. (Page 13)
Pour certains morceaux, il peut être impossible de mesurer le tempo (BPM). Utilisez la
touche [TAP] pour spécifier manuellement le tempo. (page 15)
Le tempo mesuré (BPM) diffère du tempo
— Les valeurs peuvent être légèrement différentes selon la façon dont le BPM est mesuré.
indiqué sur le CD.
Le séquenceur MIDI ne se synchronise pas. Est-ce que le mode sync du séquenceur MIDI est le mode
Réglez le mode sync du séquenceur MIDI sur le mode Slave.
Slave ?
Est-ce que le séquenceur MIDI utilisé prend en charge les
Les séquenceurs MIDI ne prenant pas en charge les horloges de synchronisation MIDI ne
horloges de synchronisation MIDI ?
peuvent pas être synchronisés.
La commande MIDI ne fonctionne pas. Est-ce que le canal MIDI est en service ? Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [MIDI]. (page 16)
Est-ce que les réglages MIDI sont corrects ? Pour employer un logiciel DJ avec cet appareil, les messages MIDI de cet appareil doivent
être affectés au logiciel DJ utilisé. Pour les instructions sur l’affectation des messages,
reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ.
Cet appareil n’est pas reconnu après avoir
Est-ce que le pilote a été installé correctement sur votre
Installez le logiciel pilote. S’il est déjà installé, réinstallez-le. (page 5)
été raccordé à un ordinateur.
ordinateur ?
L’indicateur USB est éteint ou clignote.
Le son d’un ordinateur ne peut pas être
Est-ce que cet appareil et l’ordinateur sont raccordés
Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB fourni. (page 11)
restitué par cet appareil.
correctement ?
Est-ce que les réglages du dispositif de sortie audio sont
Sélectionnez cet appareil dans les réglages de dispositif de sortie audio. Pour les instructions
corrects ?
sur les réglages à effectuer dans votre application, reportez-vous au mode d’emploi de votre
application.
Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne position ? Réglez le sélecteur d’entrée sur la position [USB]. (Page 13)
Le son auquel l’effet est appliqué ne peut
— Le circuit qui génère l’écho pour les sons auxquels les effets [ECHO], [REVERB], [ROLL],
pas être surveillé lorsque la touche [CUE] de
[SLIP ROLL] et [REV ROLL] sont appliqués est situé après le circuit d’effets, si bien que le
[BEAT EFFECTS] est pressée.
contrôle n’est pas possible. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Le son est déformé lorsqu’un lecteur analo-
Avez-vous raccordé un lecteur analogique avec égaliseur
Raccordez le lecteur analogique à égaliseur phono aux prises [CD/LINE]. (page 10)
gique est raccordé aux prises [PHONO] de
phono ?
Si le lecteur analogique pourvu d’un égaliseur phono présente un sélecteur PHONO/LINE,
cet appareil.
réglez celui-ci sur PHONO.
Ou bien, l’éclairage de l’indicateur de niveau
du canal ne change pas même lorsque la
Est-ce qu’une interface audio pour ordinateurs est raccor-
Si la sortie de l’interface audio des ordinateurs est une sortie de ligne, reliez celle-ci aux
commande [TRIM] est tournée.
dée entre le lecteur analogique et cet appareil ?
prises [CD/LINE]. (page 10)
Si le lecteur analogique présente un sélecteur PHONO/LINE, réglez celui-ci sur PHONO.
Fr
25

Schéma fonctionnel
MIC1
MIC1 LEVEL
LAN
I/Fμcom
MIC2 LEVEL
ADC
ETHER SW IC
MIC2
Ether
DIGITAL
CD/LINE
TRIM
MASTER
SRC
DIT
ADC
PHONO
PHONES
CH1
Control Tone
LAN Digital MASTER
DAC
DIGITAL
ADC
MASTER 1
DIR
MIC
PHONES
CD/LINE
TRIM
DAC
ADC
CH1_Analog
MASTER
PHONO
MUTE
MASTER 2
CH2
Control Tone
CH2_Analog
DIGITAL
ADC
BOOTH
MUTE
BOOTH
DIR
DAC
CH3_Analog
CD/LINE
TRIM
DSP
REC
MUTE
REC
DAC
ADC
CH4_Analog
PHONO
SEND
MUTE
CH3
SEND
Control Tone
RETURN
DAC
DIGITAL
ADC
DIR
USB1/2
CH_1_Digital/USB1/2
SRC
CD/LINE
TRIM
USB3/4
ADC
CH_2_Digital/USB3/4
SRC
PHONO
CH4
Control Tone
CH_3_Digital/USB5/6
USB5/6
ADC
SRC
DIGITAL
DIR
CH_4_Digital/USB7/8
USB7/8
ADC
SRC
RETURN
CH1 Digital IN
CH2 Digital IN
CH3 Digital IN
CH4 Digital IN
CH1 USB1/2 IN
SRC
USB
CH2 USB3/4 IN
Type B
SRC
USB
I/Fμcom
USB
CH3 USB5/6 IN
SRC
CH4 USB7/8 IN
SRC
Control Tone
Control Tone
Control Tone
Control Tone
CH1 USB1/2 OUT
CH2 USB3/4 OUT
CH3 USB5/6 OUT
CH4 USB7/8 OUT
Booth
CHx in
Post CHx Fader
Level
CHx Control Tone
Analog_PHONO
Phono
Level meter CHx
BPM Detect CHx Select
MIC_Out
Booth Out
AMP
CH Fader
CF Assign
SEL
SOUND
3Band
BEAT
SOUND
Analog_CD LINE
BEAT
CUE
SOUND
BEAT
Thru
MIC Output
COLOR
EQ/
EFFECT
ISOLATOR
EFFECT
COLOR
EFFECT
EFFECT
Monitor
COLOR
EFFECT
EFFECT
CF A
to Booth Monitor
On/Off SW
Digital Trim
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CF B
Send/
2posi
3posi
Digital/USB
Return
MIX (REC OUT)
CH
CHx
CHx _CUE
Fader
REC out
Curve
Level meter Master
Switch
CH1-4 COMMON
3posi
Master
Boost
Digital out
Level
TalkOver ON/OFF
Master
Master
Link
ATT
LINK in
Assign Thru
Master
CUE
Limiter
Master
CUE
BPM Detect CF A
BPM Detect Master
MIC Monitor SW
CH1-4
Balance
Link_CUE
Cross
BEAT
Master
Master_CUE
Fader
BEAT
EFFECT
Mono/
Talk
Return in
BEAT
EFFECT
Master
STEREO
Over
H.P. out
Effect
Send out
CF A
Send/
(SND/RTN)
2posi
Assign A
Send/
Return
Talk Over
Talk
Return
Master
Mode
Over
CHx Control Tone
CHx
CF A
Cross Fader A
Advanced
Boost
USB Common out
/Normal
Level
Post CHx Fader
Mixer
BEAT
2para 4para
Cross Fader A
Audio
EFFECT
Output
CF B
CHx_CUE
Cross Fader B
Select
Assign B
Cross
Fader
Send/
Cross Fader B
CHx
Curve
Return
Effect_CUE
HP Level
MIC
BPM Detect MIC
Mono Split/
Switch
CF B
Stereo
MIX (REC OUT)
3posi
Master
Link_CUE
MIC
SWITCH
& MIXING
BPM Detect CF B
Balance
Master_CUE
CH1-4 COMMON
2Band
Off
BEAT
MIC1/2 in
MIC EQ
On
EFFECT
MIC_Out
MIC1,2
MIC In
TalkOver
MIC
MIC
Level
TalkOver ON/OFF
MIC 1,2
3posi
Send/
FILTER
detect
MIX
Return
MIC1,2 COMMON
MIC
[BEAT EFFECT
(
SND/RTN)]
[BEAT EFFECT(Others)]
Effect CH Select
[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]
Effect CH Select
Effect CH Select
Effect Out
Effect SW
CHx Cue On/Off SW
CUE
CHx
CHx
BEAT
CHx
Mixing
L
Level Depth
CHx_CUE
CF A/B
SEND Out
CF A/B
EFFECT
CF A/B
MIC
MIC
Processing
MIC
Effect Cue On/Off SW
Mono Split
Master
No Cable
Effect CH Select
Master
Master
R
H.P. MIX L Out
SEL
Effect Out
Effect_CUE
Stereo
Return Level
Effect SW
Effect_CUE
CHx
Link Cue On/Off SW
MIXING
MONO SPLIT/
STEREO SWITCH
RETURN
SEL
CF A/B
Link_CUE
MIC
2posi
Master
Master
Cable Exist
Mixing
Mono Split
Master Cue On/Off SW
CableCheck
Effect_CUE
L
SEL
Master_CUE
Stereo
H.P. MIX R Out
R
26
Fr

Obtention du manuel
À propos des marques commerciales et
®
®
des marques déposées
Le mode d’emploi peut se trouver sous forme de fichier PDF. Adobe
Reader
doit être installé pour pouvoir lire les fichiers de format PDF. Si vous ne possédez
Pioneer et rekordbox sont des marques commerciales ou des marques dépo-
pas Adobe Reader, veuillez l’installer en utilisant le lien de téléchargement sur le
sées de PIONEER CORPORATION.
menu du CD-ROM.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées ou des
marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Français
Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
Téléchargement des dernières versions du mode
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
d’emploi et du Guide de démarrage rapide -
ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH.
Serato DJ est une marque déposée de Serato Audio Research Ltd. aux États-
Édition Serato DJ
Unis et dans d’autres pays.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commer-
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD de l’ordinateur.
ciales de leurs détenteurs respectifs.
Le menu du CD-ROM apparaît.
Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas lorsque le CD-ROM est inséré, procédez de la
façon suivante.
Pour Windows
Depuis le menu [Démarrer] – [Ordinateur] (ou [Poste de travail]), ouvrez le
lecteur CD et double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe].
Pour Mac OS X
Dans le Finder, double-cliquez directement sur l’icône [CD_menu.app].
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [DJM-
900SRT: Télécharger le Mode d’emploi (fichier PDF) ], puis
cliquez sur [Demarrer].
3 “Une connexion internet est nécessaire pour pouvoir
accéder au site. Connecté à internet ?” apparaît. Cliquez sur
[Oui].
Le navigateur web démarre et le site de support DJ de Pioneer apparaît.
http://pioneerdj.com/support/
4 Sur le site de support DJ de Pioneer, cliquez sur “Manuals”
dans “DJM-900SRT”.
5 Depuis la page de téléchargement, cliquez sur la langue des
documents souhaités.
Le téléchargement du mode d’emploi/Guide de démarrage rapide - Éditions Serato
DJ commence.
Téléchargement du manuel du logiciel Serato DJ
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD de l’ordinateur.
Le menu du CD-ROM apparaît.
Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas lorsque le CD-ROM est inséré, procédez de la
façon suivante.
Pour Windows
Depuis le menu [Démarrer] – [Ordinateur] (ou [Poste de travail]), ouvrez le
lecteur CD et double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe].
Pour Mac OS X
Dans le Finder, double-cliquez directement sur l’icône [CD_menu.app].
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [Serato
DJ: Télécharger le Manuel du logiciel (fichier PDF) ], puis
cliquez sur [Demarrer].
3 “Une connexion internet est nécessaire pour pouvoir
accéder au site. Connecté à internet ?” apparaît. Cliquez sur
[Oui].
Le navigateur web démarre et le site de support DJ de Pioneer apparaît.
4 Cliquez sur [Software Info] dans [DJM-900SRT] sur le site de
support DJ de Pioneer.
[Serato DJ Support Information] apparaît.
5 Cliquez sur le lien vers la page de téléchargement de Serato
DJ.
La page de téléchargement de [Serato DJ] apparaît.
http://serato.com/
6 Connectez-vous à votre compte utilisateur sur “Serato.
com”.
Saisissez l’adresse de messagerie et le mot de passe enregistrés pour la connexion
à “Serato.com”.
7 Depuis “More Downloads” sur le côté droit de la page de
téléchargement, cliquez sur “Serato DJ x.x User Manual”.
Le téléchargement du manuel du logiciel Serato DJ commence.
Fr
27

— CONTROL CD
Reportez-vous aux informations sur le site de support DJ de Pioneer
Spécifications
(http://pioneerdj.com/support/).
© 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction
Général
réservés.
Alimentation ......................................................................CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation ...........................................................................................................41 W
Consommation (en veille) .........................................................................................0,4 W
Poids de l’appareil principal .................................................................................... 7,1 kg
Dimensions maximales .............................. 331 mm (L) × 107,9 mm (H) × 404 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée .................................................+5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée .......................... 5 % à 85 % (sans condensation)
Section audio
Fréquence d’échantillonnage ...............................................................................96 kHz
Convertisseur MASTER N/A ................................................................................... 32 bits
Autres convertisseurs A/N et N/A .......................................................................... 24 bits
Caractéristiques des fréquences
CD/LINE ................................................................................................20 Hz à 20 kHz
Rapport S/B (sortie nominale)
PHONO................................................................................................................88 dB
CD/LINE .............................................................................................................105 dB
MIC1, MIC2 .........................................................................................................84 dB
Distorsion harmonique totale (CD/LINE — MASTER1) ..................................... 0,005 %
Niveau d’entrée standard / Impédance d’entrée
PHONO.................................................................................................–52 dBu/47 k:
CD/LINE ................................................................................................–12 dBu/47 k:
MIC1, MIC2 ............................................................................................–52 dBu/8 k:
RETURN ................................................................................................–12 dBu/47 k:
Niveau de sortie standard / Impédance de charge / Impédance de sortie
MASTER1 ..................................................................+8 dBu/10 k:/5 : ou inférieur
MASTER2 ................................................................+2 dBu/10 k:/22 : ou inférieur
REC OUT .................................................................. –8 dBu/10 k:/22 : ou inférieur
BOOTH ....................................................................+8 dBu/10 k:/1 k: ou inférieur
SEND ...................................................................... –12 dBu/10 k:/1 k: ou inférieur
PHONES ...................................................................+8,5 dBu/32 :/1 : ou inférieur
Niveau de sortie nominal / Impédance de charge
MASTER1 ........................................................................................... +26 dBu/10 k:
MASTER2 ........................................................................................... +22 dBu/10 k:
Diaphonie (LINE) .......................................................................................................82 dB
Caractéristiques de l’égaliseur de canal
HI ......................................................................................... –26 dB à +6 dB (13 kHz)
MID ........................................................................................ –26 dB à +6 dB (1 kHz)
LOW ...................................................................................... –26 dB à +6 dB (70 Hz)
Caractéristiques de l’égaliseur de microphone
HI ........................................................................................–12 dB à +12 dB (10 kHz)
LOW .................................................................................. –12 dB à +12 dB (100 Hz)
Prises d’entrée/sortie
Prise d’entrée PHONO
Prises RCA ..........................................................................................................4 jeux
Prise d’entrée CD/LINE
Prises RCA ..........................................................................................................4 jeux
Prise d’entrée MIC1 (XLR/TRS)
Connecteur XLR/jack (Ø 6,3 mm) ....................................................................... 1 jeu
Prise d’entrée MIC2 (TRS)
Jack (Ø 6,3 mm) ................................................................................................... 1 jeu
Prises d’entrée RETURN (TS)
Jack (Ø 6,3 mm) ................................................................................................... 1 jeu
Prise d’entrée coaxiale DIGITAL IN
Prises RCA ..........................................................................................................4 jeux
Prise de sortie MASTER
Connecteur XLR ................................................................................................... 1 jeu
Prises RCA ........................................................................................................... 1 jeu
Prise de sortie BOOTH (TRS)
Jack (Ø 6,3 mm) ................................................................................................... 1 jeu
Prise de sortie REC OUT
Prises RCA ........................................................................................................... 1 jeu
Prise de sortie SEND (TS)
Jack (Ø 6,3 mm) ................................................................................................... 1 jeu
Prise de sortie coaxiale DIGITAL MASTER OUT
Prises RCA ........................................................................................................... 1 jeu
Prise MIDI OUT
5P DIN .................................................................................................................. 1 jeu
Prise de sortie PHONES
Jack stéréo (Ø 6,3 mm) ........................................................................................ 1 jeu
Prise USB
Type B .................................................................................................................. 1 jeu
Prise LINK
Prise LAN (100Base-TX) ....................................................................................... 1 jeu
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préa-
lable, dans un souci d’amélioration.
Si vous avez besoin d’un nouveau CONTROL CD parce que le vôtre est usé, brisé,
etc., reportez-vous à ce qui suit.
Notez que cet article est un accessoire qui n’est pas couvert par la garantie,
même durant la période de garantie.
28
Fr

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um sich mit der Bedienung des Geräts
vertraut zu machen. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, legen Sie sie griffbereit zum Nachschlagen ab.
In manchen Ländern oder Regionen können sich die Formen von Netzstecker und Netzsteckdose von denen in den Erklärungszeichnungen unterscheiden. Das Verfahren
zum Anschließen und Bedienen des Geräts sind aber gleich.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058b_A1_De
ACHTUNG
Betriebsumgebung
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
KUNDENDIENST.
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
D3-4-2-1-1_B1_De
ausgesetzt werden.
WARNUNG
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
ACHTUNG
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
vollständig vom Netz zu trennen, muss der
D3-4-2-1-3_A1_De
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
WARNUNG
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
D3-4-2-1-7a_A1_De
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
von der Netzsteckdose getrennt werden.
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
D3-4-2-2-2a*_A1_De
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 3 cm
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
an der Seite des Gerätes).
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
WARNUNG
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
WARNUNG
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
Händler, um es zu ersetzen.
und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem
S002*_A1_De
Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
2
De

Zusätzliche Informationen
Störungssuche ................................................................................................................25
Blockdiagramm ..............................................................................................................26
Inhalt
Übernehmen der Anleitung ...........................................................................................27
Über Markenzeichen und eingetragene Markenzeichen ...........................................27
Für Anwender, die Serato DJ zum ersten Mal mithilfe dieser Einheit
Technische Daten ...........................................................................................................28
bedienen
Siehe “Kurzanleitung - Serato DJ Edition” für das Verfahren zum Vornehmen
der anfänglichen Einstellungen, die zur Verwendung von CONTROL CD
oder CONTROL VINYL zur Bedienung von Serato DJ erforderlich sind. Die
“Kurzanleitung - Serato DJ Edition” kann von der Pioneer DJ Support-Website
(http://pioneerdj.com/support/) heruntergeladen werden. Anweisungen zum
Herunterladen finden Sie unter Herunterladen der neuesten Versionen der
Bedienungsanleitungen und der Kurzanleitung - Serato DJ Edition in dieser
Anleitung (S. 27).
Für Benutzer von CONTROL VINYL
Wenden Sie sich bei der Verwendung von CONTROL VINYL an ein Fachgeschäft,
das Serato DJ-Produkte vertreibt, oder an einen Online-Shop wie den von Serato
(http://serato.com/).
Zum Lesen dieser Anleitung
Lesen Sie immer sowohl diese Anleitung als auch die „Kurzanleitung – Serato
DJ Edition“. Beide enthalten wichtige Informationen, mit denen Sie sich vor dem
Gebrauch dieses Produktes vertraut machen sollten.
Für Anweisungen zum Erhalten des Handbuchs der Serato DJ-Software siehe
Übernehmen der Anleitung (S.27).
Diese Anleitung besteht im Wesentlichen aus Beschreibungen der Funktionen
dieser Einheit als Hardware. Einzelheiten über die Bedienung der Serato
DJ Software finden Sie in der Anleitung der Serato DJ Software und in der
„Kurzanleitung – Serato DJ Edition“.
Das Handbuch der Serato DJ-Software kann von „Serato.com“ herunter-
geladen werden. Einzelheiten siehe Herunterladen des Serato DJ Software-
Handbuchs (S. 27).
Die neueste Version der Bedienungsanleitung (diese Anleitung) und die
„Kurzanleitung – Serato DJ Edition“ können von der Pioneer Support-Website
heruntergeladen werden. Einzelheiten siehe Herunterladen der neuesten
Versionen der Bedienungsanleitungen und der Kurzanleitung - Serato DJ Edition
(S. 27).
In dieser Anleitung werden die Namen von auf dem Produkt angezeigten
Kanälen und Tasten, Namen von Menüs in der Software usw. in Klammern
angegeben ([ ]). (z.B. Kanal [MASTER], Menü [ON/OFF], [File]-Menü)
Bitte beachten Sie, dass die Bildschirme und Spezifikationen der in dieser
Anleitung beschriebenen Software ebenso wie die äußere Erscheinung und die
Spezifikationen der Hardware aktuell in der Entwicklung sind und sich von den
endgültigen Spezifikationen unterscheiden können.
Bitte beachten Sie, dass je nach der Version des Betriebssystems, den
Webbrowser-Einstellungen usw. die Bedienung sich von den in dieser Anleitung
beschriebenen Verfahren leicht unterscheiden kann.
Vor der Inbetriebnahme
Merkmale ...........................................................................................................................4
Lieferumfang .....................................................................................................................4
Installieren der Software
Installieren der Treibersoftware .......................................................................................5
Installieren der Serato DJ Software ................................................................................6
Anschlüsse
Rückseite ...........................................................................................................................9
Anschließen der Eingangsbuchsen..............................................................................10
Anschließen der Ausgangsbuchsen ............................................................................10
Anschließen an das Steuerpult .....................................................................................11
Verbinden dieses Geräts mit dem Computer ...............................................................11
Bedienung
Bedienpult .......................................................................................................................12
Grundlegender Betrieb ..................................................................................................13
Erweiterte Bedienungen ................................................................................................14
Typen von Effekten
Typen von SOUND COLOR FX-Effekten ........................................................................18
Typen von BEAT EFFECT ................................................................................................18
MIDI-Zuweisungskarte
MIDI-Zuweisungskarte ...................................................................................................21
Ändern der Einstellungen
Über die Auto-Standby-Funktion ...................................................................................23
Über die Talk-Over-Funktion ..........................................................................................23
Bevorzugte Einstellungen ..............................................................................................23
Über die Einstellung-Dienstsoftware ............................................................................23
Prüfen der neuesten Informationen über die Treibersoftware ...................................24
De
3

Vor der Inbetriebnahme
Merkmale
Lieferumfang
Diese Einheit ist ein 4-Kanal-Mixer, der optimal für DJ-Auftritte mit der mit der
CD-ROM (Installation Disc)
„Serato DJ“ DJ Software von Serato ausgelegt ist. Sie ist mit einer internen
USB-Kabel
Soundkarte ausgestattet, die mit Serato DJ kompatibel ist, so dass Auftritte mit
Netzkabel
Serato DJ sofort nach dem Verbinden dieser Einheit mit einem Computer über ein
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
USB-Kabel stattfinden können, ohne dass lästige Einstellungen vorgenommen
Serato DJ CONTROL CD × 2
werden müssen.
Außerdem kann die Scratch-Funktion von Serato DJ mit CONTROL VINYL
(Aufnahme) oder CONTROL CD gesteuert werden.
Dabei werden die Hauptfunktionen, die Qualität und die Leistung des Pioneer DJM-
900nexus in dieser Einheit bewahrt, ein Standardmodell in Clubs in der ganzen
Welt, das leistungsstarke Unterstützung für Auftritte aller professionellen DJs in der
Club-Scene bietet.
PLUG AND PLAY
Dieses Gerät ist mit einer eingebauten USB-Soundkarte zum Anschließen eines
Computers ausgestattet. Ein Computer kann einfach mit einem einzigen USB-
Kabel angeschlossen werden; es ist nicht erforderlich eine separate Soundkarte zu
installieren.
Beim Starten von Serato DJ wird diese Einheit automatisch als Soundgerät gewählt,
so dass DJ-Auftritte mit Serato DJ sofort stattfinden können, ohne dass lästige
Einstellungen vorgenommen werden müssen.
Außerdem kann die Scratch-Funktion von Serato DJ mit CONTROL VINYL
(Aufnahme) oder CONTROL CD gesteuert werden.
HOHE KLANGQUALITÄT
Diese Einheit arbeitet mit einem 32-Bit D/A-Wandler und anderen Teilen, die denen
hochwertiger Audiogeräte entsprechen, wodurch die Soundqualität nicht nur des
Master-Ausgangs sondern auch des Ausgangs für Kopfhörer und Kabine verbessert
werden. Die Verwendung eines 32-Bit digitalen Signalprozessors unterdrückt digi-
tales Rauschen. Für die Analogschaltung werden ein hochwertiger symmetrischer
Hybrid-Verstärker und eine vollsymmetrische Ausgabeschaltung verwendet, um
Rauschen zu verringern.
SOUND COLOR FX&BEAT FX
Diese Einheit ist mit den SOUND COLOR FX- und BEAT FX-Funktionen ausgestattet,
die bei der DJM-Serie erfolgreich waren. Mit SOUND COLOR FX können die zu erzie-
len gewünschten Effekte durch einfaches Drehen des Knopfes angewendet werden,
wodurch Sie originale Arrangements von Tracks erzielen können und eine breite
Palette von Remix-Möglichkeiten haben. Die BPM- und Beat-Position-Informationen
auf dem aktuell mit Serato DJ spielenden Tracks können über USB erhalten werden,
so dass BEAT EFFECT dank präziser BPM-Informationen auf den Beat angewendet
werden kann. Durch Verwendung des Quantisiermodus wird das Effekt-Timing
automatisch korrigiert, auch wenn die BEAT EFFECT-Bedienung mit verschobenem
Timing erfolgt, so dass Effekte im Beat angewendet werden können.
DURABLE FADER
Der Crossfader und die Kanalfader verwenden eine Schiebestruktur, wobei
die Faderknöpfe durch zwei Metallschäfte gestützt werden. Diese bietet glatte
Bedienung ohne Wackeln und große Haltbarkeit. Außerdem begrenzt diese
Konstruktion das Eindringen von Flüssigkeiten oder Staub in die Fader auf ein
Minimum. Für Scratch-Kompatibilität verwendet der Crossfader ein einzigar-
tig entwickeltes Magnetsystem, das große Haltbarkeit von über 10 Millionen
Bedienvorgängen mit präziser Bedienbarkeit bietet. Die Kanalfader bieten etwa drei
Mal mehr Bedienungshaltbarkeit im Vergleich zu einem früheren Pioneer-Modell
(DJM-800).
STANDARD-LAYOUT
Dieses Gerät ist ein DJ-Mixer, der das Bedienpult-Layout der Pioneer DJM-Serie
fortführt, dem Weltstandard bei DJ-Mixern.
Das einfache, direkte Bedienpult-Layout erleichtert nicht nur DJ-Auftritte sondern
erlaubt es DJs, dieses Gerät bereits sofort zum ersten Mal ohne Zögern zu bedienen,
so dass es problemlos als permanent im Club installierter Mixer eingesetzt werden
kann.
4
De

Installieren der Software
4 KONTROLLE DES EXPORTS UND EINHALTUNGEN DER
Installieren der Treibersoftware
EXPORTBESTIMMUNGEN UND VORSCHRIFTEN
Diese Treiber-Software ist ein prorietäres Programm für die Eingabe und Ausgabe
Sie dürfen das Programm nicht nutzen oder sonst wie exportieren oder re-exportie-
von Audiosignalen vom Computer. Um dieses Gerät mit Anschluss an einen
ren, außer es ist von den Gesetzen der USA und den Gesetzen des Landes, in dem
Computer, auf dem Windows installiert ist, zu verwenden, installieren Sie zuerst die
das Programm erworben wurde, erlaubt. Insbesondere darf das Programm nicht (a)
Treiber-Software auf dem Computer.
in Embargo-Länder der USA oder (b) an Personen, die auf der „Specially Designated
Nationals“-Liste des U.S. Treasury Departments oder auf der „Denied Persons“-Liste
oder der „Denied Entity“-Liste des US Department of Commerce stehen, exportiert
Software-Lizenzvereinbarung
oder re-exportiert werden. Mit der Nutzung des Programms sichern Sie zu, dass Sie
sich nicht in einem dieser Länder befinden und nicht auf einer dieser Listen stehen.
Diese Software-Lizenzvereinbarung („Vereinbarung“) wird zwischen Ihnen (sowohl
Sie werden das Programm nicht für Zwecke benutzen, die nach dem Recht der
einem Einzelbenutzer, der das Programm installiert, und einer einzigen juristischen
USA verboten sind, insbesondere nicht, um Nuklearwaffen, Raketen, Chemie- oder
Deutsch
Person, für die der Einzelbenutzer handelt) („Sie“ oder „Ihr“) und der PIONEER
Biowaffen zu entwickeln, zu entwerfen, herzustellen oder zu produzieren.
CORPORATION („Pioneer“) abgeschlossen.
FALLS SIE SCHRITTE DURCHFÜHREN, DAS PROGRAMM EINZURICHTEN ODER
5 SCHADENSERSATZ UND RECHTSBEHELFE FÜR
ZU INSTALLIEREN, BEDEUTET DIES, DASS SIE ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER
VERTRAGSBRUCH
LIZENZVEREINBARUNG ZUSTIMMEN. DIE ERLAUBNIS, DAS PROGRAMM
Sie stimmen damit überein, dass jede Verletzung der Einschränkungen
HERUNTERZULADEN UND/ODER ZU BENUTZEN, HÄNGT AUSDRÜCKLICH VON
dieser Vereinbarung Pioneer irreparable Schäden zufügen würde, für die
IHRER BEFOLGUNG DIESER BESTIMMUNGEN AB. ES IST KEINE GESCHRIEBENE
eine monetäre Entschädigung allein unzureichend wäre. Zusätzlich zu den
ODER ELEKTRONISCHE GENEHMIGUNG ERFORDERLICH, DAMIT DIESE
Schadensersatzforderungen und anderen Rechtbehelfen, zu denen Pioneer berech-
VEREINBARUNG IN KRAFT TRITT UND DURCHSETZBAR IST. FALLS SIE NICHT
tigt sein kann, stimmen Sie damit überein, dass Pioneer das Recht hat, eine richter-
ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER VEREINBARUNG ZUSTIMMEN, IST ES IHNEN
liche Verfügung einzureichen, um den tatsächlichen, drohenden oder wiederholten
NICHT ERLAUBT, DIESES PROGRAMM ZU BENUTZEN UND SIE MÜSSEN DIE
Vertragsbruch dieser Vereinbarung zu verhindern.
INSTALLATION ABBRECHEN BZW. DAS PROGRAMM DEINSTALLIEREN.
6 BEENDIGUNG
1 DEFINITIONEN
Pioneer kann diese Vereinbarung jederzeit beenden, falls Sie irgendwelche
1 „Dokumentierung“ bedeutet die schriftliche Dokumentierung, die techni-
Bestimmungen verletzt haben. Falls diese Vereinbarung beendet wird, dürfen Sie
schen Daten und der Hilfe-Inhalt, die von Pioneer allgemein zur Verfügung
das Programm nicht weiter verwenden und müssen es von Ihrem Computer oder
gestellt werden, um Ihnen bei den Installation und dem Gebrauchs des
Mobilgerät, auf dem es installiert ist, dauerhaft löschen sowie alle in Ihrem Besitz
Programms behilflich zu sein.
befindlichen Kopien des Programms und der Dokumentierung zerstören und
2 „Programm“ bedeutet die gesamte Pioneer-Software, oder einen Teil davon,
Pioneer dann schriftlich davon informieren. Die Abschnitte 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 und
die Sie gemäß dieser Vereinbarung unter Lizenz von Pioneer erhalten.
7 bleiben auch nach der Beendigung dieser Vereinbarung weiterhin in Kraft.
2 PROGRAMMLIZENZ
7 ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
1 Beschränkte Lizenz. Entsprechend den Einschränkungen dieser
1 Beschränkung der Haftbarkeit. Unter keinen Umständen sind Pioneer oder
Vereinbarung erteilt Ihnen Pioneer eine beschränkte, nicht ausschließliche,
seine Tochtergesellschaften in Zusammenhang mit dieser Vereinbarung
nicht übertragbare Lizenz (ohne das Recht auf eine Unterlizenz):
oder ihrem Inhalt, unter keiner Haftbarkeitstheorie, haftbar für indirekte
a Zur Installation einer einzigen Kopie dieses Programms in Ihrem
Schäden, Folgeschäden, spezielle oder nachfolgende Schäden sowie
Computer oder Mobilgerät, um das Programm ausschließlich für Ihren
verschärften Schadensersatz oder für Schadensersatz für verlorene
persönlichen Gebrauch entsprechend dieser Vereinbarung und der
Profite, Einkommen, Geschäfte, Ersparnisse, Daten, den Gebrauch oder
Dokumentierung („Autorisierter Gebrauch“) zu verwenden;
die Kosten für den Erwerb eines Ersatzprogramms, selbst wenn Pioneer
b Zur Verwendung der Dokumentierung für die Unterstützung des autori-
auf die Möglichkeit einer solchen Schadensersatzforderung aufmerksam
sierten Gebrauchs; und
gemacht wurde bzw. eine solche Schadensersatzforderung vorhersehbar
c Zur Anfertigung einer Programmkopie ausschließlich für
ist. Unter keinen Umständen wird die Haftbarkeit von Pioneer für alle
Sicherungszwecke, vorausgesetzt, dass alle Titel und Warenzeichen, das
Schadensersatzforderungen den Betrag überschreiten, den Sie Pioneer
Copyright und alle Hinweise auf eingeschränkte Rechte auf der Kopie
oder seinen Tochtergesellschaften für den Erwerb des Programms bezahlt
reproduziert werden.
haben. Die Vertragsparteien geben zu, dass die Haftbarkeitsgrenzen
2 Einschränkungen. Sie dürfen das Programm oder die Dokumentierung nicht
und die Risikoverteilung, die in dieser Vereinbarung angeführt sind,
kopieren oder verwenden, außer wie ausdrücklich durch diese Vereinbarung
im Programmpreis widerspiegelt sind und einen wesentlichen Teil des
erlaubt. Sie dürfen das Programm nicht übertragen, unterlizenzieren, mie-
Abkommens zwischen den Parteien darstellen, da Pioneer dieses Programm
ten, vermieten oder verleihen bzw. für das Training von Dritten, das kommer-
anderenfalls nicht angeboten noch auch diese Vereinbarung abgeschlossen
zielle Timesharing oder die Verwendung in einem Service-Büro gebrauchen.
hätte.
Sie dürfen das Programm weder selbst noch durch Dritte abändern, rekon-
2 Die in dieser Vereinbarung enthaltenen Beschränkungen oder Ausschlüsse
struieren, auseinander nehmen oder dekompilieren, außer bis zu dem vom
der Garantien und Haftbarkeit betreffen oder beeinträchtigen Ihre gesetz-
geltenden Gesetz zugelassenen Ausmaß, und auch dann nur, nachdem Sie
lichen Rechte als Kunde nicht und gelten für Sie nur in dem Maße, in
Pioneer schriftlich von ihren beabsichtigten Tätigkeiten informiert haben.
dem solche Beschränkungen oder Ausschlüsse unter den Gesetzen der
3 Eigentum. Pioneer oder sein Lizenzgeber behält sich alle Rechte, Titel
Gerichtsbarkeit an Ihrem Wohnort erlaubt sind.
und Anteile am gesamten Patent, das Urheberrecht, Warenzeichen,
3 Trennbarkeit und Verzicht. Falls irgendeine Bestimmung dieser
Geschäftsgeheimnis und die Rechte des geistigen Eigentums am Programm
Vereinbarung als illegal, ungültig oder auf andere Weise nicht durchsetzbar
und der Dokumentierung, sowie allen Derivaten davon, vor. Sie erwerben
eingestuft wird, wird diese Bestimmung bis zum erlaubten Maße durchge-
keine weiteren Rechte, weder ausdrücklich noch impliziert, die über die
setzt oder, falls eine Durchsetzung nicht möglich ist, als trennbar angesehen
beschränkte Lizenz, die in dieser Vereinbarung angeführt ist, hinausgehen.
und daher aus dieser Vereinbarung ausgeschlossen, während die restlichen
4 Keine Unterstützung. Pioneer ist nicht verpflichtet, das Programm oder die
Bestimmungen der Vereinbarung weiterhin voll in Kraft bleiben. Der Verzicht
Dokumentierung unter dieser Vereinbarung zu unterstützen, warten, aktuali-
einer der Parteien im Falle eines Versäumnisses oder Vertragsbruchs dieser
sieren, verändern oder neue Veröffentlichungen bekanntzugeben.
Vereinbarung bedeutet nicht, dass im Falle eines späteren Versäumnisses
oder Vertragsbruchs ebenfalls ein Verzicht erfolgt.
3 GARANTIE-VERZICHTSERKLÄRUNG
4 Keine Übereignung. Sie dürfen diese Vereinbarung oder irgendwelche darin
DAS PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG WERDEN „WIE VORHANDEN“
enthaltenen Rechte oder Pflichten nicht übereignen, verkaufen, übertra-
ANGEBOTEN, OHNE JEGLICHE DARSTELLUNGEN ODER GARANTIEN, UND SIE
gen, delegieren oder sich ihrer auf andere Weise entledigen, weder gewollt
STIMMEN DAMIT ÜBEREIN, SIE AUF EIGENES RISIKO ZU VERWENDEN. BIS ZU
noch ungewollt, sei es gesetzmäßig oder auf andere Weise, ohne vorher die
DEM VOM GESETZ ZUGELASSENEN MASS STREITET PIONEER AUSDRÜCKLICH
schriftliche Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben. Jede angebliche
ALLE GARANTIEN JEGLICHER ART MIT BEZUG AUF DAS PROGRAMM UND
Übereignung, Übertragung oder Delegation durch Sie ist null und nichtig.
DIE DOKUMENTIERUNG AB, SEIEN SIE AUSDRÜCKLICH, IMPLIZIERT,
Vorbehaltlich des Obengenannten ist diese Vereinbarung für die Parteien
SATZUNGSGEMÄSS ODER SICH AUS EINEM LEISTUNGSKURS ERGEBEND,
und ihre jeweiligen Nachfolger und Rechtsnachfolger bindend.
BZW. EINEM HANDELSKURS ODER GEBRAUCH, EINSCHLIESSLICH ALLER
5 Gesamte Vereinbarung. Diese Vereinbarung stellt die gesamte Vereinbarung
GARANTIEN DER VERMARKTBARKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
zwischen den Parteien dar und löst alle vorherigen oder gleichzeitigen
ZWECK, AUSREICHENDER QUALITÄT, GENAUIGKEIT, DES TITELS ODER DER
Vereinbarungen oder Vertretungen bezüglich des Inhalts, seien sie schrift-
NICHTVERLETZUNG.
lich oder mündlich, ab. Diese Vereinbarung darf ohne die vorherige und
ausdrückliche schriftliche Zustimmung von Pioneer nicht modifiziert oder
De
5

berichtigt werden, und keine weitere Akte, kein Dokument, Verwendung oder
9 Fahren Sie mit der Installation entsprechend den
Gewohnheitsrecht kann diese Vereinbarung berichtigen oder modifizieren.
Anweisungen auf dem Bildschirm fort.
6 Sie erklären Ihr Einverständnis damit, dass diese Vereinbarung durch japani-
Wenn während der Installation [Windows-Sicherheit] auf dem Bildschirm
sche Gesetzgebung geregelt und gemäß dieser ausgelegt wird.
erscheint, klicken Sie auf [Diese Treibersoftware trotzdem installieren] und
fahren mit der Installation fort.
Bei Installation unter Windows XP
Vorsichtshinweise zur Installation
Wenn während der Installation [Hardwareinstallation] auf dem Bildschirm
erscheint, klicken Sie auf [Installation fortsetzen] und fahren mit der
Vor der Installation der Software schalten Sie immer die Stromversorgung für
Installation fort.
dieses Gerät aus und trennen das USB-Kabel von diesem Gerät und Ihrem
Wenn das Installationsprogramm fertiggestellt wird, erscheint eine
Computer ab.
Fertigstellungsmeldung.
Wenn Sie dieses Gerät an Ihren Computer anschließen, ohne vorher die
Treibersoftware zu installieren, kann ein Fehler auf Ihrem Computer je nach der
Systemumgebung auftreten.
Wenn Sie den laufenden Installationsvorgang abgebrochen haben, gehen Sie
Installationsverfahren (Mac OS X)
Schritt für Schritt von Anfang an entsprechend dem folgenden Verfahren erneut
Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Installation vor der Installation der
durch den Installationsvorgang.
Treibersoftware sorgfältig durch.
Lesen Sie den Abschnitt Software-Lizenzvereinbarung vor der Installation der
Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersoftware müssen Sie vom
proprietären Treibersoftware dieses Geräts sorgfältig durch.
Administrator Ihres Computers autorisiert sein. Halten Sie den Namen und das
Vor der Installation der Treibersoftware beenden Sie alle anderen auf dem
Passwort des Administrators Ihres Computers bereit.
Computer laufenden Programme.
Die Treibersoftware ist mit den folgenden Betriebssystemen kompatibel.
1 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk
Unterstützte Betriebssysteme
Ihres Computers ein.
Mac OS X 10.6 / 10.7 / 10.8
Der CD-ROM-Order erscheint.
®
®
32-Bit-Version
Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol auf dem Desktop, wenn nach dem Laden
Windows
8/Windows
8 Pro
einer CD-ROM keine Ordner angezeigt werden.
64-Bit-Version
®
32-Bit-Version
2 Doppelklicken Sie [CD_menu.app].
Windows
7 Home Premium/Professional/Ultimate
64-Bit-Version
3 Aus dem erscheinenden Menü wählen Sie [Treiber-
®
32-Bit-Version
Windows Vista
Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate
Software installieren ], und klicken Sie dann auf [Start].
64-Bit-Version
®
Windows
XP Home Edition/Professional (SP3 oder höher) 32-Bit-Version
4 „Die neueste Version herunterladen? Eine Internet-
®
Windows
XP Professional x64 Edition ist nicht unterstützt.
Umgebung ist zum Zugriff auf die Site erforderlich.“ wird
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Installationsprogramme in den folgenden 12
angezeigt. Klicken Sie auf [Ja].
Sprachen.
Der Webbrowser wird gestartet, und die globale Pioneer DJ-Support-Website wird
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Holländisch, Spanisch,
angezeigt.
Portugiesisch, Russisch, Chinesisch (Kurzzeichen), Chinesisch (Langzeichen),
Koreanisch und Japanisch
5 Klicken Sie auf [Software Download] unter [DJM-900SRT]
Bei der Verwendung von Betriebssystemen in anderen Sprachen folgen Sie
auf der Pioneer DJ-Support-Website.
den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Option [English (Englisch)] zu
wählen.
6 Klicken Sie auf [Driver Software].
7 Laden Sie die Treiber-Software für Mac OS (DJM-
Installationsverfahren (Windows)
900SRT_M_X.X.X.dmg) von der Download-Seite herunter.
Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Installation vor der Installation der
8 Doppelklicken Sie auf die heruntergeladene Datei.
Treibersoftware sorgfältig durch.
Wenn der Menübildschirm [DJM-900SRT_AudioDriver] erscheint.
Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersoftware müssen Sie
vom Administrator Ihres Computers autorisiert sein. Melden Sie sich als
9 Doppelklicken Sie [DJM-900SRT_AudioDriver.pkg].
Administrator Ihres computers an, bevor Sie mit der Installation fortfahren.
Der Treiber-Installationsbildschirm erscheint.
1 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk
10 Prüfen Sie die Details auf dem Bildschirm und klicken Sie
Ihres Computers ein.
auf auf [Installation fortsetzen].
Die CD-ROM-Menü wird angezeigt.
Wenn das CD-ROM-Menü nicht angezeigt wird, wenn die CD-ROM einge-
11 Wenn die Endbenutzer-Lizenzvereinbarung erscheint, lesen
setzt wird, doppelklicken Sie auf das CD-Laufwerk aus dem [Start]-Menü –
Sie Software-Lizenzvereinbarung sorgfältig durch und klicken
[Computer] (oder [Arbeitsplatz]).
dann auf [Installation fortsetzen].
2 Aus dem erscheinenden Menü wählen Sie [Treiber-
12 Wenn Sie den Bedingungen der Software-
Software installieren ], und klicken Sie dann auf [Start].
Lizenzvereinbarung zustimmen, klicken Sie auf [Ich stimme
3 „Die neueste Version herunterladen? Eine Internet-
zu.].
Wenn Sie den Bedingungen der Software-Lizenzvereinbarung nicht zustimmen,
Umgebung ist zum Zugriff auf die Site erforderlich.“ wird
klicken Sie auf [Ich stimme nicht zu] und brechen die Installation ab.
angezeigt. Klicken Sie auf [Ja].
Der Webbrowser wird gestartet, und die globale Pioneer DJ-Support-Website wird
13 Fahren Sie mit der Installation entsprechend den
angezeigt.
Anweisungen auf dem Bildschirm fort.
Klicken Sie auf [Abbrechen], um die Installation nach dem Start abzubrechen.
4 Klicken Sie auf [Software Download] unter [DJM-900SRT]
auf der Pioneer DJ-Support-Website.
5 Klicken Sie auf [Driver Software].
Installieren der Serato DJ Software
Serato DJ ist eine DJ-Software-Anwendung von Serato. DJ-Auftritte sind möglich,
6 Laden Sie die Treiber-Software für Windows (DJM-
indem ein Computer an dieses Gerät angeschlossen wird, auf dem diese Software
900SRT_X.XXX.exe) von der Download-Seite herunter.
installiert ist.
7 Doppelklicken Sie auf die heruntergeladene Datei.
Siehe “Kurzanleitung - Serato DJ Edition” für das Verfahren zum Vornehmen
Der Treiber-Installationsbildschirm erscheint.
der anfänglichen Einstellungen, die zur Verwendung von CONTROL CD
oder CONTROL VINYL zur Bedienung von Serato DJ erforderlich sind. Die
8 Lesen Sie sorgfältig die Software-Lizenzvereinbarung
“Kurzanleitung - Serato DJ Edition” kann von der Pioneer DJ Support-Website
durch, und markieren Sie, wenn Sie den Bedingungen
(http://pioneerdj.com/support/) heruntergeladen werden. Anweisungen zum
Herunterladen finden Sie unter Herunterladen der neuesten Versionen der
zustimmen, das Kontrollkästchen [Ich stimme zu.] und klicken
Bedienungsanleitungen und der Kurzanleitung - Serato DJ Edition in dieser
auf [OK].
Anleitung (S. 27).
Wenn Sie den Bedingungen der Software-Lizenzvereinbarung nicht zustimmen,
klicken Sie auf [Abbrechen] und brechen die Installation ab.
6
De

Für die neueste Version der Serato DJ-Software gehen Sie zu Serato.com und
6 Melden Sie sich bei Ihrem „Serato.com“-Benutzerkonto an.
laden die Software von dort herunter. Ein Download-Link für die Software befindet
Wenn Sie bereits ein Benutzerkonto bei „Serato.com“ registriert haben,
sich auch auf der mitgelieferten CD-ROM.
gehen Sie zu Schritt 8 weiter.
Bitte beachten Sie, dass die in dieser Anleitung beschriebenen Software-
Wenn Sie die Registrierung Ihres Benutzerkontos nicht abgeschlossen
Bildschirme und Spezifikationen sich noch in der Entwicklung befinden und in der
haben, tun Sie dies auf unten beschriebene Weise.
endgültigen Version leicht unterschiedlich sein können.
— Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm und geben Sie Ihre
Für Anweisungen zur Bedienung der Serato DJ-Software siehe Anleitung für die
E-Mail-Adresse und das gewünschte Passwort ein, und wählen Sie dann
Serato DJ-Software.
Ihre Region.
Das Handbuch der Serato DJ-Software kann von „Serato.com“ herunter-
— Wenn Sie [E-mail me Serato newsletters] markieren, werden
geladen werden. Einzelheiten siehe Herunterladen des Serato DJ Software-
Rundschreiben mit den neuesten Informationen über Serato-Produkte
Handbuchs (S. 27).
von Serato gesendet.
— Wenn die Kontoregistrierung fertig ist, erhalten Sie eine E-Mail bei der
E-Mail-Adresse, die Sie eingegeben haben. Prüfen Sie die Inhalte der von
Minimale Betriebsumgebung
„Serato.com“ gesendeten E-Mail.
CPU und erforderlicher
Achten Sie auch darauf, dass Sie nicht die bei der Benutzer-Registrierung
Unterstützte Betriebssysteme
Arbeitsspeicher
eingegebene E-Mail-Adresse und das Passwort vergessen. Diese sind zum
®
Intel
Prozessor, Core™ 2 Duo 2,0 GHz oder
Aktualisieren der Software erforderlich.
32-Bit-
besser
Die persönliche Information, die beim Registrieren eines neuen
Version
Benutzerkontos eingegeben wird, kann entsprechend den auf der Website
Deutsch
Mac OS X: 10.6.8, 10.7.4 und
Mindestens 1 GB RAM
10.8
®
von Serato angegebenen Datenschutzregeln gesammelt, verarbeitet und
Intel
Prozessor, Core™ 2 Duo 2,4 GHz oder
64-Bit-
verwendet werden.
besser
Version
Mindestens 4 GB RAM
7 Klicken Sie auf den Link in der von „Serato.com“
®
Intel
Prozessor, Core™ 2 Duo 2,0 GHz oder
32-Bit-
gesendeten E-Mail.
besser
Version
Dies bringt Sie zur Serato DJ-Download-Seite. Gehen Sie zu Schritt 9 weiter.
Mindestens 2 GB RAM
Windows: Windows 7
®
Intel
Prozessor, Core™ 2 Duo 2,4 GHz oder
8 Melden Sie sich an.
64-Bit-
besser
Geben Sie die registrierte E-Mail-Adresse und das Passwort ein, um sich bei „Serato.
Version
Mindestens 4 GB RAM
com“ anzumelden.
Sonstiges
9 Laden Sie die Serato DJ-Software von der Download-Seite
Ein USB 2.0-Port ist zum Anschluss des Computers an dieses
USB-Anschluss
herunter.
Gerät erforderlich.
Entpacken Sie die heruntergeladene Datei, und doppelklicken Sie dann auf die
Display-Auflösung Auflösung von 1 280 x 720 oder höher
entpackte Datei, um das Installationsprogramm zu starten.
Eine Internetverbindung ist für die Registrierung des „Serato.
Internet-Verbindung
com“-Benutzerkontos und zum Herunterladen der Software
10 Lesen Sie die Bedingungen der Lizenzvereinbarung
erforderlich.
sorgfältig durch, und wenn Sie zustimmen markieren Sie [I
Für die neuesten Informationen über die erforderliche Betriebsumgebung und Kompatibilität
ebenso wie zum Erhalten des neuesten Betriebssystems siehe „Software Info“ unter „DJM-
agree to the license terms and conditions] und klicken dann
900SRT“ auf der Pioneer DJ-Support-Website unten.
auf [Install].
http://pioneerdj.com/support/
Die richtige Funktion kann nicht auf allen Computern garantiert werden, auch wenn diese mit
den hier beschriebenen Betriebsbedingungen übereinstimmen.
Je nach den Energieeinstellungen des Computers, usw. kann die CPU und Festplatten nicht
ausreichende Verarbeitungs-Kapazität bieten. Besonders bei Notebook-Computern müssen
Sie sicherstellen, dass der Computer im richtigen Zustand ist, um konstante hohe Leistung zu
bieten (zum Beispiel indem die Netzstromversorgung angeschlossen bleibt), wenn Sie Serato
DJ verwenden.
Die Verwendung des Internets erfordert einen separaten Vertrag mit einem Internet-Provider
und Bezahlung der Provider-Gebühren.
Wenn Sie den Bedingungen der Benutzungsvereinbarung nicht zustimmen,
Installationsverfahren (Windows)
klicken Sie auf [Close], um die Installation abzubrechen.
Die Installation beginnt.
Verbinden Sie dieses Gerät und den Computer nicht, bevor die Installation abge-
schlossen ist.
Melden Sie sich vor der Installation als der als Benutzer an, der als
Administrator des Computers registriert war.
Falls andere Programme auf dem Computer laufen, beenden Sie diese.
1 Setzen Sie die CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihres
Computers ein.
Die CD-ROM-Menü wird angezeigt.
Wenn das CD-ROM-Menü nicht angezeigt wird, wenn die CD-ROM eingesetzt
wird, öffnen Sie das CD-Laufwerk von [Computer (oder Arbeitsplatz)] im Menü
Die Meldung über die erfolgreiche Installation erscheint, wenn die Installation fertig
[Start], und doppelklicken Sie auf das [CD_menu.exe]-Icon.
gestellt ist.
2 Wenn das CD-ROM-Menü erscheint, wählen Sie [Laden
11 Klicken Sie auf [Close], um das Installationsprogramm
Sie die Serato DJ-Software herunter.] und klicken dann auf
Serato DJ zu beenden.
[Start].
Zum Schließen des CD-ROM-Menüs klicken Sie auf [Verlassen].
3 „Eine Internet-Umgebung ist zum Zugriff auf die Site
erforderlich. Internetverbindung vorhanden?“ wird
angezeigt. Klicken Sie auf [Ja].
Der Webbrowser wird gestartet, und die globale Pioneer DJ-Support-Website wird
angezeigt.
4 Klicken Sie auf [Software Info] unter [DJM-900SRT] auf der
Pioneer DJ-Support-Website.
[Serato DJ Support Information] wird angezeigt.
Installationsverfahren (Mac OS X)
5 Klicken Sie auf den Link zur Serato DJ-Download-Seite.
Die Serato DJ-Download-Seite wird angezeigt.
Verbinden Sie dieses Gerät und den Computer nicht, bevor die Installation abge-
schlossen ist.
Falls andere Programme auf dem Computer laufen, beenden Sie diese.
De
7

1 Setzen Sie die CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihres
12 Wenn der folgende Bildschirm erscheint, bringen Sie das
Computers ein.
Icon [Serato DJ] mit Ziehen und Ablegen auf das Icon des
Die CD-ROM-Menü wird angezeigt.
[Applications]-Ordners.
Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol auf dem Desktop, wenn nach dem Laden
einer CD-ROM keine Ordner angezeigt werden.
2 Doppelklicken Sie [CD_menu.app].
3 Wählen Sie [Laden Sie die Serato DJ-Software herunter.]
aus dem CD-ROM-Menü, und klicken Sie dann auf [Start].
4 „Eine Internet-Umgebung ist zum Zugriff auf die Site
erforderlich. Internetverbindung vorhanden?“ wird
angezeigt. Klicken Sie auf [Ja].
Der Webbrowser wird gestartet, und die globale Pioneer DJ-Support-Website wird
angezeigt.
5 Klicken Sie auf [Software Info] unter [DJM-900SRT] auf der
Pioneer DJ-Support-Website.
[Serato DJ Support Information] wird angezeigt.
6 Klicken Sie auf den Link zur Serato DJ-Download-Seite.
Die Serato DJ-Download-Seite wird angezeigt.
7 Melden Sie sich bei Ihrem „Serato.com“-Benutzerkonto an.
Wenn Sie bereits ein Benutzerkonto bei „Serato.com“ registriert haben,
gehen Sie zu Schritt 8 weiter.
Wenn Sie die Registrierung Ihres Benutzerkontos nicht abgeschlossen
haben, tun Sie dies auf unten beschriebene Weise.
— Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm und geben Sie Ihre
E-Mail-Adresse und das gewünschte Passwort ein, und wählen Sie dann
Ihre Region.
— Wenn Sie [E-mail me Serato newsletters] markieren, werden
Rundschreiben mit den neuesten Informationen über Serato-Produkte
von Serato gesendet.
— Wenn die Kontoregistrierung fertig ist, erhalten Sie eine E-Mail bei der
E-Mail-Adresse, die Sie eingegeben haben. Prüfen Sie die Inhalte der von
„Serato.com“ gesendeten E-Mail.
Achten Sie auch darauf, dass Sie nicht die bei der Benutzer-Registrierung
eingegebene E-Mail-Adresse und das Passwort vergessen. Diese sind zum
Aktualisieren der Software erforderlich.
Die persönliche Information, die beim Registrieren eines neuen
Benutzerkontos eingegeben wird, kann entsprechend den auf der Website
von Serato angegebenen Datenschutzregeln gesammelt, verarbeitet und
verwendet werden.
8 Klicken Sie auf den Link in der von „Serato.com“
gesendeten E-Mail.
Dies bringt Sie zur Serato DJ-Download-Seite. Gehen Sie zu Schritt 9 weiter.
9 Melden Sie sich an.
Geben Sie die registrierte E-Mail-Adresse und das Passwort ein, um sich bei „Serato.
com“ anzumelden.
10 Laden Sie die Serato DJ-Software von der Download-Seite
herunter.
Entpacken Sie die heruntergeladene Datei, und doppelklicken Sie dann auf die
entpackte Datei, um das Installationsprogramm zu starten.
11 Lesen Sie die Bedingungen der Lizenzvereinbarung
sorgfältig durch, und wenn Sie zustimmen, klicken auf
[Agree].
Wenn Sie den Bedingungen der Benutzungsvereinbarung nicht zustimmen,
klicken Sie auf [Disagree], um die Installation abzubrechen.
8
De

Anschlüsse
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern.
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden.
Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente.
Beim Erstellen eines DVS (Digital Vinyl System) durch Kombination mit einem Computer, einer Audioschnittstele usw. seien Sie beim Anschließen der Audioschnittstelle
an die Eingänge dieses Geräts und den Einstellungen der Eingangswahlschalter vorsichtig.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der DJ-Software und der Audioschnittstelle.
Rückseite
1 34 3443 435 5 6 7 82
Deutsch
CH 4 CH 3
CH 2
CH 1
PHONO PHONO PHONO
CD/ LINE
CD/ LINE
CD/ LINE
PHONO
CD/ LINE
L
L
L
L
RETURN
L
(MONO)
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
R
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
R
R
R
R
MASTER1 MASTER2
REC OUT
BOOTH
DIGITAL
SEND
R
L
L
L
TRS
CH1CH2
LR
(MONO)
R
L
LINK
MASTER
OUT
IN
R
R
AC IN
CH4
CH3
1 GND
2 HOT
3 COLD
de abh 9cg f
1 POWER-Taste (Seite 13)
Verwenden Sie einen 100Base-TX-kompatiblen Switching Hub. Manche
Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein und aus.
Switching Hubs arbeiten möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
2 RETURN-Buchsen (Seite 10)
c BOOTH-Buchsen (Seite 10)
Schließen Sie an die Ausgangsbuchse eines externen Effektors an. Wenn nur
Dies sind Ausgangsbuchsen für einen Kabinenmonitor.
der Kanal [L (MONO)] angeschlossen ist, wird der Kanaleingang [L (MONO)]
d REC OUT-Buchsen (Seite 10)
gleichzeitig zu dem Kanal [R] ausgegeben.
Dies sind Ausgangsbuchse zur Aufnahme.
3 PHONO-Buchsen (Seite 10)
e MASTER2-Buchsen (Seite 10)
Schließen Sie ein Ausgabegerät mit auf Phono-Ebene (MM-Tonabnehmer) an
Schließen Sie einen Endstufenverfstärker usw. an.
dieses Gerät an. Legen Sie nicht Line-Signale an.
Zum Anschließen eines Geräts an die [PHONO]-Buchsen ziehen Sie den
f MASTER1-Buchsen (Seite 10)
Kurzschluss-Klinkenstecker ab, der in den Buchsen steckt.
Schließen Sie einen Endstufenverfstärker usw. an.
Setzen Sie diesen Kurzschluss-Klinkenstecker in die [PHONO]-Buchsen wenn
Verwenden Sie immer diese symmetrischen Ausgänge. Stecken Sie nicht
nichts angeschlossen ist, um externes Rauschen abzublocken.
versehentlich das Netzkabel eines anderen Geräts ein.
4 CD/LINE-Buchsen (Seite 10)
g SEND-Buchsen (Seite 10)
Schließen Sie einen DJ-Player oder eine Komponente mit Line-Ausgangspegel
Schließen Sie an die Eingangsbuchse eines externen Effektors an. Wenn nur der
an.
Kanal [L (MONO)] angeschlossen ist, wird ein Mono-Audiosignal ausgegeben.
5 SIGNAL GND-Buchse (Seite 10)
h AC IN
Hier wird der Massedraht eines Plattenspielers angeschlossen. Dadurch wird
Stellt die Verbindung zum Stromnetz mit dem mitgelieferten Netzkabel her.
Rauschen beim angeschlossenem Plattenspieler vermieden.
Warten Sie, bis alle Verbindungen zwischen den Geräten hergestellt sind, bevor
Sie das Netzkabel anschließen.
6 MIC2-Buchse (Seite 10)
Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel.
Hier wird ein Mikrofon angeschlossen.
WARNUNG
7 MIDI OUT-Buchse (Seite 10)
Die Kurzschluss-Klinkenstecker immer außer Reichweiter von Kindern und
Dies wird an die Buchse MIDI IN am externen MIDI-Sequenzer angeschlossen.
Kleinkindern halten. Bei versehentlichem Verschlucken sofort einen Arzt
aufsuchen.
8 Kensington-Diebstahlsicherung
9 DIGITAL IN-Buchse (Seite 10)
Verbinden Sie diese mit den digitalen Koax-Ausgangsbuchsen an DJ-Playern
usw. Der Ton kann kurzzeitig unterbrochen werden, wenn die Ausgangssignal-
Abtastfrequenz umgeschaltet wird.
a DIGITAL MASTER OUT-Buchse (Seite 10)
Gibt die Masterkanal-Audiosignale aus.
b LINK-Buchse (Seite 10)
Schließen Sie diese an die LINK-Buchsen an Pioneer DJ-Playern oder den LAN-
Anschlüssen von Computern an, auf denen rekordbox installiert ist (PRO DJ
LINK).
Zum Anschließen mehrere Geräte verwenden Sie einen Switching Hub (im
Fachhandel erhältlich).
De
9

Anschließen der Eingangsbuchsen
Beim Erstellen eines DVS (Digital Vinyl System) durch Kombination mit einem Computer, einer Audioschnittstele usw. seien Sie beim Anschließen der Audioschnittstelle
an die Eingänge dieses Geräts und den Einstellungen der Eingangswahlschalter vorsichtig.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der DJ-Software und der Audioschnittstelle.
Plattenspieler Plattenspieler Plattenspieler
Plattenspieler
Mikrofone
Gerät mit digitalem
Audioausgang
L
R
L
R
L
R
L
R
CH 4 CH 3
CH 2
CH 1
PHONO PHONO PHONO
CD/ LINE
CD/ LINE
CD/ LINE
PHONO
CD/ LINE
RETURN
L
L
L
L
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
R
L
(MONO)
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
R
R
R
R
MASTER1 MASTER2
REC OUT
BOOTH
DIGITAL
SEND
R
L
L
L
TRS
CH1CH2
LR
(MONO)
R
L
LINK
MASTER
OUT
IN
R
R
AC IN
CH4
CH3
1 GND
2 HOT
3 COLD
Switching hub
L
R
L
R
L
R
L
R
PRO DJ LINK
1
rekordbox
Computer
2
Zur
Pioneer DJ-Player
2
Pioneer DJ-Player
Netzsteckdose
1 Einzelheiten über PRO DJ LINK siehe Über PRO DJ LINK auf Seite 14.
2 Zur Verwendung der Fader-Startfunktion mit PRO DJ LINK schließen Sie ein LAN-Kabel an (Seite 15).
Anschließen der Ausgangsbuchsen
CH 4 CH 3
CH 2
CH 1
PHONO
CD/ LINE
CD/ LINEPHONO
CD/ LINEPHONO
PHONO
CD/ LINE
RETURN
L
L
L
L
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
R
L
(MONO)
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
R
R
R
R
MASTER1 MASTER2
REC OUT
BOOTH
DIGITAL
SEND
R
L
L
L
TRS
CH1CH2
LR
(MONO)
R
L
LINK
MASTER
OUT
IN
R
R
AC IN
2 HOT
CH4
CH3
1 GND
3 COLD
3
L
R
L
R
Zur
Endstufenverstärker
2
Endstufenverstärker
2
Kassettendeck usw.
Endstufenverstärker
Gerät mit digitalem
Netzsteckdose
Externer Effektor
1
(Aufnahmegerät mit
(für Kabinenmonitor)
Audioeingang
MIDI-Sequenzer
analogem Eingang)
1 Schließen Sie auch den externen Effektor an die Buchse [RETURN] (Eingangsbuchse) an.
2 Verwenden Sie die [MASTER1]-Buchsen nur für symmetrische Ausgabe. Verbindung mit unsymmetrischer Eingabe (wie Cinch) mit einem XLR/Cinch-Wandlerkabel (oder
Wandleradapter) kann die Klangqualität verringern und/oder Rauschen verursachen.
Für Verbindung mit unsymmetrischer Eingabe (wie Cinch) verwenden Sie die [MASTER2]-Buchsen.
3 Stecken Sie nicht versehentlich das Netzkabel eines anderen Geräts in die [MASTER1]-Buchse ein.
10
De

Anschließen an das Steuerpult
Deutsch
De
11
B
CD/ LINE PHO
DIGITAL
TRIM
OVER
10
MIC 1
7
0
LEVEL
4
HI
MIC 2
2
0
1
MIXING
CUE
MASTER
LEVEL
A THRU
0
PHONES
0
Verbinden dieses Geräts mit dem
Computer
Schließen Sie immer das
Computer
mitgelieferte USB-Kabel an.
Anweisungen zur Bedienung in Kombination mit Serato DJ von siehe
„Kurzanleitung – Serato DJ Edition“. Einzelheiten siehe Herunterladen der neues-
ten Versionen der Bedienungsanleitungen und der Kurzanleitung - Serato DJ Edition
(S. 27).
1 Schließen Sie dieses Gerät über ein USB-Kabel an Ihren
Computer an.
Dieses Gerät fungiert als ein Audiogerät, das den ASIO-Standards entspricht.
Dieses Verfahren funktioniert nicht mit Computern, die nicht USB 2.0
unterstützen.
Bei Verwendung von Anwendungen mit Unterstützung für ASIO können [USB
DECK 3], [USB DECK 1], [USB DECK 2] und [USB DECK 4] als Eingänge verwen-
MIC USB
Mikrofone
det werden.
MIC1
Bei Verwendung von Anwendungen, die mit DirectX kompatibel sind, kann nur
[USB DECK 3] als Eingang verwendet werden.
Die empfohlene Betriebsumgebung des Computers hängt von der
DJ-Anwendung ab. Prüfen Sie immer die empfohlene Betriebsumgebung für die
1
verwendete DJ-Anwendung.
2
Wenn ein anderes USB-Audiogerät gleichzeitig an den Computer angeschlos-
3
sen ist, kann es nicht arbeiten oder normal erkannt werden.
Wir empfehlen, nur den Computer und dieses Gerät anzuschließen.
Beim Verbinden des Computers und dieses Geräts empfehlen wir, die
Verbindung direkt am USB-Anschluss dieses Geräts herzustellen.
2 Drücken Sie die Taste [POWER].
Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein.
Bei Windows
— Die Meldung [Installieren von Gerätetreibersoftware] kann erscheinen,
wenn Sie dieses Gerät zuerst an dem Computer anschließen oder wenn Sie
die Verbindung zu einem anderen USB-Anschluss am Computer herstellen.
Warten Sie kurz, bis die Meldung [Die Geräte können jetzt verwendet
werden.] erscheint.
Bei Installation unter Windows XP
— [Soll eine Verbindung mit Windows Update hergestellt werden, um
nach Software zu suchen?] kann erscheinen, während die Installation
Kopfhörer
abläuft. Wählen Sie [Nein, diesmal nicht] und klicken Sie auf [Weiter], um
mit der Installation fortzufahren.
— [Wie möchten Sie vorgehen?] kann erscheinen, während die Installation
abläuft. Wählen Sie [Software automatisch installieren (empfohlen)] und
klicken Sie auf [Weiter], um mit der Installation fortzufahren.
— Wenn während der Installation [Windows-Sicherheit] auf dem Bildschirm
4
erscheint, klicken Sie auf [Diese Treibersoftware trotzdem installieren]
und fahren mit der Installation fort.
1 MIC1-Buchse (Seite 14)
Hier wird ein Mikrofon angeschlossen.
2 USB-Buchse (Seite 11)
Schließen Sie den Computer an.
3 USB-Anschlussanzeige
Leuchtet auf, wenn Signale mit dem Computer ausgetauscht werden.
4 PHONES-Buchse (Seite 13)
Schließen Sie hier Kopfhörer an.

Bedienung
Bedienpult
POWER
s
MIC MASTER MIDI
USB
b b b b
t
ON/ OFF LFO FORM
START
MIC1
CD/ LINE PHONO
CD/ LINE PHONO
CD/ LINE PHONO
CD/ LINE PHONO
/STOP
LEVEL
DIGITAL
USB
DIGITAL
USB
DIGITAL
USB
DIGITAL
USB
u
DECK
3
DECK
1
DECK
2
DECK
4
UTILITY
WAKE UP
k
c
c
c
c
BEAT EFFECTS
0
TRIM
TRIM
TRIM
TRIM
l
OVER
OVER
OVER
OVER
OVER
CH SELECT
d
1
10
10
d
10
d
10
d
10
1 2 3 4
MIC 1
MIC MST
A B
7
9
e
7
9
e
7
9
e
7
9
e
7
PARAMETER
v
0
LEVEL
4
HI
4
HI
4
HI
4
HI
4
AUTO
GRID
TA P
BPM
2
MIC 2
2
2
2
2
2
%
ms
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
HI
-
1
MID
-
1
MID
-
1
MID
-
1
MID
-
1
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
X
-
PAD
3
12 12
EQ
-
3
EQ /
-
3
EQ /
-
3
EQ /
-
3
EQ /
-
3
ISO
ISO
ISO
ISO
LOW
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
w
12 12
-
7
-
26
/
6
-
7
-
26
/
6
-
7
-
26
/
6
-
7
-
26
/
6
-
7
TALK
LOW
LOW
LOW
LOW
OFF
ON
OVER
-
10
-
10
-
10
-
10
-
10
x
-
15
-
15
-
15
-
15
-
15
BEAT
-
24
-
24
-
24
-
24
-
24
y
4
dB
-
26
-
dB
/
6
dB
26
dB
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
dB RL
AUTO
QUAN-
/ TAP
TAP
TIZE
f
f
f
f
z
SPACE
DUB
GATE/
COLOR
COLOR
COLOR
COLOR
BALANCE
ECHO
COMP
A
5
SOUND COLOR FX
g
g
g
g
m
CUE
6
NOISE
CRUSH FILTER
HILOW
HILOW
HILOW
HILOW
RL
FLANGER
PHASER
LINK
FILTER
ROBOT
CUE
6
CUE
6 6 6
CUE
CUE
6
CUE
MELODICTRANS
6
CUE
REVERB
SLIP ROLL
SPIRAL
ROLL
B
MONO STEREO
ECHO
REV ROLL
FADER START
DELAY
MIDI LFO
SND/ RTN
7
1
2 3 4
n
4
MIC
3
CF.A
10
10
10
2
CF.B
HEADPHONES
9
9
9
BOOTH MONITOR
8
8
8
1
MASTER
C
MONO SPLIT
STEREO
7
7
7
8
6
6
6
o
5
5
5
TIME
MIXING
4
4
4
3
3
3
0
2
2
2
D
9
1
1
1
EQ CURVE
EQISOLATOR
000
h
h
h
h
CUE
MASTER
p
LEVEL
LEVEL / DEPTH
BA THRU
BA THRU
BA THRU
BA THRU
CH FADER
a
E
i
i
i
i
q
0
MIN
MAX
CROSS FADER
CROSS FADER ASSIGN
ON/ OFF
PHONES
r
F
AB
j
1 MIC1 LEVEL-Regler (Seite 14)
9 MIXING-Regler (Seite 13)
Stellt den Soundpegelausgang vom Kanal [MIC1] ein.
Dies stellt die Balance der Mithörlautstärke zwischen dem Sound der Kanäle, für
die die Taste [CUE] gedrückt wird und dem Sound des Kanals [MASTER] um.
2 MIC2 LEVEL-Regler (Seite 14)
Stellt den Soundpegelausgang vom Kanal [MIC2] ein.
a LEVEL-Regler (Seite 13)
Stellt den Audiopegelausgang von den Kopfhörern ein.
3 EQ (HI, LOW)-Regler (Seite 14)
Diese stellen die Klangqualität von den Kanälen [MIC1] und [MIC2] ein.
b USB-Audio-Eingangsanzeige
Leuchtet, wenn Sound vom Computer zu den verschiedenen Kanälen eingege-
4 OFF, ON, TALK OVER-Wahlschalter (Seite 14)
ben wird.
Schaltet das Mikrofon ein/aus.
c Eingabe-Wahlschalter (Seite 13)
5 SOUND COLOR FX-Tasten (Seite 15)
Wählt die Eingangsquelle jedes Kanals unter den an dieses Gerät angeschlosse-
Diese schalten die SOUND COLOR FX-Effekte ein/aus.
nen Komponenten.
6 CUE-Taste (Seite 13)
d TRIM-Regler (Seite 13)
Drücken Sie die Taste(n) [CUE] für den Kanal (Kanäle) das (den) Sie mithören
Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal angelegt werden.
wollen.
e EQ/ISO (HI, MID, LOW)-Regler (Seite 13)
7 FADER START (1, 2, 3, 4)-Tasten (Seite 15)
Diese stellen die Soundqualität von verschiedenen Kanälen ein.
Diese schalten die Fader-Start-Funktion ein/aus.
f Kanalpegelanzeige (Seite 13)
8 MONO SPLIT, STEREO-Wahlschalter (Seite 13)
Zeigt den Soundpegel der verschiedenen Kanäle ein, bevor Sie durch die
Schaltet um, wie der Mithörsoundausgang von den Kopfhörern verteilt wird.
Kanalfader gehen.
12
De

g COLOR-Regler (Seite 15)
Ziehen Sie nicht gewaltsam an den Kanal-Fader- und Crossfader-Knöpfen. Die
Dies ändert die Parameter von SOUND COLOR FX der verschiedenen Kanäle.
Knöpfe haben eine Struktur, die verhindert, dass sie leicht herausgezogen wer-
den. Durch starkes Ziehen an den Knöpfen kann das Gerät beschädigt werden.
h Kanalfader (Seite 13)
Stellt den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal ausgegeben werden.
i CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)-Wahlschalter (Seite 13)
Grundlegender Betrieb
Stellt das Ausgabeziel jedes Kanals auf [A] oder [B].
j Crossfader (Seite 13)
Gibt vom Crossfader-Asign-Schalter zugewiesene Audiosignale aus, die den
Kurveneigenschaften entsprechend, die vom [CROSS FADER] (Crossfader-
Tonausgabe
Curve-Wahlschalter) gewählt sind.
1 Drücken Sie die Taste [POWER].
k MASTER LEVEL-Regler (Seite 13)
Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein.
Stellt den Audiopegelausgang von den Buchsen [MASTER1] und [MASTER2]
ein.
2 Schalten Sie die Eingangswahlschalter ein.
Wählt die Eingangsquellen für verschiedene Kanäle unter den an dieses Gerät
l Master-Pegelanzeige (Seite 13)
angeschlossenen Geräten.
Zeigt den Audiopegelausgang von den Buchsen [MASTER1] und [MASTER2]
Deutsch
— [DIGITAL]: Wählt den DJ-Player, der an die Buchsen [DIGITAL] angeschlos-
an.
sen ist.
m BALANCE-Regler (Seite 14)
— [PHONO]: Wählt den Plattenspieler, der an die Buchsen [PHONO] ange-
Stellt die Links/Rechts-Balance der Soundausgabe von den Buchsen
schlossen ist.
[MASTER1] usw. ein.
— [CD/LINE]: Wählt das Cassettendeck oder den CD-Player, der an die
Buchsen [CD/LINE] angeschlossen ist.
n MONO, STEREO-Wahlschalter (Seite 14)
— [USB]: Wählt den Ton des Computers, der an die Buchse [USB] angeschlos-
Schaltet die Soundausgabe von den Buchsen [MASTER1] usw. zwischen Mono
sen ist.
und Stereo um.
3 Drehen Sie den Regler [TRIM].
o BOOTH MONITOR-Regler (Seite 14)
Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal angelegt werden.
Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die an der Buchse [BOOTH] ausge-
Die entsprechende Kanalpegelanzeige leuchtet auf, wenn Audiosignale richtig an
geben werden.
den Kanal angelegt werden.
p EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)-Wahlschalter (Seite 13)
4 Bewegen Sie den Kanal-Fader von Ihnen weg.
Schaltet die Funktion der [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]-Regler ein.
Stellt den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal ausgegeben werden.
q CH FADER ( , , )-Wahlschalter (Seite 14)
5 Schalten Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-
Schaltet die Eigenschaften der Kanalfader-Kurve um.
Wahlschalter um.
Schaltet das Ausgabeziel jedes Kanals um.
r CROSS FADER ( , , )-Wahlschalter (Seite 14)
— [A]: Weist zu [A] (links) des Crossfader zu.
Dadurch werden die Crossfader-Curve-Eigenschaften umgeschaltet.
— [B]: Weist zu [B] (rechts) des Crossfader zu.
s ON/OFF (UTILITY)-Taste
— [THRU]: Wählt diese Option, wenn Sie den Crossfader nicht verwenden
— ON/OFF: Schaltet die MIDI-Funktion ein/aus (Seite 16).
möchten. (Die Signale laufen nicht durch den Crossfader.)
— UTILITY: Zeigt den [USER SETUP] oder [CLUB SETUP] -Bildschirm (Seite 23)
6 Stellen Sie den Crossfader ein.
an.
Diese Bedienung ist nicht erforderlich, wenn der [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU,
t START/STOP-Taste (Seite 17)
B)]-Wahlschalter auf [THRU] gestellt ist.
Sendet die MIDI-Start-/MIDI-Stopp-Signale.
7 Drehen Sie den Regler [MASTER LEVEL].
u LFO FORM (WAKE UP)-Taste
Audiosignale werden von den Buchsen [MASTER1] und [MASTER2] ausgegeben.
— LFO FORM: Wenn [MIDI LFO] bei BEAT EFFECT gewählt ist, schaltet die
Die Master-Pegelanzeige leuchtet.
Wellenform des MIDI-Signals bei jedem Tastendruck von (Seite 20) um.
— WAKE UP: Hebt den Auto-Standby-Modus auf.
Abstimmen der Tonqualität
v Hauptgerät-Display
w X-PAD (Seite 16)
1 Schalten Sie den [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)]-Wahlschalter
Stellt die quantitativen Parameter der Funktion BEAT EFFECT ein.
um.
— [ISOLATOR]: Fungiert als Isolator.
x BEAT , -Tasten (Seite 16)
— [EQ]: Die Equalizerfunktion ist eingestellt.
Stellen Sie die Beat-Fraktion zum Synchronisieren des Effektsounds ein.
2 Drehen Sie die Regler [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] zum Steuern
y TAP (ENTER)-Taste
unterschiedlicher Kanäle.
— TAP: Wenn der BPM-Messmodus auf [TAP] gestellt ist, wird der BPM manu-
Die justierbaren Bereiche für die betreffenden Regler sind wie unten gezeigt.
ell durch Antippen der Taste mit einem Finger (Seite 16) eingegeben.
— HI: –26 dB bis +6 dB (13 kHz)
— ENTER: Dient zum Ändern der Einstellungen dieses Geräts (Seite 23).
— MID: –26 dB bis +6 dB (1 kHz)
z QUANTIZE-Taste
— LOW: –26 dB bis +6 dB (70 Hz)
Wenn die Funktion QUANTIZE für BEAT EFFECT eingeschaltet ist, wird der Effekt
auf den Sound angewendet, ohne das Tempo des aktuell spielenden Tracks zu
verlassen. (Seite 15).
Mithören von Ton mit Kopfhörern
A AUTO/TAP-Taste (Seite 16)
Schaltet den BPM-Messungsmodus um.
1 Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse [PHONES] an.
B Beat-Effekt-Wahlschalter (Seite 16)
2 Drücken Sie die Taste(n) [CUE] für den Kanal (Kanäle) das
Schaltet den BEAT EFFECT-Effekttyp um.
(den) Sie mithören wollen.
C Effektkanal-Wahlschalter (Seite 16)
3 Schalten Sie den [MONO SPLIT, STEREO]-Wahlschalter um.
Schaltet den Kanal um, für den der BEAT EFFECT übernommen wird.
— [MONO SPLIT]: Der Ton des Kanals, für den die Taste [CUE] gedrückt
wird, wird vom linken Kopfhörerkanal ausgegeben, und der Ton vom Kanal
D TIME-Regler (Seite 16)
[MASTER] vom rechten Kopfhörerkanal.
Stellt die Zeitparameter von BEAT EFFECT ein.
— [STEREO]: Der Ton des Kanals, für den die Taste [CUE] gedrückt wird, wird in
Stereo vom Kopfhörer ausgegeben.
E LEVEL/DEPTH-Regler (Seite 16)
Stellt die quantitativen Parameter von BEAT EFFECT ein.
4 Drehen Sie den Regler [MIXING].
Dies stellt die Balance der Mithörlautstärke zwischen dem Sound der Kanäle, für die
F ON/OFF-Taste (Seite 16)
die Taste [CUE] gedrückt wird und dem Sound des Kanals [MASTER] um.
Schaltet die Funktion BEAT EFFECT ein/aus.
De
13

5 Drehen Sie den Regler [LEVEL] für [HEADPHONES].
Zur Einstellung des von den Buchsen [USB] ausgegebenen Sounds wählen Sie
Der Sound der Kanäle, für die die [CUE]-Taste gedrückt ist, wird von den Kopfhörern
[MIX (REC OUT)] bei [Mixer Audio Output] im Einstellung-Dienstprogramm.
ausgegeben.
1 Stellen Sie den [MONO, STEREO]-Wahlschalter auf
Wenn die Taste [CUE] erneut gedrückt wird, wird die Mithörfunktion
aufgehoben.
[STEREO].
2 Drehen Sie den Regler [BALANCE].
Die Links/Rechts-Balance ändert sich entsprechend der Richtung, in der
Umschalten der Faderkurve
[BALANCE]-Regler gedreht wird und seiner Position.
Durch Drehen auf ganz rechte Position wird nur der rechte Ton von Stereo-Audio
ausgegeben. Durch Drehen auf ganz linke Position wird nur der linke Ton von
䢢 Wählen Sie die Eigenschaften der Kanalfader-Kurve
Stereo-Audio ausgegeben.
Schalten Sie den [CH FADER ( , , )]-Wahlschalter um.
— [ ]: Die Kurve steigt abrupt im hinteren Bereich an.
Audio wird von der Buchse [BOOTH] ausgegeben
— [ ]: Eine Kurve, die zwischen den darüber und darunter liegenden liegt,
wird eingestellt.
— [ ]: Die Kurve steigt allmählich an (der Ton nimmt allmählich zu, während
Drehen Sie den Regler [BOOTH MONITOR].
der Kanalfader von der Vorderseite wegbewegt wird).
Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die an der Buchse [BOOTH] ausgege-
ben werden.
䢢 Wählen Sie die Crossfader-Kurve-Eigenschaften
Erweiterte Bedienungen
Schalten Sie den [CROSS FADER ( , , )]-Wahlschalter um.
— [ ]: Bewirkt eine scharf ansteigende Kurve (wenn der Crossfader von der
Seite [A] weg gestellt wird, werden Audiosignale sofort von der Seite [B]
ausgegeben).
Verwendung von Serato DJ-unterstützten
— [ ]: Bewirkt eine Kurve, die zwischen den zwei Kurven darüber und darun-
Funktionen
ter geformt ist.
— [ ]: Bewirkt eine allmählich ansteigende Kurve (wenn der Crossfader von
Wenn dieses Gerät und ein Computer, auf dem Serato DJ läuft, über ein USB-Kabel
der Seite [A] weg gestellt wird, nimmt der Klang auf der Seite [B] allmählich
verbunden sind, können die untenstehenden Funktionen verwendet werden.
zu, während der Klang auf der Seite [A] allmählich schwächer wird).
䢢 QUANTIZE
Verwendung eines Mikrofons
Wenn mit Serato DJ analysierte Tracks verwendet werden, werden Tracks auf Beat
gelegt, auch wenn die [BEAT EFFECTS] [ON/OFF]-Taste gedrückt oder der [X-PAD]
rau berührt wird.
1 Schließen Sie ein Mikrofon an die Buchse [MIC1] oder
[MIC2] an.
䢢 FADER START
2 Stellen Sie den [OFF, ON, TALK OVER]-Wahlschalter auf
Die Wiedergabe von Tracks im Serato DJ kann gestartet werden, indem der Fader
[ON] oder [TALK OVER].
dieser Einheit berührt wird (Fader Start Play).
— [ON]: Die Anzeige leuchtet.
— [TALK OVER]: Die Anzeige blinkt.
Bei Einstellung auf [TALK OVER] wird der Sound anderer Kanäle als der des
Über PRO DJ LINK
[MIC]-Kanals um 18 dB (Standard) gedämpft, wenn ein Sound von –10 dB oder
mehr am Mikrofon anliegt.
Wenn ein PRO DJ LINK unterstützender Pioneer DJ-Player (z.B. CDJ-2000nexus,
Die [TALK OVER]-Sounddämpfung kann bei [USER SETUP] geändert werden.
CDJ-2000, CDJ-900), ein Computer, auf dem rekordbox installiert ist und dieses
Anweisungen zur Änderung siehe Ändern der Einstellungen auf Seite 23.
Gerät über ein LAN-Kabel verbunden sind, können die untenstehenden PRO DJ
Der Talk-Over-Modus kann auf normalen Modus oder erweiterten Modus umge-
LINK-Funktionen verwendet werden.
schaltet werden. Anweisungen zur Änderung siehe Ändern der Einstellungen auf
Weitere Einzelheiten über die Funktion PRO DJ LINK finden Sie in der
Seite 23.
Bedienungsanleitung des DJ-Players und der Dokumentation von rekordbox.
Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschließen der Eingangsbuchsen auf Seite
3 Drehen Sie den Regler [MIC1 LEVEL] oder [MIC2 LEVEL].
10.
Stellen Sie den Pegel des Soundausgangs vom Kanal [MIC] ein.
Bei Anschließen mit einem Switching Hub können bis zu 4 DJ-Player und 2
Achten Sie darauf, dass bei Drehen auf die ganz rechte Position ein sehr lauter
Computer angeschlossen werden.
Ton kommt.
Verwenden Sie einen 100Base-TX-kompatiblen Switching Hub. Manche
Switching Hubs arbeiten möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
4 Geben Sie Audiosignale zum Mikrofon ein.
Stellen Sie die Player-Nummer des DJ-Players auf die gleiche Nummer wie der
Kanal, an dem das Audiokabel angeschlossen ist.
䢢 Abstimmen der Tonqualität
䢢 QUANTIZE
Drehen Sie die Regler [EQ (HI, LOW)] des [MIC]-Kanals.
Wenn mit rekordbox analysierte Tracks verwendet werden, wird der Track aufgelegt,
Die justierbaren Bereiche für die betreffenden Regler sind wie unten gezeigt.
auch wenn die Taste [ON/OFF] von [BEAT EFFECTS] gedrückt oder der [X-PAD]
— HI: –12 dB bis +12 dB (10 kHz)
rauh berührt wird.
— LOW: –12 dB bis +12 dB (100 Hz)
䢢 FADER START
Umschalten zwischen Mono- und Stereo-Audio
Die Wiedergabe auf dem DJ-Player kann durch Betrieb des Faders dieses Geräts
gestartet werden (Fader Start Play).
Dies schaltet die Tonausgabe von den Buchsen [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH],
[REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] und [USB] zwischen Mono und
Stereo um.
䢢 LINK MONITOR
Zur Einstellung des von den Buchsen [USB] ausgegebenen Sounds wählen Sie
Mit dieser Funktion können auf dem Computer gespeicherte rekordbox
[MIX (REC OUT)] bei [Mixer Audio Output] im Einstellung-Dienstprogramm.
Musikdateien schnell über den Kopfhörer mitgehört werden.
Schalten Sie den [MONO, STEREO]-Wahlschalter um.
— [MONO]: Gibt Mono-Audio aus.
䢢 STATUS INFORMATION
— [STEREO]: Gibt Stereo-Audio aus.
Diese Funktion informiert die DJ-Player über den angeschlossenen Kanalstatus
(On-Air-Status, Kanalnummer usw.).
䢢 Einstellen der L/R-Balance von Audio
Die Links/Rechts-Balance von den Buchsen [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH],
[REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] und [USB] ausgegebenen Tons
kann eingestellt werden.
14
De

䢢 Starten Sie die Wiedergabe mit dem Crossfader
Verwendung der QUANTIZE-Funktion
Effekte können auf den Sound im Tempo mit dem aktuell spielenden Track ange-
1 Stellen Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-
wendet werden, basierend auf der GRID-Information über Tracks, die mit Serato DJ
Wahlschalter auf [A] oder [B].
oder rekordbox analysiert wurden.
Zur Verwendung der QUANTIZE-Funktion mit PRO DJ LINK schließen Sie diese
2 Drücken Sie eine der [FADER START (1, 2, 3, 4)]-Tasten.
Einheit und einen PRO DJ LINK-kompatiblen Pioneer DJ-Player im Voraus an.
Wählen Sie den zu startenden Kanal mit der Fader-Startfunktion.
Anweisungen zum Anschließen siehe Anschließen der Eingangsbuchsen auf Seite
Für Serato DJ
10.
— [Fader Start 1]-Taste: Wählt [DECK 3].
Außerdem müssen Musikdateien im Voraus mit rekordbox analysiert worden sein,
— [Fader Start 2]-Taste: Wählt [DECK 1].
um die QUANTIZE-Funktion zu verwenden. Für Anweisungen zum Analysieren von
— [Fader Start 3]-Taste: Wählt [DECK 2].
Musikdateien mit rekordbox siehe auch Bedienungsanleitung von rekordbox.
— [Fader Start 4]-Taste: Wählt [DECK 4].
Bei Verwendung in Kombination mit CDJ-2000nexus aktualisieren Sie die
Firmware zuerst auf Version 1.02 oder höher.
3 Stellen Sie den Crossfader ein.
Zur Verwendung in Kombination mit CDJ-2000 oder CDJ-900 aktualisieren Sie
Stellen Sie auf die Randposition entgegengesetzt der Seite, auf der der Kanal, der
die Firmware zuerst auf Version 4.0 oder höher.
mit der Fader-Startfunktion verwendet werden soll, eingestellt ist.
1 Drücken Sie die Taste [QUANTIZE].
4 Stellen Sie einen Cue in Serato DJ oder auf dem DJ-Player
Deutsch
Die QUANTIZE-Funktion schaltet sich ein.
ein.
[GRID] leuchtet im Display des Hauptgeräts dieser Einheit auf, wenn die GRID-
Der Track geht mit Cue zu dem Cue-Punkt und schaltet auf Pause.
Information richtig vom Serato DJ oder vom DJ-Player empfangen wurde, und
die QUANTIZE-Funktion kann verwendet werden. [GRID] blinkt, wenn die GRID-
5 Stellen Sie den Crossfader ein.
Information nicht richtig empfangen wurde.
Die Wiedergabe des Tracks in Serato DJ oder auf dem DJ-Player beginnt.
Je nach dem Wiedergabestatus des Serato DJ oder des DJ-Players (Off-Air,
Wenn Sie den Crossfader zurück in Ausgangsposition stellen, kehrt der
Scratching, Reverse-Wiedergabe usw.), kann es unmöglich sein, die GRID-
Player sofort auf den bereits eingestellten Cue-Punkt zurück und pausiert die
Information zu empfangen.
Wiedergabe (Back Cue).
2 Drücken Sie die Taste [ON/OFF] von [BEAT EFFECTS] oder
berühren Sie das [X-PAD].
Verwendung der LINK MONITOR-Funktion
Der Effekt wird zu dem Sound in dem Tempo, mit dem der Track gespielt wird,
hinzugefügt.
Markieren Sie vorher [„LINK MONITOR“ von Pioneer DJ-Mixern verwenden.]
Wenn die Taste [QUANTIZE] erneut gedrückt wird, wird die Funktion QUANTIZE
bei [Datei] > [Voreinstellungen] > [Audio] in rekordbox. Lesen Sie auch in der
ausgeschaltet.
Bedienungsanleitung von rekordbox nach.
1 Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse [PHONES] an.
Verwendung der FADER START-Funktion
2 Schließen Sie einen Computer an, auf dem rekordbox
Wenn dieses Gerät und ein Computer, auf dem Serato DJ läuft, über ein USB-Kabel
installiert ist.
verbunden sind, Bedienungen wie Starten der Wiedergabe von Tracks im Serato DJ
Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschließen der Eingangsbuchsen auf Seite
mit dem Fader dieser Einheit gesteuert werden.
10.
Verbinden Sie dieses Gerät und einen Computer, auf dem Serato DJ läuft, im
Voraus.
3 Auswählen des mit rekordbox mitzuhörenden Tracks.
Entsprechend können Bedienungen wie Starten der Wiedergabe des DJ-Players
4 Drücken Sie die Taste [CUE] für [LINK].
mit dem Fader dieser Einheit gesteuert werden, wenn diese Einheit und ein Pioneer
Der mit rekordbox gewählte Track wird vom Kopfhörer ausgegeben.
DJ-Player über LAN-Kabel verbunden sind.
Wenn die Taste [CUE] erneut gedrückt wird, wird die Mithörfunktion
Verbinden Sie den Pioneer DJ-Player im Voraus mit dieser Einheit. Anweisungen
aufgehoben.
zum Anschließen siehe Anschließen der Eingangsbuchsen auf Seite 10.
Das gleiche Verfahren wie bei Mithören von Ton mit Kopfhörern (Schritt 3 bis 5)
Für Anweisungen zum Einstellen der Player-Nummern von Pioneer DJ-Playern siehe
kann ausgeführt werden.
Über PRO DJ LINK auf Seite 14.
Die Fader-Start-Funktion kann für alle DJ-Player gleichzeitig ein- und ausgeschaltet
werden. Zum Einschaltverfahren siehe Ändern der Einstellungen auf Seite 23.
Die FADER START-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn versucht wird,
Verwendung der SOUND COLOR FX-Funktion
DVS-Steuerung auszuführen, während Serato DJ auf Absolute-Modus gestellt
Dies sind Effekte, die sich im Zusammenhang mit dem [COLOR]-Regler ändern.
ist. Wenn eine der [FADER START (1, 2, 3, 4)]-Tasten gedrückt wird, während der
Absolute-Modus eingestellt ist, blinkt die betreffende Taste und erlischt dann.
1 Drücken Sie eine der [SOUND COLOR FX]-Wahltasten.
Dies wählt den Typ des Effekts.
䢢 Starten Sie die Wiedergabe mit dem Kanal-Fader
Die Taste, die gedrückt wurde, blinkt.
Auch wenn eine der [SOUND COLOR FX]-Wahltasten bereits gewählt ist, wird
beim Wählen und Drücken einer anderen Taste diese gewählt.
1 Stellen Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-
Für die Typen der Effekte siehe Typen von SOUND COLOR FX-Effekten auf Seite
Wahlschalter auf [THRU].
18.
Der gleiche Effekt ist für [CH1] bis [CH4] eingestellt.
2 Drücken Sie eine der [FADER START (1, 2, 3, 4)]-Tasten.
Wählen Sie den zu startenden Kanal mit der Fader-Startfunktion.
2 Drehen Sie den Regler [COLOR].
Für Serato DJ
Der Effekt wird auf den Kanal bzw. die Kanäle angelegt, für den (die), der (die)
— [Fader Start 1]-Taste: Wählt [DECK 3].
Regler gedrückt wurde(n).
— [Fader Start 2]-Taste: Wählt [DECK 1].
— [Fader Start 3]-Taste: Wählt [DECK 2].
— [Fader Start 4]-Taste: Wählt [DECK 4].
䢢 Abbrechen des SOUND COLOR FX-Effekts
3 Stellen Sie den Kanalfader auf die nächste Position zu
Drücken Sie die blinkende [SOUND COLOR FX]-Wahltaste.
Ihnen.
Der Effekt wird aufgehoben.
4 Stellen Sie einen Cue in Serato DJ oder auf dem DJ-Player
ein.
Der Track geht mit Cue zu dem Cue-Punkt und schaltet auf Pause.
5 Bewegen Sie den Kanal-Fader von Ihnen weg.
Die Wiedergabe des Tracks in Serato DJ oder auf dem DJ-Player beginnt.
Wenn Sie den Kanal-Fader zurück in Ausgangsposition stellen, kehrt der
Player sofort auf den bereits eingestellten Cue-Punkt zurück und pausiert die
Wiedergabe (Back Cue).
De
15

Der quantitative Parameter des Effekts kann durch Drehen des Reglers [LEVEL/
Verwendung der BEAT EFFECT-Funktion
DEPTH] eingestellt werden.
Die Taste [ON/OFF] blinkt, wenn der Effekt eingeschaltet ist.
Diese Funktion erlaubt es Ihnen, sofort verschiedene Effekte entsprechend dem
Wenn die Taste [ON/OFF] erneut gedrückt wird, wird der Effekt ausgeschaltet.
Tempo (BPM = Taktschläge pro Minute) des laufenden Tracks einzustellen.
Hauptgerät-Display
䢢 Manuelle Eingabe des BPM
1
Tippen Sie mindestens zweimal im Rhythmus mit dem Beat
CH SELECT
(in Viertelnoten) des aktuell spielenden Sounds auf die Taste
[TAP].
2
1 2 3 4
Der Durchschnittswert des Intervalls, bei dem die Taste [TAP] angetippt wurde, wird
MIC MST
A B
als BPM eingestellt.
PARAMETER
4
Wenn der BPM mit der Taste [TAP] eingestellt wird, wird die Beat-Fraktion
AUTO
GRID
5
auf [1/1] gestellt, und die Zeit für einen Beat (Viertelnote) wird als Effektzeit
3
TAP BPM
6
eingestellt.
%
Der BPM kann manuell durch Drehen des Reglers [TIME] eingestellt werden,
7
8
ms
während gleichzeitig die Taste [TAP] gedrückt wird.
Der BPM kann in Einheiten von 0,1 durch Drücken der Taste [AUTO/TAP] ein-
9
gestellt werden, während gleichzeitig die Taste [TAP] gedrückt und der Regler
a
[TIME] gedreht wird, während die beiden Tasten gedrückt werden.
1
Effektanzeige-Sektion Der Name des gewählten Effekts wird angezeigt.
Kanalwahlwahlanzeige-
Der Name des Kanals, für den der Effekt übernommen wird, wird
䢢 Verwendung des externen Effektors
2
Sektion
angezeigt.
[AUTO] leuchtet, wenn der BPM-Messungsmodus auf Auto-
3
AUTO (TAP)
Modus gestellt ist.
1 Verbinden Sie dieses Gerät und den externen Effektor.
[TAP] leuchtet, wenn im manuellen Eingangsmodus.
Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschließen der Ausgangsbuchsen auf Seite
Wenn im Auto-Modus wird der automatisch erkannte BPM-Wert
10.
angezeigt.
BPM-Wert-Anzeige (3
Wenn der BPM nicht erkannt werden kann, wird der vorher
2 Drehen Sie den Schwebungseffekt-Wahlschalter.
4
Stellen)
erkannte BPM-Wert angezeigt und blinkt.
Wählen Sie [SND/RTN (MIDI LFO)].
Wenn im manuellen Eingangsmodus wird der manuell eingege-
bene BPM-Wert angezeigt.
3 Drehen Sie den Effektkanal-Wahlschalter.
Dies leuchtet auf, wenn Serato DJ läuft und die QUANTIZE-
Dies wählt den Kanal, für den der Effekt übernommen wird.
Funktionen verwendet werden kann. Leuchtet auch auf, wenn
ein Track abgespielt wird, der mit rekordbox analysiert wurde
5
GRID
4 Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS].
und die QUANTIZE-Funktion in Kombination mit dem DJ-Player
verwendet werden kann. Blinkt oder bleibt erloschen, wenn die
Der durch den externen Effektor geführte Ton wird von dem Kanal [MASTER]
QUANTIZE-Funktion nicht verwendet werden kann.
ausgegeben.
6
BPM
Dies leuchtet immer.
Wenn die Taste [ON/OFF] erneut gedrückt wird, wird der Effekt ausgeschaltet.
Dies zeigt die Parameter an, die für die einzelnen Effekte festge-
legt sind.
Wenn die Taste [BEAT , ] gedrückt wird, wird die entspre-
Parameteranzeige-
Bedienen von [X-PAD]
7
chende Beat-Fraktion 1 Sekunde lang angezeigt.
Sektion
Wenn ein Wert außerhalb des Parameterbereichs mit der Taste
[BEAT , ] festgelegt ist, ändert sich der Wert nicht, und die
[ON/OFF]-Taste Status von
Bedienungsverfahren
X-PAD
Effekt
Anzeige blinkt.
[BEAT EFFECTS]
Diese leuchten entsprechend den Einheiten für die verschiede-
Loslassen K
8
% (ms)
1
Aus (leuchtet)
Aus K Ein
nen Effekte auf.
Berühren
Diese leuchtet entsprechend der gewählten Beatnummer-
Loslassen K
9
Beatanzeige-Sektion
2
Ein (blinkt)
Ein K Ein
Position auf.
Berühren
Berührungsanzeige-
a
Diese leuchtet, wenn [X-PAD] berührt wird.
Sektion
䢢 Bedienungsverfahren 1
1 Drücken Sie die Taste [AUTO/TAP].
Wählen Sie den BPM-Messungsmodus.
1 Führen Sie Schritt 1 bis 4 des Verwendung der BEAT
— [AUTO]: Der BPM wird automatisch von dem angelegten Audiosignal
EFFECT-Funktion-Verfahrens aus.
gemessen. Der Modus [AUTO] ist eingestellt, wenn die Stromversorgung
dieses Geräts eingeschaltet wird.
2 Berühren Sie das [X-PAD].
— [TAP]: Der BPM wird manuell durch Antippen der Taste [TAP] mit einem
Das [X-PAD] schaltet den Effekt ein und aus und ändert den quantitativen
Finger eingeben.
Parameter.
Der [AUTO] BPM-Messbereich beträgt BPM = 70 bis 180. Bei manchen Tracks
Wenn Sie Ihren Finger vom [X-PAD] nehmen, schaltet der Effekt aus.
kann es unmöglich sein, den BPM richtig zu messen. Wenn der BPM nicht
Un den Effekt zu bewahren, wenn Sie die Finger vom [X-PAD] nehmen, während
gemessen werden kann, blinkt der BPM-Wert im Display. In solchen Fällen
das [X-PAD] berührt wird, drücken Sie die Taste [ON/OFF] am [BEAT EFFECTS]
verwenden Sie die Taste [TAP] zur manuellen Eingabe des BPM.
und lassen dann den Finger vom [X-PAD] los.
2 Drehen Sie den Schwebungseffekt-Wahlschalter.
Dies wählt den Typ des Effekts.
䢢 Bedienungsverfahren 2
Für die Typen der Effekte siehe Typen von BEAT EFFECT auf Seite 18.
Zur Verwendung von [SND/RTN] siehe Verwendung des externen Effektors unten.
1 Führen Sie Schritt 1 bis 5 des Verwendung der BEAT
Zur Verwendung von [MIDI LFO] siehe Verwenden von MIDI LFO auf Seite 17.
EFFECT-Funktion-Verfahrens aus.
3 Drehen Sie den Effektkanal-Wahlschalter.
2 Berühren Sie das [X-PAD].
Dies wählt den Kanal, für den der Effekt übernommen wird.
Das [X-PAD] ändert den quantitativen Parameter des Effekts.
— [1] – [4]: Der Effekt wird auf den Sound des betreffenden Kanals angelegt.
— [MIC]: Der Effekt wird auf den Sound des Kanals [MIC] angelegt.
— [CF.A], [CF.B]: Der Effekt wird auf den Ton der Seite [A] (links) oder [B]
(rechts) des Crossfaders angelegt.
Bedienung der DJ-Software mit der
— [MASTER]: Der Effekt wird auf den Sound des Kanals [MASTER] angelegt.
MIDI-Funktion
Diese Bedienung ist nicht erforderlich, wenn der [MIDI LFO] gewählt ist.
Dieses Gerät gibt die Bedienungsinformationen von Tasten und Reglern im univer-
4 Drücken Sie die Taste [BEAT , ].
salen MIDI-Format aus.
Stellen Sie die Beat-Fraktion zum Synchronisieren des Effektsounds ein.
Beim Anschluss über USB-Kabel an einen Computer, auf dem MIDI-kompatible
Die Effektzeit entsprechend der Taktschlagfraktion wird automatisch eingestellt.
DJ-Software installiert ist, kann die DJ-Software von diesem Gerät gesteuert werden.
Installieren Sie die DJ-Software vorher auf Ihrem Computer. Stellen Sie außerdem
5 Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS].
Audio- und MIDI-Einstellungen für die DJ-Software ein.
Der Effekt wird auf den Ton angelegt.
Anweisungen zur MIDI-Kanaleinstellung siehe Ändern der Einstellungen auf
Der Zeitparameter des Effekts kann durch Drehen des Reglers [TIME] eingestellt
Seite 23.
werden.
16
De

Für die von diesem Gerät ausgegebenen Meldungen siehe MIDI-Zuweisungskarte
Wenn die Taste [LFO FORM (WAKE UP)] gedrückt wird und eine Einstellung von
auf Seite 21.
[1/7 ] – [7/7 ] gewählt ist, kann die MIDI-Meldung für die Tasten und
Regler unten gesendet werden, auch wenn der MIDI-Modus ausgeschaltet ist.
1 Verbinden Sie die Buchse [USB] dieses Geräts mit dem
— [X-PAD] (Berühren K Loslassen)
Computer.
— [CUE]-Taste von [BEAT EFFECTS]
Einzelheiten über Verbindungen siehe Anschließen an das Steuerpult auf Seite 11.
— Effektkanal-Wahlschalter
— [LEVEL/DEPTH]-Regler
2 Starten Sie die DJ-Software.
— [ON/OFF]-Taste von [BEAT EFFECTS]
Wenn die Taste [LFO FORM (WAKE UP)] gedrückt wird, um zwischen
3 Drücken Sie die Taste [ON/OFF (UTILITY)].
[SND/RTN] und [MIDI LFO] umzuschalten, schaltet BEAT EFFECT automatisch
Schalten Sie die MIDI-Funktion ein.
aus.
Die Übertragung der MIDI-Meldungen beginnt.
Es ist nicht möglich, zwischen [SND/RTN] und [MIDI LFO] umzuschalten, wäh-
Wenn ein Fader oder Regler bewegt wird, wird eine Meldung entsprechend der
rend das [X-PAD] berührt wird.
Position ausgegeben.
Wenn die Taste [START/STOP] gedrückt und länger als 2 Sekunden gedrückt
䢢 Senden der MIDI-Start- und MIDI Stopp-Meldungen
gehalten wird, wird ein Satz von MIDI-Meldungen entsprechend der Tasten-,
Fader, oder Reglerpositionen gesendet (Snapshot).
Wenn die Taste [ON/OFF (UTILITY)] erneut gedrückt wird, wird das Senden von
Drücken Sie die Taste [START/STOP] für [MIDI].
MIDI-Meldungen gestoppt.
Die MIDI-Start- und MIDI-Stopp-Meldungen werden abwechselnd bei jedem
Deutsch
Die MIDI Timing Clock (BPM-Information) wird ungeachtet des Status von
Drücken der Taste [START/STOP] gesendet, ungeachtet ob die MIDI-Funktion
[ON/OFF (UTILITY)] gesendet.
eingeschaltet oder ausgeschaltet ist.
䢢 Vorbereitungen zur Verwendung der Funktion MIDI LFO
treffen
Bedienen eines externen MIDI-Sequenzers
Die MIDI-kompatible Software, Geräte usw. (im Folgenden als “MIDI-
Dieses Gerät gibt die Bedienungsinformationen von Tasten und Reglern im univer-
Signalempfangsseite” bezeichnet) müssen vor der Verwendung der Funktion MIDI
salen MIDI-Format aus.
LFO vorbereitet (“gelernt”) werden.
Dieses Gerät sendet das Tempo der aktuellen Quelle (die BPM-Information) als MIDI
Ausführen der Lernfunktionen auf der MIDI-Signalempfangsseite.
Timing Clock. Dies kann verwendet werden, um einen externen MIDI-Sequenzer mit
Für die von diesem Gerät ausgegebenen Meldungen siehe MIDI-Zuweisungskarte
dem Tempo der Quelle zu synchronisieren.
auf Seite 21.
Für die von diesem Gerät ausgegebenen Meldungen siehe MIDI-Zuweisungskarte
auf Seite 21.
1 Drücken Sie die Taste [ON/OFF (UTILITY)].
Externe MIDI-Sequenzer, die nicht MIDI Timing Clocks unterstützen, können
Schalten Sie die MIDI-Funktion ein.
nicht synchronisiert werden.
Externe MIDI-Sequenzer können nicht für Quellen synchronisiert werden, auf
2 Drehen Sie den Schwebungseffekt-Wahlschalter.
denen BPM nicht stabil gemessen werden kann.
Wählen Sie [SND/RTN (MIDI LFO)].
Die MIDI Timing Clocks wird auch für BPM-Werte ausgegeben, die manuell
[S/RELFO] blinkt in der Effektanzeigesektion, und dann wird [SND/RTN] angezeigt.
durch Antippen der Taste [TAP] mit einem Finger eingegeben wurden. Der
Ausgabebereich der MIDI Timing Clock beträgt 40 BPM bis 250 BPM.
3 Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS].
Lernen Sie die MIDI-Meldung der Taste [ON/OFF] unter [BEAT EFFECTS] auf der
1 Verbinden Sie die Buchse [MIDI OUT] mit der Buchse MIDI
MIDI-Signalempfangsseite.
IN des externen MIDI-Sequenzers mit einem handelsüblichen
Die von der Taste [ON/OFF] des [BEAT EFFECTS] gesendete MIDI-Meldung
MIDI-Kabel.
ist unterschiedlich, wenn [SND/RTN (MIDI LFO)] gewählt ist und ein anderer
Eintrag als [SND/RTN (MIDI LFO)] gewählt ist.
2 Stellen Sie den Sync-Modus des externen MIDI-Sequenzers
Die MIDI-Meldung der Taste [ON/OFF] des [BEAT EFFECTS] wenn [SND/RTN
auf Slave.
(MIDI LFO)] gewählt ist, wird nur gesendet, wenn die Bedienung entsprechend
diesem Verfahren ausgeführt wird.
3 Drücken Sie die Taste [START/STOP] für [MIDI].
Die MIDI-Start-Meldung wird gesendet.
4 Drücken Sie die Taste [LFO FORM (WAKE UP)].
Lernen Sie die MIDI-Meldung der Taste [LFO FORM (WAKE UP)] auf der
4 Drücken Sie [ON/OFF] in der Sektion [MIDI].
MIDI-Signalempfangsseite.
Die Übertragung der MIDI-Meldungen beginnt.
[1/7 ] und [1/7 LFO] werden abwechselnd in der Effektanzeigesektion
angezeigt.
Wenn erforderlich, stellen Sie das MIDI-Mapping für andere Tasten und Regler
ein.
Da die MIDI-Meldung der Taste [LFO FORM (WAKE UP)] sequentiell gesendet
wird, kann es je nach den Einstellungen der MIDI-Signalempfangsseite nicht
möglich sein, die MIDI-Meldung zu lernen.
Zum Einstellen des MIDI-Mapping für andere Tasten und Regler drücken Sie die
Taste [LFO FORM(WAKE UP)], um auf [SND/RTN] zu schalten.
䢢 Verwenden von MIDI LFO
Treffen Sie die Vorbereitungen entsprechend dem Verfahren unter Vorbereitungen
zur Verwendung der Funktion MIDI LFO treffen im voraus.
1 Drehen Sie den Schwebungseffekt-Wahlschalter.
Wählen Sie [SND/RTN (MIDI LFO)].
[S/RELFO] blinkt in der Effektanzeigesektion, und dann wird [SND/RTN] angezeigt.
2 Drücken Sie die Taste [LFO FORM (WAKE UP)].
Die Übertragung der MIDI-Signale beginnt.
Das MIDI-Signal-Wellenformmuster schaltet bei jedem Drücken der Taste
[LFO FORM (WAKE UP)] um.
[
SND/RTN
] [
1/7
] [
2/7
] [
3/7
]
7/7
]
6/7
][
5/7
][
[
4/7
][
3 Drücken Sie die Taste [BEAT , ].
Stellen Sie die Ausgabezeit der MIDI-Signal-Wellenform ein.
4 Drücken Sie die Taste [ON/OFF] von [BEAT EFFECTS] oder
berühren Sie das [X-PAD].
Die MIDI-Meldung zum Einschalten des Effekts wird gesendet.
De
17

Typen von Effekten
Eingabeton ausgeschaltet
Typen von SOUND COLOR FX-Effekten
Fade-out
Effekt-Name Beschreibungen [COLOR] Regler
Gegen den Uhrzeigersinn drehen:
Zeit
Legt einen Nachhalleffekt auf die
1 Beat
Legt einen Nachhalleffekt auf den
Mitten- und Tiefenbereiche an.
SPACE
Originalsound an.
Im Uhrzeigersinn drehen: Legt
Verwenden Sie diese, um eine Zeitverzögerung von 1/8 – 16/1
BEAT , -Tasten (Parameter 1)
einen Nachhalleffekt auf die
im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen.
Mitten- und Höhenbereiche an.
Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen.
TIME-Regler (Parameter 2)
Gegen den Uhrzeigersinn drehen:
1 bis 4000 (ms)
Legt einen Echoeffekt an, wobei
Legt den Echoeffekt nur auf den
LEVEL/DEPTH-Regler
Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound
der Sound mehrmals leicht nach
Mittenbereich an.
(Parameter 3)
und Echosound einzustellen.
DUB ECHO
dem Originalsound Originalsound
Im Uhrzeigersinn drehen: Legt
X-PAD (Parameter 4) Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen.
verzögert wiederholt und dabei
den Echoeffekt nur auf den
allmählich gedämpft wird.
Höhenbereich an.
Gegen den Uhrzeigersinn drehen:
1
2
Ein Gate-Effekt macht den Sound
SPIRAL
dichter, mit einem verringerten
Ändert die Textur des
Volumengefühl.
Diese Funktion fügt einen Nachhalleffekt zum Eingabeton hinzu.
GATE/COMP
Gesamtsounds.
Im Uhrzeigersinn drehen: Ein
Wenn sich die Verzögerungszeit ändert, ängert sich die Tonlage entsprechend.
Kompressor-Effekt macht den
Eingabeton ausgeschaltet
Sound fetter, mit einem gesteiger-
ten Volumengefühl.
Fade-out
Im Gerät erzeugtes weißes
Rauschen wird mit dem Kanalton
Gegen den Uhrzeigersinn dre-
über den Filter gemischt und
Zeit
hen: Die Schwellenfrequenz für
1 Beat
ausgegeben.
den Filter, durch den das weiße
Die Lautstärke kann durch
Verwenden Sie diese, um eine Zeitverzögerung von 1/8 – 16/1
Rauschen läuft, nimmt allmäh-
BEAT , -Tasten (Parameter 1)
Drehen der Regler [TRIM]
im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen.
NOISE
lich ab.
für die betreffenden Kanäle
Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen.
Im Uhrzeigersinn drehen: Die
TIME-Regler (Parameter 2)
eingestellt werden. Die
10 bis 4000 (ms)
Schwellenfrequenz für den Filter,
Soundqualität kann durch
Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen dem
durch den das weiße Rauschen
LEVEL/DEPTH-Regler
Drehen der Regler [EQ/ISO
Originalsound und dem Effektsound einzustellen und die
läuft, nimmt allmählich zu.
(Parameter 3)
(HI, MID, LOW)] eingestellt
quantitativen Parameter einzustellen.
werden.
X-PAD (Parameter 4) Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen.
Gegen den Uhrzeigersinn dre-
hen: Steigert die Verzerrung des
Ändert den Kanalsound auf einen
Sounds.
CRUSH
crush-ähnlichen Sound für die
Im Uhrzeigersinn drehen: Der
1
2
REVERB
Ausgabe.
Sound wird gecrusht, bevor er
durch den Hochpassfilter geführt
Diese Funktion fügt einen Nachhalleffekt zum Eingabeton hinzu.
wird.
Direkt-Ton
Gegen den Uhrzeigersinn
Früh reflektierter Ton
drehen: Senkt allmählich
Pegel
die Schwellenfrequenz des
Nachhal
Gibt den Sound aus, der durch
FILTER
Tiefpassfilters.
einen Filter geführt wurde.
1%
Im Uhrzeigersinn drehen: Steigert
allmählich die Schwellenfrequenz
Zeit
des Hochpassfilters.
100%
Typen von BEAT EFFECT
Verwenden Sie diese, um den Grad des Nachhalleffekts von
BEAT , -Tasten (Parameter 1)
1 – 100 % einzustellen.
Verwenden Sie dies, um den Grad des Nachhalleffekts
1
DELAY
TIME-Regler (Parameter 2)
einzustellen.
1 – 100 (%)
Ein Verzögerungssound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT, ] einge-
LEVEL/DEPTH-Regler
Stellt die Balance zwischen Originalsound und Effektsound
stellten Beat-Fraktion einmal ausgegeben.
(Parameter 3)
ein.
Wenn 1/2 Beat Delay Sound hinzugefügt wird, werden 4 Taktschläge zu 8
X-PAD (Parameter 4) Stellt die Schwellenfrequenz für den Filter ein.
Taktschlägen.
Original
(4 Beats)
1
TRANS
1/2
Der Sound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] eingestellten Beat-
Verzögerung
Fraktion abgeschnitten.
(8 Beats)
Cut Cut
Verwenden Sie diese, um eine Zeitverzögerung von 1/8 – 16/1
BEAT , -Tasten (Parameter 1)
im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen.
Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen.
TIME-Regler (Parameter 2)
1/1 Beat
Zeit
1 bis 4000 (ms)
LEVEL/DEPTH-Regler
Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound
Verwenden Sie diese, um eine Abschnittzeit von 1/16 – 16/1
(Parameter 3)
und Verzögerungssound einzustellen.
BEAT , -Tasten (Parameter 1)
im Hinblick auf einen Beat von BPM einzustellen.
X-PAD (Parameter 4) Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen.
Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.
TIME-Regler (Parameter 2)
10 bis 16000 (ms)
LEVEL/DEPTH-Regler
Stellt die Balance zwischen Originalsound und Effektsound
(Parameter 3)
ein.
1
2
ECHO
X-PAD (Parameter 4) Dies stellt die Abschnittzeit ein.
Ein Verzögerungssound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] einge-
stellten Beat-Fraktion mehrmals ausgegeben und dabei allmählich gedämpft.
Mit 1/1 Beat-Echos werden die Verzögerungssounds entsprechend dem Tempo des
1
FILTER
Tracks ausgeblendet, auch nachdem der Eingabesound abgeschnitten ist.
Die Schwellenfrequenz des Filters ändert sich entsprechend der mit den Tasten
[BEAT , ] eingestellten Beat-Fraktion.
18
De

Dies stellt die Weise ein, in der der aufgezeichnete Sound
X-PAD (Parameter 4)
abgespielt wird.
Frequenz
1
2
Verwenden Sie diese, um den Zyklus zum Verschieben der
SLIP ROLL
BEAT , -Tasten (Parameter 1)
Schwellenfrequenz als eine Zeit von 1/4 – 64/1 im Hinblick auf
die Zeit eines Beats von BPM einzustellen.
Der an der Stelle wo [ON/OFF] gedrückt wird eingegeben wird, wird aufgezeichnet,
Verwenden Sie dies, um einen Zyklus einzustellen, bei dem die
und der aufgenommene Sound wird wiederholt entsprechend der mit den Tasten
TIME-Regler (Parameter 2)
Cutoff-Frequenz verschoben wird.
[BEAT , ] eingegebenen Beat-Fraktion ausgegeben.
10 bis 32000 (ms)
Wenn sich die Effektzeit ändert, wird der Eingabesound erneut aufgezeichnet.
LEVEL/DEPTH-Regler
Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, desto
(Parameter 3)
mehr wird der Effekt betont.
Original
Der Zyklus, bei dem die Cutoff-Frequenz verschoben wird,
X-PAD (Parameter 4)
schwankt leicht.
Effekt
Geändert von
eingeschaltet
1/2 zu 1/1
Roll
1
FLANGER
1/1 Wiederholung1/2 Wiederholung
Deutsch
Ein 1-Zyklus-Flangereffekt wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] einge-
stellten Beat-Fraktion produziert.
Verwenden Sie diese, um eine Effektzeit von 1/16 – 16/1 im
BEAT , -Tasten (Parameter 1)
Kurze Verzögerung
Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen.
Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.
TIME-Regler (Parameter 2)
10 bis 4000 (ms)
Zeit
LEVEL/DEPTH-Regler
Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound
(Parameter 3)
und ROLL einzustellen.
Zyklus
X-PAD (Parameter 4) Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.
Verwenden Sie diese, um die Effektzeit 1/4 – 64/1 im Hinblick
BEAT , -Tasten (Parameter 1)
auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen.
Verwenden Sie dies, um den Zyklus der Bewegung des
1
2
ROLL
TIME-Regler (Parameter 2)
Flangereffekts einzustellen.
10 bis 32000 (ms)
Der an der Stelle wo [ON/OFF] gedrückt wird eingegeben wird, wird aufgezeichnet,
Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, desto
und der aufgenommene Sound wird wiederholt entsprechend der mit den Tasten
LEVEL/DEPTH-Regler
mehr wird der Effekt betont.
[BEAT , ] eingegebenen Beat-Fraktion ausgegeben.
(Parameter 3)
Wenn ganz gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wird nur der
Originalsound ausgegeben.
Original
Der Zyklus, bei dem der Flanger-Effekt verschoben wird,
X-PAD (Parameter 4)
schwankt leicht.
Effekt eingeschaltet
1
PHASER
1/1 Roll
Der Phasereffekt wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] eingestellten
Wiederholt
Beat-Fraktion geändert.
Verwenden Sie diese, um eine Effektzeit von 1/16 – 16/1 im
Phasenverschiebung
BEAT , -Tasten (Parameter 1)
Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen.
Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.
TIME-Regler (Parameter 2)
10 bis 4000 (ms)
Zeit
LEVEL/DEPTH-Regler
Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound
Zyklus
(Parameter 3)
und ROLL einzustellen.
X-PAD (Parameter 4) Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.
Verwenden Sie diese, um den Zyklus zum Verschieben des
BEAT , -Tasten (Parameter 1)
Phasereffekts als eine Zeit von 1/4 – 64/1 im Hinblick auf die
Zeit eines Beats von BPM einzustellen.
Dies stellt den Zyklus ein, um den der Phaser-Effekt verscho-
1
2
REV ROLL
TIME-Regler (Parameter 2)
ben wird.
10 bis 32000 (ms)
Der an der Stelle wo die Taste [ON/OFF] gedrückt wird eingegeben wird, wird aufge-
Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, desto
zeichnet, und der aufgenommene Sound wird umgekehrt und wiederholt entspre-
LEVEL/DEPTH-Regler
mehr wird der Effekt betont.
chend der mit den Tasten [BEAT , ] eingegebenen Beat-Fraktion ausgegeben.
(Parameter 3)
Wenn ganz gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wird nur der
Originalsound ausgegeben.
Original
Der Zyklus, bei dem der Phaser-Effekt verschoben wird,
X-PAD (Parameter 4)
schwankt leicht.
Effekt eingeschaltet
1
1/1 Reverse
ROBOT
Roll
Der Originalsound wird geändert, um zu klingen wie der Sound eines Roboters.
Reversiert und wiederholt
Verwenden Sie dies, um den Grad des Effektsounds
Verwenden Sie diese, um eine Effektzeit von 1/16 – 16/1 im
BEAT , -Tasten (Parameter 1)
einzustellen.
BEAT , -Tasten (Parameter 1)
Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen.
-100–100 (%)
Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.
Verwenden Sie dies, um den Grad des Effektsounds
TIME-Regler (Parameter 2)
10 bis 4000 (ms)
TIME-Regler (Parameter 2)
einzustellen.
LEVEL/DEPTH-Regler
Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound
-100–100 (%)
(Parameter 3)
und ROLL einzustellen.
LEVEL/DEPTH-Regler
Stellt die Balance zwischen Originalsound und Effektsound
X-PAD (Parameter 4) Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.
(Parameter 3)
ein.
X-PAD (Parameter 4) Dies ändert den Grad des Effektsounds.
SND/RTN (MIDI LFO)
1
2
MELODIC
Schließen Sie einen externen Effektor usw. hier an.
Durch Drücken der Taste [LFO FORM (WAKE UP)] können MIDI-kompatible
Der Mittenbereich des Sounds, der an der Stelle wo [ON/OFF] gedrückt wird einge-
Software und Geräte mit MIDI-Signalen gesteuert werden.
geben wird, wird aufgezeichnet, und der aufgenommene Sound wird entsprechend
dem Pegel des eingegebenen Sounds ausgegeben.
1
Dies stellt die Weise ein, in der der aufgezeichnete Sound
䢢 SND/RTN
BEAT , -Tasten (Parameter 1)
abgespielt wird.
Schließen Sie einen externen Effektor usw. hier an.
Dies stellt die Weise ein, in der der aufgezeichnete Sound
TIME-Regler (Parameter 2)
abgespielt wird.
LEVEL/DEPTH-Regler
Dies stellt die Balance zwischen Originalsound und aufge-
(Parameter 3)
nommenen Sound ein.
De
19

SEND
RETURN
0
0
9
9
9
9
0
12 12
-
26
/
6
26
-
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
OFF
12 12
ON
TALK
OVER
-
26
/
6
26
-
/
6
-
/
26
6
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
Effektor
DJM-900SRT Serato DJ Edition
BEAT , -Tasten (Parameter 1)
—
TIME-Regler (Parameter 2) —
LEVEL/DEPTH-Regler
Dies stellt die Soundpegeleingabe zur Buchse [RETURN] ein.
(Parameter 3)
X-PAD (Parameter 4) —
䢢 MIDI LFO
Die MIDI-Signal (0 – 127) Wellenform wird entsprechend dem Tempo des Tracks
geändert.
Das MIDI-Signal-Wellenformmuster schaltet bei jedem Drücken der Taste
[LFO FORM (WAKE UP)] um.
Verwenden Sie diese, um eine Wellenform-Ausgabezeit von
BEAT , -Tasten (Parameter 1)
1/4 – 64/1 im Hinblick auf einen Beat von BPM einzustellen.
Verwenden Sie dies, um die Wellenform-Ausgabezeit
TIME-Regler (Parameter 2)
einzustellen.
LEVEL/DEPTH-Regler
—
(Parameter 3)
Dies ändert die Ausgabezeit des
X-PAD (Parameter 4)
MIDI-Signal-Wellenformmusters.
Wenn [MIDI LFO] gewählt ist, wird der Sound des externen Effektors, der an die Buchse
[RETURN] angeschlossen ist, nicht angelegt.
1 Wenn [CF.A], [CF.B] oder [MASTER] mit dem Effekt-Kanalwahlschalter gewählt
ist, wenn der Sound des Kanals, den Sie mithören wollen, nicht zum [MASTER]-
Kanal ausgegeben wird, kann der Effektsound nicht mitgehört werden, auch
wenn die [CUE]-Taste für [BEAT EFFECTS] gedrückt wird.
2 Wenn der Effekt ausgeschaltet ist, kann der Effektsound nicht mitgehört wer-
den, auch wenn die Taste [CUE] für [BEAT EFFECTS] gedrückt wird.
20
De

MIDI-Zuweisungskarte
MIDI-Zuweisungskarte
“CC” ist die Abkürzung von “control change”. Eine Steueränderung ist ein Typ von MIDI-Signal, das zum Übertragen verschiedener Arten von Steuerinformationen, wie
Timbre, Lautstärke usw. verwendet wird.
Bei diesem Gerät werden Werte von 0 bis 127 hauptsächlich als CC ausgegeben, wenn Regler und Fader bedient werden. CC werden auch ausgegeben, wenn bestimmte
Tasten betätigt werden.
“Note” ist ein MIDI-Ausdruck, der beim Drücken oder Loslassen von Noten auf einem Klavier oder anderen Tastaturinstrument verwendet wird.
Taste/Regler/Schalter
Kategorie
MIDI-Zuweisung Trigger/Toggle Übertragene Daten
Name Typ
DIGITAL
Schalter Note 050
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Schalter Note 051
2
OFF=0, ON=127
Eingabe-Wahlschalter
PHONO
Schalter Note 052
2
OFF=0, ON=127
Deutsch
USB DECK 3
Schalter Note 053
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Regler CC 001 — 0-127
HI
Regler CC 002 — 0-127
CH1
MID
Regler CC 003 — 0-127
LOW
Regler CC 004 — 0-127
COLOR
Regler CC 005 — 0-127
CUE
Taste CC 070 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Kanalfader Regler CC 017 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Schalter CC 065 — 0, 64, 127
DIGITAL
Schalter Note 054
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Schalter Note 055
2
OFF=0, ON=127
Eingabe-Wahlschalter
PHONO
Schalter Note 056
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 1
Schalter Note 057
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Regler CC 006 — 0-127
HI
Regler CC 007 — 0-127
CH2
MID
Regler CC 008 — 0-127
LOW
Regler CC 009 — 0-127
COLOR
Regler CC 010 — 0-127
CUE
Taste CC 071 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Kanalfader Regler CC 018 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Schalter CC 066 — 0, 64, 127
DIGITAL
Schalter Note 058
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Schalter Note 059
2
OFF=0, ON=127
Eingabe-Wahlschalter
PHONO
Schalter Note 060
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 2
Schalter Note 061
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Regler CC 012 — 0-127
HI
Regler CC 014 — 0-127
CH3
MID
Regler CC 015 — 0-127
LOW
Regler CC 021 — 0-127
COLOR
Regler CC 022 — 0-127
CUE
Taste CC 072 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Kanalfader Regler CC 019 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Schalter CC 067 — 0, 64, 127
DIGITAL
Schalter Note 062
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Schalter Note 063
2
OFF=0, ON=127
Eingabe-Wahlschalter
PHONO
Schalter Note 064
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 4
Schalter Note 065
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Regler CC 080 — 0-127
HI
Regler CC 081 — 0-127
CH4
MID
Regler CC 092 — 0-127
LOW
Regler CC 082 — 0-127
COLOR
Regler CC 083 — 0-127
CUE
Taste CC 073 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Kanalfader Regler CC 020 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Schalter CC 068 — 0, 64, 127
Crossfader Crossfader Regler CC 011 — 0-127
CH FADER (
, , )
Schalter CC 094 — 0, 64, 127
Faderkurve
CROSS FADER (
, , )
Schalter CC 095 — 0, 64, 127
MASTER LEVEL
Regler CC 024 — 0-127
BALANCE
Regler CC 023 — 0-127
Master
CUE
Taste CC 074 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) Schalter CC 033 — 0, 127
BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR
Regler CC 025 — 0-127
LINK CUE
Taste CC 115 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Taste CC 076 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Taste CC 077 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
AUTO/TAP
Taste CC 069 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
TAP
Taste CC 078 Nur Trigger OFF=0, ON=127
CUE
Taste CC 075 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
DELAY
Schalter CC 042
2
OFF=0, ON=127
ECHO
Schalter CC 055
2
OFF=0, ON=127
SPIRAL
Schalter CC 043
2
OFF=0, ON=127
REVERB
Schalter CC 054
2
OFF=0, ON=127
BEAT EFFECTS
TRANS
Schalter CC 053
2
OFF=0, ON=127
FILTER
Schalter CC 059
2
OFF=0, ON=127
FLANGER
Schalter CC 050
2
OFF=0, ON=127
EFFECT SELECT
PHASER
Schalter CC 057
2
OFF=0, ON=127
ROBOT
Schalter CC 051
2
OFF=0, ON=127
MELODIC
Schalter CC 061
2
OFF=0, ON=127
SLIP ROLL
Schalter CC 058
2
OFF=0, ON=127
ROLL
Schalter CC 046
2
OFF=0, ON=127
REV ROLL
Schalter CC 047
2
OFF=0, ON=127
SND/RTN (MIDI LFO) Schalter CC 062
2
OFF=0, ON=127
De
21

Taste/Regler/Schalter
Kategorie
MIDI-Zuweisung Trigger/Toggle Übertragene Daten
Name Typ
CH1
Schalter CC 034
2
OFF=0, ON=127
CH2
Schalter CC 035
2
OFF=0, ON=127
CH3
Schalter CC 036
2
OFF=0, ON=127
CH4
Schalter CC 037
2
OFF=0, ON=127
CH SELECT
MIC
Schalter CC 038
2
OFF=0, ON=127
CF.A
Schalter CC 039
2
OFF=0, ON=127
CF.B
Schalter CC 040
2
OFF=0, ON=127
MASTER
Schalter CC 041
2
OFF=0, ON=127
MIDI LFO
Regler CC 118 — 0-127
QUANTIZE
Taste Note 118 Trigger/Toggle —
Schalter CC 013 — —
TIME-Wert (Wenn FLANGER,
PHASER oder FILTER gewählt ist,
TIME
BEAT EFFECTS
Schalter CC 045 —
wird der Wert halbiert. Wenn ein
negativer Wert gewählt ist, wird er
auf einen positiven Wert gesetzt.)
LEVEL/DEPTH Regler CC 091 — 0-127
Sendet die
X-PAD
Regler CC 116 —
[X-PAD]-Positionsinformation.
ON/OFF
X-PAD (berühren)
Taste CC 114
2
OFF=0, ON=127
Wenn ein anderer Effekt als [SND/RTN (MIDI
LFO)] bei BEAT EFFECT gewählt ist
ON/OFF
X-PAD (berühren)
Taste CC 064
2
OFF=0, ON=127
Wenn [SND/RTN (MIDI LFO)] bei gewählt ist
BEAT EFFECT
HI
Regler CC 030 — 0-127
MIC
LOW
Regler CC 031 — 0-127
NOISE
Taste CC 085
1
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
SPACE
Taste CC 105
1
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
GATE/COMP
Taste CC 106
1
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
SOUND COLOR FX
DUB ECHO
Taste CC 107
1
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
CRUSH
Taste CC 086
1
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
FILTER
Taste CC 087
1
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
Fader Start 1
Taste CC 088 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader Start 2
Taste CC 089 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader Start
Fader Start 3
Taste CC 090 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader Start 4
Taste CC 093 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
MIXING
Regler CC 027 — 0-127
HEADPHONES
LEVEL
Regler CC 026 — 0-127
Timing Clock
— Timing Clock — —
Kanalfader 1 oder Crossfader Note 102 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
Kanalfader 2 oder Crossfader Note 103 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
3
Fader Start-Bedienung
Kanalfader 3 oder Crossfader Note 104 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
Kanalfader 4 oder Crossfader Note 105 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
START
Taste START — —
MIDI
STOP
Taste STOP — —
1 Wenn eine Taste eingeschaltet wird, wird eine andere Taste von Ein auf Aus geschaltet, und MIDI-Ein- und Aus-Meldungen werden von den beiden Tasten gesendet.
Wenn keine Taste vorhanden ist, die ausschaltet, wird nur die MIDI-Ein-Meldung von der gedrückten Taste gesendet.
2 Wenn von einer Position auf eine andere Position umgeschaltet wird, werden MIDI-Ein- und Aus-Signale jeweils von beiden Positionen gesendet.
— Wenn die Taste [START/STOP] länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten wird, werden MIDI-Meldung entsprechend den Tasten-, Fader, oder Reglerpositionen in einem Bündel gesendet
(Snapshot).
Der MIDI-Snapshot sendet alle MIDI-Meldungen mit Ausnahme von MIDI-Start und MIDI-Stop.
3 Die Bedienung ist je nach Einstellung des [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-Wahlschalters unterschiedlich.
— Wenn der [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-Wahlschalter auf [THRU] gestellt ist: MIDI-Meldungen werden gesendet, wenn die [FADER START]-Taste auf [ON] gestellt ist und Sie den
Kanalfader von der Ihnen am nächsten liegenden Position weg und dann wieder zu dieser Position hin bewegen.
— Wenn der [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-Wahlschalter auf [A] gestellt ist: MIDI-Meldungen werden gesendet, wenn die [FADER START]-Taste auf [ON] gestellt ist und Sie den Crossfader
von dem extremen Rand der [B]-Seite weg und dann wieder zum extremen Rand der [B]-Seite hin bewegen.
— Wenn der [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-Wahlschalter auf [B] gestellt ist: MIDI-Meldungen werden gesendet, wenn die [FADER START]-Taste auf [ON] gestellt ist und Sie den Crossfader
von dem extremen Rand der [A]-Seite weg und dann wieder zum extremen Rand der [A]-Seite hin bewegen.
22
De

Ändern der Einstellungen
1 Drücken Sie die Taste [ON/OFF (UTILITY)] länger als 1
Über die Auto-Standby-Funktion
Sekunde.
Der Moduseinstellung-Bildschirm [USER SETUP] wird angezeigt.
Wenn [Auto Standby] auf [ON] gestellt ist, wird der Standby-Modus automatisch
Zum Anzeigen des Moduseinstellung-Bildschirms [CLUB SETUP] schalten
eingestellt, nachdem 4 Stunden mit allen im Folgenden gezeigten Bedingungen
Sie zuerst das Gerät aus und drücken dann [POWER], während Sie [ON/OFF
abgelaufen sind.
(UTILITY)] gedrückt halten.
— Das keine der Tasten oder Regler dieses Geräts bedient wird.
— Dass keine Audiosignale von –10 dB oder größer an die Eingangsbuchsen die-
2 Drücken Sie die Taste [BEAT , ].
ses Geräts angelegt werden.
Wählen Sie das Einstell-Element.
— Dass keine PRO DJ LINK-Verbindungen hergestellt werden.
Wenn die Taste [LFO FORM (WAKE UP)] erneut gedrückt wird, wird der
3 Drücken Sie die Taste [TAP].
Standby-Modus aufgehoben.
Der Bildschirm schaltet auf den Einstellwert-Änderungsbildschirm des Einstell-
Dieses Gerät ist werkseitig auf aktivierte Auto-Standby-Funktion eingestellt.
Elements um.
Wenn Sie die Auto-Standby-Funktion nicht verwenden wollen, stellen Sie [Auto
Deutsch
Standby] auf [OFF].
4 Drücken Sie die Taste [BEAT , ].
Ändern Sie den Einstellwert.
5 Drücken Sie die Taste [TAP].
Über die Talk-Over-Funktion
Geben Sie den Einstellwert ein.
Die Talk-Over-Funktion enthält die beiden unten beschriebenen Modi.
Der vorherige Bildschirm erscheint wieder.
— [ADV] (weiterführendes Talk-Over): Nur der Mittenbereich des Sounds
Zum Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm ohne Änderung der
anderer Kanäle als des [MIC]-Kanals wird entsprechend dem Einstellwert
Einstellungen drücken Sie die Taste [QUANTIZE].
[Talk Over LEVEL] gedämpft und ausgegeben.
6 Drücken Sie die Taste [ON/OFF (UTILITY)].
dB
Schließen Sie den Moduseinstellung-Bildschirm [USER SETUP].
Zum Schließen des Moduseinstellung-Bildschirms [CLUB SETUP] drücken Sie
die Taste [POWER], um das Gerät auszuschalten.
Frequenz
— [NOR] (normales Talk-Over): Der Sound anderer Kanäle als des [MIC]-Kanals
wird entsprechend dem Einstellwert [Talk Over LEVEL] gedämpft und
ausgegeben.
dB
Frequenz
Bevorzugte Einstellungen
*: Einstellung nach dem Kauf
Modus Sonstige Einstellungen Bildschirmanzeige Einstellwert Beschreibungen
Schaltet die Fader-Start-Funktion gleichzeitig ein und
Fader Start F.S.
ON, OFF*
aus.
MIDI CH MIDI CH
1* bis 16 Stellt den MIDI-Kanal ein.
Wählt den MIDI-Signal-Übertragungsmodus, [TGL
MIDI Button Type MIDI BT
TGL*, TRG
USER SETUP
(TOGGLE)] oder [TRG (TRIGGER)].
Wählt den Modus der Talk-Over-Funktion,
Talk Over Mode TLK MOD
ADV*, NOR
[ADV(ADVANCED)] oder [NOR(NORMAL)].
Stellt den Dämpfungspegel für die Talk-Over-Funktion
Talk Over LEVEL TLK LVL
–6 dB, –12 dB, –18 dB*, –24 dB
ein.
Stellt den Maximalpegel des Tonausgangs von den
Digital Master Out Level DOUT LV
–19 dB*, –15 dB, –10 dB, –5 dB
1
Buchsen [DIGITAL MASTER OUT] ein.
Digital Master Out Sampling Rate DOUT FS
48 kHz, 96 kHz* Stellt die Digitalsignal-Samplingrate ein.
Stellt den Dämpfungspegel des Tonausgangs von den
MASTER ATT. MST ATT
–6 dB, –3 dB, 0 dB*
Buchsen [MASTER1] und [MASTER2] ein.
Auto Standby AUTOSTB
ON*, OFF Schaltet die Auto-Standby-Funktion ein und aus.
Stellt ein, ob die Audiosignale des Mikrofons von den
CLUB SETUP
Mic Output To Booth Monitor MIC BTH
ON*, OFF
Buchsen [BOOTH] ausgegeben werden oder nicht.
Stellt ein, ob die Einstellung-Dienstsoftware des
PC UTILITY PC UTLY
ON, OFF*
Computers automatisch gestartet werden soll, wenn
ein USB-Kabel angeschlossen wird.
Verringert plötzliches, unangenehmes digitales
Peak Limiter PKLIMIT
ON*, OFF
Clipping vom Master-Ausgang.
Factory Reset INITIAL
YES, NO* Setzt alle Einstellungen auf die Standardwerte zurück.
1 Beachten Sie, dass der Ausgangssound verzerrt sein kann, auch wenn die Master-Pegelanzeige nicht bis ganz nach oben aufleuchtet.
Über die Einstellung-Dienstsoftware
Anzeige der Einstellung-Dienstsoftware
Die Einstellung-Dienstsoftware kann verwendet werden, um die unten aufgeführten
Bei Windows
Prüfungen und Einstellungen auszuführen.
Klicken Sie auf das [Start]-Menü > [Alle Programme] > [Pioneer] > [DJM-
— Prüfen des Status der Eingangswahl-Schalter dieses Geräts
900SRT] > [DJM-900SRT Einstellung-Dienstprogramm].
— Einstellung der Audiodaten-Ausgabe von diesem Gerät zum Computer
— Einstellen der Puffergröße (bei Verwendung von Windows ASIO)
— Prüfen der Version der Treibersoftware
De
23

Für Mac OS X
3 Klicken Sie das Pulldown-Menü [USB Output Level].
Klicken Sie auf das [Macintosh HD]-Icon > [Application] > [Pioneer] > [DJM-
Stellen Sie die Lautstärke der Audiodaten-Ausgabe von diesem Gerät ein.
900SRT] > [DJM-900SRT Einstellung-Dienstprogramm].
Die Einstellung [USB Output Level] wird gleich auf alle Audiodaten angelegt.
Wenn aber 1 in der Tabelle in Schritt 2 gewählt ist, werden die Audiodaten
mit der gleichen Lautstärke ausgegeben, mit der sie an diesem Gerät angelegt
Prüfen des Status der Eingangswahl-Schalter
werden.
Wenn nicht genug Lautstärke mit der Lautstärkeeinstellung der DJ-Software
dieses Geräts
alleine erreicht werden kann, ändern Sie die Einstellung [USB Output Level]
zum Einstellen der Lautstärke der Audiodaten-Ausgabe von diesem Gerät.
Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an.
Beachten Sie, dass der Sound verzerrt ist, wenn die Lautstärke zu hoch angeho-
Klicken Sie auf das Register [MIXER INPUT].
ben wird.
Einstellen der Puffergröße (bei Verwendung
von Windows ASIO)
Wenn Anwendungen dieses Gerät verwenden, während das Standard-Audiogerät
läuft (DJ-Software usw.) läuft, beenden Sie diese Anwendung vor dem Anpassen der
Puffergröße.
Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an.
Klicken Sie auf das Register [ASIO].
Einstellung der Audiodaten-Ausgabe von
diesem Gerät zum Computer
Wenn Serato DJ läuft und diese Einheit als Standard-Audiogerät verwendet wird,
stellen Sie die Audio-Datenausgabe in Serato DJ ein.
Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an.
1 Klicken Sie auf das Register [MIXER OUTPUT].
Eine ausreichend großer Pufferspeicher verringert die Gefahr von
Sound-Droputs (Tonaussetzern), aber steigert die Audiosignal-
Übertragungsverzögerung (Latenz).
Prüfen der Version der Treibersoftware
Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an.
Klicken Sie auf das Register [About].
2 Klicken Sie das Pulldown-Menü [Mixer Audio Output].
Wählen und bestimmen Sie die Audiodaten, die zum Computer aus dem Strom der
Audiosignale in diesem Gerät ausgegeben werden.
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
PHONO
PHONO
PHONO
PHONO
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
CD/LINE
CD/LINE
CD/LINE
CD/LINE
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
2
2
2
2
Post CH1 Fader
Post CH2 Fader
Post CH3 Fader
Post CH4 Fader
2
2
2
2
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
Prüfen der neuesten Informationen über
2
2
2
2
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
die Treibersoftware
MIC MIC MIC MIC
2
2
2
2
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
Für die neuesten Informationen zur Treibersoftware zur exklusiven Verwendung mit
diesem Gerät besuchen Sie unsere Website wie unten gezeigt.
1 Die Audiodaten werden mit der gleichen Lautstärke ausgegeben, mit der sie an diesem Gerät
http://pioneerdj.com/support/
angelegt werden, ungeachtet der Einstellung von [USB Output Level].
Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn mehrere Einheiten dieses Mixers an
2 Bei Verwendung für andere Zwecke als Aufnahme achten Sie auf die Einstellungen der
einen einzigen Computer angeschlossen sind.
DJ-Anwendung, damit keine Audio-Loops erzeugt werden. Wenn Audio-Loops erzeugt wer-
den, kann Sound mit unerwarteter Lautstärke ein- oder ausgegeben werden.
24
De

Zusätzliche Informationen
Störungssuche
Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funkti-
oniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten
Komponenten und elektrischen Geräte. Wenn Sie die Störung nicht beheben können, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendienststelle oder an Ihren Händler.
Der Spieler kann möglicherweise aufgrund von statischer Elektrizität oder anderen externen Einflüssen nicht richtig arbeiten. In solchen Fällen kann normaler Betrieb
durch Abziehen des Netzsteckers und erneutes Einstecken wieder hergestellt werden.
Problem Prüfen Abhilfe
Das Gerät schaltet nicht ein. Ist das Netzkabel richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Es wird kein oder nur sehr schwacher Ton
Ist der Eingangswahl-Schalter Schalter richtig eingestellt? Stellen Sie den Eingangswahl-Schalter auf die Eingangsquelle des Kanals. (Seite 13)
erzeugt.
Sind die Verbindungskabel richtig angeschlossen? Schließen Sie die Verbindungskabel richtig an. (Seite 10)
Deutsch
Sind Buchsen und Stecker verschmutzt? Reinigen Sie Buchsen und Stecker vor dem Herstellen von Verbindungen.
Ist [MASTER ATT.] auf [–6 dB] usw. gestellt? Im Bildschirm [USER SETUP] schalten Sie auf [MASTER ATT.]. (Seite 23)
Digitalton kann nicht ausgegeben werden. Ist die Digital-Audioausgang-Samplingfrequenz (fs) für die
Stellen Sie im [CLUB SETUP]-Bildschirm [Digital Master Out Sampling Rate] entsprechend
Spezifikationen des angeschlossenen Geräts geeignet?
den Spezifikationen des angeschlossenen Geräts ein. (Seite 23)
Verzerrter Ton. Ist der Soundpegelausgang vom Kanal [MASTER] richtig
Stellen Sie den Regler [MASTER LEVEL] so ein, dass die Masterpegel-Anzeige bei etwa [0 dB]
eingestellt?
beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 13)
Stellen Sie [MASTER ATT.] auf [–3 dB] oder [–6 dB]. (Seite 23)
Ist der Pegel der Audioeingabe zu jedem Kanal richtig
Stellen Sie den Regler [TRIM] so ein, dass die Kanalpegel-Anzeige bei etwa [0 dB] beim
eingestellt?
Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 13)
Crossfade ist unmöglich. Sind die [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-
Stellen Sie die [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-Wahlschalter richtig für die verschiede-
Wahlschalter richtig eingestellt?
nen Kanäle ein. (Seite 13)
Fader-Start eines DJ-Players ist unmöglich. Ist [FADER START] auf [OFF] gestellt? Im Bildschirm [USER SETUP] schalten Sie [FADER START] auf [ON]. (Seite 23)
Ist der DJ-Player richtig an die Buchse [LINK]
Schließen Sie den DJ-Player richtig an die Buchse [LINK] mit einem LAN-Kabel an. (Seite 10)
angeschlossen?
Sind die Audiokabel richtig angeschlossen? Verbinden Sie die Audioeingangsbuchsen dieses Geräts und die Audioausgangsbuchsen des
DJ-Players mit einem Audiokabel. (Seite 10)
Ist die DJ-Player-Nummer richtig eingestellt? Stellen Sie die Player-Nummer des DJ-Players auf die gleiche Nummer wie der Kanal, an
dem das Audiokabel angeschlossen ist.
[BEAT EFFECTS] arbeitet nicht. Ist der Effekt-Kanalwahlschalter richtig eingestellt? Stellen Sie den Effekt-Kanalwahlschalter ein, um den Kanal zu wählen, für den der Effekt
angelegt werden soll.
[SOUND COLOR FX] arbeitet nicht. Ist der Regler [COLOR] in eine geeignete Stellung gestellt? Drehen Sie den Regler [COLOR] im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. (Seite 15)
Verwendung eines externen Effektors ist
Ist die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS] auf [ON]
Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS], um [SND/RTN] auf [ON] zu stellen.
unmöglich.
gestellt?
(Seite 16)
Ist der externe Effektor richtig an die Buchse [SEND] oder
Schließen Sie den externen Effektor an die Buchsen [SEND] und [RETURN] an. (Seite 10)
[RETURN] angeschlossen?
Verzerrter Ton von einem externen Effektor. Ist der Audio-Ausgangspegel des externen Effektors auf
Stellen Sie den Audio-Ausgangspegel des externen Effektors ein.
einen geeigneten Pegel eingestellt?
Tempo (BPM) kann nicht gemessen werden,
Ist der Audio-Eingangspegel zu hoch oder zu niedrig? Stellen Sie den Regler [TRIM] so ein, dass die Kanalpegel-Anzeige bei etwa [0 dB] beim
oder der Messwert des Tempos (BPM) ist
Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 13)
implausible.
Bei einigen Tracks kann es umöglich sein, das Tempo (BPM) richtig zu messen. Verwenden
Sie die Taste [TAP] zur manuellen Eingabe des Tempos. (Seite 16)
Das gemessene Tempo (BPM) unterscheidet
— Die Werte können sich aufgrund der unterschiedlichen Messweisen für BPM unterscheiden.
sich von dem auf CD angezeigten Tempo.
Der MIDI-Sequenzer synchronisiert nicht. Ist der Sync-Modus des MIDI-Sequenzers auf Slave
Stellen Sie den Sync-Modus des MIDI-Sequenzers auf Slave.
gestellt?
Unterstützt der von Ihnen verwendete MIDI-Sequenzer
MIDI-Sequenzer, die nicht MIDI Timing Clocks unterstützen, können nicht synchronisiert
Timing Clocks?
werden.
MIDI Control arbeitet nicht. Ist der MIDI-Kanal eingeschaltet? Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [MIDI]. (Seite 16)
Sind die MIDI-Einstellungen richtig eingestellt? Zum Betreiben von DJ-Software mit diesem Gerät müssen die MIDI-Meldungen dieses
Geräts zur verwendeten DJ-Software zugewiesen werden. Anweisungen zum Zuweisen von
Meldungen siehe Bedienungsanleitung für Ihre DJ-Software.
Dieses Gerät wird nach dem Anschluss an
Ist die Treibersoftware im Computer richtig installiert? Installieren Sie die Treibersoftware. Wenn sie bereits installiert ist, installieren Sie sie neu.
einen Computer nicht erkannt.
(Seite 5)
USB-Anzeige ist erloschen oder blinkt.
Der Sound von einem Computer kann nicht
Sind dieses Gerät und der Computer richtig verbunden? Verbinden Sie dieses Gerät und den Computer direkt mit dem mitgelieferten USB-Kabel.
von diesem Gerät ausgegeben werden.
(Seite 11)
Sind die Audio-Ausgabegerät-Einstellungen richtig
Wählen Sie dieses Gerät mit den Audio-Ausgabegerät-Einstellungen. Anweisungen zum
eingestellt?
Vornehmen von Einstellungenen für Ihre Anwendunge siehe Bedienungsanleitung für Ihre
Anwendung.
Ist der Eingangswahl-Schalter Schalter richtig eingestellt? Stellen Sie den Eingangswahl-Schalter auf die Stellung [USB]. (Seite 13)
Effektsound kann nicht mitgehört werden,
— Der Schaltkreis, der das Echü für die Effektsounds [ECHO], [REVERB], [ROLL], [SLIP ROLL]
auch wenn die Taste [CUE] für [BEAT
und [REV ROLL] generiert, wird hinter dem Effektschaltkreis positioniert, so dass der
EFFECTS] gedrückt ist.
Effektsound mitgehört werden kann. Dies ist keine Funktionsstörung.
Sound wird verzerrt, wenn ein Plattenspieler
Haben Sie einen Plattenspieler mit eingebautem Phono-
Schließen Sie den Plattenspielers mit eingebautem Phono-Entzerrer an die Buchsen [CD/
an die Buchsen [PHONO] dieses Geräts
Entzerrer angeschlossen?
LINE] an. (Seite 10)
angeschlossen ist.
Wenn der Plattenspieler mit eingebautem Phono-Entzerrer einen PHONO/LINE-Wahlschalter
Oder die Beleuchtung der Kanalpegel-
hat, stellen Sie diesen auf PHONO.
Anzeige ändert sich nicht, auch wenn der
Regler [TRIM] gedreht wird.
Ist eine Audioschnittstelle für Computer zwischen den
Wenn die Ausgabe von der Audioschnittstelle für Computers auf Line-Pegel ist, schließen Sie
Plattenspieler und dieses Gerät geschaltet?
diese an die Buchsen [CD/LINE] an. (Seite 10)
Wenn der Plattenspieler einen PHONO/LINE-Wahlschalter hat, stellen Sie diesen auf
PHONO.
De
25

Blockdiagramm
MIC1
MIC1 LEVEL
LAN
I/Fμcom
ADC
ETHER SW IC
MIC2
MIC2 LEVEL
Ether
DIGITAL
CD/LINE
TRIM
MASTER
SRC
DIT
ADC
PHONO
PHONES
CH1
DAC
Control Tone
LAN Digital MASTER
DIGITAL
ADC
MASTER 1
DIR
MIC
PHONES
CD/LINE
TRIM
DAC
ADC
CH1_Analog
MASTER
PHONO
MUTE
MASTER 2
CH2
Control Tone
CH2_Analog
DIGITAL
ADC
BOOTH
MUTE
BOOTH
DIR
DAC
CH3_Analog
CD/LINE
TRIM
DSP
REC
MUTE
REC
ADC
CH4_Analog
DAC
PHONO
SEND
MUTE
CH3
SEND
Control Tone
RETURN
DAC
DIGITAL
ADC
DIR
USB1/2
CH_1_Digital/USB1/2
SRC
CD/LINE
TRIM
USB3/4
ADC
CH_2_Digital/USB3/4
SRC
PHONO
CH4
Control Tone
CH_3_Digital/USB5/6
USB5/6
SRC
DIGITAL
ADC
DIR
CH_4_Digital/USB7/8
USB7/8
ADC
SRC
RETURN
CH1 Digital IN
CH2 Digital IN
CH3 Digital IN
CH4 Digital IN
CH1 USB1/2 IN
SRC
USB
CH2 USB3/4 IN
Type B
SRC
USB
I/Fμcom
USB
CH3 USB5/6 IN
SRC
CH4 USB7/8 IN
SRC
Control Tone
Control Tone
Control Tone
Control Tone
CH1 USB1/2 OUT
CH2 USB3/4 OUT
CH3 USB5/6 OUT
CH4 USB7/8 OUT
Booth
CHx in
Post CHx Fader
Level
CHx Control Tone
Analog_PHONO
Phono
Level meter CHx
BPM Detect CHx Select
MIC_Out
Booth Out
AMP
CH Fader
CF Assign
SEL
SOUND
3Band
SOUND
Analog_CD LINE
BEAT
BEAT
SOUND
EQ/
CUE
BEAT
Thru
MIC Output
COLOR
COLOR
EFFECT
ISOLATOR
EFFECT
EFFECT
Monitor
COLOR
EFFECT
EFFECT
EFFECT
CF A
to Booth Monitor
Digital Trim
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
On/Off SW
CHx
CF B
Send/
3posi
Digital/USB
2posi
Return
MIX (REC OUT)
CH
CHx
CHx _CUE
Fader
REC out
Curve
Level meter Master
Switch
CH1-4 COMMON
3posi
Master
Boost
Digital out
Level
TalkOver ON/OFF
Master
Link
ATT
Master
CUE
Limiter
Master
LINK in
CUE
Assign Thru
BPM Detect Master
MIC Monitor SW
Master
BPM Detect CF A
CH1-4
Balance
Link_CUE
Cross
BEAT
Master
Master_CUE
Fader
BEAT
EFFECT
Mono/
Talk
Return in
BEAT
EFFECT
Master
STEREO
Over
H.P. out
Effect
CF A
Send/
Send out
(SND/RTN)
2posi
Assign A
Send/
Return
Talk Over
Talk
CHx
Return
Master
Mode
Advanced
Over
CHx Control Tone
Boost
USB Common out
CF A
Cross Fader A
/Normal
Level
Post CHx Fader
Mixer
BEAT
2para 4para
Cross Fader A
Audio
EFFECT
Output
CF B
CHx_CUE
Cross Fader B
Select
Assign B
Cross
Fader
Send/
Cross Fader B
CHx
Curve
Return
Effect_CUE
HP Level
MIC
Switch
CF B
BPM Detect MIC
Mono Split/
Stereo
Link_CUE
MIX (REC OUT)
3posi
MIC
Master
SWITCH
BPM Detect CF B
Balance
& MIXING
Master_CUE
CH1-4 COMMON
2Band
Off
BEAT
MIC1/2 in
MIC EQ
On
EFFECT
MIC_Out
MIC1,2
MIC In
TalkOver
MIC
MIC
Level
TalkOver ON/OFF
MIC 1,2
3posi
Send/
FILTER
detect
MIX
Return
MIC1,2 COMMON
MIC
[BEAT EFFECT
(
SND/RTN)]
[BEAT EFFECT(Others)]
Effect CH Select
[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]
Effect CH Select
Effect CH Select
Effect Out
CUE
Effect SW
CHx Cue On/Off SW
CHx
BEAT
CHx
Mixing
CHx
L
CF A/B
SEND Out
CF A/B
EFFECT
Level Depth
CF A/B
CHx_CUE
MIC
MIC
Processing
MIC
Effect Cue On/Off SW
Mono Split
H.P. MIX L Out
Master
Effect CH Select
Master
Master
R
No Cable
SEL
Effect Out
Effect_CUE
Stereo
Return Level
Effect SW
Effect_CUE
CHx
Link Cue On/Off SW
MIXING
MONO SPLIT/
STEREO SWITCH
RETURN
SEL
CF A/B
Link_CUE
MIC
2posi
Cable Exist
Master
Master
Mixing
Mono Split
Master Cue On/Off SW
CableCheck
Effect_CUE
L
SEL
Master_CUE
Stereo
H.P. MIX R Out
R
26
De

7 Von „More Downloads“ auf der rechten Seite der
Übernehmen der Anleitung
Download-Seite klicken Sie auf „Serato DJ x.x User Manual“.
Der Download des Serato DJ Software-Handbuchs beginnt.
®
Die Bedienungsanleitung kann in Form einer PDF-Datei vorliegen. Adobe
®
Reader
muss installiert sein, um Dateien im PDF-Format zu lesen. Wenn Sie
Adobe Reader nicht haben, installieren Sie die Software bitte vom Download-Link
Über Markenzeichen und eingetragene
im Menübildschirm der CD-ROM.
Markenzeichen
Pioneer und rekordbox sind eingetragene Markenzeichen der PIONEER
Herunterladen der neuesten Versionen der
CORPORATION.
Bei Microsoft, Windows und Windows Vista handelt es sich um eingetragene
Bedienungsanleitungen und der Kurzanleitung -
Marken bzw. Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/
Serato DJ Edition
oder anderen Ländern.
Apple, Macintosh und Mac OS sind Warenzeichen der Apple Inc., die in den
USA und anderen Ländern eingetragen sind.
1 Setzen Sie die CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihres
ASIO ist ein Markenzeichen von Steinberg Media Technologies GmbH.
Computers ein.
Serato DJ ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke von
Deutsch
Die CD-ROM-Menü wird angezeigt.
Serato Audio Research Ltd.
Wenn das Menü der CD-ROM nicht erscheint, wenn die CD-ROM eingesetzt wird,
Die hier erwähnten Produkt- oder Firmennamen sind Markenzeichen der jeweiligen
führen Sie die folgenden Schritte aus.
Eigentümer.
Bei Windows
Aus dem [Start]-Menü – [Computer] (oder [Arbeitsplatz]) öffnen Sie das
CD-Laufwerk und doppelklicken Sie auf das [CD_menu.exe]-Icon.
Für Mac OS X
Im Finder doppelklicken Sie direkt auf das [CD_menu.app]-Icon.
2 Wenn das CD-ROM-Menü angezeigt wird, wählen Sie
[DJM-900SRT: Laden Sie die Bedienungsanleitung herunter
(PDF-Datei)] und klicken dann auf [Start].
3 „Eine Internet-Umgebung ist zum Zugriff auf die Site
erforderlich. Internetverbindung vorhanden?“ wird
angezeigt. Klicken Sie auf [Ja].
Der Webbrowser wird gestartet, und die globale Pioneer DJ-Support-Website wird
angezeigt.
http://pioneerdj.com/support/
4 Auf der Pioneer DJ-Support-Website klicken Sie auf
„Manuals“ unter „DJM-900SRT“.
5 Aus der heruntergeladenen Seite klicken Sie auf die
Sprache der benötigten Dokumente.
Der Download der Bedienungsanleitung/Kurzanleitung - Serato DJ-Edition beginnt.
Herunterladen des Serato DJ
Software-Handbuchs
1 Setzen Sie die CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihres
Computers ein.
Die CD-ROM-Menü wird angezeigt.
Wenn das Menü der CD-ROM nicht erscheint, wenn die CD-ROM eingesetzt wird,
führen Sie die folgenden Schritte aus.
Bei Windows
Aus dem [Start]-Menü – [Computer] (oder [Arbeitsplatz]) öffnen Sie das
CD-Laufwerk und doppelklicken Sie auf das [CD_menu.exe]-Icon.
Für Mac OS X
Im Finder doppelklicken Sie direkt auf das [CD_menu.app]-Icon.
2 Wenn das CD-ROM-Menü angezeigt wird, wählen Sie
[Serato DJ: Laden Sie die Anleitung für die Software herunter
(PDF-Datei)] und klicken dann auf [Start].
3 „Eine Internet-Umgebung ist zum Zugriff auf die Site
erforderlich. Internetverbindung vorhanden?“ wird
angezeigt. Klicken Sie auf [Ja].
Der Webbrowser wird gestartet, und die globale Pioneer DJ-Support-Website wird
angezeigt.
4 Klicken Sie auf [Software Info] unter [DJM-900SRT] auf der
Pioneer DJ-Support-Website.
[Serato DJ Support Information] wird angezeigt.
5 Klicken Sie auf den Link zur Serato DJ-Download-Seite.
Die Serato DJ-Download-Seite wird angezeigt.
http://serato.com/
6 Melden Sie sich bei Ihrem „Serato.com“-Benutzerkonto an.
Geben Sie die registrierte E-Mail-Adresse und das Passwort ein, um sich bei „Serato.
com“ anzumelden.
De
27

— CONTROL CD
Weitere Informationen finden Sie auf der Pioneer DJ-Support-Website
Technische Daten
(http://pioneerdj.com/support/).
© 2013 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten.
Allgemeine
Stromanforderungen .......................... 110 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme ................................................................................................... 41 W
Leistungsaufnahme (Standby) .................................................................................0,4 W
Gewicht des Hauptgeräts ........................................................................................ 7,1 kg
Max. Abmessungen .................................... 331 mm (B) × 107,9 mm (H) × 404 mm (T)
Betriebstemperatur ...............................................................................+5 °C bis +35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit ............................................5 % bis 85 % (keine Kondensation)
Audio-Sektion
Abtastrate ...............................................................................................................96 kHz
MASTER D/A-Wandler ..............................................................................................32 Bit
Andere A/D- und D/A-Wandler ................................................................................24 Bit
Frequenzeigenschaften
CD/LINE .............................................................................................20 Hz bis 20 kHz
Signalrauschabstand (Nennausgang)
PHONO................................................................................................................88 dB
CD/LINE .............................................................................................................105 dB
MIC1, MIC2 .........................................................................................................84 dB
Gesamtklirrfaktor (CD/LINE — MASTER1) ......................................................... 0,005 %
Standard-Eingangspegel / Eingangsimpedanz
PHONO.................................................................................................–52 dBu/47 k:
CD/LINE ................................................................................................–12 dBu/47 k:
MIC1, MIC2 ............................................................................................–52 dBu/8 k:
RETURN ................................................................................................–12 dBu/47 k:
Standard-Ausgangspegel / Lastimpedanz / Ausgangsimpedanz
MASTER1 ..............................................................+8 dBu/10 k:/5 : oder niedriger
MASTER2 ............................................................+2 dBu/10 k:/22 : oder niedriger
REC OUT ..............................................................–8 dBu/10 k:/22 : oder niedriger
BOOTH ................................................................+8 dBu/10 k:/1 k: oder niedriger
SEND ..................................................................–12 dBu/10 k:/1 k: oder niedriger
PHONES .............................................................. +8,5 dBu/32 :/1 : oder niedriger
Nenn-Ausgangspegel / Lastimpedanz
MASTER1 ........................................................................................... +26 dBu/10 k:
MASTER2 ........................................................................................... +22 dBu/10 k:
Übersprechen (LINE) ................................................................................................82 dB
Kanal-Equalizer-Eigenschaften
HI .......................................................................................–26 dB bis +6 dB (13 kHz)
MID ......................................................................................–26 dB bis +6 dB (1 kHz)
LOW ................................................................................... –26 dB bis +6 dB (70 Hz)
Mikrofon-Equalizer-Eigenschaften
HI .....................................................................................–12 dB bis +12 dB (10 kHz)
LOW ............................................................................... –12 dB bis +12 dB (100 Hz)
Eingangs- / Ausgangsbuchsen
PHONO Eingangsbuchse
Cinch-Buchsen ................................................................................................ 4 Sätze
CD/LINE Eingangsbuchse
Cinch-Buchsen ................................................................................................ 4 Sätze
MIC1 Eingangsbuchse (XLR/TRS)
XLR-Anschluss/Phone-Buchse (Ø 6,3 mm) ..................................................... 1 Satz
MIC2 Eingangsbuchse (TRS)
Klinkenbuchse (Ø 6,3 mm) ............................................................................... 1 Satz
RETURN Eingangsbuchsen (TS)
Klinkenbuchse (Ø 6,3 mm) ............................................................................... 1 Satz
DIGITAL IN Koax-Eingangsbuchse
Cinch-Buchsen ................................................................................................ 4 Sätze
MASTER Ausgangsbuchse
XLR-Anschluss ................................................................................................... 1 Satz
Cinch-Buchsen .................................................................................................. 1 Satz
BOOTH Ausgangsbuchse (TRS)
Klinkenbuchse (Ø 6,3 mm) ............................................................................... 1 Satz
REC OUT Ausgangsbuchse
Cinch-Buchsen .................................................................................................. 1 Satz
SEND Ausgangsbuchse (TS)
Klinkenbuchse (Ø 6,3 mm) ............................................................................... 1 Satz
DIGITAL MASTER OUT Koaxial-Ausgangsbuchse
Cinch-Buchsen .................................................................................................. 1 Satz
MIDI OUT-Buchse
5P DIN ................................................................................................................ 1 Satz
PHONES Ausgangsbuchse
Stereo-Klinkenbuchse (Ø 6,3 mm) ................................................................... 1 Satz
USB-Buchse
B-Typ ................................................................................................................... 1 Satz
LINK-Buchse
LAN-Buchse (100Base-TX) ................................................................................ 1 Satz
Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne vorhe-
rige Ankündigung bleiben vorbehalten.
Siehe unten, falls Sie aufgrund von Verschleiß, Beschädigung usw. eine neue
CONTROL CD benötigen.
Beachten Sie, dass dieses Teil ein Verbrauchsartikel ist und auch innerhalb der
Garantiefrist nicht von der Garantie gedeckt werden.
28
De

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Vi preghiamo di leggere queste queste istruzioni per l’uso in modo da sapere usare correttamente il proprio
modello. Dopo aver letto queste istruzioni, riporle in un luogo sicuro per poterle consultare di nuovo al momento del bisogno.
In alcuni paesi o regioni, la forma della spina di alimentazione e della presa di corrente possono non essere quelle delle illustrazioni. Il metodo di collegamento e di uso dell’u-
nità però non cambia.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
K058b_A1_It
AVVERTENZA
AVVERTENZA
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON
non stacca completamente il flusso di corrente
CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO
momento che il cavo di alimentazione costituisce
DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B2_It
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
ATTENZIONE
sospendere completamente qualsiasi flusso di
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
installato in modo da poter procedere con facilità al
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
D3-4-2-1-3_A1_It
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
ATTENZIONE
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
durante una vacanza).
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
D3-4-2-2-2a*_A1_It
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
ATTENZIONE
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno, 5 cm sul retro, e 3 cm
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
su ciascuno dei lati).
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
ATTENZIONE
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
Condizioni ambientali di funzionamento
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
Gamma ideale della temperatura ed umidità
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
dell’ambiente di funzionamento:
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
sostituzione del filo di alimentazione.
(fessure di ventilazione non bloccate)
S002*_A1_It
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
2
It

Indice
Per chi usa Serato DJ per la prima volta insieme a questa unità
Per quanto riguarda le impostazioni iniziali richieste per l’uso di CONTROL CD
o CONTROL VINYL per controllare Serato DJ, vedere la “Guida di avvio veloce -
Edizione Serato DJ”. La “Guida di avvio veloce - Edizione Serato DJ” è scaricabile
presso il sito di supporto DJ Pioneer (http://pioneerdj.com/support/). Per quanto
riguarda le istruzioni per il download, vedere Download della versione più recente
delle istruzioni per l’uso e della Guida di avvio veloce – Edizione Serato DJ in questo
manuale (p.27).
Per gli utenti di CONTROL VINYL
Se si utilizza CONTROL VINYL, servirsi di un negozio che vende prodotti Serato DJ
o un negozio online che vende prodotti Serato (http://serato.com/).
Come leggere questo manuale
Leggere sempre sia questo manuale che la “Guida di avvio veloce – Edizione Serato
DJ”. I due documenti includono informazioni importanti che devono venire com-
prese prima di usare questo prodotto.
Per sapere come ottenere le istruzioni per l’uso di Serato DJ, vedere Acquisizione del
manuale (p.27).
Questo manuale consiste principalmente della descrizione delle funzioni dell’har-
dware di questa unità. Per dettagli sull’uso di Serato DJ consultarne il manuale e
la “Guida di avvio veloce – Edizione Serato DJ”.
Le Istruzioni per l’uso di Serato DJ possono venire scaricate presso “Serato.
com”. Per dettagli, vedere Come scaricare le istruzioni per l’uso di Serato DJ (p.
27).
L’ultima versione delle istruzioni per l’uso (questo manuale) e la “Guida di
avvio veloce – Edizione Serato DJ” sono disponibili presso il sito di supporto
Pioneer. Per dettagli, vedere Download della versione più recente delle istruzioni
per l’uso e della Guida di avvio veloce – Edizione Serato DJ (p.27).
In questo manuale, i nomi dei canali e dei pulsanti indicati sul prodotto, i nomi
dei menu nel sooftware, ecc. sono indicati fra parentesi quadre ([ ]), ad esempio
canale [MASTER], [ON/OFF], menu [File].
Tenere presente che le schermate e la caratteristiche del software descritto in
questo manuale, oltre all’aspetto esterno e alle caratteristiche del software, sono
in fase di sviluppo e possono differire da quelle finali.
Tenere presente che le procedure di uso possono differire da quanto descritto
in questo manuale a seconda del sistema operativo, delle impostazioni del
browser, ecc.
Prima di cominciare
Caratteristiche...................................................................................................................4
Contenuto della confezione .............................................................................................4
Installazione del software
Installazione del driver......................................................................................................5
Installazione del software Serato DJ ...............................................................................6
Collegamenti
Pannello posteriore ..........................................................................................................9
Collegamento dei terminali di ingresso........................................................................10
Collegamento dei terminali di uscita ............................................................................10
Collegamento ad un pannello di controllo ...................................................................11
Collegamento di questa unità al computer ..................................................................11
Impiego
Pannello di controllo ......................................................................................................12
Uso di base ......................................................................................................................13
Uso avanzato ...................................................................................................................14
Tipi di effetto
Tipi di effetto SOUND COLOR FX ..................................................................................18
Tipi di BEAT EFFECT .......................................................................................................18
Mappa di assegnazione MIDI
Mappa di assegnazione MIDI ........................................................................................21
Modifica delle impostazioni
La funzione auto standby ...............................................................................................23
La funzione talk-over .......................................................................................................23
Impostazione delle preferenze .......................................................................................23
Il software utility di impostazione ..................................................................................23
Controllo dell’ultima versione del driver .......................................................................24
Informazioni aggiuntive
Diagnostica .....................................................................................................................25
Diagramma a blocchi .....................................................................................................26
Acquisizione del manuale ..............................................................................................27
A proposito del marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati ..........................27
Dati tecnici ......................................................................................................................28
It
3

Prima di cominciare
Caratteristiche
Contenuto della confezione
Questa unità è un mixer a 4 canali progettato in maniera ottimale per esibizioni DJ
CD-ROM (disco d’installazione)
utilizzando il software DJ “Serato DJ” prodotto da Serato. Esso possiede una scheda
Cavo USB
audio interna compatibile con Serato DJ, di modo che le performance fatte con
Cavo di alimentazione
Serato DJ sono possibili semplicemente collegando questo unità ad un computer
Istruzioni per l’uso (questo documento)
con un cavo USB, senza fare complesse impostazioni.
Serato DJ CONTROL CD × 2
Inoltre, la funzione di scratch di Serato DJ è controllabile usando CONTROL VINYL
(disco) o CONTROL CD.
Inoltre, questa funzione possiede tutte le funzioni principali, la qualità e le presta-
zioni del Pioneer DJM-900nexus, un modello standard in club di tutto il mondo che
offre un supporto versatile per le performance di tutti i DJ professionisti attivi nel
mondo dei club.
PLUG AND PLAY
Questa unità è fornita di una scheda audio USB integrata per il collegamento con
un computer. E’possibile così collegare un computer semplicemente utilizzando un
cavo USB; non è cos’ necessario l’acquisto di una scheda audio separata da aggiun-
gere all’unità.
Inoltre, quando Serato DJ viene lanciato, questa unità viene scelta automaticamente
come dispositivo audio, di modo che le performance DJ con Serato DJ sono possi-
bili immediatamente, senza dover fare complesse impostazioni.
Inoltre, la funzione di scratch di Serato DJ è controllabile usando CONTROL VINYL
(disco) o CONTROL CD.
ALTA QUALITA’ AUDIO
Questa unità fa uso di un convertitore D/A a 32 bit ed altre parti equivalenti a quelle
di attrezzature audio di alto livello, migliorando la qualità non solo dell’uscita prin-
cipale, ma anche di quella delle cuffie e della cabina. L’uso di un processore del
segnale digitale a 32 bit sopprime il rumore digitale. Inoltre, viene fatto uso anche
per la circuiteria analogica di un amplificatore operativo ibrido bilanciato dall’audio
di alta qualità, oltre ad un circuito di uscita del tutto bilanciato, per ridurre il rumore.
SOUND COLOR FX&BEAT FX
Questa unità possiede le funzioni SOUND COLOR FX e BEAT FX, che sono state
bene ricevute nella serie DJM. Con SOUND COLOR FX, gli effetti che desiderate
sono applicabili semplicemente girando una manopola e così rendendo possibili
arrangiamenti originali di brani e una grande varietà di possibilità di rimissaggio.
Inoltre, le informazioni BPM e sulla posizione delle battute del brano al momento
riprodotto con Serato DJ sono ottenibili via USB e BEAT EFFECT è applicabile alle
battute grazie alle precisissime informazioni BPM. Inoltre, usando la modalità di
quantizzazione, la sincronizzazione dell’effetto viene corretta automaticamente
anche se l’operazione BEAT EFFECT non è a tempo, di modo che gli effetti sono
sempre in battuta.
FADER DURATURO
Il crossfader ed i fader dei canali adottano una struttura di scivolamento nella quale
le due manopole del fader sono sostenute da due aste in metallo. Questo garantisce
un funzionamento adeguato senza oscillazioni, oltre a una lunga durata. Riduce
inoltre al minimo la possibilità di guasti dovuti alla penetrazione di liquidi o polvere
nei fader. Per la compatibilità con la riproduzione scratch, il crossfader usa un
sistema magnetico esclusivo di grande durevolezza per oltre 10 milioni di operazioni
regolabili finemente. I fader dei canali garantiscono tempi di lavoro tre volte supe-
riori a quelli del modello Pioneer precedente (DJM-800).
CONFIGURAZIONE STANDARD
Questa unità possiede la configurazione del pannello controlli della serie Pioneer
DJM, lo standard mondiale nei mixer DJ.
La configurazione semplice e chiara del pannello controlli non solo facilita le pre-
stazioni DJ, ma permette perfino ai DJ che lo usano per la prima volta di agire senza
esitazioni, e può quindi venire usato senza problemi come mixer installato perma-
nentemente in un club.
4
It

Installazione del software
non può essere esportato o riesportato (a) in paesi soggetti a embargo da parte
Installazione del driver
degli Stati Uniti o (b) inviato ad entità incluse nella Specially Designated Nationals
Questo software del driver è un programma proprietario per la ricezione ed emis-
List del Dipartimento del Tesoro degli USA o nelle Denied Persons List e Entity List
sione di segnali audio da parte del computer. Per usare questa unità collegata ad
del Dipartimento del Commercio degli USA. Usando il programma dichiarate e
un computer su cui è installato Windows o Mac OS, installare prima il driver sul
garantite che non vi trovate in tali paesi o tali liste. Garantite anche che non userete
computer.
il programma per scopi proibiti dalla legge USA compresi, ma senza limitazione, lo
sviluppo, la progettazione, la fabbricazione e la produzione di armi nucleari, missili o
armi chimiche e batteriologiche.
Contratto di licenza d’uso del software
5 DANNI E PROVVEDIMENTI CONTRO LE VIOLAZIONI
Il presente Contratto di licenza d’uso del software (d’ora in avanti semplicemente
L’utente concorda che qualsiasi violazione delle restrizioni specificate nel Contratto
chiamato “Contratto”) è stipulato tra l’utente finale (sia esso la persona fisica che
arrecherebbe a Pioneer un danno irreparabile per il quale il solo rimborso in
installa il software o qualsiasi singola persona giuridica in nome della quale la
denaro risulterebbe inadeguato. Oltre ai danni e a qualsiasi altro provvedimento cui
persona fisica agisce) (d’ora in avanti chiamata semplicemente “Voi” o “il vostro”) e
Pioneer potrebbe avere diritto, l’utente concorda che Pioneer stessa ricerchi allevio
PIONEER CORPORATION (d’ora in avanti semplicemente chiamata “Pioneer”).
ingiuntivo allo scopo di prevenire la violazione effettiva, minacciata o continua del
QUALSIASI AZIONE INTRAPRESA PER INSTALLARE O AVVIARE IL PROGRAMMA
Contratto.
COMPORTA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI DEL CONTRATTO. L’AUTORIZZAZIONE
6 CESSAZIONE DEL CONTRATTO
DI SCARICARE E/O USARE IL PROGRAMMA È ESPRESSAMENTE CONDIZIONATA
Pioneer ha la facoltà di porre termine al Contratto in qualsiasi momento qualora
DALL’ACCETTAZIONE DA PARTE DELL’UTENTE DEI TERMINI DI SEGUITO
l’utente ne violi una delle clausole. Alla cessazione del Contratto, l’utente è tenuto a
RIPORTATI. PER RENDERE VALIDO E APPLICABILE IL CONTRATTO NON È
cessare l’uso del Programma, a rimuoverlo permanentemente dal vostro computer
NECESSARIA ALCUNA APPROVAZIONE FORNITA PER ISCRITTO O IN FORMA
Italiano
o dispositivo mobile su cui è installato e a distruggerne tutte le copie, nonché della
ELETTRONICA. QUALORA L’UTENTE NON ACCETTI TUTTI E CIASCUNO DEI
Documentazione in proprio possesso, dando quindi conferma scritta a Pioneer di
TERMINI DEL CONTRATTO NON POTRÀ USARE IL PROGRAMMA, NON LO
avere provveduto a ciò. Le sezioni 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 e 7 rimarranno valide anche
DOVRÀ INSTALLARE O SARÀ TENUTO A DISINSTALLARLO SECONDO QUANTO
dopo la cessazione del Contratto.
PERTINENTE.
7 TERMINI GENERALI
1 DEFINIZIONI
1 Limite di responsabilità. In nessun caso Pioneer o le proprie sussidiarie
1 Per “Documentazione” s’intendono i documenti scritti, le caratteristiche
assumeranno responsabilità, in relazione al Contratto o all’oggetto da esso
tecniche e il contenuto della guida resi pubblicamente disponibili da Pioneer
trattato e per qualsivoglia ipotesi di responsabilità, per i danni indiretti,
per fornire assistenza durante l’installazione e l’uso del Programma.
accessori, speciali, conseguenziali o punitivi, oppure per perdita di profitto,
2 Per “Programma” s’intende tutto o parte del software concesso in licenza da
reddito, lavoro, risparmio, dati, uso o per costi di acquisti sostitutivi, anche
Pioneer all’utente in virtù del Contratto.
qualora esse sono state informate della possibilità del verificarsi di tali
2 LICENZA DEL PROGRAMMA
danni o qualora questi siano prevedibili. In nessun caso la responsabilità
1 Limitazione di licenza. In dipendenza dalle restrizioni del Contratto, Pioneer
di Pioneer per qualsivoglia tipo di danno eccederà il valore già pagato
concede all’utente la licenza limitata, non esclusiva e non trasferibile (priva
dall’utente a Pioneer stessa o alle proprie sussidiarie per il Programma. Le
di qualsiasi diritto di concessione in sublicenza a terzi) di:
parti riconoscono che i limiti di responsabilità e l’allocazione dei rischi nel
a Installare una singola copia del Programma sul vostro computer o dispo-
Contratto sono riflessi nel prezzo del Programma e sono elementi essenziali
sitivo mobile, usare il Programma per uso solo personale nei termini di
della transazione tra le parti, senza i quali Pioneer non avrebbe fornito il
questo Contratto e della Documentazione (“Uso autorizzato”);
Programma stesso né avrebbe stipulato il Contratto.
b Usare la Documentazione fornita a supporto dell’uso autorizzato da parte
2 I limiti o le esclusioni di garanzia e di responsabilità stabiliti nel Contratto
dell’utente; e
non hanno effetto né pregiudicano i diritti conferiti per legge all’utente e si
c Eseguire una copia del Programma esclusivamente a titolo di riserva e a
applicano solo nella misura in cui tali limiti o esclusioni sono consentiti dalle
condizione che essa rechi tutti i titoli, i marchi e gli avvisi relativi ai diritti
leggi di giurisdizione del luogo in cui l’utente stesso risiede.
d’autore e alla restrizione dei diritti.
3 Separazione e rinuncia. Qualora una qualsiasi delle clausole del Contratto
2 Restrizioni. All’utente non è concesso copiare od usare il Programma o
venga dichiarata illecita, non valida o altrimenti non applicabile, essa sarà
la Documentazione salvo nei casi esplicitamente previsti dal Contratto.
applicata per quanto possibile o, qualora tale capacità non sia praticabile,
All’utente non è concesso trasferire, cedere in sublicenza, cedere a paga-
sarà esclusa e rimossa dal Contratto stesso ferma restando la totale validità
mento o in prestito il Programma, né usarlo per l’addestramento di terze
ed effetto delle rimanenti clausole. La rinuncia di una delle parti alla riven-
parti, partecipazione commerciale o fornitura di servizi. All’utente stesso o
dicazione su qualsivoglia inadempienza o violazione del Contratto non com-
ad altri per proprio conto non è concesso modificare, decodificare, disas-
porta la rinuncia alla rivendicazione su eventuali inadempienze o violazioni
semblare o decompilare il Programma, salvo quanto esplicitamente consen-
successive.
tito dalla legge applicabile e in ogni caso solo dopo che egli abbia notificato
4 Divieto di cessione. All’utente non è concesso cedere, vendere, trasferire,
Pioneer per iscritto le attività cui intende dar luogo.
delegare o altrimenti disporre del Contratto o di qualsiasi diritto od obbligo
3 Proprietà. Pioneer o i propri concessori di licenza mantengono tutti i diritti,
da esso derivante, sia volontariamente sia involontariamente, per effetto di
titoli e interessi in tutti e verso tutti i diritti brevettuali, di copyright, di mar-
legge o in altro modo, senza avere prima ottenuto l’autorizzazione scritta
chio, di secreto industriale ed altri diritti ancora relativi alla proprietà intel-
di Pioneer. Qualsiasi cessione, trasferimento o delega dichiarata sarà resa
lettuale nel Programma e nella Documentazione, nonché in ogni derivato di
nulla e inefficace. Per quanto precede, il Contratto vincolerà e deriverà van-
questi. L’utente non acquisisce alcun altro diritto, sia esso esplicito o impli-
taggio alle parti nonché ai rispettivi successori e aventi diritto.
cito, oltre quelli previsti dal Contratto.
5 Indivisibilità del Contratto. Il presente Contratto costituisce l’intero accordo
4 Negazione di assistenza. Pioneer non è soggetta ad alcun obbligo di fornire
tra le parti e supera gli altri eventuali accordi o dichiarazioni, precedenti o
supporto, manutenzione, aggiornamenti, modifiche o nuove versioni del
contemporanei, siano essi forniti in forma scritta o verbale, relativi all’og-
Programma o della Documentazione in virtù del Contratto.
getto dello stesso. Il Contratto non potrà essere modificato o corretto senza
la preventiva ed esplicita autorizzazione scritta di Pioneer e nessun altro atto,
3 NEGAZIONE DI GARANZIA
documento, uso o consuetudine potrà essere posto in essere per modificarlo
IL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE SONO FORNITI “NELLO STATO IN
o correggerlo.
CUI SI TROVANO” SENZA ALCUNA DICHIARAZIONE O GARANZIA, E L’UTENTE
6 Vi dichiarate d’accordo che il presente Contratto deve venire governato ed
ACCETTA DI USARLI A SOLO PROPRIO RISCHIO. PER QUANTO E NELLA TOTALE
interpretato dalle leggi in vigore in Giappone.
MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE, PIONEER ESPLICITAMENTE NEGA
QUALSIVOGLIA TIPO DI GARANZIA SUL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE,
SIA ESSA ESPLICITA, IMPLICITA, STATUTARIA O DERIVANTE DALL’ESECUZIONE,
Precauzioni per l’installazione
LA TRANSAZIONE O L’USO COMMERCIALE, COMPRESA OGNI GARANZIA
SULLA COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ AD IMPIEGHI PARTICOLARI, REQUISITI
Prima di installare il driver, non mancare di spegnere quest’unità e scollegare il
QUALITATIVI, PRECISIONE, TITOLO O NON VIOLAZIONE.
cavo USB sia da questa unità che dal computer.
Collegando questa unità ad un computer senza installare prima il driver in certi
4 CONTROLLO DELLE ESPORTAZIONI E RISPETTO DI LEGGI E
casi si può avere un errore nel computer.
REGOLAMENTAZIONI
Se si è interrotto il processo di installazione in corso, ripeterlo dall’inizio nel
Non è consentito l’uso o l’esportazioni o riesportazione del programma se non
modo descritto di seguito.
come consentito dalla legge degli Stati Uniti e dalle leggi della giurisdizione dove
Prima di installare il driver con licenza esclusiva di questa unità, leggere attenta-
il programma è stato acquisito. In particolare, ma senza limitazioni, il programma
mente Contratto di licenza d’uso del software.
It
5

Prima di installare il driver, chiudere tutti i programmi al momento attivi nel
2 Fare doppio clic su [CD_menu.app].
computer.
IL driver è compatibile con i seguenti sistemi operativi.
3 Scegliere [Installare il driver] dal menu che appare, quindi
Sistemi operativi supportati
fare clic su [Avvio].
Mac OS X 10.6 / 10.7 / 10.8
4 Viene visualizzato “Scarico la versione più recente?
Versione a
32 bit
L’accesso al sito richiede una connessione a Internet.”. Fare clic
®
®
Windows
8/Windows
8 Pro
Versione a
su [Si].
64 bit
Il Web browser si apre ed il sito di supporto DJ Pioneer appare.
Versione a
5 Fare clic su [Software Download] in [DJM-900SRT] del sito
®
32 bit
Windows
7 Home Premium/Professional/Ultimate
di supporto DJ Pioneer.
Versione a
64 bit
6 Fare clic su [Driver Software].
Versione a
®
32 bit
Windows Vista
Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate
7 Dalla pagina di download, scaricare il driver per Mac OS
Versione a
(DJM-900SRT_M_X.X.X.dmg).
64 bit
®
Versione a
Windows
XP Home Edition/Professional (SP3 o successivo)
8 Fare doppio clic sul file scaricato.
32 bit
Appare la schermata del menu [DJM-900SRT_AudioDriver].
®
Windows
XP Professional di versione a 64 bit non è supportato.
9 Fare doppio clic su [DJM-900SRT_AudioDriver.pkg].
Il CD-ROM accluso contiene programmi di installazione nelle seguenti 12 lingue.
La schermata di installazione del driver appare.
Inglese, francese, tedesco, italiano, olandese, spagnolo, portoghese, russo,
cinese semplificato, cinese tradizionale, coreano e giapponese
10 Controllare il contenuto della schermata e fare clic su
Se si usano sistemi operativi in altre lingue, seguire le istruzioni sullo schermo e
[Continua].
scegliere [English (inglese)].
11 Quando appare l’accordo di licenza dell’utente finale,
leggere Contratto di licenza d’uso del software attentamente,
Procedura di installazione (Windows)
quindi fare clic su [Continua].
Prima di installare il driver, leggere attentamente Precauzioni per l’installazione.
Per installare o disinstallare il driver si devono possedere diritti di amministra-
12 Se si è d’accordo col contenuto dell’Contratto di licenza
zione. Entrare nel sistema (log on) come amministratore del computer prima di
d’uso del software, fare clic su [Accetto.].
procedere con l’installazione.
Se non si è d’accordo con il contenuto dell’Contratto di licenza d’uso del software,
fare clic su [Non sono d’accordo] e fermare l’installazione.
1 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità disco del computer.
Viene visualizzato il menu del CD-ROM.
13 Procedere con l’installazione seguendo le istruzioni sullo
Se il menu del CD-ROM non appare quando questo viene inserito, fare doppio
schermo.
clic sull’unità CD dal menu [Start] – [Computer] (o [Risorse del computer]).
Fare clic su [Annulla] per cancellare l’installazione quando è in corso.
2 Scegliere [Installare il driver] dal menu che appare, quindi
fare clic su [Avvio].
Installazione del software Serato DJ
3 Viene visualizzato “Scarico la versione più recente?
Serato DJ è un software DJ di Serato. Le prestazioni DJ sono possibili collegando il
L’accesso al sito richiede una connessione a Internet.”. Fare clic
computer che contiene questo software a questa unità.
su [Si].
Per quanto riguarda le impostazioni iniziali richieste per l’uso di CONTROL CD
Il Web browser si apre ed il sito di supporto DJ Pioneer appare.
o CONTROL VINYL per controllare Serato DJ, vedere la “Guida di avvio veloce -
Edizione Serato DJ”. La “Guida di avvio veloce - Edizione Serato DJ” è scaricabile
4 Fare clic su [Software Download] in [DJM-900SRT] del sito
presso il sito di supporto DJ Pioneer (http://pioneerdj.com/support/). Per quanto
di supporto DJ Pioneer.
riguarda le istruzioni per il download, vedere Download della versione più recente
delle istruzioni per l’uso e della Guida di avvio veloce – Edizione Serato DJ in questo
5 Fare clic su [Driver Software].
manuale (P.27).
6 Dalla pagina di download, scaricare il driver per Windows
Per ottenere la più recente versione di Serato DJ, raggiungere Serato.com e sca-
(DJM-900SRT_X.XXX.exe).
ricare il software di lì. Il CD-ROM accluso contiene un collegamento di download
del programma.
7 Fare doppio clic sul file scaricato.
Tenere presente che le schermate e le specifiche del software usate per le spiega-
La schermata di installazione del driver appare.
zioni di questo manuale sono in evoluzione e possono differire da quelle finali.
Per istruzioni dettagliate sull’uso di Serato DJ, leggerne le istruzioni per l’uso.
8 Leggere attentamente l’Contratto di licenza d’uso del
Le istruzioni per l’uso di Serato DJ possono venire scaricate presso “Serato.
software e, se si è d’accordo col suo contenuto, spuntare
com”. Per dettagli, vedere Come scaricare le istruzioni per l’uso di Serato DJ
[Accetto.] e fare clic su [OK].
(p.27).
Se non si è d’accordo con il contenuto dell’Contratto di licenza d’uso del software,
fare clic su [Annulla] e fermare l’installazione.
Ambiente operativo minimo richiesto
9 Procedere con l’installazione seguendo le istruzioni sullo
Sistemi operativi supportati CPU e memoria richiesti
®
schermo.
Versione a
Processore Intel
Core™ 2 Duo 2,0 GHz o più
Se [Protezione di Windows] appare sullo schermo durante l’installazione, far clic
32 bit
1 GB o più di RAM
su [Installa il software del driver] e continuare l’installazione.
Mac OS X: 10.6.8, 10.7.4 e 10.8
®
Versione a
Processore Intel
, Core™ 2 Duo 2,4 GHz o più
Installazione in Windows XP
64 bit
4 GB o più di RAM
Se [Installazione hardware] appare sullo schermo durante l’installazione, far
®
clic su [Continua] e continuare l’installazione.
Versione a
Processore Intel
, Core™ 2 Duo 2,0 GHz o più
Ad installazione completa, appare un messaggio di conferma.
32 bit
2 GB o più di RAM
Windows: Windows 7
®
Versione a
Processore Intel
, Core™ 2 Duo 2,4 GHz o più
64 bit
4 GB o più di RAM
Procedura di installazione (Mac OS X)
Altri
Prima di installare il driver, leggere attentamente Precauzioni per l’installazione.
Il collegamento del computer a questa unità richiede una porta
Porta USB
Per installare o disinstallare il driver si devono possedere diritti di amministra-
USB 2.0.
zione. Avere pronti il nome ed il password dell’amministratore del computer.
Risoluzione del display Risoluzione da 1 280 x 720 pixel o più
La registrazione dell’account utente di “Serato.com” ed il down-
Collegamento Internet
1 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità disco del computer.
load del software richiedono un collegamento Internet.
La cartella del CD-ROM appare.
Per ottenere informazioni recenti sull’ambiente operativo e sulla compatibilità ed ottenere il
Se le cartelle non vengono visualizzate quando un CD-ROM è stato caricato, fare
sistema operativo più recente, vedere “Software Info” in “DJM-900SRT” del sito di supporto
doppio clic sull’icona del CD sul desktop.
DJ Pioneer riportato di seguito.
6
It

http://pioneerdj.com/support/
Se non si è d’accordo con l’accordo di licenza d’uso, fare clic su [Close] e
Non si garantisce il funzionamento su tutti i computer, anche se soddisfano le condizioni di
fermare l’installazione.
ambiente operativo minime qui indicate.
L’installazione ha inizio.
Con certe impostazioni di risparmio energetico del computer, ecc., la capacità di elaborazione
della CPU e del disco fisso potrebbe essere insufficiente. In particolare con i notebook, con-
trollare che siano in grado di fornire prestazioni sufficienti e costanti (ad esempio tenendoli
collegati ad una presa di corrente) durante l’uso di Serato DJ.
L’uso di Internet richiede un contratto separato con un operatore che offra servizi di Internet
ed il pagamento delle relative tariffe.
Procedura di installazione (Windows)
Non collegare questa unità ed il computer se non ad installazione terminata.
Il messaggio di installazione avvenuta appare una volta che questa è terminata.
Prima dell’installazione, eseguire il log on come l’utente amministratore del
computer.
11 Fare clic su [Close] per chiudere l’installatore di Serato DJ.
Se altri programmi sono avviati nel computer, chiuderli.
1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD del computer.
Viene visualizzato il menu del CD-ROM.
Se il menu del CD-ROM non appare quando viene inserito il CD-ROM, aprire il
CD da [Computer (o Risorse del computer)] nel menu [Start] e quindi fare clic
due volte sull’icona [CD_menu.exe].
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM,
selezionare [Scarica il software Serato DJ. ] e quindi fare clic su
[Avvio].
Italiano
Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].
Procedura di installazione (Mac OS X)
3 Viene visualizzato “L’accesso al sito richiede una
connessione a Internet. Siete collegati a Internet?”. Fare clic su
Non collegare questa unità ed il computer se non ad installazione terminata.
[Si].
Il Web browser si apre ed il sito di supporto DJ Pioneer appare.
Se altri programmi sono avviati nel computer, chiuderli.
4 Fare clic su [Software Info] in [DJM-900SRT] del sito di
1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD del computer.
Viene visualizzato il menu del CD-ROM.
supporto DJ Pioneer.
Se le cartelle non vengono visualizzate quando un CD-ROM è stato caricato, fare
[Serato DJ Support Information] viene visualizzato.
doppio clic sull’icona del CD sul desktop.
5 Fare clic sul link della pagina di download di Serato DJ.
2 Fare doppio clic su [CD_menu.app].
Viene visualizzata la pagina di download di Serato DJ.
3 Scegliere [Scarica il software Serato DJ. ] dal menu del
6 Accedere al proprio account utente di “Serato.com”.
Se si è già registrato un account utente per “Serato.com”, passare alla fase
CD-ROM, poi fare clic su [Avvio].
8.
4 Viene visualizzato “L’accesso al sito richiede una
Se non si possiede ancora un account utente, farlo nel modo seguente.
— Seguendo le istruzioni sullo schermo, digitare il proprio indirizzo di
connessione a Internet. Siete collegati a Internet?”. Fare clic su
mail ed il password desiderato, quindi scegliere la propria regione di
[Si].
residenza.
Il Web browser si apre ed il sito di supporto DJ Pioneer appare.
— Spuntando [E-mail me Serato newsletters], mail informativi riguardanti
le ultime informazioni su prodotti legati a Serato vi verranno inviati da
5 Fare clic su [Software Info] in [DJM-900SRT] del sito di
Serato.
supporto DJ Pioneer.
— Completata la propria iscrizione come utente, si riceverà un mail all’indi-
[Serato DJ Support Information] viene visualizzato.
rizzo fornito. Leggere il mail ricevuto da “Serato.com”.
Fare attenzione a non dimenticare l’indirizzo mail ed il password specificati
6 Fare clic sul link della pagina di download di Serato DJ.
al momento della registrazione. Saranno poi necessari per aggiornare il
Viene visualizzata la pagina di download di Serato DJ.
software.
Le informazioni date durante la registrazione del nuovo account possono
7 Accedere al proprio account utente di “Serato.com”.
venire raccolte, elaborate ed usate sulla base della politica di privacy del sito
Se si è già registrato un account utente per “Serato.com”, passare alla fase
Web di Serato.
8.
Se non si possiede ancora un account utente, farlo nel modo seguente.
7 Fare clic sul collegamento contenuto nel mail ricevuto da
— Seguendo le istruzioni sullo schermo, digitare il proprio indirizzo di
“Serato.com”.
mail ed il password desiderato, quindi scegliere la propria regione di
Esso vi porterà alla pagina di download di Serato DJ. Procedere con la fase 9.
residenza.
— Spuntando [E-mail me Serato newsletters], mail informativi riguardanti
8 Registrarsi.
le ultime informazioni su prodotti legati a Serato vi verranno inviati da
Digitare l’indirizzo mail ed il password precedentemente registrati per accedere a
Serato.
“Serato.com”.
— Completata la propria iscrizione come utente, si riceverà un mail all’indi-
rizzo fornito. Leggere il mail ricevuto da “Serato.com”.
9 Scaricare Serato DJ dalla pagina di download.
Fare attenzione a non dimenticare l’indirizzo mail ed il password specificati
Decomprimere il file scaricato e fare doppio clic sul file che ne risulta per iniziare
al momento della registrazione. Saranno poi necessari per aggiornare il
l’installazione.
software.
Le informazioni date durante la registrazione del nuovo account possono
10 Leggere attentamente i termini dell’accordo di licenza e,
venire raccolte, elaborate ed usate sulla base della politica di privacy del sito
se li si accettano, scegliere [I agree to the license terms and
Web di Serato.
conditions] e poi fare clic su [Install].
8 Fare clic sul collegamento contenuto nel mail ricevuto da
“Serato.com”.
Esso vi porterà alla pagina di download di Serato DJ. Procedere con la fase 9.
9 Registrarsi.
Digitare l’indirizzo mail ed il password precedentemente registrati per accedere a
“Serato.com”.
10 Scaricare Serato DJ dalla pagina di download.
Decomprimere il file scaricato e fare doppio clic sul file che ne risulta per iniziare
l’installazione.
It
7

11 Leggere attentamente i termini dell’accordo di licenza e, se
li si accettano, fare clic su [Agree].
Se non si è d’accordo con l’accordo di licenza d’uso, fare clic su [Disagree]
e fermare l’installazione.
12 Se apparisse la seguente schermata, trascinare
l’icona [Serato DJ] e farla cadere sull’icona della cartella
[Applications].
8
It

Collegamenti
Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione.
Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.
Usare solo il cavo di alimentazione accluso.
Consultare le istruzioni per l’uso del componente da collegare.
Nel creare un DVS (Digital Vinyl System, sistema vinile digitale) combinando un computer, un interfaccia audio, ecc., fare attenzione nel collegare l’interfaccia audio ai
terminali di ingresso di questa unità e fare attenzione alle impostazioni dei selettori di ingresso.
Consultare anche le istruzioni per l’uso del software DI e dell’interfaccia audio.
Pannello posteriore
1 34 3443 435 5 6 7 82
CH 4 CH 3
CH 2
CH 1
PHONO PHONO PHONO
CD/ LINE
CD/ LINE
CD/ LINE
PHONO
CD/ LINE
L
L
L
L
RETURN
R
L
(MONO)
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
Italiano
R
R
R
R
MASTER1 MASTER2
REC OUT
BOOTH
DIGITAL
SEND
R
L
L
L
TRS
CH1CH2
LR
(MONO)
R
L
LINK
MASTER
OUT
IN
R
R
AC IN
CH4
CH3
1 GND
2 HOT
3 COLD
de abh 9cg f
1 Pulsante POWER (pagina 13)
c Terminali BOOTH (pagina 10)
Accende e spegne questa unità.
Questi sono terminali di uscita per un monitor da cabina.
2 Terminali RETURN (pagina 10)
d Terminali REC OUT (pagina 10)
Collegare al terminale di uscita di un’unità effetti esterna. Se si è collegato solo
Questi sono i terminali di uscita per la registrazione.
il canale [L (MONO)], l’ingresso del canale viene mandato simultaneamente al
canale [L (MONO)] [R].
e Terminali MASTER2 (pagina 10)
Da collegare ad un amplificatore di potenza, ecc.
3 Terminali PHONO (pagina 10)
Collegare un dispositivo di riproduzione fono (con puntina MM). Non ricevere
f Terminali MASTER1 (pagina 10)
segnali a livello di linea.
Da collegare ad un amplificatore di potenza, ecc.
Per collegare un dispositivo ai terminali [PHONO], togliere lo spinotto a spillo di
Usare queste uscite come uscite bilanciate. Fare attenzione a non collegare
corto circuito inserito nei terminali.
accidentalmente il cavo di alimentazione di un’altra unità.
Inserire lo spinotto a spillo di corto circuito nei terminali [PHONO] quando non
g Terminali SEND (pagina 10)
sono in uso per eliminare il rumore dall’esterno.
Collegare al terminale di ingresso di un’unità effetti esterna. Collegando il solo
4 Terminali CD/LINE (pagina 10)
canale [L (MONO)] si emette un segnale monofonico.
Collegare un lettore DJ o un componente di uscita a livello di linea.
h AC IN
5 Terminale SIGNAL GND(pagina 10)
Si collega ad una presa di corrente col cavo di alimentazione accluso. Collegare
Collega qui il filo di terra di lettori analogici. Questo aiuta a ridurre il rumore
il cavo di alimentazione solo a collegamenti fra unità completati.
quando si usano lettori analogici.
Usare solo il cavo di alimentazione accluso.
AVVERTENZA
6 Terminale MIC2(pagina 10)
Tenere gli spinotti a spillo di corto circuito fuori dalla portata di bambini e lattanti.
Collega un microfono qui.
Se vengono inghiottiti accidentalmente, chiamare subito un medico.
7 Terminale MIDI OUT(pagina 10)
Collega questo al terminale MIDI IN di un sequencer MIDI esterno.
8 Slot di sicurezza Kensington
9 Terminale DIGITAL IN(pagina 10)
Collegare questi ai terminali di uscita digitali coassiali di lettori DJ, ecc. L’audio
potrebbe temporaneamente interrompersi quando la frequenza di campiona-
mento del segnale in uscita viene cambiata.
a Terminale DIGITAL MASTER OUT (pagina 10)
Emette i segnali audio del canale principale.
b Terminale LINK(pagina 10)
Vanno collegati al terminali LINK di lettori DJ Pioneer o alle porte LAN di compu-
ter su cui è installato rekordbox (PRO DJ LINK).
Per collegare vari dispositivi, usare un hub con selettore (da acquistarsi
separatamente).
Usare un hub con selettore compatibile con 100Base-TX. Alcuni hub con selet-
tore potrebbero non funzionare correttamente.
It
9

Collegamento dei terminali di ingresso
Nel creare un DVS (Digital Vinyl System, sistema vinile digitale) combinando un computer, un interfaccia audio, ecc., fare attenzione nel collegare l’interfaccia audio ai
terminali di ingresso di questa unità e fare attenzione alle impostazioni dei selettori di ingresso.
Consultare anche le istruzioni per l’uso del software DI e dell’interfaccia audio.
Lettore analogico
Lettore analogico Lettore analogico Lettore analogico
Microfoni
Dispositivo ad uscita
audio digitale
L
R
L
R
L
R
L
R
CH 4 CH 3
CH 2
CH 1
PHONO PHONO PHONO
CD/ LINE
CD/ LINE
CD/ LINE
PHONO
CD/ LINE
RETURN
L
L
L
L
R
L
(MONO)
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
R
R
R
R
MASTER1 MASTER2
REC OUT
BOOTH
DIGITAL
SEND
R
L
L
L
TRS
CH1CH2
LR
(MONO)
R
L
LINK
MASTER
OUT
IN
R
R
AC IN
2 HOT
CH4
CH3
1 GND
3 COLD
Hub con selettore
L
R
L
R
L
R
L
R
PRO DJ LINK
1
rekordbox
Computer
2
2
Ad una presa di
Lettori DJ Pioneer
Lettori DJ Pioneer
corrente
1 Per dettagli su PRO DJ LINK, vedere Informazioni su PRO DJ LINK a pagina 14.
2 Per usare la funzione fader start con PRO DJ LINK, collegare un cavo LAN (pagina 15).
Collegamento dei terminali di uscita
CH 4 CH 3
CH 2
CH 1
PHONO
CD/ LINE
CD/ LINEPHONO
CD/ LINEPHONO
PHONO
CD/ LINE
RETURN
L
L
L
L
R
L
(MONO)
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
R
R
R
R
MASTER1 MASTER2
REC OUT
BOOTH
DIGITAL
SEND
R
L
L
L
TRS
CH1CH2
LR
(MONO)
R
L
LINK
MASTER
OUT
IN
R
R
AC IN
1 GND
2 HOT
CH4
CH3
3 COLD
3
L
R
L
R
Ad una presa
Amplificatore di
Amplificatore di
Registratore a cassette, ecc.
Amplificatore di
Dispositivo con
di corrente
Unità per effetti
potenza
2
potenza
2
(dispositivo di registrazione
potenza (permonitor
ingresso audio
Sequencer MIDI
esterna
1
di segnale analogico)
da cabina)
digitale
1 Collegare anche un’unità effetti esterna al terminale [RETURN] (terminale di ingresso).
2 Non mancare di usare i terminali [MASTER1] solo per una uscita bilanciata. Il collegamento ad un ingresso non bilanciato (ad esempio RCA) facendo uso di un cavo
convertitore da XLR a RCA (o di un adattatore di conversione), ecc., può far abbassare la qualità dell’audio e/o causare rumore.
Per il collegamento con un ingresso non bilanciato (ad esempio RCA), usare i terminali [MASTER2].
3 Fare attenzione a non collegare accidentalmente il cavo di alimentazione di un’altra unità al terminale [MASTER1].
10
It

Collegamento ad un pannello di controllo
Italiano
It
11
B
CD/ LINE PHO
DIGITAL
TRIM
OVER
10
MIC 1
7
0
LEVEL
4
HI
MIC 2
2
0
1
MIXING
CUE
MASTER
LEVEL
A THRU
0
PHONES
0
Collegamento di questa unità al computer
Per i collegamenti, usare solo
Per quanto riguarda l’uso insieme a Serato DJ, vedere la “Guida di avvio veloce –
Computer
il cavo USB accluso.
Edizione Serato DJ”. Per dettagli, vedere Download della versione più recente delle
istruzioni per l’uso e della Guida di avvio veloce – Edizione Serato DJ (p.27).
1 Collegare questa unità al computer via cavi USB.
Questa unità funziona come un dispositivo audio conforme agli standard ASIO.
Questa operazione non è possibile con computer non dotati di USB 2.0.
Se si usano applicativi che supportano ASIO, [USB DECK 3], [USB DECK 1],
[USB DECK 2] e [USB DECK 4] possono venire usati come ingressi.
Se si usano applicativi che supportano DirectX, è possibile usare come ingresso
solo [USB DECK 3].
L’ambiente operativo raccomandato del computer dipende dall’applicativo DJ da
usare. Controllare sempre l’ambiente operativo raccomandato per l’applicativo
DJ che state usando.
MIC USB
Microfoni
Se un altro dispositivo audio USB è collegato al computer nello stesso momento,
MIC1
potrebbe non funzionare e venire riconosciuto correttamente.
Si raccomanda di collegare solo il computer e questa unità.
Se si collega un computer a questa unità, collegarlo direttamente alla porta USB
di questa unità.
1
2
2 Premere il pulsante [POWER].
3
Accendere questa unità.
In Windows
— Quando questa unità viene collegata la prima volta al computer oppure
quando viene collegata ad una porta USB diversa del computer potrebbe
apparire il messaggio [Installazione driver di dispositivo in corso].
Attendere che il messaggio [È ora possibile utilizzare i dispositivi] appaia.
Installazione in Windows XP
— [Consentire la connessione a Windows Update per la ricerca di sof-
tware?] potrebbe apparire nel corso dell’installazione. Scegliere [ No, non
ora] e fare clic su [Avanti] per continuare l’installazione.
— [Scegliere una delle seguenti opzioni:] potrebbe apparire nel corso dell’in-
stallazione. Scegliere [Installa il software automaticamente (scelta consi-
gliata)] e fare clic su [Avanti] per continuare l’installazione.
— Se [Protezione di Windows] appare sullo schermo durante l’installazione,
far clic su [Installa il software del driver] e continuare l’installazione.
Cuffia
4
1 Terminale MIC1 (pagina 14)
Collega un microfono qui.
2 Terminale USB (pagina 11)
Collegare il computer.
3 Indicatore di collegamento USB
Si illumina durante scambi di segnale col computer.
4 Terminale PHONES (pagina 13)
Collegare qui una cuffia.

Impiego
Pannello di controllo
POWER
s
MIC MASTER MIDI
USB
b b b b
t
ON/ OFF LFO FORM
START
MIC1
CD/ LINE PHONO
CD/ LINE PHONO
CD/ LINE PHONO
CD/ LINE PHONO
/STOP
LEVEL
DIGITAL
USB
DIGITAL
USB
DIGITAL
USB
DIGITAL
USB
u
DECK
3
DECK
1
DECK
2
DECK
4
UTILITY
WAKE UP
k
c
c
c
c
BEAT EFFECTS
0
TRIM
TRIM
TRIM
TRIM
l
OVER
OVER
OVER
OVER
OVER
CH SELECT
d
1
10
10
d
10
d
10
d
10
1 2 3 4
MIC 1
7
e
MIC MST
A B
9
7
9
e
7
9
e
7
9
e
7
PARAMETER
v
0
LEVEL
4
HI
4
HI
4
HI
4
HI
4
AUTO
GRID
TA P
BPM
2
MIC 2
2
2
2
2
2
%
ms
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
HI
-
1
MID
-
1
MID
-
1
MID
-
1
MID
-
1
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
X
-
PAD
3
12 12
EQ
-
3
EQ /
-
3
EQ /
-
3
EQ /
-
3
EQ /
-
3
ISO
ISO
ISO
ISO
LOW
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
w
12 12
-
7
-
26
/
6
-
7
-
26
/
6
-
7
-
26
/
6
-
7
-
26
/
6
-
7
TALK
LOW
LOW
LOW
LOW
OFF
ON
OVER
-
10
-
10
-
10
-
10
-
10
x
-
15
-
15
-
15
-
15
-
15
BEAT
-
24
-
24
-
24
-
24
-
24
y
4
dB
-
26
6
dB
-
/
6
-
26
/
6
dB
/
26
dB
-
26
/
6
dB RL
AUTO
QUAN-
/ TAP
TAP
TIZE
f
f
f
f
z
SPACE
DUB
GATE/
COLOR
COLOR
COLOR
COLOR
BALANCE
ECHO
COMP
A
5
SOUND COLOR FX
g
g
g
g
m
CUE
6
NOISE
CRUSH FILTER
HILOW
HILOW
HILOW
HILOW
RL
FLANGER
PHASER
LINK
FILTER
ROBOT
CUE
6
CUE
6 6 6
CUE
CUE
6
CUE
MELODICTRANS
REVERB
SLIP ROLL
6
CUE
SPIRAL
ROLL
B
MONO STEREO
ECHO
REV ROLL
FADER START
DELAY
MIDI LFO
SND/ RTN
7
1
2 3 4
n
4
MIC
3
CF.A
10
10
10
2
CF.B
HEADPHONES
9
9
9
BOOTH MONITOR
C
MONO SPLIT
8
8
8
1
MASTER
STEREO
7
7
7
8
6
6
6
o
5
5
5
TIME
MIXING
4
4
4
3
3
3
0
2
2
2
D
9
1
1
1
EQ CURVE
EQISOLATOR
000
h
h
h
h
CUE
MASTER
p
LEVEL
LEVEL / DEPTH
BA THRU
BA THRU
BA THRU
BA THRU
CH FADER
a
E
i
i
i
i
q
0
MIN
MAX
CROSS FADER
CROSS FADER ASSIGN
ON/ OFF
PHONES
r
F
AB
j
1 Controllo MIC1 LEVEL (pagina 14)
9 Controllo MIXING (pagina 13)
Regola il volume del suono emesso dal canale [MIC1].
Regola il bilanciamento del volume di monitoraggio dell’audio dei canali il cui
pulsante [CUE] viene premuto e l’audio del canale [MASTER].
2 Controllo MIC2 LEVEL (pagina 14)
Regola il volume del suono emesso dal canale [MIC2].
a Controllo LEVEL (pagina 13)
Regola il volume del suono emesso dalla cuffia.
3 Controlli EQ (HI, LOW) (pagina 14)
Regolano la qualità dei toni dei canali [MIC1] e [MIC2].
b Indicatore di ingresso audio USB
Si illumina quando dell’audio viene mandato dal computer ai vari canali.
4 Selettore OFF, ON, TALK OVER (pagina 14)
Accende/spegne il microfono.
c Selettori d’ingresso (pagina 13)
Sceglie la sorgente di segnale di ciascun fra i componenti collegati a questa
5 Pulsanti SOUND COLOR FX (pagina 15)
unità.
Attivano/disattivano gli effetti SOUND COLOR FX.
d Controllo TRIM (pagina 13)
6 Pulsante CUE (pagina 13)
Regola il livello dei segnali audio ricevuti da ciascun canale.
Premere il pulsante o pulsanti [CUE] del canale o canali da monitorare.
e Controlli EQ/ISO (HI, MID, LOW) (pagina 13)
7 Pulsanti FADER START (1, 2, 3, 4) (pagina 15)
Regolano la qualità dei toni dei vari canali.
Attivano/disattivano la funzione fader start.
f Indicatore del livello del canali (pagina 13)
8 Selettore MONO SPLIT, STEREO (pagina 13)
Visualizza il livello audio dei differenti canali prima che passino attraverso i fader
Determina il modo in cui l’audio di monitoraggio delle cuffie viene distribuito.
dei canali.
12
It

g Controllo COLOR (pagina 15)
Non tirare le manopole del fader dei canali e del crossfader con forza eccessiva.
Modifica i parametri di SOUND COLOR FX dei vari canali.
Le manopole sono costruite in modo da non poter venir tolte facilmente. Tirandole
con forza le si possono quindi danneggiare.
h Fader canali (pagina 13)
Regola il livello dei segnali audio emessi da ciascun canale.
i Selettore CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) (pagina 13)
Uso di base
Imposta la destinazione di uscita di ciascun canale su [A] o [B].
j Crossfader (pagina 13)
Emette i segnali audio assegnati dall’interruttore di assegnazione del crossfader
corrispondente alle caratteristiche di curva scelte con [CROSS FADER] (selettore
Emissione di suono
della curva del crossfader).
1 Premere il pulsante [POWER].
k Controllo MASTER LEVEL (pagina 13)
Accendere questa unità.
Regola il livello di uscita audio dei terminali [MASTER1] e [MASTER2].
2 Impostare i selettori d’ingresso.
l Indicatore del livello principale (pagina 13)
Sceglie le sorgenti di segnale per i vari canali fra i vari dispositivi collegati a questa
Visualizzano il livello di uscita audio dei terminali [MASTER1] e [MASTER2].
unità.
m Controllo BALANCE (pagina 14)
— [DIGITAL]: Sceglie il lettore DJ collegato ai terminali [DIGITAL].
Regolano il bilanciamento di sinistra/destra del suono emesso dai terminali
— [PHONO]: Sceglie il lettore analogico collegato ai terminali [PHONO].
[MASTER1], ecc.
— [CD/LINE]: Sceglie il lettore a cassette o lettore CD collegato ai terminali
[CD/LINE].
n Selettore MONO, STEREO (pagina 14)
— [USB]: Sceglie l’audio del computer collegato alla porta [USB].
Consente di scegliere la modalità mono o stereo del segnale audio emesso dai
terminali [MASTER1], ecc.
3 Girare il controllo [TRIM].
Regola il livello dei segnali audio ricevuti da ciascun canale.
o Controllo BOOTH MONITOR (pagina 14)
L’indicatore del livello dei canali corrispondente si accende quando i segnali audio
Italiano
Regola il livello dei segnali audio emessi dal terminale [BOOTH].
vengono regolarmente ricevuti da quel canale.
p Selettore EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (pagina 13)
4 Allontanare da sé il fader del canale.
Commuta la funzione dei controlli [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
Regola il livello dei segnali audio emessi da ciascun canale.
q Selettore CH FADER ( , , ) (pagina 14)
5 Cambiare di posizione il selettore [CROSS FADER ASSIGN
Sceglie le caratteristiche della curva del fader.
(A, THRU, B)].
Cambia la destinazione di uscita di ciascun canale.
r Selettore CROSS FADER ( , , ) (pagina 14)
— [A]: Assegnazione a [A] (sinistra ) del crossfader.
Cambia la caratteristiche della curva del crossfader.
— [B]: Assegnazione a [B] (destra) del crossfader.
s Pulsante ON/OFF (UTILITY)
— [THRU]: Scegliere questa opzione per non fare uso del crossfader. (Il segnale
— ON/OFF: Attiva/disattiva la funzione MIDI (pagina 16).
non passa per il crossfader.)
— UTILITY: Visualizza la schermata [USER SETUP] o [CLUB SETUP] (pagina
6 Regolazione del crossfader.
23).
Questa operazione non è necessaria se [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]
t Pulsante START/STOP (pagina 17)
(selettore della curva del crossfader) si trova su [THRU].
Invia segnali di avvio MIDI/arresto MIDI.
7 Girare il controllo [MASTER LEVEL].
u Pulsante LFO FORM (WAKE UP)
I terminali [MASTER1] e [MASTER2] emettono segnale audio.
— LFO FORM: Se [MIDI LFO] è scelto con BEAT EFFECT, la forma d’onda del
L’indicatore del livello principale si illumina.
segnale MIDI cambia ad ogni pressione del pulsante (pagina 20).
— WAKE UP: Cancella la modalità di auto standby.
Regolazione della qualità dell’audio
v Display unità principale
w X-PAD (pagina 16)
1 Cambiare di posizione il selettore [EQ CURVE (ISOLATOR,
Regola il parametro quantitativo della funzione BEAT EFFECT.
EQ)].
— [ISOLATOR]: Funziona da isolatore.
x Pulsanti BEAT , (pagina 15)
— [EQ]: La funzione equalizzatore è impostata.
Scegliere la frazione di battuta per sincronizzare il suono di un effetto.
2 Girare i controlli [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] dei vari canali.
y Pulsante TAP (ENTER)
Le gamme di regolabilità dei vari controlli sono le seguenti.
— TAP: Se la modalità di misurazione BPM è impostata su [TAP], il valore BPM
— HI: Da –26 dB a +6 dB (13 kHz)
viene impostato manualmente picchiettando il pulsante con un dito (pagina
— MID: Da –26 dB a +6 dB (1 kHz)
15).
— LOW: Da –26 dB a +6 dB (70 Hz)
— ENTER: Usato per cambiare le impostazioni di questa unità (pagina 23).
z Pulsante QUANTIZE
Se la funzione QUANTIZE viene attivata per l’effetto BEAT EFFECT, questo viene
Monitoraggio audio in cuffia
applicato al suono senza andare fuori tempo durante la riproduzione del brano
attuale. (pagina 14).
1 Collegare una cuffia al terminale [PHONES].
A Pulsante AUTO/TAP (pagina 15)
2 Premere il pulsante o pulsanti [CUE] del canale o canali da
Sceglie la modalità di misurazione BPM.
monitorare.
B Selettori degli effetti di battuta (pagina 15)
Cambia il tipo di effetto BEAT EFFECT.
3 Cambiare di posizione il selettore [MONO SPLIT, STEREO].
— [MONO SPLIT]: L’audio dei canali per cui pulsante [CUE] è premuto viene
C Selettore degli effetti di canale (pagina 15)
emesso dal canale sinistro in cuffia, mentre l’audio del canale [MASTER]
Cambia il canale cui viene applicato BEAT EFFECT.
viene emesso dal destro.
— [STEREO]: L’audio dei canali per cui il pulsante [CUE] è premuto viene
D Controllo TIME (pagina 15)
emesso in stereo in cuffia.
Regola il parametro del tempo di BEAT EFFECT.
4 Girare il controllo [MIXING].
E Controllo LEVEL/DEPTH (pagina 15)
Regola il bilanciamento del volume di monitoraggio dell’audio dei canali il cui pul-
Regola il parametro quantitativo di BEAT EFFECT.
sante [CUE] viene premuto e l’audio del canale [MASTER].
F Pulsante ON/OFF (pagina 15)
5 Girare il controllo [LEVEL] per [HEADPHONES].
Attiva/disattiva la funzione BEAT EFFECT.
L’audio dei canali il cui pulsante della cuffia [CUE] è stato premuto viene riprodotto
in cuffia.
It
13

Se il pulsante della cuffia [CUE] viene premuto di nuovo, il monitoraggio viene
cancellato.
L’audio viene emesso dal terminale [BOOTH]
Girare il controllo [BOOTH MONITOR].
Commutazione della curva del fader
Regola il livello dei segnali audio emessi dal terminale [BOOTH].
䢢 Scegliere le caratteristiche della curva del fader
Uso avanzato
Cambiare di posizione il selettore [CH FADER ( , , )].
— [ ]: La curva sale improvvisamente sul retro.
— [ ]: Viene impostata una curva fra quelle sopra e quelle sotto.
Uso delle funzioni supportate da Serato DJ
— [ ]: La curva sale gradualmente (l’audio sale gradualmente mentre il fader
Se quest’unità ed un computer su cui è installato Serato DJ sono collegati fra loro
dei canali viene allontanato all’indietro).
via cavo USB, si possono usare le seguenti funzioni.
䢢 Scegliere le caratteristiche della curva del crossfader
䢢 QUANTIZE
Cambiare di posizione il selettore [CROSS FADER ( , , )].
Se si usano brani analizzati con Serato DJ, i brani vengono portati a tempo anche
— [ ]: Produce una curva che sale rapidamente (se il crossfader viene allon-
quando il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] è premuto o [X-PAD] viene toccato
tanato da [A], i segnali vengono immediatamente emessi dal lato [B]).
leggermente.
— [ ]: Produce una curva intermedia fra quella precedente e quella seguente.
— [ ]: Produce una curva che sale gradualmente (se crossfader viene allonta-
䢢 FADER START
nato dal lato [A], l’audio del lato [B] aumenta gradualmente e quello del lato
[A] diminuisce gradualmente).
La riproduzione di brani in Serato DJ può essere iniziata con il fader di questa unità
(Fader Start Play).
Uso di un microfono
Informazioni su PRO DJ LINK
1 Collegare un microfono al terminale [MIC1] o [MIC2].
Se un lettore DJ Pioneer che supporta PRO DJ LINK (ad es. CDJ-2000nexus, CDJ-
2000, CDJ-900), un computer su cui rekordbox sia installato e questa unità sono
2 Portare il selettore [OFF, ON, TALK OVER] su [ON] o
collegati via cavi LAN, le funzioni PRO DJ LINK che seguono possono venire usate.
[TALK OVER].
Per maggiori dettagli sulla funzione PRO DJ LINK, consultare anche le istruzioni per
— [ON]: L’indicatore si illumina.
l’uso del lettore DJ e quelle di rekordbox.
— [TALK OVER]: L’indicatore lampeggia.
Per istruzioni sui collegamenti, vedere Collegamento dei terminali di ingresso a
Se regolato su [TALK OVER], l’audio diverso da quello del canale [MIC] viene
pagina 10.
attenuato di 18 dB (default) quando al microfono arriva segnale da –10 dB o più.
Facendo uso di un hub con selettore è possibile collegarsi con fino a 4 lettori DJ
Il livello di attenuazione audio [TALK OVER] è modificabile con [USER SETUP].
e 2 computer.
Per sapere come modificarlo, vedere Modifica delle impostazioni a pagina 23.
Usare un hub con selettore compatibile con 100Base-TX. Alcuni hub con selet-
La modalità talk over può venire sostituita con quella normale o quella avanzata.
tore potrebbero non funzionare correttamente.
Per sapere come modificarlo, vedere Modifica delle impostazioni a pagina 23.
Impostare il numero di lettore del lettore DJ sulla cifra del canale cui il cavo
audio è collegato.
3 Girare il controllo [MIC1 LEVEL] o [MIC2 LEVEL].
Regola il volume del suono emesso dal canale [MIC].
䢢 QUANTIZE
Tenere presente che scegliendo la posizione più a destra si produce un volume
estremamente alto.
Se si usano brani analizzati con rekordbox, il brano viene portato a tempo anche
quando il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] è premuto o [X-PAD] viene toccato
4 Vengono ricevuti segnali audio dal microfono.
leggermente.
䢢 Regolazione della qualità dell’audio
䢢 FADER START
La riproduzione del lettore DJ può essere iniziata con il fader di questa unità (Fader
Girare i controlli [EQ (HI, LOW)] dei canali [MIC].
Start Play).
Le gamme di regolabilità dei vari controlli sono le seguenti.
— HI: Da –12 dB a +12 dB (10 kHz)
— LOW: Da –12 dB a +12 dB (100 Hz)
䢢 LINK MONITOR
Con questa funzione, i file audio rekordbox memorizzati nel computer possono
venire rapidamente ascoltati in cuffia.
Passaggio dall’audio mono a quello stereo
Fa passare l’audio emesso dai terminali [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC
䢢 STATUS INFORMATION
OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] e [USB] dalla modalità mono a quella
Questa funzione informa i lettori DJ dello status dei canali collegati (in uso, numero
stereo.
del canale, ecc.).
Per regolare l’audio emesso dai terminali [USB], scegliere [MIX (REC OUT)] in
[Mixer Audio Output] della utility di impostazione.
Cambiare di posizione il selettore [MONO, STEREO].
Uso della funzione QUANTIZE
— [MONO]: L’audio emesso è mono.
Gli effetti possono essere applicati all’audio a tempo in sincronia col brano in uso
— [STEREO]: L’audio emesso è stereo.
sulla base delle informazioni GRID di brani analizzati con Serato DJ o rekordbox.
Per usare la funzione QUANTIZE con PRO DJ LINK, collegare prima questa unità
䢢 Regolazione del bilanciamento dei canali audio L/R
a un lettore DJ Pioneer PRO DJ LINK compatibile. Per istruzioni sui collegamenti
vedere Collegamento dei terminali di ingresso a pagina 10.
Il bilanciamento sinistro/destro dell’uscita audio dei terminali [MASTER1],
Inoltre, l’uso della funzione QUANTIZE richiede la previa analisi dei file audio con
[MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] e [USB] è
rekordbox. Per quanto riguarda l’analisi di file audio con rekordbox, consultare
regolabile.
anche le istruzioni per l’uso di rekordbox.
Per regolare l’audio emesso dai terminali [USB], scegliere [MIX (REC OUT)] in
Per l’uso insieme a CDJ-2000nexus, prima aggiornare il firmware alla versione
[Mixer Audio Output] della utility di impostazione.
1.02 o successiva.
Per l’uso insieme a CDJ-2000 o CDJ-900, prima aggiornare il firmware alla ver-
1 Portare il selettore [MONO, STEREO] su [STEREO].
sione 4.0 o successiva.
2 Girare il controllo [BALANCE].
1 Premere il pulsante [QUANTIZE].
Il bilanciamento sinistra/destra cambia a seconda della direzione in cui viene girato
La funzione QUANTIZE si attiva.
il controllo [BALANCE] e della sua posizione.
[GRID] si illumina nel display principale di questa unità quando le informazioni
Raggiungendo l’estremità destra si emette solo il canale stereo destro.
GRID sono state correttamente ricevute da Serato DJ o dal lettore DJ e la funzione
Raggiungendo l’estremità sinistra si emette solo il canale stereo sinistro.
14
It

QUANTIZE è utilizzabile. [GRID] lampeggia se le informazioni GRID non sono state
ricevute correttamente.
Uso della funzione LINK MONITOR
A seconda della condizione operativa di Serato DJ o lettore DJ (off air,
Controllare anticipatamente [Usare “LINK MONITOR” dei mixer DJ Pioneer] di
scratching, reverse playing, ecc.,), potrebbe non essere possibile ricevere le
[File] > [Preferenze] > [Audio] in rekordbox. Consultare anche le istruzioni per
informazioni GRID.
l’uso di rekordbox.
2 Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] o toccare il
1 Collegare una cuffia al terminale [PHONES].
[X-PAD].
L’effetto viene aggiunto al suono a tempo con il brano riprodotto.
2 Collegarsi ad un computer su cui rekordbox è installato.
Premendo il pulsante [QUANTIZE] di nuovo si disattiva la funzione QUANTIZE.
Per istruzioni sui collegamenti, vedere Collegamento dei terminali di ingresso a
pagina 10.
Uso della funzione FADER START
3 Scelta del brano da monitorare con rekordbox.
Quando questa unità ed un computer che gira Serato DJ sono in funzione e colle-
4 Premere il pulsante [CUE] di [LINK].
gati via cavo USB, operazioni come l’avvio della riproduzione di brani in Serato DJ
Il brano scelto con rekordbox viene riprodotto in cuffia.
sono controllabili col fader di questa unità.
Se il pulsante della cuffia [CUE] viene premuto di nuovo, il monitoraggio viene
Collegare questa unità ad un computer su cui Serato DJ sia già in funzione.
cancellato.
Analogamente, se si è collegata questa unità ad un lettore DJ Pioneer via cavo LAN,
La stessa operazione vista in Monitoraggio audio in cuffia (fasi da 3 a 5) può
certe operazioni come l’inizio della riproduzione con il lettore DJ possono venire
venire eseguita.
controllate con un fader di questa unità.
Collegare anticipatamente questa unità ed il lettore DJ Pioneer. Per istruzioni sui
collegamenti vedere Collegamento dei terminali di ingresso a pagina 10.
Uso della funzione SOUND COLOR FX
Per sapere come impostare il numero di lettori DJ Pioneer, vedere Informazioni su
PRO DJ LINK a pagina 14.
Questi effetti vengono cambiati dall’uso del comando [COLOR].
La funzione fader start può venire attivata o disattivata per tutti i lettori DJ in una
volta. Per quanto riguarda la procedura di commutazione, vedere Modifica delle
1 Premere uno dei selettori [SOUND COLOR FX].
impostazioni a pagina 23.
Questo sceglie il tipo di effetto.
Italiano
La funzione FADER START non è utilizzabile se si tenta di effettuare il controllo
Il pulsante premuto lampeggia.
DVS mentre Serato DJ si trova in modalità Absolute. Premendo uno dei pulsanti
Anche se uno dei selettori [SOUND COLOR FX] fosse già attivato, premendone
[FADER START (1, 2, 3, 4)] in modalità Absolute esso lampeggia e poi si spegne.
uno differente viene scelto quest’ultimo.
Per quanto riguarda i tipi di effetto, vedere Tipi di effetto SOUND COLOR FX a
pagina 18.
䢢 Inizio della riproduzione con il fader di canale
Lo stesso effetto viene impostato per i canali da [CH1] a [CH4].
1 Portare il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] su
2 Girare il controllo [COLOR].
L’effetto viene applicato al canale o canali il cui controllo era stato premuto.
[THRU].
2 Premere uno dei pulsanti [FADER START (1, 2, 3, 4)].
䢢 Cancellazione dell’effetto SOUND COLOR FX
Scegliere il canale da avviare con la funzione fader start.
Per Serato DJ
Premere il selettore [SOUND COLOR FX] che lampeggia.
— Pulsante [Fader Start 1]: Sceglie il [DECK 3].
L’effetto viene cancellato.
— Pulsante [Fader Start 2]: Sceglie il [DECK 1].
— Pulsante [Fader Start 3]: Sceglie il [DECK 2].
— Pulsante [Fader Start 4]: Sceglie il [DECK 4].
Uso della funzione BEAT EFFECT
3 Portare il fader di canale sulla posizione più vicina a sé.
Questa funzione permette di impostare istantaneamente vari effetti a seconda del
4 Impostare un cue in Serato DJ o nel lettore DJ.
tempo (BPM = Battute Per Minuto) del brano riprodotto.
Il brano si porta nel cue point e si porta in pausa.
Display unità principale
5 Allontanare da sé il fader del canale.
La riproduzione del brano in Serato DJ o nel lettore DJ inizia.
1
Portando il fader di canale sulla sua posizione originaria, il lettore torna istanta-
CH SELECT
neamente al punto cue già impostato e si porta in pausa di riproduzione (back
cue).
2
1 2 3 4
MIC MST
A B
䢢 Inizio della riproduzione col crossfader
PARAMETER
4
AUTO
3
GRID
5
1 Portare il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] su
TAP BPM
6
[A] o [B].
%
7
8
ms
2 Premere uno dei pulsanti [FADER START (1, 2, 3, 4)].
9
Scegliere il canale da avviare con la funzione fader start.
a
Per Serato DJ
— Pulsante [Fader Start 1]: Sceglie il [DECK 3].
Sezione di display
1
Viene visualizzato il nome dell’effetto scelto.
— Pulsante [Fader Start 2]: Sceglie il [DECK 1].
degli effetti
— Pulsante [Fader Start 3]: Sceglie il [DECK 2].
Sezione di display
2
Viene visualizzato il nome del canale cui è applicato un effetto.
— Pulsante [Fader Start 4]: Sceglie il [DECK 4].
del canale scelto
[AUTO] si accende quando la modalità di misurazione BPM è
3 Regolazione del crossfader.
3
AUTO (TAP)
impostata su automatico.
[TAP] si illumina nella modalità di digitazione manuale.
Regolarlo sul lato opposto a quello sul quale è regolato il canale da usare con la
Nella modalità automatica, questo visualizza il valore BPM rilevato
funzione volete usare l’avvio con i cursori.
automaticamente.
Display del valore
Se il valore BPM non è misurabile, quello rilevato precedentemente
4 Impostare un cue in Serato DJ o nel lettore DJ.
4
BPM (3 cifre)
viene visualizzato e lampeggia.
Il brano si porta nel cue point e si porta in pausa.
In modalità di digitazione manuale, visualizza il valore BPM intro-
dotto manualmente.
5 Regolazione del crossfader.
Questo si illumina quando Serato DJ è in funzione e la funzione
La riproduzione del brano in Serato DJ o nel lettore DJ inizia.
QUANTIZE può essere usata. Si illumina inoltre quando si riproduce
Portando il crossfader sulla sua posizione originaria, il lettore torna istantanea-
5
GRID
un brano già analizzato con rekordbox e la funzione QUANTIZE può
mente al punto cue già impostato e si porta in pausa di riproduzione (back cue).
essere usata insieme al lettore DJ. Lampeggia o rimane spento se
la funzione QUANTIZE non è utilizzabile.
6
BPM
È sempre acceso.
It
15

Visualizza i parametri scelti per un particolare effetto.
Se viene premuto il pulsante [BEAT , ], la frazione di battuta
Uso di [X-PAD]
Sezione di display
7
corrispondente viene visualizzata per 1 secondo.
dei parametri
Specificando un valore di parametro fuori gamma con il pulsante
Procedura
Stato del pulsante [ON/OFF] di
X-PAD
Effetto
[BEAT , ], il valore non cambia ed il display lampeggia.
di uso
[BEAT EFFECTS]
8
% (ms) Si accendono a seconda delle unità per effetti diversi.
1
Via (acceso)
Solleva K Tocca Via K Su
Sezione display
9
Si illumina a seconda della posizione del numero di battuta scelta.
2
Su (lampeggia)
Solleva K Tocca Su K Su
delle battute
Sezione display a
a
Si illumina quando [X-PAD] viene toccato.
sfioramento
䢢 Procedura di uso 1
1 Premere il pulsante [AUTO/TAP].
1 Effettuare le fasi da 1 a 4 della procedura Uso della
Scegliere la modalità di misurazione BPM.
— [AUTO]: Misura automaticamente le BPM dei segnali audio riprodotti. La
funzione BEAT EFFECT.
modalità [AUTO] viene impostata all’accensione di questa unità.
2 Toccare [X-PAD].
— [TAP]: Il valore BPM viene impostato automaticamente picchiettando il
Il [X-PAD] attiva o disattiva l’effetto e cambia il parametro quantitativo.
pulsante [TAP] con un dito.
Se si lascia andare il dito dal [X-PAD], l’effetto cessa.
La gamma di misurazione BPM di [AUTO] è BPM = da 70 a 180. Il valore BPM di
Perché l’effetto continui dopo aver tolto il dito dal [X-PAD], mentre si tocca il
alcuni brani può non poter essere misurato correttamente. Se il valore BPM non
[X-PAD], premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS], poi togliere il dito
è misurabile, esso lampeggia sul display. In questi casi, usare il pulsante [TAP]
dal [X-PAD].
per digitare manualmente il valore BPM.
2 Girare il selettore degli effetti di canale.
䢢 Procedura di uso 2
Sceglie il tipo di effetto.
Per quanto riguarda i tipi di effetto, vedere Tipi di BEAT EFFECT a pagina 18.
Per usare [SND/RTN], vedere Uso di unità effetti esterne di seguito.
1 Effettuare le fasi da 1 a 5 della procedura Uso della
Per usare [MIDI LFO], vedere Uso di MIDI LFO a pagina 17.
funzione BEAT EFFECT.
3 Girare il selettore degli effetti di canale.
2 Toccare [X-PAD].
Sceglie il canale cui si applica l’effetto.
Il [X-PAD] cambia il parametro quantitativo dell’effetto.
— [1] – [4]: L’effetto viene applicato al suono dei vari canali.
— [MIC]: L’effetto viene applicato al suono del canale [MIC].
— [CF.A], [CF.B]: L’effetto viene applicato al suono del lato [A] (sinistro) o [B]
Uso del software DJ con la funzione MIDI
(destro) del crossfader.
— [MASTER]: L’effetto viene applicato al suono del canale [MASTER].
Questa unità emette le informazioni sull’uso dei pulsanti ed i comandi in un formato
Questa operazione non è necessaria se [MIDI LFO] viene scelto.
MIDI universale.
Collegandosi via cavo USB ad un computer che contiene software DJ MIDI compati-
4 Premere il pulsante [BEAT , ].
bile, il software DJ è controllabile con questa unità.
Scegliere la frazione di battuta per sincronizzare il suono di un effetto.
Installare anticipatamente il software DJ nel proprio computer. Regolare anche i
Il tempo di effetto corrispondente alla frazione della battuta viene impostato
parametri audio e MIDI del software per DJ.
automaticamente.
Per istruzioni sulle impostazioni dei canali MIDI, vedere Modifica delle imposta-
zioni a pagina 23.
5 Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS].
Per quanto riguarda i messaggi emessi da quest’unità, vedere Mappa di asse-
L’effetto viene applicato al suono.
gnazione MIDI a pagina 21.
Il parametro di tempo dell’effetto è regolabile girando il controllo [TIME].
Il parametro di quantità dell’effetto è regolabile girando il controllo [LEVEL/DEPTH].
1 Collegare il terminale [USB] di questa unità al computer.
Il pulsante [ON/OFF] lampeggia quando l’effetto è attivato.
Per dettagli sui collegamenti, vedere Collegamento ad un pannello di controllo a
Premendo il pulsante [ON/OFF] di nuovo si disattiva l’effetto.
pagina 11.
2 Lanciare il software DJ.
䢢 Introduzione manuale delle BPM
3 Premere il pulsante [ON/OFF (UTILITY)].
Picchiettare il pulsante [TAP] almeno due volte a ritmo (in
Attivare la funzione MIDI.
La trasmissione di segnali MIDI inizia.
note da un quarto) col suono da riprodurre.
Se un fader o un comando viene mosso, viene inviato un messaggio corrispon-
Il valore medio degli intervalli presso cui il pulsante [TAP] è stato premuto con un
dente alla posizione.
dito viene fissato come BPM.
Se il pulsante [START/STOP] viene tenuto premuto per oltre 2 secondi, viene
Se il valore BPM viene impostato col pulsante [TAP], la frazione della battuta
mandata una sequenza di segnali MIDI corrispondente alle posizioni del pul-
viene impostata su [1/1], e la durata di una battuta (un quarto di nota) viene
sante, del fader o del controllo (istantanea).
impostato come durata dell’effetto.
Premendo di nuovo il pulsante [ON/OFF (UTILITY)], l’invio di messaggi MIDI
Il BPM può venire regolato manualmente girando il controllo [TIME] mentre si
cessa.
preme il pulsante [TAP].
Il segnale di clock di sincronizzazione MIDI (informazioni BPM) viene mandato a
Il valore BPM è impostabile in unità da 0,1 tenendo premuti il pulsante
prescindere dalla condizioni del pulsante [ON/OFF (UTILITY)].
[AUTO/TAP] e il pulsante [TAP], e poi girando il controllo [TIME].
䢢 Preparativi per l’uso della funzione MIDI LFO
䢢 Uso di unità effetti esterne
I software, dispositivi ecc. compatibili con MIDI (chiamati più oltre “lato di ricezione
1 Collegare questa unità ed un’unità effetti esterna.
del segnale MIDI”) devono venire predisposti (“appresi”) prima dell’uso della fun-
Per istruzioni sui collegamenti, vedere Collegamento dei terminali di uscita a pagina
zione MIDI LFO.
10.
Le operazioni di apprendimento vanno fatte sul lato di ricezione del segnale MIDI.
Per quanto riguarda i messaggi emessi da quest’unità, vedere Mappa di asse-
2 Girare il selettore degli effetti di canale.
gnazione MIDI a pagina 21.
Scegliere [SND/RTN (MIDI LFO)].
1 Premere il pulsante [ON/OFF (UTILITY)].
3 Girare il selettore degli effetti di canale.
Attivare la funzione MIDI.
Sceglie il canale cui si applica l’effetto.
2 Girare il selettore degli effetti di canale.
4 Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS].
Scegliere [SND/RTN (MIDI LFO)].
Il suono passato attraverso l’unità effetti esterna viene emesso dal canale
[S/RELFO] la sezione di indicazione degli effetti, poi [SND/RTN] appare.
[MASTER].
Premendo il pulsante [ON/OFF] di nuovo si disattiva l’effetto.
3 Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS].
Apprendere il messaggio MIDI del pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] sul lato di
ricezione del segnale MIDI.
Il messaggio MIDI inviato dal pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] differisce
se [SND/RTN (MIDI LFO)] è scelto e si sceglie qualsiasi cosa non sia [SND/RTN
(MIDI LFO)].
16
It

Il messaggio MIDI del pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] quando [SND/RTN
4 Premere [ON/OFF] della sezione [MIDI].
(MIDI LFO)] è scelto viene mandato solo quando viene fatta la procedura
La trasmissione di segnali MIDI inizia.
seguente.
4 Premere il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)].
Apprendere il messaggio MIDI del pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] sul lato di
ricezione del segnale MIDI.
[1/7 ] e [1/7 LFO] vengono visualizzati alternamente nella sezione del display
degli effetti.
Se necessario, fare il mapping degli altri pulsanti e comandi.
Dato che il messaggio MIDI del pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] viene inviato
sequenzialmente, con certe impostazioni del lato di ricezione del segnale MIDI
potrebbe essere impossibile apprendere il messaggio MIDI.
Per fare il mapping MIDI di altri pulsanti e controlli, premere il pulsante
[LFO FORM(WAKE UP)] per passare a [SND/RTN].
䢢 Uso di MIDI LFO
Fare anticipatamente i preparativi necessari con la procedura Preparativi per l’uso
della funzione MIDI LFO.
1 Girare il selettore degli effetti di canale.
Scegliere [SND/RTN (MIDI LFO)].
[S/RELFO] la sezione di indicazione degli effetti, poi [SND/RTN] appare.
2 Premere il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)].
La trasmissione di segnali MIDI inizia.
La forma d’onda del segnale MIDI cambia ad ogni pressione del pulsante
Italiano
[LFO FORM (WAKE UP)].
[
SND/RTN
] [
1/7
] [
2/7
] [
3/7
]
7/7
]
6/7
][
5/7
][
[
4/7
][
3 Premere il pulsante [BEAT , ].
Impostare il tempo di uscita della forma d’onda del segnale MIDI.
4 Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] o toccare il
[X-PAD].
Viene mandato il messaggio MIDI di attivazione dell’effetto.
Premendo il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] e scegliendo una impostazione
da [1/7 ] – [7/7 ], il messaggio MIDI dei pulsanti e comandi seguenti
può essere inviato anche a modalità MIDI disattivata.
— [X-PAD] (Toccare K Lasciare)
— Pulsante [CUE] di [BEAT EFFECTS]
— Selettore degli effetti di canale
— Comando [LEVEL/DEPTH]
— Pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS]
Se il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] viene premuto per passare
da [SND/RTN] a [MIDI LFO] o viceversa, BEAT EFFECT si disattiva
automaticamente.
Non è possibile scegliere [SND/RTN] o [MIDI LFO] mentre si tocca [X-PAD].
䢢 Invio di messaggi di avvio MIDI e arresto MIDI
Premere il pulsante [START/STOP] di [MIDI].
I messaggi di inizio MIDI e fine MIDI vengono mandati alternatamente ogni volta
che il pulsante [START/STOP] viene premuto a prescindere che la funzione MIDI
sia attivata o meno.
Uso di un sequencer MIDI esterno
Questa unità emette le informazioni sull’uso dei pulsanti ed i comandi in un formato
MIDI universale.
Questa unità manda il tempo del brano riprodotto (informazioni BPM) per l’orologio
di sincronizzazione MIDI. Può venire usato per sincronizzare un sequencer MIDI
esterno col tempo di una sorgente.
Per quanto riguarda i messaggi emessi da quest’unità, vedere Mappa di asse-
gnazione MIDI a pagina 21.
I sequencer MIDI esterni che non supportano gli orologi di sincronizzazione
MIDI non sono sincronizzabili.
I sequencer MIDI esterni non sono sincronizzabili per brani il cui BPM non è
misurabile con esattezza.
Il clock di sincronizzazione MIDI viene emesso con i valori BPM digitati manual-
mente picchiettando il pulsante [TAP] con un dito. La gamma di uscita del clock
di sincronizzazione MIDI va da 40 BPM a 250 BPM.
1 Collegare il terminale [MIDI OUT] al terminale MIDI IN del
sequencer MIDI esterno con un cavo MIDI standard.
2 Impostare la modalità di sincronizzazione Slave del
sequencer MIDI esterno.
3 Premere il pulsante [START/STOP] di [MIDI].
Il messaggio MIDI di inizio viene inviato.
It
17

Tipi di effetto
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi controlli per impostare un tempo di ritardo di 1/8
Tipi di effetto SOUND COLOR FX
tro 1)
– 16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.
Usare questo per impostare il tempo di ritardo.
Controllo TIME (parametro 2)
Nome dell’effetto Descrizioni Controllo [COLOR]
1 a 4000 (ms)
Girando in senso antiorario:
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-
Aggiunge del riverbero alle gamme
metro 3)
nale e quello di eco.
Aggiunge al suono originale del
dei medi e dei bassi.
X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di ritardo.
SPACE
riverbero.
Girando in senso orario: Aggiunge
del riverbero alle gamme dei medi
e degli acuti.
Girando in senso antiorario:
1
2
Applicare un effetto di eco col
SPIRAL
Aggiunge dell’eco alla sola gamma
suono leggermente ritardato
dei medi.
DUB ECHO
emesso varie volte dopo quello
Questa funzione aggiunge riverbero al suono in ingresso.
Girando in senso orario: Aggiunge
originale, e gradualmente
Se si aumenta il tempo di ritardo, cambia anche l’altezza.
dell’eco alla sola gamma degli
attenuato.
acuti.
Segnale audio in
ingresso disattivato
Girando in senso antiorario:
L’effetto gate rende il suono più
Uscita in
dissolvenza
compatto, con un senso di volume
Cambia la coloritura del suono in
ridotto.
GATE/COMP
Tempo
generale.
Girando in senso orario: L’effetto
1 battuta
compressor rende il suono più
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi controlli per impostare un tempo di ritardo di 1/8
grasso, con un senso di volume
tro 1)
– 16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.
maggiore.
Usare questo per impostare il tempo di ritardo.
Del rumore bianco viene generato
Controllo TIME (parametro 2)
10 a 4000 (ms)
da questa unità e missato con
Girando in senso antiorario: La
Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono
il suono del canale attraverso il
frequenza di taglio del filtro attra-
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
originale e quello di effetto e per impostare il parametro
filtro, quindi viene emesso.
verso cui passa il rumore bianco
metro 3)
quantitativo.
Il volume è regolabile girando
diminuisce gradualmente.
NOISE
X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di ritardo.
i controlli [TRIM] dei vari
Girando in senso orario: La
canali. I parametri dell’effetto
frequenza di taglio del filtro attra-
sono regolabili girando i
verso cui passa il rumore bianco
controlli [EQ/ISO (HI, MID,
aumenta gradualmente.
1
2
LOW)].
REVERB
Girando in senso antiorario: Viene
Questa funzione aggiunge riverbero al suono in ingresso.
aumentata la distorsione del
Sottopone il suono originale
suono.
Suono diretto
CRUSH
del canale all’effetto crush, e lo
Primo suono riflesso
Girando in senso orario: Viene
emette.
applicato l’effetto crush prima di
Livello
Riverberi
passare per il filtro passa alto.
Girando in senso antiorario:
1%
Viene gradualmente diminuita la
frequenza di taglio del filtro passa
Viene emesso un suono passato
Tempo
FILTER
basso.
per un filtro.
Girando in senso orario: Viene gra-
dualmente aumentata la frequenza
100%
di taglio del filtro passa alto.
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi controlli per determinare l’estensione dell’effetto
tro 1)
di riverbero, da 1 – 100 %.
Tipi di BEAT EFFECT
Usare questo comando per regolare il grado di riverbero
Controllo TIME (parametro 2)
applicato.
1 – 100 (%)
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Imposta il bilanciamento fra suono originale ed effetto.
1
DELAY
metro 3)
X-PAD (parametro 4) Imposta la frequenza di taglio del filtro.
Viene emesso una volta un suono ritardato in accordo con la frazione di battuta
impostata con i pulsanti [BEAT , ].
Se viene aggiunto il suono ritardato di 1/2 battuta, 4 battute divengono 8.
1
TRANS
Originale
(4 battute)
Il suono viene tagliato in accordo con la frazione di battuta impostata con i pulsanti
[BEAT , ].
1/2 ritardo
Taglio Taglio
(8 battute)
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi controlli per impostare un tempo di ritardo di 1/8
1/1 battuta
Tempo
tro 1)
– 16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.
Usare questo per impostare il tempo di ritardo.
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi controlli per impostare un tempo di taglio di 1/16
Controllo TIME (parametro 2)
1 a 4000 (ms)
tro 1)
– 16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-
Usare questo per impostare il tempo di effetto.
Controllo TIME (parametro 2)
metro 3)
nale e quello ritardato.
10 a 16000 (ms)
X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di ritardo.
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Imposta il bilanciamento fra suono originale ed effetto.
metro 3)
X-PAD (parametro 4) Imposta il tempo di taglio.
1
2
ECHO
Viene emesso varie volte un suono ritardato attenuato gradualmente in accordo con
1
FILTER
la frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT , ].
Con gli eco da 1/1 di battuta, i suoni ritardati vengono chiusi in dissolvenza in
La frequenza di taglio del filtro cambia in accordo con la frazione di battuta impo-
accordo col tempo del brano anche dopo che il suono in ingresso è stato eliminato.
stata con i pulsanti [BEAT , ].
Segnale audio in
ingresso disattivato
Uscita in
dissolvenza
Frequenza
Tempo
1 battuta
18
It

Usarli per impostare il ciclo di movimento della frequenza di
Pulsanti BEAT , (parame-
Originale
taglio come un tempo di 1/4 – 64/1 rispetto al tempo di una
tro 1)
battuta del valore BPM.
Usare questo per impostare il ciclo nel quale la frequenza di
Effetto attivato
Cambiato da
Controllo TIME (parametro 2)
taglio viene mossa.
1/2 a 1/1
10 a 32000 (ms)
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Roll
Più il comando viene girato in senso orario, più forte è l’effetto.
metro 3)
Il ciclo con cui si muove la frequenza di taglio fluttua
Ripetizione 1/1Ripetizione 1/2
X-PAD (parametro 4)
leggermente.
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi controlli per impostare un tempo di effetto di
tro 1)
1/16 – 16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.
Usare questo per impostare il tempo di effetto.
Controllo TIME (parametro 2)
1
10 a 4000 (ms)
FLANGER
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-
Un effetto flanger da 1 ciclo viene prodotto in accordo con la frazione di battuta
metro 3)
nale e quello ROLL.
X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di effetto.
impostata con i pulsanti [BEAT , ].
Breve ritardo
1
2
ROLL
Tempo
Ciclo
Il suono ricevuto nel punto in cui [ON/OFF] viene premuto viene registrato, e tale
suono registrato viene emesso varie volte in accordo con la frazione di battuta impo-
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi controlli per impostare il tempo di effetto 1/4 –
stata con i pulsanti [BEAT , ].
tro 1)
64/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.
Usare questo per impostare il ciclo di movimento dell’effetto
Originale
Controllo TIME (parametro 2)
flanger.
10 a 32000 (ms)
Più il comando viene girato in senso orario, più forte è l’effetto.
Effetto attivato
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Se girato del tutto in senso antiorario, viene emesso solo il
Italiano
metro 3)
suono originale.
1/1 roll
X-PAD (parametro 4) Il ciclo con cui si muove l’effetto flanger fluttua leggermente.
Ripetuto
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi controlli per impostare un tempo di effetto di
1
PHASER
tro 1)
1/16 – 16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.
Usare questo per impostare il tempo di effetto.
L’effetto phaser cambia in accordo con la frazione di battuta impostata con i pul-
Controllo TIME (parametro 2)
10 a 4000 (ms)
santi [BEAT , ].
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-
Spostamento di fase
metro 3)
nale e quello ROLL.
X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di effetto.
Tempo
Ciclo
1
2
REV ROLL
Usarli per impostare il ciclo di movimento dell’effetto phaser
Pulsanti BEAT , (parame-
Il suono ricevuto nel punto in cui il pulsante [ON/OFF] viene premuto viene regi-
come un tempo di 1/4 – 64/1 rispetto al tempo di una battuta
tro 1)
strato, e tale suono registrato viene invertito ed emesso varie volte in accordo con la
del valore BPM.
frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT , ].
Imposta il ciclo secondo cui si muove l’effetto phaser.
Controllo TIME (parametro 2)
10 a 32000 (ms)
Originale
Più il comando viene girato in senso orario, più forte è l’effetto.
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Se girato del tutto in senso antiorario, viene emesso solo il
metro 3)
suono originale.
Effetto attivato
X-PAD (parametro 4) Il ciclo con cui si muove l’effetto phaser fluttua leggermente.
1/1 reverse
roll
1
ROBOT
Rovesciato e ripetuto
Il suono originale viene reso simile a quello della voce di un robot.
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi controlli per impostare un tempo di effetto di
tro 1)
1/16 – 16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.
Usare questo controllo per regolare il grado di effetto
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questo per impostare il tempo di effetto.
applicato.
Controllo TIME (parametro 2)
tro 1)
10 a 4000 (ms)
-100–100 (%)
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-
Usare questo controllo per regolare il grado di effetto
metro 3)
nale e quello ROLL.
Controllo TIME (parametro 2)
applicato.
X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di effetto.
-100–100 (%)
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Imposta il bilanciamento fra suono originale ed effetto.
metro 3)
X-PAD (parametro 4) Questo cambia il grado dell’effetto audio.
SND/RTN (MIDI LFO)
Collegare qui una unità effetti esterna o altro.
1
2
Premendo il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] è possibile controllare con segnale
MELODIC
MIDI del software e dispositivi MIDI compatibili.
La gamma dei medi del suono ricevuto nel momento in cui il pulsante [ON/OFF]
viene premuto viene registrata ed il segnale registrato viene emesso a seconda del
1
䢢 SND/RTN
livello audio di ingresso.
Pulsanti BEAT , (parame-
Collegare qui una unità effetti esterna o altro.
Imposta il modo in cui il segnale registrato viene riprodotto.
tro 1)
SEND
Controllo TIME (parametro 2) Imposta il modo in cui il segnale registrato viene riprodotto.
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Imposta il bilanciamento fra suono originale e registrato.
RETURN
metro 3)
X-PAD (parametro 4) Imposta il modo in cui il segnale registrato viene riprodotto.
0
0
9
9
9
9
0
12 12
-
26
/
6
/
26
-
6
-
26
/
6
-
26
/
6
OFF
12 12
ON
OVER
TALK
-
26
/
6
/
26
-
6
26
-
/
6
26
-
/
6
1
2
SLIP ROLL
-
/
26
6
/
-
26
6
-
26
/
6
-
26
/
6
Unità di effetto
Il suono ricevuto nel punto in cui [ON/OFF] viene premuto viene registrato, e tale
suono registrato viene emesso varie volte in accordo con la frazione di battuta impo-
stata con i pulsanti [BEAT , ].
Quando il tempo dell’effetto cambia, il suono in ingresso viene riregistrato.
DJM-900SRT Serato DJ Edition
It
19

Pulsanti BEAT , (parame-
—
tro 1)
Controllo TIME (parametro 2) —
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Regola il livello dell’audio che arriva al terminale [RETURN].
metro 3)
X-PAD (parametro 4) —
䢢 MIDI LFO
La forma d’onda del segnale MIDI (0 – 127) viene cambiata a seconda del tempo del
brano.
La forma d’onda del segnale MIDI cambia ad ogni pressione del pulsante
[LFO FORM (WAKE UP)].
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi per impostare un tempo di uscita di forma d’onda
tro 1)
per 1/4 – 64/1 rispetto ad una battuta delle BPM.
Usare questo per impostare il tempo di uscita della forma
Controllo TIME (parametro 2)
d’onda.
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
—
metro 3)
Questo cambia la configurazione della forma d’onda del
X-PAD (parametro 4)
segnale MIDI.
Se [MIDI LFO] è scelto, il suono dell’unità effetti esterna collegata al terminale [RETURN] non
viene ricevuto.
1 Scegliendo [CF.A], [CF.B] o [MASTER] col selettore degli effetti di canale, se l’au-
dio del canale che volete monitorare non viene emesso dal canale [MASTER],
l’effetto non può essere monitorato neppure premendo il pulsante [CUE] per
[BEAT EFFECTS].
2 Se un effetto è disattivato, il suo suono non è monitorabile neppure premendo il
pulsante [CUE] di [BEAT EFFECTS].
20
It

Mappa di assegnazione MIDI
Mappa di assegnazione MIDI
“CC” è l’abbreviazione di “control change”. Un cambio comando è un tipo di segnale MIDI usato per trasmettere vari tipi di informazione di comando, ad esempio timbro,
volume, ecc.
In questa unità, i valori da 0 a 127 vengono emessi come CC principalmente quando comandi e fader sono usati. I CC vengono emessi anche quando certi pulsanti ven-
gono usati.
“Note” è un termine MIDI usato quando si premono o lasciano andare tasti di un piano o tastiera.
Pulsante/controllo/interruttore
Categoria
Assegnazione MIDI Trigger/Toggle Dati trasmessi
Nome Tipo
DIGITAL
Interruttore Note 050
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Interruttore Note 051
2
OFF=0, ON=127
Selettore d’ingresso
PHONO
Interruttore Note 052
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 3
Interruttore Note 053
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Controllo CC 001 — 0-127
HI
Controllo CC 002 — 0-127
CH1
MID
Controllo CC 003 — 0-127
LOW
Controllo CC 004 — 0-127
COLOR
Controllo CC 005 — 0-127
CUE
Pulsante CC 070 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader canali Controllo CC 017 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Interruttore CC 065 — 0, 64, 127
DIGITAL
Interruttore Note 054
2
OFF=0, ON=127
Italiano
CD/LINE
Interruttore Note 055
2
OFF=0, ON=127
Selettore d’ingresso
PHONO
Interruttore Note 056
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 1
Interruttore Note 057
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Controllo CC 006 — 0-127
HI
Controllo CC 007 — 0-127
CH2
MID
Controllo CC 008 — 0-127
LOW
Controllo CC 009 — 0-127
COLOR
Controllo CC 010 — 0-127
CUE
Pulsante CC 071 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader canali Controllo CC 018 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Interruttore CC 066 — 0, 64, 127
DIGITAL
Interruttore Note 058
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Interruttore Note 059
2
OFF=0, ON=127
Selettore d’ingresso
PHONO
Interruttore Note 060
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 2
Interruttore Note 061
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Controllo CC 012 — 0-127
HI
Controllo CC 014 — 0-127
CH3
MID
Controllo CC 015 — 0-127
LOW
Controllo CC 021 — 0-127
COLOR
Controllo CC 022 — 0-127
CUE
Pulsante CC 072 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader canali Controllo CC 019 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Interruttore CC 067 — 0, 64, 127
DIGITAL
Interruttore Note 062
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Interruttore Note 063
2
OFF=0, ON=127
Selettore d’ingresso
PHONO
Interruttore Note 064
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 4
Interruttore Note 065
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Controllo CC 080 — 0-127
HI
Controllo CC 081 — 0-127
CH4
MID
Controllo CC 092 — 0-127
LOW
Controllo CC 082 — 0-127
COLOR
Controllo CC 083 — 0-127
CUE
Pulsante CC 073 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader canali Controllo CC 020 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Interruttore CC 068 — 0, 64, 127
Crossfader Crossfader Controllo CC 011 — 0-127
CH FADER (
, , )
Interruttore CC 094 — 0, 64, 127
Curva fader
CROSS FADER (
, , )
Interruttore CC 095 — 0, 64, 127
MASTER LEVEL
Controllo CC 024 — 0-127
BALANCE
Controllo CC 023 — 0-127
Principale
CUE
Pulsante CC 074 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) Interruttore CC 033 — 0, 127
BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR
Controllo CC 025 — 0-127
LINK CUE
Pulsante CC 115 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Pulsante CC 076 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Pulsante CC 077 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
AUTO/TAP
Pulsante CC 069 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
TAP
Pulsante CC 078 Solo trigger OFF=0, ON=127
CUE
Pulsante CC 075 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
DELAY
Interruttore CC 042
2
OFF=0, ON=127
ECHO
Interruttore CC 055
2
OFF=0, ON=127
SPIRAL
Interruttore CC 043
2
OFF=0, ON=127
REVERB
Interruttore CC 054
2
OFF=0, ON=127
BEAT EFFECTS
TRANS
Interruttore CC 053
2
OFF=0, ON=127
FILTER
Interruttore CC 059
2
OFF=0, ON=127
FLANGER
Interruttore CC 050
2
OFF=0, ON=127
EFFECT SELECT
PHASER
Interruttore CC 057
2
OFF=0, ON=127
ROBOT
Interruttore CC 051
2
OFF=0, ON=127
MELODIC
Interruttore CC 061
2
OFF=0, ON=127
SLIP ROLL
Interruttore CC 058
2
OFF=0, ON=127
ROLL
Interruttore CC 046
2
OFF=0, ON=127
REV ROLL
Interruttore CC 047
2
OFF=0, ON=127
SND/RTN (MIDI LFO) Interruttore CC 062
2
OFF=0, ON=127
It
21

Pulsante/controllo/interruttore
Categoria
Assegnazione MIDI Trigger/Toggle Dati trasmessi
Nome Tipo
CH1
Interruttore CC 034
2
OFF=0, ON=127
CH2
Interruttore CC 035
2
OFF=0, ON=127
CH3
Interruttore CC 036
2
OFF=0, ON=127
CH4
Interruttore CC 037
2
OFF=0, ON=127
CH SELECT
MIC
Interruttore CC 038
2
OFF=0, ON=127
CF.A
Interruttore CC 039
2
OFF=0, ON=127
CF.B
Interruttore CC 040
2
OFF=0, ON=127
MASTER
Interruttore CC 041
2
OFF=0, ON=127
MIDI LFO
Controllo CC 118 — 0-127
QUANTIZE
Pulsante Note 118 Trigger/Toggle —
Interruttore CC 013 — —
Valore TIME (quando FLANGER,
PHASER o FILTER viene scelto, il
TIME
BEAT EFFECTS
Interruttore CC 045 —
valore si dimezza. Scegliendo un
valore negativo, viene impostato
un valore positivo.)
LEVEL/DEPTH Controllo CC 091 — 0-127
Manda le informazioni di posi-
X-PAD
Controllo CC 116 —
zione di [X-PAD].
ON/OFF
X-PAD (tocco)
Pulsante CC 114
2
OFF=0, ON=127
Se si sceglie un effetto diverso da [SND/
RTN (MIDI LFO)] con BEAT EFFECT
ON/OFF
X-PAD (tocco)
Pulsante CC 064
2
OFF=0, ON=127
Se [SND/RTN (MIDI LFO)] viene scelto con
BEAT EFFECT
HI
Controllo CC 030 — 0-127
MIC
LOW
Controllo CC 031 — 0-127
NOISE
Pulsante CC 085
1
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
SPACE
Pulsante CC 105
1
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
GATE/COMP
Pulsante CC 106
1
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
SOUND COLOR FX
DUB ECHO
Pulsante CC 107
1
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
CRUSH
Pulsante CC 086
1
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
FILTER
Pulsante CC 087
1
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
Fader Start 1
Pulsante CC 088 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader Start 2
Pulsante CC 089 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader Start
Fader Start 3
Pulsante CC 090 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader Start 4
Pulsante CC 093 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
MIXING
Controllo CC 027 — 0-127
HEADPHONES
LEVEL
Controllo CC 026 — 0-127
Timing Clock
— Clock di sincronizzazione — —
Fader del canale 1 o crossfader Note 102 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader del canale 2 o crossfader Note 103 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
3
Fader Start operazione
Fader del canale 3 o crossfader Note 104 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader del canale 4 o crossfader Note 105 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
START
Pulsante AVVIO — —
MIDI
STOP
Pulsante ARRESTO — —
1 Se attivando un tasto se ne disattiva un altro, ambedue i pulsanti mandano messaggi MIDI di attivazione e disattivazione.
Se nessun tasto si disattiva, viene mandato solo il messaggio MIDI di attivazione dal pulsante premuto.
2 Se si passa da una posizione ad un’altra, dei segnali MIDI ON e OFF vengono mandati dalla rispettiva posizione.
— Se il pulsante [START/STOP] rimane premuto per più di 1 secondo, i segnali MIDI corrispondenti alle posizioni dei pulsanti, fader e controlli vengono mandati insieme (Snapshot).
MIDI Snapshot manda tutti i messaggi MIDI diversi da MIDI start e MIDI stop.
3 Le operazioni da farsi dipendono dalla posizione del selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)].
— Se il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] si trova su [THRU]: I messaggi MIDI vengono inviati quando il pulsante [FADER START] si trova su [ON] ed il fader dei canali viene tolto dalla
posizione più vicina a sé o vi viene riportato.
— Se il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] si trova su [A]: I messaggi MIDI vengono inviati quando il pulsante [FADER START] viene portato su [ON] ed il crossfader viene tolto dall’e-
stremità del lato [B] o vi viene riportato.
— Se il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] si trova su [B]: I messaggi MIDI vengono inviati quando il pulsante [FADER START] viene portato su [ON] ed il crossfader viene tolto dall’e-
stremità del lato [A] o vi viene riportato.
22
It

Modifica delle impostazioni
1 Premere il pulsante [ON/OFF (UTILITY)] per più di 1
La funzione auto standby
secondo.
Viene visualizzata la schermata di impostazione della modalità [USER SETUP].
Se [Auto Standby] si trova su [ON], la modalità di standby inizia automaticamente
Per visualizzare la schermata di impostazione [CLUB SETUP], prima spegnere
se 4 ore passano dal verificarsi di tutto quanto segue.
questa unità e poi premere il pulsante [POWER] mentre si preme il pulsante
— Nessun pulsante o controllo di questa unità viene usato.
[ON/OFF (UTILITY)].
— Nessun segnale audio di –10 dB o più arriva ai terminali di ingresso di questa
unità.
2 Premere il pulsante [BEAT , ].
— Nessun collegamento PRO DJ LINK è stato fatto.
Scegliere un elemento da impostare.
Se il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] viene premuto, lo standby viene
cancellato.
3 Premere il pulsante [TAP].
Questa unità viene posta in vendita con la modalità auto standby attivata. Se non
Si passa alla schermata di modifica del valore impostato.
si desidera utilizzare la funzione auto standby, impostare [Auto Standby] su
[OFF].
4 Premere il pulsante [BEAT , ].
Cambiare il valore dell’impostazione.
5 Premere il pulsante [TAP].
La funzione talk-over
Digitare il nuovo valore dell’impostazione.
La funzione talk over ha le due modalità descritte di seguito.
La schermata precedente riappare.
— [ADV] (talk over avanzato): La sola gamma dei medi dell’audio dei canali
Per tornare alla schermata precedente senza fare modifiche, premere il pulsante
diversi dal canale [MIC] viene attenuata secondo il valore impostato di
[QUANTIZE].
[Talk Over LEVEL] ed emessa.
Italiano
6 Premere il pulsante [ON/OFF (UTILITY)].
dB
Chiudere la schermata di impostazione della modalità [USER SETUP].
Per chiudere la schermata di impostazione della modalità [CLUB SETUP], pre-
mere il pulsante [POWER] per spegnere questa unità.
Frequenza
— [NOR] (talk over normale): L’audio dei canali diversi dal canale [MIC] viene
attenuata secondo il valore impostato di [Talk Over LEVEL] ed emessa.
dB
Frequenza
Impostazione delle preferenze
*: Impostazioni al momento dell’acquisto
Modalità Impostazione delle opzioni Visualizzazione sullo schermo Valore impostato Descrizioni
Fader Start F.S.
ON, OFF* Attiva e disattiva la funzione Fader Start allo stesso tempo.
MIDI CH MIDI CH
1* a 16 Imposta il canale MIDI.
Sceglie la modalità di trasmissione dei segnali MIDI, [TGL
MIDI Button Type MIDI BT
TGL*, TRG
(TOGGLE)] o [TRG (TRIGGER)].
USER SETUP
Sceglie la modalità della funzione di talk over,
Talk Over Mode TLK MOD
ADV*, NOR
[ADV(ADVANCED)] o [NOR(NORMAL)].
–6 dB, –12 dB, –18 dB*,
Imposta il livello di attenuazione audio della funzione di talk
Talk Over LEVEL TLK LVL
–24 dB
over.
–19 dB*, –15 dB, –10 dB,
Imposta il livello massimo dell’audio emesso dai terminali
Digital Master Out Level DOUT LV
1
–5 dB
[DIGITAL MASTER OUT].
Digital Master Out Sampling Rate DOUT FS
48 kHz, 96 kHz* Imposta la frequenza di campionamento digitale del segnale.
Imposta il livello di attenuazione dell’audio emesso dai termi-
MASTER ATT. MST ATT
–6 dB, –3 dB, 0 dB*
nali [MASTER1] e [MASTER2].
Auto Standby AUTOSTB
ON*, OFF Attiva e disattiva la funzione di auto standby.
Determina se viene emesso o no il segnale audio del microfono
CLUB SETUP
Mic Output To Booth Monitor MIC BTH
ON*, OFF
dai terminali [BOOTH].
Determina se lanciare automaticamente o meno il software
PC UTILITY PC UTLY
ON, OFF*
utility di impostazione del computer quando viene collegato un
cavo USB.
Allevia l’improvviso e sgradevole taglio digitale dell’uscita
Peak Limiter PKLIMIT
ON*, OFF
master.
Factory Reset INITIAL
YES, NO* Riporta tutte le impostazioni ai valori predefiniti.
1 Notare che il segnale in uscita può essere distorto anche se l’indicatore di livello principale non si illumina fino in cima.
Il software utility di impostazione
Visualizzazione della utility di impostazione
L’utility di impostazione è utilizzabile per fare i controlli e le impostazioni descritti di
In Windows
seguito.
Fare clic sul menu [Start] > [Tutti i programmi] > [Pioneer] > [DJM-900SRT] >
— Controllo dello stato dei selettori di ingresso di questa unità
[Utility di impostazione del DJM-900SRT].
— Impostazione dell’uscita dati audio da questa unità al computer
— Regolazione delle dimensioni del buffer (se si usa l’ASIO Windows)
In Mac OS X
— Controllo delle dimensioni del driver
Fare clic sull’icona [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] > [DJM-900SRT]
> [Utility di impostazione del DJM-900SRT].
It
23

L’impostazione [USB Output Level] viene applicata in misura uguale a tutti i
Controllo dello stato dei selettori di ingresso di
dati audio. Tuttavia, quando 1 della tabella 2 viene scelto, i dati audio vengono
emessi col volume che avevano al momento di ingresso in questa unità.
questa unità
Se la regolazione del software DJ da sola non ha volume sufficiente, cambiare
Visualizzazione dell’utility di impostazione.
l’impostazione [USB Output Level] per regolate il volume dei dati audio emessi
da questa unità. Notare che, a volume troppo alto, l’audio viene distorto.
Fare clic sulla scheda [MIXER INPUT].
Regolazione delle dimensioni del buffer (se si
usa l’ASIO Windows)
Se gli applicativi che fanno uso di questa unità come dispositivo audio predefinito
(applicativi per DJ, ecc.) sono in uso, chiuderli prima di cambiare le dimensioni del
buffer.
Visualizzazione dell’utility di impostazione.
Fare clic sulla scheda [ASIO].
Impostazione dell’uscita dati audio da questa
unità al computer
Se Serato DJ è avviato e si usa questa unità come dispositivo audio predefinito,
scegliere l’ingresso dati audio in Serato DJ.
Visualizzazione dell’utility di impostazione.
1 Fare clic sulla scheda [MIXER OUTPUT].
Una dimensione grande del buffer diminuisce la probabilità che il suono
si interrompa, ma aumenta il ritardo di trasmissione del segnale audio
(latenza).
Controllo delle dimensioni del driver
Visualizzazione dell’utility di impostazione.
Fare clic sulla scheda [About].
2 Fare clic sul menu a comparsa [Mixer Audio Output].
Scegliere e confermare i dati audio da mandare al computer dal flusso di segnali
audio all’interno di questa unità.
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
PHONO
PHONO
PHONO
PHONO
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
CD/LINE
CD/LINE
CD/LINE
CD/LINE
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
2
2
2
2
Post CH1 Fader
Post CH2 Fader
Post CH3 Fader
Post CH4 Fader
2
2
2
2
Controllo dell’ultima versione del driver
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
2
2
2
2
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
Per informazioni sull’ultima versione del driver ad uso esclusivo con questa unità,
MIC MIC MIC MIC
visitare il nostro sito Web indicato di seguito.
2
2
2
2
http://pioneerdj.com/support/
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
Il corretto funzionamento non viene garantito se varie unità mixer come questa
1 I dati audio vengono emessi col volume con cui vengono emessi da questa unità a prescin-
vengono collegate ad uno stesso computer.
dere dall’impostazione [USB Output Level].
2 Nell’usare applicativi diversi dalla registrazione, fare attenzione a che le impostazioni dell’ap-
plicativo DJ siano tali da non generare loop audio. Se vengono generati loop audio, l’audio
può venire ricevuto o emesso a volumi indesiderati.
3 Fare clic sul menu a comparsa [USB Output Level].
Regolare il volume dei dati audio in uscita da questa unità.
24
It

Informazioni aggiuntive
Diagnostica
L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il
problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i
controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.
Il lettore non funziona a causa di elettricità statica o altre influenze esterne. In tali casi, il funzionamento normale può venire ripristinato scollegando il cavo di alimenta-
zione e ricollegandolo.
Problema Controllare Rimedio
L’apparecchio non è acceso. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente? Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di c.a.
Audio assente o insufficiente. Il selettore d’ingresso è in posizione corretta? Regolare il selettore d’ingresso sul canale di ingresso desiderato. (pagina 13)
I cavi di collegamento sono collegati correttamente? Collegare correttamente i cavi di collegamento. (pagina 10)
I terminali o gli spinotti sono sporchi? Pulire i terminali e gli spinotti prima di procedere con i collegamenti.
[MASTER ATT.] è su [–6 dB], ecc.? Nella schermata [USER SETUP], attivare [MASTER ATT.]. (pagina 23)
Non viene emesso suono digitale. La frequenza di campionamento (fs) dell’uscita audio digi-
Nella schermata [CLUB SETUP] , regolare [Digital Master Out Sampling Rate] a seconda
tale è adatta alle caratteristiche del dispositivo collegato?
delle caratteristiche tecniche del dispositivo collegato. (pagina 23)
Audio distorto. Il volume del suono emesso dal canale [MASTER] è
Regolare controllo [MASTER LEVEL] in modo che l’indicatore del livello del canale principale
regolato correttamente?
si illumini a circa [0 dB] al livello di picco. (Pagina 13)
Portare [MASTER ATT.] su [–3 dB] o [–6 dB]. (pagina 23)
Il livello dell’ingresso audio di ciascun canale è regolato
Regolare controllo [TRIM] in modo che l’indicatore del livello del canale si illumini vicino a
Italiano
correttamente?
[0 dB] al livello di picco. (Pagina 13)
Il crossfader non funziona. I selettori [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] sono
Regolare correttamente i selettori [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] dei vari canali.
regolati correttamente?
(Pagina 13)
L’apertura in dissolvenza con un lettore DJ
[FADER START] è su [OFF]? Nella schermata [USER SETUP], portare [FADER START] su [ON]. (pagina 23)
è impossibile.
Il lettore DJ è collegato correttamente al terminale [LINK]? Collegare correttamente il lettore DJ al terminale [LINK] usando un cavo LAN. (pagina 10)
I cavi audio sono collegati correttamente? Collegare i terminali di ingresso audio di questa unità e quelli di uscita audio del lettore DJ
con un cavo audio. (pagina 10)
Il numero di lettore del lettore DJ è impostato
Impostare il numero di lettore del lettore DJ sulla cifra del canale cui il cavo audio è collegato.
correttamente?
[BEAT EFFECTS] non funziona. Il selettore degli effetti di canale è in posizione corretta? Girare il selettore degli effetti di canale per scegliere il canale cui applicare l’effetto.
[SOUND COLOR FX] non funziona. Il controllo [COLOR] è in posizione corretta? Girare il controllo [COLOR] in senso orario o antiorario. (pagina 15)
Non è possibile usare unità effetti esterne. Il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] è impostato su
Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] per impostare [SND/RTN] su [ON]. (pagina
[ON]?
15)
L’unità effetti esterna è collegata correttamente al termi-
Collegare l’unità effetti esterna correttamente al terminale [SEND] e a quello [RETURN].
nale [SEND] o [RETURN]?
(pagina 10)
L’audio di un’unità effetti esterna è distorto. Il livello di uscita audio dell’unità effetti esterna è regolata
Regolare il livello di uscita audio dell’unità effetti esterna.
su valori appropriati?
Il tempo (BPM) non è misurabile o la misura
Il livello audio è troppo basso o alto? Regolare controllo [TRIM] in modo che l’indicatore del livello del canale si illumini vicino a
ottenuta (BPM) è sospetta.
[0 dB] al livello di picco. (Pagina 13)
Il tempo (BPM) di alcuni brani potrebbe non essere misurabile. Usare il pulsante [TAP] per
impostare il tempo manualmente. (pagina 15)
Il tempo misurato (BPM) differisce da quello
— I valori possono differire leggermente a causa dei differenti modi in cui il valore BPM viene
indicato sul CD.
misurato.
Il sequencer MIDI non sincronizza. La modalità di sincronizzazione Slave del sequencer MIDI
Impostare la modalità di sincronizzazione Slave del sequencer MIDI esterno.
esterno è impostata?
Il sequencer MIDI che usate supporta i clock di sincroniz-
I sequencer MIDI esterni che non supportano gli orologi di sincronizzazione MIDI non sono
zazione MIDI?
sincronizzabili.
Il controllo MIDI non funziona. Il canale MIDI funziona? Premere il pulsante [ON/OFF] di [MIDI]. (pagina 16)
Le impostazioni MIDI sono corrette? Per usare software DJ con questa unità, i messaggi MIDI di questa devono venire assegnati
al software DJ usato. Per ulteriori dettagli sull’assegnazione di messaggi, vedere il manuale
di istruzioni del software DJ.
Questa unità non viene riconosciuta da un
Il driver è stato installato nel computer? Installare il driver software. Se è già installato, reinstallarlo. (pagina 5)
computer cui è collegata.
L’indicatore USB è spento o lampeggia.
Questa unità non può riprodurre il segnale
Questa unità ed il computer sono collegati bene? Collegare questa unità ed il computer direttamente col cavo USB accluso. (pagina 11)
di un computer.
Le impostazioni del dispositivo di uscita audio sono
Scegliere questa unità con le impostazioni del dispositivo di uscita audio. Per istruzioni sulle
corrette?
impostazioni per il proprio applicativo, consultarne le istruzioni per l’uso.
Il selettore d’ingresso è in posizione corretta? Portare il selettore di ingresso sulla posizione [USB]. (Pagina 13)
Il suono di un effetto non è monitorabile
— Il circuito che genera l’eco per gli effetti [ECHO], [REVERB], [ROLL], [
SLIP ROLL] e
neppure se il pulsante [CUE] di [BEAT
[REV ROLL] si trova dopo il circuito di effetto, così il segnale di effetto non è monitorabile. Ciò
EFFECTS] è premuto.
non è dovuto ad un guasto.
Il suono risulta distorto quando un lettore
Si è collegato un lettore analogico con un equalizzatore
Collegare il lettore analogico con equalizzatore fono incorporato ai terminali [CD/LINE].
analogico viene collegato ai terminali
fono incorporato?
(pagina 10)
[PHONO] di questa unità.
Se il lettore analogico con equalizzatore fono incorporato possiede un selettore PHONO/
Oppure, la modalità di accensione dell’in-
LINE, portarlo su PHONO.
dicatore del livello dei canali non cambia
neppure quando il controllo [TRIM] viene
Un interfaccia audio per computer è collegato fra il lettore
Se l’interfaccia audio per computer ha un’uscita a livello di linea, collegarla ai terminali [CD/
girato.
analogico e questa unità?
LINE]. (pagina 10)
Se il lettore analogico possiede un selettore PHONO/LINE, portarlo su PHONO.
It
25

Diagramma a blocchi
MIC1
MIC1 LEVEL
LAN
I/Fμcom
MIC2 LEVEL
ADC
ETHER SW IC
MIC2
Ether
DIGITAL
CD/LINE
TRIM
MASTER
SRC
DIT
ADC
PHONO
PHONES
CH1
Control Tone
LAN Digital MASTER
DAC
DIGITAL
ADC
MASTER 1
DIR
MIC
PHONES
CD/LINE
TRIM
DAC
ADC
CH1_Analog
MASTER
PHONO
MUTE
MASTER 2
CH2
Control Tone
CH2_Analog
DIGITAL
ADC
BOOTH
MUTE
BOOTH
DIR
DAC
CH3_Analog
CD/LINE
TRIM
DSP
REC
MUTE
REC
DAC
ADC
CH4_Analog
PHONO
SEND
MUTE
CH3
SEND
Control Tone
RETURN
DAC
DIGITAL
ADC
DIR
USB1/2
CH_1_Digital/USB1/2
SRC
CD/LINE
TRIM
USB3/4
ADC
CH_2_Digital/USB3/4
SRC
PHONO
CH4
Control Tone
CH_3_Digital/USB5/6
USB5/6
ADC
SRC
DIGITAL
DIR
CH_4_Digital/USB7/8
USB7/8
ADC
SRC
RETURN
CH1 Digital IN
CH2 Digital IN
CH3 Digital IN
CH4 Digital IN
CH1 USB1/2 IN
SRC
USB
CH2 USB3/4 IN
Type B
SRC
USB
I/Fμcom
USB
CH3 USB5/6 IN
SRC
CH4 USB7/8 IN
SRC
Control Tone
Control Tone
Control Tone
Control Tone
CH1 USB1/2 OUT
CH2 USB3/4 OUT
CH3 USB5/6 OUT
CH4 USB7/8 OUT
Booth
CHx in
Post CHx Fader
Level
CHx Control Tone
Analog_PHONO
Phono
Level meter CHx
BPM Detect CHx Select
MIC_Out
Booth Out
AMP
CH Fader
CF Assign
SEL
SOUND
3Band
BEAT
SOUND
Analog_CD LINE
BEAT
CUE
SOUND
BEAT
Thru
MIC Output
COLOR
EQ/
EFFECT
ISOLATOR
EFFECT
COLOR
EFFECT
EFFECT
Monitor
COLOR
EFFECT
EFFECT
CF A
to Booth Monitor
On/Off SW
Digital Trim
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CF B
Send/
2posi
3posi
Digital/USB
Return
MIX (REC OUT)
CH
CHx
CHx _CUE
Fader
REC out
Curve
Level meter Master
Switch
CH1-4 COMMON
3posi
Master
Boost
Digital out
Level
TalkOver ON/OFF
Master
Master
Link
ATT
LINK in
Assign Thru
Master
CUE
Limiter
Master
CUE
BPM Detect CF A
BPM Detect Master
MIC Monitor SW
CH1-4
Balance
Link_CUE
Cross
BEAT
Master
Master_CUE
Fader
BEAT
EFFECT
Mono/
Talk
Return in
BEAT
EFFECT
Master
STEREO
Over
H.P. out
Effect
Send out
CF A
Send/
(SND/RTN)
2posi
Assign A
Send/
Return
Talk Over
Talk
Return
Master
Mode
Over
CHx Control Tone
CHx
CF A
Cross Fader A
Advanced
Boost
USB Common out
/Normal
Level
Post CHx Fader
Mixer
BEAT
2para 4para
Cross Fader A
Audio
EFFECT
Output
CF B
CHx_CUE
Cross Fader B
Select
Assign B
Cross
Fader
Send/
Cross Fader B
CHx
Curve
Return
Effect_CUE
HP Level
MIC
BPM Detect MIC
Mono Split/
Switch
CF B
Stereo
MIX (REC OUT)
3posi
Master
Link_CUE
MIC
SWITCH
& MIXING
BPM Detect CF B
Balance
Master_CUE
CH1-4 COMMON
2Band
Off
BEAT
MIC1/2 in
MIC EQ
On
EFFECT
MIC_Out
MIC1,2
MIC In
TalkOver
MIC
MIC
Level
TalkOver ON/OFF
MIC 1,2
3posi
Send/
FILTER
detect
MIX
Return
MIC1,2 COMMON
MIC
[BEAT EFFECT
(
SND/RTN)]
[BEAT EFFECT(Others)]
Effect CH Select
[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]
Effect CH Select
Effect CH Select
Effect Out
Effect SW
CHx Cue On/Off SW
CUE
CHx
CHx
BEAT
CHx
Mixing
L
Level Depth
CHx_CUE
CF A/B
SEND Out
CF A/B
EFFECT
CF A/B
MIC
MIC
Processing
MIC
Effect Cue On/Off SW
Mono Split
Master
No Cable
Effect CH Select
Master
Master
R
H.P. MIX L Out
SEL
Effect Out
Effect_CUE
Stereo
Return Level
Effect SW
Effect_CUE
CHx
Link Cue On/Off SW
MIXING
MONO SPLIT/
STEREO SWITCH
RETURN
SEL
CF A/B
Link_CUE
MIC
2posi
Master
Master
Cable Exist
Mixing
Mono Split
Master Cue On/Off SW
CableCheck
Effect_CUE
L
SEL
Master_CUE
Stereo
H.P. MIX R Out
R
26
It

Acquisizione del manuale
A proposito del marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica depositati
Le Istruzioni per l’uso possono assumere la forma di file PDF. La lettura di file PDF
®
®
richiedere l’installazione di Adobe
Reader
. Se non si possiede Adobe Reader,
Pioneer e rekordbox sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati
scaricarlo dal collegamento della schermata del menu del CD-ROM ed installarlo.
della PIONEER CORPORATION.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica depositati o mar-
chi di fabbrica della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
Apple, Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati
Download della versione più recente delle
negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
istruzioni per l’uso e della Guida di avvio veloce
ASIO è un marchio di fabbrica della Steinberg Media Technologies GmbH.
Serato DJ è un marchio registrato di Serato Audio Research Ltd., registrato negli
– Edizione Serato DJ
Stati Uniti ed in altri paesi.
I nomi delle aziende e dei prodotti menzionati sono marchi di fabbrica dei rispettivi
1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD del computer.
proprietari.
Viene visualizzato il menu del CD-ROM.
Se il menu del CD-ROM non appare quando questo viene inserito, fare quanto
segue.
In Windows
Dal menu [Start] – [Computer] (o [Risorse del computer]), aprire l’unità CD
e far doppio clic sull’icona [CD_menu.exe].
In Mac OS X
Dal Finder, fare doppio clic sull’icona [CD_menu.app].
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare
[DJM-900SRT: Scarica le istruzioni per l’uso (file PDF)] e quindi
fare clic su [Avvio].
Italiano
3 Viene visualizzato “L’accesso al sito richiede una
connessione a Internet. Siete collegati a Internet?”. Fare clic su
[Si].
Il Web browser si apre ed il sito di supporto DJ Pioneer appare.
http://pioneerdj.com/support/
4 Nel sito di supporto DJ Pioneer, fare clic su “Manuals” in
“DJM-900SRT”.
5 Nella pagina di download, fare clic sulla lingua richiesta per
i documenti.
Il download delle istruzioni per l’uso/Guida di avvio veloce - Serato DJ Edition inizia.
Come scaricare le istruzioni per l’uso di Serato
DJ
1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD del computer.
Viene visualizzato il menu del CD-ROM.
Se il menu del CD-ROM non appare quando questo viene inserito, fare quanto
segue.
In Windows
Dal menu [Start] – [Computer] (o [Risorse del computer]), aprire l’unità CD
e far doppio clic sull’icona [CD_menu.exe].
In Mac OS X
Dal Finder, fare doppio clic sull’icona [CD_menu.app].
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare
[Serato DJ: Scarica il manuale del software (file PDF)] e quindi
fare clic su [Avvio].
3 Viene visualizzato “L’accesso al sito richiede una
connessione a Internet. Siete collegati a Internet?”. Fare clic su
[Si].
Il Web browser si apre ed il sito di supporto DJ Pioneer appare.
4 Fare clic su [Software Info] in [DJM-900SRT] del sito di
supporto DJ Pioneer.
[Serato DJ Support Information] viene visualizzato.
5 Fare clic sul link della pagina di download di Serato DJ.
Viene visualizzata la pagina di download di Serato DJ.
http://serato.com/
6 Accedere al proprio account utente di “Serato.com”.
Digitare l’indirizzo mail ed il password precedentemente registrati per accedere a
“Serato.com”.
7 Da “More Downloads” sul lato destro della pagina di
download, fare clic su “Serato DJ x.x User Manual”.
Il download delle istruzioni per l’uso di Serato DJ inizia.
It
27

— CONTROL CD
Vedere le informazioni sul sito di supporto DJ Pioneer
Dati tecnici
(http://pioneerdj.com/support/).
© 2013 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati.
Generale
Requisiti di alimentazione ...........................................CA da 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo di corrente .................................................................................................41 W
Consumo di corrente (in attesa) ..............................................................................0,4 W
Peso unità principale ............................................................................................... 7,1 kg
Dimensioni massime ...................................331 mm (L) × 107,9 mm (A) × 404 mm (P)
Temperature di funzionamento tollerabili .........................................Da +5 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento tollerabile ......................... Da 5 % a 85 % (senza condensa)
Sezione audio
Frequenza di campionamento ............................................................................... 96 kHz
Convertitore MASTER D/A ........................................................................................ 32 bit
Altri convertitori A/D e D/A ....................................................................................... 24 bit
Caratteristiche di frequenza
Da CD/LINE ..........................................................................................20 Hz a 20 kHz
Rapporto S/R (uscita dichiarata)
PHONO................................................................................................................88 dB
CD/LINE .............................................................................................................105 dB
MIC1, MIC2 .........................................................................................................84 dB
Distorsione armonica complessiva (CD/LINE — MASTER1) ............................ 0,005 %
Livello/impedenza di ingresso standard
PHONO.................................................................................................–52 dBu/47 k:
CD/LINE ................................................................................................–12 dBu/47 k:
MIC1, MIC2 ............................................................................................–52 dBu/8 k:
RETURN ................................................................................................–12 dBu/47 k:
Livello di uscita/impedenza di carico/impedenza di uscita standard
MASTER1 .........................................................................+8 dBu/10 k:/5 : o meno
MASTER2 .......................................................................+2 dBu/10 k:/22 : o meno
REC OUT .........................................................................–8 dBu/10 k:/22 : o meno
BOOTH ...........................................................................+8 dBu/10 k:/1 k: o meno
SEND .............................................................................–12 dBu/10 k:/1 k: o meno
PHONES ..........................................................................+8,5 dBu/32 :/1 : o meno
Livello di uscita/impedenza di carico dichiarati
MASTER1 ........................................................................................... +26 dBu/10 k:
MASTER2 ........................................................................................... +22 dBu/10 k:
Diafonia (LINE) ..........................................................................................................82 dB
Caratteristiche di equalizzazione dei canali
HI ....................................................................................Da –26 dB a +6 dB (13 kHz)
MID ...................................................................................Da –26 dB a +6 dB (1 kHz)
LOW .................................................................................Da –26 dB a +6 dB (70 Hz)
Caratteristiche di equalizzazione del microfono
HI ..................................................................................Da –12 dB a +12 dB (10 kHz)
LOW .............................................................................Da –12 dB a +12 dB (100 Hz)
Terminali di ingresso/uscita
Terminale di ingresso PHONO
Prese a spinotto RCA........................................................................................... 4 set
Terminale di ingresso CD/LINE
Prese a spinotto RCA........................................................................................... 4 set
Terminale di ingresso MIC1 (XLR/TRS)
Connettore XLR /presa fono (Ø 6,3 mm) ............................................................ 1 set
Terminale di ingresso MIC2 (TRS)
Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set
Terminali di ingresso RETURN (TS)
Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set
Terminale di ingresso coassiale DIGITAL IN
Prese a spinotto RCA........................................................................................... 4 set
Terminale di uscita MASTER
Connettore XLR ................................................................................................... 1 set
Prese a spinotto RCA........................................................................................... 1 set
Terminale di uscita BOOTH (TRS)
Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set
Terminale di uscita REC OUT
Prese a spinotto RCA........................................................................................... 1 set
Terminale di uscita SEND (TS)
Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set
Terminale di uscita coassiale DIGITAL MASTER OUT
Prese a spinotto RCA........................................................................................... 1 set
Terminale MIDI OUT
5P DIN .................................................................................................................. 1 set
Terminale di uscita PHONES
Presa fono stereo (Ø 6,3 mm) ............................................................................. 1 set
Terminale USB
Tipo B .................................................................................................................... 1 set
Terminale LINK
Terminale LAN (100Base-TX) .............................................................................. 1 set
I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Se un nuovo CONTROL CD dovesse rendersi necessario a causa di usura, gua-
sti, ecc, vedere di seguito.
Tenere presente che questo è un prodotto di consumo, e come tale non coperto
da garanzia, neppure nel periodo di garanzia.
28
It

Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om bekend te raken met de juiste bediening van uw apparaat. Na het
doorlezen van de gebruiksaanwijzing dient u deze te bewaren op een veilige plaats, voor latere naslag.
In bepaalde landen of gebieden kan de vorm van de netsnoerstekker en het stopcontact verschillen van de afbeeldingen bij de onderstaande uitleg. De aansluitmethode blijft
overigens gelijk, evenals de bediening van het apparaat.
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058b_A1_Nl
LET OP
Gebruiksomgeving
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET
gebruik:
VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
D3-4-2-1-1_B2_Nl
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
WAARSCHUWING
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
LET OP
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
er na het uitschakelen van het apparaat nog een
opspattend water, regen of vocht.
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
D3-4-2-1-3_A1_Nl
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
WAARSCHUWING
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
DE VENTILATIE
vakantie gaat).
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
WAARSCHUWING NETSNOER
goede doorstroming van lucht te waarborgen
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
(tenminste 5 cm achter en 3 cm aan de zijkanten van
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het apparaat).
het netsnoer met natte handen aangezien dit
WAARSCHUWING
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
De gleuven en openingen in de behuizing van het
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
knoop in en en verbind het evenmin met andere
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
bed.
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
kopen.
WAARSCHUWING
S002*_A1_Nl
Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van
kinderen en peuters. Raadpleeg onmiddellijk een arts
indien kleine onderdelen per ongeluk worden ingeslikt.
D41-6-4_A1_Nl
22
Nl

Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen ................................................................................................26
Blokschema ....................................................................................................................27
Inhoud
Verkrijgen van de handleiding .......................................................................................28
Over handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken ...........................................28
Als u Serato DJ voor het eerst met dit toestel gebruikt
Specificaties ....................................................................................................................29
Zie de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” voor de procedure voor het maken van
de vereiste begininstellingen voor CONTROL CD of CONTROL VINYL voor bedie-
ning van Serato DJ. U kunt de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” downloaden
van de ondersteuningssite van Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/). Zie
Downloaden van de nieuwste versies van de handleiding en de Snelstartgids - Serato
DJ Editie in deze handleiding voor instructies voor het downloaden (blz. 28).
Voor gebruikers van CONTROL VINYL
Als u met CONTROL VINYL werkt, gebruik dan een winkel die Serato DJ-producten
voert of een onlinewinkel zoals die van Serato (http://serato.com/).
Opmerkingen over deze handleiding
Lees eerst zowel deze handleiding en de “Snelstartgids – Serato DJ Editie”. Beide
bevatten belangrijke informatie die u moet begrijpen voor u dit product gaat
gebruiken.
Zie voor instructies over het verkrijgen van de Serato DJ-softwarehandleiding
Verkrijgen van de handleiding (blz.28).
Deze handleiding bestaat hoofdzakelijk uit beschrijvingen van de functies met
betrekking tot de hardware van dit toestel. Zie voor details over de bediening
van de Serato DJ-software de handleiding van de Serato DJ-software en de
“Snelstartgids – Serato DJ Editie”.
De softwarehandleiding voor Serato DJ kan worden gedownload van “Serato.
com”. Zie Downloaden van de Serato DJ-softwarehandleiding (blz. 28) voor
details.
De nieuwste versie van de handleiding (deze handleiding) en de “Snelstartgids
– Serato DJ Editie” kan worden gedownload van de Pioneer ondersteu-
ningssite. Zie Downloaden van de nieuwste versies van de handleiding en de
Snelstartgids - Serato DJ Editie (blz.28) voor details.
In deze handleiding worden namen van kanalen en toetsen die staan aangege-
ven op het product, namen van menu’s in de software enz. aangegeven in vier-
kante haken ([ ]). (bijv. [MASTER]-kanaal, [ON/OFF], [File]-menu)
Wij wijzen u erop dat de schermen en de specificaties van de in deze handlei-
ding beschreven software en het uiterlijk en de specificaties van de hardware op
moment van schrijven nog onder ontwikkeling zijn en derhalve kunnen afwijken
van de uiteindelijke specificaties.
Let op, want afhankelijk van de versie van uw besturingssysteem, instellingen
van uw webbrowser enz. kan de bediening afwijken van de procedures zoals
beschreven in deze handleiding.
Alvorens te beginnen
Kenmerken ........................................................................................................................4
Inhoud van de doos ..........................................................................................................4
Installeren van de software
Installeren van het stuurprogramma ..............................................................................5
Installeren van de Serato DJ-software ............................................................................6
Aansluitingen
Achterpaneel .....................................................................................................................9
Aansluiten van ingangsaansluitingen ..........................................................................10
Aansluiten van uitgangsaansluitingen.........................................................................10
Aansluiten op het bedieningspaneel ............................................................................11
Verbinding maken tussen dit toestel en een computer ..............................................11
Bediening
Regelpaneel ....................................................................................................................12
Basisbediening ...............................................................................................................13
Geavanceerde bedieningsfuncties ...............................................................................14
Soorten effecten
Soorten SOUND COLOR FX effecten ............................................................................18
Soorten BEAT EFFECT ....................................................................................................18
MIDI-toewijzingstabel
MIDI-toewijzingstabel .....................................................................................................21
Instellingen aanpassen
Omtrent de automatische ruststandfunctie ................................................................23
Over de talk-over functie (inspreekniveau) ...................................................................23
Voorkeurinstellingen maken ..........................................................................................23
Over de hulpprogrammatuur voor het instellen ..........................................................23
Controleren van de meest recente informatie over het stuurprogramma ................25
Nl
33

Alvorens te beginnen
Kenmerken
Inhoud van de doos
Dit is een 4-kanaals mengpaneel dat ontworpen en geoptimaliseerd is voor
CD-ROM (Installatiedisc)
DJ-optredens met de “Serato DJ” DJ-software van Serato. Het toestel is uitgerust
USB-kabel
met een interne geluidskaart die compatibel is met Serato DJ, dus uitvoeringen met
Stroomsnoer
Serato DJ kunnen onmiddellijk gehouden worden nadat dit toestel met een USB-
Handleiding (dit document)
kabel is aangesloten op een computer, zonder dat er verder ingewikkelde instellin-
Serato DJ CONTROL CD × 2
gen nodig zijn.
Bovendien kan de scratchfunctie van Serato DJ worden aangestuurd met CONTROL
VINYL (plaat) of CONTROL CD.
Verder beschikt dit toestel natuurlijk over de hoofdfuncties, de kwaliteit en de pres-
taties van de Pioneer DJM-900nexus, een standaardmodel in clubs over de hele
wereld, met uitstekende ondersteuning voor uitvoeringen door alle professionele
DJ’s die werken in de clubscene.
PLUG AND PLAY
Dit toestel is uitgerust met een ingebouwde USB-geluidskaart voor het aansluiten
op een computer. Een computer kan gewoon met een enkele USB-kabel worden
aangesloten; het is niet nodig om naast dit toestel een aparte geluidskaart aan te
schaffen.
Wanneer Serato DJ wordt opgestart, wordt dit toestel automatisch geselecteerd als
het apparaat voor de geluidsweergave zodat er onmiddellijk DJ-uitvoeringen met
Serato DJ gehouden kunnen worden, zonder dat er verder ingewikkelde instellingen
nodig zijn.
Bovendien kan de scratchfunctie van Serato DJ worden aangestuurd met CONTROL
VINYL (plaat) of CONTROL CD.
UITSTEKENDE GELUIDSKWALITEIT
Dit toestel maakt gebruik van een 32-bits D/A-converter en andere onderdelen die
karakteristiek zijn voor hoogwaardige audio-apparatuur, waardoor de geluidskwali-
teit van niet alleen het master-uitgangssignaal, maar ook van die voor de hoofdtele-
foon en de booth enorm verbeterd wordt. Door gebruik te maken van 32-bits digitale
signaalverwerking, wordt digitale ruis onderdrukt. Bovendien wordt er ook voor de
analoge schakelingen gebruik gemaakt van een gebalanceerde, hybride versterker
en volledig gebalanceerde uitgangsschakelingen van hoge kwaliteit om ruis te
verminderen.
SOUND COLOR FX&BEAT FX
Dit toestel is uitgerust met de SOUND COLOR FX en BEAT FX-functies die furore
gemaakt hebben op de DJM-serie. Met SOUND COLOR FX kunnen de effecten die u
wilt bereiken eenvoudig worden toegepast door de knop te verdraaien, zodat u ori-
ginele arrangementen van muziekstukken kunt maken en er een grote verscheiden-
heid aan mengmogelijkheden beschikbaar komt. Ook kunnen de BPM en de infor-
matie over de beatpositie van het muziekstuk dat op dit moment afgespeeld wordt
met Serato DJ via USB worden overgebracht zodat BEAT EFFECT op de beat kan
worden toegepast dankzij de zeer precieze BPM-informatie. Dor gebruik te maken
van de kwantiseringsfunctie wordt de effecttiming automatisch gecorrigeerd, ook
als de BEAT EFFECT-handeling zelf niet in de maat wordt uitgevoerd, zodat effecten
op de beat kunnen worden toegepast.
DUURZAME FADER
De crossfader-regelaar en kanaalfaders gebruiken een schuifconstructie waarin
de faderknoppen geconstrueerd zijn met twee metalen stangen. Dit zorgt voor een
soepele werking zonder speling en hoge duurzaamheid. Dit zorgt er ook voor dat
eventuele negatieve effecten van vloeistoffen die of stof dat in de fader terecht kan
komen tot een minimum beperkt blijven. Voor compatibiliteit met scratchen, maakt
de crossfader-regelaar gebruik van een uniek, zelfontwikkeld magnetisch systeem
dat zorgt voor een hoge duurzaamheid van meer dan 10 miljoen handelingen en een
zeer gevoelige bediening. De kanaalfaders bieden een ongeveer drie keer hogere
duurzaamheid in het gebruik vergeleken met het eerdere Pioneer model (DJM-800).
STANDAARD LAYOUT
Dit toestel heeft de layout van het bedieningspaneel van de Pioneer DJM-serie, de
wereldstandaard in DJ-mengpanelen, overgenomen.
De eenvoudige en duidelijke layout van het paneel maakt niet alleen
DJ-performances gemakkelijker, maar zorgt er ook voor dat DJ’s die dit toestel voor
het eerst gebruiken het zonder aanpassingsproblemen kunnen bedienen, zodat het
zonder problemen als permanent mengpaneel in een club kan worden geïnstalleerd.
44
Nl

Installeren van de software
4 EXPORTBEPERKINGEN EN NALEVING VAN WETTEN EN
Installeren van het stuurprogramma
REGELGEVING
Dit stuurprogramma is een exclusief programma voor het insturen en uitsturen van
U mag het Programma niet gebruiken of anderszins uitvoeren of opnieuw uitvoeren,
geluidssignalen van en naar een computer. Om dit apparaat te gebruiken in aanslui-
anders dan als toegestaan door de Amerikaanse wet en de wetten van het rechts-
ting op een computer waarop Windows of Mac-OS draait, installeert u van tevoren
gebied waarin u het Programma heeft verkregen. Het Programma mag met name,
het stuurprogramma op de computer.
doch niet uitsluitend, niet worden uitgevoerd of opnieuw uitgevoerd (a) naar landen
waartegen de V.S. een embargo hebben ingesteld (b) naar personen op de Specially
Designated Nationals List van het Amerikaanse Ministerie van Financiën of de
Licentie-overeenkomst voor deze Software
Denied Persons List of de Entity List van het Amerikaanse Ministerie van Handel.
Door uw gebruik van het Programma zegt u toe en garandeert u, dat u zich niet in
Deze Licentie-overeenkomst voor deze Software (“de Overeenkomst”) geldt tussen
een dergelijk land bevindt en niet op een dergelijke lijst staat. U stemt er tevens
u (zowel voor u als u als individu het programma installeert, als voor een eventuele
mee in dat u het Programma niet zult gebruiken voor doeleinden verboden door de
rechtspersoon waarvoor u optreedt) (“u” of “uw”) en PIONEER CORPORATION
Amerikaanse wet, met inbegrip van doch niet beperkt tot, de ontwikkeling, het ont-
(“Pioneer”).
werp, de fabricage of de productie van nucleaire wapens, raketten of chemische of
UITVOEREN VAN ENIGE HANDELING VOOR SET-UP OF INSTALLATIE VAN HET
biologische wapens.
PROGRAMMA BETEKENT DAT U AKKOORD GAAT MET ALLE VOORWAARDEN
VAN DEZE LICENTIE-OVEREENKOMST. TOESTEMMING VOOR HET DOWNLOADEN
5 SCHADE EN MAATREGELEN BIJ INBREUK
EN/OF GEBRUIKEN VAN HET PROGRAMMA IS EXPLICIET AFHANKELIJK VAN
U gaat ermee akkoord dat enige inbreuk op de bepalingen van deze Overeenkomst
HET OPVOLGEN DOOR U VAN DEZE VOORWAARDEN. SCHRIFTELIJKE OF
Pioneer schade berokkent die niet alleen door geld vergoed kan worden. In aanvul-
ELEKTRONISCHE TOESTEMMING IS NIET VEREIST OM DEZE OVEREENKOMST
ling op enige geldelijke schadeloosstelling en eventueel andere maatregelen waar-
GELDIG EN AFDWINGBAAR TE MAKEN. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET ALLE
toe Pioneer gerechtigd is, gaat u ermee akkoord dat Pioneer eventueel gerechtelijke
VOORWAARDEN VAN DEZE OVEREENKOMST, KRIJGT U GEEN TOESTEMMING
stappen mag ondernemen om toekomstig, daadwerkelijk, of doorgaande inbreuken
HET PROGRAMMA TE GEBRUIKEN EN MOET U STOPPEN MET DE INSTALLATIE
op deze Overeenkomst te voorkomen.
OF, INDIEN VAN TOEPASSING, HET PROGRAMMA VERWIJDEREN.
6 ONTBINDING
1 DEFINITIES
Pioneer kan deze Overeenkomst op elk moment beëindigen, zodra u een bepa-
1 “Documentatie” betekent in dit verband de schriftelijke documentatie, speci-
ling schendt. Als deze Overeenkomst wordt beëindigd, moet u stoppen met het
ficaties en de hulpbestanden beschikbaar gesteld door Pioneer ter assisten-
gebruiken van het Programma, moet u het blijvend verwijderen van uw computer
tie bij de installatie en het gebruik van het Programma.
of mobiele apparatuur waarop het aanwezig is, en moet u alle kopieën van het
2 “Programma” betekent in dit verband alle Pioneer software, of gedeel-
Nederlands
Programma en de Documentatie in uw bezit vernietigen, waarna u Pioneer schrifte-
tes daarvan, waarop door Pioneer aan u licentie verleend is onder deze
lijk in kennis stelt van het feit dat u zulks gedaan heeft. De paragrafen 2.2, 2.3, 2.4, 3,
Overeenkomst.
4, 5, 6 en 7 blijven van kracht nadat deze Overeenkomst is beëindigd.
2 PROGRAMMA LICENTIE
7 ALGEMENE VOORWAARDEN
1 Beperkte licentie. Onder de voorwaarden van deze Overeenkomst verleent
1 Beperking aansprakelijkheid. In geen geval en onder geen enkele inter-
Pioneer u een beperkte, niet-exclusieve, nietoverdraagbare licentie (zonder
pretatie aanvaardt Pioneer of een dochterbedrijf aansprakelijkheid met
het recht sub-licenties te verlenen):
betrekking tot deze Overeenkomst of het onderwerp daarvan, voor enige
a Om een enkele kopie van het Programma te installeren op uw computer
indirecte, bijkomende, bijzondere of gevolgschade, of voor als strafmaatregel
of mobiele apparatuur, om het Programma uitsluitend voor uw persoon-
opgelegde vergoedingen, of voor gederfde winst, niet gerealiseerde opbreng-
lijk gebruik in te zetten in overeenstemming met deze Overeenkomst en
sten, omzet of besparingen, verloren gegane gegevens, of voor gebruiks- of
de Documentatie (“toegestaan gebruik”);
vervangingskosten, ook niet indien zij van tevoren op de hoogte gesteld is
b Om de Documentatie te gebruiken in het kader van uw Toegestaan
van de mogelijkheid van dergelijke schade of indien dergelijke schade voor-
gebruik; en
zienbaar geacht moest worden. In geen geval zal de aansprakelijkheid van
c Om één kopie te maken van het Programma uitsluitend als reservekopie,
Pioneer voor geleden schade het bedrag dat u aan Pioneer of één van haar
met dien verstande dat alle titels en handelsmerken, meldingen met
dochtermaatschappijen voor het Programma heeft betaald overschrijden.
betrekking tot auteursrechten en andere beperkte rechten op de kopie
Partijen erkennen hierbij dat de beperking van de aansprakelijkheid en de
worden vermeld.
risicoverdeling in deze Overeenkomst worden weerspiegeld in de prijs van
2 Beperkingen. Behalve indien uitdrukkelijk toegestaan door deze
het Programma en essentieel onderdeel uitmaken van de wilsovereenkomst
Overeenkomst mag u het Programma of de Documentatie niet kopiëren of
tussen de partijen, zonder welke Pioneer het Programma niet ter beschik-
gebruiken. U mag het Programma niet overdragen aan derden, er sublicen-
king zou hebben gesteld of deze Overeenkomst niet zou zijn aangegaan.
ties op verlenen, het verhuren, uitleasen of uitlenen, noch het gebruiken
2 Eventuele beperkingen op of uitsluitingen van garantie en aansprakelijkheid
voor het opleiden van derden, voor gedeeld gebruik op commerciële basis,
zoals vervat in deze Overeenkomst hebben geen invloed op uw wettelijke
of voor gebruik op een servicefaciliteit. U mag niet zelf of via een derde het
rechten als consument en zijn alleen op u van toepassing voorzover derge-
Programma modificeren, reverse engineeren, disassembleren of decompi-
lijke beperkingen en uitsluitingen zijn toegestaan onder de regelgeving zoals
leren, behalve in zoverre toegestaan door ter zake geldende regelgeving, en
die geldt in de jurisdictie waar u zich bevindt.
ook dan alleen nadat u Pioneer schriftelijk op de hoogte hebt gesteld van uw
3 Annulering en afstand. Als een bepaling in deze Overeenkomst wederrech-
intenties.
telijk, ongeldig of anderszins niet afdwingbaar blijkt te zijn, zal deze bepaling
3 Eigendom. Pioneer of de licentiegever behoudt zich alle rechten, titels en
voor zover mogelijk toepassing vinden, of, indien dit niet mogelijk is, gean-
belangen voor met betrekking tot alle octrooien, auteursrechten, handelsge-
nuleerd worden en worden geschrapt uit deze Overeenkomst, terwijl de rest
heimen en andere intellectuele eigendomsrechten op het Programma en de
daarvan onverkort van kracht blijft. Wanneer één van beide partijen afstand
Documentatie en op eventuele afleidingen daarvan. U verwerft geen andere
doet van haar rechten als gevolg van een inbreuk op deze Overeenkomst,
rechten, expliciet of impliciet dan de beperkte licentie zoals vervat in deze
wordt daarmee niet vanzelfsprekend afstand van deze rechten gedaan bij
Overeenkomst.
een eventuele volgende inbreuk daarop.
4 Geen ondersteuning. Pioneer heeft geen enkele verplichting tot het verlenen
4 Geen overdracht. U mag deze Overeenkomst of enig recht of verplichting
van ondersteuning, uitvoeren van onderhoud, of het uitgeven van upgrades,
daaronder verkregen of aangegaan, niet overdragen, verkopen, overdoen
wijzigingen of nieuwe versies van het Programma of de Documentatie onder
aan anderen, of op andere wijze daarover beschikken, vrijwillig of onvrijwillig,
deze Overeenkomst.
van rechtswege of op een andere wijze, zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming daartoe van Pioneer. Een eventuele poging door u tot over-
3 BEPERKING GARANTIE
dracht of verdeling is nietig. Overeenkomstig het hierboven bepaalde is deze
HET PROGRAMMA EN DE DOCUMENTATIE WORDEN GELEVERD IN HUN HUIDIGE
Overeenkomst van kracht om reden van en zal strekken tot voordeel van
STAAT (“AS IS”) ZONDER ENIGE AANSPRAAK OF GARANTIE, EN U GAAT ERMEE
beide partijen en hun respectievelijke rechtsopvolgers.
AKKOORD DEZE GEHEEL OP EIGEN RISICO TE GEBRUIKEN. VOORZOVER
5 Volledige overeenkomst. Deze Overeenkomst omvat alle van kracht zijnde
WETTELIJK TOEGESTAAN WIJST PIONEER ELKE GARANTIE AANGAANDE HET
bepalingen tussen de partijen en treedt in de plaats van alle voorgaande of
PROGRAMMA EN DE DOCUMENTATIE IN WELKE VORM DAN OOK AF, EXPLICIET
nog geldige overeenkomsten of aanspraken, schriftelijk of mondeling, met
OF IMPLICIET, STATUTAIR, OF TEN GEVOLGE VAN DE PRESTATIES, TEN GEVOLGE
betrekking tot het onderwerp daarvan. Deze Overeenkomst mag niet worden
VAN DE DISTRIBUTIE OF VERHANDELING ERVAN, MET INBEGRIP VAN ENIGE
gewijzigd of geamendeerd zonder uitdrukkelijke en voorafgaande schrifte-
GARANTIE VAN VERHANDELBAARHEID, GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
lijke toestemming daartoe van Pioneer, en geen andere handeling, docu-
DOEL, VOLDOENDE KWALITEIT, ACCURATESSE, TITEL OF NIET MAKEN VAN
ment, gebruik of gewoonte kan deze Overeenkomst wijzigen of amenderen.
INBREUK.
6 U gaat ermee akkoord dat deze overeenkomst en alle mogelijke geschillen
met betrekking tot deze overeenkomst zijn onderworpen aan Japans recht.
Nl
55

Wanneer het installatieproces voltooid is, verschijnt er een mededeling ter
Voorzorgen bij het installeren
afsluiting.
Voor het installeren van het stuurprogramma dient u eerst dit apparaat uit te
schakelen en de USB-kabel los te maken van dit apparaat en van uw computer.
Installatieprocedure (Mac OS X)
Als u dit apparaat aansluit op uw computer zonder eerst het stuurprogramma
te installeren, kan er iets fout gaan in uw computer, afhankelijk van uw
Lees eerst aandachtig Voorzorgen bij het installeren door alvorens een sturpro-
besturingssysteem.
gramma te installeren.
Als u een eenmaal gestart installatieproces hebt onderbroken, dient u opnieuw
Voor het installeren of verwijderen van het stuurprogramma zult u wellicht
vanaf het allereerste begin te beginnen, volgens de hieronder beschreven
toestemming nodig hebben van de beheerder van uw computer. Zorg dat u van
procedure.
tevoren de naam en het wachtwoord van uw beheerder paraat heeft.
Lees eerst aandachtig Licentie-overeenkomst voor deze Software door voordat u
de specifieke stuurprogramma’s voor dit apparaat gaat installeren.
1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van de
Sluit voor het installeren van het stuurprogramma eerst alle andere program-
computer.
ma’s die op uw computer actief zijn.
De CD-ROM map verschijnt.
Het stuurprogramma is geschikt voor de volgende besturingssystemen.
Dubbelklik op het CD-pictogram op uw bureaublad als er na het laden van een
Geschikte besturingssystemen
CD-ROM geen mappen worden aangegeven.
Mac OS X 10.6 / 10.7 / 10.8
2 Dubbelklik op [CD_menu.app].
®
®
32-bit versie
Windows
8/Windows
8 Pro
64-bit versie
3 Selecteer [Stuurprogramma installeren] van het menu dat
®
32-bit versie
zal verschijnen en klik dan op [Beginnen].
Windows
7 Home Premium/Professional/Ultimate
64-bit versie
4 “De nieuwste versie downloaden? Er is een werkende
®
32-bit versie
Windows Vista
Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate
internetomgeving vereist om toegang te kunnen krijgen tot
64-bit versie
®
de site.” verschijnt. Klik op [Ja].
Windows
XP Home Edition/Professional Edition (SP3 of recenter) 32-bit versie
De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden
®
Windows
XP Professional x64 Edition wordt niet ondersteund.
geopend.
De bijgeleverde CD-ROM bevat installatieprogramma’s in de volgende 12 talen.
Engels, Frans, Duits, Italiaans, Nederlands, Spaans, Portugees, Russisch,
5 Klik op [Software Download] onder [DJM-900SRT] op de
Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel Chinees, Koreaans en Japans
Pioneer DJ-ondersteuningssite.
Als u gebruikt maakt van een besturingssysteem in een andere taal, volgt u dan
de aanwijzingen op het scherm om in te stellen op [English (Engels)].
6 Klik op [Driver Software].
7 Download de stuurprogrammatuur (driver) voor Mac OS
Installatieprocedure (Windows)
(DJM-900SRT_M_X.X.X.dmg) van de downloadpagina.
Lees eerst aandachtig Voorzorgen bij het installeren door alvorens een sturpro-
8 Dubbelklik op het bestand dat u gedownload heeft.
gramma te installeren.
Het [DJM-900SRT_AudioDriver] menuscherm verschijnt.
Voor het installeren of verwijderen van het stuurprogramma zult u wellicht toe-
stemming nodig hebben van de beheerder van uw computer. Meld u aan als de
9 Dubbelklik op [DJM-900SRT_AudioDriver.pkg].
beheerder van uw computer voordat u begint met het installeren.
Het installatiescherm voor het stuurprogramma verschijnt.
1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van de
10 Controleer de details op het scherm en klik op [Toch
computer.
doorgaan].
Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.
Als na het laden van de CD-ROM het menu van de CD-ROM niet verschijnt, moet
11 Wanneer de eindgebruikerslicentie-overeenkomst
u dubbelklikken op het CD-station via het [Starten]-menu – [Computer] (of
verschijnt, moet u Licentie-overeenkomst voor deze Software
[Deze computer]).
zorgvuldig lezen, waarna u op [Toch doorgaan] moet klikken.
2 Selecteer [Stuurprogramma installeren] van het menu dat
12 Als u akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-
zal verschijnen en klik dan op [Beginnen].
overeenkomst voor deze Software, klikt u op [Akkoord.].
Als u niet akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-overeenkomst voor deze
3 “De nieuwste versie downloaden? Er is een werkende
Software, klikt u op [Niet akkoord] om het installeren te stoppen.
internetomgeving vereist om toegang te kunnen krijgen tot
de site.” verschijnt. Klik op [Ja].
13 Volg voor de installatieprocedure de aanwijzingen die op
De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden
uw scherm verschijnen.
geopend.
Klik op [Annuleren] om het installeren te stoppen, nadat het al is begonnen.
4 Klik op [Software Download] onder [DJM-900SRT] op de
Pioneer DJ-ondersteuningssite.
Installeren van de Serato DJ-software
5 Klik op [Driver Software].
Serato DJ is een DJ-applicatie van Serato. DJ-optredens zijn mogelijk door de com-
puter waarop deze software is geïnstalleerd te verbinden met dit toestel.
6 Download de stuurprogrammatuur (driver) voor Windows
Zie de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” voor de procedure voor het maken van
(DJM-900SRT_X.XXX.exe) van de downloadpagina.
de vereiste begininstellingen voor CONTROL CD of CONTROL VINYL voor bedie-
ning van Serato DJ. U kunt de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” downloaden
7 Dubbelklik op het bestand dat u gedownload heeft.
van de ondersteuningssite van Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/). Zie
Het installatiescherm voor het stuurprogramma verschijnt.
Downloaden van de nieuwste versies van de handleiding en de Snelstartgids - Serato
DJ Editie in deze handleiding voor instructies voor het downloaden (blz. 28).
8 Lees zorgvuldig de Licentie-overeenkomst voor deze
Software en als u akkoord gaat met de voorwaarden, plaats u
Ga voor de nieuwste versie van de Serato DJ-software naar Serato.com en down-
een vinkje in [Akkoord.] en klikt u op [OK].
load de software van deze site. Er staat ook een downloadkoppeling op de meege-
Als u niet akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-overeenkomst voor deze
leverde CD-ROM.
Software, klikt u op [Annuleren] om het installeren te stoppen.
Let op, want de softwareschermen en de specificaties gebruikt voor de uitleg in
deze handleiding zijn op het moment van schrijven nog in ontwikkeling en kunnen
9 Volg voor de installatieprocedure de aanwijzingen die op
dus afwijken van de uiteindelijke versie.
uw scherm verschijnen.
Voor aanwijzingen voor de bediening van de Serato DJ-software, verwijzen we u
Als er [Windows-beveiliging] op het scherm verschijnt tijdens het installation-
naar de handleiding van Serato DJ.
proces, klikt u op [Dit stuurprogramma toch installeren] om door te gaan met
De handleiding voor de Serato DJ software kan worden gedownload van
installeren.
“Serato.com”. Zie Downloaden van de Serato DJ-softwarehandleiding (blz.28)
Bij installeren onder Windows XP
voor details.
Als er [Hardware-installatie] op het scherm verschijnt tijdens het installation-
proces, klikt u op [Toch doorgaan] om door te gaan met installeren.
66
Nl

Minimum eisen gebruiksomgeving
De persoonlijke gegevens die u heeft ingevoerd voor het registreren van uw
nieuwe gebruikersaccount mogen worden verzameld, verwerkt en gebruikt
Geschikte besturingssystemen CPU en vereist geheugen
op basis van het privacybeleid zoals uiteengezet op de Serato website.
®
Intel
processor, Core™ 2 Duo 2,0 GHz of
32-bit versie
sneller
7 Klik op de koppeling in de e-mail die u heeft ontvangen
1 GB of meer aan RAM-geheugen
Mac OS X: 10.6.8, 10.7.4 en 10.8
van “Serato.com”.
®
Intel
processor, Core™ 2 Duo 2,4 GHz of
U zult nu naar de downloadpagina voor Serato DJ worden gebracht. Ga door naar
64-bit versie
sneller
stap 9.
4 GB of meer aan RAM-geheugen
®
Intel
processor, Core™ 2 Duo 2,0 GHz of
8 Meld uzelf aan.
32-bit versie
sneller
Voer het e-mailadres en het wachtwoord in dat u hebt geregistreerd om uzelf aan te
melden op “Serato.com”.
2 GB of meer aan RAM-geheugen
Windows: Windows 7
®
Intel
processor, Core™ 2 Duo 2,4 GHz of
9 Download de Serato DJ-software van de downloadpagina.
64-bit versie
sneller
Pak het bestand dat u gedownload hebt uit en dubbelklik het uitgepakte bestand om
4 GB of meer aan RAM-geheugen
het installatieprogramma op te starten.
Overige
10 Lees de voorwaarden van de licentie-overeenkomst
Er is een USB 2.0-aansluiting vereist om dit toestel aan te kunnen
USB-aansluiting
sluiten op de computer.
zorgvuldig door, klik op [I agree to the license terms and
Schermresolutie Resolutie van 1 280 x 720 of meer
conditions] als u daarmee akkoord gaat en klik dan op
Er is verbinding met het Internet vereist om uw “Serato.com”
[Install].
Internetverbinding
gebruikersaccount te kunnen registreren en de software te
downloaden.
Voor de nieuwste informatie over de vereiste gebruiksomgeving en compatibiliteit met de
nieuwste besturingssystemen verwijzen we u naar “Software Info” onder “DJM-900SRT” op
de Pioneer DJ-ondersteuningssite hieronder.
http://pioneerdj.com/support/
De werking kan niet worden gegarandeerd op alle computers, ook niet als aan alle hier aange-
geven eisen wat betreft de gebruiksomgeving wordt voldaan.
Afhankelijk van de instellingen voor stroombesparing e.d. van de computer bestaat de kans
dat de CPU en de vaste schijf niet volledig toereikend zijn. Vooral bij laptops moet u ervoor zor-
gen dat de computer in de juiste toestand verkeert om doorlopend hoge prestaties te kunnen
leveren (door bijvoorbeeld de netstroomadapter aangesloten te houden) wanneer u Serato DJ
Als u niet akkoord gaat met de eindgebruikersovereenkomst, klikt u op
gebruikt.
Gebruik van het Internet vereist een aparte overeenkomst met een aanbieder van
[Close] om de installatie te annuleren.
Internetdiensten en betaling van de daaraan verbonden kosten.
De installatie zal nu beginnen.
Nederlands
Installatieprocedure (Windows)
Sluit dit toestel niet op de computer aan voor de installatie voltooid is.
Meld u aan als gebruiker met de rechten van computerbeheerder voordat u met
installeren begint.
Als er andere programma’s geopend zijn op de computer, sluit u die dan.
1 Plaats de CD-ROM in het CD-station van de computer.
Wanneer de installatie met succes is voltooid, zal er een melding van die strekking
Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.
verschijnen.
Als na het laden van de CD-ROM het menu van de CD-ROM niet verschijnt,
opent u het CD-station via [Computer (of Deze computer)] in het [Starten]-
11 Klik op [Close] om het Serato DJ installatieprogramma af te
menu, en dubbelklikt u vervolgens op het [CD_menu.exe]-pictogram.
sluiten.
2 Wanneer het menu van de CD-ROM verschijnt, selecteert u
[Download de Serato DJ-software.] en klikt u op [Beginnen].
Om het menu van de CD-ROM te sluiten, klikt u op [Afsluiten].
3 “Er is een werkende internetomgeving vereist om toegang
te kunnen krijgen tot de site. Heeft u verbinding met het
internet?” verschijnt. Klik op [Ja].
De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden
geopend.
4 Klik op [Software Info] onder [DJM-900SRT] op de Pioneer
DJ-ondersteuningssite.
Installatieprocedure (Mac OS X)
[Serato DJ Support Information] verschijnt.
Sluit dit toestel niet op de computer aan voor de installatie voltooid is.
5 Klik op de koppeling naar de downloadpagina voor Serato
DJ.
Als er andere programma’s geopend zijn op de computer, sluit u die dan.
De downloadpagina voor [Serato DJ] verschijnt.
1 Plaats de CD-ROM in het CD-station van de computer.
6 Meld uzelf aan op uw gebruikersaccount voor “Serato.
Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.
Dubbelklik op het CD-pictogram op uw bureaublad als er na het laden van een
com”.
CD-ROM geen mappen worden aangegeven.
Als u al een geregistreerde gebruikersaccount hebt op “Serato.com”, kunt u
doorgaan naar stap 8.
2 Dubbelklik op [CD_menu.app].
Als u de registratie van uw gebruikersaccount niet voltooid hebt, moet u dat
alsnog doen via de procedure hieronder.
3 Selecteer [Download de Serato DJ-software.] van het menu
— Volg de instructies op uw scherm, voer uw e-mailadres in en het wacht-
van de CD-ROM en klik op [Beginnen].
woord dat u wilt gebruiken en selecteer vervolgens de regio waar u
woont.
4 “Er is een werkende internetomgeving vereist om toegang
— Als u [E-mail me Serato newsletters] aanvinkt, krijgt u nieuwsbrieven
met alle nieuwtjes over Serato producten toegestuurd van Serato.
te kunnen krijgen tot de site. Heeft u verbinding met het
— Wanneer de registratie van uw gebruikersaccount voltooid is, zult u een
internet?” verschijnt. Klik op [Ja].
e-mail ontvangen op het e-mailadres dat u hebt ingevoerd. Controleer de
De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden
inhoud van de e-mail die u heeft ontvangen van “Serato.com”.
geopend.
Wees voorzichtig dat u het e-mailadres en het wachtwoord dat u gebruikt
hebt bij de gebruikersregistratie niet vergeet. Deze hebt u weer nodig voor
het updaten van de software.
Nl
77

5 Klik op [Software Info] onder [DJM-900SRT] op de Pioneer
DJ-ondersteuningssite.
[Serato DJ Support Information] verschijnt.
6 Klik op de koppeling naar de downloadpagina voor Serato
DJ.
De downloadpagina voor [Serato DJ] verschijnt.
7 Meld uzelf aan op uw gebruikersaccount voor “Serato.
com”.
Als u al een geregistreerde gebruikersaccount hebt op “Serato.com”, kunt u
doorgaan naar stap 8.
Als u de registratie van uw gebruikersaccount niet voltooid hebt, moet u dat
alsnog doen via de procedure hieronder.
— Volg de instructies op uw scherm, voer uw e-mailadres in en het wacht-
woord dat u wilt gebruiken en selecteer vervolgens de regio waar u
woont.
— Als u [E-mail me Serato newsletters] aanvinkt, krijgt u nieuwsbrieven
met alle nieuwtjes over Serato producten toegestuurd van Serato.
— Wanneer de registratie van uw gebruikersaccount voltooid is, zult u een
e-mail ontvangen op het e-mailadres dat u hebt ingevoerd. Controleer de
inhoud van de e-mail die u heeft ontvangen van “Serato.com”.
Wees voorzichtig dat u het e-mailadres en het wachtwoord dat u gebruikt
hebt bij de gebruikersregistratie niet vergeet. Deze hebt u weer nodig voor
het updaten van de software.
De persoonlijke gegevens die u heeft ingevoerd voor het registreren van uw
nieuwe gebruikersaccount mogen worden verzameld, verwerkt en gebruikt
op basis van het privacybeleid zoals uiteengezet op de Serato website.
8 Klik op de koppeling in de e-mail die u heeft ontvangen
van “Serato.com”.
U zult nu naar de downloadpagina voor Serato DJ worden gebracht. Ga door naar
stap 9.
9 Meld uzelf aan.
Voer het e-mailadres en het wachtwoord in dat u hebt geregistreerd om uzelf aan te
melden op “Serato.com”.
10 Download de Serato DJ-software van de downloadpagina.
Pak het bestand dat u gedownload hebt uit en dubbelklik het uitgepakte bestand om
het installatieprogramma op te starten.
11 Lees de voorwaarden van de licentie-overeenkomst
zorgvuldig door en klik op [Agree] als u daarmee akkoord
gaat.
Als u niet akkoord gaat met de eindgebruikersovereenkomst, klikt u op
[Disagree] om de installatie te annuleren.
12 Als het volgende scherm verschijnt, kunt u het [Serato DJ]-
pictogram naar het [Applications]-mappictogram slepen.
88
Nl

Aansluitingen
Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u enige aansluiting maakt of verbreekt.
Sluit het netnoer pas aan nadat alle aansluitingen tussen de apparatuur volledig zijn gemaakt.
Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer.
Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de aan te sluiten apparatuur.
Wanneer u een DVS (Digital Vinyl System) maakt door een computer, audio-interface enz. met elkaar te combineren, moet u goed opletten bij het verbinden van de audio-
interface verbinden met de ingangsaansluitingen van dit toestel en bij het instellen van de ingangskeuzeschakelaars.
Zie tevens de handleiding van de DJ-software en de audio-interface in kwestie.
Achterpaneel
1 34 3443 435 5 6 7 82
CH 4 CH 3
CH 2
CH 1
PHONO PHONO PHONO
CD/ LINE
CD/ LINE
CD/ LINE
PHONO
CD/ LINE
L
L
L
L
RETURN
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
R
L
(MONO)
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
R
R
R
R
MASTER1 MASTER2
REC OUT
BOOTH
DIGITAL
SEND
R
L
L
L
TRS
CH1CH2
LR
(MONO)
R
L
LINK
MASTER
OUT
IN
R
R
AC IN
CH4
CH3
1 GND
2 HOT
Nederlands
3 COLD
de abh 9cg f
1 POWER toets (bladzijde13)
c BOOTH aansluitingen (bladzijde 10)
Voor aanzetten en uitschakelen van dit apparaat.
Dit zijn uitgangsaansluitingen voor een boothmonitor.
2 RETURN aansluitingen (bladzijde 10)
d REC OUT aansluitingen (bladzijde 10)
Voor aansluiten van de uitgang van een externe effectgenerator. Wanneer alleen
Dit zijn uitgangsaansluitingen voor opname.
het [L (MONO)]-kanaal is aangesloten, wordt het ingangssignaal van het [L
(MONO)]-kanaal tegelijkertijd doorgegeven aan het [R]-kanaal.
e MASTER2 aansluitingen (bladzijde 10)
Voor aansluiten van een eindversterker e.d.
3 PHONO aansluitingen (bladzijde 10)
Voor aansluiten op de phono-aansluiting (MM-element) van een weergave-appa-
f MASTER1 aansluitingen (bladzijde 10)
raat. Geen lijnniveau-ingangssignalen op aansluiten.
Voor aansluiten van een eindversterker e.d.
Om apparatuur te kunnen verbinden met de [PHONO] aansluitingen, moet de
U moet deze gebruiken als gebalanceerde uitgangsaansluitingen. Wees voor-
kortsluitstekker uit de aansluitingen verwijderd worden.
zichtig dat u niet per ongeluk het stroomsnoer van een ander toestel
Steek deze kortsluitstekker in de [PHONO] aansluitingen wanneer er niets op is
probeert aan te sluiten.
aangesloten om externe ruis te verminderen.
g SEND aansluitingen (bladzijde 10)
4 CD/LINE aansluitingen (bladzijde 10)
Voor aansluiten van de ingang van een externe effectgenerator. Wanneer alleen
Aansluiten op een DJ-speler of een lijnuitgangscomponent.
het [L (MONO)]-kanaal is aangesloten, wordt er alleen een mono-geluidssignaal
uitgestuurd.
5 SIGNAL GND aansluiting (bladzijde 10)
Sluit hierop de aardingsdraad van een analoge platenspeler aan. Dit vermindert
h AC IN
storende geluiden bij aansluiten van een analoge platenspeler.
Aansluiten op een stopcontact met het bijgeleverde netsnoer. Wacht met aan-
sluiten van het netsnoer totdat eerst alle aansluitingen tussen de apparatuur
6 MIC2 aansluiting (bladzijde 10)
onderling compleet zijn gemaakt.
Sluit hierop een microfoon aan.
Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer.
WAARSCHUWING
7 MIDI OUT aansluiting (bladzijde 10)
Houd de kortsluitstekkers buiten bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een
Verbind deze met de MIDI IN-aansluiting van een externe MIDI-sequencer.
arts indien er onverhoopt één wordt ingeslikt.
8 Kensington-beveiligingsgleuf
9 DIGITAL IN aansluiting (bladzijde 10)
Sluit deze aan op de coaxiale digitale uitgangsaansluitingen van DJ-spelers, enz.
Bij omschakelen van de bemonsteringsfrequentie van het uitgangssignaal kan
het geluid een ogenblik wegvallen.
a DIGITAL MASTER OUT aansluiting (bladzijde 10)
Voor uitsturen van de hoofdkanaal-audiosignalen.
b LINK aansluiting (bladzijde 10)
Verbind deze met de LINK-aansluiting van Pioneer DJ-spelers of de LAN-
aansluiting van een computer waarop rekordbox is geinstalleerd (PRO DJ LINK).
Om meerdere apparaten aan te kunnen sluiten, kunt u gebruik maken van een
zelfschakelende verdeelstekker (los verkrijgbaar).
Gebruik een switching hub die geschikt is voor 100Base-TX-verbindingen. Het is
mogelijk dat bepaalde switching hubs niet goed werken.
Nl
99

Aansluiten van ingangsaansluitingen
Wanneer u een DVS (Digital Vinyl System) maakt door een computer, audio-interface enz. met elkaar te combineren, moet u goed opletten bij het verbinden van de audio-
interface verbinden met de ingangsaansluitingen van dit toestel en bij het instellen van de ingangskeuzeschakelaars.
Zie tevens de handleiding van de DJ-software en de audio-interface in kwestie.
Analoge platenspeler
Analoge platenspeler Analoge platenspeler Analoge platenspeler
Microfoons
Digitaal geluidsweergave-
apparaat
L
R
L
R
L
R
L
R
CH 4 CH 3
CH 2
CH 1
PHONO PHONO PHONO
CD/ LINE
CD/ LINE
CD/ LINE
PHONO
CD/ LINE
RETURN
L
L
L
L
OFF
POWER
R
L
(MONO)
MIC2
MIDI OUT
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
R
R
R
R
MASTER1 MASTER2
REC OUT
BOOTH
DIGITAL
SEND
R
L
L
L
TRS
CH1CH2
LR
(MONO)
R
L
LINK
MASTER
OUT
IN
R
R
AC IN
1 GND
2 HOT
CH4
CH3
3 COLD
Schakelende
L
R
L
R
verdeel-hub
L
R
L
R
PRO DJ LINK
1
rekordbox
Computers
2
2
Naar stopcontact
Pioneer DJ-spelers
Pioneer DJ-spelers
1 Nadere informatie over PRO DJ LINK vindt u op Omtrent PRO DJ LINK op bladzijde 14.
2 Voor het gebruik van de fader-startfunctie met PRO DJ LINK moet u een LAN-kabel aansluiten (bladzijde 15).
Aansluiten van uitgangsaansluitingen
CH 4 CH 3
CH 2
CH 1
PHONO
CD/ LINE
CD/ LINEPHONO
CD/ LINEPHONO
PHONO
CD/ LINE
RETURN
L
L
L
L
OFF
POWER
R
L
(MONO)
MIC2
MIDI OUT
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
R
R
R
R
MASTER1 MASTER2
REC OUT
BOOTH
DIGITAL
SEND
R
L
L
L
TRS
CH1CH2
LR
(MONO)
R
L
LINK
MASTER
OUT
IN
R
R
AC IN
CH3
1 GND
2 HOT
CH4
3 COLD
3
L
R
L
R
Naar
Eindversterker
2
Eindversterker
2
Cassettedeck, e.d.
Eindversterker
Digitaal
stopcontact
Externe
(analoog geluidsopname-
(voor dj-booth
audio-ingangsapparaat
MIDI-sequencer
effectgenerator
1
apparaat)
monitor)
1 Sluit tevens een externe effectgenerator aan op de [RETURN]-aansluiting (ingangsaansluiting).
2 Gebruik de [MASTER1]-aansluitingen alleen voor gebalanceerde uitgangssignalen. Verbinding met een ongebalanceerde signaalbron (bijv. via tulp (RCA) aansluitingen)
met behulp van een XLR-RCA adapterkabel (of adapterstekker) enz. kan de geluidskwaliteit verlagen en/of resulteren in ruis.
Voor verbinding met een ongebalanceerde signaalbron (bijv. via tulp (RCA) aansluitingen) dient u de [MASTER2]-aansluitingen te gebruiken.
3 Wees voorzichtig dat u niet per ongeluk het stroomsnoer van een ander toestel probeert aan te sluiten op de [MASTER1] aansluiting.
1010
Nl

Aansluiten op het bedieningspaneel
Nederlands
Nl
1111
B
CD/ LINE PHO
DIGITAL
TRIM
OVER
10
MIC 1
7
0
LEVEL
4
HI
MIC 2
2
0
1
MIXING
CUE
MASTER
LEVEL
A THRU
0
PHONES
0
Verbinding maken tussen dit toestel en
een computer
U moet de meegeleverde USB-kabel
Computers
gebruiken voor de aansluiting.
Voor instructies over gebruik in combinatie met Serato DJ verwijzen we u naar de
“Snelstartgids – Serato DJ Editie”. Zie Downloaden van de nieuwste versies van de
handleiding en de Snelstartgids - Serato DJ Editie (blz.28) voor details.
1 Sluit dit apparaat aan op uw computer via een USB-kabel.
Dit apparaat functioneert als een audio-apparaat volgens de ASIO-normen.
Deze functie werkt niet met computers die geen ondersteuning bieden voor USB
2.0.
Tijdens het gebruik van applicaties die geschikt zijn voor ASIO, kunt u [USB
DECK 3], [USB DECK 1], [USB DECK 2] en [USB DECK 4] gebruiken als
ingangsbronnen.
Tijdens het gebruik van applicaties die geschikt zijn voor DirectX, kunt u alleen
MIC USB
Microfoons
[USB DECK 3] gebruiken als ingangsbron.
MIC1
De aanbevolen werkomgeving voor de computer is afhankelijk van het
DJ-applicatieprogramma. Controleer altijd de aanbevolen computer-werkomge-
ving voor het DJ-applicatieprogramma dat u gebruikt.
Wanneer er tegelijkertijd een ander USB-geluidsapparaat op de computer is
1
aangesloten, kan dat niet altijd werken of naar behoren herkend worden.
2
Wij raden u aan om alleen de computer en dit apparaat aan te sluiten.
3
Bij aansluiten van de computer en dit apparaat raden we u aan om de aanslui-
ting rechtstreeks op de USB-aansluitbus van dit apparaat te maken.
2 Druk op de [POWER] toets.
Schakel dit apparaat in.
Voor Windows
— De melding [Apparaatstuurprogramma installeren] kan verschijnen wan-
neer dit toestel voor het eerst op de computer wordt aangesloten of wanneer
het wordt aangesloten op een andere USB-poort van de computer. Wacht
eventjes tot de mededeling [De apparaten zijn gereed voor gebruik]
verschijnt.
Bij installeren onder Windows XP
— [Mag Windows verbinding met Windows Update maken om te zoeken
naar software?] kan verschijnen tijdens de installatieprocedure. Kies dan [
Nee, nu niet] en klik op [Volgende] om door te gaan met installeren.
— [Wat moet de wizard doen?] kan verschijnen tijdens de installatieproce-
Hoofdtelefoon
dure. Kies dan [ De software automatisch installeren (aanbevolen)] en
klik op [Volgende] om door te gaan met installeren.
— Als er [Windows-beveiliging] op het scherm verschijnt tijdens het instal-
lationproces, klikt u op [Dit stuurprogramma toch installeren] om door te
gaan met installeren.
4
1 MIC1-aansluiting (bladzijde 14)
Sluit hierop een microfoon aan.
2 USB aansluiting (bladzijde 11)
Sluit de computer aan.
3 USB verbindingsindicator
Licht op wanneer er signalen worden uitgewisseld met de computer.
4 PHONES-aansluiting (bladzijde 13)
Sluit hierop een hoofdtelefoon aan.

Bediening
Regelpaneel
POWER
s
MIC MASTER MIDI
USB
b b b b
t
ON/ OFF LFO FORM
START
MIC1
CD/ LINE PHONO
CD/ LINE PHONO
CD/ LINE PHONO
CD/ LINE PHONO
/STOP
LEVEL
DIGITAL
USB
DIGITAL
USB
DIGITAL
USB
DIGITAL
USB
u
DECK
3
DECK
1
DECK
2
DECK
4
UTILITY
WAKE UP
k
c
c
c
c
BEAT EFFECTS
0
TRIM
TRIM
TRIM
TRIM
l
OVER
OVER
OVER
OVER
OVER
CH SELECT
d
d
d
d
1 2 3 4
1
10
10
10
10
10
MIC 1
7
e
MIC MST
A B
9
7
9
e
7
9
e
7
9
e
7
PARAMETER
v
0
LEVEL
4
HI
4
HI
4
HI
4
HI
4
AUTO
GRID
TA P
BPM
2
MIC 2
2
2
2
2
2
%
ms
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
HI
-
1
MID
-
1
MID
-
1
MID
-
1
MID
-
1
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
X
-
PAD
3
12 12
EQ
-
3
EQ /
-
3
EQ /
-
3
EQ /
-
3
EQ /
-
3
ISO
ISO
ISO
ISO
LOW
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
w
12 12
-
7
-
26
/
6
-
7
-
26
/
6
-
7
-
26
/
6
-
7
-
26
/
6
-
7
TALK
OFF
ON
OVER
-
10
LOW
-
10
LOW
-
10
LOW
-
10
LOW
-
10
x
-
15
-
15
-
15
-
15
-
15
BEAT
-
24
-
24
-
24
-
24
-
24
y
4
dB
-
26
6
dB
dB
/
-
26
/
6
-
26
/
6
dB
-
26
/
6
dB RL
AUTO
QUAN-
/ TAP
TAP
TIZE
f
f
f
f
z
SPACE
DUB
GATE/
COLOR
COLOR
COLOR
COLOR
BALANCE
ECHO
COMP
A
5
SOUND COLOR FX
g
g
g
g
m
CUE
6
NOISE
CRUSH FILTER
HILOW
HILOW
HILOW
HILOW
RL
FLANGER
PHASER
LINK
FILTER
ROBOT
CUE
6
CUE
6 6 6
CUE
CUE
6
CUE
MELODICTRANS
REVERB
SLIP ROLL
6
CUE
SPIRAL
ROLL
B
MONO STEREO
ECHO
REV ROLL
FADER START
DELAY
MIDI LFO
SND/ RTN
7
1
2 3 4
n
4
MIC
3
CF.A
10
10
10
2
CF.B
HEADPHONES
9
9
9
BOOTH MONITOR
C
MONO SPLIT
STEREO
8
8
8
1
MASTER
7
7
7
8
6
6
6
o
5
5
5
TIME
MIXING
4
4
4
3
3
3
0
2
2
2
D
9
1
1
1
EQ CURVE
EQISOLATOR
000
h
h
h
h
CUE
MASTER
p
LEVEL
LEVEL / DEPTH
BA THRU
BA THRU
BA THRU
BA THRU
CH FADER
a
E
i
i
i
i
q
0
MIN
MAX
CROSS FADER
CROSS FADER ASSIGN
ON/ OFF
PHONES
r
F
AB
j
1 MIC1 LEVEL instelling (bladzijde 14)
8 MONO SPLIT, STEREO keuzeschakelaar (bladzijde 13)
Regelt het uitgangsniveau van de geluidsweergave via het [MIC1] kanaal.
Bepaalt hoe het geluid voor het meeluisteren via de hoofdtelefoon wordt
verdeeld.
2 MIC2 LEVEL instelling (bladzijde 14)
Regelt het uitgangsniveau van de geluidsweergave via het [MIC2] kanaal.
9 MIXING instelling (bladzijde 13)
Hiermee kunt u de balans regelen van het meeluistervolume voor het geluid van
3 EQ (HI, LOW) instellingen (bladzijde 14)
de kanalen waarvoor [CUE] wordt ingedrukt en het geluid van het [MASTER]
Deze regelen de toonweergave van de [MIC1] en [MIC2] kanalen.
kanaal.
4 OFF, ON, TALK OVER keuzeschakelaar (bladzijde 14)
a LEVEL instelling (bladzijde 13)
Zet de microfoon aan/uit.
Regelt het uitgangsniveau van de geluidsweergave via de hoofdtelefoon.
5 SOUND COLOR FX toetsen (bladzijde 15)
b USB audio-ingangssignaalindicator
Deze zetten de SOUND COLOR FX effecten aan/uit.
Licht op wanneer er geluidssignalen voor de diverse kanalen worden ontvangen
van de computer.
6 CUE toets (bladzijde 13)
Druk op de [CUE] toets(en) voor het kanaal (de kanalen) waarmee u wilt
c Ingangskeuzeschakelaars (bladzijde 13)
meeluisteren.
Kiest de ingangsbron van elk kanaal voor de componenten die op dit apparaat
zijn aangesloten.
7 FADER START (1, 2, 3, 4) toetsen (bladzijde 15)
Hiermee kunt u de fader-startfunctie aan/uit zetten.
d TRIM instelling (bladzijde 13)
Regelt het niveau van de geluidssignalen die binnenkomen via elk kanaal.
1212
Nl

e EQ/ISO (HI, MID, LOW) instellingen (bladzijde 13)
C Effectkanaal-keuzeschakelaar (bladzijde 16)
Deze regelen de toonweergave van de diverse kanalen.
Schakelt het kanaal om waarop het BEAT EFFECT zal worden toegepast.
f Kanaalniveau-aanduiding (bladzijde 13)
D TIME instelling (bladzijde 16)
Toont het geluidsniveau van de diverse kanalen voor ze door de kanaalfaders
Regelt de tijdparameter van het BEAT EFFECT.
geleid worden.
E LEVEL/DEPTH instelling (bladzijde 16)
g COLOR instelling (bladzijde 15)
Regelt de kwantitatieve parameter van het BEAT EFFECT.
Dit wijzigt de SOUND COLOR FX parameters van de diverse kanalen.
F ON/OFF toets (bladzijde 16)
h Kanaal-fader (bladzijde 13)
Zet de BEAT EFFECT functie aan/uit.
Regelt het niveau van de geluidssignalen die worden uitgestuurd via elk kanaal.
Trek niet te hard aan de knoppen voor de kanaalfader en crossfader. De knoppen
zijn zo gemaakt dat ze niet gemakkelijk los kunnen komen. Te hard aan de knop-
i CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) keuzeschakelaar (bladzijde
pen trekken kan leiden tot schade aan het toestel.
13)
Stelt de uitgangsbestemming van elk kanaal in op [A] of [B].
j Crossfader-regelaar (bladzijde 13)
Basisbediening
Voor weergave van geluidssignalen die zijn toegewezen via de crossfader-toewij-
zingsschakelaar, overeenkomstig de curvekarakteristiek die is gekozen met de
[CROSS FADER] (crossfadercurve-keuzeschakelaar).
k MASTER LEVEL instelling (bladzijde 13)
Geluid weergeven
Regelt de geluidssterkte van de weergave via de [MASTER1] en
[MASTER2]-aansluitingen.
1 Druk op de [POWER] toets.
Schakel dit apparaat in.
l Hoofdniveau-aanduiding (bladzijde 13)
Toont de geluidssterkte van de weergave via de [MASTER1] en
2 Stel de ingangskeuzeschakelaars in.
[MASTER2]-aansluitingen.
Kiest de ingangsbronnen voor de diverse kanalen uit de componenten die op dit
apparaat zijn aangesloten.
m BALANCE instelling (bladzijde 14)
— [DIGITAL]: Kiest de DJ-speler die is aangesloten op de
Voor het regelen van de links/rechts balans van de geluidsweergave via de
[DIGITAL]-aansluitingen.
[MASTER1] aansluitingen enz.
— [PHONO]: Voor keuze van een analoge muziekspeler aangesloten op de
n MONO, STEREO keuzeschakelaar (bladzijde 14)
[PHONO]-aansluiting.
Schakelt de geluidsweergave van de [MASTER1] aansluitingen enz. heen en
— [CD/LINE]: Voor keuze van een cassettedeck of CD-speler die is aangesloten
weer tussen mono en stereo.
op de [CD/LINE]-aansluitingen.
— [USB]: Voor keuze van het geluid van de computer die is aangesloten op de
Nederlands
o BOOTH MONITOR instelling (bladzijde 14)
[USB]-poort.
Regelt het niveau van de geluidssignalen die worden weergegeven via de
[BOOTH]-aansluiting.
3 Draai aan de [TRIM] instelling.
Regelt het niveau van de geluidssignalen die binnenkomen via elk kanaal.
p EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) keuzeschakelaar (bladzijde 13)
Bij elk van de kanalen licht de kanaalniveau-indicator op wanneer er geluidssignalen
Schakelt de functie van de [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] instellingen om.
goed doorkomen voor dat kanaal.
q CH FADER ( , , ) keuzeschakelaar (bladzijde 14)
4 Beweeg de kanaalfader van u af.
Schakelt de kanaalregelcurve-karakteristiek om.
Regelt het niveau van de geluidssignalen die worden uitgestuurd via elk kanaal.
r CROSS FADER ( , , ) keuzeschakelaar (bladzijde 14)
5 Schakelt de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]
Voor omschakelen van de crossfader-curvekarakteristiek.
keuzeschakelaar om.
Schakelt de uitgangsbestemming om, voor elk kanaal.
s ON/OFF (UTILITY) knop
— [A]: Toewijzen aan [A] (links) van de crossfader.
— ON/OFF: Zet de MIDI-functie aan/uit (bladzijde 16).
— [B]: Toewijzen aan [B] (rechts) van de crossfader.
— UTILITY: Toont het [USER SETUP] of [CLUB SETUP] scherm (bladzijde 23).
— [THRU]: Selecteer deze stand wanneer u de crossfader niet wilt gebruiken.
t START/STOP toets (bladzijde 17)
(De signalen passeren niet door de crossfader.)
Verzendt de MIDI-start/MIDI-stop signalen.
6 Stel de crossfader in.
u LFO FORM (WAKE UP) knop
Deze handeling is niet nodig als de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] keuze-
— LFO FORM: Wanneer [MIDI LFO] is geselecteerd bij BEAT EFFECT, wordt de
schakelaar in de [THRU] stand is gezet.
golfvorm van het MIDI-signaal omgeschakeld telkens wanneer er op de knop
7 Draai aan de [MASTER LEVEL] instelling.
wordt gedrukt (bladzijde 20).
Geluidssignalen worden uitgestuurd via de [MASTER1] en
— WAKE UP: Annuleert de automatische uitschakeling (automatische
[MASTER2]-aansluitingen.
ruststand).
De hoofdniveau-indicator licht op.
v Hoofdbeeldscherm
w X-PAD (pagina 16)
Bijregelen van de geluidskwaliteit
Regelt de kwantitatieve parameter van de BEAT EFFECT functie.
x BEAT , toetsen (bladzijde 16)
1 Schakelt de [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)] keuzeschakelaar
Bepaal de beatfractie voor het synchroniseren van het effectgeluid.
om.
— [ISOLATOR]: Functioneert als isolator.
y TAP (ENTER) toets
— [EQ]: De equalizerfunctie wordt ingesteld.
— TAP: Wanneer de BPM meetmethode is ingesteld op [TAP], moet de BPM
met de hand worden ingesteld door op de toets te tikken met een vinger
2 Draai aan de [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]-instellingen voor de
(bladzijde 16).
diverse kanalen.
— ENTER: Gebruikt om de instellingen van dit toestel te wijzigen (bladzijde 23).
De instelbereiken voor de respectievelijke instellingen worden hieronder vermeld.
— HI: –26 dB tot +6 dB (13 kHz)
z QUANTIZE knop
— MID: –26 dB tot +6 dB (1 kHz)
Wanneer de QUANTIZE-functie is ingeschakeld voor het BEAT EFFECT, wordt
— LOW: –26 dB tot +6 dB (70 Hz)
het effect toegepast op het geluid zonder dat het tempo verloren wordt voor het
spelende muziekstuk. (bladzijde 15).
A AUTO/TAP toets (bladzijde 16)
Meeluisteren via een hoofdtelefoon
Schakelt de BPM-meetmethode om.
B Beateffect-keuzeschakelaar (bladzijde 16)
1 Sluit een hoofdtelefoon aan op de [PHONES]-aansluiting.
Schakelt het BEAT EFFECT effecttype om.
2 Druk op de [CUE] toets(en) voor het kanaal (de kanalen)
waarmee u wilt meeluisteren.
Nl
1313

3 Schakelt de [MONO SPLIT, STEREO] keuzeschakelaar om.
Om het via de [USB]-aansluitingen geproduceerde geluidssignaal in te stel-
— [MONO SPLIT]: Het geluid van de kanalen waarvoor [CUE] wordt ingedrukt,
len, moet u [MIX (REC OUT)] selecteren bij [Mixer Audio Output] in het
wordt weergegeven via de linker oorschelp van de hoofdtelefoon en het
instelhulpprogramma.
geluid van het [MASTER] kanaal via de rechter oorschelp.
Schakelt de [MONO, STEREO] keuzeschakelaar om.
— [STEREO]: Het geluid van de kanalen waarvoor u op [CUE] drukt wordt in
— [MONO]: Voor weergave van mono-geluid.
stereo weergegeven door de hoofdtelefoon.
— [STEREO]: Voor weergave van stereo-geluid.
4 Draai aan de [MIXING] instelling.
Hiermee kunt u de balans regelen van het meeluistervolume voor het geluid van de
䢢 De links/rechts-balans van het geluid regelen
kanalen waarvoor [CUE] wordt ingedrukt en het geluid van het [MASTER] kanaal.
De links/rechts-balans van het geluid dat wordt weergegeven via de [MASTER1],
5 Draai aan de [LEVEL] instelling voor de [HEADPHONES].
[MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] en [USB]-
Het geluid van de kanalen waarvoor [CUE] toets is ingedrukt wordt weergegeven via
aansluitingen kan worden bijgeregeld.
de hoofdtelefoon.
Om het via de [USB]-aansluitingen geproduceerde geluidssignaal in te stel-
Wanneer er nog een keer op [CUE] toets wordt gedrukt, wordt het meeluisteren
len, moet u [MIX (REC OUT)] selecteren bij [Mixer Audio Output] in het
geannuleerd.
instelhulpprogramma.
1 Stel [MONO, STEREO] keuzeschakelaar in op [STEREO].
Omschakelen van de kanaalregelcurve
2 Draai aan de [BALANCE] instelling.
De links/rechts balans van de geluidsweergave verandert, al naar gelang de richting
waarin u de [BALANCE] instelling draait en hoe ver.
䢢 Kies de kanaalregelcurve-karakteristiek
Door draaien naar de uiterste rechterkant wordt alleen het rechter kanaal van
stereo-geluid weergegeven. Door draaien naar de uiterste linkerkant wordt alleen
Schakelt de [CH FADER ( , , )] keuzeschakelaar om.
het linker kanaal van stereo-geluid weergegeven.
— [ ]: De curve stijgt plotseling aan het verre uiteinde.
— [ ]: Er wordt een curve tussen de curves boven en onder ingesteld.
— [
]: De curve stijgt geleidelijk (het geluid zwelt geleidelijk aan wanneer u de
Het geluid wordt weergegeven via de
kanaalregelaar van voren naar achteren beweegt).
[BOOTH]-aansluiting
䢢 Kies de crossfadercurve-karakteristiek
Draai aan de [BOOTH MONITOR] instelling.
Regelt het niveau van de geluidssignalen die worden weergegeven via de
Schakelt de [CROSS FADER ( , , )] keuzeschakelaar om.
[BOOTH]-aansluiting.
— [ ]: Geeft een steile, stijgende curve (als de crossfader-schuifregelaar
wordt weggeschoven van de [A]-kant, worden er onmiddellijk geluidssigna-
len uitgestuurd via de [B]-kant).
Geavanceerde bedieningsfuncties
— [
]: Geeft een curve die het gemiddelde vormt van de curves hierboven en
hieronder.
— [ ]: Geeft een heel geleidelijk stijgende (als de crossfader-schuifregelaar
wordt weggeschoven van de [A]-kant, zal het geluid aan de [B]-kant
Gebruik van door Serato DJ ondersteunde
geleidelijk aanzwellen, terwijl het geluid aan de [A]-kant geleidelijk wordt
afgezwakt).
functies
Wanneer dit toestel en een computer waarop Serato DJ actief is met elkaar zijn
verbonden via een USB-kabel, kunnen de onderstaande functies worden gebruikt.
Gebruik van een microfoon
䢢 QUANTIZE
1 Sluit een microfoon aan op de [MIC1] of [MIC2]-aansluiting.
Wanneer muziekstukken die zijn geanalyseerd met Serato DJ worden gebruikt, wor-
2 Stel de [OFF, ON, TALK OVER] keuzeschakelaar in op [ON]
den de muziekstukken op de beat gezet, ook als er op de [BEAT EFFECTS] [ON/OFF]-
of [TALK OVER].
knop wordt gedrukt, of als het [X-PAD] ruw wordt aangeraakt.
— [ON]: De aanduiding licht op.
— [TALK OVER]: De aanduiding knippert.
䢢 FADER START
Wanneer u instelt op [TALK OVER] zal het geluid van alle kanalen behalve dat
van het [MIC] kanaal met 18 dB (standaardinstelling) worden verzwakt wanneer
Het afspelen van muziekstukken in Serato DJ kan worden gestart met de fader van
er een geluid van meer dan –10 dB binnenkomt via de microfoon.
dit toestel (Fader Start Play).
De [TALK OVER] verzwakking kan worden gewijzigd via [USER SETUP]. Nadere
aanwijzingen voor het wijzigen hiervan vindt u onder Instellingen aanpassen op
bladzijde 23.
Omtrent PRO DJ LINK
De talk-over stand kan worden ingesteld op normaal of geavanceerd. Nadere
Wanneer een Pioneer DJ-speler die PRO DJ LINK ondersteunt (bijv. CDJ-2000nexus,
aanwijzingen voor het wijzigen hiervan vindt u onder Instellingen aanpassen op
CDJ-2000, CDJ-900), een computer waarop rekordbox is geïnstalleerd-programma
bladzijde 23.
en dit toestel onderling worden verbonden met LAN-kabels, kunt u de volgende PRO
3 Draai aan de [MIC1 LEVEL] of [MIC2 LEVEL] instelling.
DJ LINK-functies gebruiken.
Regel het uitgangsniveau van de geluidsweergave via het [MIC] kanaal.
Nadere bijzonderheden over de PRO DJ LINK-functie vindt u tevens in de gebruiks-
Onthoud dat helemaal naar rechts draaien een enorm hard geluid oplevert.
aanwijzing van de DJ-speler en de bedieningsaanwijzingen voor rekordbox.
Nadere aanwijzingen voor het aansluiten vindt u onder Aansluiten van ingangsaan-
4 Geef geluidssignalen door via de microfoon.
sluitingen op bladzijde 10.
Indien aangesloten via een switching hub kunnen er maximaal 4 DJ-spelers en 2
computers worden aangesloten.
䢢 Bijregelen van de geluidskwaliteit
Gebruik een switching hub die geschikt is voor 100Base-TX-verbindingen. Het is
mogelijk dat bepaalde switching hubs niet goed werken.
Draai aan de [EQ (HI, LOW)] instellingen voor het [MIC]
Stel voor de DJ-speler hetzelfde nummer in als voor het kanaal waarmee de
kanaal.
audiokabel is verbonden.
De instelbereiken voor de respectievelijke instellingen worden hieronder vermeld.
— HI: –12 dB tot +12 dB (10 kHz)
䢢 QUANTIZE
— LOW: –12 dB tot +12 dB (100 Hz)
Wanneer muziekstukken die zijn geanalyseerd met rekordbox worden gebruikt,
wordt het muziekstuk op de beat gezet, ook als er op de [ON/OFF]-knop wordt
gedrukt van [BEAT EFFECTS], of als het [X-PAD] ruw wordt aangeraakt.
Overschakelen tussen mono- en stereo-geluid
Hiermee wordt de weergave via de [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT],
䢢 FADER START
[PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] en [USB]-aansluitingen omgeschakeld tussen
mono en stereo.
Het afspelen op de DJ-speler kan worden gestart met de fader van dit toestel (Fader
Start Play).
1414
Nl

䢢 LINK MONITOR
5 Beweeg de kanaalfader van u af.
Het afspelen van het muziekstuk in Serato DJ of op de DJ-speler begint.
Met deze functie kunt u rekordbox-muziekbestanden die zijn opgeslagen op de
Wanneer u de kanaal-fader terugzet in de oorspronkelijke stand, keert de speler
computer vlot controleren via een hoofdtelefoon.
onmiddellijk terug naar het eerder ingestelde cue-punt, om daar de weergave te
pauzeren (back-cue).
䢢 STATUS INFORMATION
Deze functie geeft aan de DJ-spelers de status van het aangesloten kanaal door (on-
䢢 Beginnen met afspelen met de crossfader
air status, kanaalnummer, enz.).
1 Stel de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]
keuzeschakelaar in op [A] of [B].
Gebruik van de QUANTIZE-functie
2 Druk op een van de [FADER START (1, 2, 3, 4)]-toetsen.
Effecten kunnen worden toegepast op het geluid in het tempo van het spelende
Selecteer het kanaal dat gestart moet worden met de fader-startfunctie.
muziekstuk op basis van de GRID-informatie van de muziekstukken die zijn geanaly-
Voor Serato DJ
seerd met Serato DJ of rekordbox.
— [Fader Start 1]-toets: Selecteert [DECK 3].
Om de QUANTIZE-functie te kunnen gebruiken met PRO DJ LINK, moet u van tevo-
— [Fader Start 2]-toets: Selecteert [DECK 1].
ren dit toestel en een PRO DJ LINK-compatibele Pioneer DJ-speler op elkaar aan-
— [Fader Start 3]-toets: Selecteert [DECK 2].
sluiten. Voor nadere aanwijzingen voor het aansluiten, zie Aansluiten van ingangs-
— [Fader Start 4]-toets: Selecteert [DECK 4].
aansluitingen op bladzijde 10.
Bovendien moeten muziekbestanden van tevoren worden geanalyseerd met rekor-
3 Stel de crossfader in.
dbox om de QUANTIZE-functie te kunnen gebruiken. Zie voor instructies betref-
Schuif de regelaar naar de tegenovergestelde rand van het kanaal waarvoor u de
fende het analyseren van muziekbestanden met rekordbox ook de handleiding van
fader-startfunctie wilt gebruiken.
rekordbox.
Bij gebruik in combinatie met de CDJ-2000nexus moet u eerst de firmware upda-
4 Stel een cue in in Serato DJ of op de DJ-speler.
ten naar versie 1.02 of nieuwer.
Het muziekstuk keert terug naar het cue-punt en de pauzestand wordt ingeschakeld.
Bij gebruik in combinatie met de CDJ-2000 of CDJ-900 moet u eerst de firmware
updaten naar versie 4.0 of nieuwer.
5 Stel de crossfader in.
Het afspelen van het muziekstuk in Serato DJ of op de DJ-speler begint.
1 Druk op de [QUANTIZE] knop.
Wanneer u de crossfader terugzet in de oorspronkelijke stand, keert de speler
De QUANTIZE-functie wordt ingeschakeld.
onmiddellijk terug naar het eerder ingestelde cue-punt, om daar de weergave te
[GRID] zal oplichten op het hoofddisplay van dit toestel wanneer de GRID-informatie
pauzeren (back-cue).
correct ontvangen is van de Serato DJ of van de DJ-speler en om aan te geven dat de
QUANTIZE-functie kan worden gebruikt. [GRID] knippert als de GRID-informatie niet
correct is ontvangen.
Gebruik van de LINK MONITOR-functie
Afhankelijk van de afspeelstatus van Serato DJ of van de DJ-speler (off air,
scratchen, achteruit afspelen enz.), is het mogelijk dat de GRID-informatie niet
Nederlands
Controleer [Gebruik de “LINK MONITOR” functie van Pioneer
ontvangen kan worden.
DJ-mengpanelen.] bij [bestand] > [Voorkeuren] > [Audio] in rekordbox van
tevoren. Raadpleeg ook de handleiding van de rekordbox.
2 Druk op [ON/OFF] of [BEAT EFFECTS], of raak het [X-PAD]
aan.
1 Sluit een hoofdtelefoon aan op de [PHONES]-aansluiting.
Het effect wordt toegevoegd aan het geluid in het tempo van het weergegeven
fragment.
2 Sluit een computer aan waarop rekordbox is geinstalleerd.
Wanneer er opnieuw op [QUANTIZE] wordt gedrukt, wordt het QUANTIZE-
Nadere aanwijzingen voor het aansluiten vindt u onder Aansluiten van ingangsaan-
functie uitgeschakeld.
sluitingen op bladzijde 10.
3 Keuze van een muziekstuk ter controle met rekordbox.
Gebruik van de FADER START-functie
4 Druk op de [CUE] toets voor [LINK].
Het muziekstuk dat u kiest met rekordbox wordt weergegeven via de hoofdtelefoon.
Wanneer dit toestel en een computer waarop Serato DJ actief is met elkaar verbon-
Wanneer er nog een keer op [CUE] toets wordt gedrukt, wordt het meeluisteren
den zijn via een USB-kabel, kunnen handelingen als het starten van het afspelen van
geannuleerd.
muziekstukken in Serato DJ worden bediend met de fader van dit toestel.
U kunt nu dezelfde procedure volgen als voor Meeluisteren via een hoofdtelefoon
U moet van tevoren dit toestel en een computer waarop Serato DJ actief is met
(stappen 3 t/m 5).
elkaar verbinden.
Als dit toestel via een LAN-kabel verbonden is met een Pioneer DJ-speler, kunnen
handelingen zoals het starten van het afspelen op de DJ-speler op dezelfde manier
worden bediend met de fader van dit toestel.
Gebruik van de SOUND COLOR FX-functie
U moet van tevoren dit toestel met de Pioneer DJ-speler verbinden. Voor nadere
Dit zijn effecten die veranderen door middel van de [COLOR]-instelling.
aanwijzingen voor het aansluiten, zie Aansluiten van ingangsaansluitingen op blad-
zijde 10.
1 Druk op één van de [SOUND COLOR FX]-keuzetoetsen.
Zie Omtrent PRO DJ LINK op bladzijde 14 voor instructies omtrent het instellen van
Hiermee kiest u het soort effect.
de spelernummers voor Pioneer DJ-spelers.
De ingedrukte toets gaat knipperen.
De fader-startfunctie kan aan of uit worden gezet voor alle DJ-spelers tegelijk. Zie
Als één van de [SOUND COLOR FX]-keuzetoetsen al geselecteerd is, maar
Instellingen aanpassen op bladzijde 23 voor de instelprocedure.
er een andere toets geselecteerd en ingedrukt wordt, zal die toets worden
De FADER START-functie kan niet worden gebruikt wanneer u probeert DVS-
geselecteerd.
bediening uit te voeren terwijl Serato DJ in de Absolute-stand staat. Wanneer
Een overzicht van de soorten effecten vindt u op Soorten SOUND COLOR FX
één van de [FADER START (1, 2, 3, 4)]-toetsen wordt ingedrukt terwijl de
effecten op bladzijde 18.
Absolute-stand is ingeschakeld, zal die toets knipperen en vervolgens uit gaan.
Het zelfde effect wordt ingesteld voor [CH1] tot [CH4].
䢢 Beginnen met afspelen met de kanaal-fader
2 Draai aan de [COLOR] instelling.
Het effect wordt toegepast op elk kanaal waarvoor de knop werd ingedrukt.
1 Stel [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] keuzeschakelaar
䢢 Annuleren van het SOUND COLOR FX-effect
in op [THRU].
2 Druk op een van de [FADER START (1, 2, 3, 4)]-toetsen.
Druk op de [SOUND COLOR FX]-keuzetoets die knippert.
Selecteer het kanaal dat gestart moet worden met de fader-startfunctie.
Het effect wordt geannuleerd.
Voor Serato DJ
— [Fader Start 1]-toets: Selecteert [DECK 3].
— [Fader Start 2]-toets: Selecteert [DECK 1].
— [Fader Start 3]-toets: Selecteert [DECK 2].
— [Fader Start 4]-toets: Selecteert [DECK 4].
3 Zet de kanaalfader zoveel mogelijk naar uzelf toe.
4 Stel een cue in in Serato DJ of op de DJ-speler.
Het muziekstuk keert terug naar het cue-punt en de pauzestand wordt ingeschakeld.
Nl
1515

5 Druk op de [ON/OFF] toets voor [BEAT EFFECTS].
Gebruik van de BEAT EFFECT-functie
Het effect wordt toegepast op het geluid.
De tijdparameter van het effect is instelbaar door te draaien aan de
Met deze functie kunt u onmiddellijk diverse effecten instellen volgens het tempo
[TIME]-instelling.
(BPM = beats per minuut) van het op dat moment weergegeven muziekstuk.
De kwantitatieve parameter van het effect is instelbaar door te draaien aan de
Hoofdbeeldscherm
[LEVEL/DEPTH]-instelling.
De [ON/OFF] toets knippert wanneer het effect wordt ingeschakeld.
1
Wanneer er opnieuw op de [ON/OFF] toets wordt gedrukt, wordt het effect
uitgeschakeld.
CH SELECT
2
1 2 3 4
䢢 Handmatig invoeren van het aantal BPM
MIC MST
A B
PARAMETER
Tik minstens 2 keer op [TAP] toets op de maat van de beat (in
4
AUTO
kwart noten) van de weergegeven muziek.
3
GRID
5
TAP BPM
6
De gemiddelde waarde van de tussenpozen waarmee de [TAP] toets werd aangetikt,
%
wordt ingesteld als het BPM-tempo.
7
8
ms
Wanneer het BPM-tempo is ingesteld met de [TAP] toets, wordt de beatfractie
ingesteld op [1/1] en dan wordt de tijd van een enkele beat (kwart noot) ingesteld
9
als de effecttijd.
a
Het BPM-tempo is handmatig instelbaar door een de [TIME]-instelling te draaien
terwijl u de [TAP] toets indrukt.
1
Effect-schermdeel De naam van het geselecteerde effect wordt weergegeven.
De BPM kan worden ingesteld in stappen van 0,1 door op [AUTO/TAP] te druk-
Kanaalkeuze-
De naam van het kanaal waarop het effect wordt toegepast wordt
2
ken terwijl [TAP] ingedrukt wordt gehouden en [TIME] wordt verdraaid terwijl de
schermdeel
weergegeven.
[AUTO] licht op wanneer de BPM-meting staat ingesteld op auto-
twee toetsen ingedrukt worden gehouden.
3
AUTO (TAP)
matische werking.
[TAP] licht op bij gebruik van de handmatige invoerstand.
䢢 Gebruik van een externe effectgenerator
In de automatische stand wordt hier de automatisch gemeten
BPM-waarde aangegeven.
Aanduiding van
Wanneer de BPM-waarde niet gemeten kan worden, knippert hier
4
de BPM-waarde (3
1 Sluit dit apparaat aan op een externe effectgenerator.
de laatst waargenomen BPM-waarde.
cijfers)
Nadere aanwijzingen voor het aansluiten vindt u onder Aansluiten van uitgangsaan-
In de handmatige invoerstand wordt hier de handmatig ingevoerde
sluitingen op bladzijde 10.
BPM-waarde getoond.
Dit licht op wanneer Serato DJ actief is en de QUANTIZE-functie
2 Verdraai de beateffect-keuzeschakelaar.
kan worden gebruikt. Dit licht ook op wanneer er een muziek-
stuk wordt afgespeeld dat geanalyseerd is met rekordbox en de
Selecteer [SND/RTN (MIDI LFO)].
5
GRID
QUANTIZE-functie kan worden gebruikt met de DJ-speler. Dit
knippert of blijft uit wanneer de QUANTIZE-functie niet kan worden
3 Verdraai de effectkanaal-keuzeschakelaar.
gebruikt.
Hiermee kiest u het kanaal om het effect op toe te passen.
6
BPM
Deze blijft steeds verlicht.
Hier worden de parameters weergegeven die zijn opgegeven voor
4 Druk op de [ON/OFF] toets voor [BEAT EFFECTS].
de individuele effecten.
Het geluid dat door de externe effectgenerator is gegaan wordt uitgestuurd via de
Wanneer [BEAT , ] wordt ingedrukt, wordt de corresponderende
Parameter-
[MASTER]-kanaal.
7
beatfractie 1 seconde lang getoond.
schermdeel
Wanneer er opnieuw op de [ON/OFF] toets wordt gedrukt, wordt het effect
Wanneer er een waarde buiten het parameterbereik wordt opgege-
uitgeschakeld.
ven met de [BEAT , ] toets, verandert de waarde niet en gaat het
display knipperen.
Deze lichten op volgens de eenheden voor de verschillende
8
% (ms)
effecten.
Bediening van [X-PAD]
9
Beat-schermdeel Dit licht op aan de hand van de geselecteerde beatnummerpositie.
Aanraak-
a
Dit licht op wanneer het [X-PAD] wordt aangeraakt.
[ON/OFF] knop status van
schermdeel
Bedieningsprocedure
X-PAD
Effect
[BEAT EFFECTS]
Loslaten K
1
Uit (brandt)
Uit K Aan
1 Druk op de [AUTO/TAP] toets.
aanraken
Loslaten K
Kies de BPM-metingsstand.
2
Aan (knippert)
Aan K Aan
aanraken
— [AUTO]: Het BPM-tempo van het binnenkomende geluidssignaal wordt auto-
matisch gemeten. De [AUTO]-functie wordt ingesteld wanneer dit apparaat
wordt ingeschakeld.
䢢 Bedieningsprocedure 1
— [TAP]: De BPM-waarde wordt handmatig gekozen door met een vinger te
tikken op [TAP] toets.
Het BPM-meetbereik in de [AUTO]-stand loopt van 70 tot 180 BPM. Voor som-
1 Voer stappen 1 t/m 4 van de Gebruik van de BEAT EFFECT-
mige muziekstukken is het mogelijk dat het BPM-tempo niet correct bepaald kan
functie-procedure uit.
worden. Als het BPM-tempo niet gemeten kan worden, knippert de BPM-waarde
op het scherm. In dergelijke gevallen voert u de BPM-waarde handmatig in met
2 Raak het [X-PAD] aan.
de [TAP] toets.
Het [X-PAD] zet het effect aan en uit en wijzigt de kwantitatieve parameter.
Wanneer uw vinger los komt van het [X-PAD], gaat het effect uit.
2 Verdraai de beateffect-keuzeschakelaar.
Om het effect aan te laten wanneer uw vinger los komt van het [X-PAD], moet u
Hiermee kiest u het soort effect.
terwijl u het [X-PAD] aanraakt op de [ON/OFF] knop van [BEAT EFFECTS] druk-
Een overzicht van de soorten effecten vindt u op Soorten BEAT EFFECT op blad-
ken voor u uw het [X-PAD] loslaat.
zijde 18.
Om [SND/RTN] te gebruiken, zie Gebruik van een externe effectgenerator
䢢 Bedieningsprocedure 2
hieronder.
Om [MIDI LFO] te gebruiken, zie Gebruiken van MIDI LFO op bladzijde 17
hieronder.
1 Voer stappen 1 t/m 5 van de Gebruik van de BEAT EFFECT-
functie-procedure uit.
3 Verdraai de effectkanaal-keuzeschakelaar.
Hiermee kiest u het kanaal om het effect op toe te passen.
2 Raak het [X-PAD] aan.
— [1] – [4]: Het effect wordt toegepast op het geluid van het corresponderende
Het [X-PAD] wijzigt de kwantitatieve parameter van het effect.
kanaal.
— [MIC]: Het effect wordt toegepast op het geluid van het [MIC]-kanaal.
— [CF.A], [CF.B]: Het effect wordt toegepast op het geluid van de crossfader’s
Bedienen van DJ-software met de MIDI-functie
[A] (linker)- of [B] (rechterkant).
— [MASTER]: Het effect wordt toegepast op het geluid van het
Dit toestel geeft ook informatie door over de stand van knoppen en schuifregelaars
[MASTER]-kanaal.
via het universele MIDI-protocol.
Deze handeling is niet nodig wanneer [MIDI LFO] is geselecteerd.
Indien aangesloten via een USB-kabel op een computer met MIDI-compatibele
DJ-software, kan de DJ-software vanaf dit toestel worden bediend.
4 Druk op de [BEAT , ] toets.
Installeer van tevoren de DJ-software op uw computer. Maak bovendien de nodige
Bepaal de beatfractie voor het synchroniseren van het effectgeluid.
audio- en MIDI-instellingen voor de DJ-software.
De effecttijd die overeenkomt met de beat-fractie wordt automatisch ingesteld.
1616
Nl

Aanwijzingen voor het instellen van de MIDI-kanalen vindt u op Instellingen
4 Druk op [ON/OFF] of [BEAT EFFECTS], of raak het [X-PAD]
aanpassen op bladzijde 23.
aan.
Zie voor de berichten die dit toestel doorgeeft MIDI-toewijzingstabel op bladzijde
De MIDI-melding voor het inschakelen van het effect wordt verstuurd.
21.
Wanneer de [LFO FORM (WAKE UP)]-toets wordt ingedrukt en een instelling
van [1/7 ] – [7/7 ] wordt geselecteerd, kan de MIDI-melding voor de
1 Verbind de [USB]-aansluiting van dit apparaat met de
onderstaande toetsen en bedieningsorganen ook worden verzonden wanneer de
computer.
MIDI-stand is uitgeschakeld.
Zie Aansluiten op het bedieningspaneel op bladzijde 11 voor nadere details over de
— [X-PAD] (Aanraken K loslaten)
aansluitingen.
— [CUE]-toets voor het [BEAT EFFECTS]
— Effectkanaal-keuzeschakelaar
2 Start de DJ-software op.
— [LEVEL/DEPTH] instelling
— [ON/OFF]-toets voor het [BEAT EFFECTS]
3 Druk op de [ON/OFF (UTILITY)] knop.
Wanneer de [LFO FORM (WAKE UP)]-toets wordt ingedrukt om te schakelen
Schakel de MIDI-functie in.
tussen [SND/RTN] en [MIDI LFO], zal BEAT EFFECT automatisch worden
De verzending van MIDI-berichten begint.
uitgeschakeld.
Wanneer een fader of andere regelaar wordt verplaatst, zal er een bericht wor-
Het is niet mogelijk te schakelen te schakelen tussen [SND/RTN] en [MIDI LFO]
den verstuurd dat de nieuwe positie doorgeeft.
terwijl het [X-PAD] wordt aangeraakt.
Wanneer de [START/STOP] toets wordt ingedrukt en meer dan 2 seconden
ingedrukt wordt gehouden, wordt er een set MIDI-meldingen die corresponderen
met de toets, fader of de posities van de instellingen verstuurd (Snapshot).
䢢 Verzenden van de berichten voor MIDI-start en MIDI-stop
Wanneer er nog eens op [ON/OFF (UTILITY)] wordt gedrukt, wordt het versturen
van MIDI-meldingen gestopt.
Druk op de [START/STOP] toets voor [MIDI].
De MIDI-tijdklok (met BPM-informatie) wordt altijd verzonden, ongeacht de
De berichten voor MIDI-start en MIDI-stop worden beurtelings verzonden, tel-
status van de [ON/OFF/UTILITY] knop.
kens wanneer u op de [START/STOP] toets drukt, ongeacht of de MIDI-functie
aan of uit staat.
䢢 Voorbereidingen voor het gebruiken van de MIDI
LFO-functie
Bediening van een externe MIDI-sequencer
De MIDI-compatibele software, apparatuur enz. (hieronder de “MIDI-ontvangstkant”
genoemd) moet worden voorbereid (“geleerd”) voor de MIDI LFO-functie gebruikt
Dit toestel geeft ook informatie door over de stand van knoppen en schuifregelaars
kan worden.
via het universele MIDI-protocol.
Voer de juiste handelingen voor het “leren” uit aan de MIDI-ontvangstkant.
Dit apparaat geeft het tempo van de weergegeven geluidsbron (de BPM-informatie)
Zie voor de berichten die dit toestel doorgeeft MIDI-toewijzingstabel op bladzijde
door als de MIDI-tijdklok. Dit kan worden gebruikt voor het synchroniseren van een
21.
externe MIDI-sequencer met het tempo van de geluidsbron.
Zie voor de berichten die dit toestel doorgeeft MIDI-toewijzingstabel op bladzijde
1 Druk op de [ON/OFF (UTILITY)] knop.
21.
Nederlands
Schakel de MIDI-functie in.
Externe MIDI-sequencers die niet geschikt zijn voor de MIDI-tijdklok kunnen niet
worden gesynchroniseerd.
2 Verdraai de beateffect-keuzeschakelaar.
Externe MIDI-sequencers kunnen niet worden gesynchroniseerd voor geluids-
Selecteer [SND/RTN (MIDI LFO)].
bronnen waarvan het BPM-tempo niet betrouwbaar kan worden gemeten.
[S/RELFO] knippert op het effectgedeelte van het display, waarna [SND/RTN] zal
MIDI-tijdkloksignalen worden ook doorgegeven bij BPM-waarden die handmatig
verschijnen.
zijn ingevoerd door het aantikken van de [TAP] toets met een vinger. Het bereik
van de MIDI-tijdklok loopt van 40 BPM tot 250 BPM.
3 Druk op de [ON/OFF] toets voor [BEAT EFFECTS].
Laat de MIDI-ontvangstkant de MIDI-melding van de [ON/OFF]-toets met betrekking
1 Verbind de [MIDI OUT]-aansluiting met de MIDI IN-
tot het [BEAT EFFECTS] leren.
aansluiting van de externe MIDI-sequencer met een in de
De MIDI-melding die door de [ON/OFF]-toets wordt verstuurd met betrekking tot
het [BEAT EFFECTS] verschilt wanneer [SND/RTN (MIDI LFO)] is geselecteerd
handel verkrijgbare MIDI-kabel.
en wanneer iets anders dan [SND/RTN (MIDI LFO)] is geselecteerd.
De MIDI-melding van de [ON/OFF]-toets met betrekking tot het [BEAT EFFECTS]
2 Stel de synchronisatiefunctie van de externe MIDI-
wanneer [SND/RTN (MIDI LFO)] is geselecteerd, wordt alleen verzonden wan-
sequencer in op “Slave”.
neer de handeling wordt uitgevoerd volgens deze procedure.
3 Druk op de [START/STOP] toets voor [MIDI].
4 Druk op de [LFO FORM (WAKE UP)] knop.
Het MIDI-startbericht wordt verzonden.
Laat de MIDI-ontvangstkant de MIDI-melding van de [LFO FORM (WAKE UP)]-toets
leren.
4 Druk op [ON/OFF] in het [MIDI]-gedeelte.
[1/7 ] en [1/7 LFO] verschijnen om en om op het effectgedeelte van het
De verzending van MIDI-berichten begint.
display.
Stel indien nodig de MIDI-mapping in voor andere toetsen en
bedieningsorganen.
Omdat de MIDI-melding van de [LFO FORM (WAKE UP)]-toets als een reeks
instructies wordt verzonden, kan het zijn dat, mede afhankelijk van de instellin-
gen aan de MIDI-ontvangstkant, de MIDI-melding niet “geleerd” kan worden.
Druk op de [LFO FORM(WAKE UP)]-toets en schakel over naar [SND/RTN] om
de MIDI-mapping voor andere toetsen en bedieningsorganen in te stellen.
䢢 Gebruiken van MIDI LFO
Maak van tevoren de voorbereidingen volgens de procedure onder Voorbereidingen
voor het gebruiken van de MIDI LFO-functie.
1 Verdraai de beateffect-keuzeschakelaar.
Selecteer [SND/RTN (MIDI LFO)].
[S/RELFO] knippert op het effectgedeelte van het display, waarna [SND/RTN] zal
verschijnen.
2 Druk op de [LFO FORM (WAKE UP)] knop.
De verzending van MIDI-signalen begint.
Het golfvormpatroon van het MIDI-signaal verandert telkens wanneer er op
[LFO FORM (WAKE UP)] wordt gedrukt.
[
SND/RTN
] [
1/7
] [
2/7
] [
3/7
]
7/7
]
6/7
][
5/7
][
[
4/7
][
3 Druk op de [BEAT , ] toets.
Stel de uitvoertijd voor de golfvorm van het MIDI-signaal in.
Nl
1717

Soorten effecten
Inkomend geluid
weggedraaid
Soorten SOUND COLOR FX effecten
Uitfaden
Effectnaam Beschrijving [COLOR] instelling
Tegen de klok in draaien: Voegt het
Tijd
nagalmeffect toe aan de midden-
1 beat
Voegt een nagalmeffect toe aan
en lage tonen.
SPACE
het oorspronkelijke geluid.
Met de klok mee draaien: Voegt het
Gebruik deze om een vertraging in te stellen van 1/8 – 16/1 in
BEAT , toetsen (parameter 1)
nagalmeffect toe aan de midden-
verhouding tot de tijd voor één beat van de BPM.
en hoge tonen.
Gebruik deze om de vertragingstijd in te stellen.
TIME instelling (parameter 2)
Tegen de klok in draaien: Voegt
1 tot 4000 (ms)
Voegt een echo-effect toe, waarbij
het echo-effect alleen toe aan de
LEVEL/DEPTH instelling (para-
Gebruik deze om de balans te regelen van het oorspronkelijke
het geluid een korte tijd na het
middentonen.
meter 3)
geluid en het echogeluid.
DUB ECHO
oorspronkelijke geluid herhaal-
Met de klok mee draaien: Voegt
X-PAD (parameter 4) Gebruik deze om de vertragingstijd in te stellen.
delijk wordt weergegeven en
het echo-effect alleen toe aan de
wegsterft.
hoge tonen.
Tegen de klok in draaien: Een gate-
1
2
effect maakt het geluid strakker,
SPIRAL
met een verminderd gevoel van
Verandert de textuur van het
volume.
Deze functie voegt een nagalmeffect toe aan het inkomend geluid.
GATE/COMP
algehele geluid.
Met de klok mee draaien: Een
Wanneer de vertraging wordt gewijzigd, verandert tegelijkertijd de toonhoogte.
compressoreffect maakt het geluid
Inkomend geluid
vetter, met een verhoogd gevoel
weggedraaid
van volume.
Uitfaden
Witte ruis geproduceerd bin-
nenin dit apparaat wordt samen-
gemengd met het geluid van
Tijd
Tegen de klok in draaien: De grens-
1 beat
het kanaal via een filter en dan
frequentie voor het filter waardoor
weergegeven.
Gebruik deze om een vertraging in te stellen van 1/8 – 16/1 in
de witte ruis passeert wordt gelei-
BEAT , toetsen (parameter 1)
Het volume kan worden
verhouding tot de tijd voor één beat van de BPM.
delijk lager.
NOISE
aangepast door de [TRIM]-
Gebruik deze om de vertragingstijd in te stellen.
Met de klok mee draaien: De grens-
TIME instelling (parameter 2)
instellingen voor de respectie-
10 tot 4000 (ms)
frequentie voor het filter waardoor
velijke kanalen te verdraaien.
Gebruik dit om de balans te regelen van het oorspronkelijke
de witte ruis passeert wordt gelei-
LEVEL/DEPTH instelling (para-
De geluidskwaliteit kan
geluid en het effectgeluid en om de kwantitatieve parameter
delijk hoger.
meter 3)
worden ingesteld door de
in te stellen.
[EQ/ISO (HI, MID, LOW)]-
X-PAD (parameter 4) Gebruik deze om de vertragingstijd in te stellen.
instellingen te verdraaien.
Tegen de klok in draaien: Vergroot
de vervorming van het geluid.
Comprimeert het oorspronkelijke
Met de klok mee draaien: Het
1
2
CRUSH
REVERB
geluid voor weergave.
geluid wordt gecomprimeerd voor
het door het hoogdoorlaatfilter
Deze functie voegt een nagalmeffect toe aan het inkomend geluid.
passeert.
Direct geluid
Tegen de klok in draaien:
Vroege weerkaatsingen
Vermindert de afsnijfrequentie van
Niveau
Produceert geluid dat door een
het laagdoorlaatfilter geleidelijk.
Nagalm
FILTER
filter is gegaan.
Met de klok mee draaien: Verhoogt
1%
de afsnijfrequentie van het hoog-
doorlaatfilter geleidelijk.
Tijd
100%
Soorten BEAT EFFECT
Gebruik deze om de hoeveelheid nagalmeffect in te stellen,
BEAT , toetsen (parameter 1)
van 1 – 100 %.
1
DELAY
Gebruik deze om de hoeveelheid nagalmeffect te regelen.
TIME instelling (parameter 2)
1 – 100 (%)
Een vertraagd geluid wordt één keer geproduceerd overeenkomstig de beatfractie
LEVEL/DEPTH instelling (para-
Regelt de balans tussen het oorspronkelijke geluid en het
die is ingesteld met de [BEAT , ] toetsen.
meter 3)
effectgeluid.
Wanneer een 1/2 beat vertraagd geluid wordt toegevoegd, worden 4 beats nu 8
X-PAD (parameter 4) Bepaalt de grensfrequentie voor het filter.
beats.
Origineel
(4 beats)
1
TRANS
1/2-beat
Het geluid wordt afgesneden overeenkomstig de beatfractie die is ingesteld met de
vertraging
[BEAT , ] toetsen.
(8 beats)
Gekapt Gekapt
Gebruik deze om een vertraging in te stellen van 1/8 – 16/1 in
BEAT , toetsen (parameter 1)
verhouding tot de tijd voor één beat van de BPM.
Gebruik deze om de vertragingstijd in te stellen.
TIME instelling (parameter 2)
1/1 beat
Tijd
1 tot 4000 (ms)
LEVEL/DEPTH instelling (para-
Gebruik deze om de balans te regelen van het oorspronkelijke
Gebruik deze om een afsnijtijd in te stellen van 1/16 – 16/1 in
meter 3)
geluid en het vertraagde geluid.
BEAT , toetsen (parameter 1)
verhouding tot de tijd voor één beat van de BPM.
X-PAD (parameter 4) Gebruik deze om de vertragingstijd in te stellen.
Gebruik deze om de effecttijd in te stellen.
TIME instelling (parameter 2)
10 tot 16000 (ms)
LEVEL/DEPTH instelling (para-
Regelt de balans tussen het oorspronkelijke geluid en het
meter 3)
effectgeluid.
1
2
ECHO
X-PAD (parameter 4) Deze regelt de afsnijtijd.
Een vertraagd geluid wordt verschillende keren geleidelijk verzwakt geproduceerd
overeenkomstig de beatfractie die is ingesteld met de [BEAT , ] toetsen.
Met 1/1 beat-echo’s zullen de vertraagde geluiden wegsterven volgens het tempo
1
FILTER
van het muziekstuk, ook nadat het inkomend geluid al is afgekapt.
De afsnijfrequentie van het filter wordt gewijzigd overeenkomstig de beatfractie die
is ingesteld met de [BEAT , ] toetsen.
1818
Nl

1
2
SLIP ROLL
Het geluid dat wordt ingevoerd op het punt waar er op [ON/OFF] wordt gedrukt
Frequentie
wordt opgenomen en het opgenomen geluid wordt herhaaldelijk gereproduceerd
Gebruik deze om de cyclus in te stellen voor het verplaatsen
overeenkomstig de beatfractie die is ingesteld met de [BEAT , ] toetsen.
BEAT , toetsen (parameter 1)
van de afsnijfrequentie als tijd, 1/4 – 64/1, in verhouding tot de
Wanneer de effecttijd verandert, wordt het inkomend geluid opnieuw opgenomen.
tijd voor één beat van de BPM.
Gebruik deze om de plaats in te stellen waar de grensfrequen-
Origineel
TIME instelling (parameter 2)
tie verplaatst wordt.
10 tot 32000 (ms)
LEVEL/DEPTH instelling (para-
Hoe verder u de regelknop naar rechts draait, des te gepronon-
Effect
Gewijzigd van
ingeschakeld
1/2 naar 1/1
meter 3)
ceerder klinkt het effect.
De cyclus waarmee de grensfrequentie fluctueert, verandert
X-PAD (parameter 4)
Herhaling
met kleine beetjes.
1/1 herhaling1/2 herhaling
Gebruik deze om een effecttijd in te stellen van 1/16 – 16/1 in
1
BEAT , toetsen (parameter 1)
FLANGER
verhouding tot de tijd voor één beat van de BPM.
Gebruik deze om de effecttijd in te stellen.
TIME instelling (parameter 2)
Een flangereffect van 1-cyclus lang wordt geproduceerd overeenkomstig de beat-
10 tot 4000 (ms)
fractie die is ingesteld met de [BEAT , ] toetsen.
LEVEL/DEPTH instelling (para-
Gebruik deze om de balans te regelen van het oorspronkelijke
meter 3)
geluid en de ROLL.
Korte vertraging
X-PAD (parameter 4) Gebruik deze om de effecttijd in te stellen.
Tijd
Cyclus
1
2
ROLL
Gebruik deze om een effecttijd in te stellen van 1/4 – 64/1 in
Het geluid dat wordt ingevoerd op het punt waar er op [ON/OFF] wordt gedrukt
BEAT , toetsen (parameter 1)
verhouding tot de tijd voor één beat van de BPM.
wordt opgenomen en het opgenomen geluid wordt herhaaldelijk gereproduceerd
Gebruik dit om de cyclus in te stellen waarmee het flangeref-
overeenkomstig de beatfractie die is ingesteld met de [BEAT , ] toetsen.
TIME instelling (parameter 2)
fect wordt verplaatst.
10 tot 32000 (ms)
Origineel
Hoe verder u de regelknop naar rechts draait, des te gepronon-
LEVEL/DEPTH instelling (para-
ceerder klinkt het effect.
meter 3)
Wanneer u de knop geheel naar links draait, wordt alleen het
Effect ingeschakeld
oorspronkelijk geluid weergegeven.
De cyclus waarmee het flangereffect fluctueert, verandert met
X-PAD (parameter 4)
kleine beetjes.
1/1
Nederlands
herhaling
Herhaald
1
Gebruik deze om een effecttijd in te stellen van 1/16 – 16/1 in
PHASER
BEAT , toetsen (parameter 1)
verhouding tot de tijd voor één beat van de BPM.
Het phasereffect wordt gewijzigd overeenkomstig de beatfractie die is ingesteld met
Gebruik deze om de effecttijd in te stellen.
TIME instelling (parameter 2)
10 tot 4000 (ms)
de [BEAT , ] toetsen.
LEVEL/DEPTH instelling (para-
Gebruik deze om de balans te regelen van het oorspronkelijke
Faseverschuiving
meter 3)
geluid en de ROLL.
X-PAD (parameter 4) Gebruik deze om de effecttijd in te stellen.
Tijd
Cyclus
1
2
REV ROLL
Gebruik deze om de cyclus in te stellen voor het verplaatsen
BEAT , toetsen (parameter 1)
van phasereffect als tijd, 1/4 – 64/1, in verhouding tot de tijd
Het geluid dat wordt ingevoerd op het punt waar er op [ON/OFF] wordt gedrukt
voor één beat van de BPM.
wordt opgenomen en het opgenomen geluid wordt omgekeerd en dan herhaaldelijk
Deze bepaalt de cyclus waarmee het phaser-effect wordt
gereproduceerd overeenkomstig de beatfractie die is ingesteld met de [BEAT , ]
TIME instelling (parameter 2)
verplaatst.
toetsen.
10 tot 32000 (ms)
Hoe verder u de regelknop naar rechts draait, des te gepronon-
Origineel
LEVEL/DEPTH instelling (para-
ceerder klinkt het effect.
meter 3)
Wanneer u de knop geheel naar links draait, wordt alleen het
oorspronkelijk geluid weergegeven.
Effect ingeschakeld
De cyclus waarmee het phasereffect fluctueert, verandert met
X-PAD (parameter 4)
kleine beetjes.
1/1 omkeer-
herhaling
Omgekeerd en herhaald
1
ROBOT
Gebruik deze om een effecttijd in te stellen van 1/16 – 16/1 in
BEAT , toetsen (parameter 1)
verhouding tot de tijd voor één beat van de BPM.
Het oorspronkelijke geluid wordt veranderd in een geluid als van een robot.
Gebruik deze om de effecttijd in te stellen.
TIME instelling (parameter 2)
Gebruik deze om de hoeveelheid effectgeluid te regelen.
10 tot 4000 (ms)
BEAT , toetsen (parameter 1)
-100–100 (%)
LEVEL/DEPTH instelling (para-
Gebruik deze om de balans te regelen van het oorspronkelijke
Gebruik deze om de hoeveelheid effectgeluid te regelen.
meter 3)
geluid en de ROLL.
TIME instelling (parameter 2)
-100–100 (%)
X-PAD (parameter 4) Gebruik deze om de effecttijd in te stellen.
LEVEL/DEPTH instelling (para-
Regelt de balans tussen het oorspronkelijke geluid en het
meter 3)
effectgeluid.
X-PAD (parameter 4) Dit verandert de hoeveelheid effectgeluid.
1
2
MELODIC
Het middenbereik van het geluid dat binnenkomt op het punt waar de [ON/OFF]-
toets wordt ingedrukt zal worden opgenomen en het opgenomen geluid wordt gere-
produceerd aan de hand van het niveau van het binnenkomende geluid.
Dit stelt de manier in waarop het opgenomen geluid wordt
BEAT , toetsen (parameter 1)
afgespeeld.
Dit stelt de manier in waarop het opgenomen geluid wordt
TIME instelling (parameter 2)
afgespeeld.
LEVEL/DEPTH instelling (para-
Dit regelt de balans tussen het oorspronkelijke geluid en het
meter 3)
opgenomen geluid.
Dit stelt de manier in waarop het opgenomen geluid wordt
X-PAD (parameter 4)
afgespeeld.
Nl
1919

SND/RTN (MIDI LFO)
Hierop kunt u een externe effectgenerator, enz. aansluiten.
Door op de [LFO FORM (WAKE UP)]-toets te drukken, kunnen MIDI-compatibele
software en apparatuur worden aangestuurd via MIDI-signalen.
1
䢢 SND/RTN
Hierop kunt u een externe effectgenerator, enz. aansluiten.
SEND
RETURN
0
0
9
9
9
9
0
12 12
26
-
/
6
-
/
26
6
-
26
/
6
26
-
/
6
12 12
OFF
ON
TALK
OVER
-
26
/
6
-
/
26
6
-
26
/
6
26
-
/
6
26
-
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
Effectgenerator
DJM-900SRT Serato DJ Edition
BEAT , toetsen (parameter 1)
—
TIME instelling (parameter 2) —
LEVEL/DEPTH instelling (para-
Regelt het niveau van de geluidssignalen die binnenkomen via
meter 3)
de [RETURN]-aansluiting.
X-PAD (parameter 4) —
䢢 MIDI LFO
Het MIDI-signaal (0 – 127) golfvorm wordt gewijzigd overeenkomstig het tempo van
het fragment.
Het golfvormpatroon van het MIDI-signaal verandert telkens wanneer er op
[LFO FORM (WAKE UP)] wordt gedrukt.
Gebruik deze om een uitvoertijd voor de golfvorm in te stellen
BEAT , toetsen (parameter 1)
van 1/4 – 64/1 ten opzichte van 1 beat van de BPM.
TIME instelling (parameter 2) Gebruik deze om de uitvoertijd voor de golfvorm in te stellen.
LEVEL/DEPTH instelling (para-
—
meter 3)
X-PAD (parameter 4) Dit wijzigt het golfvormpatroon van het MIDI-signaal.
Wanneer [MIDI LFO] is geselecteerd, wordt het geluid van de externe effectgenerator die is
verbonden met de [RETURN]-aansluiting niet ontvangen.
1 Wanneer [CF.A], [CF.B] of [MASTER] is geselecteerd met de effectkanaal-keuze-
schakelaar en als het geluid van het kanaal dat u wilt volgen niet wordt geprodu-
ceerd via het [MASTER]-kanaal, kan het effectgeluid niet worden gevolgd, ook
niet als er op de [CUE]-toets voor [BEAT EFFECTS] wordt gedrukt.
2 Als het effect uit is, kan er niet worden meegeluisterd, ook niet als er op de [CUE]
toets voor [BEAT EFFECTS] wordt gedrukt.
2020
Nl

MIDI-toewijzingstabel
MIDI-toewijzingstabel
“CC” is de afkorting voor “control change”. Een control change is een type MIDI-signaal voor het verzenden van diverse soorten bedieningsinformatie, zoals timbre, volume
enz.
Op dit toestel worden waarden van 0 t/m 127 voornamelijk geproduceerd als CC wanneer instellingen en faders worden gebruikt. CC-signalen worden ook geproduceerd
wanneer bepaalde toetsen worden gebruikt.
“Note” is een MIDI term die wordt gebruikt wanneer er tonen worden aangeslagen of losgelaten op een piano of ander toetsenbord.
Toets/instelling/schakelaar
Categorie
MIDI-toewijzing Trigger/Alterneren Overgebrachte gegevens
Naam Type
DIGITAL
Schakelaar Note 050
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Schakelaar Note 051
2
OFF=0, ON=127
Ingangskeuzeschakelaar
PHONO
Schakelaar Note 052
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 3
Schakelaar Note 053
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Instelling CC 001 — 0-127
HI
Instelling CC 002 — 0-127
CH1
MID
Instelling CC 003 — 0-127
LOW
Instelling CC 004 — 0-127
COLOR
Instelling CC 005 — 0-127
CUE
Toets CC 070 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127
Kanaal-fader Instelling CC 017 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Schakelaar CC 065 — 0, 64, 127
DIGITAL
Schakelaar Note 054
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Schakelaar Note 055
2
OFF=0, ON=127
Ingangskeuzeschakelaar
PHONO
Schakelaar Note 056
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 1
Schakelaar Note 057
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Instelling CC 006 — 0-127
HI
Instelling CC 007 — 0-127
CH2
MID
Instelling CC 008 — 0-127
LOW
Instelling CC 009 — 0-127
COLOR
Instelling CC 010 — 0-127
CUE
Toets CC 071 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127
Kanaal-fader Instelling CC 018 — 0-127
Nederlands
CROSS FADER ASSIGN
Schakelaar CC 066 — 0, 64, 127
DIGITAL
Schakelaar Note 058
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Schakelaar Note 059
2
OFF=0, ON=127
Ingangskeuzeschakelaar
PHONO
Schakelaar Note 060
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 2
Schakelaar Note 061
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Instelling CC 012 — 0-127
HI
Instelling CC 014 — 0-127
CH3
MID
Instelling CC 015 — 0-127
LOW
Instelling CC 021 — 0-127
COLOR
Instelling CC 022 — 0-127
CUE
Toets CC 072 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127
Kanaal-fader Instelling CC 019 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Schakelaar CC 067 — 0, 64, 127
DIGITAL
Schakelaar Note 062
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Schakelaar Note 063
2
OFF=0, ON=127
Ingangskeuzeschakelaar
PHONO
Schakelaar Note 064
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 4
Schakelaar Note 065
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Instelling CC 080 — 0-127
HI
Instelling CC 081 — 0-127
CH4
MID
Instelling CC 092 — 0-127
LOW
Instelling CC 082 — 0-127
COLOR
Instelling CC 083 — 0-127
CUE
Toets CC 073 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127
Kanaal-fader Instelling CC 020 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Schakelaar CC 068 — 0, 64, 127
Crossfader-regelaar Crossfader-regelaar Instelling CC 011 — 0-127
CH FADER (
, , )
Schakelaar CC 094 — 0, 64, 127
Fadercurve
CROSS FADER (
, , )
Schakelaar CC 095 — 0, 64, 127
MASTER LEVEL
Instelling CC 024 — 0-127
BALANCE
Instelling CC 023 — 0-127
Master
CUE
Toets CC 074 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127
EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) Schakelaar CC 033 — 0, 127
BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR
Instelling CC 025 — 0-127
LINK CUE
Toets CC 115 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127
Toets CC 076 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127
Toets CC 077 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127
AUTO/TAP
Toets CC 069 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127
TAP
Toets CC 078 Alleen trigger OFF=0, ON=127
CUE
Toets CC 075 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127
DELAY
Schakelaar CC 042
2
OFF=0, ON=127
ECHO
Schakelaar CC 055
2
OFF=0, ON=127
SPIRAL
Schakelaar CC 043
2
OFF=0, ON=127
REVERB
Schakelaar CC 054
2
OFF=0, ON=127
BEAT EFFECTS
TRANS
Schakelaar CC 053
2
OFF=0, ON=127
FILTER
Schakelaar CC 059
2
OFF=0, ON=127
FLANGER
Schakelaar CC 050
2
OFF=0, ON=127
EFFECT SELECT
PHASER
Schakelaar CC 057
2
OFF=0, ON=127
ROBOT
Schakelaar CC 051
2
OFF=0, ON=127
MELODIC
Schakelaar CC 061
2
OFF=0, ON=127
SLIP ROLL
Schakelaar CC 058
2
OFF=0, ON=127
ROLL
Schakelaar CC 046
2
OFF=0, ON=127
REV ROLL
Schakelaar CC 047
2
OFF=0, ON=127
SND/RTN (MIDI LFO) Schakelaar CC 062
2
OFF=0, ON=127
Nl
2121

Toets/instelling/schakelaar
Categorie
MIDI-toewijzing Trigger/Alterneren Overgebrachte gegevens
Naam Type
CH1
Schakelaar CC 034
2
OFF=0, ON=127
CH2
Schakelaar CC 035
2
OFF=0, ON=127
CH3
Schakelaar CC 036
2
OFF=0, ON=127
CH4
Schakelaar CC 037
2
OFF=0, ON=127
CH SELECT
MIC
Schakelaar CC 038
2
OFF=0, ON=127
CF.A
Schakelaar CC 039
2
OFF=0, ON=127
CF.B
Schakelaar CC 040
2
OFF=0, ON=127
MASTER
Schakelaar CC 041
2
OFF=0, ON=127
MIDI LFO
Instelling CC 118 — 0-127
QUANTIZE
Toets Note 118 Trigger/Alterneren —
Schakelaar CC 013 — —
TIME waarde (Wanneer FLANGER,
PHASER of FILTER is geselecteerd,
TIME
wordt de waarde gehalveerd. Wanneer
BEAT EFFECTS
Schakelaar CC 045 —
een negatieve waarde is geselecteerd,
wordt deze ingesteld op een positieve
waarde.)
LEVEL/DEPTH Instelling CC 091 — 0-127
X-PAD
Instelling CC 116 — Verstuurt de [X-PAD] positie-informatie.
ON/OFF
X-PAD (aanraken)
Wanneer er een ander effect dan [SND/
Toets CC 114
2
OFF=0, ON=127
RTN (MIDI LFO)] is geselecteerd bij BEAT
EFFECT
ON/OFF
X-PAD (aanraken)
Toets CC 064
2
OFF=0, ON=127
Wanneer [SND/RTN (MIDI LFO)] is
geselecteerd bij BEAT EFFECT
HI
Instelling CC 030 — 0-127
MIC
LOW
Instelling CC 031 — 0-127
NOISE
Toets CC 085
1
Trigger/Alterneren
OFF=0, ON=127
SPACE
Toets CC 105
1
Trigger/Alterneren
OFF=0, ON=127
GATE/COMP
Toets CC 106
1
Trigger/Alterneren
OFF=0, ON=127
SOUND COLOR FX
DUB ECHO
Toets CC 107
1
Trigger/Alterneren
OFF=0, ON=127
CRUSH
Toets CC 086
1
Trigger/Alterneren
OFF=0, ON=127
FILTER
Toets CC 087
1
Trigger/Alterneren
OFF=0, ON=127
Fader Start 1
Toets CC 088 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127
Fader Start 2
Toets CC 089 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127
Fader Start
Fader Start 3
Toets CC 090 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127
Fader Start 4
Toets CC 093 Trigger/Alterneren OFF=0, ON=127
MIXING
Instelling CC 027 — 0-127
HEADPHONES
LEVEL
Instelling CC 026 — 0-127
Timing Clock
— Timingklok — —
Kanaalfader 1 of crossfader-regelaar Note 102 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
Kanaalfader 2 of crossfader-regelaar Note 103 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
3
Fader Start bediening
Kanaalfader 3 of crossfader-regelaar Note 104 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
Kanaalfader 4 of crossfader-regelaar Note 105 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
START
Toets START — —
MIDI
STOP
Toets STOP — —
1 Wanneer het inschakelen van een toets de stand van een andere toets omschakelt van aan naar uit, worden de MIDI aan- en uit-signalen van de beide toetsen doorgegeven.
Wanneer er geen toets is die wordt uitgeschakeld, wordt alleen het MIDI aan-signaal van de ingedrukte toets doorgegeven.
2 Bij omschakelen van de ene stand naar de andere, worden de MIDI ON en OFF signalen verstuurd voor de respectievelijke standen.
— Wanneer de [START/STOP]-toets meer dan 1 seconde ingedrukt wordt gehouden, worden MIDI-meldingen die corresponderen met de standen van de toetsen, faders en bedieningsorganen
gebundeld verstuurd (Snapshot).
Het MIDI Snapshot verstuurt alle MIDI-meldingen behalve MIDI Start en MIDI Stop.
3 De bediening verschilt afhankelijk van de instelling van de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-keuzeschakelaar.
— Wanneer de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-keuzeschakelaar is ingesteld op [THRU]: MIDI-meldingen worden verzonden wanneer de [FADER START]-toets is ingesteld op [ON] en de
kanaalfader van u vandaan wordt bewogen vanaf de positie die het dichtst bij u is en wanneer deze terug wordt bewogen naar de positie die het dichtst bij u is.
— Wanneer de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-keuzeschakelaar is ingesteld op [A]: MIDI-meldingen worden verzonden wanneer de [FADER START]-toets is ingesteld op [ON] en de crossfa-
der-regelaar van de verste rand van de [B]-kant vandaan wordt bewogen en wanneer deze terug wordt bewogen naar de verste rand van de [B]-kant.
— Wanneer de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-keuzeschakelaar is ingesteld op [B]: MIDI-meldingen worden verzonden wanneer de [FADER START]-toets is ingesteld op [ON] en de crossfa-
der-regelaar van de verste rand van de [A]-kant vandaan wordt bewogen en wanneer deze terug wordt bewogen naar de verste rand van de [A]-kant.
2222
Nl

Instellingen aanpassen
1 Houd [ON/OFF (UTILITY)] tenminste 1 seconde ingedrukt.
Omtrent de automatische
Het [USER SETUP]-instelscherm verschijnt.
Om het [CLUB SETUP]-instelscherm te openen, moet u dit toestel eerst uitscha-
ruststandfunctie
kelen, waarna u [POWER] weer indrukt terwijl u [ON/OFF (UTILITY)] ingedrukt
Wanneer [Auto Standby] staat ingesteld op [ON], wordt het toestel automatisch uit
houdt.
(standby) gezet als er meer dan 4 uur verstrijken en aan al de onderstaande voor-
waarden is voldaan.
2 Druk op de [BEAT , ] toets.
— Als geen van de bedieningsknoppen of regelaars wordt bediend.
Kies het in te stellen item.
— Als er geen geluidssignalen van –10 dB of meer binnenkomen via de ingangs-
3 Druk op de [TAP] toets.
aansluitingen van dit apparaat.
Het scherm schakelt over naar het instelscherm voor de waarde van het item in
— Als er geen PRO DJ LINK-aansluitingen worden gemaakt.
kwestie.
Wanneer [LFO FORM (WAKE UP)] wordt ingedrukt, wordt de paraatstand
geannuleerd.
4 Druk op de [BEAT , ] toets.
Bij aflevering van dit apparaat staat de energiebesparingsfunctie ingeschakeld.
Verander de ingestelde waarde.
Als u de energiebesparingsfunctie niet wilt gebruiken, zet u [Auto Standby] op
[OFF].
5 Druk op de [TAP] toets.
Voer de ingestelde waarde in.
Het vorige scherm verschijnt weer.
Over de talk-over functie (inspreekniveau)
Druk op [QUANTIZE] om terug te keren naar het vorige scherm zonder de instel-
lingen te veranderen.
De talk-over functie (inspreekniveau) heeft de twee hieronder beschreven standen.
— [ADV] (Geavanceerd inspreekniveau (talk-over)): Alleen de middentonen van het
6 Druk op de [ON/OFF (UTILITY)] knop.
geluid van de kanalen anders dan het [MIC] kanaal worden verzwakt overeen-
Sluit het [USER SETUP]-instelscherm.
komstig de ingestelde [Talk Over LEVEL] waarde en de weergave.
Om het [CLUB SETUP]-instelscherm te sluiten, drukt u op de [POWER] toets om
dit toestel uit te schakelen.
dB
Nederlands
Frequentie
— [NOR] (normaal inspreekniveau (talk-over)): Het geluid van de kanalen
anders dan het [MIC] kanaal wordt verzwakt overeenkomstig de ingestelde
[Talk Over LEVEL] waarde en de weergave.
dB
Frequentie
Voorkeurinstellingen maken
*: Instellingen bij aanschaf
Functie Optionele instellingen Schermweergave Ingestelde waarde Beschrijving
Fader Start F.S.
ON, OFF* Schakelt de Fader Start functie zowel in als uit.
MIDI CH MIDI CH
1* tot 16 Voor instellen van het MIDI-kanaal.
Selecteert de MIDI-signaalverzendmethode, [TGL (TOGGLE)] of
MIDI Button Type MIDI BT
TGL*, TRG
[TRG (TRIGGER)].
USER SETUP
Selecteert de stand van de talk-over functie (inspreekniveau),
Talk Over Mode TLK MOD
ADV*, NOR
[ADV(ADVANCED)] of [NOR(NORMAL)].
–6 dB, –12 dB, –18 dB*,
Stelt het verzwakkingsniveau in voor de talk-over functie
Talk Over LEVEL TLK LVL
–24 dB
(inspreekniveau).
–19 dB*, –15 dB, –10 dB,
Stelt het maximum niveau in van het geluid dat wordt weergege-
Digital Master Out Level DOUT LV
1
–5 dB
ven via de [DIGITAL MASTER OUT]-aansluitingen.
Digital Master Out Sampling
DOUT FS
48 kHz, 96 kHz* Stelt de digitale signaalbemonsteringswaarde in.
Rate
Stelt het verzwakkingsniveau in van het geluid dat wordt weerge-
MASTER ATT. MST ATT
–6 dB, –3 dB, 0 dB*
geven via de [MASTER1] en [MASTER2]-aansluitingen.
Auto Standby AUTOSTB
ON*, OFF Activeert en deactiveert de automatische ruststandfunctie.
CLUB SETUP
Mic Output To Booth
Bepaalt of er wel of geen microfoongeluiden worden uitgestuurd
MIC BTH
ON*, OFF
Monitor
via de [BOOTH]-aansluitingen.
Stelt in of het instelhulpprogramma van de computer automa-
PC UTILITY PC UTLY
ON, OFF*
tisch moet worden opgestart wanneer er een USB-kabel wordt
aangesloten.
Vermindert plotseling, onplezierig digitaal overslaan van het
Peak Limiter PKLIMIT
ON*, OFF
master uitgangssignaal.
Factory Reset INITIAL
YES, NO* Alle instellingen in de beginstand terugzetten.
1 Let op, want het weergegeven geluid kan ook vervormd raken wanneer de masterniveau-indicator niet helemaal tot boven toe oplicht.
— Controleren van de status van de ingangskeuzeschakelaars van dit toestel
Over de hulpprogrammatuur voor het
— Instellen van het uitgangssignaal voor audiogegevens van dit toestel naar de
instellen
computer
— Aanpassen van de buffergrootte (bij gebruik van Windows ASIO)
Het instelhulpprogramma kan worden gebruikt voor de hieronder beschreven con-
— Controleren welke versie van het stuurprogramma u heeft
troles en instellingen.
Nl
2323

CH1 CH2 CH3 CH4
Openen van het instelhulpprogramma
2
2
2
2
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
2
2
2
2
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
Voor Windows
MIC MIC MIC MIC
Klik op het [Starten]-menu > [Alle programma's] > [Pioneer] > [DJM-900SRT] >
2
2
2
2
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
[DJM-900SRT Instelfunctie].
1 De audiogegevens worden geproduceerd met hetzelfde volume waarmee het door dit toestel
Voor Mac OS X
wordt ontvangen, ongeacht de [USB Output Level]-instelling.
Klik op het [Macintosh HD]-pictogram > [Application] > [Pioneer] > [DJM-
2 Bij gebruik voor andere applicaties dan opnemen, moet u letten op de instellingen van de
900SRT] > [DJM-900SRT Instelfunctie].
DJ-applicatie zodat er geen audiolussen worden aangemaakt. Als er audiolussen worden
aangemaakt, kan er geluid worden ingevoerd of geproduceerd met onbedoelde volumes.
3 Klik op de [USB Output Level] van het afrolmenu.
Controleren van de status van de
Regel het volume van de door dit toestel geproduceerde audiogegevens.
ingangskeuzeschakelaars van dit toestel
De [USB Output Level]-instelling wordt op alle audiogegevens op dezelfde
manier toegepast. Wanneer echter 1 is geselecteerd in de tabel bij stap 2,
Open het instelhulpprogramma voor u begint.
worden de audiogegevens geproduceerd met hetzelfde volume als waarmee ze
door dit toestel ontvangen worden.
Klik op de [MIXER INPUT] tab.
Als er alleen met de volumeregeling van de DJ-software niet voldoende volume
geproduceerd kan worden, moet u de [USB Output Level]-instelling veranderen
om het volume van de door dit toestel geproduceerde audiogegevens aan te pas-
sen. Let op dat het geluid niet vervormd raakt wanneer het volume te hoog wordt
gezet.
Aanpassen van de buffergrootte (bij gebruik
van Windows ASIO)
Als er applicatieprogramma’s dit apparaat gebruiken als hun vaste audio-apparaat
(zoals DJ-programma’s, enz.), sluit u die programma’s dan voordat u de buffercapa-
citeit aanpast.
Open het instelhulpprogramma voor u begint.
Klik op de [ASIO] tab.
Instellen van het uitgangssignaal voor
audiogegevens van dit toestel naar de
computer
Wanneer Serato DJ actief is en dit toestel gebruikt wordt als het standaard audio-
apparaat, moet u het uitgangssignaal voor audiogegevens instellen in Serato DJ.
Open het instelhulpprogramma voor u begint.
1 Klik op de [MIXER OUTPUT] tab.
Een ruime buffercapaciteit is nuttig om de kans op het wegvallen van geluid
(dropouts) te voorkomen, maar verhoogt daarentegen de geringe vertraging
in de audiosignaaltransmissie (latency).
Controleren welke versie van het
stuurprogramma u heeft
Open het instelhulpprogramma voor u begint.
2 Klik op de [Mixer Audio Output] van het afrolmenu.
Selecteer de audiogegevens die naar de computer moeten worden gestuurd uit de
beschikbare geluidssignalen binnenin dit toestel en maak de vereiste instellingen
daarvoor.
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
PHONO
PHONO
PHONO
PHONO
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
CD/LINE
CD/LINE
CD/LINE
CD/LINE
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
2
2
2
2
Post CH1 Fader
Post CH2 Fader
Post CH3 Fader
Post CH4 Fader
2424
Nl

Klik op de [About] tab.
Controleren van de meest recente
informatie over het stuurprogramma
Bezoek onze webiste, hieronder vermeld, voor de meest recente informatie over het
stuurprogramma voor exclusief gebruik met dit apparaat.
http://pioneerdj.com/support/
De werking kan niet worden gegarandeerd wanneer er meerdere van deze meng-
panelen zijn aangesloten op een enkele computer.
Nederlands
Nl
2525

Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen
Verkeerde bediening kan vaak de oorzaak zijn van een schijnbare storing of foutieve werking. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, controleert u eerst de
onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die
gebruikt wordt. Als u het probleem aan de hand van de onderstaande controlepunten niet kunt verhelpen, verzoekt u dan uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer onderhouds-
dienst of uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.
De disc-speler kan soms niet goed werken vanwege statische elektriciteit of andere externe invloeden. In dergelijke gevallen kunt u de normale werking herstellen door de
stekker even uit het stopcontact te trekken en die even later weer in te steken.
Probleem Controle Oplossing
De stroom wordt niet ingeschakeld. Is het netsnoer naar behoren aangesloten? Steek de netsnoerstekker in het stopcontact.
Er klinkt niet of nauwelijks geluid. Staat de ingangskeuzeschakelaar in de juiste stand? Schakel de ingangskeuzeschakelaar om en schakel de ingangsbron voor het kanaal om.
(bladzijde 13)
Zijn de aansluitsnoeren goed aangesloten? Zorg dat de aansluitsnoeren juist zijn aangesloten. (bladzijde 10)
Zijn de aansluitbussen en de stekkers vuil? Maak de aansluitbussen en de stekkers schoon voordat u aasluitingen gaat maken.
Staat [MASTER ATT.] ingesteld op [–6 dB], enz.? Ga naar het [USER SETUP] scherm en wijzig [MASTER ATT.]. (bladzijde 23)
Er wordt geen digitaal geluid weergegeven. Is de bemonsteringsfrequentie (fs) voor de digitale audio-
In het [CLUB SETUP]-scherm stelt u [Digital Master Out Sampling Rate] in volgens de
uitgang wel geschikt voor het aangesloten apparaat?
specificaties van de aangesloten apparatuur. (bladzijde 23)
Vervorming in het geluid. Is het uitgangsniveau van de geluidsweergave via het
Verstel de [MASTER LEVEL]-instelling zodanig dat de hoofdkanaalniveau-indicator oplicht tot
[MASTER] kanaal correct ingesteld?
ongeveer [0 dB] bij het pieksignaalniveau. (bladzijde 13)
Stel [MASTER ATT.] in op [–3 dB] of [–6 dB]. (bladzijde 23)
Is het niveau van het inkomend geluid voor elk kanaal goed
Verstel de [TRIM]-instelling zodanig dat de kanaalniveau-indicator oplicht tot ongeveer [0 dB]
ingesteld?
bij het pieksignaalniveau. (bladzijde 13)
De crossfader werkt niet. Zijn de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] keuzescha-
Stel de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] keuzeschakelaar correct in voor de diverse
kelaars correct ingesteld?
kanalen. (bladzijde 13)
Het starten van de DJ-spaler via de fader
Staat [FADER START] ingesteld op [OFF]? Ga naar het [USER SETUP] scherm en stel [FADER START] in op [ON]. (bladzijde 23)
lukt niet.
Is de DJ-speler juist aangesloten op de [LINK]-aansluiting? Zorg dat de DJ-speler juist is aangesloten op de [LINK]-aansluiting via een LAN-kabel. (blad-
zijde 10)
Zijn de audiosnoeren goed aangesloten? Sluit de audio-ingangsaansluitingen van dit apparaat met een audiosnoer aan op de audio-
uitgangsaansluitingen van de DJ-speler. (bladzijde 10)
Is het nummer van de DJ-speler correct ingesteld? Stel voor de DJ-speler hetzelfde nummer in als voor het kanaal waarmee de audiokabel is
verbonden.
De [BEAT EFFECTS] werkt niet. Staat de effectkanaal-keuzeschakelaar in de juiste stand? Draai de effectkanaal-keuzeschakelaar en selecteer het kanaal waarop u het effect wilt
toepassen.
[SOUND COLOR FX] werkt niet. Staat de [COLOR]-instelling in een geschikte stand? Draai de [COLOR
]-instelling met de klok mee of er tegenin. (bladzijde 15)
De externe effectgenerator is niet te
Is de [ON/OFF] toets voor [BEAT EFFECTS] ingesteld op
Druk op de [ON/OFF] toets voor [BEAT EFFECTS] om [SND/RTN] in te stellen op [ON]. (blad-
gebruiken.
[ON]?
zijde 16)
Is de externe effectgenerator juist aangesloten op de
Sluit een externe effectgenerator aan op de [SEND] en de [RETURN]-aansluitingen. (bladzijde
[SEND] of [RETURN]-aansluiting?
10)
Vervorming in het geluid van een externe
Is het audio-uitgangsniveau van de externe effectgenerator
Verstel het audio-uitgangsniveau van de externe effectgenerator.
effectgenerator.
wel juist ingesteld?
Het tempo (BPM) is niet meetbaar of de
Staat het audio-ingangsniveau te hoog of te laag
Verstel de [TRIM]-instelling zodanig dat de kanaalniveau-indicator oplicht tot ongeveer [0 dB]
gemeten waarde van het tempo (BPM) is
ingesteld?
bij het pieksignaalniveau. (bladzijde 13)
onwaarschijnlijk.
Bij sommige muziekstukken kan het niet goed mogelijk zijn om het tempo (BPM) te meten.
Gebruik de [TAP] toets om het tempo met de hand in te voeren. (bladzijde 16)
Het gemeten tempo (BPM) verschilt van het
— De waarden kunnen wel eens ietwat verschillen, vanwege de verschillende meetmethoden
tempo dat staat aangegeven op de CD.
voor het BPM.
De MIDI-sequencer laat zich niet
Is de synchronisatiefunctie van de MIDI-sequencer inge-
Stel de synchronisatiefunctie van de MIDI-sequencer in op “Slave”.
synchroniseren.
steld op “Slave”?
Is de MIDI-sequencer die u gebruikt wel geschikt voor de
MIDI-sequencers die niet geschikt zijn voor de MIDI-tijdklok kunnen niet worden
MIDI-tijdklok?
gesynchroniseerd.
De MIDI-bedieningsfunctie werkt niet. Staat het MIDI-kanaal wel ingeschakeld? Druk op de [ON/OFF] toets voor [MIDI]. (bladzijde 16)
Zijn alle MIDI-instellingen naar behoren gemaakt? Voor het gebruik van DJ-programma’s met dit apparaat moeten de MIDI-berichten worden
toegewezen aan het DJ-programma dat u gebruikt. Zie voor nadere aanwijzingen voor het
toewijzen van berichten de handleiding van uw DJ-software.
Dit apparaat wordt niet herkend nadat het is
Is het stuurprogramma wel goed geïnstalleerd op uw
Installeer het stuurprogramma. Als het reeds geïnstalleerd is, moet u het opnieuw instal-
aangesloten op een computer.
computer?
leren. (pagina 5)
USB-indicator is uit of knippert.
Het geluid van een computer wordt niet
Zijn dit apparaat en de computer wel juist aangesloten? Sluit dit toestel en de computer direct op elkaar aan met behulp van de meegeleverde USB-
weergegeven door dit apparaat.
kabel. (bladzijde 11)
Zijn de instellingen voor de geluidsweergave-apparatuur
Stel in op dit apparaat onder de instellingen voor de geluidsweergave-apparatuur. Zie voor
naar behoren gemaakt?
nadere aanwijzingen over de instellingen voor uw applicatie de gebruiksaanwijzing voor uw
applicatie.
Staat de ingangskeuzeschakelaar in de juiste stand? Stel de ingangskeuzeschakelaar in op de [USB
]-stand. (bladzijde 13)
Er kan niet worden meegeluisterd met
— Het circuit dat de echo voor de [ECHO], [REVERB], [ROLL], [SLIP ROLL] en [REV ROLL]-
effectgeluid, ook niet wanneer er op de
effectgeluiden genereert, bevindt zich achter het effectcircuit, dus het effectgeluid kan niet
[CUE] toets voor [BEAT EFFECTS] wordt
worden gecontroleerd. Dit is geen storing.
gedrukt.
Het geluid zal worden vervormd wanneer
Heeft u een analoge speler aangesloten met een inge-
Verbind de analoge speler met de ingebouwde phono equalizer met op de [CD/LINE]-
een analoge speler wordt verbonden met de
bouwde phono-equalizer?
aansluitingen. (bladzijde 10)
[PHONO] aansluitingen van dit toestel.
Als de analoge speler met ingebouwde phono-equalizer een PHONO/LINE keuzeschakelaar
Het is ook mogelijk dat de indicator voor het
heeft, moet u deze op PHONO zetten.
kanaalniveau niet veranderd, ook niet wan-
neer er aan [TRIM] wordt gedraaid.
Is er een audio-interface voor computers aangesloten tus-
Als de audio-interface voor computers een uitgangssignaal op lijnniveau heeft, moet u deze
sen de analoge speler en dit toestel?
verbinden met de [CD/LINE]-aansluitingen. (bladzijde 10)
Als de analoge speler een PHONO/LINE keuzeschakelaar heeft, moet u deze op PHONO
zetten.
2626
Nl

Blokschema
MIC1
MIC1 LEVEL
LAN
I/Fμcom
MIC2 LEVEL
ADC
ETHER SW IC
MIC2
Ether
DIGITAL
CD/LINE
TRIM
MASTER
SRC
DIT
ADC
PHONO
PHONES
CH1
DAC
Control Tone
LAN Digital MASTER
DIGITAL
ADC
MASTER 1
DIR
MIC
PHONES
CD/LINE
TRIM
DAC
ADC
CH1_Analog
MASTER
PHONO
MUTE
MASTER 2
CH2
Control Tone
CH2_Analog
DIGITAL
ADC
BOOTH
MUTE
BOOTH
DIR
DAC
CH3_Analog
CD/LINE
TRIM
DSP
REC
MUTE
REC
CH4_Analog
DAC
ADC
PHONO
SEND
MUTE
CH3
SEND
Control Tone
RETURN
DAC
DIGITAL
ADC
DIR
USB1/2
CH_1_Digital/USB1/2
SRC
CD/LINE
TRIM
USB3/4
ADC
CH_2_Digital/USB3/4
SRC
PHONO
CH4
Control Tone
CH_3_Digital/USB5/6
USB5/6
ADC
SRC
DIGITAL
DIR
CH_4_Digital/USB7/8
USB7/8
ADC
SRC
RETURN
CH1 Digital IN
CH2 Digital IN
Nederlands
CH3 Digital IN
CH4 Digital IN
CH1 USB1/2 IN
SRC
USB
CH2 USB3/4 IN
Type B
SRC
USB
I/Fμcom
USB
CH3 USB5/6 IN
SRC
CH4 USB7/8 IN
SRC
Control Tone
Control Tone
Control Tone
Control Tone
CH1 USB1/2 OUT
CH2 USB3/4 OUT
CH3 USB5/6 OUT
CH4 USB7/8 OUT
Booth
CHx in
Post CHx Fader
Level
CHx Control Tone
Analog_PHONO
Phono
Level meter CHx
BPM Detect CHx Select
MIC_Out
Booth Out
AMP
CH Fader
CF Assign
SEL
SOUND
3Band
BEAT
SOUND
Analog_CD LINE
BEAT
CUE
SOUND
BEAT
Thru
MIC Output
COLOR
EQ/
EFFECT
ISOLATOR
EFFECT
COLOR
EFFECT
EFFECT
Monitor
COLOR
EFFECT
EFFECT
CF A
to Booth Monitor
On/Off SW
Digital Trim
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CF B
Send/
2posi
3posi
Digital/USB
Return
MIX (REC OUT)
CH
CHx
CHx _CUE
Fader
REC out
Curve
Level meter Master
Switch
CH1-4 COMMON
3posi
Master
Boost
Digital out
Level
TalkOver ON/OFF
Master
Master
Link
ATT
LINK in
Assign Thru
Master
CUE
Limiter
Master
CUE
BPM Detect CF A
BPM Detect Master
MIC Monitor SW
CH1-4
Balance
Link_CUE
Cross
BEAT
Master
Master_CUE
Fader
BEAT
EFFECT
Mono/
Talk
Return in
BEAT
EFFECT
Master
STEREO
Over
H.P. out
Effect
Send out
CF A
Send/
(SND/RTN)
2posi
Assign A
Send/
Return
Talk Over
Talk
Return
Master
Mode
Over
CHx Control Tone
CHx
CF A
Cross Fader A
Advanced
Boost
USB Common out
/Normal
Level
Post CHx Fader
Mixer
BEAT
2para 4para
Cross Fader A
Audio
EFFECT
Output
CF B
CHx_CUE
Cross Fader B
Select
Assign B
Cross
Fader
Send/
Cross Fader B
CHx
Curve
Return
Effect_CUE
HP Level
MIC
BPM Detect MIC
Mono Split/
Switch
CF B
Stereo
MIX (REC OUT)
3posi
Master
Link_CUE
MIC
SWITCH
& MIXING
BPM Detect CF B
Balance
Master_CUE
CH1-4 COMMON
2Band
Off
BEAT
MIC1/2 in
MIC EQ
On
EFFECT
MIC_Out
MIC1,2
MIC In
TalkOver
MIC
MIC
Level
TalkOver ON/OFF
MIC 1,2
3posi
Send/
FILTER
detect
MIX
Return
MIC1,2 COMMON
MIC
[BEAT EFFECT
(
SND/RTN)]
[BEAT EFFECT(Others)]
Effect CH Select
[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]
Effect CH Select
Effect CH Select
Effect Out
Effect SW
CHx Cue On/Off SW
CUE
CHx
CHx
BEAT
CHx
Mixing
L
Level Depth
CHx_CUE
CF A/B
SEND Out
CF A/B
EFFECT
CF A/B
MIC
MIC
Processing
MIC
Effect Cue On/Off SW
Mono Split
Master
No Cable
Effect CH Select
Master
Master
R
H.P. MIX L Out
SEL
Effect Out
Effect_CUE
Stereo
Return Level
Effect SW
Effect_CUE
CHx
Link Cue On/Off SW
MIXING
MONO SPLIT/
STEREO SWITCH
RETURN
SEL
CF A/B
Link_CUE
MIC
2posi
Master
Master
Cable Exist
Mixing
Mono Split
Master Cue On/Off SW
CableCheck
Effect_CUE
L
SEL
Master_CUE
Stereo
H.P. MIX R Out
R
Nl
2727

7 Klik bij “More Downloads” aan de rechterkant van de
Verkrijgen van de handleiding
downloadpagina op “Serato DJ x.x User Manual”.
Het downloaden van de Serato DJ-softwarehandleiding zal nu beginnen.
®
De handleiding kan in een bestand in PDF-formaat geleverd worden. Adobe
®
Reader
moet zijn geïnstalleerd om bestanden in PDF-formaat te kunnen lezen.
Als u Adobe Reader niet heeft, moet u dit installeren via de downloadkoppeling op
Over handelsmerken en gedeponeerde
het menuscherm van de CD-ROM.
handelsmerken
Pioneer en rekordbox zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Downloaden van de nieuwste versies van de
PIONEER CORPORATION.
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn handelsmerken of gedeponeerde
handleiding en de Snelstartgids - Serato DJ
handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere
Editie
landen.
Apple, Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd
in de V.S. en andere landen.
1 Plaats de CD-ROM in het CD-station van de computer.
ASIO is een handelsmerk van Steinberg Media Technologies GmbH.
Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.
Serato DJ is een gedeponeerd handelsmerk van Serato Audio Research Ltd.,
Als het menu van de CD-ROM niet verschijnt wanneer de CD-ROM wordt inge-
gedeponeerd in de VS en andere landen.
bracht, moet u de handelingen hieronder uitvoeren.
De hierin vermelde namen van bedrijven en hun producten zijn de handelsmerken
Voor Windows
van hun respectieve eigenaars.
Open het CD-station via het [Starten]-menu – [Computer] (of [Deze compu-
ter]) en dubbelklik op het [CD_menu.exe]-pictogram.
Voor Mac OS X
Dubbelklik in het bestandsbeheer direct op het [CD_menu.app]-pictogram.
2 Wanneer het menu van de CD-ROM verschijnt, selecteert
u [DJM-900SRT: Download de Handleiding (PDF-bestand)] en
klikt u op [Beginnen].
3 “Er is een werkende internetomgeving vereist om toegang
te kunnen krijgen tot de site. Heeft u verbinding met het
internet?” verschijnt. Klik op [Ja].
De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden
geopend.
http://pioneerdj.com/support/
4 Klik op de Pioneer DJ-ondersteuningssite op “Manuals”
onder “DJM-900SRT”.
5 Klik op de downloadpagina op de gewenste taal voor de
documenten die u nodig hebt.
Het downloaden van de handleiding/Snelstartgids - Serato DJ Editie zal nu
beginnen.
Downloaden van de Serato
DJ-softwarehandleiding
1 Plaats de CD-ROM in het CD-station van de computer.
Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.
Als het menu van de CD-ROM niet verschijnt wanneer de CD-ROM wordt inge-
bracht, moet u de handelingen hieronder uitvoeren.
Voor Windows
Open het CD-station via het [Starten]-menu – [Computer] (of [Deze compu-
ter]) en dubbelklik op het [CD_menu.exe]-pictogram.
Voor Mac OS X
Dubbelklik in het bestandsbeheer direct op het [CD_menu.app]-pictogram.
2 Wanneer het menu van de CD-ROM verschijnt, selecteert u
[Serato DJ: Download de Softwarehandleiding (PDF-bestand)]
en klikt u op [Beginnen].
3 “Er is een werkende internetomgeving vereist om toegang
te kunnen krijgen tot de site. Heeft u verbinding met het
internet?” verschijnt. Klik op [Ja].
De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden
geopend.
4 Klik op [Software Info] onder [DJM-900SRT] op de Pioneer
DJ-ondersteuningssite.
[Serato DJ Support Information] verschijnt.
5 Klik op de koppeling naar de downloadpagina voor Serato
DJ.
De downloadpagina voor [Serato DJ] verschijnt.
http://serato.com/
6 Meld uzelf aan op uw gebruikersaccount voor “Serato.
com”.
Voer het e-mailadres en het wachtwoord in dat u hebt geregistreerd om uzelf aan te
melden op “Serato.com”.
2828
Nl

— CONTROL CD
Zie de informatie op de Pioneer DJ-ondersteuningssite
Specificaties
(http://pioneerdj.com/support/).
© 2013 PIONEER CORPORATION. Alle rechten voorbehouden.
Algemene
Stroomvereisten ............................................110 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik ..........................................................................................................41 W
Stroomverbruik (in de ruststand) .............................................................................0,4 W
Gewicht hoofdapparaat .......................................................................................... 7,1 kg
Buitenafmetingen ...................................... 331 mm (B) × 107,9 mm (H) × 404 mm (D)
Toegestane bedrijfstemperatuur........................................................... +5 °C tot +35 °C
Toegestane luchtvochtigheid ....................................5 % tot 85 % (zonder condensatie)
Audiogedeelte
Bemonsteringswaarde ..........................................................................................96 kHz
MASTER D/A-omzetter ........................................................................................... 32 bits
Andere A/D- en D/A-omzetters ............................................................................... 24 bits
Frequentiekarakteristiek
CD/LINE ............................................................................................ 20 Hz t/m 20 kHz
Signaal/ruisverhouding (nominaal uitgangsvermogen)
PHONO................................................................................................................88 dB
CD/LINE .............................................................................................................105 dB
MIC1, MIC2 .........................................................................................................84 dB
Totale harmonische vervorming (CD/LINE — MASTER1) ................................. 0,005 %
Standaard ingansniveau / Ingangsimpedantie
PHONO.................................................................................................–52 dBu/47 k:
CD/LINE ................................................................................................–12 dBu/47 k:
MIC1, MIC2 ............................................................................................–52 dBu/8 k:
RETURN ................................................................................................–12 dBu/47 k:
Standaard uitgangsniveau / Belastingsimpedantie / Uitgangsimpedantie
MASTER1 .....................................................................+8 dBu/10 k:/5 : of minder
MASTER2 ...................................................................+2 dBu/10 k:/22 : of minder
REC OUT ..................................................................... –8 dBu/10 k:/22 : of minder
BOOTH ....................................................................... +8 dBu/10 k:/1 k: of minder
SEND ..........................................................................–12 dBu/10 k:/1 k: of minder
PHONES ......................................................................+8,5 dBu/32 :/1 : of minder
Nominaal uitgangsniveau / Belastingsimpedantie
Nederlands
MASTER1 ........................................................................................... +26 dBu/10 k:
MASTER2 ........................................................................................... +22 dBu/10 k:
Overspraak (LINE) .....................................................................................................82 dB
Kanaalequalizerkarakteristiek
HI .......................................................................................–26 dB tot +6 dB (13 kHz)
MID ......................................................................................–26 dB tot +6 dB (1 kHz)
LOW ....................................................................................–26 dB tot +6 dB (70 Hz)
Microfoonequalizerkarakteristiek
HI .....................................................................................–12 dB tot +12 dB (10 kHz)
LOW ................................................................................–12 dB tot +12 dB (100 Hz)
In / uitgangsaansluitingen
PHONO-ingangsaansluiting
Tulpstekkerbussen ...............................................................................................4 stk.
CD/LINE ingangsaansluiting
Tulpstekkerbussen ...............................................................................................4 stk.
MIC1 ingangsaansluiting (XLR/TRS)
XLR-aansluiting/klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ..................................................... 1 st.
MIC2-ingangsaansluiting (TRS)
Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ................................................................................. 1 st.
RETURN Ingangsaansluitingen (TS)
Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ................................................................................. 1 st.
DIGITAL IN coaxiale ingangsaansluiting
Tulpstekkerbussen ...............................................................................................4 stk.
MASTER-uitgangsaansluiting
XLR-aansluiting .................................................................................................... 1 st.
Tulpstekkerbussen ................................................................................................ 1 st.
BOOTH-uitgangsaansluiting (TRS)
Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ................................................................................. 1 st.
REC OUT-uitgangsaansluiting
Tulpstekkerbussen ................................................................................................ 1 st.
SEND-uitgangsaansluiting (TS)
Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ................................................................................. 1 st.
DIGITAL MASTER OUT coaxiale uitgangsaansluiting
Tulpstekkerbussen ................................................................................................ 1 st.
MIDI OUT-aansluiting
5-polige DIN .......................................................................................................... 1 st.
PHONES-uitgangsaansluiting
Stereo-klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ..................................................................... 1 st.
USB-aansluiting
B type ..................................................................................................................... 1 st.
LINK-aansluiting
LAN-aansluiting (100Base-TX) ............................................................................. 1 st.
De technische gegevens en het ontwerp van dit product kunnen vanwege voort-
gaande verbetering zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Zie hieronder als u een nieuwe CONTROL CD nodig hebt omdat de oude versle-
ten is, kapot is gegaan, enz.
Wij wijzen u erop dat dit onderdeel een verbruiksartikel is en niet onder de garan-
tie valt, ook niet binnen de garantieperiode.
Nl
2929

Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo.
Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser algunas veces diferentes de la mostrada en las ilustraciones explica-
tivas. Sin embargo, el método de conexión y funcionamiento de la unidad es el mismo.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058b_A1_Es
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
El interruptor de la alimentación POWER de este
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
aparato no corta por completo toda la alimentación
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
D3-4-2-1-1_B2_Es
alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
ADVERTENCIA
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
modo que el cable de alimentación pueda
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
salpicaduras, lluvia o humedad.
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
D3-4-2-1-3_A1_Es
peligro de incendio, el cable de alimentación también
ADVERTENCIA
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
aparato.
vacaciones).
D3-4-2-1-7a_A1_Es
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
ADVERTENCIA
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm
inmediato en contacto con un médico.
detrás, y 3 cm en cada lado).
D41-6-4_A1_Es
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
para su ventilación para poder asegurar un
ALIMENTACIÓN
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cable de alimentación cuando sus manos estén
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
Entorno de funcionamiento
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
sol (o de otra luz artificial potente).
S002*_A1_Es
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
22
Es

Información adicional
Solución de problemas ..................................................................................................25
Diagrama en bloques .....................................................................................................26
Contenido
Adquisición del manual .................................................................................................27
Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas ..............................................27
Para los que utilizan Serato DJ por primera vez mediante esta
Especificaciones .............................................................................................................28
unidad
Consulte la “Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ” para conocer el proce-
dimiento para realizar la configuración inicial necesaria para utilizar CONTROL
CD o CONTROL VINYL para utilizar Serato DJ. La “Guía de inicio rápido - Edición
Serato DJ” se puede descargar en el sitio web de asistencia de Pioneer DJ
(http://pioneerdj.com/support/). Para conocer las instrucciones de descarga, con-
sulte, Descarga de las versiones más recientes de los manuales de instrucciones y
de la Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ en este manual (pág.27).
Para usuarios de CONTROL VINYL
Si utiliza CONTROL VINYL, vaya a una tienda que maneje productos Serato DJ o
visite una tienda en línea tal como la de Serato (http://serato.com/).
Cómo leer este manual
Asegúrese de leer este manual y la “Guía de inicio rápido – Edición Serato DJ”.
Ambos contienen información importante que usted debería entender antes de usar
este producto.
Para instrucciones sobre cómo obtener el manual del software Serato DJ, vea
Adquisición del manual (pág.27).
Este manual consiste principalmente en descripciones de las funciones de esta
unidad como hardware. Para detalles de la operación del software Serato DJ, vea
el manual del software Serato DJ y la “Guía de inicio rápido – Edición Serato DJ”.
El manual del software Serato DJ se puede descargar desde “Serato.com”.
Para detalles, vea Descarga del manual del software Serato DJ (página 27).
La versión más reciente del manual de instrucciones (este manual) y la “Guía
de inicio rápido – Edición Serato DJ” se pueden descargar del sitio de asis-
tencia Pioneer. Para detalles, vea Descarga de las versiones más recientes de
los manuales de instrucciones y de la Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ
(pág.27).
En este manual, los nombres de canales y botones indicados en el producto, los
nombres de menús del software, etc., se indican dentro de corchetes ([ ]). (p. ej.:
Canal [MASTER], [ON/OFF], menú [File])
Note que las pantallas y las especificaciones del software descritas en este
manual, así como también la apariencia externa y las especificaciones del
hardware, están actualmente en fase de desarrollo y pueden ser distintas de las
especificaciones finales.
Note que dependiendo de la versión del sistema operativo, los ajustes del
navegador web, etc., la operación puede que sea distinta de los procedimientos
descritos en este manual.
Antes de empezar a usar la unidad
Características ..................................................................................................................4
Contenido de la caja .........................................................................................................4
Instalación del software
Instalación del software controlador ..............................................................................5
Instalación del software Serato DJ .................................................................................6
Conexiones
Panel trasero .....................................................................................................................9
Conexión de terminales de entrada ..............................................................................10
Conexión de terminales de salida .................................................................................10
Conexión al panel de control .........................................................................................11
Conexión de esta unidad y un ordenador .....................................................................11
Operación
Panel de control ..............................................................................................................12
Funcionamiento básico .................................................................................................13
Operaciones avanzadas .................................................................................................14
Tipos de efectos
Tipos de los efectos SOUND COLOR FX.......................................................................18
Tipos de BEAT EFFECT ...................................................................................................18
Mapa de asignación MIDI
Mapa de asignación MIDI ..............................................................................................21
Cambio de los ajustes
Acerca de la función de espera automática ................................................................23
Acerca de la función talk-over .......................................................................................23
Configuración de preferencias ......................................................................................23
Acerca del software de utilidad de ajustes ..................................................................23
Verificación de la información más reciente en el software controlador ..................24
Es
33

Antes de empezar a usar la unidad
Características
Contenido de la caja
Esta unidad es un mezclador de 4 canales de óptimo diseño para las actuaciones de
CD-ROM (Disco de instalación)
DJ que usan el software de DJ “Serato DJ” de Serato. Está equipada con una tarjeta
Cable USB
de sonido interna compatible con Serato DJ, por lo que la actuación usando Serato
Cable de alimentación
DJ se puede realizar inmediatamente después de conectar esta unidad con un
Manual de Instrucciones (este manual)
ordenador usando un cable USB, sin necesidad de hacer ajustes molestos.
CD DE CONTROL Serato DJ × 2
Además, la función scratch de Serato DJ se puede controlar usando el CONTROL
VINYL (disco) o el CONTROL CD.
Además, esta unidad incorpora las funciones principales, la calidad y el rendi-
miento del DJM-900nexus Pioneer, un modelo estándar en clubes de todo el mundo,
ofreciendo una poderosa ayuda a las actuaciones de todos los DJ profesionales
activos en clubes.
CONECTAR Y REPRODUCIR
Esta unidad está equipada con una tarjeta de sonido USB para conectar a un orde-
nador. Se puede conectar fácilmente un ordenador usando un solo cable USB; no
es necesario usar una tarjeta de sonido separada además de esta unidad.
También, cuando se inicia el Serato DJ, esta unidad es seleccionada automáti-
camente como el aparato de sonido, por lo que las actuaciones de los DJ usando
el Serato DJ se pueden realizar inmediatamente, sin necesidad de hacer ajustes
molestos.
Además, la función scratch de Serato DJ se puede controlar usando el CONTROL
VINYL (disco) o el CONTROL CD.
HIGH SOUND QUALITY
Esta unidad usa un convertidor D/A de 32 bits y otras partes que equivalen a las
usadas en equipos de audio de alta calidad, mejorando considerablemente la
calidad del sonido no sólo de la salida maestra, sino también la de los auriculares
o cabinas. El uso de un procesador de señales digital de 32 bits suprime el ruido
digital. Además, también para el circuito analógico, para reducir el ruido se usan un
amplificador operacional híbrido equilibrado de alta calidad de sonido y un circuito
de salida totalmente equilibrado.
SOUND COLOR FX&BEAT FX
Esta unidad está equipada con las funciones SOUND COLOR FX y BEAT FX que tan
bien han sido recibidas en la serie DJM. Con SOUND COLOR FX, los efectos que
usted espera crear se pueden aplicar girando simplemente el control, permitiéndole
hacer arreglos originales de las pistas y ofreciéndole una amplia variedad de posi-
bilidades de remezcla. Además, la información de posición de BPM y de tiempo de
compás de la pista que está reproduciéndose con Serato DJ se puede obtener vía
USB, para que BEAT EFFECT se pueda aplicar en tiempos de compás gracias a la
información de BPM altamente precisa. También, usando el modo de cuantización,
la sincronización de efectos se corrige automáticamente aunque la operación de
BEAT EFFECT se haga de forma no sincronizada, por lo que los efectos se pueden
aplicar en tiempo de compás.
FADER DURADERO
El crossfader y los faders de canales usan una estructura deslizante en la que
los controles fader se apoyan en dos ejes de metal. Esto proporciona un funcio-
namiento suave y sin bamboleo y una alta durabilidad. Y también se reducen al
mínimo los efectos adversos causados por líquidos o polvo que entran en los faders.
Para la compatibilidad con la reproducción scratch, el crossfader usa un sistema
magnético de desarrollo único que proporciona una alta durabilidad de más de 10
millones de operaciones. Los faders de canales proporcionan una durabilidad ope-
racional aproximadamente tres veces superior a la de un modelo Pioneer anterior
(DJM-800).
DISPOSICIÓN ESTÁNDAR
Esta unidad emplea la disposición del panel de control de la serie DJM de Pioneer,
la norma mundial en mezcladores DJ.
La disposición del panel de control sencilla y directa no sólo facilita las actuaciones
de los DJ, sino que también permite que hasta los DJ que usan esta unidad por pri-
mera vez puedan usarla sin preocupaciones como un mezclador que se encuentra
instalado permanentemente en el club.
44
Es

Instalación del software
obtenido el Programa. En particular, pero sin limitaciones, el Programa no puede
Instalación del software controlador
ser exportado ni reexportado (a) a ningún país bajo embargo de los EE.UU. o (b) a
Este software controlador es un programa exclusivo que se usa para introducir y
nadie que se encuentre en la Lista de Ciudadanos Designados Especialmente por
para enviar señales de audio desde el ordenador. Para usar esta unidad conectada a
el Departamento del Tesoro de los EE.UU., o a ninguna persona o entidad que se
un ordenador en el que se ha instalado Windows o Mac OS, instale de antemano el
encuentre en la Lista de Personas o en la Lista de Entidades Desautorizadas del
software controlador en el ordenador.
Departamento de Comercio de los EE.UU. Al usar el Programa, usted representa
y garantiza que no está ubicado en ninguno de tales países ni está en ninguna de
tales listas. También está de acuerdo en que no usará el Programa para ningún fin
prohibido por la ley de los Estados Unidos de América, incluyendo, sin limitaciones,
Contrato de Licencia del Software
el desarrollo, diseño, fabricación o producción de armas nucleares, químicas o
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”) se forma-
biológicas, ni tampoco misiles.
liza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como cualquier entidad
legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo “Usted” o “Su”) y PIONEER
5 INDEMNIZACIONES Y RECURSOS ANTE INCUMPLIMIENTO
CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).
CONTRACTUAL
LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O INSTALAR EL
Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del presente
PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS CONDICIONES DEL PRESENTE
Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no podrán verse compensa-
CONTRATO DE LICENCIA. EL PERMISO PARA DESCARGAR Y/O UTILIZAR
dos únicamente con una indemnización por daños y perjuicios. Además de indem-
EL PROGRAMA ESTÁ EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES
nizaciones y otros recursos a los cuales Pioneer pueda tener derecho, usted acepta
TÉRMINOS. NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O POR MEDIOS
que Pioneer pueda tomar medidas cautelares para impedir el incumplimiento real,
ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA VALIDEZ LEGAL
inminente o continuado del presente Contrato.
Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS CONDICIONES DEL
PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A UTILIZAR EL PROGRAMA
6 FINALIZACIÓN
Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN O DESINSTALACIÓN, SEGÚN
Pioneer puede dar por terminado el presente Contrato, en cualquier momento, en
CORRESPONDA.
caso de incumplimiento de cualquiera de sus clausulas. En caso de resolucion,
rescision o finalizacion de la vigencia del presente Contrato, Vd. dejara de utilizar
1 DEFINICIONES
el Programa, procedera a eliminarlo permanentemente de su ordenador o aparato
1 “Documentación” significa la documentación, especificaciones y contenido
movil en el que haya sido instalado y destruira cuantas copias del Programa y la
de ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita para ayudar en la
Documentacion se hallen en su poder, comunicandolo por escrito a Pioneer. Las
instalación y utilización del programa.
secciones 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 y 7 continuaran en vigor aun despues de finalizada
2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del software con licen-
la vigencia del presente Contrato.
cia de Pioneer para su uso según lo estipulado en el presente Contrato.
7 TÉRMINOS GENERALES
2 LICENCIA DE PROGRAMA
1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o alguna de sus
1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente Contrato, Pioneer
filiales será responsable en relación al presente Contrato o en cuanto a su
le otorga una licencia limitada, no exclusiva e intransferible (sin derecho a
contenido, bajo ninguna teoría de responsabilidad, por los daños indirectos,
sublicenciar):
cuantificables, accesorios, consecuentes o punitivos, o daños por pérdida de
a Para una unica copia del Programa en su ordenador o aparato movil y
beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos de adquisición
parausar el Programa unicamente para sus fines personales cumpliendo
sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad de tales daños o éstos esta-
Español
con loestablecido en el presente Contrato y en la Documentacion (“Uso
ban previstos. En ningún caso Pioneer será responsable de aquellos daños
autorizado”);
que superen los importes abonados por usted a Pioneer o a sus filiales para
b Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado; y
el Programa. Las partes reconocen que los límites de responsabilidad y
c Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos de copia de
la asignación de riesgos del presente Contrato se reflejan en el precio del
seguridad, siempre y cuando todos los títulos y marcas registradas,
Programa y constituyen elementos esenciales de la venta entre ambas par-
derechos de autor y avisos de derechos limitados sean reproducidos en
tes, sin los cuales Pioneer no hubiera ofrecido el Programa ni formalizado el
la copia.
presente Contrato.
2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o
2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad que se inclu-
Documentación salvo en la medida que esté expresamente permitido por
yen en el presente Contrato no perjudican ni afectan a sus derechos legales
el presente Contrato. No podrá ceder, sublicenciar, alquilar, arrendar ni
como consumidor y le serán de aplicación sólo en la medida en que dichas
prestar el Programa, ni utilizarlo para formar a terceros, para multipropiedad
limitaciones o exclusiones estén permitidas por la legislación vigente de su
comercial u oficina de servicios. Usted no podrá modificar, aplicar ingeniería
territorio.
inversa, descompilar o desensamblar el Programa, ni a través de terce-
3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláusula del pre-
ros, salvo en la medida en que lo permita de forma expresa la legislación
sente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa cláusula se aplicará en
vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer por escrito de sus actividades
la medida que sea posible o, en caso de que sea incapaz de ser aplicada,
previstas.
se considerará anulada y eliminada del presente Contrato, y las cláusulas
3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cualquier derecho,
restantes seguirán vigentes y válidas. La renuncia de cualquiera de las
título o interés en todas las patentes, derechos de autor, marcas registra-
partes a los derechos que les correspondieren en virtud del incumplimiento
das, secretos comerciales y otros derechos de propiedad intelectual del
del presente Contrato no se interpretará como una renuncia a ningún otro
Programa y Documentación, y cualquier obra derivada de los mismos. No
derecho que les pudiere corresponder en virtud de incumplimientos futuros.
podrá adquirir otros derechos, expresa o implícitamente, fuera del alcance
4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar o hacer un
de la licencia limitada estipulada en el presente Contrato.
uso distinto del presente Contrato o cualesquiera derechos u obligaciones
4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte, mante-
en relación al mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de la ley u
nimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevas publicaciones del
otra forma, sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer. Cualquier
Programa o Documentación estipulados en el presente Contrato.
supuesta asignación, transferencia o delegación por su parte quedará sin
efecto. Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será vinculante y redun-
3 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
dará en beneficio de las partes y sus respectivos sucesores y designados.
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN
5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el contrato
REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS BAJO SU
íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos o representaciones
PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY, PIONEER
anteriores o actuales, orales o escritos, en cuanto al contenido del mismo.
RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA GARANTÍA DE CUALQUIER CLASE EN
El presente Contrato no debe modificarse sin el previo consentimiento por
RELACIÓN AL PROGRAMA Y DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA,
escrito de Pioneer, y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán capa-
IMPLÍCITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO,
cidad para modificar el presente Contrato.
TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS
6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y constituirá por
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO,
las leyes de Japón.
PROPÓSITO, CALIDAD SATISFACTORIA, PRECISIÓN, TITULARIDAD O DE NO
VIOLACIÓN.
Cuidados para la instalación
4 CONTROL DE EXPORTACIÓN Y CUMPLIMIENTO CON LEYES
Y REGLAMENTOS
Antes de instalar el software controlador asegúrese de apagar esta unidad y
Usted no puede usar ni exportar o reexportar el Programa si no es como lo autoriza
desconectar el cable USB de esta unidad y de su ordenador.
la ley de los Estados Unidos de América y las leyes de la jurisdicción en la que fue
Es
55

Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el software controla-
dor puede que se produzca un error en su ordenador dependiendo del ambiente
Procedimiento de instalación (Mac OS X)
del sistema.
Lea cuidadosamente Cuidados para la instalación antes de instalar el software
Si ha interrumpido el proceso de instalación mientras éste se ejecutaba,
controlador.
empiece de nuevo desde el principio siguiendo el procedimiento siguiente.
Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización del
Lea cuidadosamente Contrato de Licencia del Software antes de instalar el soft-
administrador de su ordenador. Prepare de antemano el nombre y la contraseña
ware controlador de marca registrada de esta unidad.
del administrador de su ordenador.
Antes de instalar el software controlador, termine de ejecutar todos los demás
programas en su ordenador.
1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del
El software controlador es compatible con los sistemas operativos siguientes.
ordenador.
Sistemas operativos compatibles
La carpeta del CD-ROM aparece.
Mac OS X 10.6 / 10.7 / 10.8
Haga doble clic en el icono CD del escritorio cuando la carpetas no se visualicen
versión de 32
después de haber cargado el CD-ROM.
®
®
bits
Windows
8/Windows
8 Pro
versión de 64
2 Haga doble clic en [CD_menu.app].
bits
3 Desde el menú que aparece, seleccione [Instale el software
versión de 32
®
bits
del controlador musical], y luego haga clic en [Iniciar].
Windows
7 Home Premium/Professional/Ultimate
versión de 64
4 “¿Descarga la versión más reciente? Para acceder al sitio
bits
se requiere un entorno de internet.” se visualiza. Haga clic en
versión de 32
®
bits
[Si].
Windows Vista
Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate
versión de 64
El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.
bits
5 Haga clic en [Software Download] bajo [DJM-900SRT] en el
®
versión de 32
Windows
XP Home Edition/Professional Edition (SP3 o posterior)
bits
sitio de asistencia Pioneer DJ.
®
Windows
XP Professional x64 Edition no es compatible.
6 Haga clic en [Driver Software].
El CD-ROM incluido contiene programas de instalación en los 12 idiomas
siguientes.
7 Desde la página de descarga, descargue el software
Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino
controlador para Mac OS (DJM-900SRT_M_X.X.X.dmg).
simplificado, chino tradicional, coreano y japonés
Cuando usa sistemas operativos en otros idiomas, siga las instrucciones de la
8 Haga doble clic en el archive descargado.
pantalla para seleccionar [English (inglés)].
La pantalla de menú [DJM-900SRT_AudioDriver] aparece.
9 Haga doble clic en [DJM-900SRT_AudioDriver.pkg].
Procedimiento de instalación (Windows)
La pantalla de instalación del controlador aparece.
Lea cuidadosamente Cuidados para la instalación antes de instalar el software
10 Verifique los detalles en la pantalla y haga clic en
controlador.
[Continuar].
Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización del
administrador de su ordenador. Inicie la sesión como el administrador de su
11 Cuando aparezca el acuerdo de licencia del usuario final,
ordenador antes de proseguir con la instalación.
lea cuidadosamente Contrato de Licencia del Software, y
luego haga clic en [Continuar].
1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del
ordenador.
12 Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del
El menú del CD-ROM se visualiza.
Software, haga clic en [Acepto.].
Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, haga doble
Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del Software, haga clic en [En
clic en la unidad de CD desde el menú [Iniciar] – [Equipo] (o [Mi PC]).
desacuerdo] y detenga la instalación.
2 Desde el menú que aparece, seleccione [Instale el software
13 Siga con la instalación según las instrucciones de la
del controlador musical], y luego haga clic en [Iniciar].
pantalla.
Haga clic en [Cancelar] para cancelar la instalación después de iniciarse ésta.
3 “¿Descarga la versión más reciente? Para acceder al sitio
se requiere un entorno de internet.” se visualiza. Haga clic en
[Si].
Instalación del software Serato DJ
El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.
Serato DJ es una aplicación de software DJ de Serato. Las actuaciones de DJ
4 Haga clic en [Software Download] bajo [DJM-900SRT] en el
son posibles conectando a esta unidad el ordenador en el que está instalado este
sitio de asistencia Pioneer DJ.
software.
Consulte la “Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ” para conocer el procedi-
5 Haga clic en [Driver Software].
miento para realizar la configuración inicial necesaria para utilizar CONTROL
6 Desde la página de descarga, descargue el software
CD o CONTROL VINYL para utilizar Serato DJ. La “Guía de inicio rápido - Edición
Serato DJ” se puede descargar en el sitio web de asistencia de Pioneer DJ
controlador para Windows (DJM-900SRT_X.XXX.exe).
(http://pioneerdj.com/support/). Para conocer las instrucciones de descarga, con-
sulte, Descarga de las versiones más recientes de los manuales de instrucciones y
7 Haga doble clic en el archive descargado.
de la Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ en este manual (pág.27).
La pantalla de instalación del controlador aparece.
8 Lea cuidadosamente el Contrato de Licencia del Software
Para la versión más reciente del software Serato DJ, acceda a Serato.com y des-
cargue el software desde allí. En el CD-ROM incluido también se ha provisto un
y, si acepta las disposiciones, ponga una marca de verificación
enlace para descargar software.
en [Acepto.] y haga clic en [OK].
Tenga en cuenta que las pantallas de software y las especificaciones usadas para
Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del Software, haga clic en
las explicaciones de este manual están en proceso de desarrollo y puede que sean
[Cancelar] y detenga la instalación.
diferentes de las especificaciones finales.
Para instrucciones de la operación del software Serato DJ, vea el manual del
9 Siga con la instalación según las instrucciones de la
software Serato DJ.
pantalla.
El manual del software Serato DJ se puede descargar desde “Serato.com”.
Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la insta-
Para detalles, vea Descarga del manual del software Serato DJ (pág.27).
lación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y
continúe con la instalación.
Cuando lo instale en Windows XP
Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza la
instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.
Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de
terminación.
66
Es

Ambiente de operación mínimo
7 Haga clic en el vínculo en el mensaje de correo electrónico
Sistemas operativos compatibles CPU y memoria necesaria
enviado desde “Serato.com”.
®
Procesador Intel
, Core™ 2 Duo a 2,0 GHz
Esto le lleva a la página de descarga Serato DJ. Vaya al paso 9.
versión de
o mejor
32 bits
8 Inicie la sesión.
RAM de 1 GB o más
Mac OS X: 10.6.8, 10.7.4 y 10.8
Introduzca la dirección de correo electrónico y la contraseña que ha registrado para
®
Procesador Intel
, Core™ 2 Duo a 2,4 GHz
versión de
entrar en “Serato.com”.
o mejor
64 bits
RAM de 4 GB o más
9 Descargue el software Serato DJ desde la página de
®
Procesador Intel
, Core™ 2 Duo a 2,0 GHz
descarga.
versión de
o mejor
Descomprima el archivo descargado y luego haga doble clic en el archivo descom-
32 bits
RAM de 2 GB o más
primido para iniciar el instalador.
Windows: Windows 7
®
Procesador Intel
, Core™ 2 Duo a 2,4 GHz
versión de
o mejor
10 Lea con cuidado los términos del acuerdo de licencia y, si
64 bits
RAM de 4 GB o más
está de acuerdo, seleccione [I agree to the license terms and
conditions] y luego haga clic en [Install].
Otros
Para conectar el ordenador con esta unidad se requiere un
Puerto USB
puerto USB 2.0.
Resolución de la pantalla Resolución de 1 280 x 720 o más
Para registrar la cuenta del usuario “Serato.com” y descargar el
Conexión a Internet
software se necesita una conexión a Internet.
Para la información más reciente del ambiente de operación necesario y la compatibilidad
así como para adquirir el último sistema operativo, consulte “Software Info” bajo “DJM-
900SRT” en el sitio de asistencia Pioneer DJ siguiente:
http://pioneerdj.com/support/
La operación no se garantiza en todos los ordenadores, aunque se cumplan todas las condi-
ciones indicadas aquí para el ambiente de operación necesario.
Si no acepta el contenido del acuerdo de uso, haga clic en [Close] para
Dependiendo de la configuración de ahorro de energía del ordenador, etc., la CPU y el disco
cancelar la instalación.
duro pueden no proveer la capacidad de procesamiento suficiente. Para los ordenadores por-
La instalación empieza.
tátiles en particular, asegúrese de que estén en condiciones apropiadas para ofrecer un alto
rendimiento constante (por ejemplo, manteniendo la alimentación de CA conectada) cuando
se usa Serato DJ.
Para usar Internet se necesita firmar un contrato separado con un proveedor que ofrezca
servicios de Internet y pagar los honorarios de dicho proveedor.
Procedimiento de instalación (Windows)
No conecte esta unidad y el ordenador hasta completar la instalación.
Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administrador del
El mensaje de instalación satisfactoria aparece una vez terminada la instalación.
ordenador antes de hacer la instalación.
Si está ejecutándose cualquier otro programa en el ordenador, abandónelo.
11 Haga clic en [Close] para salir del instalador Serato DJ.
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD del ordenador.
Español
El menú del CD-ROM se visualiza.
Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la uni-
dad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar], y luego haga doble
clic en el icono [CD_menu.exe].
2 Cuando aparezca el menú del CD-ROM, seleccione
[Descargue el software Serato DJ.], y luego haga clic en
[Iniciar].
Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
3 “Para acceder al sitio se requiere un entorno de internet.
Procedimiento de instalación (Mac OS X)
¿Conectado a internet?” se visualiza. Haga clic en [Si].
El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.
No conecte esta unidad y el ordenador hasta completar la instalación.
4 Haga clic en [Software Info] bajo [DJM-900SRT] en el sitio
Si está ejecutándose cualquier otro programa en el ordenador, abandónelo.
de asistencia Pioneer DJ.
[Serato DJ Support Information] se visualiza.
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD del ordenador.
El menú del CD-ROM se visualiza.
5 Haga clic en el enlace con la página de descarga de Serato
Haga doble clic en el icono CD del escritorio cuando la carpetas no se visualicen
DJ.
después de haber cargado el CD-ROM.
La página de descarga de Serato DJ se visualiza.
2 Haga doble clic en [CD_menu.app].
6 Entre en su cuenta de usuario “Serato.com”.
3 Seleccione [Descargue el software Serato DJ.] desde el
Si ya ha registrado una cuenta de usuario en “Serato.com”, vaya al paso 8.
Si no ha completado el registro de su cuenta de usuario, hágalo siguiendo el
menú del CD-ROM y luego haga clic en [Iniciar].
procedimiento de abajo.
4 “Para acceder al sitio se requiere un entorno de internet.
— Siguiendo las instrucciones de la pantalla, introduzca su dirección de
correo electrónico y contraseña que quiera establecer y luego seleccione
¿Conectado a internet?” se visualiza. Haga clic en [Si].
la región donde vive.
El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.
— Si marca [E-mail me Serato newsletters] se le enviarán desde Serato
boletines con la información más reciente de los productos Serato.
5 Haga clic en [Software Info] bajo [DJM-900SRT] en el sitio
— Una vez completado el registro de la cuenta del usuario, usted recibirá
de asistencia Pioneer DJ.
un correo electrónico en la dirección de correo electrónico que haya
[Serato DJ Support Information] se visualiza.
introducido. Verifique el contenido del correo electrónico enviado desde
“Serato.com”.
6 Haga clic en el enlace con la página de descarga de Serato
Tenga cuidado para no olvidar la dirección de correo electrónico y la contra-
DJ.
seña especificadas al hacer el registro del usuario. Éstas serán necesarias
La página de descarga de Serato DJ se visualiza.
para actualizar el software.
La información personal introducida al registrar una cuenta de usuario
7 Entre en su cuenta de usuario “Serato.com”.
nueva puede recopilarse, procesarse y usarse basándose en la política de
Si ya ha registrado una cuenta de usuario en “Serato.com”, vaya al paso 8.
privacidad del sitio Web de Serato.
Es
77

Si no ha completado el registro de su cuenta de usuario, hágalo siguiendo el
procedimiento de abajo.
— Siguiendo las instrucciones de la pantalla, introduzca su dirección de
correo electrónico y contraseña que quiera establecer y luego seleccione
la región donde vive.
— Si marca [E-mail me Serato newsletters] se le enviarán desde Serato
boletines con la información más reciente de los productos Serato.
— Una vez completado el registro de la cuenta del usuario, usted recibirá
un correo electrónico en la dirección de correo electrónico que haya
introducido. Verifique el contenido del correo electrónico enviado desde
“Serato.com”.
Tenga cuidado para no olvidar la dirección de correo electrónico y la contra-
seña especificadas al hacer el registro del usuario. Éstas serán necesarias
para actualizar el software.
La información personal introducida al registrar una cuenta de usuario
nueva puede recopilarse, procesarse y usarse basándose en la política de
privacidad del sitio Web de Serato.
8 Haga clic en el vínculo en el mensaje de correo electrónico
enviado desde “Serato.com”.
Esto le lleva a la página de descarga Serato DJ. Vaya al paso 9.
9 Inicie la sesión.
Introduzca la dirección de correo electrónico y la contraseña que ha registrado para
entrar en “Serato.com”.
10 Descargue el software Serato DJ desde la página de
descarga.
Descomprima el archivo descargado y luego haga doble clic en el archivo descom-
primido para iniciar el instalador.
11 Lea con cuidado los términos del acuerdo de licencia y, si
está de acuerdo, haga clic en [Agree].
Si no acepta el contenido del acuerdo de uso, haga clic en [Disagree] para
cancelar la instalación.
12 Si aparece la pantalla siguiente, arrastre y coloque el icono
[Serato DJ] en el icono de carpeta [Applications].
88
Es

Conexiones
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
Cuando cree un DVS (sistema de vinilo digital) combinando un ordenador, interfaz de audio, etc., tenga cuidado en la conexión de la interfaz de audio a los terminales de
entrada de esta unidad y en los ajustes de los conmutadores selectores de entrada.
Consulte también el manual de instrucciones del software DJ y de la interfaz de audio.
Panel trasero
1 34 3443 435 5 6 7 82
CH 4 CH 3
CH 2
CH 1
PHONO PHONO PHONO
CD/ LINE
CD/ LINE
CD/ LINE
PHONO
CD/ LINE
L
L
L
L
RETURN
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
R
L
(MONO)
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
R
R
R
R
MASTER1 MASTER2
REC OUT
BOOTH
DIGITAL
SEND
R
L
L
L
TRS
CH1CH2
LR
(MONO)
R
L
LINK
MASTER
OUT
IN
R
R
AC IN
CH4
CH3
1 GND
2 HOT
3 COLD
de abh 9cg f
1 Botón POWER (página 13)
c Terminales BOOTH (página 10)
Conecta y desconecta la alimentación de esta unidad.
Éstos son terminales de salida para un monitor de cabina.
2 Terminales RETURN (página 10)
d Terminales REC OUT (página 10)
Español
Conecte al terminal de salida de un efector externo. Cuando sólo está conectado
Éstos son terminales de salida para grabación.
el canal [L (MONO)], la entrada del canal [L (MONO)] entra simultáneamente
al canal [R].
e Terminales MASTER2 (página 10)
Conecte a un amplificador de potencia, etc.
3 Terminales PHONO (página 10)
Conecte a un aparato con salida fonográfica (cápsula MM). No introduzca seña-
f Terminales MASTER1 (página 10)
les de nivel de línea.
Conecte a un amplificador de potencia, etc.
Para conectar un aparato a los terminales [PHONO], retire la clavija de cortocir-
Asegúrese de usar éstas como salidas balanceadas. Tenga cuidado para no
cuito insertada en los terminales.
conectar por error el cable de alimentación de otra unidad.
Inserte esta clavija de cortocircuito en los terminales [PHONO] cuando no haya
g Terminales SEND (página 10)
nada conectado a ellos para cortar el ruido externo.
Conecte al terminal de entrada de un efector externo. Cuando sólo está conec-
4 Terminales CD/LINE (página 10)
tado el canal [L (MONO)] sale una señal de audio monofónico.
Conecte a un reproductor DJ o a un componente de salida de nivel de línea.
h AC IN
5 Terminal SIGNAL GND (página 10)
Conecta a una toma de corriente con el cable de alimentación incluido. Espere
Conecta aquí el cable de tierra de un reproductor analógico. Esto ayuda a redu-
hasta que todas las conexiones entre el equipo estén terminadas antes de
cir el ruido cuando se conecta un reproductor analógico.
conectar el cable de alimentación.
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
6 Terminal MIC2 (página 10)
ADVERTENCIA
Conecta un micrófono aquí.
Las clavijas de cortocircuito deberán guardarse fuera del alcance de los niños y
los bebés. Si alguien traga una de ellas por accidente, póngase en contacto inme-
7 Terminal MIDI OUT (página 10)
diatamente con un médico.
Conecta esto al terminal MIDI IN de un secuenciador MIDI externo.
8 Ranura de seguridad Kensington
9 Terminal DIGITAL IN (página 10)
Conecte estos a los terminales de salida coaxial digital de los reproductores DJ,
etc. El sonido puede interrumpirse momentáneamente cuando se conmuta la
frecuencia de muestreo de la señal de salida.
a Terminal DIGITAL MASTER OUT (página 10)
Da salida a las señales de audio del canal maestro.
b Terminal LINK (página 10)
Conecte estos a los terminales LINK de los reproductores DJ de Pioneer o a los
puertos LAN de los ordenador que tienen instalado rekordbox (PRO DJ LINK).
Para conectar múltiples aparatos, use un concentrador de conmutación (de
venta en el comercio).
Use un concentrador de conmutación compatible con 100Base-TX. Algunos
concentradores de conmutación pueden no funcionar bien.
Es
99

Conexión de terminales de entrada
Cuando cree un DVS (sistema de vinilo digital) combinando un ordenador, interfaz de audio, etc., tenga cuidado en la conexión de la interfaz de audio a los terminales de
entrada de esta unidad y en los ajustes de los conmutadores selectores de entrada.
Consulte también el manual de instrucciones del software DJ y de la interfaz de audio.
Reproductor analógico
Reproductor analógico Reproductor analógico Reproductor analógico
Micrófonos
Aparato de salida de audio
digital
L
R
L
R
L
R
L
R
CH 4 CH 3
CH 2
CH 1
PHONO PHONO PHONO
CD/ LINE
CD/ LINE
CD/ LINE
PHONO
CD/ LINE
RETURN
L
L
L
L
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
R
L
(MONO)
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
R
R
R
R
MASTER1 MASTER2
REC OUT
BOOTH
DIGITAL
SEND
R
L
L
L
TRS
CH1CH2
LR
(MONO)
R
L
LINK
MASTER
OUT
IN
R
R
AC IN
CH3
1 GND
2 HOT
CH4
3 COLD
Concentrador de
L
R
L
R
conmutación
L
R
L
R
PRO DJ LINK
1
rekordbox
Ordenadores
Reproductores DJ de Pioneer
2
A una toma de corriente
Reproductores DJ de Pioneer
2
1 Para conocer detalles de PRO DJ LINK, vea Acerca de PRO DJ LINK en la página 14.
2 Para usar la función de inicio de fader con PRO DJ LINK, conecte un cable LAN (pág. 15).
Conexión de terminales de salida
CH 4 CH 3
CH 2
CH 1
PHONO
CD/ LINE
CD/ LINEPHONO
CD/ LINEPHONO
PHONO
CD/ LINE
RETURN
L
L
L
L
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
R
L
(MONO)
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
R
R
R
R
MASTER1 MASTER2
REC OUT
BOOTH
DIGITAL
SEND
R
L
L
L
TRS
CH1CH2
LR
(MONO)
R
L
LINK
MASTER
OUT
IN
R
R
AC IN
1 GND
2 HOT
CH4
CH3
3 COLD
3
L
R
L
R
A una toma de
Amplificador de
Amplificador de
Platina de casete, etc.
Amplificador de
Aparato de entrada
corriente
Efector externo
1
potencia
2
potencia
2
(aparato de grabación
potencia (para
de audio digital
Secuenciador
de entrada analógica)
monitor de cabina)
MIDI
1 Conecte también el efector externo al terminal [RETURN] (terminal de entrada).
2 Asegúrese de usar los terminales [MASTER1] sólo para una salida equilibrada. La conexión con una entrada desequilibrada (tal como RCA) usando un XLR a un cable de
convertidor RCA (o adaptador de convertidor), etc., puede reducir la calidad del sonido y/o crear ruido.
Para la conexión con una entrada desequilibrada (tal como RCA), use los terminales [MASTER2].
3 Tenga cuidado para no conectar por error el cable de alimentación de otra unidad al terminal [MASTER1].
1010
Es

Conexión al panel de control
Español
Es
1111
B
CD/ LINE PHO
DIGITAL
TRIM
OVER
10
MIC 1
7
0
LEVEL
4
HI
MIC 2
2
0
1
MIXING
CUE
MASTER
LEVEL
A THRU
0
PHONES
0
Conexión de esta unidad y un ordenador
Asegúrese de conectar usando
Para instrucciones de la operación en combinación con Serato DJ, vea la “Guía
Ordenadores
el cable USB incluido.
de inicio rápido – Edición Serato DJ”. Para detalles, vea Descarga de las versiones
más recientes de los manuales de instrucciones y de la Guía de inicio rápido -
Edición Serato DJ (pág.27).
1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable USB.
Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas ASIO.
Esta operación no funciona con ordenadores no compatibles con USB 2.0.
Cuando usa aplicaciones compatibles con ASIO se pueden usar como entradas
[USB DECK 3], [USB DECK 1], [USB DECK 2] y [USB DECK 4].
Cuando usa aplicaciones compatibles con DirectX sólo se puede usar como
entrada [USB DECK 3].
El entorno de funcionamiento recomendado para el ordenador depende de la
aplicación DJ. Asegúrese de verificar el entorno de funcionamiento recomen-
MIC USB
Micrófonos
dado para la aplicación DJ que está usando.
MIC1
Cuando esté conectado otro aparato de audio USB al ordenador al mismo
tiempo, puede que éste no funcione o no sea reconocido normalmente.
Recomendamos conectar sólo el ordenador y esta unidad.
Cuando conecte el ordenador y esta unidad, recomendamos conectar directa-
1
mente al puerto USB de esta unidad.
2
3
2 Pulse el botón [POWER].
Conecte la alimentación de esta unidad.
Para Windows
— El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo] puede
aparecer cuando esta unidad se conecte al ordenador la primera vez o
cuando se conecte a un puerto USB diferente del ordenador. Espere hasta
que aparezca el mensaje [Los dispositivos están listos para usarse].
Cuando lo instale en Windows XP
— [¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para buscar el
software?] puede aparecer durante la instalación. Seleccione [No por el
momento] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.
— [¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante la instala-
ción. Seleccione [Instalar automáticamente el software (recomendado)]
y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.
— Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la
instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas
Auriculares
formas] y continúe con la instalación.
4
1 Terminal MIC1 (página 14)
Conecta un micrófono aquí.
2 Terminal USB (página 11)
Conecte el ordenador.
3 Indicador de conexión USB
Se enciende cuando se intercambian señales con el ordenador.
4 Terminal PHONES (página 13)
Conecte aquí los auriculares.

Operación
Panel de control
POWER
s
MIC MASTER MIDI
USB
b b b b
t
ON/ OFF LFO FORM
START
MIC1
CD/ LINE PHONO
CD/ LINE PHONO
CD/ LINE PHONO
CD/ LINE PHONO
/STOP
LEVEL
DIGITAL
USB
DIGITAL
USB
DIGITAL
USB
DIGITAL
USB
u
DECK
3
DECK
1
DECK
2
DECK
4
UTILITY
WAKE UP
k
c
c
c
c
BEAT EFFECTS
0
TRIM
TRIM
TRIM
TRIM
l
OVER
OVER
OVER
OVER
OVER
CH SELECT
d
1
10
10
d
10
d
10
d
10
1 2 3 4
MIC 1
7
e
MIC MST
A B
9
7
9
e
7
9
e
7
9
e
7
PARAMETER
v
0
LEVEL
4
HI
4
HI
4
HI
4
HI
4
AUTO
GRID
TA P
BPM
2
MIC 2
2
2
2
2
2
%
ms
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
HI
-
1
MID
-
1
MID
-
1
MID
-
1
MID
-
1
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
X
-
PAD
3
12 12
EQ
-
3
EQ /
-
3
EQ /
-
3
EQ /
-
3
EQ /
-
3
ISO
ISO
ISO
ISO
LOW
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
w
12 12
-
7
-
26
/
6
-
7
-
26
/
6
-
7
-
26
/
6
-
7
-
26
/
6
-
7
TALK
LOW
LOW
LOW
LOW
OFF
ON
OVER
-
10
-
10
-
10
-
10
-
10
x
-
15
-
15
-
15
-
15
-
15
BEAT
-
24
-
24
-
24
-
24
-
24
y
4
dB
-
26
6
dB
-
/
6
-
26
/
6
dB
/
26
dB
-
26
/
6
dB RL
AUTO
QUAN-
/ TAP
TAP
TIZE
f
f
f
f
z
SPACE
DUB
GATE/
COLOR
COLOR
COLOR
COLOR
BALANCE
ECHO
COMP
A
5
SOUND COLOR FX
g
g
g
g
m
CUE
6
NOISE
CRUSH FILTER
HILOW
HILOW
HILOW
HILOW
RL
FLANGER
PHASER
LINK
FILTER
ROBOT
CUE
6
CUE
6 6 6
CUE
CUE
6
CUE
MELODICTRANS
REVERB
SLIP ROLL
6
CUE
SPIRAL
ROLL
B
MONO STEREO
ECHO
REV ROLL
FADER START
DELAY
MIDI LFO
SND/ RTN
7
1
2 3 4
n
4
MIC
3
CF.A
10
10
10
2
CF.B
HEADPHONES
9
9
9
BOOTH MONITOR
C
MONO SPLIT
8
8
8
1
MASTER
STEREO
7
7
7
8
6
6
6
o
5
5
5
TIME
MIXING
4
4
4
3
3
3
0
2
2
2
D
9
1
1
1
EQ CURVE
EQISOLATOR
000
h
h
h
h
CUE
MASTER
p
LEVEL
LEVEL / DEPTH
BA THRU
BA THRU
BA THRU
BA THRU
CH FADER
a
E
i
i
i
i
q
0
MIN
MAX
CROSS FADER
CROSS FADER ASSIGN
ON/ OFF
PHONES
r
F
AB
j
1 Control MIC1 LEVEL (página 14)
9 Control MIXING (página 13)
Ajusta la salida del nivel de sonido desde el canal [MIC1].
Éste ajusta el balance del volumen de monitoreo del sonido de los canales para
los que se pulsa el botón [CUE] y el sonido del canal [MASTER].
2 Control MIC2 LEVEL (página 14)
Ajusta la salida del nivel de sonido desde el canal [MIC2].
a Control LEVEL (página 13)
Ajusta la salida del nivel de sonido desde los auriculares.
3 Controles EQ (HI, LOW) (página 14)
Éstos ajustan la calidad tonal de los canales [MIC1] y [MIC2].
b Indicador de entrada de audio USB
Se enciende cuando se introduce sonido del ordenador en varios canales.
4 Conmutador selector OFF, ON, TALK OVER (página 14)
Enciende/apaga el micrófono.
c Conmutadores selectores de entrada (página 13)
Selecciona la fuente de entrada de cada canal desde los componentes conecta-
5 Botones SOUND COLOR FX (página 15)
dos a esta unidad.
Éstos encienden/apagan los efectos SOUND COLOR FX.
d Control TRIM (página 13)
6 Botón CUE (página 13)
Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas en cada canal.
Pulsa el botón, o botones, [CUE] del canal, o canales, que quiera monitorear.
e Controles EQ/ISO (HI, MID, LOW) (página 13)
7 Botones FADER START (1, 2, 3, 4) (página 15)
Éstos ajustan la calidad del sonido de diferentes canales.
Éstos activan/desactivan la función de inicio del fader.
f Indicador de nivel de canal (página 13)
8 Conmutador selector MONO SPLIT, STEREO (página 13)
Visualiza el nivel del sonido de los diferentes canales antes de pasar por los
Cambia cómo se distribuye la salida de sonido de monitoreo de los auriculares.
fader de canales.
1212
Es

g Control COLOR (página 15)
No tire del fader de canales ni de los controles crossfader con una fuerza excesiva.
Éste cambia los parámetros del SOUND COLOR FX de los diferentes canales.
Los controles tienen una estructura que no permite extraerlos fácilmente. Tirar
con fuerza de los controles podría dañar la unidad.
h Fader de canal (página 13)
Ajusta el nivel de las señales de audio que salen en cada canal.
i Conmutador selector CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)
Funcionamiento básico
(página 13)
Establezca el destino de salida de cada canal en [A] o [B].
j Crossfader (página 13)
Salida de sonido
Envía señales de audio asignadas por el conmutador de asignación de
crossfader correspondiente a las características de curva seleccionadas por
[CROSS FADER] (conmutador selector de curva de crossfader).
1 Pulse el botón [POWER].
Conecte la alimentación de esta unidad.
k Control MASTER LEVEL (página 13)
Ajusta la salida de nivel de audio de los terminales [MASTER1] y [MASTER2].
2 Cambia los conmutadores selectores de entrada.
Selecciona las fuentes de entrada para los canales diferentes de entre los aparatos
l Indicador de nivel maestro (página 13)
conectados a esta unidad.
Visualiza la salida de nivel de audio de los terminales [MASTER1] y [MASTER2].
— [DIGITAL]: Selecciona el reproductor DJ conectado a los terminales
[DIGITAL].
m Control BALANCE (página 14)
— [PHONO]: Selecciona el reproductor analógico conectado a los terminales
Ajusta el balance derecho/izquierdo de la salida de sonido desde los terminales
[PHONO].
[MASTER1], etc.
— [CD/LINE]: Selecciona la platina de casete o el reproductor CD conectado a
n Conmutador selector MONO, STEREO (página 14)
los terminales [CD/LINE].
Cambia la salida de sonido desde los terminales [MASTER1], etc. entre mono y
— [USB]: Selecciona el sonido del ordenador conectado al puerto [USB].
estéreo.
3 Gire el control [TRIM].
o Control BOOTH MONITOR (página 14)
Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas en cada canal.
Ajusta el nivel de las señales de audio que salen por el terminal [BOOTH].
El indicador de nivel de canal correspondiente se enciende cuando las señales de
audio están entrando correctamente en ese canal.
p Conmutador selector EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (página 13)
Cambia la función de los controles [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
4 Mueva el fader de canal alejándolo de usted.
Ajusta el nivel de las señales de audio que salen en cada canal.
q Conmutador selector CH FADER ( , , ) (página 14)
Cambia las características de la curva del fader de canales.
5 Cambie el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)].
r Conmutador selector CROSS FADER ( , , ) (página 14)
Cambia el destino de salida de cada canal.
Cambia las características de curva de crossfader.
— [A]: Asigna a [A] (izquierda) del crossfader.
— [B]: Asigna a [B] (derecha) del crossfader.
s Botón ON/OFF (UTILITY)
— [THRU]: Selecciona esto cuando no quiera usar el crossfader. (Las señales
— ON/OFF: Activa/desactiva la función MIDI (página 16).
no pasan a través del crossfader.)
— UTILITY: Visualiza la pantalla [USER SETUP] o [CLUB SETUP] (página 23).
6 Ajuste el crossfader.
t Botón START/STOP (página 17)
Esta operación no es necesaria cuando el conmutador selector
Envía las señales de inicio de MIDI/parada de MIDI.
Español
[CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] se pone en [THRU].
u Botón LFO FORM (WAKE UP)
7 Gire el control [MASTER LEVEL].
— LFO FORM: Cuando se selecciona [MIDI LFO] en BEAT EFFECT, la forma de
Las señales de audio salen por los terminales [MASTER1] y [MASTER2].
onda de la señal MIDI cambia cada vez que se pulsa el botón (página 20).
El indicador de nivel maestro se enciende.
— WAKE UP: Cancela el modo de espera automático.
v Pantalla de la unidad principal
Ajuste de la calidad del sonido
w X-PAD (página 16)
Ajusta los parámetros cuantitativos de la función BEAT EFFECT.
1 Cambie el conmutador selector [EQ CURVE (ISOLATOR,
x Botones BEAT , (página 15)
EQ)].
Establezca la fracción de tiempo de compás para sincronizar el sonido de efecto.
— [ISOLATOR]: Funciona como un aislador.
— [EQ]: La función de ecualizador se establece.
y Botón TAP (ENTER)
— TAP: Cuando el modo de medición de BPM se pone en [TAP], las BPM se
2 Gire los controles [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] de los diferentes
introducem manualmente golpeando suavemente el botón con un dedo
canales.
(página 15).
Las gamas ajustables de los controles respectivos se muestran abajo.
— ENTER: Se usa para cambiar los ajustes de esta unidad (página 23).
— HI: –26 dB a +6 dB (13 kHz)
— MID: –26 dB a +6 dB (1 kHz)
z Botón QUANTIZE
— LOW: –26 dB a +6 dB (70 Hz)
Cuando se activa la función QUANTIZE para BEAT EFFECT, el efecto se aplica al
sonido sin salir del tempo cuando la pista está reproduciéndose actualmente.
(página 14).
Monitoreo de sonido con auriculares
A Botón AUTO/TAP (página 15)
Cambia el modo de medición de BPM.
1 Conecte los auriculares al terminal [PHONES].
B Conmutador selector de efectos de tiempos de compás (página
2 Pulse el botón, o botones, [CUE] del canal, o canales, que
15)
Cambia el tipo de efecto BEAT EFFECT.
quiera monitorear.
C Conmutador selector de canal de efectos (página 15)
3 Cambie el conmutador selector [MONO SPLIT, STEREO].
Cambia el canal al que se va a aplicar el BEAT EFFECT.
— [MONO SPLIT]: El sonido de los canales para los que se pulsa el botón [CUE]
sale por el canal izquierdo de la salida de los auriculares, mientras que el
D Control TIME (página 15)
sonido del canal [MASTER] sale por el canal derecho.
Ajusta el parámetro de tiempo del BEAT EFFECT.
— [STEREO]: El sonido de los canales para los que se pulsa el botón [CUE] sale
por los auriculares en estéreo.
E Control LEVEL/DEPTH (página 15)
Ajusta el parámetro cuantitativo del BEAT EFFECT.
4 Gire el control [MIXING].
Éste ajusta el balance del volumen de monitoreo del sonido de los canales para los
F Botón ON/OFF (página 15)
que se pulsa el botón [CUE] y el sonido del canal [MASTER].
Activa/desactiva la función BEAT EFFECT.
Es
1313

5 Gire el control [LEVEL] para [HEADPHONES].
2 Gire el control [BALANCE].
El sonido de los canales para los que se pulsa el botón [CUE] sale por los
El balance derecho/izquierdo del sonido cambia según el sentido de giro del control
auriculares.
[BALANCE] y su posición.
Cuando se pulsa de nuevo el botón [CUE], el monitoreo se cancela.
El giro a la posición del extremo derecho sólo envía sonido del canal derecho de
audio estéreo. El giro a la posición del extremo izquierdo sólo envía sonido del
canal izquierdo de audio estéreo.
Cambio de la curva de fader
Sale audio del terminal [BOOTH]
䢢 Seleccione las características de la curva de fader de
canales
Gire el control [BOOTH MONITOR].
Ajusta el nivel de las señales de audio que salen por el terminal [BOOTH].
Cambie el conmutador selector [CH FADER ( , , )].
— [ ]: La curva sube bruscamente en el lado posterior.
— [ ]: Se establece una curva entre las de arriba y las de abajo.
Operaciones avanzadas
— [ ]: La curva sube gradualmente (el sonido aumenta gradualmente al
alejar el fader de canal del lado delantero).
䢢 Seleccione las características de curva de crossfader
Usando las funciones compatibles con Serato DJ
Cuando esta unidad y un ordenador en el que se ejecuta el Serato DJ están conecta-
Cambie el conmutador selector [CROSS FADER ( , , )].
dos mediante cable USB se pueden usar las funciones de abajo.
— [ ]: Hace una curva que aumenta bruscamente (si el crossfader se separa
del lado [A] salen inmediatamente señales de audio desde el lado [B]).
䢢 QUANTIZE
— [ ]: Hace una curva que está a medias de las dos curvas de arriba y abajo.
— [ ]: Hace una curva que aumenta gradualmente (si el crossfader se separa
Cuando se usan pistas que han sido analizadas con el Serato DJ, las pistas se
del lado [A], el sonido del lado [B] aumenta gradualmente, mientras que el
ponen en tiempo de compás incluso si se pulsa el botón [BEAT EFFECTS] [ON/OFF]
sonido del lado [A] se reduce gradualmente).
o se toca con fuerza el [X-PAD].
䢢 FADER START
Uso de un micrófono
La reproducción de pistas en el Serato DJ se puede iniciar operando el fader de esta
unidad (Inicio de reproducción con fader).
1 Conecte un micrófono al terminal [MIC1] o [MIC2].
2 Ponga el conmutador selector [OFF, ON, TALK OVER] en
Acerca de PRO DJ LINK
[ON] o [TALK OVER].
— [ON]: El indicador se enciende.
Cuando se conectan mediante un cable LAN un reproductor DJ de Pioneer compati-
— [TALK OVER]: El indicador parpadea.
ble con PRO DJ LINK (p. ej. CDJ-2000nexus, CDJ-2000, CDJ-900), un ordenador que
Cuando se pone en [TALK OVER], el sonido que no es el del canal [MIC] se
tiene instalado rekordbox y esta unidad se pueden usar las funciones PRO DJ LINK
atenúa 18 dB (predeterminado) cuando se introduce un sonido de –10 dB o más
siguientes.
por el micrófono.
Para conocer más detalles de la función PRO DJ LINK, consulte también las instruc-
El nivel de atenuación de sonido [TALK OVER] se puede cambiar en
ciones de manejo del reproductor DJ y el manual de instrucciones del rekordbox.
[USER SETUP]. Para conocer instrucciones del cambio, vea Cambio de los ajus-
Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de terminales de entrada en
tes en la página 23.
la página 10.
El modo de talk over se puede poner en el modo normal o avanzado. Para cono-
Cuando conecte usando un concentrador de conmutación se pueden conectar
cer instrucciones del cambio, vea Cambio de los ajustes en la página 23.
hasta 4 reproductores DJ y 2 ordenadores.
Use un concentrador de conmutación compatible con 100Base-TX. Algunos
3 Gire el control [MIC1 LEVEL] o [MIC2 LEVEL].
concentradores de conmutación pueden no funcionar bien.
Ajusta el nivel de la salida de sonido desde el canal [MIC].
Ponga el número de reproductor del reproductor DJ que sea el mismo que el del
Tenga en cuenta que girar hasta la posición del extremo derecho da salida a un
canal al que está conectado el cable de audio.
sonido muy alto.
䢢 QUANTIZE
4 Introduzca señales de audio en el micrófono.
Cuando se usan pistas analizadas con rekordbox, la pista se pone en tiempo de
䢢 Ajuste de la calidad del sonido
compás incluso cuando se pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] o se toque
[X-PAD].
Gire los controles [EQ (HI, LOW)] de los canales [MIC].
Las gamas ajustables de los controles respectivos se muestran abajo.
䢢 FADER START
— HI: –12 dB a +12 dB (10 kHz)
La reproducción en el reproductor DJ se puede iniciar operando el fader de esta
— LOW: –12 dB a +12 dB (100 Hz)
unidad (Inicio de reproducción con fader).
䢢 LINK MONITOR
Cambio entre audio mono y estéreo
Con esta función, los archivos de música rekordbox guardados en el ordenador se
Esto cambia el sonido que sale por los terminales [MASTER1], [MASTER2],
pueden monitorear rápidamente con los auriculares.
[BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] y [USB] entre mono y
estéreo.
Para ajustar la salida de sonido de los terminales [USB], seleccione [MIX (REC
䢢 STATUS INFORMATION
OUT)] en [Mixer Audio Output] en la utilidad de ajuste.
Esta función informa a los reproductores DJ del estado de los canales conectados
Cambie el conmutador selector [MONO, STEREO].
(estado del programa, número de canal, etc.).
— [MONO]: Envía audio mono.
— [STEREO]: Envía audio estéreo.
Uso de la función QUANTIZE
䢢 Ajuste de balance L/R de audio
Los efectos se pueden aplicar al sonido en tempo con la pista que está reproducién-
dose basándose en la información de pistas GRID que han sido analizadas con el
El balance derecho/izquierdo de la salida de sonido por los terminales [MASTER1],
Serato DJ o el rekordbox.
[MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] y [USB] se
Para usar la función QUANTIZE con PRO DJ LINK, conecte de antemano esta uni-
puede ajustar.
dad y un reproductor DJ de Pioneer compatible con PRO DJ LINK. Para conocer
Para ajustar la salida de sonido de los terminales [USB], seleccione [MIX (REC
instrucciones de conexión, consulte Conexión de terminales de entrada en la página
OUT)] en [Mixer Audio Output] en la utilidad de ajuste.
10.
1 Ponga el conmutador selector [MONO, STEREO] en
Además, los archivos de música deberán haber sido analizados de antemano con
el rekordbox para usar la función QUANTIZE. Para conocer instrucciones acerca
[STEREO].
1414
Es

del análisis de los archivos de música con el rekordbox, vea también el manual de
3 Ajuste el crossfader.
instrucciones del rekordbox.
Póngalo en el borde opuesto al lado en el que está establecido el canal que quiera
Cuando se use en combinación con el CDJ-2000nexus, actualice primero el
usar con la función de inicio de fader.
firmware a la versión 1.02 ó posterior.
Para usar en combinación con el CDJ-2000 o CDJ-900, actualice primero el
4 Ponga un cue en el Serato DJ o en el reproductor DJ.
firmware a la versión 4.0 ó posterior.
La pista hace cue hasta el punto cue y se establece el modo de pausa.
1 Pulse el botón [QUANTIZE].
5 Ajuste el crossfader.
La función QUANTIZE se enciende.
La reproducción de la pista en el Serato DJ o en el reproductor DJ empieza.
[GRID] se enciende en la pantalla de unidad principal de esta unidad cuando la
Si vuelve a ajustar el crossfader en la posición original, el reproductor vuelve
información GRID ha sido recibida correctamente desde el Serato DJ o el reproduc-
instantáneamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la reproduc-
tor DJ y la función QUANTIZE se pueden usar. [GRID] parpadea si la información
ción (vuelta a punto cue).
GRID no ha sido recibida correctamente.
Dependiendo del estado de la reproducción del Serato DJ o del reproductor DJ
(off air, scratching, reproducción invertida, etc.) puede que no sea posible reci-
Uso de la función LINK MONITOR
bir la información GRID.
Verifique de antemano [Use “LINK MONITOR” de los mezcladores DJ de
2 Pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] o toque el
Pioneer.] en [Archivo] > [Preferencias] > [Audio] en el rekordbox. Consulte
[X-PAD].
también el manual de instrucciones del rekordbox.
El efecto se añade al sonido en tempo con la pista que está siendo reproducida.
Cuando se pulsa de nuevo un botón [QUANTIZE], la función QUANTIZE se
1 Conecte los auriculares al terminal [PHONES].
apaga.
2 Conecte un ordenador que tenga instalado rekordbox.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de terminales de entrada en
la página 10.
Uso de la función FADER START
3 Selección de la pista que va a monitorearse con rekordbox.
Cuando esta unidad y un ordenador en el que se ejecuta el Serato DJ están conec-
tados mediante cable USB, las operaciones tales como el inicio de reproducción de
4 Pulse el botón [CUE] para [LINK].
las pistas en el Serato DJ se pueden controlar con el fader de esta unidad.
La pista seleccionada con rekordbox sale por los auriculares.
Conecte de antemano esta unidad y un ordenador en el que se ejecuta el Serato DJ.
Cuando se pulsa de nuevo el botón [CUE], el monitoreo se cancela.
De igual forma, cuando se conecta esta unidad y un reproductor DJ de Pioneer
Se puede realizar la misma operación que en Monitoreo de sonido con auricula-
mediante cable LAN, las operaciones tales como el inicio de reproducción en el
res (pasos 3 a 5).
reproductor DJ se pueden controlar con el fader de esta unidad.
Conecte de antemano el reproductor DJ de Pioneer y esta unidad. Para conocer ins-
trucciones de conexión, consulte Conexión de terminales de entrada en la página 10.
Uso de la función SOUND COLOR FX
Para conocer instrucciones sobre cómo poner números de reproductor de repro-
ductores DJ de Pioneer, vea Acerca de PRO DJ LINK en la página 14.
Éstos son efectos que cambian en asociación con el control [COLOR].
La función de inicio del fader se puede activar y desactivar de una vez para todos los
reproductores DJ. Para conocer el procedimiento de conmutación, vea Cambio de
1 Pulse uno de los botones selectores [SOUND COLOR FX].
los ajustes en la página 23.
Esto selecciona el tipo de efecto.
La función FADER START no se puede usar cuando se intenta realizar el control
El botón que fue pulsado parpadea.
DVS mientras el Serato DJ está en el modo Absolute. Cuando se pulsa uno
Aunque ya esté seleccionado uno de los botones selectores
de los botones [FADER START (1, 2, 3, 4)] mientras está establecido el modo
[SOUND COLOR FX], cuando se selecciona y pulsa un botón diferente, ese
Absolute, ese botón parpadea y luego se apaga.
botón es el que se selecciona.
Para conocer los tipos de efectos, vea Tipos de los efectos SOUND COLOR FX en
Español
䢢 Inicie la reproducción usando un fader de canales
la página 18.
El mismo efecto se establece para [CH1] a [CH4].
1 Ponga el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A,
2 Gire el control [COLOR].
THRU, B)] en [THRU].
El efecto se aplica al canal para el que se pulsó el control, o a los canales para los
que se pulsaron los controles.
2 Pulse uno de los botones [FADER START (1, 2, 3, 4)].
Seleccione el canal que va a ser iniciado con la función de inicio del fader.
䢢 Cancelación del efecto SOUND COLOR FX
Para Serato DJ
— Botón [Fader Start 1]: Selecciona [DECK 3].
— Botón [Fader Start 2]: Selecciona [DECK 1].
Pulse el botón selector [SOUND COLOR FX] que está
— Botón [Fader Start 3]: Selecciona [DECK 2].
parpadeando.
— Botón [Fader Start 4]: Selecciona [DECK 4].
El efecto se cancela.
3 Ponga el fader de canales en la posición más próxima a
usted.
Uso de la función BEAT EFFECT
4 Ponga un cue en el Serato DJ o en el reproductor DJ.
Esta función le permite establecer instantáneamente varios efectos según el tempo
La pista hace cue hasta el punto cue y se establece el modo de pausa.
(BPM = pulsaciones por minuto) de la pista que está reproduciéndose.
5 Mueva el fader de canal alejándolo de usted.
Pantalla de la unidad principal
La reproducción de la pista en el Serato DJ o en el reproductor DJ empieza.
Si vuelve a ajustar el fader de canal en la posición original, el reproductor vuelve
1
instantáneamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la reproduc-
ción (vuelta a punto cue).
CH SELECT
2
1 2 3 4
䢢 Inicie la reproducción usando el crossfader
MIC MST
A B
PARAMETER
4
1 Ponga el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A,
AUTO
5
3
GRID
THRU, B)] en [A] o [B].
TAP BPM
6
%
7
8
2 Pulse uno de los botones [FADER START (1, 2, 3, 4)].
ms
Seleccione el canal que va a ser iniciado con la función de inicio del fader.
Para Serato DJ
9
— Botón [Fader Start 1]: Selecciona [DECK 3].
a
— Botón [Fader Start 2]: Selecciona [DECK 1].
Sección de
— Botón [Fader Start 3]: Selecciona [DECK 2].
1
visualización de
El nombre del efecto seleccionado se visualiza.
— Botón [Fader Start 4]: Selecciona [DECK 4].
efectos
Sección de visuali-
2
zación de selec-
El nombre del canal al que se aplica el efecto se visualiza.
ción de canales
Es
1515

[AUTO] se enciende cuando el modo de medición de BPM se pone
䢢 Uso del efector externo
3
AUTO (TAP)
en el modo automático.
[TAP] se enciende en el modo de entrada manual.
En el modo automático, esto visualiza el valor de BPM detectado
1 Conecte esta unidad y un efector externo.
automáticamente.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de terminales de salida en la
Visualización del
Cuando no se pueden detectar las BPM, el valor de BPM detectado
página 10.
4
valor de BPM (3
previamente se visualiza y parpadea.
dígitos)
En el modo de entrada manual, esto visualiza el valor de BPM que
2 Gire el conmutador selector de efectos de tiempos de
fue introducido manualmente.
compás.
Esto se enciende cuando el Serato DJ está ejecutándose y la fun-
ción QUANTIZE se puede usar. Esto también se enciende cuando
Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)].
se reproduce una pista que ha sido analizada con el rekordbox y la
5
GRID
función QUANTIZE se pueden usar en combinación con el repro-
3 Gire el conmutador selector de canales de efectos.
ductor DJ. Esto parpadea o se apaga cuando no se puede usar la
Esto selecciona el canal al que se aplica el efecto.
función QUANTIZE.
6
BPM
Esto está siempre encendido.
4 Pulse el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS].
Esto visualiza los parámetros especificados para los efectos
El sonido que ha pasado a través del efector externo sale por el canal [MASTER].
individuales.
Cuando se pulsa de nuevo un botón [ON/OFF], el efecto se apaga.
Sección de
Cuando se pulsa el botón [BEAT , ], la fracción de tiempo de
7
visualización de
compás correspondiente se visualiza durante 1 segundo.
parámetros
Cuando se especifica con el botón [BEAT , ] un valor que está
fuera de la gama de parámetros, el valor no cambia y la visualiza-
Operación del [X-PAD]
ción parpadea.
8
% (ms) Estos se encienden según las unidades para los efectos diferentes.
Procedimiento
Botón [ON/OFF] Estado de
X-PAD
Efecto
Sección de visuali-
de operación
[BEAT EFFECTS]
Esto se enciende según la posición del número de tiempo de
9
zación de tiempo
Apagado K
compás seleccionado.
1
Apagado (encendido)
Soltar K Tocar
de compás
Encendido
Sección de visuali-
Encendido K
a
Se enciende cuando se toca el [X-PAD].
2
Encendido (parpadeando)
Soltar K Tocar
zación táctil
Encendido
1 Pulse el botón [AUTO/TAP].
䢢 Procedimiento de operación 1
Seleccione el modo de medición de BPM.
— [AUTO]: Las BPM se miden automáticamente de la señal de audio que está
siendo introducida. El modo [AUTO] se establece cuando se conecta la
1 Siga los pasos 1 a 4 del procedimiento Uso de la función
alimentación de esta unidad.
BEAT EFFECT.
— [TAP]: Las BPM se introducen manualmente pulsando rápida y brevemente
el botón [TAP] con un dedo.
2 Toque el [X-PAD].
El margen de medición de BPM [AUTO] es BPM = 70 a 180. Con algunas pistas
El [X-PAD] enciende y apaga el efecto y cambia el parámetro cuantitativo.
puede que no sea posible medir bien las BPM. Si las BPM no se pueden medir,
Cuando retira su dedo del [X-PAD], el efecto se apaga.
el valor de BPM parpadea en la pantalla. En tales casos, use el botón [TAP] para
Para mantener el efecto encendido cuando retira su dedo del [X-PAD], mientras
introducir manualmente las BPM.
toca el [X-PAD] pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] y luego retire su
dedo del [X-PAD].
2 Gire el conmutador selector de efectos de tiempos de
compás.
䢢 Procedimiento de operación 2
Esto selecciona el tipo de efecto.
Para conocer los tipos de efectos, vea Tipos de BEAT EFFECT en la página 18.
Para usar [SND/RTN], vea Uso del efector externo más abajo.
1 Siga los pasos 1 a 5 del procedimiento Uso de la función
Para usar [MIDI LFO], vea Usando el MIDI LFO en la página 17.
BEAT EFFECT.
3 Gire el conmutador selector de canales de efectos.
2 Toque el [X-PAD].
Esto selecciona el canal al que se aplica el efecto.
El [X-PAD] cambia el parámetro cuantitativo del efecto.
— [1] – [4]: El efecto se aplica al sonido del canal respectivo.
— [MIC]: El efecto se aplica al sonido del canal [MIC].
— [CF.A], [CF.B]: El efecto se aplica al sonido del lado [A] (izquierdo) o [B]
Operación del software DJ usando la función
(derecho) del crossfader.
— [MASTER]: El efecto se aplica al sonido del canal [MASTER].
MIDI
Esta operación no es necesaria cuando se selecciona [MIDI LFO].
Esta unidad envía la información de operación de los botones y controles en el
4 Pulse el botón [BEAT , ].
formato MIDI universal.
Establezca la fracción de tiempo de compás para sincronizar el sonido de efecto.
Cuando se conecta con un cable USB a un ordenador en el que se ha instalado un
El tiempo de efecto correspondiente a la fracción de tiempo de compás se ajusta
software de DJ compatible con MIDI, el software de DJ se puede controlar desde
automáticamente.
esta unidad.
Instale de antemano el software DJ en su ordenador. Además, haga los ajustes de
5 Pulse el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS].
audio y MIDI para el software DJ.
El efecto se aplica al sonido.
Para conocer instrucciones del canal MIDI, vea Cambio de los ajustes en la
El parámetro de tiempo del efecto se puede ajustar girando el control [TIME].
página 23.
El parámetro cuantitativo del efecto se puede ajustar girando el control [LEVEL/
Para el envío de mensajes por esta unidad, vea Mapa de asignación MIDI en la
DEPTH].
página 21.
El botón [ON/OFF] parpadea cuando se activa el efecto.
Cuando se pulsa de nuevo un botón [ON/OFF], el efecto se apaga.
1 Conecte el terminal [USB] de esta unidad al ordenador.
Para conocer detalles de las conexiones, vea Conexión al panel de control en la
página 11.
䢢 Introducción manual de las BPM
2 Inicie el software DJ.
Pulse rápida y brevemente el botón [TAP] un mínimo de 2
3 Pulse el botón [ON/OFF (UTILITY)].
veces, en ritmo con el tiempo de compás (en cuartos de nota)
Active la función MIDI.
del sonido que se reproduce actualmente.
La transmisión del mensaje MIDI empieza.
El valor medio del intervalo con el que se pulsó el botón [TAP] con el dedo se esta-
Cuando se mueva un fader o control se enviará un mensaje correspondiente a la
blece como BPM.
posición.
Cuando las BPM se establecen usando el botón [TAP], la fracción de tiempo de
Cuando se pulsa el botón [START/STOP] y se mantiene pulsado más de 2 segun-
compás se establece en 1/1 y el tiempo de un compás (cuarto de nota) se esta-
dos se envía una serie de mensajes MIDI correspondiente a las posiciones del
blece como tiempo de efecto.
botón, fader o control (instantánea).
Las BPM se pueden establecer manualmente girando el control [TIME] mientras
Cuando se pulsa de nuevo el botón [ON/OFF (UTILITY)], el envío de mensajes
se pulsa el botón [TAP].
MIDI se detiene.
Las BPM se pueden establecer en unidades de 0,1 pulsando el botón
La señal de reloj de sincronización MIDI (información BPM) se envía indepen-
[AUTO/TAP] mientras se pulsa el botón [TAP] y girando el control [TIME] mien-
dientemente del estado del botón [ON/OFF (UTILITY)].
tras se pulsan los dos botones.
1616
Es

䢢 Preparativos para usar la función MIDI LFO
Utilización de un secuenciador MIDI externo
El software, los aparatos, etc. compatibles con MIDI (“lado de recepción de señales
MIDI” más abajo) deberán prepararse (“aprenderse”) antes de usar la función MIDI
Esta unidad envía la información de operación de los botones y controles en el
LFO.
formato MIDI universal.
Haga las operaciones de aprendizaje en el lado de recepción de señales MIDI.
Esta unidad envía el tempo de la fuente que se reproduce (información BPM) como
Para el envío de mensajes por esta unidad, vea Mapa de asignación MIDI en la
señal de reloj de sincronización MIDI. Esto se puede usar para sincronizar un
página 21.
secuenciador MIDI externo con el tempo de la fuente.
Para el envío de mensajes por esta unidad, vea Mapa de asignación MIDI en la
1 Pulse el botón [ON/OFF (UTILITY)].
página 21.
Active la función MIDI.
Los secuenciadores MIDI incompatibles con las señales de sincronización MIDI
no se pueden sincronizar.
2 Gire el conmutador selector de efectos de tiempos de
Los secuenciadores MIDI externos no se pueden sincronizar para las fuentes en
compás.
las que las BPM no se pueden medir de forma estable.
Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)].
La señal del reloj de sincronización MIDI sale incluso con los valores BPM
[S/RELFO] parpadea en la sección de visualización de efectos y luego se visualiza
introducidos manualmente pulsando rápida y brevemente con un dedo el botón
[SND/RTN].
[TAP]. El margen de salida de las señales de reloj de sincronización MIDI es de
40 BPM a 250 BPM.
3 Pulse el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS].
Aprenda el mensaje MIDI del botón [ON/OFF] del [BEAT EFFECTS] en el lado de
1 Conecte el terminal [MIDI OUT] al terminal MIDI IN del
recepción de señales MIDI.
secuenciador MIDI usando un cable MIDI de venta en tiendas
El mensaje MIDI enviado desde el botón [ON/OFF] del [BEAT EFFECTS] es
especializadas.
diferente cuando se selecciona [SND/RTN (MIDI LFO)] y cuando se selecciona
cualquier otra opción que no sea [SND/RTN (MIDI LFO)].
2 Ponga el modo de sincronización del secuenciador MIDI en
El mensaje MIDI del botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] cuando se selecciona
el modo Slave.
[SND/RTN (MIDI LFO)] sólo se envía cuando la operación se realiza siguiendo
este procedimiento.
3 Pulse el botón [START/STOP] para [MIDI].
El mensaje de inicio de MIDI se envía.
4 Pulse el botón [LFO FORM (WAKE UP)].
Aprenda el mensaje MIDI del botón [LFO FORM] (WAKE UP) en el lado de recep-
4 Pulse [ON/OFF] en la sección [MIDI].
ción de señales MIDI.
La transmisión del mensaje MIDI empieza.
[1/7
] y [1/7 LFO] se visualizan de forma alternativa en la sección de visualiza-
ción de efectos.
Si es necesario, establezca el mapeado MIDI para otros botones y controles.
Como el mensaje MIDI del botón [LFO FORM (WAKE UP)] se envía secuen-
cialmente, dependiendo de los ajustes del lado de recepción de señales MIDI,
puede que no sea posible aprender el mensaje MIDI.
Para establecer el mapeado MIDI para otros botones y controles, pulse el botón
[LFO FORM(WAKE UP)] para cambiar a [SND/RTN].
䢢 Usando el MIDI LFO
Haga los preparativos de antemano siguiendo el procedimiento de Preparativos para
usar la función MIDI LFO.
Español
1 Gire el conmutador selector de efectos de tiempos de
compás.
Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)].
[S/RELFO] parpadea en la sección de visualización de efectos y luego se visualiza
[SND/RTN].
2 Pulse el botón [LFO FORM (WAKE UP)].
La transmisión de las señales MIDI empieza.
El patrón de forma de onda de señal MIDI cambia cada vez que se pulsa el botón
[LFO FORM (WAKE UP)].
[
SND/RTN
] [
1/7
] [
2/7
] [
3/7
]
7/7
]
6/7
][
5/7
][
[
4/7
][
3 Pulse el botón [BEAT , ].
Establezca el tiempo de salida de la forma de onda de la señal MIDI.
4 Pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] o toque el
[X-PAD].
El mensaje MIDI para activar el efecto se envía.
Cuando se pulsa el botón [LFO FORM (WAKE UP)] y se selecciona un ajuste
de [1/7 ] – [7/7 ], el mensaje MIDI para los botones y los controles de
abajo se puede enviar aunque el modo MIDI esté desactivado.
— [X-PAD] (Tocar K Soltar)
— Botón [CUE] de [BEAT EFFECTS]
— Conmutador selector de canal de efectos
— Control [LEVEL/DEPTH]
— Botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS]
Cuando se pulsa el botón [LFO FORM (WAKE UP)] para cambiar entre
[SND/RTN] y [MIDI LFO], BEAT EFFECT se desactiva automáticamente.
No es posible cambiar entre [SND/RTN] y [MIDI LFO] mientras se toca [X-PAD].
䢢 Envió de mensajes de inicio y parada de MIDI
Pulse el botón [START/STOP] para [MIDI].
Los mensajes de inicio y parada de MIDI se envían alternativamente cada vez
que se pulsa el botón [START/STOP], independientemente de si la función MIDI
está activa o desactivada.
Es
1717

Tipos de efectos
Botones BEAT , (paráme-
Use éstos para establecer un tiempo de retardo de 1/8 – 16/1
Tipos de los efectos SOUND COLOR FX
tro 1)
con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.
Use esto para establecer el tiempo de retardo.
Control TIME (parámetro 2)
Nombre de efecto Descripciones Control [COLOR]
1 a 4000 (ms)
Gire hacia la izquierda: Aplica
Control LEVEL/DEPTH (pará-
Use esto para establecer el balance entre el sonido original y
el efecto de reverberación a las
metro 3)
el sonido de eco.
Aplica un efecto de reverberación
gamas medias y bajas.
X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de retardo.
SPACE
al sonido original.
Giro hacia la derecha: Aplica
el efecto de reverberación a las
gamas medias y altas.
Gire hacia la izquierda: Aplica el
1
2
Aplica un efecto de eco, con
SPIRAL
efecto de eco a la gama media
el sonido un poco retrasado
solamente.
DUB ECHO
después de salir el sonido ori-
Esta función añade un efecto de reverberación al sonido de entrada.
Giro hacia la derecha: Aplica
ginal varias veces y atenuado
Cuando cambia el tiempo de retardo el pitch cambia simultáneamente.
el efecto de eco a la gama alta
gradualmente.
solamente.
Sonido de entrada apagado
Gire hacia la izquierda: Un efecto
de puerta crea un sonido más
Desvanecimiento
apretado, con una sensación de
Cambia la tesitura del sonido
volumen reducido.
GATE/COMP
Tiempo
general.
Giro hacia la derecha: Un efecto
1 tiempo de compás
de compresor crea un sonido más
Botones BEAT , (paráme-
Use éstos para establecer un tiempo de retardo de 1/8 – 16/1
grueso, con una sensación de
tro 1)
con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.
volumen aumentado.
Use esto para establecer el tiempo de retardo.
El ruido blanco generado dentro
Control TIME (parámetro 2)
10 a 4000 (ms)
de esta unidad se mezcla con
Gire hacia la izquierda: La frecuen-
Control LEVEL/DEPTH (pará-
Use esto para establecer el balance entre el sonido original y el
el sonido del canal a través del
cia de corte del filtro por el que
metro 3)
sonido de efecto, y para establecer el parámetro cuantitativo.
filtro y sale.
pasa el ruido blanco disminuye
X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de retardo.
El volumen se puede ajustar
gradualmente.
NOISE
girando los controles [TRIM]
Giro hacia la derecha: La frecuen-
para los canales respectivos.
cia de corte del filtro por el que
La calidad del sonido se
pasa el ruido blanco aumenta
1
2
puede ajustar girando los
REVERB
gradualmente.
controles [EQ/ISO (HI, MID,
Esta función añade un efecto de reverberación al sonido de entrada.
LOW)].
Gire hacia la izquierda: Aumenta la
Sonido directo
Sonido reflejado pronto
distorsión del sonido.
Cambia el sonido original a un
CRUSH
Giro hacia la derecha: El sonido se
Nivel
sonido apagado para la salida.
Reverberaciones
apaga antes de pasar a través del
filtro pasaaltos.
1%
Gire hacia la izquierda: Disminuye
gradualmente la frecuencia de
Tiempo
Da salida al sonido que ha pasado
corte del filtro pasabajos.
FILTER
a través de un filtro.
Giro hacia la derecha: Aumenta
gradualmente la frecuencia de
100%
corte del filtro pasaaltos.
Botones BEAT , (paráme-
Use éstos para establecer el grado del efecto de reverberación,
tro 1)
desde 1 – 100 %.
Tipos de BEAT EFFECT
Use esto para establecer el grado de efecto de reverberación.
Control TIME (parámetro 2)
1 – 100 (%)
Control LEVEL/DEPTH (pará-
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido de efecto.
metro 3)
1
DELAY
X-PAD (parámetro 4) Establece la frecuencia de corte del filtro.
Sale una vez un sonido de retardo según la fracción de tiempo de compás estable-
cida con los botones [BEAT , ].
1
Cuando se añade un sonido de retardo de 1/2 tiempo de compás, 4 tiempos de
TRANS
compás se convierten en 8 tiempos de compás.
El sonido se corta según la fracción de tiempo de compás establecida con los boto-
Original
nes [BEAT , ].
(4 tiempos
de compás)
Corte Corte
1/2 retardo
(8 tiempos
de compás)
1/1 compás de tiempo
Tiempo
Botones BEAT , (paráme-
Use éstos para establecer un tiempo de retardo de 1/8 – 16/1
Botones BEAT , (paráme-
Use éstos para establecer un tiempo de corte de 1/16 – 16/1
tro 1)
con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.
tro 1)
con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.
Use esto para establecer el tiempo de retardo.
Use esto para establecer el tiempo de efecto.
Control TIME (parámetro 2)
Control TIME (parámetro 2)
1 a 4000 (ms)
10 a 16000 (ms)
Control LEVEL/DEPTH (pará-
Use esto para establecer el balance entre el sonido original y
Control LEVEL/DEPTH (pará-
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido de efecto.
metro 3)
el sonido de retardo.
metro 3)
X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de retardo.
X-PAD (parámetro 4) Esto establece el tiempo de corte.
1
2
1
ECHO
FILTER
Sale varias veces un sonido de retardo que se atenúa gradualmente según la frac-
La frecuencia de corte del filtro cambia según la fracción de tiempo de compás
ción de tiempo de compás establecida con los botones [BEAT , ].
establecida con los botones [BEAT , ].
Con ecos de tiempo de compás de 1/1, los sonidos de retardo se atenúan según el
tempo de la pista incluso después de haber sido cortado el sonido de entrada.
Sonido de entrada apagado
Frecuencia
Desvanecimiento
Tiempo
1 tiempo de compás
1818
Es

Use éstos para establecer el ciclo para mover la frecuencia de
Cuando el tiempo del efecto cambia, el sonido de entrada se vuelve a grabar.
Botones BEAT , (paráme-
corte como un tiempo de 1/4 – 64/1 con respecto al tiempo de
tro 1)
un tiempo de compás de las BPM.
Original
Use esto para establecer el ciclo con el que se mueve la
Control TIME (parámetro 2)
frecuencia de corte.
10 a 32000 (ms)
Efecto encendido
Cambiado de 1/2 a 1/1
Control LEVEL/DEPTH (pará-
Cuanto más se gira el control a la derecha más se aplica el
metro 3)
efecto.
Redoble
El ciclo de movimiento de la frecuencia de corte fluctúa
X-PAD (parámetro 4)
ligeramente.
1/1 repetido1/2 repetido
Botones BEAT , (paráme-
Use éstos para establecer un tiempo de efecto de 1/16 – 16/1
tro 1)
con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.
1
FLANGER
Use esto para establecer el tiempo de efecto.
Control TIME (parámetro 2)
10 a 4000 (ms)
Se produce un efecto de flanger de 1 ciclo según la fracción de tiempo de compás
Control LEVEL/DEPTH (pará-
Use esto para establecer el balance entre el sonido original
establecida con los botones [BEAT , ].
metro 3)
y ROLL.
Retardo breve
X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de efecto.
Tiempo
1
2
ROLL
Ciclo
El sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa [ON/OFF] se
Botones BEAT , (paráme-
Use éstos para establecer el tiempo de efecto 1/4 – 64/1 con
graba, y el sonido grabado sale repetidamente según la fracción de tiempo de com-
tro 1)
respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.
pás establecida con los botones [BEAT , ].
Use esto para establecer el ciclo mediante el que se mueve el
Control TIME (parámetro 2)
efecto de flanger.
Original
10 a 32000 (ms)
Cuanto más se gira el control a la derecha más se aplica el
Control LEVEL/DEPTH (pará-
efecto.
Efecto encendido
metro 3)
Cuando se gira completamente a la izquierda sólo sale el
sonido original.
El ciclo de movimiento del efecto de flanger fluctúa
1/1 redoble
X-PAD (parámetro 4)
ligeramente.
Repetido
Botones BEAT , (paráme-
Use éstos para establecer un tiempo de efecto de 1/16 – 16/1
1
tro 1)
con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.
PHASER
Use esto para establecer el tiempo de efecto.
Control TIME (parámetro 2)
El efecto de phaser cambia según la fracción de tiempo de compás establecida con
10 a 4000 (ms)
Control LEVEL/DEPTH (pará-
Use esto para establecer el balance entre el sonido original
los botones [BEAT , ].
metro 3)
y ROLL.
Desplazamiento de fase
X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de efecto.
Tiempo
Ciclo
1
2
REV ROLL
Use éstos para establecer el ciclo para mover el efecto de
El sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa el botón
Español
Botones BEAT , (paráme-
phaser como un tiempo de 1/4 – 64/1 con respecto al tiempo
[ON/OFF] se graba, y el sonido grabado se invierte y luego sale repetidamente
tro 1)
de un tiempo de compás de las BPM.
según la fracción de tiempo de compás establecida con los botones [BEAT , ].
Esto ajusta el ciclo por el que se mueve el efecto de phaser.
Control TIME (parámetro 2)
10 a 32000 (ms)
Original
Cuanto más se gira el control a la derecha más se aplica el
Control LEVEL/DEPTH (pará-
efecto.
metro 3)
Cuando se gira completamente a la izquierda sólo sale el
Efecto encendido
sonido original.
El ciclo de movimiento del efecto de phaser fluctúa
X-PAD (parámetro 4)
1/1 redoble
ligeramente.
invertido
Invertido y repetido
Botones BEAT , (paráme-
Use éstos para establecer un tiempo de efecto de 1/16 – 16/1
1
ROBOT
tro 1)
con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.
Use esto para establecer el tiempo de efecto.
El sonido original cambia a un sonido como el producido por un robot.
Control TIME (parámetro 2)
10 a 4000 (ms)
Botones BEAT , (paráme-
Use esto para establecer el grado del sonido de efecto.
Control LEVEL/DEPTH (pará-
Use esto para establecer el balance entre el sonido original
tro 1)
-100–100 (%)
metro 3)
y ROLL.
Use esto para establecer el grado del sonido de efecto.
X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de efecto.
Control TIME (parámetro 2)
-100–100 (%)
Control LEVEL/DEPTH (pará-
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido de efecto.
metro 3)
X-PAD (parámetro 4) Esto cambia el grado del sonido de efecto.
1
2
MELODIC
La gama media del sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa
el botón [ON/OFF] se graba, y el sonido grabado sale según el nivel del sonido que
está siendo introducido.
Botones BEAT , (paráme-
Esto establece la forma de reproducción del sonido grabado.
tro 1)
Control TIME (parámetro 2) Esto establece la forma de reproducción del sonido grabado.
Control LEVEL/DEPTH (pará-
Esto ajusta el balance entre el sonido original y el sonido
metro 3)
grabado.
X-PAD (parámetro 4) Esto establece la forma de reproducción del sonido grabado.
1
2
SLIP ROLL
El sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa [ON/OFF] se
graba, y el sonido grabado sale repetidamente según la fracción de tiempo de com-
pás establecida con los botones [BEAT , ].
Es
1919

SND/RTN (MIDI LFO)
Conecte aquí un efector externo, etc.
Pulsando el botón [LFO FORM (WAKE UP)], el software y los aparatos compatibles
con MIDI se pueden controlar usando señales MIDI.
1
䢢 SND/RTN
Conecte aquí un efector externo, etc.
SEND
RETURN
0
0
9
9
9
9
0
12 12
26
-
/
6
-
/
26
6
26
-
/
6
26
-
/
6
12 12
OFF
ON
OVER
TALK
26
-
/
6
-
/
26
6
26
-
/
6
26
-
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
26
-
/
6
Efector
DJM-900SRT Serato DJ Edition
Botones BEAT , (paráme-
—
tro 1)
Control TIME (parámetro 2) —
Control LEVEL/DEPTH (pará-
Ajusta la entrada de nivel de sonido al terminal [RETURN].
metro 3)
X-PAD (parámetro 4) —
䢢 MIDI LFO
La forma de onda de señal MIDI (0 – 127) cambia según el tempo de la pista.
El patrón de forma de onda de señal MIDI cambia cada vez que se pulsa el botón
[LFO FORM (WAKE UP)].
Use éstos para establecer un tiempo de salida de forma de
Botones BEAT , (paráme-
onda de 1/4 – 64/1 con respecto a un tiempo de un beat del
tro 1)
BPM.
Control TIME (parámetro 2) Use esto para establecer el tiempo de salida de forma de onda.
Control LEVEL/DEPTH (pará-
—
metro 3)
X-PAD (parámetro 4) Esto cambia el patrón de la forma de onda de la señal MIDI.
Cuando se selecciona [MIDI LFO], el sonido del efector externo conectado al terminal
[RETURN] no se introduce.
1 Cuando se selecciona [CF.A], [CF.B] o [MASTER] con el conmutador selector de
canales de efectos, si el sonido del canal que usted quiere monitorear no está
siendo emitido al canal [MASTER], el sonido de efecto no podrá ser monitoreado
aunque se pulse el botón [CUE] para [BEAT EFFECTS].
2 Si el efecto está apagado, el sonido del efecto no se puede monitorear aunque
se pulse el botón [CUE] para [BEAT EFFECTS].
2020
Es

Mapa de asignación MIDI
Mapa de asignación MIDI
“CC” es la abreviatura de “control change”. Un cambio de control es un tipo de señal MIDI usada para transmitir varios tipos de información de control, tal como timbre,
volumen, etc.
En esta unidad, los valores de 0 a 127 salen como CC principalmente cuando se utilizan los controles y los faders. CC también salen cuando se utilizan ciertos botones.
“Note” es un término MIDI usado cuando se pulsan o liberan notas en un piano u otro instrumento de teclado.
Botón/Control/Conmutador
Categoría
Asignación MIDI Disparador/Conmutador Datos transmitidos
Nombre Tipo
DIGITAL
Conmutador Note 050
2
OFF=0, ON=127
Conmutador selector
CD/LINE
Conmutador Note 051
2
OFF=0, ON=127
de entrada
PHONO
Conmutador Note 052
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 3
Conmutador Note 053
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Control CC 001 — 0-127
HI
Control CC 002 — 0-127
CH1
MID
Control CC 003 — 0-127
LOW
Control CC 004 — 0-127
COLOR
Control CC 005 — 0-127
CUE
Botón CC 070 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127
Fader de canal Control CC 017 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Conmutador CC 065 — 0, 64, 127
DIGITAL
Conmutador Note 054
2
OFF=0, ON=127
Conmutador selector
CD/LINE
Conmutador Note 055
2
OFF=0, ON=127
de entrada
PHONO
Conmutador Note 056
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 1
Conmutador Note 057
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Control CC 006 — 0-127
HI
Control CC 007 — 0-127
CH2
MID
Control CC 008 — 0-127
LOW
Control CC 009 — 0-127
COLOR
Control CC 010 — 0-127
CUE
Botón CC 071 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127
Fader de canal Control CC 018 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Conmutador CC 066 — 0, 64, 127
DIGITAL
Conmutador Note 058
2
OFF=0, ON=127
Conmutador selector
CD/LINE
Conmutador Note 059
2
OFF=0, ON=127
de entrada
PHONO
Conmutador Note 060
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 2
Conmutador Note 061
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Control CC 012 — 0-127
HI
Control CC 014 — 0-127
CH3
MID
Control CC 015 — 0-127
LOW
Control CC 021 — 0-127
COLOR
Control CC 022 — 0-127
Español
CUE
Botón CC 072 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127
Fader de canal Control CC 019 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Conmutador CC 067 — 0, 64, 127
DIGITAL
Conmutador Note 062
2
OFF=0, ON=127
Conmutador selector
CD/LINE
Conmutador Note 063
2
OFF=0, ON=127
de entrada
PHONO
Conmutador Note 064
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 4
Conmutador Note 065
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Control CC 080 — 0-127
HI
Control CC 081 — 0-127
CH4
MID
Control CC 092 — 0-127
LOW
Control CC 082 — 0-127
COLOR
Control CC 083 — 0-127
CUE
Botón CC 073 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127
Fader de canal Control CC 020 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Conmutador CC 068 — 0, 64, 127
Crossfader Crossfader Control CC 011 — 0-127
CH FADER (
, , )
Conmutador CC 094 — 0, 64, 127
Curva de fader
CROSS FADER ( , , )
Conmutador CC 095 — 0, 64, 127
MASTER LEVEL
Control CC 024 — 0-127
BALANCE
Control CC 023 — 0-127
Maestro
CUE
Botón CC 074 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127
EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) Conmutador CC 033 — 0, 127
BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR
Control CC 025 — 0-127
LINK CUE
Botón CC 115 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127
Botón CC 076 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127
Botón CC 077 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127
AUTO/TAP
Botón CC 069 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127
TAP
Botón CC 078 Disparador solamente OFF=0, ON=127
CUE
Botón CC 075 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127
DELAY
Conmutador CC 042
2
OFF=0, ON=127
ECHO
Conmutador CC 055
2
OFF=0, ON=127
SPIRAL
Conmutador CC 043
2
OFF=0, ON=127
REVERB
Conmutador CC 054
2
OFF=0, ON=127
BEAT EFFECTS
TRANS
Conmutador CC 053
2
OFF=0, ON=127
FILTER
Conmutador CC 059
2
OFF=0, ON=127
FLANGER
Conmutador CC 050
2
OFF=0, ON=127
EFFECT SELECT
PHASER
Conmutador CC 057
2
OFF=0, ON=127
ROBOT
Conmutador CC 051
2
OFF=0, ON=127
MELODIC
Conmutador CC 061
2
OFF=0, ON=127
SLIP ROLL
Conmutador CC 058
2
OFF=0, ON=127
ROLL
Conmutador CC 046
2
OFF=0, ON=127
REV ROLL
Conmutador CC 047
2
OFF=0, ON=127
SND/RTN (MIDI LFO) Conmutador CC 062
2
OFF=0, ON=127
Es
2121

Botón/Control/Conmutador
Categoría
Asignación MIDI Disparador/Conmutador Datos transmitidos
Nombre Tipo
CH1
Conmutador CC 034
2
OFF=0, ON=127
CH2
Conmutador CC 035
2
OFF=0, ON=127
CH3
Conmutador CC 036
2
OFF=0, ON=127
CH4
Conmutador CC 037
2
OFF=0, ON=127
CH SELECT
MIC
Conmutador CC 038
2
OFF=0, ON=127
CF.A
Conmutador CC 039
2
OFF=0, ON=127
CF.B
Conmutador CC 040
2
OFF=0, ON=127
MASTER
Conmutador CC 041
2
OFF=0, ON=127
MIDI LFO
Control CC 118 — 0-127
QUANTIZE
Botón Note 118 Disparador/Conmutador —
Conmutador CC 013 — —
Valor TIME (Cuando se selec-
ciona FLANGER, PHASER o
TIME
FILTER, el valor se reduce a la
BEAT EFFECTS
Conmutador CC 045 —
mitad. Cuando está seleccionado
un valor negativo, éste cambia a
un valor positivo.)
LEVEL/DEPTH Control CC 091 — 0-127
Envía información de posición
X-PAD
Control CC 116 —
[X-PAD].
ON/OFF
X-PAD (táctil)
Botón CC 114
2
OFF=0, ON=127
Cuando se selecciona un efecto que no es
[SND/RTN (MIDI LFO)] en BEAT EFFECT
ON/OFF
X-PAD (táctil)
Botón CC 064
2
OFF=0, ON=127
Cuando se selecciona [SND/RTN (MIDI
LFO)] en BEAT EFFECT
HI
Control CC 030 — 0-127
MIC
LOW
Control CC 031 — 0-127
NOISE
Botón CC 085
1
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
SPACE
Botón CC 105
1
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
GATE/COMP
Botón CC 106
1
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
SOUND COLOR FX
DUB ECHO
Botón CC 107
1
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
CRUSH
Botón CC 086
1
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
FILTER
Botón CC 087
1
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
Fader Start 1
Botón CC 088 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127
Fader Start 2
Botón CC 089 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127
Fader Start
Fader Start 3
Botón CC 090 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127
Fader Start 4
Botón CC 093 Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127
MIXING
Control CC 027 — 0-127
HEADPHONES
LEVEL
Control CC 026 — 0-127
Timing Clock
— Reloj de sincronización — —
Fader de canales 1 o crossfader Note 102 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader de canales 2 o crossfader Note 103 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
3
Fader Start Operación
Fader de canales 3 o crossfader Note 104 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader de canales 4 o crossfader Note 105 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
START
Botón START — —
MIDI
STOP
Botón STOP — —
1 Cuando al encender un botón se apaga otro, los mensajes de encendido y apagado de MIDI se envían desde los dos botones.
Cuando no hay un botón que se apague, el mensaje de encendido de MIDI se envía desde el botón que fue pulsado.
2 Cuando se cambia de una posición a otra, las señales MIDI ON y OFF se envian respectivamente desde ambas posiciones.
— Cuando se pulsa el botón [START/STOP] durante más de 1 segundo, los mensajes MIDI correspondientes a las posiciones de los botones, faders y controles se envían en un grupo (instantánea).
La instantánea MIDI envía todos los mensajes MIDI, excepto el inicio y la parada de MIDI.
3 La operación cambia según la configuración del conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)].
— Cuando el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] se pone en [THRU]: Los mensajes MIDI se envían cuando el botón [FADER START] se pone en [ON] y el fader de canales se
aleja de usted, a partir de la posición más próxima a usted, y se vuelve a poner en la posición más próxima a usted.
— Cuando el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] se pone en [A]: Los mensajes MIDI se envían cuando el botón [FADER START] se pone en [ON] y el crossfader se mueve
desde el extremo más alejado del lado [B] y cuando se vuelve a poner en el extremo más alejado del lado [B].
— Cuando el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] se pone en [B]: Los mensajes MIDI se envían cuando el botón [FADER START] se pone en [ON] y el crossfader se mueve
desde el extremo más alejado del lado [A] y cuando se vuelve a poner en el extremo más alejado del lado [A].
2222
Es

Cambio de los ajustes
1 Pulse elbotón [ON/OFF (UTILITY)] durante más de 1
Acerca de la función de espera automática
segundo.
Se visualiza la pantalla de ajuste de modo [USER SETUP].
Cuando [Auto Standby] se pone en [ON], el modo de espera se activa automática-
Para visualizar la pantalla de ajuste de modo [CLUB SETUP], desconecte pri-
mente si pasan 4 horas bajo las condiciones mostradas a continuación.
mero la alimentación de esta unidad y luego pulse el botón [POWER] mientras
— Que no se utilicen ninguno de los botones o controles de la unidad.
pulsa [ON/OFF (UTILITY)].
— Que no entren señales de audio de –10 dB o más por los terminales de entrada
de esta unidad.
2 Pulse el botón [BEAT , ].
— Que no se hagan conexiones a PRO DJ LINK.
Seleccione el elemento de ajuste.
Cuando se pulsa el botón [LFO FORM (WAKE UP)], el modo de espera se
cancela.
3 Pulse el botón [TAP].
Esta unidad sale de fábrica con la función de espera automática activada. Si no
La pantalla cambia a la pantalla de cambio del valor de ajuste del elemento de
quiere usar la función de espera automática, ponga [Auto Standby] en [OFF].
ajuste.
4 Pulse el botón [BEAT , ].
Acerca de la función talk-over
Cambie el valor de ajuste.
La función talk-over tiene los dos modos descritos a continuación.
5 Pulse el botón [TAP].
— [ADV] (talk-over avanzado): Sólo la gama media del sonido de los canales que
Introduzca el valor de ajuste.
no son el canal [MIC] se atenúa según el valor de ajuste [Talk Over LEVEL] y
La pantalla anterior reaparece.
luego sale.
Para volver a la pantalla anterior sin cambiar los ajustes, pulse el botón
[QUANTIZE].
dB
6 Pulse el botón [ON/OFF (UTILITY)].
Cierre de la pantalla de ajuste de modo [USER SETUP].
Para cerrar la pantalla de ajuste de modo [CLUB SETUP], pulse el botón
[POWER] para desconectar la alimentación de esta unidad.
Frecuencia
— [NOR] (talk-over normal): El sonido de los canales que no son el canal [MIC] se
atenúa según el valor de ajuste [Talk Over LEVEL] y luego sale.
dB
Español
Frecuencia
Configuración de preferencias
*: Ajuste al hacerse la compra
Modo Ajustes opcionales Visualización en pantalla Valor de ajuste Descripciones
Fader Start F.S.
ON, OFF* Activa y desactiva al mismo tiempo la función de inicio del fader.
MIDI CH MIDI CH
1* a 16 Ajusta el canal MIDI.
MIDI Button Type MIDI BT
TGL*, TRG Selecciona el modo de transmisión de señales MIDI, [TGL (TOGGLE)] o [TRG (TRIGGER)].
USER SETUP
Talk Over Mode TLK MOD
ADV*, NOR Selecciona el modo de la función talk-over, [ADV(ADVANCED)] o [NOR(NORMAL)].
–6 dB, –12 dB,
Talk Over LEVEL TLK LVL
Establece el nivel de atenuación del sonido de la función talk-over.
–18 dB*, –24 dB
–19 dB*, –15 dB,
Establece el nivel máximo del sonido que sale de los terminales [DIGITAL MASTER OUT].
Digital Master Out Level DOUT LV
1
–10 dB, –5 dB
Digital Master Out Sampling
DOUT FS
48 kHz, 96 kHz* Establece la frecuencia de muestreo de la señal digital.
Rate
–6 dB, –3 dB,
Establece el nivel de atenuación del sonido que sale de los terminales [MASTER1] y
MASTER ATT. MST ATT
0 dB*
[MASTER2].
CLUB SETUP
Auto Standby AUTOSTB
ON*, OFF Activa y desactiva la función de espera automática.
Mic Output To Booth
MIC BTH
ON*, OFF Establece si van a salir o no señales de audio de micrófono por los terminales [BOOTH].
Monitor
Establece si se va a iniciar o no automáticamente el software de utilidad de ajuste del
PC UTILITY PC UTLY
ON, OFF*
ordenador cuando se conecta un cable USB.
Peak Limiter PKLIMIT
ON*, OFF Disminuye el desagradable y repentino corte digital de la salida maestra.
Factory Reset INITIAL
YES, NO* Restaura todos los ajustes a los ajustes de fábrica.
1 Note que el sonio de la salida puede que se distorsione si el indicador de nivel maestro no se enciende hasta la parte más alta.
Acerca del software de utilidad de ajustes
Visualización de la utilidad de ajustes
La utilidad de ajustes se puede usar para hacer las verificaciones y ajustes descritos
Para Windows
más abajo.
Haga clic en el menú [Iniciar] > [Todos los programas] > [Pioneer] > [DJM-
— Verificación del estado de los conmutadores selectores de entrada de esta
900SRT] > [Utilidad de configuración del DJM-900SRT].
unidad
— Ajuste de la salida de datos de audio de esta unidad al ordenador
Para Mac OS X
— Ajuste del tamaño de la memoria intermedia (cuando se usa Windows ASIO)
Haga clic en el icono [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] > [DJM-
— Verificación de la versión del software controlador
900SRT] > [Utilidad de configuración del DJM-900SRT].
Es
2323

El ajuste [USB Output Level] se aplica igualmente a todos los datos de audio.
Verificación del estado de los conmutadores
Sin embargo, cuando se selecciona 1 en la tabla del paso 2, los datos de audio
salen con el mismo volumen con el que entran en esta unidad.
selectores de entrada de esta unidad
Si no se puede lograr un volumen suficiente usando sólo el ajuste de volumen
Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.
del software del DJ, cambie el ajuste [USB Output Level] para ajustar el volu-
men de los datos de audio que salen de esta unidad. Note que el sonido se
Haga clic en la ficha [MIXER INPUT].
distorsionará si el volumen se sube demasiado.
Ajuste del tamaño de la memoria intermedia
(cuando se usa Windows ASIO)
Si está ejecutándose una aplicación usando esta unidad como aparato de audio
predeterminado (software de DJ, etc.), salga de esa aplicación antes de ajustar la
capacidad de la memoria intermedia.
Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.
Haga clic en la ficha [ASIO].
Ajuste de la salida de datos de audio de esta
unidad al ordenador
Cuando Serato DJ esté ejecutándose y usando esta unidad como aparato de audio
predeterminado, establezca la salida de datos de audio en Serato DJ.
Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.
1 Haga clic en la ficha [MIXER OUTPUT].
Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibilidad
de que se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta el retardo de
transmisión de la señal de audio (latencia).
Verificación de la versión del software
controlador
Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.
Haga clic en la ficha [About].
2 Haga clic en el menú desplegable [Mixer Audio Output].
Seleccione y establezca los datos de audio que va a enviar al ordenador desde el
flujo de señales de audio del interior de esta unidad.
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
PHONO
PHONO
PHONO
PHONO
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
CD/LINE
CD/LINE
CD/LINE
CD/LINE
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
2
2
2
2
Post CH1 Fader
Post CH2 Fader
Post CH3 Fader
Post CH4 Fader
2
2
2
2
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
2
2
2
2
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
Verificación de la información más
MIC MIC MIC MIC
2
2
2
2
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
reciente en el software controlador
1 Los datos de audio salen con el mismo volumen que entran en esta unidad, independiente-
Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información más reciente
mente del ajuste [USB Output Level].
del software controlador que se va a usar exclusivamente con esta unidad.
2 Cuando se usa para aplicaciones que no son la grabación, ponga atención a los ajustes de
http://pioneerdj.com/support/
la aplicación DJ para que no se generen bucles de audio. Si se generan bucles de audio, el
La operación no se puede garantizar cuando hay múltiples unidades de este
sonido puede entrar o salir con volúmenes no deseados.
mezclador conectadas a un solo ordenador.
3 Haga clic en el menú desplegable [USB Output Level].
Ajuste el volumen de la salida de datos de audio de esta unidad.
2424
Es

Información adicional
Solución de problemas
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los
puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se
puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo
de reparación.
El reproductor puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En tales casos, el funcionamiento normal se puede restaurar des-
enchufando el cable de alimentación y volviéndolo a enchufar.
Problema Verificación Remedio
La alimentación no se conecta. ¿Está bien conectado el cable de alimentación? Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA.
No hay sonido o éste está muy bajo. ¿Está el conmutador selector de entrada en la posición
Cambie el conmutador selector de entrada a la fuente de entrada del canal. (página 13)
apropiada?
¿Están bien conectados los cables de conexión? Conecte correctamente los cables de conexión. (página 10)
¿Están sucios los terminales y las clavijas? Limpie los terminales y las clavijas antes de hacer conexiones.
¿Está [MASTER ATT.] en [–6 dB], etc.? En la pantalla [USER SETUP], active [MASTER ATT.]. (página 23)
No puede salir el sonido digital. ¿Es la frecuencia de muestreo (fs) de la salida de audio
En la pantalla [CLUB SETUP], ajuste [Digital Master Out Sampling Rate] según las especifi-
digital adecuada a las especificaciones del aparato
caciones del equipo conectado. (página 23)
conectado?
Sonido distorsionado. ¿Está bien ajustada la salida del nivel de sonido del canal
Ajuste el control [MASTER LEVEL] de forma que el indicador de nivel de canal maestro se
[MASTER]?
encienda a unos [0 dB] en el nivel de pico. (Página 13)
Ponga [MASTER ATT.] en [–3 dB] o [–6 dB]. (página 23)
¿Está bien ajustado el nivel de audio introducido en cada
Ajuste el control [TRIM] de forma que el indicador de nivel del canal se encienda cerca de
canal?
[0 dB] al nivel de pico. (Página 13)
No se puede usar crossfade. ¿Están bien ajustados los connutadores selectores
Ajuste bien los conmutadores selectores [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] para los
[CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]?
diferentes canales. (Página 13)
No se puede iniciar un reproductor DJ con
¿Está [FADER START] en [OFF]? En la pantalla [USER SETUP] ponga [FADER START] en [ON]. (página 23)
fader.
¿Está el reproductor DJ bien conectado al terminal [LINK]? Conecte bien el reproductor DJ al terminal [LINK] con un cable LAN. (página 10)
¿Están bien conectados los cables de audio? Conecte los terminales de entrada de audio de esta unidad y los terminales de salida de
audio del reproductor DJ con un cable de audio. (página 10)
¿Está bien puesto el número de reproductor del reproduc-
Ponga el número de reproductor del reproductor DJ que sea el mismo que el del canal al que
tor DJ?
está conectado el cable de audio.
[BEAT EFFECTS] no funciona. ¿Está el conmutador selector de canales de efectos en la
Gire el conmutador selector de canales de efectos para seleccionar el canal al que desea
posición apropiada?
aplicar el efecto.
[SOUND COLOR FX] no funciona. ¿Está el control [
COLOR] en una posición apropiada? Gire el control [COLOR] a la derecha o a la izquierda. (página 15)
No se puede usar un efector externo. ¿Está el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS] en [ON]? Pulse el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS] para poner [SND/RTN] en [ON]. (página 15)
Español
¿Está el efector externo bien conectado al terminal [SEND]
Conecte un efector externo a los terminales [SEND] y [RETURN]. (página 10)
o [RETURN]?
Sonido distorsionado de un efector externo. ¿Está el nivel de salida de audio del efector externo ajus-
Ajuste el nivel de salida de audio del efector externo.
tada a un nivel apropiado?
El tempo (BPM) no se puede medir o el valor
¿Está el nivel de entrada de audio demasiado alto o bajo? Ajuste el control [TRIM] de forma que el indicador de nivel del canal se encienda cerca de
de la medición del tempo (BPM) resulta
[0 dB] al nivel de pico. (Página 13)
inverosímil.
Para algunas pistas puede que no sea posible medir el tempo (BPM). Use el botón [TAP] para
introducir manualmente el tempo. (página 15)
El tempo medido (BPM) es diferente del
— Los valores pueden cambiar un poco debido a las diferentes formas de medir BPM.
tempo indicado en el CD.
El secuenciador MIDI no sincroniza. ¿Está el modo de sincronización del secuenciador MIDI en
Ponga el modo de sincronización del secuenciador MIDI en el modo Slave.
el modo Slave?
¿Es compatible el secuenciador MIDI que está usado con
Los secuenciadores MIDI incompatibles con las señales de reloj de sincronización MIDI no
las señales de reloj de sincronización MIDI?
se pueden sincronizar.
El control MIDI no funciona. ¿Está activado el canal MIDI? Pulse el botón [ON/OFF] para [MIDI]. (página 16)
¿Están bien hechos los ajustes MIDI? Para usar software DJ con esta unidad, los mensajes MIDI de esta unidad deberán asignarse
al software DJ que esté utilizando. Para conocer instrucciones de la asignación de mensajes,
vea el manual de instrucciones del Software DJ.
Esta unidad no se reconoce después de ser
¿Está bien instalado el software controlador en su
Instale el software controlador. Si ya está instaldo, reinstálelo. (página 5)
conectada a un ordenador.
ordenador?
El indicador USB se apaga o parpadea.
El sonido de un ordenador no puede salir de
¿Están esta unidad y el ordenador bien conectados? Conecte directamente esta unidad y el ordenador con el cable USB incluido. (página 11)
esta unidad.
¿Están bien hechos los ajustes del aparato de salida de
Seleccione esta unidad con los ajustes del aparato de salida de audio. Para conocer ins-
audio?
trucciones de cómo hacer los ajustes para su aplicación, vea las instrucciones de funciona-
miento de la aplicación.
¿Está el conmutador selector de entrada en la posición
Ponga el conmutador selector de entrada en la posición [USB]. (Página 13)
apropiada?
El sonido de efecto no se puede monitorear
— El circuito que genera el eco para los sonidos de efecto [ECHO], [
REVERB], [ROLL],
aunque se pulse el botón [CUE] para [BEAT
[SLIP ROLL] y [REV ROLL] se posiciona después del circuito de efecto, por lo que el sonido de
EFFECTS].
efecto no se puede monitorear. Esto no es señal de mal funcionamiento.
El sonido se distorsiona cuando se conecta
¿Ha conectado un reproductor analógico con ecualizador
Conecte el reproductor analógico con ecualizador fonográfico incorporado a los terminales
un reproductor analógico a los terminales
fonográfico incorporado?
[CD/LINE]. (página 10)
[PHONO] de esta unidad.
Si el reproductor analógico con ecualizador fonográfico incorporado tiene un conmutador
O, el encendido del indicador de nivel de
selector PHONO/LINE, póngalo en PHONO.
canal no cambia a pesar de girar el control
[TRIM].
¿Está una interfaz de audio para ordenadores conectada
Si la salida de la interfaz de audio para ordenadores está en el nivel de línea, conéctela a los
entre el reproductor analógico y esta unidad?
terminales [CD/LINE]. (página 10)
Si el reproductor analógico tiene un conmutador selector PHONO/LINE, póngalo en PHONO.
Es
2525

Diagrama en bloques
MIC1
MIC1 LEVEL
LAN
I/Fμcom
MIC2 LEVEL
ADC
ETHER SW IC
MIC2
Ether
DIGITAL
CD/LINE
TRIM
MASTER
SRC
DIT
ADC
PHONO
PHONES
CH1
Control Tone
LAN Digital MASTER
DAC
DIGITAL
ADC
MASTER 1
DIR
MIC
PHONES
CD/LINE
TRIM
DAC
ADC
CH1_Analog
MASTER
PHONO
MUTE
MASTER 2
CH2
Control Tone
CH2_Analog
DIGITAL
ADC
BOOTH
MUTE
BOOTH
DIR
DAC
CH3_Analog
CD/LINE
TRIM
DSP
REC
MUTE
REC
DAC
ADC
CH4_Analog
PHONO
SEND
MUTE
CH3
SEND
Control Tone
RETURN
DAC
DIGITAL
ADC
DIR
USB1/2
CH_1_Digital/USB1/2
SRC
CD/LINE
TRIM
USB3/4
ADC
CH_2_Digital/USB3/4
SRC
PHONO
CH4
Control Tone
CH_3_Digital/USB5/6
USB5/6
ADC
SRC
DIGITAL
DIR
CH_4_Digital/USB7/8
USB7/8
ADC
SRC
RETURN
CH1 Digital IN
CH2 Digital IN
CH3 Digital IN
CH4 Digital IN
CH1 USB1/2 IN
SRC
USB
CH2 USB3/4 IN
Type B
SRC
USB
I/Fμcom
USB
CH3 USB5/6 IN
SRC
CH4 USB7/8 IN
SRC
Control Tone
Control Tone
Control Tone
Control Tone
CH1 USB1/2 OUT
CH2 USB3/4 OUT
CH3 USB5/6 OUT
CH4 USB7/8 OUT
Booth
CHx in
Post CHx Fader
Level
CHx Control Tone
Analog_PHONO
Phono
Level meter CHx
BPM Detect CHx Select
MIC_Out
Booth Out
AMP
CH Fader
CF Assign
SEL
SOUND
3Band
BEAT
SOUND
Analog_CD LINE
BEAT
CUE
SOUND
BEAT
Thru
MIC Output
COLOR
EQ/
EFFECT
ISOLATOR
EFFECT
COLOR
EFFECT
EFFECT
Monitor
COLOR
EFFECT
EFFECT
CF A
to Booth Monitor
On/Off SW
Digital Trim
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CF B
Send/
2posi
3posi
Digital/USB
Return
MIX (REC OUT)
CH
CHx
CHx _CUE
Fader
REC out
Curve
Level meter Master
Switch
CH1-4 COMMON
3posi
Master
Boost
Digital out
Level
TalkOver ON/OFF
Master
Master
Link
ATT
LINK in
Assign Thru
Master
CUE
Limiter
Master
CUE
BPM Detect CF A
BPM Detect Master
MIC Monitor SW
CH1-4
Balance
Link_CUE
Cross
BEAT
Master
Master_CUE
Fader
BEAT
EFFECT
Mono/
Talk
Return in
BEAT
EFFECT
Master
STEREO
Over
H.P. out
Effect
Send out
CF A
Send/
(SND/RTN)
2posi
Assign A
Send/
Return
Talk Over
Talk
Return
Master
Mode
Over
CHx Control Tone
CHx
CF A
Cross Fader A
Advanced
Boost
USB Common out
/Normal
Level
Post CHx Fader
Mixer
BEAT
2para 4para
Cross Fader A
Audio
EFFECT
Output
CF B
CHx_CUE
Cross Fader B
Select
Assign B
Cross
Fader
Send/
Cross Fader B
CHx
Curve
Return
Effect_CUE
HP Level
MIC
BPM Detect MIC
Mono Split/
Switch
CF B
Stereo
MIX (REC OUT)
3posi
Master
Link_CUE
MIC
SWITCH
& MIXING
BPM Detect CF B
Balance
Master_CUE
CH1-4 COMMON
2Band
Off
BEAT
MIC1/2 in
MIC EQ
On
EFFECT
MIC_Out
MIC1,2
MIC In
TalkOver
MIC
MIC
Level
TalkOver ON/OFF
MIC 1,2
3posi
Send/
FILTER
detect
MIX
Return
MIC1,2 COMMON
MIC
[BEAT EFFECT
(
SND/RTN)]
[BEAT EFFECT(Others)]
Effect CH Select
[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]
Effect CH Select
Effect CH Select
Effect Out
Effect SW
CHx Cue On/Off SW
CUE
CHx
CHx
BEAT
CHx
Mixing
L
Level Depth
CHx_CUE
CF A/B
SEND Out
CF A/B
EFFECT
CF A/B
MIC
MIC
Processing
MIC
Effect Cue On/Off SW
Mono Split
Master
No Cable
Effect CH Select
Master
Master
R
H.P. MIX L Out
SEL
Effect Out
Effect_CUE
Stereo
Return Level
Effect SW
Effect_CUE
CHx
Link Cue On/Off SW
MIXING
MONO SPLIT/
STEREO SWITCH
RETURN
SEL
CF A/B
Link_CUE
MIC
2posi
Master
Master
Cable Exist
Mixing
Mono Split
Master Cue On/Off SW
CableCheck
Effect_CUE
L
SEL
Master_CUE
Stereo
H.P. MIX R Out
R
2626
Es

Adquisición del manual
Acerca de las marcas de fábrica y marcas
registradas
El manual de instrucciones puede que esté en un archivo del formato PDF.
®
®
Adobe
Reader
deberá estar instalado para leer los archivos del formato PDF.
Pioneer y rekordbox son marcas de fábrica o marcas registradas de PIONEER
Si no tiene Adobe Reader, instálelo desde el enlace de descarga de la pantalla del
CORPORATION.
menú del CD-ROM.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas comer-
ciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
Descarga de las versiones más recientes de los
en los EE.UU. y en otros países.
manuales de instrucciones y de la Guía de inicio
ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies GmbH.
Serato DJ es una marca registrada de Serato Audio Research Ltd., registrada en
rápido - Edición Serato DJ
los EE. UU. y en otros países.
Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas de fábrica
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD del ordenador.
de sus respectivos propietarios.
El menú del CD-ROM se visualiza.
Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, haga las opera-
ciones de abajo.
Para Windows
Desde el menú [Iniciar] – [Equipo] (o [Mi PC]), abra la unidad de CD y haga
doble clic en el icono [CD_menu.exe].
Para Mac OS X
En Finder, haga doble clic directamente en el icono [CD_menu.app].
2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione [DJM-
900SRT: Descarga del manual de instrucciones (archivo PDF)] y
luego haga clic en [Iniciar].
3 “Para acceder al sitio se requiere un entorno de internet.
¿Conectado a internet?” se visualiza. Haga clic en [Si].
El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.
http://pioneerdj.com/support/
4 En el sitio de asistencia Pioneer DJ, haga clic en “Manuals”
bajo “DJM-900SRT”.
5 Desde la página de descarga, haga clic en el idioma de los
documentos que necesite.
La descarga del manual de instrucciones/Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ
empieza.
Español
Descarga del manual del software Serato DJ
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD del ordenador.
El menú del CD-ROM se visualiza.
Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, haga las opera-
ciones de abajo.
Para Windows
Desde el menú [Iniciar] – [Equipo] (o [Mi PC]), abra la unidad de CD y haga
doble clic en el icono [CD_menu.exe].
Para Mac OS X
En Finder, haga doble clic directamente en el icono [CD_menu.app].
2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione
[Serato DJ: Descarga del manual del software (archivo PDF)] y
luego haga clic en [Iniciar].
3 “Para acceder al sitio se requiere un entorno de internet.
¿Conectado a internet?” se visualiza. Haga clic en [Si].
El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.
4 Haga clic en [Software Info] bajo [DJM-900SRT] en el sitio
de asistencia Pioneer DJ.
[Serato DJ Support Information] se visualiza.
5 Haga clic en el enlace con la página de descarga de Serato
DJ.
La página de descarga de Serato DJ se visualiza.
http://serato.com/
6 Entre en su cuenta de usuario “Serato.com”.
Introduzca la dirección de correo electrónico y la contraseña que ha registrado para
entrar en “Serato.com”.
7 Desde “More Downloads” en el lado derecho de la página
de descarga, haga clic en “Serato DJ x.x User Manual”.
La descarga del manual del software Serato DJ empieza.
Es
2727

Si necesita un CONTROL CD nuevo debido al desgaste, rotura, etc., vea más
abajo.
Especificaciones
Note que este artículo es consumible y no está cubierto por la garantía, incluso
dentro del periodo de garantía.
Generales
— CONTROL CD
Requisitos de potencia .....................................................CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Vea la información del sitio de asistencia Pioneer DJ
Consumo de energía..................................................................................................41 W
(http://pioneerdj.com/support/).
Consumo de energía (modo de espera) ..................................................................0,4 W
© 2013 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados.
Peso de la unidad principal .................................................................................... 7,1 kg
Dimensiones máximas .......................... 331 mm (An) × 107,9 mm (Al) × 404 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento tolerable ..............................................+5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable ........................ 5 % a 85 % (sin condensación)
Sección de audio
Frecuencia de muestreo ........................................................................................96 kHz
Convertidor D/A MASTER ....................................................................................... 32 bits
Otros convertidores A/D y D/A ............................................................................... 24 bits
Características de frecuencia
CD/LINE ................................................................................................20 Hz a 20 kHz
Relación señal/ruido (salida nominal)
PHONO................................................................................................................88 dB
CD/LINE .............................................................................................................105 dB
MIC1, MIC2 .........................................................................................................84 dB
Distorsión armónica total (CD/LINE — MASTER1) ............................................ 0,005 %
Nivel de entrada / Impedancia de entrada estándar
PHONO.................................................................................................–52 dBu/47 k:
CD/LINE ................................................................................................–12 dBu/47 k:
MIC1, MIC2 ............................................................................................–52 dBu/8 k:
RETURN ................................................................................................–12 dBu/47 k:
Nivel de salida / Impedancia de carga / Impedancia de salida estándar
MASTER1 .......................................................................+8 dBu/10 k:/5 : o menos
MASTER2 .....................................................................+2 dBu/10 k:/22 : o menos
REC OUT ....................................................................... –8 dBu/10 k:/22 : o menos
BOOTH .........................................................................+8 dBu/10 k:/1 k: o menos
SEND ........................................................................... –12 dBu/10 k:/1 k: o menos
PHONES ........................................................................+8,5 dBu/32 :/1 : o menos
Nivel de salida nominal / Impedancia de carga
MASTER1 ........................................................................................... +26 dBu/10 k:
MASTER2 ........................................................................................... +22 dBu/10 k:
Diafonía (LINE) ..........................................................................................................82 dB
Características del ecualizador de canales
HI ......................................................................................... –26 dB a +6 dB (13 kHz)
MID ........................................................................................ –26 dB a +6 dB (1 kHz)
LOW ...................................................................................... –26 dB a +6 dB (70 Hz)
Características del ecualizador del micrófono
HI ........................................................................................–12 dB a +12 dB (10 kHz)
LOW .................................................................................. –12 dB a +12 dB (100 Hz)
Terminales entrada / salida
Terminal de entrada PHONO
Conectores de contactos RCA ...................................................................... 4 juegos
Terminal de entrada CD/LINE
Conectores de contactos RCA ...................................................................... 4 juegos
Terminal de entrada MIC1 (XLR/TRS)
Conector XLR/Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) ...........................................1 juego
Terminal de entrada MIC2 (TRS)
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) ...................................................................1 juego
Terminales de entrada RETURN (TS)
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) ...................................................................1 juego
Terminal de entrada coaxial DIGITAL IN
Conectores de contactos RCA ...................................................................... 4 juegos
Terminal de salida MASTER
Conector XLR ...................................................................................................1 juego
Conectores de contactos RCA ........................................................................1 juego
Terminal de salida BOOTH (TRS)
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) ...................................................................1 juego
Terminal de salida REC OUT
Conectores de contactos RCA ........................................................................1 juego
Terminal de salida SEND (TS)
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) ...................................................................1 juego
Terminal de salida coaxial DIGITAL MASTER OUT
Conectores de contactos RCA ........................................................................1 juego
Terminal MIDI OUT
5P DIN ..............................................................................................................1 juego
Terminal de salida PHONES
Conector fonográfico estéreo (Ø 6,3 mm) ......................................................1 juego
Terminal USB
Tipo B ................................................................................................................ 1 juego
Terminal LINK
Terminal LAN (100Base-TX) ............................................................................1 juego
Consumo de energía para México
1
Modo normal
............................................................................................ 41 Wh/día
1 Considerando 1 hora de uso al día
Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
2828
Es

Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦɜɚɫɡɚɩɨɤɭɩɤɭɞɚɧɧɨɝɨɢɡɞɟɥɢɹ3LRQHHUɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɢɡɭɱɢɬɟɞɚɧɧɵɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɞɥɹɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɞɚɧɧɨɣɦɨɞɟɥɢɉɨɡɚɜɟɪɲɟɧɢɸɢɡɭɱɟɧɢɹɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɯɪɚɧɢɬɟɢɯɜɧɚɞɟɠɧɨɦɦɟɫɬɟɞɥɹɫɩɪɚɜɨɤɜɛɭɞɭɳɟɦ
ȼɧɟɤɨɬɨɪɵɯɫɬɪɚɧɚɯɢɥɢɪɟɝɢɨɧɚɯɮɨɪɦɚɜɢɥɤɢɩɢɬɚɧɢɹɢɪɨɡɟɬɤɢɦɨɠɟɬɢɧɨɝɞɚɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹɨɬɬɨɝɨɱɬɨɨɬɨɛɪɚɠɟɧɨɧɚɢɥɥɸɫɬɪɚɰɢɹɯɈɞɧɚɤɨɫɩɨɫɨɛɩɨɞɤɥɸ-
ɱɟɧɢɹɢɪɚɛɨɬɵɚɩɩɚɪɚɬɚɨɫɬɚɟɬɫɹɧɟɢɡɦɟɧɧɵɦ
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия
в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие
учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан,
передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
K058b_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
Условия эксплуатации
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
Изделие эксплуатируется при следующих
ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
температуре и влажности:
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ,
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
Не устанавливайте изделие в плохо
ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
проветриваемом помещении или в месте с высокой
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
влажностью, открытом для прямого солнечного
D3-4-2-1-1_B1_Ru
света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является
ВНИМАНИЕ
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
Выключатель POWER данного устройства не
поражения электрическим током не помещайте
полностью отключает его от электросети. Чтобы
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
полностью отключить питание устройства,
(например, вазы, цветочные горшки) и не
вытащите вилку кабеля питания из
допускайте попадания на него капель, брызг, дождя
электророзетки. Поэтому устройство следует
или влаги.
устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания
D3-4-2-1-3_A1_Ru
можно было легко вытащить из розетки в
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
Во избежание пожара не приближайте к
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
оборудованию источники открытого огня
из розетки, если устройство не будет
(например, зажженные свечи).
исп
ользоваться в течение долгого времени
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
(например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте достаточное
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
пространство для вентиляции во избежание
ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ
повышения температуры внутри устройства (не
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте
менее 5 см сзади и по 3 см слева и справа).
вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь
сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
это может привести к короткому замыканию или
В корпусе устройства имеются щели и отверстия
поражению электрическим током. Не ставьте
для вентиляции, обеспечивающие надежную
аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур,
работу изделия и защищающие его от перегрева.
не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем
и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые
случае не следует закрывать или заслонять
шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя
другими предметами (газетами, скатертями и
было наступить. Поврежденный сетевой шнур
шторами) или устанавливать оборудование на
может стать причиной возникновения пожара или
толстом ковре или постели.
поразить Вас электрическим током. Время от
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
времени проверяйте сетевой шнур. В случае
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
обнаружения повреждения обратитесь за заменой
Храните небольшие детали вне доступа детей. При
в ближайший официальный сервисный центр
случайном заглатывании, немедленно
фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.
S002*_A1_Ru
обращайтесь к врачу.
D41-6-4_A1_Ru
22
Ru

Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
ȼɨɡɦɨɠɧɵɟɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢɢɫɩɨɫɨɛɵɢɯɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ
ɋɬɪɭɤɬɭɪɧɚɹɫɯɟɦɚ
ǹȖȌȍȘȎȈȕȐȍ
ɉɨɥɭɱɟɧɢɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ
Ɉɬɨɪɝɨɜɵɯɦɚɪɤɚɯɢɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɯɬɨɪɝɨɜɵɯɦɚɪɤɚɯ
ȿɫɥɢɜɵɩɨɥɶɡɭɟɬɟɫɶ6HUDWR'-ɫɷɬɢɦɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɜɩɟɪɜɵɟ
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
ɂɡɭɱɢɬɟɜ³Ʉɪɚɬɤɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ±ɂɡɞɚɧɢɢɞɥɹ6HUDWR'-´
ɩɪɨɰɟɞɭɪɭɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɢɫɯɨɞɧɵɯɧɚɫɬɪɨɟɤɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɯɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚ-
ɧɢɹ&21752/&'ɢɥɢ&21752/9,1</ɞɥɹɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ6HUDWR'-³Ʉɪɚɬɤɨɟ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ±ɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR'-´ɦɨɠɧɨɡɚɝɪɭɡɢɬɶɫ
ɫɚɣɬɚɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-KWWSSLRQHHUGMFRPVXSSRUWɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨ
ɡɚɝɪɭɡɤɟɫɦ
Ɂɚɝɪɭɡɤɚɧɚɢɛɨɥɟɟɫɜɟɠɢɯɜɟɪɫɢɣɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɢɄɪɚɬɤɨɝɨɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR'-
ɜɞɚɧɧɨɦ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɫɬɪ
Ⱦɥɹɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɣ&21752/9,1</
ȿɫɥɢɜɵɩɨɥɶɡɭɟɬɟɫɶ&21752/9,1</ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɜɦɚɝɚɡɢɧɤɨɬɨɪɵɣ
ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɢɡɞɟɥɢɹ6HUDWR'-ɢɥɢɜɢɧɬɟɪɧɟɬɦɚɝɚɡɢɧɧɚɩɪɢɦɟɪɜ6HUDWR
KWWSVHUDWRFRP
Ʉɚɤɫɥɟɞɭɟɬɱɢɬɚɬɶɞɚɧɧɨɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟɞɚɧɧɨɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɢ³Ʉɪɚɬɤɨɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨ-
ɜɚɬɟɥɹ±ɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR'-´Ɉɧɢɨɛɚɫɨɞɟɪɠɚɬɜɚɠɧɭɸɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ
ɤɨɬɨɪɭɸɫɥɟɞɭɟɬɢɡɭɱɢɬɶɞɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɞɚɧɧɨɝɨɢɡɞɟɥɢɹ
ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɬɨɦɤɚɤɞɨɛɵɬɶɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɤɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭ
ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ6HUDWR'-ɫɦɨɬɪɢɬɟ
ɉɨɥɭɱɟɧɢɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ
ɫɬɪ
ȼɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɜɨɫɧɨɜɧɨɦɫɨɞɟɪɠɚɬɫɹɨɩɢɫɚɧɢɹɮɭɧɤɰɢɣɞɚɧɧɨɝɨ
ɚɩɩɚɪɚɬɚɤɚɤɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɛɭɩɪɚɜɥɟɧɢɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɦɨɛɟ-
ɫɩɟɱɟɧɢɟɦ6HUDWR'-ɫɦɨɬɪɢɬɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɤɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ
6HUDWR'-ɚɬɚɤɠɟ³Ʉɪɚɬɤɨɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ±ɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR
'-´
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɤɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ6HUDWR'-ɦɨɠɧɨɡɚɝɪɭɡɢɬɶ
ɫ³6HUDWRFRP´ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɫɦɨɬɪɢɬɟ
Ɂɚɝɪɭɡɤɚɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɤɩɪɨɝɪɚɦɦ-
ɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ6HUDWR'-
ɫɬɪ
ɇɚɢɛɨɥɟɟɫɜɟɠɭɸɜɟɪɫɢɸɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɞɚɧɧɨɟɪɭɤɨ-
ɜɨɞɫɬɜɨɢ³Ʉɪɚɬɤɨɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ±ɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR
'-´ɦɨɠɧɨɡɚɝɪɭɡɢɬɶɫɫɚɣɬɚɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHUɉɨɞɪɨɛɧɟɟɫɦɨɬɪɢɬɟ
Ɂɚɝɪɭɡɤɚɧɚɢɛɨɥɟɟɫɜɟɠɢɯɜɟɪɫɢɣɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɢ
Ʉɪɚɬɤɨɝɨɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR'-
ɫɬɪ
ȼɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɧɚɡɜɚɧɢɹɤɚɧɚɥɨɜɢɤɧɨɩɨɤɭɤɚɡɚɧɧɵɟɧɚɢɡɞɟɥɢɢ
ɧɚɡɜɚɧɢɹɦɟɧɸɜɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɢɞɪɭɤɚɡɚɧɵɜɤɜɚɞɪɚɬɧɵɯ
ɫɤɨɛɤɚɯ>@ɧɚɩɪɢɦɟɪɤɚɧɚɥ>MASTER@>ONOFF@ɦɟɧɸ>File@
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɩɨɦɧɢɬɟɱɬɨɷɤɪɚɧɵɢɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɩɪɨ-
ɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹɨɩɢɫɵɜɚɟɦɨɝɨɜɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɚɬɚɤɠɟ
ɜɧɟɲɧɢɣɜɢɞɢɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɜɞɚɧɧɵɣ
ɦɨɦɟɧɬɧɚɯɨɞɹɬɫɹɜɫɬɚɞɢɢɪɚɡɜɢɬɢɹɢɤɨɧɟɱɧɵɟɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢ-
ɫɬɢɤɢɦɨɝɭɬɪɚɡɥɢɱɚɬɶɫɹ
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɩɨɦɧɢɬɟɱɬɨɜɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɜɟɪɫɢɢɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɨɣ
ɫɢɫɬɟɦɵɧɚɫɬɪɨɟɤɜɟɛɛɪɚɭɡɟɪɚɞɪɫɩɨɫɨɛɵɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɦɨɝɭɬɨɬɥɢ-
ɱɚɬɶɫɹɨɬɩɪɨɰɟɞɭɪɨɩɢɫɚɧɧɵɯɜɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ
Ⱦɨɧɚɱɚɥɚ
ɋɜɨɣɫɬɜɚ 4
Ʉɨɦɩɥɟɤɬɩɨɫɬɚɜɤɢ 4
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɩɪɨɝɪɚɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɩɪɨɝɪɚɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚ 5
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɩɪɨɝɪɚɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ6HUDWR'-
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ
Ɂɚɞɧɹɹɩɚɧɟɥɶ 9
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɜɯɨɞɧɵɯɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ 10
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɜɵɯɨɞɧɵɯɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ 10
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɤɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ 11
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ 11
ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
ɉɚɧɟɥɶɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
Ɉɫɧɨɜɧɨɟɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ 13
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟɨɩɟɪɚɰɢɢ 14
Ɍɢɩɵɷɮɮɟɤɬɨɜ
Ɍɢɩɵɷɮɮɟɤɬɨɜ6281'&2/25); 18
Ɍɢɩɵ%($7())(&7 18
Ʉɚɪɬɚɧɚɡɧɚɱɟɧɢɹ0,',
Ʉɚɪɬɚɧɚɡɧɚɱɟɧɢɹ0,',
ɂɡɦɟɧɟɧɢɟɧɚɫɬɪɨɟɤ
Ɉɮɭɧɤɰɢɢɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨɪɟɠɢɦɚɨɠɢɞɚɧɢɹ
Ɉɮɭɧɤɰɢɢɧɚɥɨɠɟɧɢɹ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɩɪɟɞɩɨɱɬɟɧɢɣ
Ɉɛɭɬɢɥɢɬɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢ
ɉɪɨɜɟɪɤɚɫɚɦɨɣɩɨɫɥɟɞɧɟɣɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢɨɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɞɪɚɣɜɟɪɟ
Ru
33

ǬȖȕȈȟȈȓȈ
ɉɪɨɫɬɚɹɞɨɯɨɞɱɢɜɚɹɫɯɟɦɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɧɟɬɨɥɶɤɨɨɛɥɟɝɱɚɟɬ'-
ǹȊȖȑșȚȊȈ
ɢɫɩɨɥɧɟɧɢɟɧɨɬɚɤɠɟɩɨɡɜɨɥɹɟɬɛɟɡɡɚɬɪɭɞɧɟɧɢɣɭɩɪɚɜɥɹɬɶɞɚɧɧɵɦɚɩɩɚɪɚ-
Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɹɜɥɹɟɬɫɹɤɚɧɚɥɶɧɵɦɦɢɤɲɟɪɨɦɨɩɬɢɦɚɥɶɧɵɦɨɛɪɚɡɨɦ
ɬɨɦɞɚɠɟɬɟɦ'-ɤɨɬɨɪɵɟɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɟɝɨɜɩɟɪɜɵɟɩɨɷɬɨɦɭɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬ
ɪɚɡɪɚɛɨɬɚɧɧɵɦɞɥɹ'-ɢɫɩɨɥɧɟɧɢɣɫɩɨɦɨɳɶɸɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ
ɦɨɠɟɬɛɟɡɫɨɦɧɟɧɢɣɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɜɤɚɱɟɫɬɜɟɩɨɫɬɨɹɧɧɨɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨɜ
³6HUDWR'-´ɞɥɹ'-ɫɨɡɞɚɧɧɨɝɨ6HUDWRɈɧɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɜɧɭɬɪɟɧɧɟɣɡɜɭɤɨɜɨɣ
ɤɥɭɛɟɦɢɤɲɟɪɚ
ɤɚɪɬɨɣɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɣɫ6HUDWR'-ɱɬɨɩɨɡɜɨɥɹɟɬɧɚɱɚɬɶɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹɫɩɨɦɨ-
ɳɶɸ6HUDWR'-ɫɪɚɡɭɠɟɩɨɫɥɟɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ
ɱɟɪɟɡ86%ɤɚɛɟɥɶɛɟɡɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɥɸɛɵɯɬɪɭɞɨɟɦɤɢɯ
DzȖȔȗȓȍȒȚȗȖșȚȈȊȒȐ
ɧɚɫɬɪɨɟɤ
Ȼɨɥɟɟɬɨɝɨɮɭɧɤɰɢɟɣɫɤɪɷɬɱɚ6HUDWR'-ɦɨɠɧɨɭɩɪɚɜɥɹɬɶɫɩɨɦɨɳɶɸ
&'520ɍɫɬɚɧɨɜɨɱɧɵɣɞɢɫɤ
&21752/9,1</ɡɚɩɢɫɶɢɥɢ&21752/&'
86%ɤɚɛɟɥɶ
ȼɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɫɨɞɟɪɠɢɬɨɫɧɨɜɧɵɟɮɭɧɤɰɢɢɤɚɱɟɫɬɜɨɢɩɪɨ-
ɋɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶ
ɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ3LRQHHU'-0QH[XVɹɜɥɹɸɳɟɝɨɫɹɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨɣɦɨɞɟɥɶɸ
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɞɚɧɧɵɣɞɨɤɭɦɟɧɬ
ɜɤɥɭɛɚɯɩɨɜɫɟɦɭɦɢɪɭɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɹɦɨɳɧɭɸɩɨɞɞɟɪɠɤɭɩɪɢɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹɯ
6HUDWR'-&21752/&'î
ɜɵɩɨɥɧɹɸɳɢɯɫɹɜɫɟɦɢɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɶɧɵɦɢ'-ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢɧɚɤɥɭɛɧɵɯ
ɫɰɟɧɚɯ
3/8*$1'3/$<
Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɜɫɬɪɨɟɧɧɨɣɡɜɭɤɨɜɨɣɤɚɪɬɨɣ86%ɞɥɹɩɨɞɤɥɸ-
ɱɟɧɢɹɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɄɨɦɩɶɸɬɟɪɦɨɠɧɨɩɪɨɫɬɨɩɨɞɤɥɸɱɢɬɶɫɩɨɦɨɳɶɸɨɞɧɨɝɨ
86%ɤɚɛɟɥɹɧɟɬɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɩɪɢɨɛɪɟɬɚɬɶɨɬɞɟɥɶɧɭɸɡɜɭɤɨɜɭɸɤɚɪɬɭɜ
ɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟɤɞɚɧɧɨɦɭɚɩɩɚɪɚɬɭ
Ɍɚɤɠɟɤɨɝɞɚɡɚɩɭɳɟɧ6HUDWR'-ɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɜɵɛɢɪɚɟɬɫɹ
ɜɤɚɱɟɫɬɜɟɡɜɭɤɨɜɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɱɬɨɩɨɡɜɨɥɹɟɬɧɟɡɚɦɟɞɥɢɬɟɥɶɧɨɩɪɢɫɬɭɩɚɬɶ
ɤ'-ɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹɦɫɩɨɦɨɳɶɸ6HUDWR'-ɛɟɡɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ
ɥɸɛɵɯɬɪɭɞɨɟɦɤɢɯɧɚɫɬɪɨɟɤ
Ȼɨɥɟɟɬɨɝɨɮɭɧɤɰɢɟɣɫɤɪɷɬɱɚ6HUDWR'-ɦɨɠɧɨɭɩɪɚɜɥɹɬɶɫɩɨɦɨɳɶɸ
&21752/9,1</ɡɚɩɢɫɶɢɥɢ&21752/&'
+,*+6281'48$/,7<
ȼɞɚɧɧɨɦɚɩɩɚɪɚɬɟɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɛɢɬɨɜɵɣɰɢɮɪɨɜɨɚɧɚɥɨɝɨɜɵɣɩɪɟɨɛɪɚ-
ɡɨɜɚɬɟɥɶɢɞɪɭɝɢɟɞɟɬɚɥɢɷɤɜɢɜɚɥɟɧɬɧɵɟɬɟɦɤɨɬɨɪɵɟɫɨɞɟɪɠɚɬɫɹɜɚɭɞɢɨ-
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢɛɨɥɟɟɜɵɫɨɤɨɝɨɭɪɨɜɧɹɱɬɨɨɝɪɨɦɧɵɦɨɛɪɚɡɨɦɭɥɭɱɲɚɟɬɤɚɱɟ-
ɫɬɜɨɡɜɭɱɚɧɢɹɧɟɬɨɥɶɤɨɨɫɧɨɜɧɨɝɨɜɵɯɨɞɚɧɨɬɚɤɠɟɢɜɵɯɨɞɚɧɚɭɲɧɢɤɨɜɚ
ɬɚɤɠɟɜɵɯɨɞɚɧɚɤɚɛɢɧɤɭɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɛɢɬɨɜɨɝɨɰɢɮɪɨɜɨɝɨ
ɩɪɨɰɟɫɫɨɪɚɫɢɝɧɚɥɚɩɨɞɚɜɥɹɟɬɰɢɮɪɨɜɨɣɲɭɦȻɨɥɟɟɬɨɝɨɬɚɤɠɟɢɞɥɹɚɧɚ-
ɥɨɝɨɜɨɣɫɯɟɦɵɫɰɟɥɶɸɩɨɞɚɜɥɟɧɢɹɲɭɦɚɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɫɛɚɥɚɧɫɢɪɨɜɚɧɧɵɣ
ɭɫɢɥɢɬɟɥɶɝɢɛɪɢɞɧɨɝɨɬɢɩɚɞɥɹɜɵɫɨɤɨɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɨɝɨɡɜɭɱɚɧɢɹɢɩɨɥɧɨɫɬɶɸ
ɫɛɚɥɚɧɫɢɪɨɜɚɧɧɚɹɫɯɟɦɚɜɵɯɨɞɚ
6281'&2/25);%($7);
Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɮɭɧɤɰɢɹɦɢ6281'&2/25);ɢ%($7);ɤɨɬɨ-
ɪɵɟɛɵɥɢɯɨɪɨɲɨɜɨɫɩɪɢɧɹɬɵɧɚɫɟɪɢɢ'-06281'&2/25);ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ
ɩɪɢɦɟɧɢɬɶɷɮɮɟɤɬɵɤɨɬɨɪɵɟɬɪɟɛɭɟɬɫɹɫɨɡɞɚɬɶɩɪɨɫɬɵɦɜɪɚɳɟɧɢɟɦɪɭɱɤɢ
ɱɬɨɩɨɦɨɝɚɟɬɫɨɡɞɚɬɶɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟɚɪɚɧɠɢɪɨɜɤɢɞɨɪɨɠɟɤɢɩɪɟɞɨɫɬɚɜ-
ɥɹɟɬɲɢɪɨɤɢɣɫɩɟɤɬɪɜɨɡɦɨɠɧɨɝɨɦɢɤɲɢɪɨɜɚɧɢɹɌɚɤɠɟɱɟɪɟɡ86%ɦɨɠɧɨ
ɩɨɥɭɱɢɬɶɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸȼɊɆɢɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɩɨɩɨɡɢɰɢɹɦɭɞɚɪɨɜɞɨɪɨɠɤɢ
ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɦɨɣɜɞɚɧɧɵɣɦɨɦɟɧɬɫɩɨɦɨɳɶɸ6HUDWR'-ɱɬɨɩɨɡɜɨɥɹɟɬ
ɩɪɢɦɟɧɢɬɶ%($7())(&7ɫɬɨɱɧɨɫɬɶɸɞɨɭɞɚɪɚɛɥɚɝɨɞɚɪɹɩɪɟɞɟɥɶɧɨɬɨɱɧɨɣ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢȼɊɆɌɚɤɠɟɩɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɪɟɠɢɦɚɤɜɚɧɬɨɜɚɧɢɹɚɜɬɨɦɚɬɢ-
ɱɟɫɤɢɤɨɪɪɟɤɬɢɪɭɟɬɫɹɜɪɟɦɹɡɚɞɟɪɠɤɢɷɮɮɟɤɬɨɜɞɚɠɟɟɫɥɢɨɩɟɪɚɰɢɹ%($7
())(&7ɜɵɩɨɥɧɹɟɬɫɹɛɟɡɭɱɟɬɚɜɪɟɦɟɧɢɡɚɞɟɪɠɤɢɱɬɨɩɨɡɜɨɥɹɟɬɩɪɢɦɟɧɢɬɶ
ɷɮɮɟɤɬɵɜɬɚɤɬɟɫɭɞɚɪɚɦɢ
'85$%/()$'(5
Ⱦɥɹɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɚɢɮɟɣɞɟɪɨɜɤɚɧɚɥɨɜɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɫɞɜɢɠɧɚɹɫɬɪɭɤɬɭɪɚ
ɝɞɟɪɭɱɤɢɮɟɣɞɟɪɨɜɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɬɫɹɞɜɭɦɹɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɦɢɫɬɟɪɠɧɹɦɢ
ɗɬɨɩɨɡɜɨɥɹɟɬɜɵɩɨɥɧɹɬɶɩɥɚɜɧɨɟɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɛɟɡɤɨɥɟɛɚɧɢɣɢɨɛɟɫɩɟɱɢ-
ɜɚɟɬɞɥɢɬɟɥɶɧɵɣɫɪɨɤɨɦɫɥɭɠɛɵɗɬɨɬɚɤɠɟɩɨɡɜɨɥɹɟɬɦɢɧɢɦɢɡɢɪɨɜɚɬɶ
ɪɚɡɪɭɲɚɸɳɟɟɞɟɣɫɬɜɢɟɠɢɞɤɨɫɬɟɣɢɩɵɥɢɩɨɩɚɞɚɸɳɟɣɧɚɮɟɣɞɟɪɵȾɥɹ
ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹɫɨɫɤɪɷɬɱɟɦɜɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɟɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ
ɭɧɢɤɚɥɶɧɨɪɚɡɪɚɛɨɬɚɧɧɚɹɦɚɝɧɢɬɧɚɹɫɢɫɬɟɦɚɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɚɹɞɥɢɬɟɥɶɧɵɣ
ɫɪɨɤɫɥɭɠɛɵɫɪɨɤɨɦɞɨɛɨɥɟɟɱɟɦɦɢɥɥɢɨɧɨɜɨɩɟɪɚɰɢɣɫɩɨɜɵɲɟɧɧɵɦ
ɭɞɨɛɫɬɜɨɦɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɎɟɣɞɟɪɵɤɚɧɚɥɨɜɨɛɥɚɞɚɸɬɪɚɛɨɱɟɣɩɪɨɱɧɨɫɬɶɸ
ɩɪɟɜɨɫɯɨɞɹɳɟɣɩɪɢɦɟɪɧɨɜɬɪɢɪɚɡɚɩɪɨɱɧɨɫɬɶɩɪɟɞɵɞɭɳɟɣɦɨɞɟɥɢ3LRQHHU
'-0
67$1'$5'/$<287
Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɫɨɞɟɪɠɢɬɫɯɟɦɭɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɫɟɪɢɢ'-0ɨɬ3LRQHHU
ɦɢɪɨɜɨɝɨɫɬɚɧɞɚɪɬɚɜɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟ'-ɦɢɤɲɟɪɨɜ
44
Ru

ǻșȚȈȕȖȊȒȈȗȘȖȋȘȈȔȕȖȋȖȖȉȍșȗȍȟȍȕȐȧ
ȼɇȺɂȻɈɅȿȿɉɈɅɇɈɃɆȿɊȿȾɈɉɍɋɌɂɆɈɃɁȺɄɈɇɈɆɄɈɆɉȺɇɂə
ǻșȚȈȕȖȊȒȈȗȘȖȋȘȈȔȕȖȋȖȌȘȈȑȊȍȘȈ
3,21((5ɉɊəɆɈȼɕɊȺɀȺȿɌɋȼɈɃɈɌɄȺɁɈɌɅɘȻɕɏȽȺɊȺɇɌɂɃȼ
Ⱦɚɧɧɵɣɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣɞɪɚɣɜɟɪɹɜɥɹɟɬɫɹɩɚɬɟɧɬɨɜɚɧɧɨɣɩɪɨɝɪɚɦɦɨɣɞɥɹ
ɅɘȻɈɃɎɈɊɆȿɈɌɇɈɋɂɌȿɅɖɇɈɉɊɈȽɊȺɆɆɕɂȾɈɄɍɆȿɇɌȺɐɂɂ
ɜɜɨɞɚɢɜɵɜɨɞɚɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɨɬɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚȾɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɞɚɧɧɨɝɨ
ɄȺɄȼɕɊȺɀȿɇɇɕɏɉɈȾɊȺɁɍɆȿȼȺȿɆɕɏɉɊȿȾɉɂɋȺɇɇɕɏɌȺɄɂ
ɚɩɩɚɪɚɬɚɫɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭɧɚɤɨɬɨɪɨɦɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ:LQGRZVɢɥɢ
ȼɈɁɇɂɄȺɘɓɂɏȼɊȿɁɍɅɖɌȺɌȿɂɏɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂɂɏɉɊɂɆȿɇȿɇɂə
0DF26ɡɚɪɚɧɟɟɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣɞɪɚɣɜɟɪɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪ
ɂɅɂɄɈɆɆȿɊɑȿɋɄɈȽɈɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂəȼɄɅɘɑȺəɅɘȻɕȿȽȺɊȺɇɌɂɂ
ɇȺɌɈȼȺɊȽȺɊȺɇɌɂɂɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂəɈɉɊȿȾȿɅȿɇɇɈɃɐȿɅɂ
ɍȾɈȼɅȿɌȼɈɊȿɇɂəɌɊȿȻɈȼȺɇɂɃɄȺɑȿɋɌȼȺɌɈɑɇɈɋɌɂȽȺɊȺɇɌɂɂ
ɉɊȺȼȺɋɈȻɋɌȼȿɇɇɈɋɌɂɂɅɂȿȽɈɇȿɇȺɊɍɒȿɇɂə
dzȐȞȍȕȏȐȖȕȕȖȍFȖȋȓȈȠȍȕȐȍșȒȖȕȍȟȕȣȔ
ȗȖȓȤȏȖȊȈȚȍȓȍȔ
ɄɈɇɌɊɈɅɖɗɄɋɉɈɊɌȺɂɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿɁȺɄɈɇȺɆɂ
ɉɊȺȼɂɅȺɆ
ɇɚɫɬɨɹɳɟɟɥɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɟɫɨɝɥɚɲɟɧɢɟɫɤɨɧɟɱɧɵɦɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ
ȼɵɧɟɦɨɠɟɬɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɢɥɢɩɨɢɧɨɦɭɷɤɫɩɨɪɬɢɪɨɜɚɬɶɢɥɢɪɟɷɤɫɩɨɪɬɢ-
³ɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟ´ɡɚɤɥɸɱɚɟɬɫɹɦɟɠɞɭȼɚɦɢɤɚɤɜɫɥɭɱɚɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢɉɪɨɝɪɚɦɦɵ
ɪɨɜɚɬɶɉɪɨɝɪɚɦɦɭɤɪɨɦɟɤɚɤɜɪɚɦɤɚɯɡɚɤɨɧɚɋɒȺɢɡɚɤɨɧɨɜɸɪɢɫɞɢɤɰɢɢ
ɞɥɹɥɢɱɧɨɝɨɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɬɚɤɢɜɫɥɭɱɚɟɞɟɣɫɬɜɢɹɜɢɧɬɟɪɟɫɚɯɸɪɢɞɢɱɟɫɤɨɝɨ
ɝɞɟɛɵɥɚɩɨɥɭɱɟɧɚɉɪɨɝɪɚɦɦɚȼɨɫɨɛɟɧɧɨɫɬɢɧɨɧɟɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɹɫɶɷɬɢɦ
ɥɢɰɚ³ȼɵ´ɢ3,21((5&25325$7,21³ɤɨɦɩɚɧɢɹ3LRQHHU´
ɉɪɨɝɪɚɦɦɚɧɟɦɨɠɟɬɷɤɫɩɨɪɬɢɪɨɜɚɬɶɫɹɢɥɢɪɟɷɤɫɩɨɪɬɢɪɨɜɚɬɶɫɹɚɜɥɸɛɭɸ
ȼɕɉɈɅɇȿɇɂȿɄȺɄɂɏɅɂȻɈȾȿɃɋɌȼɂɃȾɅəɇȺɅȺȾɄɂɂɅɂ
ɫɬɪɚɧɭɞɥɹɤɨɬɨɪɨɣɋɒȺɜɜɟɥɢɷɦɛɚɪɝɨɢɥɢɛɥɸɛɨɦɭɭɤɚɡɚɧɧɨɦɭɜɋɩɢɫɤɟ
ɍɋɌȺɇɈȼɄɂɉɊɈȽɊȺɆɆɕɈɁɇȺɑȺȿɌɑɌɈȼɕɉɊɂɇɂɆȺȿɌȿȼɋȿ
ɝɪɚɠɞɚɧɨɫɨɛɵɯɤɚɬɟɝɨɪɢɣɢɡɚɩɪɟɳɟɧɧɵɯɥɢɰɆɢɧɢɫɬɟɪɫɬɜɚɮɢɧɚɧɫɨɜ
ɉɈɅɈɀȿɇɂəɇȺɋɌɈəɓȿȽɈɅɂɐȿɇɁɂɈɇɇɈȽɈɋɈȽɅȺɒȿɇɂə
ɋɒȺɜɋɩɢɫɤɟɢɫɤɥɸɱɟɧɧɵɯɨɬɤɨɦɦɟɪɰɢɢɥɢɰɆɢɧɢɫɬɟɪɫɬɜɚɬɨɪɝɨɜɥɢɋɒȺ
ɊȺɁɊȿɒȿɇɂȿɁȺȽɊɍɁɂɌɖɂɂɅɂɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖɉɊɈȽɊȺɆɆɍ
ɢɥɢɜɋɩɢɫɤɟɸɪɢɞɢɱɟɫɤɢɯɥɢɰɂɫɩɨɥɶɡɭɹɉɪɨɝɪɚɦɦɭɜɵɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɟɬɟɢ
ɈɉɊȿȾȿɅəȿɌɋəɂɋɄɅɘɑɂɌȿɅɖɇɈɋɈȻɅɘȾȿɇɂȿɆȼȺɆɂɗɌɂɏ
ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬɟɱɬɨɜɵɧɟɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɵɜɥɸɛɨɣɬɚɤɨɣɫɬɪɚɧɟɢɥɢɧɟɭɤɚɡɚɧɵ
ɉɈɅɈɀȿɇɂɃɑɌɈȻɕɇȺɋɌɈəɓȿȿɋɈȽɅȺɒȿɇɂȿȼɋɌɍɉɂɅɈȼɋɂɅɍ
ɜɥɸɛɨɦɬɚɤɨɦɫɩɢɫɤɟȼɵɬɚɤɠɟɞɚɟɬɟɫɨɝɥɚɫɢɟɧɟɬɨɱɬɨɧɟɛɭɞɟɬɟɢɫɩɨɥɶ-
ɂəȼɅəɅɈɋɖȾȿɃɋɌȼɂɌȿɅɖɇɕɆɊȺɁɊȿɒȿɇɂȿȼɉɂɋɖɆȿɇɇɈɆ
ɡɨɜɚɬɶɉɪɨɝɪɚɦɦɭɞɥɹɥɸɛɵɯɰɟɥɟɣɡɚɩɪɟɳɟɧɧɵɯɡɚɤɨɧɨɦɋɒȺɜɤɥɸɱɚɹ
ɂɅɂɗɅȿɄɌɊɈɇɇɈɆȼɂȾȿɇȿɌɊȿȻɍȿɌɋəȿɋɅɂȼɕɋɈȽɅȺɋɇɕɇȿ
ɧɨɧɟɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɹɫɶɪɚɡɜɢɬɢɟɪɚɡɪɚɛɨɬɤɭɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɨɢɥɢɫɨɡɞɚɧɢɟɹɞɟɪ-
ɋɈȼɋȿɆɂɉɈɅɈɀȿɇɂəɆɂɇȺɋɌɈəɓȿȽɈɋɈȽɅȺɒȿɇɂəȼȺɆɇȿ
ɧɨɝɨɪɚɤɟɬɧɨɝɨɯɢɦɢɱɟɫɤɨɝɨɢɥɢɛɢɨɥɨɝɢɱɟɫɤɨɝɨɨɪɭɠɢɣ
ɉɊȿȾɈɋɌȺȼɅəȿɌɋəɉɊȺȼɈɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖɉɊɈȽɊȺɆɆɍɂȼɕ
ȾɈɅɀɇɕȼɁȺȼɂɋɂɆɈɋɌɂɈɌɈȻɋɌɈəɌȿɅɖɋɌȼɈɋɌȺɇɈȼɂɌɖ
ɍȻɕɌɄɂɂɋɊȿȾɋɌȼȺɋɍȾȿȻɇɈɃɁȺɓɂɌɕȼɋɅɍɑȺȿ
ɍɋɌȺɇɈȼɄɍɉɊɈȽɊȺɆɆɕɂɅɂɍȾȺɅɂɌɖȿȿ
ɇȺɊɍɒȿɇɂə
ɈɉɊȿȾȿɅȿɇɂə
ȼɵɫɨɝɥɚɲɚɟɬɟɫɶɱɬɨɥɸɛɵɟɧɚɪɭɲɟɧɢɹɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹɧɚɧɟɫɭɬ
1 ³Ⱦɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɹ´ɨɡɧɚɱɚɟɬɩɢɫɶɦɟɧɧɭɸɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɸɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ
ɤɨɦɩɚɧɢɢ3LRQHHUɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɵɣɭɳɟɪɛɤɨɬɨɪɵɣɧɟɦɨɠɟɬɛɵɬɶɤɨɦɩɟɧɫɢɪɨ-
ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɢɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟɞɚɧɧɵɯɩɨɞɞɟɪɠɤɢɤɨɬɨɪɵɟɫɞɟɥɚɧɵ
ɜɚɧɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨɦɚɬɟɪɢɚɥɶɧɨȼɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟɤɬɪɟɛɨɜɚɧɢɸɜɨɡɦɟɳɟɧɢɹ
ɨɛɳɟɞɨɫɬɭɩɧɵɦɢɤɨɦɩɚɧɢɟɣ3LRQHHUɞɥɹɩɨɞɞɟɪɠɤɢɭɫɬɚɧɨɜɤɢɢ
ɭɛɵɬɤɨɜɢɞɪɭɝɢɦɫɪɟɞɫɬɜɚɦɫɭɞɟɛɧɨɣɡɚɳɢɬɵɤɤɨɬɨɪɵɦɦɨɠɟɬɩɪɢɛɟɝɧɭɬɶ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɉɪɨɝɪɚɦɦɵ
ɤɨɦɩɚɧɢɹ3LRQHHUȼɵɫɨɝɥɚɲɚɟɬɟɫɶɫɬɟɦɱɬɨɤɨɦɩɚɧɢɹ3LRQHHUɦɨɠɟɬɞɨɛɢ-
2 ³ɉɪɨɝɪɚɦɦɚ´ɨɡɧɚɱɚɟɬɜɫɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɤɨɦɩɚɧɢɢ
ɜɚɬɶɫɹɫɭɞɟɛɧɨɝɨɡɚɩɪɟɬɚɞɥɹɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɹɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɯɭɝɪɨɠɚɸɳɢɯ
3LRQHHUɢɥɢɟɝɨɱɚɫɬɢɥɢɰɟɧɡɢɹɧɚɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɤɨɬɨɪɨɝɨɞɚɧɚȼɚɦ
ɢɥɢɩɨɫɬɨɹɧɧɵɯɧɚɪɭɲɟɧɢɣɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹ
ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ3LRQHHUɜɪɚɦɤɚɯɷɬɨɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹ
ȺɇɇɍɅɂɊɈȼȺɇɂȿ
ɅɂɐȿɇɁɂəɇȺɉɊɈȽɊȺɆɆɍ
ȼɫɥɭɱɚɟɧɚɪɭɲɟɧɢɹȼɚɦɢɥɸɛɨɝɨɩɨɥɨɠɟɧɢɹɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹ
1 Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɧɚɹɥɢɰɟɧɡɢɹɉɪɢɧɢɦɚɹɜɨɜɧɢɦɚɧɢɟɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹɧɚɫɬɨ-
ɤɨɦɩɚɧɢɹ3LRQHHUɦɨɠɟɬɚɧɧɭɥɢɪɨɜɚɬɶɟɝɨɜɥɸɛɨɟɜɪɟɦɹȿɫɥɢɧɚɫɬɨɹ-
ɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹɤɨɦɩɚɧɢɹ3LRQHHUɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬȼɚɦɨɝɪɚɧɢɱɟɧ-
ɳɟɟɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟɚɧɧɭɥɢɪɨɜɚɧɨȼɵɞɨɥɠɧɵɩɪɟɤɪɚɬɢɬɶɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
ɧɭɸɧɟɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɭɸɧɟɩɟɪɟɞɚɜɚɟɦɭɸɥɢɰɟɧɡɢɸɛɟɡɩɪɚɜɚɧɚ
ɉɪɨɝɪɚɦɦɵɧɚɜɫɟɝɞɚɭɞɚɥɢɬɶɟɟɢɡȼɚɲɟɝɨɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɢɥɢɦɨɛɢɥɶɧɨɝɨ
ɫɭɛɥɢɰɟɧɡɢɪɨɜɚɧɢɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɝɞɟɨɧɚɛɵɥɚɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚɚɬɚɤɠɟɭɧɢɱɬɨɠɢɬɶɜɫɟɤɨɩɢɢ
D ɇɚɭɫɬɚɧɨɜɤɭɨɞɧɨɣɤɨɩɢɢɉɪɨɝɪɚɦɦɵɧɚȼɚɲɤɨɦɩɶɸɬɟɪɢɥɢ
ɉɪɨɝɪɚɦɦɵɢȾɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢɤɨɬɨɪɵɦɢȼɵɜɥɚɞɟɟɬɟɜɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɢɭɜɟɞɨɦɢɜ
ɦɨɛɢɥɶɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɚɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɉɪɨɝɪɚɦɦɵɫɭɝɭɛɨɜ
ɨɛɷɬɨɦɤɨɦɩɚɧɢɸ3LRQHHUɜɩɢɫɶɦɟɧɧɨɦɜɢɞɟɊɚɡɞɟɥɵ
ȼɚɲɢɯɥɢɱɧɵɯɰɟɥɹɯɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɧɚɫɬɨɹɳɢɦɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟɦɢ
ɢɫɨɯɪɚɧɹɸɬɫɜɨɸɫɢɥɭɩɨɫɥɟɚɧɧɭɥɢɪɨɜɚɧɢɹɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹ
Ⱦɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɟɣ³ɋɚɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɧɨɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ´
E ɇɚɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟȾɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢɞɥɹɩɨɞɞɟɪɠɤɢȼɚɲɟɝɨ
ɈȻɓɂȿɉɈɅɈɀȿɇɂə
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɋɚɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɢ
1 Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɢɟɝɚɪɚɧɬɢɢɇɢɩɪɢɤɚɤɢɯɭɫɥɨɜɢɹɯɤɨɦɩɚɧɢɹ3LRQHHUɢɟɟ
F ɇɚɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟɨɞɧɨɣɤɨɩɢɢɉɪɨɝɪɚɦɦɵɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨɜɰɟɥɹɯ
ɞɨɱɟɪɧɢɟɤɨɦɩɚɧɢɢɧɟɧɟɫɭɬɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɜɫɜɹɡɢɫɧɚɫɬɨɹɳɢɦ
ɪɟɡɟɪɜɧɨɝɨɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɹɩɪɢɭɫɥɨɜɢɢɱɬɨɜɫɟɧɚɡɜɚɧɢɹɢɬɨɪɝɨɜɵɟ
ɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟɦɢɥɢɟɝɨɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢɧɢɩɪɢɤɚɤɢɯɬɨɥɤɨɜɚɧɢɹɯɨɬɜɟɬ-
ɦɚɪɤɢɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɛɚɜɬɨɪɫɤɨɦɩɪɚɜɟɢɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹɯɜɨɫɩɪɨɢɡ-
ɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɧɢɡɚɤɚɤɢɟɤɨɫɜɟɧɧɵɟɩɨɛɨɱɧɵɟɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟɭɛɵɬɤɢ
ɜɨɞɹɬɫɹɧɚɤɨɩɢɢ
ɢɥɢɭɛɵɬɤɢɫɜɹɡɚɧɧɵɟɫɧɚɥɨɠɟɧɧɵɦɢɲɬɪɚɮɚɦɢɢɥɢɩɨɬɟɪɟɣɩɪɢ-
2 Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹȼɵɧɟɛɭɞɟɬɟɤɨɩɢɪɨɜɚɬɶɢɥɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɉɪɨɝɪɚɦɦɭ
ɛɵɥɢɞɨɯɨɞɚɛɢɡɧɟɫɚɫɛɟɪɟɠɟɧɢɣɞɚɧɧɵɯɜɵɝɨɞɵɢɥɢɫɬɨɢɦɨɫɬɢ
ɢɥɢȾɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɸɢɧɚɱɟɱɟɦɬɚɤɤɚɤɷɬɨɩɪɹɦɨɪɚɡɪɟɲɟɧɨɧɚɫɬɨ-
ɡɚɦɟɳɚɸɳɢɯɬɨɜɚɪɨɜɞɚɠɟɟɫɥɢɛɵɥɨɡɚɹɜɥɟɧɨɨɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɢɬɚɤɢɯ
ɹɳɢɦɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟɦȼɵɧɟɛɭɞɟɬɟɩɟɪɟɞɚɜɚɬɶɫɭɛɥɢɰɟɧɡɢɪɨɜɚɬɶ
ɭɛɵɬɤɨɜɢɥɢɟɫɥɢɬɚɤɢɟɭɛɵɬɤɢɛɵɥɢɩɪɟɞɫɤɚɡɭɟɦɵɇɢɩɪɢɤɚɤɢɯɭɫɥɨ-
ɞɚɜɚɬɶɧɚɩɪɨɤɚɬɜɚɪɟɧɞɭɢɥɢɨɞɚɥɠɢɜɚɬɶɉɪɨɝɪɚɦɦɭɢɥɢɢɫɩɨɥɶ-
ɜɢɹɯɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɤɨɦɩɚɧɢɢ3LRQHHUɡɚɜɫɟɭɛɵɬɤɢɧɟɛɭɞɟɬɩɪɟɜɵ-
ɡɨɜɚɬɶɟɟɞɥɹɨɛɭɱɟɧɢɹɬɪɟɬɶɟɣɫɬɨɪɨɧɵɜɤɨɦɦɟɪɱɟɫɤɢɯɰɟɥɹɯɢɥɢ
ɲɚɬɶɫɭɦɦɭɜɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢɭɩɥɚɱɟɧɧɭɸȼɚɦɢɤɨɦɩɚɧɢɢ3LRQHHU
ɞɥɹɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɫɟɪɜɢɫɧɵɯɪɚɛɨɬȼɵɧɟɛɭɞɟɬɟɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨɢɥɢ
ɢɥɢɟɟɞɨɱɟɪɧɢɦɤɨɦɩɚɧɢɹɦɡɚɉɪɨɝɪɚɦɦɭɋɬɨɪɨɧɵɫɨɡɧɚɸɬɱɬɨ
ɫɩɨɦɨɳɶɸɬɪɟɬɶɟɣɫɬɨɪɨɧɵɦɨɞɢɮɢɰɢɪɨɜɚɬɶɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɢɧɠɟɧɟɪ-
ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɢɪɚɫɩɪɟɞɟɥɟɧɢɟɪɢɫɤɨɜɜɧɚɫɬɨɹɳɟɦ
ɧɵɣɚɧɚɥɢɡɪɚɡɛɢɪɚɬɶɢɥɢɞɟɤɨɦɩɢɥɥɢɪɨɜɚɬɶɉɪɨɝɪɚɦɦɭɡɚɢɫɤɥɸ-
ɋɨɝɥɚɲɟɧɢɢɨɬɪɚɠɟɧɵɜɰɟɧɟɉɪɨɝɪɚɦɦɵɢɹɜɥɹɸɬɫɹɫɭɳɟɫɬɜɟɧɧɵɦ
ɱɟɧɢɟɦɫɥɭɱɚɟɜɹɜɧɨɪɚɡɪɟɲɟɧɧɵɯɩɪɢɦɟɧɢɦɵɦɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ
ɷɥɟɦɟɧɬɨɦɫɞɟɥɤɢɦɟɠɞɭɫɬɨɪɨɧɚɦɢɛɟɡɤɨɬɨɪɵɯɤɨɦɩɚɧɢɹ3LRQHHU
ɢɬɨɥɶɤɨɩɨɫɥɟɬɨɝɨɤɚɤȼɵɭɜɟɞɨɦɢɬɟɜɩɢɫɶɦɟɧɧɨɣɜɢɞɟɤɨɦɩɚɧɢɸ
ɧɟɫɬɚɥɚɛɵɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɬɶɉɪɨɝɪɚɦɦɭɢɥɢɡɚɤɥɸɱɚɬɶɧɚɫɬɨɹɳɟɟ
3LRQHHUɨȼɚɲɢɯɧɚɦɟɪɟɧɢɹɯ
ɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟ
3 ɉɪɚɜɨɫɨɛɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɄɨɦɩɚɧɢɹ3LRQHHUɢɥɢɟɟɥɢɰɟɧɡɢɚɪɵɫɨɯɪɚɧɹɸɬ
2 Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹɢɥɢɢɫɤɥɸɱɟɧɢɹɝɚɪɚɧɬɢɢɢɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɫɨɞɟɪɠɚ-
ɜɫɟɩɪɚɜɚɧɚɡɜɚɧɢɹɢɞɨɥɢɜɨɜɫɟɯɩɚɬɟɧɬɚɯɚɜɬɨɪɫɤɢɯɩɪɚɜɚɯɬɨɪ-
ɳɢɟɫɹɜɧɚɫɬɨɹɳɟɦɋɨɝɥɚɲɟɧɢɢɧɟɜɥɢɹɸɬɢɧɟɫɬɚɜɹɬɩɨɞɫɨɦɧɟɧɢɟ
ɝɨɜɵɯɡɧɚɤɚɯɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɵɯɫɟɤɪɟɬɚɯɢɩɪɚɜɚɯɧɚɞɪɭɝɭɸɢɧɬɟɥɥɟɤ-
ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɟɡɚɤɨɧɨɦɩɪɚɜɚɩɨɤɭɩɚɬɟɥɹɢɨɧɢɞɨɥɠɧɵɩɪɢɦɟ-
ɬɭɚɥɶɧɭɸɫɨɛɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɨɬɧɨɫɹɳɢɯɫɹɤɉɪɨɝɪɚɦɦɟɢȾɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢ
ɧɹɬɶɫɹɤȼɚɦɬɨɥɶɤɨɜɩɪɟɞɟɥɚɯɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɣɢɢɫɤɥɸɱɟɧɢɣɪɚɡɪɟɲɟɧ-
ɚɬɚɤɠɟɥɸɛɵɯɩɪɨɢɡɜɨɞɧɵɯɪɚɛɨɬɚɯȼɵɧɟɩɪɢɨɛɪɟɬɚɟɬɟɧɢɤɚɤɢɯ
ɧɵɯɦɟɫɬɧɵɦɢɡɚɤɨɧɚɦɢɧɚɬɟɪɪɢɬɨɪɢɢɝɞɟȼɵɩɪɨɠɢɜɚɟɬɟ
ɞɪɭɝɢɯɩɪɚɜɜɵɪɚɠɟɧɧɵɯɢɥɢɩɨɞɪɚɡɭɦɟɜɚɟɦɵɯɜɵɯɨɞɹɳɢɯɡɚ
3 ɑɚɫɬɢɱɧɨɟɧɚɪɭɲɟɧɢɟɢɨɬɤɚɡȿɫɥɢɤɚɤɨɟɥɢɛɨɭɫɥɨɜɢɟɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨ
ɪɚɦɤɢɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɨɣɥɢɰɟɧɡɢɢɫɮɨɪɦɭɥɢɪɨɜɚɧɧɨɣɜɧɚɫɬɨɹɳɟɦ
ɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹɛɭɞɟɬɫɱɢɬɚɬɶɫɹɧɟɡɚɤɨɧɧɵɦɧɟɜɟɪɧɵɦɢɥɢɹɜɥɹɬɶɫɹ
ɋɨɝɥɚɲɟɧɢɢ
ɧɟɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɦɩɨɢɧɨɣɩɪɢɱɢɧɟɬɚɤɨɟɭɫɥɨɜɢɟɨɫɬɚɧɟɬɫɹɜɫɢɥɟ
4 ɈɬɫɭɬɫɬɜɢɟɩɨɞɞɟɪɠɤɢɄɨɦɩɚɧɢɹ3LRQHHUɧɟɧɟɫɟɬɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɨɛɟ-
ɞɨɞɨɩɭɫɬɢɦɨɝɨɩɪɟɞɟɥɚɢɥɢɟɫɥɢɷɬɨɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨɩɨɡɚɤɨɧɭɞɨɥɠɧɨ
ɫɩɟɱɢɜɚɬɶɩɨɞɞɟɪɠɤɭɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɣɭɯɨɞɨɛɧɨɜɥɟɧɢɟɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɸ
ɛɵɬɶɜɵɞɟɥɟɧɨɢɥɢɢɫɤɥɸɱɟɧɨɢɡɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹɚɨɫɬɚɥɶ-
ɢɥɢɜɵɩɭɫɤɧɨɜɵɯɜɟɪɫɢɣɉɪɨɝɪɚɦɦɵɢɥɢȾɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢɜɪɚɦɤɚɯ
ɧɚɹɱɚɫɬɶɛɭɞɟɬɨɫɬɚɜɚɬɶɫɹɞɟɣɫɬɜɬɟɥɶɧɨɣɢɢɦɟɸɳɟɣɫɢɥɭɜɩɨɥɧɨɣ
ɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹ
ɦɟɪɟɈɬɤɚɡɤɚɤɨɣɥɢɛɨɫɬɨɪɨɧɵɨɬɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɢɥɢɧɚɪɭɲɟɧɢɟ
ɤɚɤɨɣɥɢɛɨɫɬɨɪɨɧɨɣɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹɧɟɩɪɢɜɟɞɟɬɤɩɨɫɥɟ-
ɈɌɄȺɁɈɌȽȺɊȺɇɌɂɂ
ɞɭɸɳɟɦɭɨɬɤɚɡɭɞɪɭɝɨɣɫɬɨɪɨɧɨɣɨɬɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɢɥɢɧɚɪɭɲɟɧɢɸɟɸ
ɉɊɈȽɊȺɆɆȺɂȾɈɄɍɆȿɇɌȺɐɂəɉɈɋɌȺȼɅəɘɌɋə³ɄȺɄȿɋɌɖ´
ɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹ
³$6,6´ȻȿɁɄȺɄɂɏɅɂȻɈɁȺəȼɅȿɇɂɃɂɅɂȽȺɊȺɇɌɂɃɂȼɕ
4 Ɉɬɫɭɬɫɬɜɢɟɩɟɪɟɞɚɱɢɩɪɚɜȼɵɧɟɦɨɠɟɬɟɨɬɞɚɬɶɩɪɨɞɚɬɶɩɟɪɟɞɚɬɶ
ɋɈȽɅȺɒȺȿɌȿɋɖɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖɂɏɇȺȼȺɒɋɈȻɋɌȼȿɇɇɕɃɊɂɋɄ
ɞɟɥɟɝɢɪɨɜɚɬɶɢɥɢɨɬɱɭɠɞɚɬɶɤɚɤɢɦɥɢɛɨɢɧɵɦɫɩɨɫɨɛɨɦɧɚɫɬɨɹɳɟɟ
Ru
55

ɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟɢɥɢɤɚɤɢɟɥɢɛɨɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟɩɪɚɜɚɢɥɢɨɛɹɡɚɬɟɥɶ-
ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>6RIWZDUH'RZQORDG@ɜ>'-0657@ɧɚ
ɫɬɜɚɧɢɞɨɛɪɨɜɨɥɶɧɨɧɢɩɨɩɪɢɧɭɠɞɟɧɢɸɜɫɢɥɭɡɚɤɨɧɚɢɥɢɤɚɤɢɦ
ɫɚɣɬɟɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-
ɥɢɛɨɢɧɵɦɫɩɨɫɨɛɨɦɛɟɡɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨɩɢɫɶɦɟɧɧɨɝɨɪɚɡɪɟɲɟɧɢɹ
ɤɨɦɩɚɧɢɢ3LRQHHUɅɸɛɵɟɨɛɨɡɧɚɱɟɧɧɵɟɜɢɞɵɩɟɪɟɜɨɞɚɩɟɪɟɞɚɱɢɢɥɢ
ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>'ULYHU6RIWZDUH@
ɞɟɥɟɝɢɪɨɜɚɧɢɹȼɚɦɢɩɪɚɜɛɭɞɭɬɧɟɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɦɢɢɧɟɢɦɟɸɳɢɦɢ
ɸɪɢɞɢɱɟɫɤɨɣɫɢɥɵɋɭɱɟɬɨɦɜɵɲɟɫɤɚɡɚɧɧɨɝɨɧɚɫɬɨɹɳɟɟɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟ
ɋɨɫɬɪɚɧɢɰɵɡɚɝɪɭɡɤɢɡɚɝɪɭɡɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣ
ɛɭɞɟɬɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɦɢɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɵɦɞɥɹɫɬɨɪɨɧɢɢɦɢɭɩɨɥɧɨɦɨ-
ɞɪɚɣɜɟɪɞɥɹ:LQGRZV'-0657B;;;;H[H
ɱɟɧɧɵɯɥɢɰɢɩɪɚɜɨɩɪɟɟɦɧɢɤɨɜ
5 ɇɟɞɟɥɢɦɨɟɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟɇɚɫɬɨɹɳɟɟɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟɹɜɥɹɟɬɫɹɧɟɞɟ-
Ⱦɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨɡɚɝɪɭɠɟɧɧɨɦɭɮɚɣɥɭ
ɥɢɦɵɦɫɨɝɥɚɲɟɧɢɟɦɦɟɠɞɭɫɬɨɪɨɧɚɦɢɢɡɚɦɟɧɹɟɬɜɫɟɩɪɟɞɵɞɭɳɢɟ
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɷɤɪɚɧɭɫɬɚɧɨɜɤɢɞɪɚɣɜɟɪɚ
ɢɥɢɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɟɫɨɝɥɚɲɟɧɢɹɢɡɚɹɜɥɟɧɢɹɨɬɧɨɫɹɳɢɟɫɹɤɩɪɟɞɦɟɬɭ
ɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɋɨɝɥɚɲɟɧɢɹɤɚɤɩɢɫɶɦɟɧɧɵɟɬɚɤɢɭɫɬɧɵɟɇɚɫɬɨɹɳɟɟ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟ
ɅɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɟFɨɝɥɚɲɟɧɢɟ
ɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟɧɟɦɨɠɟɬɛɵɬɶɢɡɦɟɧɟɧɨɢɥɢɢɫɩɪɚɜɥɟɧɨɛɟɡɩɪɟɞɜɚɪɢ-
ɫɤɨɧɟɱɧɵɦɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ
ɢɟɫɥɢɜɵɫɨɝɥɚɫɧɵɫ
ɬɟɥɶɧɨɝɨɩɢɫɶɦɟɧɧɨɝɨɪɚɡɪɟɲɟɧɢɹɤɨɦɩɚɧɢɟɣ3LRQHHUɢɧɢɤɚɤɨɣɞɪɭ-
ɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɝɚɥɨɱɤɭɜ>ɋɨɝɥɚɫɟɧ@ɢ
ɝɨɣɚɤɬɞɨɤɭɦɟɧɬɬɪɚɞɢɰɢɹɢɥɢɨɛɵɱɚɣɧɟɛɭɞɭɬɪɚɫɫɦɚɬɪɢɜɚɬɶɫɹɤɚɤ
ɢɡɦɟɧɹɸɳɟɟɢɥɢɢɫɩɪɚɜɥɹɸɳɟɟɧɚɫɬɨɹɳɟɟɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟ
ɳɟɥɤɧɢɬɟ>OK@
6 ȼɵɫɨɝɥɚɫɧɵɫɬɟɦɱɬɨɧɚɫɬɨɹɳɟɟɋɨɝɥɚɲɟɧɢɟɩɨɞɥɟɠɢɬɸɪɢɫɞɢɤɰɢɢ
ȿɫɥɢɜɵɧɟɫɨɝɥɚɫɧɵɫɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢ
ɅɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɟFɨɝɥɚɲɟɧɢɟɫɤɨɧɟɱɧɵɦ
ɢɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɸɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦəɩɨɧɢɢ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ
ɳɟɥɤɧɢɬɟ>Ɉɬɦɟɧɚ@ɢɩɪɟɪɜɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɤɭ
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɤɭɫɥɟɞɭɹɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɧɚɷɤɪɚɧɟ
ȿɫɥɢɜɨɜɪɟɦɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɧɚɷɤɪɚɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ>Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ:LQGRZV@
ǴȍȘȣȗȘȍȌȖșȚȖȘȖȎȕȖșȚȐȗȖțșȚȈȕȖȊȒȍ
ɳɟɥɤɧɢɬɟ>ȼɫɟɪɚɜɧɨɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɷɬɨɬɞɪɚɣɜɟɪ@ɢɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɤɭ
ɉɟɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚɨɬɤɥɸɱɢɬɟɩɢɬɚɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨ
ɉɪɢɭɫɬɚɧɨɜɤɟɧɚ:LQGRZV;3
ɚɩɩɚɪɚɬɚɢɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ86%ɤɚɛɟɥɶɨɬɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ
ȿɫɥɢɜɨɜɪɟɦɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɧɚɷɤɪɚɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ>ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɨɛɨɪɭɞɨ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭɛɟɡɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣɭɫɬɚ-
ɜɚɧɢɹ@ɳɟɥɤɧɢɬɟ>ȼɫɟɪɚɜɧɨɩɪɨɞɨɥɠɢɬɶ@ɢɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɤɭ
ɧɨɜɤɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɫɛɨɹɦɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟɜ
ɉɨɡɚɜɟɪɲɟɧɢɸɭɫɬɚɧɨɜɤɢɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɨɨɛɳɟɧɢɟɨɡɚɜɟɪɲɟɧɢɢ
ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɫɢɫɬɟɦɧɨɣɫɪɟɞɵ
ȿɫɥɢɭɫɬɚɧɨɜɤɚɛɵɥɚɩɪɟɪɜɚɧɚɜɨɜɪɟɦɹɭɫɬɚɧɜɨɤɢɡɚɧɨɜɨɩɪɨɢɡɜɟɞɢɬɟ
ɩɪɨɰɟɫɫɭɫɬɚɧɨɜɤɢɫɫɚɦɨɝɨɧɚɱɚɥɚɫɥɟɞɭɹɫɥɟɞɭɸɳɟɣɩɪɨɰɟɞɭɪɟ
ǷȘȖȞȍȌțȘȈțșȚȈȕȖȊȒȐ0DF26;
ɉɟɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣɩɚɬɟɧɬɨɜɚɧɧɨɝɨɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚɞɚɧɧɨɝɨ
ɉɟɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟ
Ɇɟɪɵ
ɚɩɩɚɪɚɬɚɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟ
ɅɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɟFɨɝɥɚɲɟɧɢɟɫɤɨɧɟɱɧɵɦ
ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢɩɨɭɫɬɚɧɨɜɤɟ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ
Ⱦɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɢɥɢɭɞɚɥɟɧɢɹɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚɬɪɟɛɭɟɬɫɹɚɜɬɨɪɢ-
ɉɟɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚɫɥɟɞɭɟɬɩɪɟɪɜɚɬɶɜɫɟɞɪɭɝɢɟ
ɡɚɰɢɹɨɬɚɞɦɢɧɢɫɬɪɚɬɨɪɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɁɚɪɚɧɟɟɩɪɢɝɨɬɨɜɶɬɟɢɦɹɢɩɚɪɨɥɶ
ɡɚɩɭɳɟɧɧɵɟɩɪɨɝɪɚɦɦɵɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟ
ɚɞɦɢɧɢɫɬɪɚɬɨɪɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ
ɉɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣɞɪɚɣɜɟɪɫɨɜɦɟɫɬɢɦɫɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɵɦɢ
ɫɢɫɬɟɦɚɦɢ
ȼɫɬɚɜɶɬɟɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣ&'520ɜ&'ɞɢɫɤɨɜɨɞ
ɉɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɦɵɟɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɵɟɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ
0DF26;
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɩɚɩɤɚ&'520
ɛɢɬɨɜɚɹ
ɉɨɫɥɟɡɚɝɪɭɡɤɢ&'520ɤɨɝɞɚɩɚɩɤɢɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɸɬɫɹɞɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟ
®
®
ɜɟɪɫɢɹ
ɩɨɢɤɨɧɤɟ&'ɧɚɪɚɛɨɱɟɦɫɬɨɥɟ
:LQGRZV
:LQGRZV
3UR
ɛɢɬɨɜɚɹ
ɜɟɪɫɢɹ
Ⱦɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>CD_menu.app@
ɛɢɬɨɜɚɹ
®
ɜɟɪɫɢɹ
ȼɨɬɨɛɪɚɠɟɧɧɨɦɦɟɧɸɜɵɛɟɪɢɬɟ>ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶ
:LQGRZV
+RPH3UHPLXP3URIHVVLRQDO8OWLPDWH
ɛɢɬɨɜɚɹ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣɞɪɚɣɜɟɪ@ɡɚɬɟɦɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Ɂɚɩɭɫɬɢɬɶ@
ɜɟɪɫɢɹ
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ³Ɂɚɝɪɭɡɢɬɶɧɚɢɛɨɥɟɟɫɜɟɠɭɸɜɟɪɫɢɸ"
ɛɢɬɨɜɚɹ
Ⱦɥɹɞɨɫɬɭɩɚɧɚɫɚɣɬɬɪɟɛɭɟɬɫɹɢɧɬɟɪɧɟɬɫɪɟɞɚ´
®
ɜɟɪɫɢɹ
:LQGRZV9LVWD
+RPH%DVLF+RPH3UHPLXP%XVLQHVV8OWLPDWH
ɛɢɬɨɜɚɹ
ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Ⱦɚ@
ɜɟɪɫɢɹ
Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɜɟɛɛɪɚɭɡɟɪɢɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɚɣɬɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-
®
:LQGRZV
;3+RPH(GLWLRQ3URIHVVLRQDO(GLWLRQɩɚɤɟɬɨɛɧɨɜɥɟɧɢɹ
ɛɢɬɨɜɚɹ
63ɢɥɢɩɨɡɠɟ
ɜɟɪɫɢɹ
ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>6RIWZDUH'RZQORDG@ɜ>'-0657@ɧɚ
®
ɫɚɣɬɟɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-
ɪɚɡɪɹɞɧɚɹɜɟɪɫɢɹ:LQGRZV
;33URIHVVLRQDOɧɟɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬɫɹ
ɉɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣ&'520ɫɨɞɟɪɠɢɬɩɪɨɝɪɚɦɦɵɭɫɬɚɧɨɜɤɢɧɚɫɥɟɞɭɸɳɢɯ
ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>'ULYHU6RIWZDUH@
ɹɡɵɤɚɯ
ȺɧɝɥɢɣɫɤɢɣɎɪɚɧɰɭɡɫɤɢɣɇɟɦɟɰɤɢɣɂɬɚɥɶɹɧɫɤɢɣȽɨɥɥɚɧɞɫɤɢɣ
ɋɨɫɬɪɚɧɢɰɵɡɚɝɪɭɡɤɢɡɚɝɪɭɡɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣ
ɂɫɩɚɧɫɤɢɣɉɨɪɬɭɝɚɥɶɫɤɢɣɊɭɫɫɤɢɣɍɪɨɳɟɧɧɵɣɄɢɬɚɣɫɤɢɣ
ɞɪɚɣɜɟɪɞɥɹ0DF26'-0657B0B;;;GPJ
ɌɪɚɞɢɰɢɨɧɧɵɣɄɢɬɚɣɫɤɢɣɄɨɪɟɣɫɤɢɣɢəɩɨɧɫɤɢɣ
ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɵɯɫɢɫɬɟɦɧɚɞɪɭɝɢɯɹɡɵɤɚɯɫɥɟɞɭɹ
Ⱦɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨɡɚɝɪɭɠɟɧɧɨɦɭɮɚɣɥɭ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɧɚɷɤɪɚɧɟɜɵɛɟɪɢɬɟ>EnglishȺɧɝɥɢɣɫɤɢɣ@
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɷɤɪɚɧɦɟɧɸ>'-0657B$XGLR'ULYHU@
Ⱦɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟ>DJM-900SRT_AudioDriver.pkg@
ǷȘȖȞȍȌțȘȈțșȚȈȕȖȊȒȐ:LQGRZV
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɷɤɪɚɧɭɫɬɚɧɨɜɤɢɞɪɚɣɜɟɪɚ
ɉɟɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟ
Ɇɟɪɵ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɧɚɷɤɪɚɧɟɢɳɟɥɤɧɢɬɟ>ȼɫɟ
ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢɩɨɭɫɬɚɧɨɜɤɟ
ɪɚɜɧɨɩɪɨɞɨɥɠɢɬɶ@
Ⱦɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɢɥɢɭɞɚɥɟɧɢɹɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚɬɪɟɛɭɟɬɫɹɚɜɬɨɪɢɡɚ-
ɰɢɹɨɬɚɞɦɢɧɢɫɬɪɚɬɨɪɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɉɟɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣɜɨɣɞɢɬɟɜɫɢɫɬɟɦɭ
Ʉɨɝɞɚɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɥɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɟɫɨɝɥɚɲɟɧɢɟɫ
ɤɚɤɚɞɦɢɧɢɫɬɪɚɬɨɪɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ
ɤɨɧɟɱɧɵɦɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟ
ȼɫɬɚɜɶɬɟɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣ&'520ɜ&'ɞɢɫɤɨɜɨɞ
ɅɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɟFɨɝɥɚɲɟɧɢɟɫɤɨɧɟɱɧɵɦɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ
ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ
ɡɚɬɟɦɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>ȼɫɟɪɚɜɧɨɩɪɨɞɨɥɠɢɬɶ@
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɦɟɧɸ&'520
ȿɫɥɢɜɵɫɨɝɥɚɫɧɵɫɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢ
Ʌɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɟ
ȿɫɥɢɦɟɧɸ&'520ɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɩɪɢɡɚɝɪɭɡɤɟ&'520ɞɜɚɠɞɵ
ɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ&'ɞɢɫɤɨɜɨɞɭɢɡɦɟɧɸ>ɉɭɫɤ@±>Ʉɨɦɩɶɸɬɟɪ@ɢɥɢ>Ɇɨɣ
Fɨɝɥɚɲɟɧɢɟɫɤɨɧɟɱɧɵɦɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ
ɳɟɥɤɧɢɬɟ
ɤɨɦɩɶɸɬɟɪ@
>ɋɨɝɥɚɫɟɧ@
ȿɫɥɢɜɵɧɟɫɨɝɥɚɫɧɵɫɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢ
ɅɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɟFɨɝɥɚɲɟɧɢɟɫɤɨɧɟɱɧɵɦ
ȼɨɬɨɛɪɚɠɟɧɧɨɦɦɟɧɸɜɵɛɟɪɢɬɟ>ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ
ɳɟɥɤɧɢɬɟ>ɇɟɫɨɝɥɚɫɟɧ@ɢɩɪɟɪɜɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɤɭ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣɞɪɚɣɜɟɪ@ɡɚɬɟɦɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Ɂɚɩɭɫɬɢɬɶ@
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɤɭɫɥɟɞɭɹɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɧɚɷɤɪɚɧɟ
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ³Ɂɚɝɪɭɡɢɬɶɧɚɢɛɨɥɟɟɫɜɟɠɭɸɜɟɪɫɢɸ"
ȿɫɥɢɭɫɬɚɧɨɜɤɚɭɠɟɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɫɹɞɥɹɟɟɨɬɦɟɧɵɳɟɥɤɧɢɬɟ>Ɉɬɦɟɧɚ@
Ⱦɥɹɞɨɫɬɭɩɚɧɚɫɚɣɬɬɪɟɛɭɟɬɫɹɢɧɬɟɪɧɟɬɫɪɟɞɚ´
ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Ⱦɚ@
Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɜɟɛɛɪɚɭɡɟɪɢɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɚɣɬɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-
66
Ru

ɉɪɢɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɢɦɟɧɸ&'520ɜɵɛɟɪɢɬɟ>Ɂɚɝɪɭɡɢɬɟ
ǻșȚȈȕȖȊȒȈȗȘȖȋȘȈȔȕȖȋȖȖȉȍșȗȍȟȍȕȐȧ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ6HUDWR'-@ɡɚɬɟɦɳɟɥɤɧɢɬɟ
6HUDWR'-
>Ɂɚɩɭɫɬɢɬɶ@
Ⱦɥɹɡɚɤɪɵɬɢɹɦɟɧɸ&'520ɳɟɥɤɧɢɬɟ>ȼɵɯɨɞ@
6HUDWR'-ɹɜɥɹɟɬɫɹɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟɦ'-ɨɬ6HUDWR'-ɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹɜɨɡɦɨɠɧɵɩɪɢ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɫɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɞɚɧɧɵɦɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɦɨɛɟɫɩɟɱɟ-
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ³Ⱦɥɹɞɨɫɬɭɩɚɧɚɫɚɣɬɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
ɧɢɟɦɤɞɚɧɧɨɦɭɚɩɩɚɪɚɬɭ
ɢɧɬɟɪɧɟɬɫɪɟɞɚȼɵɩɨɞɤɥɸɱɟɧɵɤɂɧɬɟɪɧɟɬ"´ɓɟɥɤɧɢɬɟ
ɂɡɭɱɢɬɟɜ³Ʉɪɚɬɤɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ±ɂɡɞɚɧɢɢɞɥɹ6HUDWR'-´
ɩɨ>Ⱦɚ@
ɩɪɨɰɟɞɭɪɭɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɢɫɯɨɞɧɵɯɧɚɫɬɪɨɟɤɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɯɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚ-
Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɜɟɛɛɪɚɭɡɟɪɢɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɚɣɬɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-
ɧɢɹ&21752/&'ɢɥɢ&21752/9,1</ɞɥɹɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ6HUDWR'-³Ʉɪɚɬɤɨɟ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ±ɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR'-´ɦɨɠɧɨɡɚɝɪɭɡɢɬɶɫ
ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>6RIWZDUH,QIR@ɜ>DJM-900SRT@ɧɚɫɚɣɬɟ
ɫɚɣɬɚɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-KWWSSLRQHHUGMFRPVXSSRUWɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨ
ɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-
ɡɚɝɪɭɡɤɟɫɦ
Ɂɚɝɪɭɡɤɚɧɚɢɛɨɥɟɟɫɜɟɠɢɯɜɟɪɫɢɣɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
>6HUDWR'-6XSSRUW,QIRUPDWLRQ@ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ
ɢɄɪɚɬɤɨɝɨɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR'-
ɜɞɚɧɧɨɦ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɫɬɪ
ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɫɫɵɥɤɟɧɚɫɬɪɚɧɢɰɭɡɚɝɪɭɡɤɢ6HUDWR'-
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɬɪɚɧɢɰɚɡɚɝɪɭɡɤɢ6HUDWR'-
Ɉɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨɫɚɦɨɣɩɨɫɥɟɞɧɟɣɜɟɪɫɢɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ6HUDWR
'-ɡɚɣɞɢɬɟɧɚ6HUDWRFRPɢɡɚɝɪɭɡɢɬɟɨɬɬɭɞɚɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ
ȼɨɣɞɢɬɟɜɜɚɲɚɤɤɚɭɧɬɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ³6HUDWRFRP´
ɋɫɵɥɤɚɞɥɹɡɚɝɪɭɡɤɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹɬɚɤɠɟɢɦɟɟɬɫɹɧɚɩɨɫɬɚɜ-
ȿɫɥɢɜɵɭɠɟɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɥɢɜɚɲɚɤɤɚɭɧɬɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɧɚ³6HUDWR
ɥɹɟɦɨɦ&'520
FRP´ɬɨɩɟɪɟɣɞɢɬɟɧɚɲɚɝ
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɩɨɦɧɢɬɟɱɬɨɷɤɪɚɧɵɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹɢɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ
ȿɫɥɢɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɚɤɤɚɭɧɬɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɧɟɛɵɥɚɡɚɜɟɪɲɟɧɚɩɪɨɢɡ-
ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɟɞɥɹɨɩɢɫɚɧɢɣɜɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɧɚɯɨ-
ɜɟɞɢɬɟɟɟɫɩɨɦɨɳɶɸɩɪɨɰɟɞɭɪɵɧɢɠɟ
ɞɹɬɫɹɧɚɫɬɚɞɢɢɪɚɡɪɚɛɨɬɤɢɢɦɨɝɭɬɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹɨɬɨɤɨɧɱɚɬɟɥɶɧɵɯɬɟɯɧɢɱɟ-
— ɋɥɟɞɭɹɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɧɚɷɤɪɚɧɟɜɜɟɞɢɬɟɚɞɪɟɫɜɚɲɟɣɷɥɟɤɬɪɨɧ-
ɫɤɢɯɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ
ɧɨɣɩɨɱɬɵɢɩɚɪɨɥɶɤɨɬɨɪɵɣɯɨɬɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɡɚɬɟɦɜɵɛɟɪɢɬɟ
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɸɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɦɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɦ6HUDWR'-ɫɦɨɬɪɢɬɟ
ɪɟɝɢɨɧɜɚɲɟɝɨɩɪɨɠɢɜɚɧɢɹ
ɜɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɤɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ6HUDWR'-
— ȿɫɥɢɜɵɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɝɚɥɨɱɤɭɜ>E-mail me Serato newsletters@ɬɨ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɤɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ6HUDWR'-ɦɨɠɧɨɡɚɝɪɭɡɢɬɶ
ɫɦɨɠɟɬɟɩɨɥɭɱɚɬɶɪɚɫɫɵɥɤɭɨɬ6HUDWRɫɧɚɢɛɨɥɟɟɫɜɟɠɟɣɢɧɮɨɪɦɚ-
ɫ³6HUDWRFRP´ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɫɦɨɬɪɢɬɟ
Ɂɚɝɪɭɡɤɚɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɤɩɪɨɝɪɚɦɦ-
ɰɢɟɣɩɨɢɡɞɟɥɢɹɦ6HUDWR
ɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ6HUDWR'-
ɫɬɪ
— ɉɨɡɚɜɟɪɲɟɧɢɢɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɚɤɤɚɭɧɬɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɜɚɦɛɭɞɟɬ
ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɨɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟɩɢɫɶɦɨɧɚɜɜɟɞɟɧɧɵɣɚɞɪɟɫɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ
ɩɨɱɬɵɉɪɨɱɬɢɬɟɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟɩɢɫɶɦɨɨɬɩɪɚɜɥɟɧɧɨɟɫ³6HUDWRFRP´
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɚɹɫɪɟɞɚ
Ȼɭɞɶɬɟɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵɢɧɟɡɚɛɵɜɚɣɬɟɚɞɪɟɫɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣɩɨɱɬɵɢ
ɉɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɦɵɟɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɵɟ
ɐɉɢɬɪɟɛɭɟɦɚɹɩɚɦɹɬɶ
ɩɚɪɨɥɶɭɤɚɡɚɧɧɵɟɩɪɢɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɈɧɢɟɳɟɩɪɢɝɨ-
ɫɢɫɬɟɦɵ
ɞɹɬɫɹɩɪɢɨɛɧɨɜɥɟɧɢɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ
®
ɉɪɨɰɟɫɫɨɪ,QWHO
&RUH™'XRȽȽɰ
Ʌɢɱɧɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɜɜɟɞɟɧɧɚɹɜɨɜɪɟɦɹɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɚɤɚɭɧɬɚɧɨɜɨɝɨ
ɛɢɬɨɜɚɹ
ɢɥɢɥɭɱɲɟ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɦɨɠɟɬɫɨɛɢɪɚɬɶɫɹɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɬɶɫɹɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ
ɜɟɪɫɢɹ
0DF26;ɢ
ɈɁɍȽȻɢɥɢɛɨɥɟɟ
ɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɩɨɥɢɬɢɤɨɣɤɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɨɫɬɢɭɤɚɡɚɧɧɨɣɧɚɜɟɛ-
®
ɉɪɨɰɟɫɫɨɪ,QWHO
&RUH™'XRȽȽɰ
ɫɚɣɬɟ6HUDWR
ɛɢɬɨɜɚɹ
ɢɥɢɥɭɱɲɟ
ɜɟɪɫɢɹ
ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɫɫɵɥɤɟɭɤɚɡɚɧɧɨɣɜɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ
ɈɁɍȽȻɢɥɢɛɨɥɟɟ
®
ɫɨɨɛɳɟɧɢɢɨɬɩɪɚɜɥɟɧɧɨɦɫ³6HUDWRFRP´
ɉɪɨɰɟɫɫɨɪ,QWHO
&RUH™'XRȽȽɰ
ɛɢɬɨɜɚɹ
ȼɵɛɭɞɟɬɟɩɟɪɟɧɚɩɪɚɜɥɟɧɵɧɚɫɬɪɚɧɢɰɭɡɚɝɪɭɡɤɢ6HUDWR'-ɉɟɪɟɣɞɢɬɟɧɚ
ɢɥɢɥɭɱɲɟ
ɜɟɪɫɢɹ
ɲɚɝ
ɈɁɍȽȻɢɥɢɛɨɥɟɟ
:LQGRZV:LQGRZV
®
ɉɪɨɰɟɫɫɨɪ,QWHO
&RUH™'XRȽȽɰ
ȼɨɣɞɢɬɟɜɫɢɫɬɟɦɭ
ɛɢɬɨɜɚɹ
ɢɥɢɥɭɱɲɟ
ȼɜɟɞɢɬɟɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɟɚɞɪɟɫɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣɩɨɱɬɵɢɩɚɪɨɥɶɢɜɨɣɞɢɬɟɜ
ɜɟɪɫɢɹ
ɈɁɍȽȻɢɥɢɛɨɥɟɟ
³6HUDWRFRP´
Ⱦɪɭɝɢɟɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ
Ɂɚɝɪɭɡɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ6HUDWR'-ɫɨ
Ⱦɥɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɤɞɚɧɧɨɦɭɚɩɩɚɪɚɬɭɬɪɟɛɭ-
86%ɩɨɪɬ
ɫɬɪɚɧɢɰɵɡɚɝɪɭɡɤɢ
ɟɬɫɹɧɚɥɢɱɢɟ86%ɩɨɪɬɚ
Ɋɚɡɚɪɯɢɜɢɪɭɣɬɟɡɚɝɪɭɠɟɧɧɵɣɮɚɣɥɡɚɬɟɦɞɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨɪɚɡɚɪɯɢɜɢɪɨ-
Ɋɚɡɪɟɲɟɧɢɟɞɢɫɩɥɟɹ Ɋɚɡɪɟɲɟɧɢɟ[ɢɥɢɜɵɲɟ
Ⱦɥɹɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɚɤɤɚɭɧɬɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ³6HUDWRFRP´ɢ
ɜɚɧɧɨɦɭɮɚɣɥɭɢɡɚɩɭɫɬɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɭɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɤɂɧɬɟɪɧɟɬ
ɡɚɝɪɭɡɤɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹɬɪɟɛɭɟɬɫɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɤɂɧɬɟɪɧɟɬ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟɭɫɥɨɜɢɹɥɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɝɨ
Ⱦɥɹɩɨɥɭɱɟɧɢɹɫɚɦɨɣɩɨɫɥɟɞɧɟɣɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢɩɨɬɪɟɛɭɟɦɨɣɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɨɣɫɪɟɞɟɢ
ɫɨɝɥɚɲɟɧɢɹɢɟɫɥɢɜɵɫɨɝɥɚɫɧɵɬɨɜɵɛɟɪɢɬɟ>I agree
ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢɚɬɚɤɠɟɩɨɩɨɥɭɱɟɧɢɸɫɚɦɨɣɩɨɫɥɟɞɧɟɣɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɨɣɫɢɫɬɟɦɵɫɦɨ-
to the license terms and conditions@ɡɚɬɟɦɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ
ɬɪɢɬɟ³6RIWZDUH,QIR´ɜ³DJM-900SRT´ɧɚɫɚɣɬɟɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-ɧɢɠɟ
>Install@
KWWSSLRQHHUGMFRPVXSSRUW
ɇɟɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬɫɹɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɟɧɚɜɫɟɯɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɯɞɚɠɟɟɫɥɢɜɵɩɨɥɧɹɸɬɫɹ
ɜɫɟɭɤɚɡɚɧɧɵɟɡɞɟɫɶɭɫɥɨɜɢɹɩɨɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɨɣɫɪɟɞɟ
ȼɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɧɚɫɬɪɨɟɤɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɠɟɧɢɹɞɪɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɐɉɢɠɟɫɬɤɢɣɞɢɫɤ
ɦɨɝɭɬɧɟɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɬɶɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɣɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɸɳɟɣɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶɸȼɨɫɨɛɟɧɧɨɫɬɢ
ɞɥɹɧɨɭɬɛɭɤɨɜɭɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɚɯɨɞɢɬɫɹɜɧɚɞɥɟɠɚɳɟɦɫɨɫɬɨɹɧɢɢɞɥɹɨɛɟ-
ɫɩɟɱɟɧɢɹɩɨɫɬɨɹɧɧɨɣɜɵɫɨɤɨɣɪɚɛɨɬɨɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɢɧɚɩɪɢɦɟɪɭɞɟɪɠɢɜɚɹɩɨɫɬɨɹɧɧɨ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɦɤɩɢɬɚɧɢɸɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨɬɨɤɚɜɨɜɪɟɦɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ6HUDWR'-
Ⱦɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɂɧɬɟɪɧɟɬɬɪɟɛɭɟɬɫɹɫɨɫɬɚɜɢɬɶɨɬɞɟɥɶɧɵɣɤɨɧɬɪɚɤɬɫɩɪɨɜɚɣɞɟɪɨɦ
ɂɧɬɟɪɧɟɬɭɫɥɭɝɢɨɩɥɚɬɢɬɶɭɫɥɭɝɢɩɪɨɜɚɣɞɟɪɚ
ȿɫɥɢɜɵɧɟɫɨɝɥɚɫɧɵɫɭɫɥɨɜɢɹɦɢɫɨɝɥɚɲɟɧɢɹɨɛɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ
ǷȘȖȞȍȌțȘȈțșȚȈȕȖȊȒȐ:LQGRZV
ɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Close@ɢɨɬɦɟɧɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɤɭ
Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɭɫɬɚɧɨɜɤɚ
ɇɟɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭɩɨɤɚɭɫɬɚɧɨɜɤɚɧɟ
ɡɚɜɟɪɲɟɧɚ
ɉɟɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣɜɨɣɞɢɬɟɜɫɢɫɬɟɦɭɤɚɤɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶɨɛɥɚɞɚɸɳɢɣ
ɩɪɚɜɚɦɢɚɞɦɢɧɢɫɬɪɚɬɨɪɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ
ȿɫɥɢɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟɡɚɩɭɳɟɧɵɥɸɛɵɟɞɪɭɝɢɟɩɪɨɝɪɚɦɦɵɡɚɤɪɨɣɬɟɢɯ
ȼɫɬɚɜɶɬɟ&'520ɜ&'ɞɢɫɤɨɜɨɞɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɦɟɧɸ&'520
ȿɫɥɢɦɟɧɸ&'520ɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɩɪɢɡɚɝɪɭɡɤɟ&'520ɨɬɤɪɨɣɬɟ&'
ɞɢɫɤɨɜɨɞɢɡ>ɄɨɦɩɶɸɬɟɪɢɥɢɆɨɣɤɨɦɩɶɸɬɟɪ@ɜɦɟɧɸ>ɉɭɫɤ@ɡɚɬɟɦ
ɞɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨɢɤɨɧɤɟ>CD_menu.exe@
ɉɨɡɚɜɟɪɲɟɧɢɢɭɫɬɚɧɨɜɤɢɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɨɨɛɳɟɧɢɟɨɛɭɫɩɟɲɧɨɣɭɫɬɚɧɨɜɤɟ
Ru
77

Ⱦɥɹɜɵɯɨɞɚɢɡɩɪɨɝɪɚɦɦɵɭɫɬɚɧɨɜɤɢ6HUDWR'-
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟɭɫɥɨɜɢɹɥɢɰɟɧɡɢɨɧɧɨɝɨ
ɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Close@
ɫɨɝɥɚɲɟɧɢɹɢɟɫɥɢɜɵɫɨɝɥɚɫɧɵɬɨɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Agree@
ǷȘȖȞȍȌțȘȈțșȚȈȕȖȊȒȐ0DF26;
ɇɟɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭɩɨɤɚɭɫɬɚɧɨɜɤɚɧɟ
ȿɫɥɢɜɵɧɟɫɨɝɥɚɫɧɵɫɭɫɥɨɜɢɹɦɢɫɨɝɥɚɲɟɧɢɹɨɛɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ
ɡɚɜɟɪɲɟɧɚ
ɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Disagree@ɢɨɬɦɟɧɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɤɭ
ȿɫɥɢɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟɡɚɩɭɳɟɧɵɥɸɛɵɟɞɪɭɝɢɟɩɪɨɝɪɚɦɦɵɡɚɤɪɨɣɬɟɢɯ
ȿɫɥɢɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɥɟɞɭɸɳɢɣɷɤɪɚɧɩɟɪɟɬɚɳɢɬɟ
ȼɫɬɚɜɶɬɟ&'520ɜ&'ɞɢɫɤɨɜɨɞɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ
ɢɤɨɧɤɭ>Serato DJ@ɧɚɢɤɨɧɤɭɫɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɦɩɚɩɤɢ
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɦɟɧɸ&'520
>Applications@
ɉɨɫɥɟɡɚɝɪɭɡɤɢ&'520ɤɨɝɞɚɩɚɩɤɢɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɸɬɫɹɞɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟ
ɩɨɢɤɨɧɤɟ&'ɧɚɪɚɛɨɱɟɦɫɬɨɥɟ
Ⱦɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>CD_menu.app@
ȼɦɟɧɸ&'520ɜɵɛɟɪɢɬɟ>Ɂɚɝɪɭɡɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟ
ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ6HUDWR'-@ɡɚɬɟɦɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Ɂɚɩɭɫɬɢɬɶ@
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ³Ⱦɥɹɞɨɫɬɭɩɚɧɚɫɚɣɬɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
ɢɧɬɟɪɧɟɬɫɪɟɞɚȼɵɩɨɞɤɥɸɱɟɧɵɤɂɧɬɟɪɧɟɬ"´ɓɟɥɤɧɢɬɟ
ɩɨ>Ⱦɚ@
Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɜɟɛɛɪɚɭɡɟɪɢɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɚɣɬɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-
ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>6RIWZDUH,QIR@ɜ>DJM-900SRT@ɧɚɫɚɣɬɟ
ɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-
>6HUDWR'-6XSSRUW,QIRUPDWLRQ@ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ
ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɫɫɵɥɤɟɧɚɫɬɪɚɧɢɰɭɡɚɝɪɭɡɤɢ6HUDWR'-
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɬɪɚɧɢɰɚɡɚɝɪɭɡɤɢ6HUDWR'-
ȼɨɣɞɢɬɟɜɜɚɲɚɤɤɚɭɧɬɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ³6HUDWRFRP´
ȿɫɥɢɜɵɭɠɟɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɥɢɜɚɲɚɤɤɚɭɧɬɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɧɚ³6HUDWR
FRP´ɬɨɩɟɪɟɣɞɢɬɟɧɚɲɚɝ
ȿɫɥɢɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɚɤɤɚɭɧɬɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɧɟɛɵɥɚɡɚɜɟɪɲɟɧɚɩɪɨɢɡ-
ɜɟɞɢɬɟɟɟɫɩɨɦɨɳɶɸɩɪɨɰɟɞɭɪɵɧɢɠɟ
— ɋɥɟɞɭɹɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɧɚɷɤɪɚɧɟɜɜɟɞɢɬɟɚɞɪɟɫɜɚɲɟɣɷɥɟɤɬɪɨɧ-
ɧɨɣɩɨɱɬɵɢɩɚɪɨɥɶɤɨɬɨɪɵɣɯɨɬɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɡɚɬɟɦɜɵɛɟɪɢɬɟ
ɪɟɝɢɨɧɜɚɲɟɝɨɩɪɨɠɢɜɚɧɢɹ
— ȿɫɥɢɜɵɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɝɚɥɨɱɤɭɜ>E-mail me Serato newsletters@ɬɨ
ɫɦɨɠɟɬɟɩɨɥɭɱɚɬɶɪɚɫɫɵɥɤɭɨɬ6HUDWRɫɧɚɢɛɨɥɟɟɫɜɟɠɟɣɢɧɮɨɪɦɚ-
ɰɢɟɣɩɨɢɡɞɟɥɢɹɦ6HUDWR
— ɉɨɡɚɜɟɪɲɟɧɢɢɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɚɤɤɚɭɧɬɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɜɚɦɛɭɞɟɬ
ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɨɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟɩɢɫɶɦɨɧɚɜɜɟɞɟɧɧɵɣɚɞɪɟɫɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ
ɩɨɱɬɵɉɪɨɱɬɢɬɟɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟɩɢɫɶɦɨɨɬɩɪɚɜɥɟɧɧɨɟɫ³6HUDWRFRP´
Ȼɭɞɶɬɟɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵɢɧɟɡɚɛɵɜɚɣɬɟɚɞɪɟɫɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣɩɨɱɬɵɢ
ɩɚɪɨɥɶɭɤɚɡɚɧɧɵɟɩɪɢɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɈɧɢɟɳɟɩɪɢɝɨ-
ɞɹɬɫɹɩɪɢɨɛɧɨɜɥɟɧɢɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ
Ʌɢɱɧɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɜɜɟɞɟɧɧɚɹɜɨɜɪɟɦɹɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɚɤɚɭɧɬɚɧɨɜɨɝɨ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɦɨɠɟɬɫɨɛɢɪɚɬɶɫɹɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɬɶɫɹɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ
ɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɩɨɥɢɬɢɤɨɣɤɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɨɫɬɢɭɤɚɡɚɧɧɨɣɧɚɜɟɛ-
ɫɚɣɬɟ6HUDWR
ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɫɫɵɥɤɟɭɤɚɡɚɧɧɨɣɜɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ
ɫɨɨɛɳɟɧɢɢɨɬɩɪɚɜɥɟɧɧɨɦɫ³6HUDWRFRP´
ȼɵɛɭɞɟɬɟɩɟɪɟɧɚɩɪɚɜɥɟɧɵɧɚɫɬɪɚɧɢɰɭɡɚɝɪɭɡɤɢ6HUDWR'-ɉɟɪɟɣɞɢɬɟɧɚ
ɲɚɝ
ȼɨɣɞɢɬɟɜɫɢɫɬɟɦɭ
ȼɜɟɞɢɬɟɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɟɚɞɪɟɫɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣɩɨɱɬɵɢɩɚɪɨɥɶɢɜɨɣɞɢɬɟɜ
³6HUDWRFRP´
Ɂɚɝɪɭɡɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ6HUDWR'-ɫɨ
ɫɬɪɚɧɢɰɵɡɚɝɪɭɡɤɢ
Ɋɚɡɚɪɯɢɜɢɪɭɣɬɟɡɚɝɪɭɠɟɧɧɵɣɮɚɣɥɡɚɬɟɦɞɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨɪɚɡɚɪɯɢɜɢɪɨ-
ɜɚɧɧɨɦɭɮɚɣɥɭɢɡɚɩɭɫɬɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɭɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
88
Ru

ǷȖȌȒȓȦȟȍȕȐȧ
ɉɪɢɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢɢɥɢɢɡɦɟɧɟɧɢɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɣɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɨɬɤɥɸɱɢɬɟɩɢɬɚɧɢɟɢɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶɨɬɪɨɡɟɬɤɢ
ɉɨɫɥɟɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹɜɫɟɯɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɣɦɟɠɞɭɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɬɨɥɶɤɨɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶ
ɋɦɨɬɪɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɤɩɨɞɤɥɸɱɚɟɦɨɦɭɤɨɦɩɨɧɟɧɬɭ
ɉɪɢɫɨɡɞɚɧɢɢ'96'LJLWDO9LQ\O6\VWHPɫɨɫɬɨɹɳɟɣɢɡɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɚɭɞɢɨɢɧɬɟɪɮɟɣɫɚɞɪɛɭɞɶɬɟɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵɩɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɚɭɞɢɨɢɧɬɟɪɮɟɣɫɚɤɜɯɨɞ-
ɧɵɦɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɢɩɪɢɭɫɬɚɧɨɜɤɚɯɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɟɣɫɟɥɟɤɬɨɪɨɜɜɯɨɞɚ
Ɍɚɤɠɟɫɦɨɬɪɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɤɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ'-ɢɤɚɭɞɢɨɢɧɬɟɪɮɟɣɫɭ
ǯȈȌȕȧȧȗȈȕȍȓȤ
1 34 3443 435 5 6 7 82
CH 4 CH 3
CH 2
CH 1
PHONO PHONO PHONO
CD/ LINE
CD/ LINE
CD/ LINE
PHONO
CD/ LINE
L
L
L
L
RETURN
OFF
POWER
R
L
(MONO)
MIC2
MIDI OUT
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
R
R
R
R
MASTER1 MASTER2
REC OUT
BOOTH
DIGITAL
SEND
R
L
L
L
TRS
CH1CH2
LR
(MONO)
R
L
LINK
MASTER
OUT
IN
R
R
AC IN
CH4
CH3
1 GND
2 HOT
3 COLD
de abh 9cg f
1 ɄɧɨɩɤɚPOWERɫɬɪ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɤɨɦɦɭɬɚɬɨɪɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɣɫ%DVH7;
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟɢɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟɩɢɬɚɧɢɹɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ
ɇɟɤɨɬɨɪɵɟɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɤɨɦɦɭɬɚɬɨɪɵɦɨɝɭɬɧɟɫɪɚɛɚɬɵɜɚɬɶɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭ-
ɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ
2 ɌɟɪɦɢɧɚɥɵRETURNɫɬɪ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɤɜɵɯɨɞɧɨɦɭɬɟɪɦɢɧɚɥɭɜɧɟɲɧɟɝɨɷɮɮɟɤɬɨɪɚɄɨɝɞɚɩɨɞ-
c ɌɟɪɦɢɧɚɥɵBOOTHɫɬɪ
ɤɥɸɱɟɧɬɨɥɶɤɨɤɚɧɚɥ>L (MONO)@ɜɯɨɞɤɚɧɚɥɚ>L (MONO)@ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ
Ⱦɚɧɧɵɟɜɵɯɨɞɧɵɟɬɟɪɦɢɧɚɥɵɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵɞɥɹɩɟɪɟɞɚɱɢɫɢɝɧɚɥɚɜ
ɩɨɫɬɭɩɚɟɬɧɚɤɚɧɚɥ>R@
ɤɚɛɢɧɤɭɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
3 ɌɟɪɦɢɧɚɥɵPHONOɫɬɪ
d ɌɟɪɦɢɧɚɥɵREC OUTɫɬɪ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɤɜɵɯɨɞɧɨɦɭɩɪɨɢɝɪɵɜɚɸɳɟɦɭɭɫɬɪɨɣɫɬɜɭɫɝɨɥɨɜɤɨɣɡɜɭɤɨɫ-
Ⱦɚɧɧɵɟɜɵɯɨɞɧɵɟɬɟɪɦɢɧɚɥɵɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵɞɥɹɡɚɩɢɫɢ
ɧɢɦɚɬɟɥɹɆɆɇɟɜɜɨɞɢɬɟɫɢɝɧɚɥɵɥɢɧɟɣɧɨɝɨɭɪɨɜɧɹ
e ɌɟɪɦɢɧɚɥɵMASTER2ɫɬɪ
Ⱦɥɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɤɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ>PHONO@ɢɡɜɥɟɤɢɬɟɜɫɬɚɜɥɟɧ-
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɤɭɫɢɥɢɬɟɥɸɦɨɳɧɨɫɬɢɞɪ
ɧɭɸɜɬɟɪɦɢɧɚɥɵɡɚɦɵɤɚɸɳɢɟɲɬɵɪɶɤɨɜɵɟɜɢɥɤɢ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ȼɨɢɡɛɟɠɚɧɢɟɜɧɟɲɧɟɝɨɲɭɦɚɜɫɬɚɜɶɬɟɞɚɧɧɵɟɡɚɦɵɤɚɸɳɢɟɲɬɵɪɶɤɨɜɵɟ
f ɌɟɪɦɢɧɚɥɵMASTER1ɫɬɪ
ɜɢɥɤɢɜɬɟɪɦɢɧɚɥɵ>PHONO@ɤɨɝɞɚɤɧɢɦɧɢɱɟɝɨɧɟɩɨɞɤɥɸɱɟɧɨ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɤɭɫɢɥɢɬɟɥɸɦɨɳɧɨɫɬɢɞɪ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɢɯɜɤɚɱɟɫɬɜɟɫɢɦɦɟɬɪɢɱɧɵɯɜɵɯɨɞɨɜȻɭɞɶɬɟɜɧɢɦɚ
4 ɌɟɪɦɢɧɚɥɵCD/LINEɫɬɪ
ɬɟɥɶɧɵɱɬɨɛɵɫɥɭɱɚɣɧɨɧɟɩɨɞɤɥɸɱɢɬɶɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶɨɬɞɪɭɝɨɝɨ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɤ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɸɢɥɢɜɵɯɨɞɧɨɦɭɤɨɦɩɨɧɟɧɬɭɥɢɧɟɣɧɨɝɨ
ɚɩɩɚɪɚɬɚ
ɭɪɨɜɧɹ
g ɌɟɪɦɢɧɚɥɵSENDɫɬɪ
5 ɌɟɪɦɢɧɚɥSIGNAL GNDɫɬɪ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɤɜɯɨɞɧɨɦɭɬɟɪɦɢɧɚɥɭɜɧɟɲɧɟɝɨɷɮɮɟɤɬɨɪɚɄɨɝɞɚɩɨɞ-
ɋɸɞɚɩɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹɩɪɨɜɨɞɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹɚɧɚɥɨɝɨɜɨɝɨɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɗɬɨ
ɤɥɸɱɟɧɬɨɥɶɤɨɤɚɧɚɥ>L (MONO)@ɜɵɜɨɞɢɬɫɹɬɨɥɶɤɨɦɨɧɨɮɨɧɢɱɟɫɤɢɣ
ɩɨɡɜɨɥɹɟɬɭɦɟɧɶɲɢɬɶɲɭɦɩɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɚɧɚɥɨɝɨɜɨɝɨɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹ
ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ
6 ɌɟɪɦɢɧɚɥMIC2ɫɬɪ
h AC IN
ɋɸɞɚɩɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹɦɢɤɪɨɮɨɧ
ɉɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹɤɪɨɡɟɬɤɟɱɟɪɟɡɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶ
7 ɌɟɪɦɢɧɚɥMIDI OUTɫɬɪ
ɉɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶɬɨɥɶɤɨɩɨɫɥɟɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹɜɫɟɯɩɨɞɤɥɸɱɟ-
Ⱦɚɧɧɵɣɬɟɪɦɢɧɚɥɩɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹɤɬɟɪɦɢɧɚɥɭ0,',,1ɧɚɜɧɟɲɧɟɦɤɨɧ-
ɧɢɣɦɟɠɞɭɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ
ɬɪɨɥɥɟɪɟɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɬɨɥɶɤɨɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
8 ɋɥɨɬɡɚɦɤɚɄɟɧɫɢɧɝɬɨɧɚ
ɏɪɚɧɢɬɟɡɚɦɵɤɚɸɳɢɟɲɬɵɪɶɤɨɜɵɟɜɢɥɤɢɜɧɟɞɨɫɹɝɚɟɦɨɫɬɢɞɥɹɞɟɬɟɣɢ
ɦɥɚɞɟɧɰɟɜɉɪɢɫɥɭɱɚɣɧɨɦɩɪɨɝɥɚɬɵɜɚɧɢɢɧɟɡɚɦɟɞɥɢɬɟɥɶɧɨɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ
9 ɌɟɪɦɢɧɚɥDIGITAL INɫɬɪ
ɤɜɪɚɱɭ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɢɯɤɰɢɮɪɨɜɵɦɤɨɚɤɫɢɚɥɶɧɵɦɜɵɯɨɞɧɵɦɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦɧɚ'-
ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɯɞɪɁɜɭɱɚɧɢɟɦɨɠɟɬɧɚɦɝɧɨɜɟɧɢɟɩɪɟɪɵɜɚɬɶɫɹɩɪɢɩɟɪɟ-
ɤɥɸɱɟɧɢɢɱɚɫɬɨɬɵɞɢɫɤɪɟɬɢɡɚɰɢɢɜɵɯɨɞɧɨɝɨɤɚɧɚɥɚ
a ɌɟɪɦɢɧɚɥDIGITAL MASTER OUTɫɬɪ
ȼɵɜɨɞɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɨɫɧɨɜɧɨɝɨɤɚɧɚɥɚ
b ɌɟɪɦɢɧɚɥLINKɫɬɪ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɢɯɤɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ/,1.ɧɚ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɯ3LRQHHUɢɥɢɤ
ɩɨɪɬɚɦ/$1ɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɯɫɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦUHNRUGER[352'-/,1.
Ⱦɥɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯɭɫɬɪɨɣɫɬɜɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɤɨɦɦɭ-
ɬɚɬɨɪɩɪɨɞɚɟɬɫɹɨɬɞɟɥɶɧɨ
Ru
99

ǷȖȌȒȓȦȟȍȕȐȍȊȝȖȌȕȣȝȚȍȘȔȐȕȈȓȖȊ
ɉɪɢɫɨɡɞɚɧɢɢ'96'LJLWDO9LQ\O6\VWHPɫɨɫɬɨɹɳɟɣɢɡɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɚɭɞɢɨɢɧɬɟɪɮɟɣɫɚɞɪɛɭɞɶɬɟɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵɩɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɚɭɞɢɨɢɧɬɟɪɮɟɣɫɚɤɜɯɨɞ-
ɧɵɦɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɢɩɪɢɭɫɬɚɧɨɜɤɚɯɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɟɣɫɟɥɟɤɬɨɪɨɜɜɯɨɞɚ
Ɍɚɤɠɟɫɦɨɬɪɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɤɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ'-ɢɤɚɭɞɢɨɢɧɬɟɪɮɟɣɫɭ
Аналоговый проигрыватель
Аналоговый проигрыватель
Аналоговый проигрыватель Аналоговый проигрыватель
Микрофоны
Цифровое аудиовыходное
устройство
L
R
L
R
L
R
L
R
CH 4 CH 3
CH 2
CH 1
PHONO PHONO PHONO
CD/ LINE
CD/ LINE
CD/ LINE
PHONO
CD/ LINE
RETURN
L
L
L
L
POWER
R
L
MIC2
OFF
(MONO)
MIDI OUT
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
R
R
R
R
MASTER1 MASTER2
REC OUT
BOOTH
DIGITAL
SEND
R
L
L
L
TRS
CH1CH2
LR
(MONO)
R
L
LINK
MASTER
OUT
IN
R
R
AC IN
CH3
1 GND
2 HOT
CH4
3 COLD
Концентратор-
L
R
L
R
коммутатор
L
R
L
R
PRO DJ LINK
1
rekordbox
Компьютеры
DJ проигрыватели Pioneer
2
2
К розетке
DJ проигрыватели Pioneer
1 ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨ352'-/,1.ɫɦɨɬɪɢɬɟ
Ɉ352'-/,1.
ɧɚɫɬɪ
2 Ⱦɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɮɭɧɤɰɢɢɡɚɩɭɫɤɚɫɩɨɦɨɳɶɸɮɟɣɞɟɪɚɫ352'-/,1.ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ/$1ɤɚɛɟɥɶɫɬɪ
ǷȖȌȒȓȦȟȍȕȐȍȊȣȝȖȌȕȣȝȚȍȘȔȐȕȈȓȖȊ
CH 4 CH 3
CH 2
CH 1
PHONO
CD/ LINE
CD/ LINEPHONO
CD/ LINEPHONO
PHONO
CD/ LINE
RETURN
L
L
L
L
R
L
(MONO)
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
R
R
R
R
MASTER1 MASTER2
REC OUT
BOOTH
DIGITAL
SEND
R
L
L
L
TRS
CH1CH2
LR
(MONO)
R
L
LINK
MASTER
OUT
IN
R
R
AC IN
1 GND
2 HOT
CH4
CH3
3 COLD
3
L
R
L
R
К розетке
Усилитель
Усилитель
Кассетный магнитофон, др.
Усилитель мощности
Цифровое
Внешний
мощности
2
мощности
2
(устройство записи
(для монитора
аудиовходное
Контроллер
эффектор
1
аналогового входа)
кабинки ди-джея)
устройство
последовательности MIDI
1 Ɍɚɤɠɟɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟɜɧɟɲɧɢɣɷɮɮɟɤɬɨɪɤɬɟɪɦɢɧɚɥɭ>RETURN@ɜɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥ
2 ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɬɟɪɦɢɧɚɥɵ>MASTER1@ɬɨɥɶɤɨɞɥɹɫɢɦɦɟɬɪɢɱɧɨɝɨɜɵɯɨɞɚɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɤɧɟɫɢɦɦɟɬɪɢɱɧɨɦɭɜɯɨɞɭɤɚɤ5&$ɱɟɪɟɡɩɪɟɨɛɪɚɡɭɸɳɢɣɤɚɛɟɥɶ;/5
ɧɚ5&$ɢɥɢɩɪɟɨɛɪɚɡɭɸɳɢɣɚɞɚɩɬɟɪɞɪɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɫɧɢɠɟɧɢɸɤɚɱɟɫɬɜɚɡɜɭɱɚɧɢɹɢɢɥɢɜɵɡɜɚɬɶɲɭɦ
Ⱦɥɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɤɧɟɫɢɦɦɟɬɪɢɱɧɨɦɭɜɯɨɞɭɤɚɤ5&$ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɬɟɪɦɢɧɚɥɵ>MASTER2@
3 Ȼɭɞɶɬɟɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵɱɬɨɛɵɫɥɭɱɚɣɧɨɧɟɩɨɞɤɥɸɱɢɬɶɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶɨɬɞɪɭɝɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɤɬɟɪɦɢɧɚɥɭ>MASTER1@
1010
Ru

ǷȖȌȒȓȦȟȍȕȐȍȒȗȈȕȍȓȐțȗȘȈȊȓȍȕȐȧ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Ru
1111
B
CD/ LINE PHO
DIGITAL
TRIM
OVER
10
MIC 1
7
0
LEVEL
4
HI
MIC 2
2
0
1
MIXING
CUE
MASTER
LEVEL
A THRU
0
PHONES
0
ǷȖȌȒȓȦȟȍȕȐȍȌȈȕȕȖȋȖȈȗȗȈȘȈȚȈȐ
ȒȖȔȗȤȦȚȍȘȈ
Для подключения используйте
Компьютеры
поставляемый USB кабель.
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɸɜɤɨɦɛɢɧɚɰɢɢɫ6HUDWR'-ɫɦɨɬɪɢɬɟɜ³Ʉɪɚɬɤɨɟ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ±ɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR'-´ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɫɦɨɬɪɢɬɟ
ɁɚɝɪɭɡɤɚɧɚɢɛɨɥɟɟɫɜɟɠɢɯɜɟɪɫɢɣɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɢɄɪɚɬɤɨɝɨ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɂɡɞɚɧɢɟɞɥɹ6HUDWR'-
ɫɬɪ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭɱɟɪɟɡ86%
ɤɚɛɟɥɶ
Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɪɚɛɨɬɚɟɬɤɚɤɚɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟɫɬɚɧɞɚɪ-
ɬɚɦ$6,2
Ⱦɚɧɧɚɹɨɩɟɪɚɰɢɹɧɟɫɪɚɛɚɬɵɜɚɟɬɫɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɦɢɧɟɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɦɢ
86%
ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɩɪɢɥɨɠɟɧɢɣɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɯɫ$6,2>USB DECK 3@>USB
MIC USB
Микрофоны
DECK 1@>USB DECK 2@ɢ>USB DECK 4@ɦɨɠɧɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɜɤɚɱɟɫɬɜɟ
MIC1
ɜɯɨɞɨɜ
ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɩɪɢɥɨɠɟɧɢɣɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɯɫ'LUHFW;ɜɤɚɱɟɫɬɜɟɜɯɨɞɚ
ɦɨɠɧɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɬɨɥɶɤɨ>USB DECK 3@
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɚɹɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɚɹɫɪɟɞɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɡɚɜɢɫɢɬɨɬɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹ
1
'-ɉɪɨɜɟɪɶɬɟɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɭɸɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɭɸɫɪɟɞɭɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɝɨɩɪɢ-
2
ɥɨɠɟɧɢɹ'-
3
ɉɪɢɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɦɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭɞɪɭɝɨɝɨɚɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
86%ɨɧɨɦɨɠɟɬɧɟɫɪɚɛɚɬɵɜɚɬɶɢɥɢɪɚɫɩɨɡɧɚɜɚɬɶɫɹɤɚɤɨɛɵɱɧɨ
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɩɨɞɤɥɸɱɚɬɶɬɨɥɶɤɨɤɨɦɩɶɸɬɟɪɢɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬ
ɉɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɢɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɩɨɞ-
ɤɥɸɱɚɬɶɧɚɩɪɹɦɭɸɤɩɨɪɬɭ86%ɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>POWER@
ȼɤɥɸɱɢɬɟɩɢɬɚɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ
Ⱦɥɹ:LQGRZV
— Ɇɨɠɟɬɨɬɨɛɪɚɠɚɬɶɫɹɫɨɨɛɳɟɧɢɟ>ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟ
ɫɩɟɱɟɧɢɹɞɪɚɣɜɟɪɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ@ɩɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ
ɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭɜɩɟɪɜɵɟɢɥɢɩɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɤɞɪɭɝɨɦɭ86%ɩɨɪɬɭɧɚ
ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟɉɨɞɨɠɞɢɬɟɧɟɦɧɨɝɨɩɨɤɚɧɟɨɬɨɛɪɚɡɢɬɫɹɫɨɨɛɳɟɧɢɟ
>ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɝɨɬɨɜɨɤɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ@
ɉɪɢɭɫɬɚɧɨɜɤɟɧɚ:LQGRZV;3
—>Ɋɚɡɪɟɲɢɬɶɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɤɭɡɥɭ:LQGRZV8SGDWHɞɥɹɩɨɢɫɤɚɩɪɨ
Наушники
ɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ"@ɦɨɠɟɬɨɬɨɛɪɚɠɚɬɶɫɹɜɨɜɪɟɦɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ȼɵɛɟɪɢɬɟ>ɇɟɬɧɟɜɷɬɨɬɪɚɡ@ɢɳɟɥɤɧɢɬɟ>Ⱦɚɥɟɟ@ɞɥɹɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɹ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
—>ȼɵɛɟɪɢɬɟɞɟɣɫɬɜɢɟɤɨɬɨɪɨɟɫɥɟɞɭɟɬɜɵɩɨɥɧɢɬɶ@ɦɨɠɟɬɨɬɨ-
ɛɪɚɠɚɬɶɫɹɜɨɜɪɟɦɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢȼɵɛɟɪɢɬɟ>ȼɵɛɟɪɢɬɟɞɟɣɫɬɜɢɟ
ɤɨɬɨɪɨɟɫɥɟɞɭɟɬɜɵɩɨɥɧɢɬɶ@ɢɳɟɥɤɧɢɬɟ>Ⱦɚɥɟɟ@ɞɥɹɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɹ
4
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
— ȿɫɥɢɜɨɜɪɟɦɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɧɚɷɤɪɚɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ>Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ
:LQGRZV@ɳɟɥɤɧɢɬɟ>ȼɫɟɪɚɜɧɨɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɷɬɨɬɞɪɚɣɜɟɪ@ɢɩɪɨɞɨɥ-
ɠɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɤɭ
1 ɌɟɪɦɢɧɚɥMIC1ɫɬɪ
ɋɸɞɚɩɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹɦɢɤɪɨɮɨɧ
2 ɌɟɪɦɢɧɚɥUSBɫɬɪ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɤɨɦɩɶɸɬɟɪ
3 ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹUSB
ȼɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɩɪɢɨɛɦɟɧɟɫɢɝɧɚɥɚɦɢɫɤɨɦɩɶɸɬɟɪɨɦ
4 ɌɟɪɦɢɧɚɥPHONESɫɬɪ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɫɸɞɚɧɚɭɲɧɢɤɢ

ǻȗȘȈȊȓȍȕȐȍ
ǷȈȕȍȓȤțȗȘȈȊȓȍȕȐȧ
POWER
s
MIC MASTER MIDI
USB
b b b b
t
ON/ OFF LFO FORM
START
MIC1
CD/ LINE PHONO
CD/ LINE PHONO
CD/ LINE PHONO
CD/ LINE PHONO
/STOP
LEVEL
DIGITAL
USB
DIGITAL
USB
DIGITAL
USB
DIGITAL
USB
u
DECK
3
DECK
1
DECK
2
DECK
4
UTILITY
WAKE UP
k
c
c
c
c
BEAT EFFECTS
0
TRIM
TRIM
TRIM
TRIM
l
OVER
OVER
OVER
OVER
OVER
CH SELECT
d
1
10
10
d
10
d
10
d
10
1 2 3 4
MIC 1
7
e
MIC MST
A B
9
7
9
e
7
9
e
7
9
e
7
PARAMETER
v
0
LEVEL
4
HI
4
HI
4
HI
4
HI
4
AUTO
GRID
TA P
BPM
2
MIC 2
2
2
2
2
2
%
ms
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
HI
-
1
MID
-
1
MID
-
1
MID
-
1
MID
-
1
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
X
-
PAD
3
12 12
EQ
-
3
EQ /
-
3
EQ /
-
3
EQ /
-
3
EQ /
-
3
ISO
ISO
ISO
ISO
LOW
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
w
12 12
-
7
-
26
/
6
-
7
-
26
/
6
-
7
-
26
/
6
-
7
-
26
/
6
-
7
TALK
LOW
LOW
LOW
LOW
OFF
ON
OVER
-
10
-
10
-
10
-
10
-
10
x
-
15
-
15
-
15
-
15
-
15
BEAT
-
24
-
24
-
24
-
24
-
24
y
4
dB
-
26
6
dB
-
/
6
-
26
/
6
dB
/
26
dB
-
26
/
6
dB RL
AUTO
QUAN-
/ TAP
TAP
TIZE
f
f
f
f
z
SPACE
DUB
GATE/
COLOR
COLOR
COLOR
COLOR
BALANCE
ECHO
COMP
A
5
SOUND COLOR FX
g
g
g
g
m
CUE
6
NOISE
CRUSH FILTER
HILOW
HILOW
HILOW
HILOW
RL
FLANGER
PHASER
LINK
FILTER
ROBOT
CUE
6
CUE
6 6 6
CUE
CUE
6
CUE
MELODICTRANS
REVERB
SLIP ROLL
6
CUE
SPIRAL
ROLL
B
MONO STEREO
ECHO
REV ROLL
FADER START
DELAY
MIDI LFO
SND/ RTN
7
1
2 3 4
n
4
MIC
3
CF.A
10
10
10
2
CF.B
HEADPHONES
9
9
9
BOOTH MONITOR
C
MONO SPLIT
8
8
8
1
MASTER
STEREO
7
7
7
8
6
6
6
o
5
5
5
TIME
MIXING
4
4
4
3
3
3
0
2
2
2
D
9
1
1
1
EQ CURVE
EQISOLATOR
000
h
h
h
h
CUE
MASTER
p
LEVEL
LEVEL / DEPTH
BA THRU
BA THRU
BA THRU
BA THRU
CH FADER
a
E
i
i
i
i
q
0
MIN
MAX
CROSS FADER
CROSS FADER ASSIGN
ON/ OFF
PHONES
r
F
AB
j
1 ɊɭɱɤɚMIC1 LEVELɫɬɪ
8 ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶMONO SPLITSTEREOɫɬɪ
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɤɚɧɚɥɚ>MIC1@
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɩɨɫɨɛɪɚɫɩɪɟɞɟɥɟɧɢɹɤɨɧɬɪɨɥɢɪɭɟɦɨɝɨɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢ-
ɦɨɝɨɨɬɧɚɭɲɧɢɤɨɜ
2 ɊɭɱɤɚMIC2 LEVELɫɬɪ
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɤɚɧɚɥɚ>MIC2@
9 ɊɭɱɤɚMIXINGɫɬɪ
Ɉɧɚɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬɛɚɥɚɧɫɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨɭɪɨɜɧɹɝɪɨɦɤɨɫɬɢɡɜɭɱɚɧɢɹɤɚɧɚɥɨɜ
3 ɊɭɱɤɢEQHILOWɫɬɪ
ɞɥɹɤɨɬɨɪɵɯɧɚɠɚɬɚɤɧɨɩɤɚ>CUE@ɢɡɜɭɱɚɧɢɹɤɚɧɚɥɚ>MASTER@
Ɉɧɢɪɟɝɭɥɢɪɭɸɬɬɨɧɚɥɶɧɨɫɬɶɤɚɧɚɥɨɜ>MIC1@ɢ>MIC2@
a ɊɭɱɤɚLEVELɫɬɪ
4 ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶOFFONTALK OVERɫɬɪ
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɧɚɭɲɧɢɤɨɜ
ȼɤɥɸɱɚɟɬɨɬɤɥɸɱɚɟɬɦɢɤɪɨɮɨɧ
b ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɚɭɞɢɨɜɯɨɞɚUSB
5 ɄɧɨɩɤɢSOUND COLOR FXɫɬɪ
ȼɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɩɪɢɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɢɡɜɭɱɚɧɢɹɨɬɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɧɚɪɚɡɥɢɱɧɵɟ
Ɉɧɢɜɤɥɸɱɚɸɬɨɬɤɥɸɱɚɸɬɷɮɮɟɤɬɵ6281'&2/25);
ɤɚɧɚɥɵ
6 ɄɧɨɩɤɚCUEɫɬɪ
c ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɢɫɟɥɟɤɬɨɪɚɜɯɨɞɚɫɬɪ
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭɢ>CUE@ɞɥɹɤɚɧɚɥɚɨɜɤɨɬɨɪɵɣɵɟɯɨɬɢɬɟ
ȼɵɛɢɪɚɟɬɢɫɬɨɱɧɢɤɜɯɨɞɚɤɚɠɞɨɝɨɤɚɧɚɥɚɢɡɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɯ
ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶ
ɤɞɚɧɧɨɦɭɚɩɩɚɪɚɬɭ
7 ɄɧɨɩɤɢFADER START1234ɫɬɪ
d ɊɭɱɤɚTRIMɫɬɪ
Ɉɧɢɜɤɥɸɱɚɸɬɨɬɤɥɸɱɚɸɬɮɭɧɤɰɢɸɡɚɩɭɫɤɚɫɩɨɦɨɳɶɸɮɟɣɞɟɪɚ
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɩɨɫɬɭɩɚɸɳɢɯɧɚɤɚɠɞɵɣɤɚɧɚɥ
e ɊɭɱɤɢEQ/ISOHIMIDLOWɫɬɪ
Ɉɧɢɪɟɝɭɥɢɪɭɸɬɤɚɱɟɫɬɜɨɡɜɭɱɚɧɢɹɪɚɡɥɢɱɧɵɯɤɚɧɚɥɨɜ
1212
Ru

f ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɭɪɨɜɧɹɤɚɧɚɥɚɫɬɪ
D ɊɭɱɤɚTIMEɫɬɪ1
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹɪɚɡɥɢɱɧɵɯɤɚɧɚɥɨɜɞɨɩɪɨɩɭɫɤɚɧɢɹɱɟɪɟɡ
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɜɪɟɦɟɧɧɨɣɩɚɪɚɦɟɬɪ%($7())(&7
ɮɟɣɞɟɪɵɤɚɧɚɥɨɜ
E ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɫɬɪ1
g ɊɭɱɤɚCOLORɫɬɪ
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɤɨɥɢɱɟɫɬɜɟɧɧɵɣɩɚɪɚɦɟɬɪ%($7())(&7
Ɉɧɚɢɡɦɟɧɹɟɬɩɚɪɚɦɟɬɪɵ6281'&2/25);ɪɚɡɥɢɱɧɵɯɤɚɧɚɥɨɜ
F ɄɧɨɩɤɚON/OFFɫɬɪ1
h Ɏɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɫɬɪ
ȼɤɥɸɱɚɟɬɨɬɤɥɸɱɚɟɬɮɭɧɤɰɢɸ%($7())(&7
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɜɵɜɨɞɹɳɢɯɫɹɜɤɚɠɞɨɦɤɚɧɚɥɟ
ɇɟɩɪɢɦɟɧɹɣɬɟɢɡɥɢɲɧɸɸɫɢɥɭɩɪɢɜɵɬɹɝɢɜɚɧɢɢɮɟɣɞɟɪɚɤɚɧɚɥɚɢɪɭɱɟɤ
ɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɚɊɭɱɤɢɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɵɬɚɤɢɦɨɛɪɚɡɨɦɱɬɨɨɧɢɧɟɦɨɝɭɬɥɟɝɤɨ
i ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶCROSS FADER ASSIGNA
ɜɵɬɹɝɢɜɚɬɶɫɹɋɢɥɶɧɨɟɜɵɬɹɝɢɜɚɧɢɟɪɭɱɟɤɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɩɨɥɨɦɤɟ
THRUBɫɬɪ
ɚɩɩɚɪɚɬɚ
ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɧɚɡɧɚɱɟɧɢɟɜɵɯɨɞɚɤɚɠɞɨɝɨɤɚɧɚɥɚɧɚ>A@ɢɥɢ>B@
j Ʉɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɫɬɪ
ȼɵɜɨɞɢɬɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɵɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦɧɚɡɧɚɱɟɧɢɹɤɪɨɫɫ-
ǶșȕȖȊȕȖȍțȗȘȈȊȓȍȕȐȍ
ɮɟɣɞɟɪɚɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦɢɤɪɢɜɨɣɜɵɛɪɚɧɧɨɣɫɩɨɦɨ-
ɳɶɸ>CROSS FADER@ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɫɟɥɟɤɬɨɪɚɤɪɢɜɨɣɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɚ
k ɊɭɱɤɚMASTER LEVELɫɬɪ
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɹɳɟɝɨɫɹɨɬɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>MASTER1@ɢ
ǪȣȊȖȌȏȊțȟȈȕȐȧ
>MASTER2@
1 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>POWER@
l ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨɭɪɨɜɧɹɫɬɪ
ȼɤɥɸɱɢɬɟɩɢɬɚɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɹɳɟɝɨɫɹɨɬɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>MASTER1@
ɢ>MASTER2@
ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɢɫɟɥɟɤɬɨɪɚɜɯɨɞɚ
ȼɵɛɢɪɚɟɬɢɫɬɨɱɧɢɤɢɜɯɨɞɚɞɥɹɪɚɡɥɢɱɧɵɯɤɚɧɚɥɨɜɢɡɭɫɬɪɨɣɫɬɜɩɨɞɤɥɸɱɟɧ-
m ɊɭɱɤɚBALANCEɫɬɪ
ɧɵɯɤɞɚɧɧɨɦɭɚɩɩɚɪɚɬɭ
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɛɚɥɚɧɫɥɟɜɨɣɩɪɚɜɨɣɫɬɨɪɨɧɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɬɟɪɦɢ-
—>DIGITAL@ȼɵɛɨɪ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨɤɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ
ɧɚɥɨɜ>MASTER1@ɞɪ
>DIGITAL@
n ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶMONOSTEREOɫɬɪ
—>PHONO@ȼɵɛɨɪɚɧɚɥɨɝɨɜɨɝɨɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨɤɬɟɪɦɢ-
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɦɨɧɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɟɢɥɢɫɬɟɪɟɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɜɵɜɨɞɢ-
ɧɚɥɚɦ>PHONO@
ɦɨɟɨɬɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>MASTER1@ɞɪ
—>CD/LINE@ȼɵɛɨɪɤɚɫɫɟɬɧɨɝɨɦɚɝɧɢɬɨɮɨɧɚɢɥɢ&'ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨɤɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ>CD/LINE@
o ɊɭɱɤɚBOOTH MONITORɫɬɪ
—>USB@ȼɵɛɨɪɡɜɭɱɚɧɢɹɨɬɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨɤɩɨɪɬɭ>USB@
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɜɵɜɨɞɢɦɵɯɧɚɬɟɪɦɢɧɚɥ>BOOTH@
ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɭ>TRIM@
p ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶEQ CURVEISOLATOREQ
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɩɨɫɬɭɩɚɸɳɢɯɧɚɤɚɠɞɵɣɤɚɧɚɥ
ɫɬɪ
Ʉɨɝɞɚɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɵɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦɩɨɫɬɭɩɚɸɬɧɚɧɭɠɧɵɣɤɚɧɚɥ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɮɭɧɤɰɢɸɪɭɱɟɤ>EQ/ISOHIMIDLOW@
ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɢɧɞɢɤɚɬɨɪɭɪɨɜɧɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨɤɚɧɚɥɚ
q ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶCH FADER ɫɬɪ14
4 ɉɟɪɟɞɜɢɧɶɬɟɮɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɨɬɫɟɛɹ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɤɪɢɜɨɣɮɟɣɞɟɪɚɤɚɧɚɥɚ
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɜɵɜɨɞɹɳɢɯɫɹɜɤɚɠɞɨɦɤɚɧɚɥɟ
r ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶCROSS FADER ɫɬɪ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
14
>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@
ɗɬɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɤɪɢɜɨɣɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɚ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɦɟɫɬɨɜɵɜɨɞɚɤɚɠɞɨɝɨɤɚɧɚɥɚ
—>A@ɇɚɡɧɚɱɚɟɬɧɚ>A@ɥɟɜɵɣɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɚ
s ɄɧɨɩɤɚON/OFFUTILITY
—>B@ɇɚɡɧɚɱɚɟɬɧɚ>B@ɩɪɚɜɵɣɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɚ
— ONOFFȼɤɥɸɱɚɟɬɨɬɤɥɸɱɚɟɬɮɭɧɤɰɢɸ0,',ɫɬɪ
—>THRU@ȼɵɛɢɪɚɟɬɞɚɧɧɭɸɧɚɫɬɪɨɣɤɭɤɨɝɞɚɧɟɬɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɢɫɩɨɥɶ-
— UTILITYɈɬɨɛɪɚɠɚɟɬɷɤɪɚɧ>USER SETUP@ɢɥɢ>CLUB SETUP@ɫɬɪ
ɡɨɜɚɬɶɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɋɢɝɧɚɥɵɧɟɩɪɨɯɨɞɹɬɱɟɪɟɡɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ
t ɄɧɨɩɤɚSTART/STOPɫɬɪ1
ɇɚɫɬɪɨɣɬɟɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ
Ɉɬɩɪɚɜɥɹɟɬ0,',ɫɢɝɧɚɥɵɡɚɩɭɫɤɚ0,',ɫɢɝɧɚɥɵɨɫɬɚɧɨɜɤɢ
ȼɞɚɧɧɨɣɨɩɟɪɚɰɢɢɧɟɬɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɤɨɝɞɚɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚ>THRU@
u ɄɧɨɩɤɚLFO FORMWAKE UP
— LFO FORMɉɪɢɜɵɛɨɪɟ>MIDI LFO@ɜ%($7())(&7ɮɨɪɦɚɤɨɥɟɛɚɧɢɣ
ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɭ>MASTER LEVEL@
0,',ɫɢɝɧɚɥɚɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɹɩɪɢɤɚɠɞɨɦɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢɫɬɪ
Ⱥɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɵɜɵɜɨɞɹɬɫɹɨɬɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>MASTER1@ɢ>MASTER2@
— WAKE UPɈɬɦɟɧɹɟɬɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣɪɟɠɢɦɨɠɢɞɚɧɢɹ
ȼɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɢɧɞɢɤɚɬɨɪɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨɭɪɨɜɧɹ
v Ⱦɢɫɩɥɟɣɨɫɧɨɜɧɨɝɨɛɥɨɤɚ
w X-PADɫɬɪ1
ǸȍȋțȓȐȘȖȊȒȈȒȈȟȍșȚȊȈȏȊțȟȈȕȐȧ
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɤɨɥɢɱɟɫɬɜɟɧɧɵɣɩɚɪɚɦɟɬɪɮɭɧɤɰɢɢ%($7())(&7
x ɄɧɨɩɤɢBEAT ɫɬɪ1
1 ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ>EQ CURVE
ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɭɞɚɪɚɞɥɹɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɢɡɜɭɱɚɧɢɹ
ISOLATOREQ@
ɷɮɮɟɤɬɚ
—>ISOLATOR@ɋɪɚɛɚɬɵɜɚɟɬɜɤɚɱɟɫɬɜɟɪɚɡɴɟɞɢɧɢɬɟɥɹ
—>EQ@ȼɤɥɸɱɟɧɚɮɭɧɤɰɢɹɷɤɜɚɥɚɣɡɟɪɚ
y ɄɧɨɩɤɚTAPENTER
— TAPɄɨɝɞɚɪɟɠɢɦɢɡɦɟɪɟɧɢɹȼɊɆɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚ>TAP@ȼɊɆɜɜɨɞɢɬɫɹ
ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɢ>EQ/ISOHIMIDLOW@ɞɥɹɪɚɡɥɢɱɧɵɯ
ɜɪɭɱɧɭɸɩɭɬɟɦɩɨɫɬɭɤɢɜɚɧɢɹɩɚɥɶɰɟɦɩɨɤɧɨɩɤɟɫɬɪ
ɤɚɧɚɥɨɜ
— ENTERɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɢɡɦɟɧɟɧɢɹɧɚɫɬɪɨɟɤɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɫɬɪ
ɇɢɠɟɩɨɤɚɡɚɧɵɞɢɚɩɚɡɨɧɵɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɞɥɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯɪɭɱɟɤ
— HIɨɬ±ɞȻɞɨɞȻɤȽɰ
— MIDɨɬ±ɞȻɞɨɞȻɤȽɰ
z ɄɧɨɩɤɚQUANTIZE
— LOWɨɬ±ɞȻɞɨɞȻȽɰ
Ʉɨɝɞɚɮɭɧɤɰɢɹ48$17,=(ɜɤɥɸɱɟɧɚɞɥɹ%($7())(&7ɷɮɮɟɤɬɩɪɢɦɟɧɹ-
ɟɬɫɹɤɡɜɭɱɚɧɢɸɛɟɡɫɯɨɞɚɫɬɟɦɩɚɬɟɤɭɳɟɣɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɣɫɹɞɨɪɨɠɤɢ
ɫɬɪ
DzȖȕȚȘȖȓȤȏȊțȟȈȕȐȧșȗȖȔȖȡȤȦȕȈțȠȕȐȒȖȊ
A ɄɧɨɩɤɚAUTO/TAPɫɬɪ1
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɪɟɠɢɦɢɡɦɟɪɟɧɢɹ%30
1 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɧɚɭɲɧɢɤɢɤɬɟɪɦɢɧɚɥɭ>PHONES@
B ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɭɞɚɪɧɨɝɨɷɮɮɟɤɬɚɫɬɪ1
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭɢ>CUE@ɞɥɹɤɚɧɚɥɚɨɜɤɨɬɨɪɵɣɵɟ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɬɢɩɷɮɮɟɤɬɚ%($7())(&7
ɯɨɬɢɬɟɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶ
C ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɤɚɧɚɥɚɷɮɮɟɤɬɚɫɬɪ1
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɤɚɧɚɥɞɥɹɤɨɬɨɪɨɝɨɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹ%($7())(&7
Ru
1313

ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ǷȍȘȍȒȓȦȟȍȕȐȍȔȍȎȌțȔȖȕȖȜȖȕȐȟȍșȒȐȔȐ
>MONO SPLITSTEREO@
—>MONO SPLIT@Ɂɜɭɱɚɧɢɟɤɚɧɚɥɨɜɞɥɹɤɨɬɨɪɵɯɧɚɠɚɬɚ>CUE@ɜɵɜɨ-
șȚȍȘȍȖȜȖȕȐȟȍșȒȐȔȈțȌȐȖșȐȋȕȈȓȖȔ
ɞɢɬɫɹɨɬɥɟɜɨɝɨɤɚɧɚɥɚɜɵɯɨɞɚɧɚɭɲɧɢɤɨɜɚɡɜɭɱɚɧɢɟɤɚɧɚɥɚ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɦɨɧɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɟɢɫɬɟɪɟɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɜɵɜɨɞɢɦɨɟɨɬ
>MASTER@ɜɵɜɨɞɢɬɫɹɨɬɩɪɚɜɨɝɨɤɚɧɚɥɚ
ɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>MASTER1@>MASTER2@>BOOTH@>REC OUT@>PHONES@>DIGITAL
—>STEREO@Ɂɜɭɱɚɧɢɟɤɚɧɚɥɨɜɞɥɹɤɨɬɨɪɵɯɧɚɠɚɬɚɤɧɨɩɤɚ>CUE@ɜɵɜɨ-
MASTER OUT@ɢ>USB@
ɞɢɬɫɹɨɬɧɚɭɲɧɢɤɨɜɜɫɬɟɪɟɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɦɪɟɠɢɦɟ
Ⱦɥɹɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>USB@ɜɵɛɟɪɢɬɟ
4 ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɭ>MIXING@
>MIX (REC OUT)@ɜ>Mixer Audio Output@ɜɭɬɢɥɢɬɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢ
Ɉɧɚɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬɛɚɥɚɧɫɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨɭɪɨɜɧɹɝɪɨɦɤɨɫɬɢɡɜɭɱɚɧɢɹɤɚɧɚɥɨɜ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ>MONO
ɞɥɹɤɨɬɨɪɵɯɧɚɠɚɬɚɤɧɨɩɤɚ>CUE@ɢɡɜɭɱɚɧɢɹɤɚɧɚɥɚ>MASTER@
STEREO@
ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɭ>LEVEL@ɞɥɹ>HEADPHONES@
—>MONO@ȼɵɜɨɞɢɬɦɨɧɨɮɨɧɢɱɟɫɤɢɣɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ
Ɂɜɭɱɚɧɢɟɤɚɧɚɥɨɜɞɥɹɤɨɬɨɪɵɯɧɚɠɚɬɚɤɧɨɩɤɚ>CUE@ɜɵɜɨɞɢɬɫɹɨɬ
—>STEREO@ȼɵɜɨɞɢɬɫɬɟɪɨɮɨɧɢɱɟɫɤɢɣɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ
ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ
ɉɪɢɩɨɜɬɨɪɧɨɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>CUE@ɪɟɠɢɦɤɨɧɬɪɨɥɹɨɬɦɟɧɹɟɬɫɹ
䢢 ǸȍȋțȓȐȘȖȊȒȈdzǷȉȈȓȈȕșȈȈțȌȐȖșȐȋȕȈȓȈ
Ɇɨɠɧɨɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɥɟɜɵɣɩɪɚɜɵɣɛɚɥɚɧɫɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɬɟɪ-
ǷȍȘȍȒȓȦȟȍȕȐȍȒȘȐȊȖȑȜȍȑȌȍȘȈ
ɦɢɧɚɥɨɜ>MASTER1@>MASTER2@>BOOTH@>REC OUT@>PHONES@>DIGITAL
MASTER OUT@ɢ>USB@
Ⱦɥɹɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>USB@ɜɵɛɟɪɢɬɟ
>MIX (REC OUT)@ɜ>Mixer Audio Output@ɜɭɬɢɥɢɬɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢ
䢢 ǪȣȉȍȘȐȚȍȝȈȘȈȒȚȍȘȐșȚȐȒȐȒȘȐȊȖȑȜȍȑȌȍȘȈȒȈȕȈȓȈ
1 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ>MONO
ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ>CH FADER
STEREO@ɧɚ>STEREO@
@
—> @Ʉɪɢɜɚɹɪɟɡɤɨɪɚɫɬɟɬɜɡɚɞɧɟɣɱɚɫɬɢ
ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɭ>BALANCE@
—> @ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɤɪɢɜɚɹɜɩɪɨɦɟɠɭɬɤɟɦɟɠɞɭɪɟɠɢɦɚɦɢɜɵɲɟɢ
Ȼɚɥɚɧɫɥɟɜɨɣɩɪɚɜɨɣɫɬɨɪɨɧɡɜɭɱɚɧɢɹɦɟɧɹɟɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɧɚɩɪɚɜɥɟ-
ɧɢɠɟ
ɧɢɟɦɜɪɚɳɟɧɢɹɪɭɱɤɢ>BALANCE@ɢɟɝɨɩɨɡɢɰɢɢ
—> @Ʉɪɢɜɚɹɪɚɫɬɟɬɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨɡɜɭɱɚɧɢɟɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨɩɨɜɵɲɚɟɬɫɹɩɨ
ȼɪɚɳɟɧɢɟɞɨɤɪɚɣɧɟɝɨɩɪɚɜɨɝɨɩɨɥɨɠɟɧɢɹɜɵɜɨɞɢɬɬɨɥɶɤɨɩɪɚɜɨɟ
ɦɟɪɟɩɪɨɞɜɢɠɟɧɢɹɮɟɣɞɟɪɚɤɚɧɚɥɚɫɩɟɪɟɞɧɟɣɱɚɫɬɢ
ɡɜɭɱɚɧɢɟɫɬɟɪɟɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɝɨɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɚȼɪɚɳɟɧɢɟɞɨɤɪɚɣɧɟɝɨ
ɥɟɜɨɝɨɩɨɥɨɠɟɧɢɹɜɵɜɨɞɢɬɬɨɥɶɤɨɥɟɜɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɫɬɟɪɟɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɝɨ
ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɚ
䢢 ǪȣȉȍȘȐȚȍȝȈȘȈȒȚȍȘȐșȚȐȒȐȒȘȐȊȖȑȒȘȖșșȜȍȑȌȍȘȈ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ>CROSS FADER
ǨțȌȐȖșȐȋȕȈȓȊȣȊȖȌȐȚșȧȖȚȚȍȘȔȐȕȈȓȈ>BOOTH]
@
—> @ɉɪɢɞɚɟɬɤɪɢɜɨɣɪɟɡɤɨɩɨɜɵɲɚɸɳɭɸɫɹɮɨɪɦɭɟɫɥɢɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ
ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɭ>BOOTH MONITOR@
ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɫɨɫɬɨɪɨɧɵ>A@ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɵɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɜɵɜɨɞɹɬɫɹɫɨ
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɜɵɜɨɞɢɦɵɯɧɚɬɟɪɦɢɧɚɥ>BOOTH@
ɫɬɨɪɨɧɵ>B@
—> @ɉɪɢɞɚɟɬɤɪɢɜɨɣɮɨɪɦɭɦɟɠɞɭɞɜɭɦɹɤɪɢɜɵɦɢɜɵɲɟɢɧɢɠɟ
—> @ɉɪɢɞɚɟɬɤɪɢɜɨɣɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨɩɨɜɵɲɚɸɳɭɸɫɹɮɨɪɦɭɟɫɥɢ
ɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɫɨɫɬɨɪɨɧɵ>A@ɡɜɭɱɚɧɢɟɧɚɫɬɨɪɨɧɟ>B@
ǬȖȗȖȓȕȐȚȍȓȤȕȣȍȖȗȍȘȈȞȐȐ
ɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨɩɨɜɵɲɚɟɬɫɹɜɬɨɜɪɟɦɹɤɚɤɡɜɭɱɚɧɢɟɧɚ>A@ɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨ
ɩɨɧɢɠɚɟɬɫɹ
ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȗȖȌȌȍȘȎȐȊȈȍȔȣȝ6HUDWR'-
ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȔȐȒȘȖȜȖȕȈ
ȜțȕȒȞȐȑ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɜɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɚɤɨɬɨɪɨɦɡɚɩɭɳɟɧ6HUDWR'-
1 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɦɢɤɪɨɮɨɧɤɬɟɪɦɢɧɚɥɭ>MIC1@ɢɥɢ>MIC2@
ɱɟɪɟɡ86%ɤɚɛɟɥɶɦɨɠɧɨɛɭɞɟɬɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɭɤɚɡɚɧɧɵɟɧɢɠɟɮɭɧɤɰɢɢ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ>OFFON
䢢 48$17,=(
TALK OVER@ɧɚ>ON@ɢɥɢ>TALK OVER@
—>ON@ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ
ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɞɨɪɨɠɟɤɤɨɬɨɪɵɟɛɵɥɢɩɪɨɚɧɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɵɫɩɨɦɨɳɶɸ
—>TALK OVER@ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɦɢɝɚɟɬ
6HUDWR'-ɞɨɪɨɠɤɢɫɨɜɩɚɞɚɸɬɫɪɢɬɦɨɦɞɚɠɟɩɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>BEAT
Ʉɨɝɞɚɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚ>TALK OVER@ɡɜɭɱɚɧɢɟɤɚɧɚɥɨɜɤɪɨɦɟɤɚɧɚɥɚ>MIC@
EFFECTS@>ON/OFF@ɢɥɢɝɪɭɛɨɦɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɢɤ>X-PAD@
ɨɫɥɚɛɥɹɟɬɫɹɧɚɞȻɩɨɭɦɨɥɱɚɧɢɸɤɨɝɞɚɧɚɦɢɤɪɨɮɨɧɩɨɫɬɭɩɚɟɬɡɜɭ-
ɱɚɧɢɟɧɚɭɪɨɜɧɟ±ɞȻɢɥɢɛɨɥɟɟ
䢢 )$'(567$57
ɍɪɨɜɟɧɶɨɫɥɚɛɥɟɧɢɹɡɜɭɱɚɧɢɹ>TALK OVER@ɦɨɠɟɬɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹɜ
>USER SETUP@ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɛɢɡɦɟɧɟɧɢɢɞɚɧɧɨɣɧɚɫɬɪɨɣɤɢɫɦɨɬɪɢɬɟ
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɞɨɪɨɠɟɤɜ6HUDWR'-ɦɨɠɧɨɡɚɩɭɫɬɢɬɶɫɩɨɦɨɳɶɸɮɟɣɞɟɪɚ
ɂɡɦɟɧɟɧɢɟɧɚɫɬɪɨɟɤ
ɧɚɫɬɪ
ɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɎɭɧɤɰɢɹɡɚɩɭɫɤɚɫɩɨɦɨɳɶɸɮɟɣɞɟɪɚ
Ɋɟɠɢɦɧɚɥɨɠɟɧɢɹɦɨɠɧɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɶɧɚɨɛɵɱɧɵɣɪɟɠɢɦɢɩɪɨɞɜɢɧɭɬɵɣ
ɪɟɠɢɦɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɢɫɦɨɬɪɢɬɟ
ɂɡɦɟɧɟɧɢɟɧɚɫɬɪɨɟɤ
ɧɚɫɬɪ
Ƕ352'-/,1.
ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɭ>MIC1 LEVEL@ɢɥɢ>MIC2 LEVEL@
ɉɨɞɤɥɸɱɢɜ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ3LRQHHUɧɚɩɪɢɦɟɪ&'-QH[XV&'-
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɤɚɧɚɥɚ>MIC@
&'-ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɣ352'-/,1.ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɚɤɨɬɨɪɨɦɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ
ɉɨɦɧɢɬɟɱɬɨɩɨɜɨɪɨɬɞɨɤɪɚɣɧɟɝɨɩɪɚɜɨɝɨɩɨɥɨɠɟɧɢɹɛɭɞɟɬɜɵɜɨɞɢɬɶ
UHNRUGER[ɢɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɱɟɪɟɡ/$1ɤɚɛɟɥɶɦɨɠɧɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɮɭɧɤɰɢɢ
ɨɱɟɧɶɝɪɨɦɤɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟ
352'-/,1.ɧɢɠɟ
ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɮɭɧɤɰɢɢ352'-/,1.ɫɦɨɬɪɢɬɟɬɚɤɠɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɢɫɩɨɥɶɡɨ-
4 Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟɜɜɨɞɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɧɚɦɢɤɪɨɮɨɧ
ɜɚɧɢɸ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɢɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɸUHNRUGER[
ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɯɫɦɨɬɪɢɬɟ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɜɯɨɞɧɵɯɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ
ɧɚ
䢢 ǸȍȋțȓȐȘȖȊȒȈȒȈȟȍșȚȊȈȏȊțȟȈȕȐȧ
ɫɬɪ
ɉɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɱɟɪɟɡɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɤɨɦɦɭɬɚɬɨɪɦɨɠɧɨɩɨɞɤɥɸɱɢɬɶɞɨ
'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟɣɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɨɜ
ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɢɤɚɧɚɥɨɜ>MIC@>EQHILOW@
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɤɨɦɦɭɬɚɬɨɪɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɣɫ%DVH7;
ɇɢɠɟɩɨɤɚɡɚɧɵɞɢɚɩɚɡɨɧɵɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɞɥɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯɪɭɱɟɤ
ɇɟɤɨɬɨɪɵɟɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɤɨɦɦɭɬɚɬɨɪɵɦɨɝɭɬɧɟɫɪɚɛɚɬɵɜɚɬɶɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭ-
— HIɨɬ±ɞȻɞɨɞȻɤȽɰ
ɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ
— LOWɨɬ±ɞȻɞɨɞȻȽɰ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɧɨɦɟɪɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɞɥɹ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɧɚɧɨɦɟɪɫɨɨɬ-
ɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣɧɨɦɟɪɭɤɚɧɚɥɚɤɤɨɬɨɪɨɦɭɩɨɞɤɥɸɱɟɧɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɶ
1414
Ru

䢢 48$17,=(
䢢 ǯȈȗțșȚȐȚȍȊȖșȗȘȖȐȏȊȍȌȍȕȐȍșȜȍȑȌȍȘȈȒȈȕȈȓȈ
ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɞɨɪɨɠɟɤɚɧɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɯɫɩɨɦɨɳɶɸUHNRUGER[
ɞɨɪɨɠɤɚɫɨɜɩɚɞɚɟɬɫɪɢɬɦɨɦɞɚɠɟɩɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>ON/OFF@ɞɥɹ>BEAT
1 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
EFFECTS@ɢɥɢɝɪɭɛɨɦɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɢɤ>X-PAD@
>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@ɧɚ>THRU@
ɇɚɠɦɢɬɟɨɞɧɭɢɡɤɧɨɩɨɤ>FADER START1234@
䢢 )$'(567$57
ȼɵɛɟɪɢɬɟɤɚɧɚɥɞɥɹɡɚɩɭɫɤɚɫɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɮɭɧɤɰɢɢɡɚɩɭɫɤɚɫɩɨɦɨɳɶɸ
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɧɚ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟɦɨɠɧɨɡɚɩɭɫɬɢɬɶɫɩɨɦɨɳɶɸɮɟɣɞɟɪɚ
ɮɟɣɞɟɪɚ
ɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɎɭɧɤɰɢɹɡɚɩɭɫɤɚɫɩɨɦɨɳɶɸɮɟɣɞɟɪɚ
Ⱦɥɹ6HUDWR'-
— Ʉɧɨɩɤɚ>Fader Start 1@ȼɵɛɢɪɚɟɬ>DECK 3@
— Ʉɧɨɩɤɚ>Fader Start 2@ȼɵɛɢɪɚɟɬ>DECK 1@
䢢 /,1.021,725
— Ʉɧɨɩɤɚ>Fader Start 3@ȼɵɛɢɪɚɟɬ>DECK 2@
ɋɩɨɦɨɳɶɸɞɚɧɧɨɣɮɭɧɤɰɢɢɦɨɠɧɨɛɵɫɬɪɨɱɟɪɟɡɧɚɭɲɧɢɤɢɭɩɪɚɜɥɹɬɶɦɭɡɵ-
— Ʉɧɨɩɤɚ>Fader Start 4@ȼɵɛɢɪɚɟɬ>DECK 4@
ɤɚɥɶɧɵɦɢɮɚɣɥɚɦɢUHNRUGER[ɯɪɚɧɹɳɢɦɢɫɹɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɮɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɧɚɧɚɢɛɥɢɠɚɣɲɭɸɤɫɟɛɟ
ɩɨɡɢɰɢɸ
䢢 67$786,1)250$7,21
Ⱦɚɧɧɚɹɮɭɧɤɰɢɹɫɨɨɛɳɚɟɬ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɦɫɨɫɬɨɹɧɢɟɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨ
4 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɦɟɬɤɭɜ6HUDWR'-ɢɥɢɧɚ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟ
ɤɚɧɚɥɚɫɨɫɬɨɹɧɢɟɩɟɪɟɞɚɱɢɧɨɦɟɪɤɚɧɚɥɚɞɪ
Ⱦɨɪɨɠɤɚɨɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɧɚɬɨɱɤɟɦɟɬɤɢɢɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɪɟɠɢɦɩɚɭɡɵ
ɉɟɪɟɞɜɢɧɶɬɟɮɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɨɬɫɟɛɹ
Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɞɨɪɨɠɤɢɜ6HUDWR'-ɢɥɢɧɚ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟ
ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȜțȕȒȞȐȐ48$17,=(
ȿɫɥɢɮɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɜɢɫɯɨɞɧɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ
ɗɮɮɟɤɬɵɤɡɜɭɱɚɧɢɸɦɨɝɭɬɩɪɢɦɟɧɹɬɶɫɹɜɬɟɦɩɟɫɬɟɤɭɳɟɣɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹ-
ɦɝɧɨɜɟɧɧɨɜɨɡɜɪɚɳɚɟɬɫɹɧɚɭɠɟɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɭɸɬɨɱɤɭɦɟɬɤɢɢɭɫɬɚɧɚɜɥɢ-
ɳɟɣɫɹɞɨɪɨɠɤɨɣɧɚɨɫɧɨɜɟɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ*5,'ɞɨɪɨɠɟɤɤɨɬɨɪɵɟɛɵɥɢɩɪɨ-
ɜɚɟɬɩɚɭɡɭɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹɜɨɡɜɪɚɬɤɦɟɬɤɟ
ɚɧɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɵɫɩɨɦɨɳɶɸ6HUDWR'-ɢɥɢUHNRUGER[
Ⱦɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɮɭɧɤɰɢɢ48$17,=(ɫ352'-/,1.ɡɚɪɚɧɟɟɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ
䢢 ǯȈȗțșȚȐȚȍȊȖșȗȘȖȐȏȊȍȌȍȕȐȍȟȍȘȍȏȒȘȖșșȜȍȑȌȍȘ
ɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɢɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɣɫ352'-/,1.'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ3LRQHHU
ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɫɦɨɬɪɢɬɟ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɜɯɨɞɧɵɯɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ
ɧɚ
1 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ɫɬɪ
ȼɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟɬɪɟɛɭɟɬɫɹɡɚɪɚɧɟɟɩɪɨɚɧɚɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶɦɭɡɵɤɚɥɶɧɵɟɮɚɣɥɵ
>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@ɧɚ>A@ɢɥɢ>B@
ɫɩɨɦɨɳɶɸUHNRUGER[ɞɥɹɬɨɝɨɱɬɨɛɵɦɨɠɧɨɛɵɥɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɮɭɧɤɰɢɸ
48$17,=(ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢɚɧɚɥɢɡɚɦɭɡɵɤɚɥɶɧɵɯɮɚɣɥɨɜɫɩɨɦɨ-
ɇɚɠɦɢɬɟɨɞɧɭɢɡɤɧɨɩɨɤ>FADER START1234@
ɳɶɸUHNRUGER[ɫɦɨɬɪɢɬɟɬɚɤɠɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɤUHNRUGER[
ȼɵɛɟɪɢɬɟɤɚɧɚɥɞɥɹɡɚɩɭɫɤɚɫɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɮɭɧɤɰɢɢɡɚɩɭɫɤɚɫɩɨɦɨɳɶɸ
ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɜɤɨɦɛɢɧɚɰɢɢɫ&'-QH[XVɫɧɚɱɚɥɚɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
ɮɟɣɞɟɪɚ
ɨɛɧɨɜɢɬɶɜɫɬɪɨɟɧɧɨɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɞɨɜɟɪɫɢɢɢɥɢɛɨɥɟɟ
Ⱦɥɹ6HUDWR'-
ɩɨɡɞɧɟɣɜɟɪɫɢɢ
— Ʉɧɨɩɤɚ>Fader Start 1@ȼɵɛɢɪɚɟɬ>DECK 3@
Ⱦɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜɤɨɦɛɢɧɚɰɢɢɫ&'-ɢɥɢ&'-ɫɧɚɱɚɥɚɬɪɟ-
— Ʉɧɨɩɤɚ>Fader Start 2@ȼɵɛɢɪɚɟɬ>DECK 1@
ɛɭɟɬɫɹɨɛɧɨɜɢɬɶɜɫɬɪɨɟɧɧɨɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɞɨɜɟɪɫɢɢɢɥɢ
— Ʉɧɨɩɤɚ>Fader Start 3@ȼɵɛɢɪɚɟɬ>DECK 2@
ɛɨɥɟɟɩɨɡɞɧɟɣɜɟɪɫɢɢ
— Ʉɧɨɩɤɚ>Fader Start 4@ȼɵɛɢɪɚɟɬ>DECK 4@
1 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>QUANTIZE@
ɇɚɫɬɪɨɣɬɟɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ
ȼɤɥɸɱɚɟɬɫɹɮɭɧɤɰɢɹ48$17,=(
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɧɚɤɪɨɦɤɭɩɪɨɬɢɜɨɩɨɥɨɠɧɭɸɫɬɨɪɨɧɟɧɚɤɨɬɨɪɭɸɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ
ɉɪɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦɩɪɢɟɦɟɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ*5,'ɨɬ6HUDWR'-ɢɥɢ'-ɩɪɨ-
ɤɚɧɚɥɤɨɬɨɪɵɣɬɪɟɛɭɟɬɫɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɮɭɧɤɰɢɟɣɡɚɩɭɫɤɚɫɩɨɦɨɳɶɸ
ɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɧɚɞɢɫɩɥɟɟɨɫɧɨɜɧɨɝɨɛɥɨɤɚɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ
ɮɟɣɞɟɪɚ
>GRID@ɢɫɬɚɧɨɜɢɬɫɹɜɨɡɦɨɠɧɵɦɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɮɭɧɤɰɢɸ48$17,=(>GRID@
4 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɦɟɬɤɭɜ6HUDWR'-ɢɥɢɧɚ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟ
ɦɢɝɚɟɬɟɫɥɢɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ*5,'ɧɟɛɵɥɚɩɪɢɧɹɬɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ
Ⱦɨɪɨɠɤɚɨɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɧɚɬɨɱɤɟɦɟɬɤɢɢɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɪɟɠɢɦɩɚɭɡɵ
ȼɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɫɨɫɬɨɹɧɢɹɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ6HUDWR'-ɢɥɢ'-ɩɪɨɢɝɪɵ-
ɜɚɬɟɥɹɜɧɟɷɮɢɪɚɫɤɪɷɬɱɢɧɝɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɜɨɛɪɚɬɧɨɦɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ
ɇɚɫɬɪɨɣɬɟɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ
ɞɪɦɨɠɟɬɛɵɬɶɧɟɜɨɡɦɨɠɧɵɦɩɪɢɧɹɬɶɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ*5,'
Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɞɨɪɨɠɤɢɜ6HUDWR'-ɢɥɢɧɚ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟ
ȿɫɥɢɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɜɢɫɯɨɞɧɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFF@ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@ɢɥɢ
ɦɝɧɨɜɟɧɧɨɜɨɡɜɪɚɳɚɟɬɫɹɧɚɭɠɟɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɭɸɬɨɱɤɭɦɟɬɤɢɢɭɫɬɚɧɚɜɥɢ-
ɩɪɢɤɨɫɧɢɬɟɫɶɤ>X-PAD@
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɜɚɟɬɩɚɭɡɭɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹɜɨɡɜɪɚɬɤɦɟɬɤɟ
ɗɮɮɟɤɬɞɨɛɚɜɥɹɟɬɫɹɤɡɜɭɱɚɧɢɸɜɬɟɦɩɟɫɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɦɨɣɞɨɪɨɠɤɨɣ
Ɏɭɧɤɰɢɹ48$17,=(ɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹɩɪɢɩɨɜɬɨɪɧɨɦɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ
>QUANTIZE@
ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȜțȕȒȞȐȐ/,1.021,725
Ɂɚɪɚɧɟɟɩɪɨɜɟɪɶɬɟ>ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ³/,1.021,725´ɧɚ'-Ɇɢɤɲɟɪɚɯ
ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȜțȕȒȞȐȐ)$'(567$57
3LRQHHU@ɜ>Ɏɚɣɥ@!>ɉɪɟɞɩɨɱɬɟɧɢɹ@!>Ⱥɭɞɢɨ@!ɜUHNRUGER[Ɍɚɤɠɟɫɦɨ-
ɬɪɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɤUHNRUGER[
Ʉɨɝɞɚɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɚɤɨɬɨɪɨɦɡɚɩɭɳɟɧ6HUDWR'-ɩɨɞ-
ɤɥɸɱɟɧɵɱɟɪɟɡ86%ɤɚɛɟɥɶɬɚɤɢɦɢɨɩɟɪɚɰɢɹɦɢɤɚɤɡɚɩɭɫɤɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ
1 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɧɚɭɲɧɢɤɢɤɬɟɪɦɢɧɚɥɭ>PHONES@
ɞɨɪɨɠɟɤɜ6HUDWR'-ɦɨɠɧɨɛɭɞɟɬɭɩɪɚɜɥɹɬɶɫɩɨɦɨɳɶɸɮɟɣɞɟɪɚɞɚɧɧɨɝɨ
ɚɩɩɚɪɚɬɚ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɚɤɨɬɨɪɨɦɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ
Ɂɚɪɚɧɟɟɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɚɤɨɬɨɪɨɦɡɚɩɭɳɟɧ
UHNRUGER[
6HUDWR'-
ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɯɫɦɨɬɪɢɬɟ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɜɯɨɞɧɵɯɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ
ɧɚ
Ɍɚɤɢɦɠɟɨɛɪɚɡɨɦɤɨɝɞɚɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɢ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ3LRQHHUɩɨɞ-
ɫɬɪ
ɤɥɸɱɟɧɵɱɟɪɟɡ/$1ɤɚɛɟɥɶɫɩɨɦɨɳɶɸɮɟɣɞɟɪɚɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɦɨɠɧɨ
ɛɭɞɟɬɭɩɪɚɜɥɹɬɶɬɚɤɢɦɢɨɩɟɪɚɰɢɹɦɢɤɚɤɡɚɩɭɫɤɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹɧɚ'-
ȼɵɛɨɪɤɨɧɬɪɨɥɢɪɭɟɦɨɣɞɨɪɨɠɤɢɫɩɨɦɨɳɶɸUHNRUGER[
ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟ
Ɂɚɪɚɧɟɟɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ3LRQHHUɢɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬ
4 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>CUE@ɞɥɹ>LINK@
ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɫɦɨɬɪɢɬɟ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɜɯɨɞɧɵɯɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ
ɧɚ
ȾɨɪɨɠɤɚɜɵɛɪɚɧɧɹɱɟɪɟɡUHNRUGER[ɜɵɜɨɞɢɬɫɹɨɬɧɚɭɲɧɢɤɨɜ
ɫɬɪ
ɉɪɢɩɨɜɬɨɪɧɨɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>CUE@ɪɟɠɢɦɤɨɧɬɪɨɥɹɨɬɦɟɧɹɟɬɫɹ
ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɛɭɫɬɚɧɨɜɤɟɧɨɦɟɪɨɜɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟɣɞɥɹ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟɣ
Ɇɨɠɧɨɜɵɩɨɥɧɹɬɶɨɞɢɧɚɤɨɜɭɸɨɩɟɪɚɰɢɸɤɚɤɜ
Ʉɨɧɬɪɨɥɶɡɜɭɱɚɧɢɹɫɩɨɦɨ-
3LRQHHUɫɦɨɬɪɢɬɟ
Ɉ352'-/,1.
ɧɚɫɬɪ
ɳɶɸɧɚɭɲɧɢɤɨɜ
ɲɚɝɢɨɬɞɨ
Ɏɭɧɤɰɢɸɡɚɩɭɫɤɚɫɩɨɦɨɳɶɸɮɟɣɞɟɪɚɦɨɠɧɨɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɜɤɥɸɱɚɬɶɢ
ɨɬɤɥɸɱɚɬɶɞɥɹɜɫɟɯ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟɣɉɨɩɪɨɰɟɞɭɪɟɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹɫɦɨ-
ɬɪɢɬɟ
ɂɡɦɟɧɟɧɢɟɧɚɫɬɪɨɟɤ
ɧɚɫɬɪ
ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȜțȕȒȞȐȐ6281'&2/25);
Ɏɭɧɤɰɢɹ)$'(567$57ɧɟɦɨɠɟɬɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɩɪɢɩɨɩɵɬɤɟɭɩɪɚɜɥɟ-
ɧɢɹ'96ɜɬɨɜɪɟɦɹɩɨɤɚ6HUDWR'-ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɜɪɟɠɢɦ$EVROXWHɄɨɝɞɚ
Ⱦɚɧɧɵɟɷɮɮɟɤɬɵɢɡɦɟɧɹɸɬɫɹɜɡɚɢɦɨɫɜɹɡɚɧɧɨɫɪɭɱɤɨɣ>COLOR@
ɧɚɠɚɬɚɨɞɧɚɢɡɤɧɨɩɨɤ>FADER START1234@ɩɪɢɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɦ
ɪɟɠɢɦɟ$EVROXWHɬɚɤɚɹɤɧɨɩɤɚɦɢɝɚɟɬɢɡɚɬɟɦɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹ
1 ɇɚɠɦɢɬɟɨɞɧɭɢɡɤɧɨɩɨɤɜɵɛɨɪɚ>SOUND COLOR FX@
ȼɵɛɢɪɚɟɬɬɢɩɷɮɮɟɤɬɚ
Ɇɢɝɚɟɬɧɚɠɚɬɚɹɤɧɨɩɤɚ
Ⱦɚɠɟɟɫɥɢɭɠɟɛɵɥɚɜɵɛɪɚɧɚɨɞɧɚɢɡɤɧɨɩɨɤɜɵɛɨɪɚ>SOUND COLOR FX@
ɩɪɢɜɵɛɨɪɟɢɧɚɠɚɬɢɢɞɪɭɝɨɣɤɧɨɩɤɢɛɭɞɟɬɜɵɛɪɚɧɚɬɚɤɧɨɩɤɚ
Ru
1515

Ɉɬɢɩɚɯɷɮɮɟɤɬɨɜɫɦɨɬɪɢɬɟ
Ɍɢɩɵɷɮɮɟɤɬɨɜ6281'&2/25);
ɧɚɫɬɪ
ɉɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ>MIDI LFO@ɫɦɨɬɪɢɬɟ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ0,',/)2
ɧɚɫɬɪ
Ɉɞɢɧɚɤɨɜɵɣɷɮɮɟɤɬɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɞɥɹɨɬ>CH1@ɞɨ>CH4@
ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɤɚɧɚɥɚ
ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɭ>COLOR@
ɷɮɮɟɤɬɚ
ɗɮɮɟɤɬɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹɤɤɚɧɚɥɭɚɦɞɥɹɤɨɬɨɪɵɯɛɵɥɢɧɚɠɚɬɵ
ȼɵɛɢɪɚɟɬɤɚɧɚɥɤɤɨɬɨɪɨɦɭɧɭɠɧɨɩɪɢɦɟɧɢɬɶɷɮɮɟɤɬ
ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɵ
—>1@±>4@ɗɮɮɟɤɬɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹɤɡɜɭɱɚɧɢɸɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨɤɚɧɚɥɚ
—>MIC@ɗɮɮɟɤɬɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹɤɡɜɭɱɚɧɢɸɤɚɧɚɥɚ>MIC@
䢢 ǶȚȔȍȕȈȥȜȜȍȒȚȈ6281'&2/25);
—>CF.A@>CF.B@ɗɮɮɟɤɬɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹɤɡɜɭɱɚɧɢɸ>A@ɥɟɜɨɣɢɥɢ>B@
ɩɪɚɜɨɣɫɬɨɪɨɧɵɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɚ
—>MASTER@ɗɮɮɟɤɬɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹɤɡɜɭɱɚɧɢɸɤɚɧɚɥɚ>MASTER@
ɇɚɠɦɢɬɟɦɢɝɚɸɳɭɸɤɧɨɩɤɭɜɵɛɨɪɚ>SOUND COLOR FX@
ȼɞɚɧɧɨɣɨɩɟɪɚɰɢɢɧɟɬɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɤɨɝɞɚɜɵɛɪɚɧɪɟɠɢɦ>MIDI LFO@
ɗɮɮɟɤɬɨɬɦɟɧɹɟɬɫɹ
4 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>BEAT @
ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɭɞɚɪɚɞɥɹɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɢɡɜɭɱɚɧɢɹɷɮɮɟɤɬɚ
ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȜțȕȒȞȐȐ%($7())(&7
Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɜɪɟɦɹɷɮɮɟɤɬɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟɤɨɷɮɮɢ-
ɰɢɟɧɬɭɭɞɚɪɚ
Ⱦɚɧɧɚɹɮɭɧɤɰɢɹɩɨɡɜɨɥɹɟɬɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɪɚɡɥɢɱɧɵɟɷɮɮɟɤɬɵɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɬɟɦɩɨɦ%30 %HDWV3HU0LQXWHɬɟɤɭɳɟɣɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɣɫɹ
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFF@ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@
ɞɨɪɨɠɤɢ
ɗɮɮɟɤɬɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹɤɡɜɭɱɚɧɢɸ
ȼɪɟɦɟɧɧɨɣɩɚɪɚɦɟɬɪɷɮɮɟɤɬɚɦɨɠɟɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹɩɭɬɟɦɜɪɚɳɟɧɢɹɪɭɱɤɢ
Ⱦɢɫɩɥɟɣɨɫɧɨɜɧɨɝɨɛɥɨɤɚ
>TIME@
Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɟɧɧɵɣɩɚɪɚɦɟɬɪɷɮɮɟɤɬɚɦɨɠɟɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹɩɭɬɟɦɜɪɚɳɟɧɢɹ
1
ɪɭɱɤɢ>LEVELDEPTH@
Ʉɧɨɩɤɚ>ON/OFF@ɦɢɝɚɟɬɩɪɢɜɤɥɸɱɟɧɢɢɷɮɮɟɤɬɚ
CH SELECT
ɗɮɮɟɤɬɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹɩɪɢɩɨɜɬɨɪɧɨɦɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>ON/OFF@
2
1 2 3 4
MIC MST
A B
䢢 ǸțȟȕȖȑȊȊȖȌ%30
PARAMETER
4
AUTO
3
GRID
5
ɉɨɫɬɭɱɢɬɟɩɨɤɧɨɩɤɟ>TAP@ɤɚɤɦɢɧɢɦɭɦɪɚɡɚɜɪɢɬɦɟ
TAP BPM
6
ɫɭɞɚɪɚɦɢɜɱɟɬɜɟɪɧɵɯɧɨɬɚɯɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɝɨɫɹ
%
7
8
ms
ɡɜɭɱɚɧɢɹ
ɋɪɟɞɧɟɟɡɧɚɱɟɧɢɟɢɧɬɟɪɜɚɥɚɩɪɢɤɨɬɨɪɵɯɩɪɨɢɡɜɨɞɢɥɨɫɶɩɨɫɬɭɤɢɜɚɧɢɟ
9
ɩɚɥɶɰɟɦɩɨɤɧɨɩɤɟ>TAP@ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɜɤɚɱɟɫɬɜɟȼɊɆ
a
ȿɫɥɢȼɊɆɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɤɢ>TAP@ɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɭɞɚɪɚ
ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɧɚ>1/1@ɢɜɪɟɦɹɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚɱɟɬɜɟɪɬɧɚɹɧɨɬɚɭɫɬɚ-
Ɋɚɡɞɟɥɞɢɫɩɥɟɹ
1
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɢɦɹɜɵɛɪɚɧɧɨɝɨɷɮɮɟɤɬɚ
ɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɜɤɚɱɟɫɬɜɟɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ
ɷɮɮɟɤɬɨɜ
ȼɊɆɦɨɠɧɨɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɜɪɭɱɧɭɸɜɪɚɳɚɹɪɭɱɤɭ>TIME@ɭɞɟɪɠɢɜɚɹɧɚɠɚɬɨɣ
Ɋɚɡɞɟɥɞɢɫɩɥɟɹ
2
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɢɦɹɤɚɧɚɥɚɤɤɨɬɨɪɨɦɭɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹɷɮɮɟɤɬ
ɤɧɨɩɤɭ>TAP@
ɜɵɛɨɪɚɤɚɧɚɥɨɜ
ȼɊɆɦɨɠɟɬɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶɫɹɜɟɞɢɧɢɰɚɯɩɨɩɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ
>AUTO@ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɤɨɝɞɚɪɟɠɢɦɢɡɦɟɪɟɧɢɹȼɊɆɭɫɬɚɧɨɜ-
3
AUTOTAP
ɥɟɧɧɚɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣɪɟɠɢɦ
>AUTO/TAP@ɭɞɟɪɠɢɜɚɹɧɚɠɚɬɨɣɤɧɨɩɤɭ>TAP@ɢɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɹɪɭɱɤɭ>TIME@
>TAP@ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɜɪɟɠɢɦɪɭɱɧɨɝɨɜɜɨɞɚ
ɭɞɟɪɠɢɜɚɹɧɚɠɚɬɨɣɞɜɟɤɧɨɩɤɢ
ȼɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɦɪɟɠɢɦɟɡɞɟɫɶɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ
ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɧɨɟɡɧɚɱɟɧɢɟȼɊɆ
Ⱦɢɫɩɥɟɣɡɧɚ-
䢢 ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȊȕȍȠȕȍȋȖȥȜȜȍȒȚȖȘȈ
ɄɨɝɞɚɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨɨɛɧɚɪɭɠɢɬɶȼɊɆɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɢɦɢɝɚɟɬ
4
ɱɟɧɢɹȼɊɆ
ɪɚɧɟɟɨɛɧɚɪɭɠɟɧɧɨɟɡɧɚɱɟɧɢɟȼɊɆ
ɡɧɚɱɧɵɣ
ȼɪɟɠɢɦɟɪɭɱɧɨɝɨɜɜɨɞɚɡɞɟɫɶɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɡɧɚɱɟɧɢɟȼɊɆ
1 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɢɜɧɟɲɧɢɣɷɮɮɟɤɬɨɪ
ɜɜɟɞɟɧɧɨɟɜɪɭɱɧɭɸ
ɉɨɞɛɪɨɛɧɟɟɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɯɫɦɨɬɪɢɬɟ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɜɵɯɨɞɧɵɯɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ
ȼɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɤɨɝɞɚɡɚɩɭɳɟɧ6HUDWR'-ɢɦɨɠɟɬɢɫɩɨɥɶ-
ɡɨɜɚɬɶɫɹɮɭɧɤɰɢɹ48$17,=(Ɍɚɤɠɟɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɩɪɢ
ɧɚɫɬɪ
ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɢɞɨɪɨɠɤɢɩɪɨɚɧɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɨɣɫɩɨɦɨɳɶɸ
5
GRID
UHNRUGER[ɢɦɨɠɧɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɮɭɧɤɰɢɸ48$17,=(ɜ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɭɞɚɪɧɨɝɨ
ɤɨɦɛɢɧɚɰɢɢɫ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟɦɆɢɝɚɟɬɢɥɢɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹ
ɷɮɮɟɤɬɚ
ɤɨɝɞɚɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɮɭɧɤɰɢɸ48$17,=(
ȼɵɛɟɪɢɬɟ>SND/RTNMIDI LFO@
6
BPM
Ɉɧɜɫɟɝɞɚɜɵɫɜɟɱɟɧ
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɩɚɪɚɦɟɬɪɵɭɤɚɡɚɧɧɵɟɞɥɹɨɬɞɟɥɶɧɵɯɷɮɮɟɤɬɨɜ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɤɚɧɚɥɚ
Ʉɨɝɞɚɧɚɠɚɬɚɤɧɨɩɤɚ>BEAT @ɧɚɫɟɤɭɧɞɭɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ
Ɋɚɡɞɟɥɞɢɫɩɥɟɹ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɭɞɚɪɚ
ɷɮɮɟɤɬɚ
7
ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ
Ʉɨɝɞɚɤɧɨɩɤɨɣ>BEAT @ɭɤɚɡɵɜɚɟɬɫɹɡɧɚɱɟɧɢɟɧɟɜɯɨɞɹ-
ȼɵɛɢɪɚɟɬɤɚɧɚɥɤɤɨɬɨɪɨɦɭɧɭɠɧɨɩɪɢɦɟɧɢɬɶɷɮɮɟɤɬ
ɳɟɟɜɞɢɚɩɚɡɨɧɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜɡɧɚɱɟɧɢɟɧɟɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɢɦɢɝɚɟɬ
ɞɢɫɩɥɟɣ
4 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFF@ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@
Ɉɧɢɜɵɫɜɟɱɢɜɚɸɬɫɹɱɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɟɞɢɧɢɰɚɦɢɞɥɹɪɚɡ-
Ɂɜɭɱɚɧɢɟɩɪɨɣɞɟɧɧɨɟɱɟɪɟɡɜɧɟɲɧɢɣɷɮɮɟɤɬɨɪɜɵɜɨɞɢɬɫɹɨɬɤɚɧɚɥɚ
8
(ms)
ɥɢɱɧɵɯɷɮɮɟɤɬɨɜ
>MASTER@
Ɋɚɡɞɟɥɞɢɫɩɥɟɹ
ȼɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɜɵɛɪɚɧɧɨɣɩɨɡɢɰɢɟɣɤɨɥɢ-
9
ɗɮɮɟɤɬɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹɩɪɢɩɨɜɬɨɪɧɨɦɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>ON/OFF@
ɭɞɚɪɨɜ
ɱɟɫɬɜɚɭɞɚɪɨɜ
Ɋɚɡɞɟɥɞɢɫɩɥɟɹ
a
ȼɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɩɪɢɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɢɤ>X-PAD@
ɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɹ
ǻȗȘȈȊȓȍȕȐȍ>X-PAD]
1 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>AUTO/TAP@
ɉɪɨɰɟɞɭɪɚ
>ON/OFF@ɫɨɫɬɨɹɧɢɟɤɧɨɩɤɢ
ȼɵɛɟɪɢɬɟɪɟɠɢɦɢɡɦɟɪɟɧɢɹ%30
X-PAD
ɗɮɮɟɤɬ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@
—>AUTO@ȼɊɆɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɢɡɦɟɪɹɟɬɫɹɨɬɜɯɨɞɹɳɟɝɨɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɚ
ɈɬɩɭɫɬɢɬɟK
ɈɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹK
Ɋɟɠɢɦ>AUTO@ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɩɪɢɜɤɥɸɱɟɧɢɢɩɢɬɚɧɢɹɞɚɧɧɨɝɨ
1
Ɉɬɤɥɸɱɟɧɜɵɫɜɟɱɟɧ
ɉɪɢɤɨɫɧɢɬɟɫɶ
ȼɤɥɸɱɚɟɬɫɹ
ɚɩɩɚɪɚɬɚ
ɈɬɩɭɫɬɢɬɟK
ȼɤɥɸɱɚɟɬɫɹK
2
ȼɤɥɸɱɟɧɦɢɝɚɟɬ
—>TAP@ȼɊɆɜɜɨɞɢɬɫɹɜɪɭɱɧɭɸɩɭɬɟɦɩɨɫɬɭɤɢɜɚɧɢɹɩɚɥɶɰɟɦɩɨɤɧɨɩɤɟ
ɉɪɢɤɨɫɧɢɬɟɫɶ
ȼɤɥɸɱɚɟɬɫɹ
>TAP@
%30ɜɪɟɠɢɦɟ>AUTO@ɢɡɦɟɪɹɟɬɫɹɜɞɢɚɩɚɡɨɧɟȼɊɆ ɨɬɞɨȾɥɹ
ɧɟɤɨɬɨɪɵɯɞɨɪɨɠɟɤɦɨɠɟɬɛɵɬɶɧɟɜɨɡɦɨɠɧɵɦɩɪɚɜɢɥɶɧɨɢɡɦɟɪɢɬɶȼɊɆ
䢢 ǷȘȖȞȍȌțȘȈțȗȘȈȊȓȍȕȐȧ1
ȿɫɥɢɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨɢɡɦɟɪɢɬɶȼɊɆɧɚɷɤɪɚɧɟɦɢɝɚɟɬɡɧɚɱɟɧɢɟȼɊɆȼɬɚɤɢɯ
ɫɥɭɱɚɹɯɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɤɢ>TAP@ɜɜɟɞɢɬɟȼɊɆɜɪɭɱɧɭɸ
1 ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɲɚɝɢɨɬ1ɞɨ4ɩɪɨɰɟɞɭɪɵɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɭɞɚɪɧɨɝɨ
ɮɭɧɤɰɢɢ%($7())(&7
ɷɮɮɟɤɬɚ
ɉɪɢɤɨɫɧɢɬɟɫɶɤ>X-PAD@
ȼɵɛɢɪɚɟɬɬɢɩɷɮɮɟɤɬɚ
>X-PAD@ɜɤɥɸɱɚɟɬɢɨɬɤɥɸɱɚɟɬɷɮɮɟɤɬɢɢɡɦɟɧɹɟɬɤɨɥɢɱɟɫɬɜɟɧɧɵɣɩɚɪɚɦɟɬɪ
Ɉɬɢɩɚɯɷɮɮɟɤɬɨɜɫɦɨɬɪɢɬɟ
Ɍɢɩɵ%($7())(&7
ɧɚɫɬɪ
ɗɮɮɟɤɬɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹɤɨɝɞɚɩɚɥɟɰɭɛɢɪɚɟɬɫɹɫ>X-PAD@
ɉɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ>SND/RTN@ɫɦɨɬɪɢɬɟ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɜɧɟɲɧɟɝɨɷɮɮɟɤ-
Ⱦɥɹɭɞɟɪɠɢɜɚɧɢɹɷɮɮɟɤɬɚɜɤɥɸɱɟɧɧɵɦɩɨɫɥɟɬɨɝɨɤɚɤɩɚɥɟɰɛɵɥɭɛɪɚɧɫ
ɬɨɪɚ
ɧɢɠɟ
>X-PAD@ɭɞɟɪɠɢɜɚɹɧɚɠɚɬɨɣ>X-PAD@ɧɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFF@ɞɥɹ>BEAT
EFFECTS@ɡɚɬɟɦɭɛɟɪɢɬɟɩɚɥɟɰɫ>X-PAD@
1616
Ru

䢢 ǷȘȖȞȍȌțȘȈțȗȘȈȊȓȍȕȐȧ2
䢢 ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍ0,',/)2
Ɂɚɪɚɧɟɟɜɵɩɨɥɧɢɬɟɩɨɞɝɨɬɨɜɤɭɫɥɟɞɭɹɩɪɨɰɟɞɭɪɟɜ
ɉɨɞɝɨɬɨɜɤɚɞɥɹɢɫɩɨɥɶ-
1 ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɲɚɝɢɨɬ1ɞɨɩɪɨɰɟɞɭɪɵɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
ɡɨɜɚɧɢɹɮɭɧɤɰɢɢ0,',/)2
ɮɭɧɤɰɢɢ%($7())(&7
1 ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɭɞɚɪɧɨɝɨ
ɉɪɢɤɨɫɧɢɬɟɫɶɤ>X-PAD@
ɷɮɮɟɤɬɚ
>X-PAD@ɢɡɦɟɧɹɟɬɤɨɥɢɱɟɫɬɜɟɧɧɵɣɩɚɪɚɦɟɬɪɷɮɮɟɤɬɚ
ȼɵɛɟɪɢɬɟ>SND/RTNMIDI LFO@
ȼɪɚɡɞɟɥɟɞɢɫɩɥɟɹɷɮɮɟɤɬɨɜɦɢɝɚɟɬ>S/RELFO@ɡɚɬɟɦɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ
>SND/RTN@
ǻȗȘȈȊȓȍȕȐȍȗȘȖȋȘȈȔȔȕȣȔȖȉȍșȗȍȟȍȕȐȍȔ'-ș
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>LFO FORMWAKE UP@
ȗȖȔȖȡȤȦȜțȕȒȞȐȐ0,',
Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɩɟɪɟɞɚɱɚ0,',ɫɢɝɧɚɥɨɜ
ɋɯɟɦɚɮɨɪɦɵɤɨɥɟɛɚɧɢɣ0,',ɫɢɝɧɚɥɚɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɹɩɪɢɤɚɠɞɨɦɧɚɠɚɬɢɢ
Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɜɵɜɨɞɢɬɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɤɧɨɩɤɚɦɢɢɪɭɱɤɚɦɢɜ
ɤɧɨɩɤɢ>LFO FORMWAKE UP@
ɭɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɨɦɮɨɪɦɚɬɟ0,',
ɉɨɞɤɥɸɱɢɜɲɢɫɶɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭɱɟɪɟɡ86%ɤɚɛɟɥɶɧɚɤɨɬɨɪɨɦɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨ
[
SND/RTN
] [
1/7
] [
2/7
] [
3/7
]
ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɟɫ0,',ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ'-ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɦɨɛɟɫɩɟɱɟ-
7/7
]
6/7
][
5/7
][
[
4/7
][
ɧɢɟɦ'-ɦɨɠɧɨɛɭɞɟɬɭɩɪɚɜɥɹɬɶɨɬɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ
Ɂɚɪɚɧɟɟɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ'-ɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɌɚɤɠɟ
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>BEAT @
ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɚɭɞɢɨɢ0,',ɧɚɫɬɪɨɣɤɢɞɥɹɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ'-
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɜɪɟɦɹɜɵɜɨɞɚɮɨɪɦɵɤɨɥɟɛɚɧɢɣ0,',ɫɢɝɧɚɥɚ
ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɧɚɫɬɪɨɣɤɟɤɚɧɚɥɚ0,',ɫɦɨɬɪɢɬɟ
ɂɡɦɟɧɟɧɢɟɧɚɫɬɪɨɟɤ
ɧɚɫɬɪ
4 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFF@ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@ɢɥɢ
ɉɨɫɨɨɛɳɟɧɢɹɦɜɵɞɚɜɚɟɦɵɦɞɚɧɧɵɦɚɩɩɚɪɚɬɨɦɫɦɨɬɪɢɬɟ
Ʉɚɪɬɚɧɚɡɧɚ-
ɱɟɧɢɹ0,',
ɧɚɫɬɪ
ɩɪɢɤɨɫɧɢɬɟɫɶɤ>X-PAD@
Ɉɬɩɪɚɜɥɹɟɬɫɹ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɟɞɥɹɜɤɥɸɱɟɧɢɹɷɮɮɟɤɬɚ
1 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɬɟɪɦɢɧɚɥ>USB@ɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɤ
ɉɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>LFO FORMWAKE UP@ɢɜɵɛɨɪɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢɢɡ
>1/7
@±>7/7 @0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɟɞɥɹɤɧɨɩɨɤɢɪɭɱɟɤɧɢɠɟɦɨɠɟɬ
ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭ
ɨɬɩɪɚɜɥɹɬɶɫɹɞɚɠɟɩɪɢɨɬɤɥɸɱɟɧɧɨɦɪɟɠɢɦɟ0,',
ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɯɫɦɨɬɪɢɬɟ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɤɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɧɚ
—>X-PAD@ɉɪɢɤɨɫɧɢɬɟɫɶKɈɬɩɭɫɬɢɬɟ
ɫɬɪ
— Ʉɧɨɩɤɚ>CUE@ɜ>BEAT EFFECTS@
Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ'-
— ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɤɚɧɚɥɚɷɮɮɟɤɬɚ
— Ɋɭɱɤɚ>LEVELDEPTH@
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFFUTILITY@
— Ʉɧɨɩɤɚ>ON/OFF@ɜ>BEAT EFFECTS@
ȼɤɥɸɱɢɬɟɮɭɧɤɰɢɸ0,',
ɉɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>LFO FORMWAKE UP@ɞɥɹɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ>SND/RTN@
Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɩɟɪɟɞɚɱɚɫɨɨɛɳɟɧɢɣ0,',
ɢ>MIDI LFO@%($7())(&7ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹ
ɉɪɢɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɢɮɟɣɞɟɪɚɢɥɢɪɭɱɤɢɩɨɫɵɥɚɟɬɫɹɫɨɨɛɳɟɧɢɟɫɭɤɚɡɚ-
ɇɟɜɨɡɦɨɠɧɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɶ>SND/RTN@ɢ>MIDI LFO@ɩɪɢɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɦ
ɧɢɟɦɩɨɡɢɰɢɢ
ɤɚɫɚɧɢɢ>X-PAD@
ɉɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>STARTSTOP@ɢɭɞɟɪɠɢɜɚɧɢɢɧɚɠɚɬɨɣɛɨɥɟɟɫɟɤɭɧɞ
ɨɬɩɪɚɜɥɹɟɬɫɹɧɚɛɨɪ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɣɭɤɚɡɵɜɚɸɳɢɯɩɨɥɨɠɟɧɢɹɤɧɨɩɨɤ
䢢 ǶȚȗȘȈȊȒȈ0,',șȖȖȉȡȍȕȐȑȏȈȗțșȒȈȐ0,',șȖȖȉȡȍȕȐȑ
ɮɟɣɞɟɪɨɜɢɥɢɪɭɱɟɤɎɨɬɨɫɧɢɦɨɤ
ȖșȚȈȕȖȊȒȐ
ɉɪɢɩɨɜɬɨɪɧɨɦɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>ON/OFFUTILITY@ɨɬɩɪɚɜɤɚ0,',
ɫɨɨɛɳɟɧɢɣɩɪɟɤɪɚɳɚɟɬɫɹ
0,',ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ%30ɩɨɫɵɥɚɟɬɫɹɜɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬ
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>START/STOP@ɞɥɹ>MIDI@
ɫɨɫɬɨɹɧɢɹɤɧɨɩɤɢ>ON/OFFUTILITY@
0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɡɚɩɭɫɤɚɢ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɨɫɬɚɧɨɜɤɢɨɬɩɪɚɜɥɹɸɬɫɹɫɨɨɬ-
ɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɩɪɢɤɚɠɞɨɦɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>STARTSTOP@ɜɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬ
ɬɨɝɨɜɤɥɸɱɟɧɚɮɭɧɤɰɢɹ0,',ɢɥɢɧɟɬ
䢢 ǷȖȌȋȖȚȖȊȒȈȌȓȧȐșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȧȜțȕȒȞȐȐ0,',/)2
ɋɨɜɦɟɫɬɢɦɨɟɫ0,',ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɞɪɨɛɨɡɧɚɱɟɧ-
ɧɵɟɧɢɠɟɤɚɤ³ɫɬɨɪɨɧɚɩɪɢɟɦɚ0,',ɫɢɝɧɚɥɚ´ɞɨɥɠɧɨɛɵɬɶɡɚɪɚɧɟɟɩɨɞɝɨɬɨɜ-
ǻȗȘȈȊȓȍȕȐȍȊȕȍȠȕȐȔȒȖȕȚȘȖȓȓȍȘȖȔ
ɥɟɧɨ³ɨɛɭɱɟɧɨ´ɫɩɨɦɨɳɶɸɮɭɧɤɰɢɢ0,',/)2
ȗȖșȓȍȌȖȊȈȚȍȓȤȕȖșȚȐ0,',
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɩɪɨɰɟɞɭɪɭɨɛɭɱɟɧɢɹɧɚɫɬɨɪɨɧɟɩɪɢɟɦɚ0,',ɫɢɝɧɚɥɚ
ɉɨɫɨɨɛɳɟɧɢɹɦɜɵɞɚɜɚɟɦɵɦɞɚɧɧɵɦɚɩɩɚɪɚɬɨɦɫɦɨɬɪɢɬɟ
Ʉɚɪɬɚɧɚɡɧɚ-
Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɜɵɜɨɞɢɬɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɤɧɨɩɤɚɦɢɢɪɭɱɤɚɦɢɜ
ɱɟɧɢɹ0,',
ɧɚɫɬɪ
ɭɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɨɦɮɨɪɦɚɬɟ0,',
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɩɨɫɵɥɚɟɬɫɢɝɧɚɥɵɬɟɦɩɚɬɟɤɭɳɟɝɨɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɝɨɫɹ
1 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFFUTILITY@
ɢɫɬɨɱɧɢɤɚɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸȼɊɆɜɜɢɞɟ0,',ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɢɈɧɚɦɨɠɟɬ
ȼɤɥɸɱɢɬɟɮɭɧɤɰɢɸ0,',
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɞɥɹɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɢɜɧɟɲɧɟɝɨɤɨɧɬɪɨɥɥɟɪɚɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶ-
ɧɨɫɬɢ0,',ɫɬɟɦɩɨɦɢɫɬɨɱɧɢɤɚ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɭɞɚɪɧɨɝɨ
ɉɨɫɨɨɛɳɟɧɢɹɦɜɵɞɚɜɚɟɦɵɦɞɚɧɧɵɦɚɩɩɚɪɚɬɨɦɫɦɨɬɪɢɬɟ
Ʉɚɪɬɚɧɚɡɧɚ-
ɷɮɮɟɤɬɚ
ɱɟɧɢɹ0,',
ɧɚɫɬɪ
ȼɵɛɟɪɢɬɟ>SND/RTNMIDI LFO@
ȼɧɟɲɧɢɟɤɨɧɬɪɨɥɥɟɪɵɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',ɧɟɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɟ
ȼɪɚɡɞɟɥɟɞɢɫɩɥɟɹɷɮɮɟɤɬɨɜɦɢɝɚɟɬ>S/RELFO@ɡɚɬɟɦɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ
0,',ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɸɧɟɦɨɝɭɬɫɢɧɯɪɨɧɢɡɢɪɨɜɚɬɶɫɹ
>SND/RTN@
ȼɧɟɲɧɢɟɤɨɧɬɪɨɥɥɟɪɵɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',ɧɟɦɨɝɭɬɫɢɧɯɪɨɧɢɡɢɪɨ-
ɜɚɬɶɫɹɞɥɹɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜɞɥɹɤɨɬɨɪɵɯȼɊɆɧɟɦɨɠɟɬɫɬɚɛɢɥɶɧɨɢɡɦɟɪɹɬɶɫɹ
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFF@ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@
0,',ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɹɜɵɜɨɞɢɬɫɹɞɚɠɟɞɥɹɡɧɚɱɟɧɢɣȼɊɆɜɜɟɞɟɧɧɵɯɜɪɭɱ-
Ɉɛɭɱɢɬɟ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɟɤɧɨɩɤɢ>ON/OFF@ɜ>BEAT EFFECTS@ɧɚɫɬɨɪɨɧɟɩɪɢ-
ɧɭɸɩɭɬɟɦɩɨɫɬɭɤɢɜɚɧɢɹɩɚɥɶɰɟɦɩɨɤɧɨɩɤɟ>TAP@ȼɵɯɨɞɧɨɣɞɢɚɩɚɡɨɧ
ɟɦɚ0,',ɫɢɝɧɚɥɚ
0,',ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɢɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬɨɬȼɊɆɞɨȼɊɆ
0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɟɨɬɩɪɚɜɥɟɧɧɨɟɨɬɤɧɨɩɤɢ>ON/OFF@ɜ>BEAT EFFECTS@ɪɚɡ-
ɥɢɱɚɟɬɫɹɩɪɢɜɵɛɨɪɟ>SND/RTNMIDI LFO@ɢɩɪɢɜɵɛɨɪɟɥɸɛɵɯɞɪɭɝɢɯ
1 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɬɟɪɦɢɧɚɥ>MIDI OUT@ɤɬɟɪɦɢɧɚɥɭ0,',,1
ɮɭɧɤɰɢɣɤɪɨɦɟ>SND/RTNMIDI LFO@
ɧɚɜɧɟɲɧɟɦɤɨɧɬɪɨɥɥɟɪɟɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',ɱɟɪɟɡ
0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɟɤɧɨɩɤɢ>ON/OFF@ɜ>BEAT EFFECTS@ɩɪɢɜɵɛɨɪɟ>SND/RTN
ɨɬɞɟɥɶɧɨɩɪɨɞɚɸɳɢɣɫɹɤɚɛɟɥɶ0,',
MIDI LFO@ɨɬɩɪɚɜɥɹɟɬɫɹɬɨɥɶɤɨɩɪɢɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢɨɩɟɪɚɰɢɢɩɨɫɥɟɞɚɧɧɨɣ
ɩɪɨɰɟɞɭɪɵ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɪɟɠɢɦɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɢɜɧɟɲɧɟɝɨ
4 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>LFO FORMWAKE UP@
ɤɨɧɬɪɨɥɥɟɪɚɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',ɧɚ6ODYH
Ɉɛɭɱɢɬɟ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɟɤɧɨɩɤɢ>LFO FORMWAKE UP@ɧɚɫɬɨɪɨɧɟɩɪɢɟɦɚ
0,',ɫɢɝɧɚɥɚ
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>START/STOP@ɞɥɹ>MIDI@
>1/7 @ɢ>1/7LFO@ɩɨɨɱɟɪɟɞɧɨɨɬɨɛɪɚɠɚɸɬɫɹɜɪɚɡɞɟɥɟɞɢɫɩɥɟɹ
0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɟɡɚɩɭɫɤɚɨɬɩɪɚɜɥɟɧɨ
ɷɮɮɟɤɬɨɜ
4 ɇɚɠɦɢɬɟ>ON/OFF@ɜɪɚɡɞɟɥɟ>MIDI@
ɉɪɢɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɧɚɫɬɪɨɣɬɟ0,',ɤɚɪɬɭɞɥɹɞɪɭɝɢɯɤɧɨɩɨɤɢɪɭɱɟɤ
Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɩɟɪɟɞɚɱɚɫɨɨɛɳɟɧɢɣ0,',
Ɍɚɤɤɚɤ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɟɤɧɨɩɤɢ>LFO FORMWAKE UP@ɨɬɩɪɚɜɥɹɟɬɫɹ
ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɜɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɧɚɫɬɪɨɟɤɫɬɨɪɨɧɵɩɪɢɟɦɚ0,',
ɫɢɝɧɚɥɚɡɚɭɱɢɜɚɧɢɟ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɦɨɠɟɬɛɵɬɶɧɟɜɨɡɦɨɠɧɵɦ
Ⱦɥɹɧɚɫɬɪɨɣɤɢ0,',ɤɚɪɬɵɞɥɹɞɪɭɝɢɯɤɧɨɩɨɤɢɪɭɱɟɤɧɚɠɚɜɤɧɨɩɤɭ
>LFO FORMWAKE UP@ɩɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɶɧɚ>SND/RTN@
Ru
1717

ǺȐȗȣȥȜȜȍȒȚȖȊ
1
2
ǺȐȗȣȥȜȜȍȒȚȖȊ6281'&2/25);
ECHO
Ɂɚɞɟɪɠɤɚɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɬɫɹɧɟɫɤɨɥɶɤɨɪɚɡɢɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨɨɫɥɚɛɥɹɟɬɫɹɜ
ɇɚɡɜɚɧɢɟɷɮɮɟɤɬɚ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ Ɋɭɱɤɚ>COLOR@
ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɨɦɭɞɚɪɨɜɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤ
ɫɬɪɟɥɤɢɉɪɢɦɟɧɹɟɬɷɮɮɟɤɬ
>BEAT @
ɪɟɜɟɪɛɟɪɚɰɢɢɤɫɪɟɞɧɟɦɭɢ
ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɷɯɚɭɞɚɪɨɜɡɚɞɟɪɠɤɢɡɜɭɱɚɧɢɹɢɫɱɟɡɚɸɬɜɫɨɨɬɜɟɬ-
ɉɪɢɦɟɧɹɟɬɷɮɮɟɤɬɪɟɜɟɪɛɟɪɚ-
ɧɢɠɧɟɦɭɞɢɚɩɚɡɨɧɚɦ
ɫɬɜɢɢɫɬɟɦɩɨɦɞɨɪɨɠɤɢɞɚɠɟɩɪɢɩɪɟɪɵɜɚɧɢɢɜɯɨɞɧɨɝɨɡɜɭɱɚɧɢɹ
SPACE
ɰɢɢɤɢɫɯɨɞɧɨɦɭɡɜɭɱɚɧɢɸ
ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟ
Входное звучание отключено
ɉɪɢɦɟɧɹɟɬɷɮɮɟɤɬɪɟɜɟɪɛɟ-
ɪɚɰɢɢɤɫɪɟɞɧɟɦɭɢɜɟɪɯɧɟɦɭ
Постепенное
ɞɢɚɩɚɡɨɧɚɦ
исчезновение
ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣ
ɉɪɢɦɟɧɹɟɬɷɮɮɟɤɬɷɯɚɫ
ɫɬɪɟɥɤɢɉɪɢɦɟɧɹɟɬɷɮɮɟɤɬɷɯɚ
ɧɟɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨɣɡɚɞɟɪɠɤɨɣ
Время
1 удар
ɬɨɥɶɤɨɤɫɪɟɞɧɟɦɭɞɢɚɩɚɡɨɧɭ
DUB ECHO
ɡɜɭɱɚɧɢɹɩɨɫɥɟɜɵɜɨɞɚɢɫɯɨɞ-
ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟ
ɧɨɝɨɡɜɭɱɚɧɢɹɧɟɫɤɨɥɶɤɨɪɚɡɢ
ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ
Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɧɨɣɡɚɞɟɪɠɤɢ1/8
ɉɪɢɦɟɧɹɟɬɷɮɮɟɤɬɷɯɚɬɨɥɶɤɨɤ
ɩɨɫɬɟɩɟɧɧɵɦɨɫɥɚɛɥɟɧɢɟɦ
±16/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ
ɜɟɪɯɧɟɦɭɞɢɚɩɚɡɨɧɭ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɭɞɚɪɚ
ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣ
ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɨɬ1ɞɨ4000ɦɫ
ɫɬɪɟɥɤɢȼɟɧɬɢɥɶɧɵɣɷɮɮɟɤɬ
ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦ
ɞɟɥɚɟɬɡɜɭɱɚɧɢɟɧɚɩɪɹɠɟɧ-
ɦɟɬɪ
ɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢɡɜɭɱɚɧɢɟɦɷɯɚ
ɧɟɟɫɩɨɧɢɠɟɧɧɵɦɱɭɜɫɬɜɨɦ
ɂɡɦɟɧɹɟɬɫɬɪɭɤɬɭɪɭɜɫɟɝɨ
X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɭɞɚɪɚ
GATE/COMP
ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ
ɡɜɭɱɚɧɢɹ
ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟ
Ʉɨɦɩɪɟɫɫɨɪɧɵɣɷɮɮɟɤɬɞɟɥɚɟɬ
ɡɜɭɱɚɧɢɟɨɛɢɥɶɧɟɟɫɩɨɜɵɲɟɧ-
1
2
SPIRAL
ɧɵɦɱɭɜɫɬɜɨɦɝɪɨɦɤɨɫɬɢ
Ȼɟɥɵɣɲɭɦɝɟɧɟɪɢɪɭɟɦɵɣ
Ⱦɚɧɧɚɹɮɭɧɤɰɢɹɞɨɛɚɜɥɹɟɬɷɮɮɟɤɬɪɟɜɟɪɛɟɪɚɰɢɢɤɜɯɨɞɧɨɦɭɡɜɭɱɚɧɢɸ
ɜɧɭɬɪɢɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɦɢɤ-
ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣ
ɉɪɢɢɡɦɟɧɟɧɢɢɜɪɟɦɟɧɢɡɚɞɟɪɠɤɢɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɜɵɫɨɬɚɡɜɭɤɚ
ɲɢɪɭɟɬɫɹɧɚɡɜɭɱɚɧɢɟɤɚɧɚɥɚ
ɫɬɪɟɥɤɢɉɨɫɬɟɩɟɧɧɨɩɨɧɢɠɚ-
ɱɟɪɟɡɮɢɥɶɬɪɢɜɵɜɨɞɢɬɫɹ
Входное звучание отключено
ɟɬɫɹɱɚɫɬɨɬɚɨɬɫɟɱɤɢɮɢɥɶɬɪɚ
ɍɪɨɜɟɧɶɝɪɨɦɤɨɫɬɢɦɨɠɧɨ
ɱɟɪɟɡɤɨɬɨɪɵɣɩɪɨɯɨɞɢɬɛɟɥɵɣ
Постепенное
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɜɪɚɳɟɧɢɟɦ
NOISE
ɲɭɦ
исчезновение
ɪɭɱɟɤ>TRIM@ɞɥɹɫɨɨɬ-
ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟ
ɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯɤɚɧɚɥɨɜ
ɉɨɫɬɟɩɟɧɧɨɩɨɜɵɲɚɟɬɫɹ
Время
Ʉɚɱɟɫɬɜɨɡɜɭɱɚɧɢɹɦɨɠɟɬ
1 удар
ɱɚɫɬɨɬɚɨɬɫɟɱɤɢɮɢɥɶɬɪɚɱɟɪɟɡ
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹɜɪɚɳɟɧɢɟɦ
ɤɨɬɨɪɵɣɩɪɨɯɨɞɢɬɛɟɥɵɣɲɭɦ
ɪɭɱɟɤ>EQ/ISOHIMID
ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ
Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɧɨɣɡɚɞɟɪɠɤɢ1/8
LOW@
±16/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ
ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɭɞɚɪɚ
ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɫɬɪɟɥɤɢɉɨɜɵɲɚɟɬɢɫɤɚɠɟɧɢɟ
ɨɬ10ɞɨ4000ɦɫ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟɢɫɯɨɞɧɨɝɨɡɜɭ-
ɡɜɭɱɚɧɢɹ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦ
ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-
CRUSH
ɱɚɧɢɹɧɚɤɚɠɭɳɟɟɫɹɢɡɦɟɥɶ-
ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟ
ɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢɡɜɭɱɚɧɢɟɦɷɮɮɟɤɬɚɢɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɤɨɥɢɱɟ-
ɦɟɬɪ
ɱɟɧɧɵɦɡɜɭɱɚɧɢɟɞɥɹɜɵɯɨɞɚ
Ɂɜɭɱɚɧɢɟɢɡɦɟɥɶɱɚɟɬɫɹɩɟɪɟɞ
ɫɬɜɟɧɧɨɝɨɩɚɪɚɦɟɬɪɚ
ɩɪɨɯɨɠɞɟɧɢɟɦɮɢɥɶɬɪɚɜɟɪɯɧɢɯ
X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɭɞɚɪɚ
ɱɚɫɬɨɬ
ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣ
ɫɬɪɟɥɤɢɉɨɫɬɟɩɟɧɧɨɭɦɟɧɶɲɚɟɬ
ɱɚɫɬɨɬɭɨɬɫɟɱɤɢɮɢɥɶɬɪɚɧɢɠ-
1
2
REVERB
ȼɵɜɨɞɢɬɡɜɭɱɚɧɢɟɩɪɨɲɟɞɲɟɟ
ɧɢɯɱɚɫɬɨɬ
FILTER
ɱɟɪɟɡɮɢɥɶɬɪ
ȼɪɚɳɚɣɬɟɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟ
Ⱦɚɧɧɚɹɮɭɧɤɰɢɹɞɨɛɚɜɥɹɟɬɷɮɮɟɤɬɪɟɜɟɪɛɟɪɚɰɢɢɤɜɯɨɞɧɨɦɭɡɜɭɱɚɧɢɸ
ɉɨɫɬɟɩɟɧɧɨɩɨɜɵɲɚɟɬɱɚɫɬɨɬɭ
Прямое звучание
ɨɬɫɟɱɤɢɮɢɥɶɬɪɚɜɟɪɯɧɢɯ
Раннее отраженное звучане
ɱɚɫɬɨɬ
Уровень
Реверберации
1%
ǺȐȗȣ%($7())(&7
Время
100%
1
DELAY
Ɉɞɢɧɪɚɡɜɵɜɨɞɢɬɫɹɡɚɞɟɪɠɤɚɡɜɭɱɚɧɢɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɨɦ
ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɢɯɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɩɪɟɞɟɥɚɷɮɮɟɤɬɚɪɟɜɟɪɛɟ-
ɭɞɚɪɨɜɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤ>BEAT @
ɪɚɰɢɢɨɬ1±100
ɉɪɢɞɨɛɚɜɥɟɧɢɢɡɚɞɟɪɠɤɢɡɜɭɱɚɧɢɹɭɞɚɪɚɭɞɚɪɚɩɪɟɨɛɪɚɡɨɜɵɜɚɸɬɫɹɜ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɭɪɨɜɧɹɷɮɮɟɤɬɚ
ɭɞɚɪɨɜ
ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɪɟɜɟɪɛɟɪɚɰɢɢ
1±100
Исходное
ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢɡɜɭɱɚ-
звучание
ɦɟɬɪ
ɧɢɟɦɷɮɮɟɤɬɚ
(4 удара)
X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɱɚɫɬɨɬɵɨɬɫɟɱɤɢɮɢɥɶɬɪɚ
Задержка
1/2
(8 ударов)
1
TRANS
ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ
Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɧɨɣɡɚɞɟɪɠɤɢ1/8
±16/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ
Ɂɜɭɱɚɧɢɟɩɪɟɪɵɜɚɟɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɨɦɭɞɚɪɨɜɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ-
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɭɞɚɪɚ
ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɧɵɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤ>BEAT @
ɨɬ1ɞɨ4000ɦɫ
ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦ
Прерывание Прерывание
ɦɟɬɪ
ɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢɡɚɞɟɪɠɤɨɣɡɜɭɱɚɧɢɹ
X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɭɞɚɪɚ
Удар 1/1
Время
ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ
Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɩɪɟɪɵɜɚɧɢɹ
1/16±16/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ
ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɨɬ10ɞɨ16000ɦɫ
1818
Ru

ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢɡɜɭɱɚ-
ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɦɟɬɨɞɚɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹɡɚɩɢɫɚɧɧɨɝɨ
ɦɟɬɪ
ɧɢɟɦɷɮɮɟɤɬɚ
ɡɜɭɱɚɧɢɹ
X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɜɪɟɦɹɩɪɟɪɵɜɚɧɢɹ
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɦɟɬɨɞɚɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹɡɚɩɢɫɚɧɧɨɝɨ
ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɡɜɭɱɚɧɢɹ
ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢɡɚɩɢ-
ɦɟɬɪ
ɫɚɧɧɵɦɡɜɭɱɚɧɢɟɦ
1
FILTER
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɦɟɬɨɞɚɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹɡɚɩɢɫɚɧɧɨɝɨ
X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɡɜɭɱɚɧɢɹ
ɑɚɫɬɨɬɚɨɬɫɟɱɤɢɮɢɥɶɬɪɚɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɨɦɭɞɚ-
ɪɨɜɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤ>BEAT @
1
2
SLIP ROLL
Ɂɚɩɢɫɵɜɚɟɬɫɹɡɜɭɱɚɧɢɟɩɪɢɧɢɦɚɜɲɟɟɫɹɜɦɨɦɟɧɬɧɚɠɚɬɢɹ>ON/OFF@ɢ
Частота
ɡɚɩɢɫɚɧɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɩɨɜɬɨɪɧɨɜɵɜɨɞɢɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɨɦ
ɭɞɚɪɨɜɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤ>BEAT @
Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɰɢɤɥɚɞɥɹɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ
ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɉɪɢɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɜɯɨɞɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɡɚɩɢɫɵɜɚɟɬɫɹ
ɱɚɫɬɨɬɵɨɬɫɟɱɤɢɤɚɤɜɪɟɦɟɧɢ1/4±64/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨ
ɩɨɜɬɨɪɧɨ
ɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɰɢɤɥɚɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹɱɚɫɬɨɬɵ
Исходное
ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɨɬɫɟɱɤɢ
звучание
ɨɬ10ɞɨ32000ɦɫ
ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-
ɑɟɦɛɨɥɶɲɟɪɟɝɭɥɹɬɨɪɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɟɬɫɹɩɨɱɚɫɨɜɨɣ
Эффект включен
Переключен с
ɦɟɬɪ
ɫɬɪɟɥɤɟɬɟɦɛɨɥɟɟɧɚɩɪɹɠɟɧɧɟɟɷɮɮɟɤɬ
1/2 на 1/1
X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ Ɇɟɥɤɨɜɚɪɶɢɪɭɟɬɰɢɤɥɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹɱɚɫɬɨɬɵɨɬɫɟɱɤɢ
Прокрутка
Повтор 1/1Повтор 1/2
1
FLANGER
ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ
Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ1/16
ɰɢɤɥɢɱɧɵɣɷɮɮɟɤɬɮɥɷɧɞɠɟɪɚɫɨɡɞɚɟɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɨɦ
±16/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ
ɭɞɚɪɨɜɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤ>BEAT @
ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɨɬ10ɞɨ4000ɦɫ
Короткая задержка
ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦ
ɦɟɬɪ
ɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢROLL
X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ
Время
Цикл
1
2
ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ
Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ1/4±
ROLL
64/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɰɢɤɥɚɱɟɪɟɡɤɨɬɨɪɵɣɩɟɪɟ-
Ɂɚɩɢɫɵɜɚɟɬɫɹɡɜɭɱɚɧɢɟɩɪɢɧɢɦɚɜɲɟɟɫɹɜɦɨɦɟɧɬɧɚɠɚɬɢɹ>ON/OFF@ɢ
ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɦɟɳɚɟɬɫɹɷɮɮɟɤɬɮɥɷɧɞɠɟɪɚ
ɡɚɩɢɫɚɧɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɩɨɜɬɨɪɧɨɜɵɜɨɞɢɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɨɦ
ɨɬ10ɞɨ32000ɦɫ
ɭɞɚɪɨɜɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤ>BEAT @
ɑɟɦɛɨɥɶɲɟɪɟɝɭɥɹɬɨɪɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɟɬɫɹɩɨɱɚɫɨɜɨɣ
ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-
ɫɬɪɟɥɤɟɬɟɦɛɨɥɟɟɧɚɩɪɹɠɟɧɧɟɟɷɮɮɟɤɬ
Исходное
ɦɟɬɪ
ɉɪɢɩɨɥɧɨɦɜɪɚɳɟɧɢɢɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɢɜɵɜɨɞɢɬɫɹ
звучание
ɬɨɥɶɤɨɢɫɯɨɞɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟ
Ɇɟɥɤɨɜɚɪɶɢɪɭɟɬɰɢɤɥɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹɷɮɮɟɤɬɚ
Эффект включен
X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɮɥɷɧɞɠɟɪɚ
Прокрутка
1/1
1
Повторение
PHASER
ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ
Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ1/16
ɗɮɮɟɤɬɮɟɣɡɟɪɚɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɨɦɭɞɚɪɨɜɭɫɬɚ-
±16/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ
ɧɨɜɥɟɧɧɵɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤ>BEAT @
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ
ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ
Сдвиг фазы
ɨɬ10ɞɨ4000ɦɫ
ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɦɟɬɪ
ɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢROLL
Время
X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ
Цикл
Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɰɢɤɥɚɞɥɹɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ
1
2
ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ
REV ROLL
ɷɮɮɟɤɬɚɮɟɣɡɟɪɚɤɚɤɜɪɟɦɟɧɢ1/4±64/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸ
ɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ
Ɂɚɩɢɫɵɜɚɟɬɫɹɡɜɭɱɚɧɢɟɩɪɢɧɢɦɚɜɲɟɟɫɹɜɦɨɦɟɧɬɧɚɠɚɬɢɹɤɧɨɩɤɢ>ON/OFF@
ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɰɢɤɥɩɨɤɨɬɨɪɨɦɭɞɜɢɠɟɬɫɹɷɮɮɟɤɬ
ɢɡɚɩɢɫɚɧɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɩɟɪɟɤɪɭɱɢɜɚɟɬɫɹɧɚɡɚɞɢɡɚɬɟɦɩɨɜɬɨɪɧɨɜɵɜɨɞɢɬɫɹ
ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɮɟɣɡɟɪɚ
ɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɨɦɭɞɚɪɨɜɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤ
ɨɬ10ɞɨ32000ɦɫ
ɑɟɦɛɨɥɶɲɟɪɟɝɭɥɹɬɨɪɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɟɬɫɹɩɨɱɚɫɨɜɨɣ
>BEAT @
ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-
ɫɬɪɟɥɤɟɬɟɦɛɨɥɟɟɧɚɩɪɹɠɟɧɧɟɟɷɮɮɟɤɬ
Исходное
ɦɟɬɪ
ɉɪɢɩɨɥɧɨɦɜɪɚɳɟɧɢɢɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɢɜɵɜɨɞɢɬɫɹ
звучание
ɬɨɥɶɤɨɢɫɯɨɞɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟ
X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ Ɇɟɥɤɨɜɚɪɶɢɪɭɟɬɰɢɤɥɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹɷɮɮɟɤɬɚɮɟɣɡɟɪɚ
Эффект включен
Прокрутка в
обратном
1
направлении
ROBOT
1/1
Прокрутка в обратном направлении и повторение
ɂɫɯɨɞɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɧɚɡɜɭɱɚɧɢɟɩɨɞɨɛɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɸɪɨɛɨɬɚ
ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɭɪɨɜɧɹɡɜɭɱɚɧɢɹɷɮɮɟɤɬɚ
ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ
Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ1/16
-100±100
±16/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɞɧɨɝɨɭɞɚɪɚȼɊɆ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɭɪɨɜɧɹɡɜɭɱɚɧɢɹɷɮɮɟɤɬɚ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ
ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ
-100±100
ɨɬ10ɞɨ4000ɦɫ
ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢɡɜɭɱɚ-
ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɛɚɥɚɧɫɚɦɟɠɞɭɢɫɯɨɞɧɵɦ
ɦɟɬɪ
ɧɢɟɦɷɮɮɟɤɬɚ
ɦɟɬɪ
ɡɜɭɱɚɧɢɟɦɢROLL
X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɂɡɦɟɧɹɟɬɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹɷɮɮɟɤɬɚ
X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɷɮɮɟɤɬɚ
1
2
MELODIC
Ɂɚɩɢɫɵɜɚɟɬɫɹɫɪɟɞɧɢɣɞɢɚɩɚɡɨɧɡɜɭɱɚɧɢɹɩɨɫɬɭɩɚɸɳɟɝɨɜɦɨɦɟɧɬɧɚɠɚɬɢɹ
ɤɧɨɩɤɢ>ON/OFF@ɢɡɚɩɢɫɚɧɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɜɵɜɨɞɢɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɭɪɨɜɧɟɦ
ɩɨɫɬɭɩɚɸɳɟɝɨɡɜɭɱɚɧɢɹ
Ru
1919

SND/RTNMIDI LFO
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɫɸɞɚɜɧɟɲɧɢɣɷɮɮɟɤɬɨɪɞɪ
ɇɚɠɚɜɤɧɨɩɤɭ>LFO FORMWAKE UP@ɫɩɨɦɨɳɶɸ0,',ɫɢɝɧɚɥɨɜɦɨɠɧɨɛɭɞɟɬ
ɭɩɪɚɜɥɹɬɶɫɨɜɦɟɫɬɦɵɦɫ0,',ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɦɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɦɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ
1
䢢 SND/RTN
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɫɸɞɚɜɧɟɲɧɢɣɷɮɮɟɤɬɨɪɞɪ
SEND
RETURN
0
0
9
9
9
9
0
12 12
-
26
/
6
-
26
/
6
-
/
26
6
-
26
/
6
OFF
12 12
ON
TALK
OVER
-
/
26
6
-
26
/
6
-
26
/
6
26
-
/
6
-
26
/
6
26
-
/
6
-
26
/
6
26
-
/
6
Эффектор
DJM-900SRT Serato DJ Edition
ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ
—
ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ —
ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɬɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹɩɨɫɬɭɩɚɸɳɢɣɧɚɬɟɪɦɢɧɚɥ
ɦɟɬɪ
>RETURN@
X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ —
䢢 MIDI LFO
Ɏɨɪɦɚɤɨɥɟɛɚɧɢɣ0,',ɫɢɝɧɚɥɚ±ɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɬɟɦɩɨɦ
ɞɨɪɨɠɤɢ
ɋɯɟɦɚɮɨɪɦɵɤɨɥɟɛɚɧɢɣ0,',ɫɢɝɧɚɥɚɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɹɩɪɢɤɚɠɞɨɦɧɚɠɚɬɢɢ
ɤɧɨɩɤɢ>LFO FORMWAKE UP@
ɄɧɨɩɤɢBEAT ɩɚɪɚɦɟɬɪ
Ɉɧɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɜɵɜɨɞɚɮɨɪɦɵ
ɤɨɥɟɛɚɧɢɣ1/4±64/1ɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɨɞɧɨɦɭɭɞɚɪɭȼɊɆ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɪɟɦɟɧɢɜɵɜɨɞɚɮɨɪɦɵ
ɊɭɱɤɚTIMEɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɤɨɥɟɛɚɧɢɣ
ɊɭɱɤɚLEVEL/DEPTHɩɚɪɚ-
—
ɦɟɬɪ
X-PADɩɚɪɚɦɟɬɪ ɂɡɦɟɧɹɟɬɫɯɟɦɭɮɨɪɦɵɤɨɥɟɛɚɧɢɣ0,',ɫɢɝɧɚɥɚ
ɉɪɢɜɵɛɨɪɟ>MIDI LFO@ɧɟɩɪɢɧɢɦɚɟɬɫɹɡɜɭɱɚɧɢɟɨɬɜɧɟɲɧɟɝɨɷɮɮɟɤɬɨɪɚɩɨɞɤɥɸɱɟɧ-
ɧɨɝɨɤɬɟɪɦɢɧɚɥɭ>RETURN@
1 ɉɪɢɜɵɛɨɪɟ>CF.A@>CF.B@ɢɥɢ>MASTER@ɫɩɨɦɨɳɶɸɫɟɥɟɤɬɨɪɧɨɝɨɩɟɪɟ-
ɤɥɸɱɚɬɟɥɹɤɚɧɚɥɚɷɮɮɟɤɬɚɟɫɥɢɡɜɭɱɚɧɢɟɤɚɧɚɥɚɤɨɬɨɪɵɣɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶɧɟɜɵɜɨɞɢɬɫɹɧɚɤɚɧɚɥ>MASTER@ɡɜɭɱɚɧɢɟɷɮɮɟɤɬɚ
ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨɛɭɞɟɬɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶɞɚɠɟɟɫɥɢɧɚɠɚɬɚɤɧɨɩɤɚ>CUE@ɞɥɹ
>BEAT EFFECTS@
2 ȿɫɥɢɷɮɮɟɤɬɨɬɤɥɸɱɟɧɡɜɭɱɚɧɢɟɷɮɮɟɤɬɚɧɟɦɨɠɟɬɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹ
ɞɚɠɟɩɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>CUE@ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@
2020
Ru

DzȈȘȚȈȕȈȏȕȈȟȍȕȐȧ0,',
DzȈȘȚȈȕȈȏȕȈȟȍȕȐȧ0,',
³&&´ɹɜɥɹɟɬɫɹɚɛɛɪɟɜɢɚɬɭɪɨɣ³FRQWUROFKDQJH´ɂɡɦɟɧɟɧɢɟɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɹɜɥɹɟɬɫɹɫɢɝɧɚɥɨɦ0,',ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɦɞɥɹɩɟɪɟɞɚɱɢɪɚɡɥɢɱɧɵɯɬɢɩɨɜɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɤɚɤɬɟɦɛɪɭɪɨɜɟɧɶɝɪɨɦɤɨɫɬɢɞɪ
ɇɚɞɚɧɧɨɦɚɩɩɚɪɚɬɟɡɧɚɱɟɧɢɹɨɬɞɨɜɵɜɨɞɹɬɫɹɤɚɤ&&ɜɨɫɧɨɜɧɨɦɜɨɜɪɟɦɹɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɪɭɱɤɚɦɢɢɮɟɣɞɟɪɚɦɢ&&ɬɚɤɠɟɜɵɜɨɞɹɬɫɹɩɪɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɢ
ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɦɢɤɧɨɩɤɚɦɢ
³1RWH´ɹɜɥɹɟɬɫɹɬɟɪɦɢɧɨɦ0,',ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɦɩɪɢɧɚɠɚɬɢɢɢɥɢɨɬɩɭɫɤɚɧɢɢɧɨɬɧɚɩɢɚɧɢɧɨɢɥɢɧɚɞɪɭɝɢɯɤɥɚɜɢɲɧɵɯɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚɯ
Ʉɧɨɩɤɚ/Ɋɭɱɤɚ/ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
Ʉɚɬɟɝɨɪɢɹ
ɇɚɡɧɚɱɟɧɢɟ0,', Ɍɪɢɝɝɟɪ/ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɉɟɪɟɞɚɜɚɟɦɵɟɞɚɧɧɵɟ
ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ Ɍɢɩ
DIGITAL
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH
2
2)) 21
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
CD/LINE
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH
2
2)) 21
ɫɟɥɟɤɬɨɪɚ
PHONO
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH
2
2)) 21
ɜɯɨɞɚ
USB DECK 3
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH
2
2)) 21
TRIM
Ɋɭɱɤɚ && —
HI
Ɋɭɱɤɚ && —
CH1
MID
Ɋɭɱɤɚ && —
LOW
Ɋɭɱɤɚ && —
COLOR
Ɋɭɱɤɚ && —
CUE
Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21
Ɏɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚ Ɋɭɱɤɚ && —
CROSS FADER ASSIGN
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ && —
DIGITAL
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH
2
2)) 21
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
CD/LINE
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH
2
2)) 21
ɫɟɥɟɤɬɨɪɚ
PHONO
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH
2
2)) 21
ɜɯɨɞɚ
USB DECK 1
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH
2
2)) 21
TRIM
Ɋɭɱɤɚ && —
HI
Ɋɭɱɤɚ && —
CH2
MID
Ɋɭɱɤɚ && —
LOW
Ɋɭɱɤɚ && —
COLOR
Ɋɭɱɤɚ && —
CUE
Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21
Ɏɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚ Ɋɭɱɤɚ && —
CROSS FADER ASSIGN
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ && —
DIGITAL
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH
2
2)) 21
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
CD/LINE
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH
2
2)) 21
ɫɟɥɟɤɬɨɪɚ
PHONO
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH
2
2)) 21
ɜɯɨɞɚ
USB DECK 2
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH
2
2)) 21
TRIM
Ɋɭɱɤɚ && —
HI
Ɋɭɱɤɚ && —
CH3
MID
Ɋɭɱɤɚ && —
LOW
Ɋɭɱɤɚ && —
COLOR
Ɋɭɱɤɚ && —
CUE
Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21
Ɏɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚ Ɋɭɱɤɚ && —
CROSS FADER ASSIGN
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ && —
DIGITAL
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH
2
2)) 21
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
CD/LINE
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH
2
2)) 21
ɫɟɥɟɤɬɨɪɚ
PHONO
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH
2
2)) 21
ɜɯɨɞɚ
USB DECK 4
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1RWH
2
2)) 21
TRIM
Ɋɭɱɤɚ && —
HI
Ɋɭɱɤɚ && —
CH4
Ɋɭɫɫɤɢɣ
MID
Ɋɭɱɤɚ && —
LOW
Ɋɭɱɤɚ && —
COLOR
Ɋɭɱɤɚ && —
CUE
Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21
Ɏɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚ Ɋɭɱɤɚ && —
CROSS FADER ASSIGN
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ && —
Ʉɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ Ʉɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ Ɋɭɱɤɚ && —
CH FADER
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ && —
Ʉɪɢɜɚɹɮɟɣɞɟɪɚ
CROSS FADER
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ && —
MASTER LEVEL
Ɋɭɱɤɚ && —
BALANCE
Ɋɭɱɤɚ && —
Ɉɫɧɨɜɧɨɣ
CUE
Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21
EQ CURVEISOLATOREQ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ && —
BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR
Ɋɭɱɤɚ && —
LINK CUE
Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21
Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21
Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21
AUTO/TAP
Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21
TAP
Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɨɥɶɤɨɬɪɢɝɝɟɪ 2)) 21
CUE
Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21
DELAY
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
ECHO
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
SPIRAL
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
REVERB
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
TRANS
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
BEAT EFFECTS
FILTER
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
FLANGER
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
EFFECT
PHASER
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
SELECT
ROBOT
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
MELODIC
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
SLIP ROLL
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
ROLL
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
REV ROLL
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
SND/RTN
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
MIDI LFO
Ru
2121

Ʉɧɨɩɤɚ/Ɋɭɱɤɚ/ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
Ʉɚɬɟɝɨɪɢɹ
ɇɚɡɧɚɱɟɧɢɟ0,', Ɍɪɢɝɝɟɪ/ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɉɟɪɟɞɚɜɚɟɦɵɟɞɚɧɧɵɟ
ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ Ɍɢɩ
CH1
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
CH2
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
CH3
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
CH4
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
CH SELECT
MIC
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
CF.A
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
CF.B
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
MASTER
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ &&
2
2)) 21
MIDI LFO
Ɋɭɱɤɚ && —
QUANTIZE
Ʉɧɨɩɤɚ 1RWH Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ —
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ && ——
ɁɧɚɱɟɧɢɟTIMEɉɪɢɜɵɛɨɪɟFLANGER
PHASERɢɥɢFILTERɡɧɚɱɟɧɢɟɞɟɥɢɬɫɹ
TIME
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ && —
ɩɨɩɨɥɚɦɉɪɢɜɵɛɨɪɟɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɡɧɚɱɟɧɢɹɨɧɨɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɧɚ
BEAT EFFECTS
ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɨɟɡɧɚɱɟɧɢɟ
LEVELDEPTH Ɋɭɱɤɚ && —
Ɉɬɩɪɚɜɥɹɟɬɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɦɟɫɬɚ
X-PAD
Ɋɭɱɤɚ && —
>X-PAD@
ONOFF
X-PADɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɟ
ɉɪɢɜɵɛɨɪɟɜ%($7
Ʉɧɨɩɤɚ &&
2
2)) 21
())(&7ɷɮɮɟɤɬɚ
ɤɪɨɦɟ>SND/RTNMIDI
LFO@
ONOFF
X-PADɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɟ
ɉɪɢɜɵɛɨɪɟ>SND/RTN
Ʉɧɨɩɤɚ &&
2
2)) 21
MIDI LFO@ɜ%($7
())(&7
HI
Ɋɭɱɤɚ && —
MIC
LOW
Ɋɭɱɤɚ && —
NOISE
Ʉɧɨɩɤɚ &&
1
Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
2)) 21
SPACE
Ʉɧɨɩɤɚ &&
1
Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
2)) 21
GATE/COMP
Ʉɧɨɩɤɚ &&
1
Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
2)) 21
SOUND COLOR FX
DUB ECHO
Ʉɧɨɩɤɚ &&
1
Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
2)) 21
CRUSH
Ʉɧɨɩɤɚ &&
1
Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
2)) 21
FILTER
Ʉɧɨɩɤɚ &&
1
Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
2)) 21
Fader Start 1
Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21
Fader Start 2
Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21
Fader Start
Fader Start 3
Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21
Fader Start 4
Ʉɧɨɩɤɚ && Ɍɪɢɝɝɟɪɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 2)) 21
MIXING
Ɋɭɱɤɚ && —
HEADPHONES
LEVEL
Ɋɭɱɤɚ && —
Timing Clock
— ɋɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɹ ——
Ɏɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɢɥɢ
1RWH — %$&.&8( 3/$<
ɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ
Ɏɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɢɥɢ
1RWH — %$&.&8( 3/$<
3
ɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ
ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟFader Start
Ɏɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɢɥɢ
1RWH — %$&.&8( 3/$<
ɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ
Ɏɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɢɥɢ
1RWH — %$&.&8( 3/$<
ɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪ
START
Ʉɧɨɩɤɚ 67$57 ——
MIDI
STOP
Ʉɧɨɩɤɚ 6723 ——
1 Ʉɨɝɞɚɜɤɥɸɱɟɧɢɟɨɞɧɨɣɤɧɨɩɤɢɜɤɥɸɱɚɟɬɢɥɢɨɬɤɥɸɱɚɟɬɞɪɭɝɭɸɤɧɨɩɤɭ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɜɤɥɸɱɟɧɢɹɢɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹɩɨɫɵɥɚɸɬɫɹɨɬɞɜɭɯɤɧɨɩɨɤ
Ʉɨɝɞɚɧɟɬɨɬɤɥɸɱɚɸɳɟɣɫɹɤɧɨɩɤɢɨɬɧɚɠɚɬɨɣɤɧɨɩɤɢɩɨɫɵɥɚɟɬɫɹɬɨɥɶɤɨ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɜɤɥɸɱɟɧɢɹ
2 ɉɪɢɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɢɫɨɞɧɨɣɩɨɡɢɰɢɢɧɚɞɪɭɝɭɸɩɨɫɵɥɚɸɬɫɹɫɢɝɧɚɥɵ0,',21ɢ2))ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟɨɛɟɢɦɩɨɡɢɰɢɹɦɢ
— ɉɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>STARTSTOP@ɛɨɥɟɟɫɟɤɭɧɞɵ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɭɤɚɡɵɜɚɸɳɢɟɩɨɥɨɠɟɧɢɹɤɧɨɩɨɤɮɟɣɞɟɪɨɜɢɪɭɱɟɤɨɬɩɪɚɜɥɹɸɬɫɹɜɫɜɹɡɤɟɎɨɬɨɫɧɢɦɨɤ
0,',6QDSVKRWɩɨɫɵɥɚɟɬɜɫɟ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɤɪɨɦɟ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɣɡɚɩɭɫɤɚɢ0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɣɨɫɬɚɧɨɜɤɢ
3 ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟɪɚɡɥɢɱɚɟɬɫɹɜɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɭɫɬɚɧɨɜɤɢɫɟɥɟɤɬɨɪɧɨɝɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@
— Ʉɨɝɞɚɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚ>THRU@0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɨɬɩɪɚɜɥɹɸɬɫɹɤɨɝɞɚɤɧɨɩɤɚ>FADER START@ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚɧɚ>ON@ɢ
ɮɟɣɞɟɪɤɚɧɚɥɚɩɟɪɟɞɜɢɧɭɬɨɬɜɚɫɫɛɥɢɠɚɣɲɟɣɤɜɚɦɩɨɡɢɰɢɢɢɩɟɪɟɞɜɢɧɭɬɨɛɪɚɬɧɨɤɛɥɢɠɚɣɲɟɣɤɜɚɦɩɨɡɢɰɢɢ
— Ʉɨɝɞɚɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚ>A@0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɨɬɩɪɚɜɥɹɸɬɫɹɤɨɝɞɚɤɧɨɩɤɚ>FADER START@ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚɧɚ>ON@ɢ
ɤɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɩɟɪɟɞɜɢɧɭɬɫɞɚɥɶɧɟɣɤɪɨɦɤɢɫɬɨɪɨɧɵ>B@ɢɩɟɪɟɞɜɢɧɭɬɨɛɪɚɬɧɨɧɚɞɚɥɶɧɸɸɤɪɨɦɤɭɫɬɨɪɨɧɵ>B@
— Ʉɨɝɞɚɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚ>B@0,',ɫɨɨɛɳɟɧɢɹɨɬɩɪɚɜɥɹɸɬɫɹɤɨɝɞɚɤɧɨɩɤɚ>FADER START@ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚɧɚ>ON@ɢɤɪɨɫɫ-
ɮɟɣɞɟɪɩɟɪɟɞɜɢɧɭɬɫɞɚɥɶɧɟɣɤɪɨɦɤɢɫɬɨɪɨɧɵ>A@ɢɩɟɪɟɞɜɢɧɭɬɨɛɪɚɬɧɨɧɚɞɚɥɶɧɸɸɤɪɨɦɤɭɫɬɨɪɨɧɵ>A@
2222
Ru

ǰȏȔȍȕȍȕȐȍȕȈșȚȘȖȍȒ
1 ɇɚɠɢɦɚɣɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFFUTILITY@ɛɨɥɟɟ1ɫɟɤɭɧɞɵ
ǶȜțȕȒȞȐȐȈȊȚȖȔȈȚȐȟȍșȒȖȋȖȘȍȎȐȔȈ
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɷɤɪɚɧɧɚɫɬɪɨɣɤɢɪɟɠɢɦɚ>USER SETUP@
Ⱦɥɹɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɹɷɤɪɚɧɚɧɚɫɬɪɨɣɤɢɪɟɠɢɦɚ>CLUB SETUP@ɫɧɚɱɚɥɚɨɬɤɥɸ-
ȖȎȐȌȈȕȐȧ
ɱɢɬɟɩɢɬɚɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɡɚɬɟɦɧɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>POWER@ɭɞɟɪɠɢ-
Ʉɨɝɞɚ>Auto Standby@ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚ>ON@ɪɟɠɢɦɨɠɢɞɚɧɢɹɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ
ɜɚɹɧɚɠɚɬɨɣɤɧɨɩɤɭ>ON/OFFUTILITY@
ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɩɨɢɫɬɟɱɟɧɢɢɱɚɫɨɜɩɪɢɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢɜɫɟɯɭɫɥɨɜɢɣɧɢɠɟ
— ɑɬɨɧɟɭɩɪɚɜɥɹɥɢɫɶɥɸɛɵɟɤɧɨɩɤɢɢɥɢɨɪɝɚɧɵɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɞɚɧɧɨɝɨ
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>BEAT @
ɚɩɩɚɪɚɬɚ
ȼɵɛɟɪɢɬɟɩɚɪɚɦɟɬɪɧɚɫɬɪɨɣɤɢ
— ɑɬɨɧɚɜɯɨɞɧɵɟɬɟɪɦɢɧɚɥɵɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɧɟɩɨɫɬɭɩɚɥɢɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɵ
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>TAP@
ɧɚ–10 dBɢɥɢɛɨɥɟɟ
ɗɤɪɚɧɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɹɧɚɷɤɪɚɧɢɡɦɟɧɟɧɢɹɡɧɚɱɟɧɢɹɧɚɫɬɪɨɣɤɢɩɚɪɚɦɟɬɪɚ
— ɑɬɨɧɟɜɵɩɨɥɧɹɥɢɫɶɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ352'-/,1.
ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ
ɉɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ>LFO FORMWAKE UP@ɪɟɠɢɦɨɠɢɞɚɧɢɹɨɬɦɟɧɹɟɬɫɹ
Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɨɬɝɪɭɠɚɟɬɫɹɫɜɤɥɸɱɟɧɧɨɣɮɭɧɤɰɢɟɣɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨ
4 ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>BEAT @
ɪɟɠɢɦɚɨɠɢɞɚɧɢɹȿɫɥɢɧɟɬɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɜɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɮɭɧɤɰɢɢ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɡɧɚɱɟɧɢɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨɪɟɠɢɦɚɨɠɢɞɚɧɢɹɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ>Auto Standby@ɧɚ>OFF@
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>TAP@
ȼɜɟɞɢɬɟɡɧɚɱɟɧɢɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢ
ǶȜțȕȒȞȐȐȕȈȓȖȎȍȕȐȧ
ɉɨɜɬɨɪɧɨɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɩɪɟɞɵɞɭɳɟɟɨɤɧɨ
Ⱦɥɹɜɨɡɜɪɚɬɚɧɚɩɪɟɠɧɢɣɷɤɪɚɧɛɟɡɢɡɦɟɧɟɧɢɹɧɚɫɬɪɨɟɤɧɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ
Ɏɭɧɤɰɢɹɧɚɥɨɠɟɧɢɹɜɤɥɸɱɚɟɬɞɜɚɪɟɠɢɦɚɨɩɢɫɚɧɧɵɟɧɢɠɟ
>QUANTIZE@
—>ADV@ɩɪɨɞɜɢɧɭɬɨɟɧɚɥɨɠɟɧɢɟɋɪɟɞɧɢɣɞɢɚɩɚɡɨɧɡɜɭɱɚɧɢɹɤɚɧɚɥɨɜ
ɤɪɨɦɟɤɚɧɚɥɚ>MIC@ɨɫɥɚɛɥɹɟɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɨɡɧɚɱɟɧɢɟɦɧɚɫɬɪɨɣɤɢ
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFFUTILITY@
>Talk Over LEVEL@ɢɜɵɜɨɞɢɬɫɹ
Ɂɚɤɪɨɣɬɟɷɤɪɚɧɧɚɫɬɪɨɣɤɢɪɟɠɢɦɚ>USER SETUP@
Ⱦɥɹɡɚɤɪɵɬɢɹɷɤɪɚɧɚɧɜɫɬɪɨɣɤɢɪɟɠɢɦɚ>CLUB SETUP@ɧɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ
dB
>POWER@ɢɨɬɤɥɸɱɢɬɟɩɢɬɚɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ
Частота
—>NOR@ɨɛɵɱɧɨɟɧɚɥɨɠɟɧɢɟɁɜɭɱɚɧɢɟɤɚɧɚɥɨɜɤɪɨɦɟɤɚɧɚɥɚ>MIC@
ɨɫɥɚɛɥɹɟɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɨɡɧɚɱɟɧɢɟɦɧɚɫɬɪɨɣɤɢ>Talk Over LEVEL@ɢ
ɜɵɜɨɞɢɬɫɹ
dB
Частота
ǵȈșȚȘȖȑȒȈȗȘȍȌȗȖȟȚȍȕȐȑ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɩɪɢɩɨɤɭɩɤɟ
Ɋɟɠɢɦ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢɨɩɰɢɣ Ⱦɢɫɩɥɟɣɷɤɪɚɧɚ Ɂɧɚɱɟɧɢɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ
ɈɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɟɜɤɥɸɱɟɧɢɟɢɥɢɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟɎɭɧɤɰɢɢɡɚɩɭɫɤɚɫɩɨɦɨɳɶɸ
Fader Start F.S.
ONOFF*
ɮɟɣɞɟɪɚ
MIDI CH MIDI CH
1ɞɨ16 ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɤɚɧɚɥɚ0,',
USER SETUP
MIDI Button Type MIDI BT
TGLTRG ȼɵɛɨɪɦɟɬɨɞɚɨɬɩɪɚɜɥɟɧɢɹ0,',ɫɢɝɧɚɥɚ>TGLTOGGLE@ɢɥɢ>TRGTRIGGER@
Talk Over Mode TLK MOD
ADVNOR ȼɵɛɨɪɪɟɠɢɦɚɮɭɧɤɰɢɢɧɚɥɨɠɟɧɢɹ>ADVADVANCED@ɢɥɢ>NORNORMAL@
Talk Over LEVEL TLK LVL
–6 dB–12 dB–18 dB–24 dB ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɭɪɨɜɧɹɨɫɥɚɛɥɟɧɢɹɡɜɭɱɚɧɢɹɞɥɹɮɭɧɤɰɢɢɧɚɥɨɠɟɧɢɹ
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɝɨɭɪɨɜɧɹɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>DIGITAL
Digital Master Out Level DOUT LV
–19 dB–15 dB–10 dB–5 dB
1
MASTER OUT@
Digital Master Out Sampling
DOUT FS
48 kHz96 kHz* ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɱɚɫɬɨɬɵɞɢɫɤɪɟɬɢɡɚɰɢɢɰɢɮɪɨɜɨɝɨɫɢɝɧɚɥɚ
Rate
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɭɪɨɜɧɹɨɫɥɚɛɥɟɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɨɝɨɨɬɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>MASTER1@ɢ
MASTER ATT. MST ATT
–6 dB–3 dB0 dB*
>MASTER2@
CLUB SETUP
Auto Standby AUTOSTB
ONOFF ȼɤɥɸɱɟɧɢɟɢɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟɮɭɧɤɰɢɢɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨɪɟɠɢɦɚɨɠɢɞɚɧɢɹ
Mic Output To Booth
MIC BTH
ONOFF ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɪɟɠɢɦɚɜɵɜɨɞɚɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɦɢɤɪɨɮɨɧɚɨɬɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ>BOOTH@
Monitor
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟɢɥɢɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟɪɟɠɢɦɚɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨɡɚɩɭɫɤɚɭɬɢɥɢɬɵɧɚɫɬɪɨɣɤɢ
PC UTILITY PC UTLY
ONOFF*
ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɩɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ86%ɤɚɛɟɥɹ
Peak Limiter PKLIMIT
ONOFF ɍɦɟɧɶɲɟɧɢɟɜɧɟɡɚɩɧɵɯɧɟɩɪɢɹɬɧɵɯɰɢɮɪɨɜɵɯɢɫɤɚɠɟɧɢɣɨɬɨɫɧɨɜɧɨɝɨɜɵɯɨɞɚ
Factory Reset INITIAL
YESNO* ɋɛɪɨɫɜɫɟɯɧɚɫɬɪɨɟɤɧɚɡɚɜɨɞɫɤɢɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢɩɨɭɦɨɥɱɚɧɢɸ
1 ɉɨɦɧɢɬɟɱɬɨɜɵɯɨɞɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɦɨɠɟɬɛɵɬɶɢɫɤɚɠɟɧɨɞɚɠɟɟɫɥɢɢɧɞɢɤɚɬɨɪɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨɭɪɨɜɧɹɧɟɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɧɚɫɚɦɨɦɜɟɪɯɧɟɦɭɪɨɜɧɟ
ǶȉțȚȐȓȐȚȍȕȈșȚȘȖȑȒȐ
ǶȚȖȉȘȈȎȍȕȐȍțȚȐȓȐȚȣȕȈșȚȘȖȑȒȐ
ɍɬɢɥɢɬɚɧɚɫɬɪɨɣɤɢɦɨɠɟɬɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɞɥɹɩɪɨɜɟɪɤɢɢɧɚɫɬɪɨɟɤɨɩɢɫɚɧ-
Ⱦɥɹ:LQGRZV
ɧɵɯɧɢɠɟ
ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɦɟɧɸ>ɉɭɫɤ@!>ȼɫɟɩɪɨɝɪɚɦɦɵ@!>Pioneer@!>DJM-900SRT@!
— ɉɪɨɜɟɪɤɚɫɨɫɬɨɹɧɢɹɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɟɣɫɟɥɟɤɬɨɪɚɜɯɨɞɚɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ
>ɍɬɢɥɢɬɚɧɚɫɬɪɨɣɤɢDJM-900SRT@
— ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɜɵɜɨɞɚɚɭɞɢɨɞɚɧɧɵɯɨɬɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪ
— Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚɪɚɡɦɟɪɚɛɭɮɟɪɚɩɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ$6,2ɜ:LQGRZV
Ⱦɥɹ0DF26;
— ɉɪɨɜɟɪɤɚɜɟɪɫɢɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɞɪɚɣɜɟɪɚ
ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɢɤɨɧɤɟ>Macintosh HD@!>Application@!>Pioneer@!>DJM-900SRT@
!>ɍɬɢɥɢɬɚɧɚɫɬɪɨɣɤɢDJM-900SRT@
Ru
2323

ȼɨɜɫɩɥɵɜɚɸɳɟɦɦɟɧɸɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>USB Output
ǷȘȖȊȍȘȒȈșȖșȚȖȧȕȐȧȗȍȘȍȒȓȦȟȈȚȍȓȍȑ
Level@
șȍȓȍȒȚȖȘȈȊȝȖȌȈȌȈȕȕȖȋȖȈȗȗȈȘȈȚȈ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɭɪɨɜɟɧɶɝɪɨɦɤɨɫɬɢɚɭɞɢɨɞɚɧɧɵɯɜɵɜɨɞɹɳɢɯɫɹɨɬɞɚɧɧɨɝɨ
ɚɩɩɚɪɚɬɚ
Ɉɬɨɛɪɚɡɢɬɟɭɬɢɥɢɬɭɧɚɫɬɪɨɣɤɢɞɨɡɚɩɭɫɤɚ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ>USB Output Level@ɨɞɢɧɚɤɨɜɨɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹɤɨɜɫɟɦɚɭɞɢɨɞɚɧ-
ɧɵɦɈɞɧɚɤɨɩɪɢɜɵɛɨɪɟ1ɜɬɚɛɥɢɰɟɧɚɲɚɝɟɚɭɞɢɨɞɚɧɧɵɟɜɵɜɨɞɹɬɫɹ
ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɹɪɥɵɤɭ>MIXER INPUT@
ɧɚɬɨɦɠɟɭɪɨɜɧɟɝɪɨɦɤɨɫɬɢɧɚɤɨɬɨɪɨɦɩɨɫɬɭɩɚɸɬɧɚɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬ
ȿɫɥɢɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨɞɨɫɬɢɱɶɧɭɠɧɨɝɨɭɪɨɜɧɹɝɪɨɦɤɨɫɬɢɩɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ
ɬɨɥɶɤɨɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɭɪɨɜɧɹɝɪɨɦɤɨɫɬɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ'-
ɢɡɦɟɧɹɹɧɚɫɬɪɨɣɤɭ>USB Output Level@ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɭɪɨɜɟɧɶɝɪɨɦɤɨɫɬɢ
ɚɭɞɢɨɞɚɧɧɵɯɜɵɜɨɞɹɳɢɯɫɹɨɬɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɉɨɦɧɢɬɟɱɬɨɡɜɭɱɚɧɢɟ
ɛɭɞɟɬɢɫɤɚɠɚɬɶɫɹɟɫɥɢɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɫɥɢɲɤɨɦɜɵɫɨɤɢɣɭɪɨɜɟɧɶɝɪɨɦɤɨɫɬɢ
ǸȍȋțȓȐȘȖȊȒȈȘȈȏȔȍȘȈȉțȜȍȘȈȗȘȐ
ȐșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȐ$6,2Ȋ:LQGRZV
ȿɫɥɢɡɚɩɭɳɟɧɨɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟɢɫɩɨɥɶɡɭɸɳɟɟɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɜɤɚɱɟɫɬɜɟɚɭɞɢ-
ɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɩɨɭɦɨɥɱɚɧɢɸɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟ'-ɞɪɡɚɤɪɨɣɬɟɬɚɤɨɟɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟ
ɞɨɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɪɚɡɦɟɪɚɛɭɮɟɪɚ
Ɉɬɨɛɪɚɡɢɬɟɭɬɢɥɢɬɭɧɚɫɬɪɨɣɤɢɞɨɡɚɩɭɫɤɚ
ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɹɪɥɵɤɭ>ASIO@
ǻșȚȈȕȖȊȒȈȊȣȊȖȌȈȈțȌȐȖȌȈȕȕȣȝȖȚȌȈȕȕȖȋȖ
ȈȗȗȈȘȈȚȈȕȈȒȖȔȗȤȦȚȍȘ
Ʉɨɝɞɚɡɚɩɭɳɟɧɚɩɪɨɝɪɚɦɦɚ6HUDWR'-ɢɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɜɤɚɱɟ-
ɫɬɜɟɚɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɩɨɭɦɨɥɱɚɧɢɸɬɪɟɛɭɟɬɫɹɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɜɵɯɨɞɚɭɞɢɨɞɚɧ-
ɧɵɯɜ6HUDWR'-
Ɉɬɨɛɪɚɡɢɬɟɭɬɢɥɢɬɭɧɚɫɬɪɨɣɤɢɞɨɡɚɩɭɫɤɚ
1 ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɹɪɥɵɤɭ>MIXER OUTPUT@
Ⱦɨɫɬɚɬɨɱɧɨɛɨɥɶɲɨɣɪɚɡɦɟɪɛɭɮɟɪɚɫɧɢɠɚɟɬɪɢɫɤɜɵɩɚɞɚɧɢɹɡɜɭɱɚ-
ɧɢɹɩɪɟɪɵɜɚɧɢɹɡɜɭɱɚɧɢɹɧɨɩɨɜɵɲɚɟɬɜɟɪɨɹɬɧɨɫɬɶɡɚɞɟɪɠɤɢɩɟɪɟ-
ɞɚɱɢɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɚɜɪɟɦɹɡɚɩɚɡɞɵɜɚɧɢɹ
ǷȘȖȊȍȘȒȈȊȍȘșȐȐȗȘȖȋȘȈȔȔȕȖȋȖȌȘȈȑȊȍȘȈ
Ɉɬɨɛɪɚɡɢɬɟɭɬɢɥɢɬɭɧɚɫɬɪɨɣɤɢɞɨɡɚɩɭɫɤɚ
ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɹɪɥɵɤɭ>About@
ȼɨɜɫɩɥɵɜɚɸɳɟɦɦɟɧɸɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Mixer Audio
Output@
ȼɵɛɟɪɢɬɟɢɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɚɭɞɢɨɞɚɧɧɵɟɞɥɹɜɵɜɨɞɚɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɫɪɟɞɢɩɨɬɨɤɚ
ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜɜɧɭɬɪɢɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
PHONO
PHONO
PHONO
PHONO
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
CD/LINE
CD/LINE
CD/LINE
CD/LINE
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
2
2
2
2
Post CH1 Fader
Post CH2 Fader
Post CH3 Fader
Post CH4 Fader
2
2
2
2
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
2
2
2
2
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
MIC MIC MIC MIC
2
2
2
2
ǷȘȖȊȍȘȒȈșȈȔȖȑȗȖșȓȍȌȕȍȑȐȕȜȖȘȔȈȞȐȐ
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
ȖȗȘȖȋȘȈȔȔȕȖȔȌȘȈȑȊȍȘȍ
1 Ⱥɭɞɢɨɞɚɧɧɵɟɜɵɜɨɞɹɬɫɹɧɚɬɨɦɠɟɭɪɨɜɧɟɝɪɨɦɤɨɫɬɢɧɚɤɨɬɨɪɨɦɩɨɫɬɭɩɚɸɬɧɚɞɚɧ-
ɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɜɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɧɚɫɬɪɨɣɤɢ>USB Output Level@
Ⱦɥɹɫɚɦɨɣɩɨɫɥɟɞɧɟɣɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢɨɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɞɪɚɣɜɟɪɟɞɥɹɢɫɤɥɸɱɢ-
2 ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɞɥɹɩɪɢɥɨɠɟɧɢɣɤɪɨɦɟɡɚɩɢɫɢɭɞɟɥɹɣɬɟɜɧɢɦɚɧɢɟɧɚɫɬɪɨɣɤɚɦ
ɬɟɥɶɧɨɝɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɫɞɚɧɧɵɦɚɩɩɚɪɚɬɨɦɩɨɫɟɬɢɬɟɧɚɲɭɤɚɡɚɧɧɵɣɧɢɠɟ
ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹ'-ɱɬɨɛɵɧɟɝɟɧɟɪɢɪɨɜɚɬɶɥɸɛɵɟɚɭɞɢɨɩɟɬɥɢɉɪɢɝɟɧɟɪɢɪɨɜɚɧɢɢɚɭɞɢ-
ɜɟɛɫɚɣɬ
ɨɩɟɬɟɥɶɡɜɭɱɚɧɢɟɦɨɠɟɬɜɜɨɞɢɬɶɫɹɢɥɢɜɵɜɨɞɢɬɶɫɹɧɚɧɟɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɯɭɪɨɜɧɹɯ
KWWSSLRQHHUGMFRPVXSSRUW
ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ
ɋɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɟɧɟɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬɫɹɤɨɝɞɚɤɨɞɧɨɦɭɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭɩɨɞɤɥɸɱɟɧɨ
ɧɟɫɤɨɥɶɤɨɦɢɤɲɟɪɨɜɞɚɧɧɨɣɦɨɞɟɥɢ
2424
Ru

ǬȖȗȖȓȕȐȚȍȓȤȕȈȧȐȕȜȖȘȔȈȞȐȧ
ǪȖȏȔȖȎȕȣȍȕȍȐșȗȘȈȊȕȖșȚȐȐșȗȖșȖȉȣȐȝțșȚȘȈȕȍȕȐȧ
Ɂɚɱɚɫɬɭɸɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟɫɪɚɛɚɬɵɜɚɟɧɢɟɨɲɢɛɨɱɧɨɜɨɫɩɪɢɧɢɦɚɟɬɫɹɡɚɧɟɩɨɥɚɞɤɢɢɥɢɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢȿɫɥɢɜɵɫɱɢɬɚɟɬɟɱɬɨɢɦɟɟɬɫɹɤɚɤɚɹɥɢɛɨɧɟɢɫɩɪɚɜ-
ɧɨɫɬɶɧɚɞɚɧɧɨɦɤɨɦɩɨɧɟɧɬɟɢɡɭɱɢɬɟɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɧɢɠɟȼɧɟɤɨɬɨɪɵɯɫɥɭɱɚɹɯɧɟɩɨɥɚɞɤɚɦɨɠɟɬɫɨɞɟɪɠɚɬɶɫɹɧɚɞɪɭɝɨɦɤɨɦɩɨɧɟɧɬɟɉɪɨɜɟɪɶɬɟɞɪɭɝɢɟɤɨɦ-
ɩɨɧɟɧɬɵɚɬɚɤɠɟɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɟɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɵȿɫɥɢɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨɛɵɥɨɭɫɬɪɚɧɢɬɶɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶɩɨɫɥɟɢɡɭɱɟɧɢɹɩɭɧɤɬɨɜɧɢɠɟɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɜɛɥɢɠɚɣɲɢɣ
ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣɫɟɪɜɢɫɧɵɣɰɟɧɬɪ3LRQHHUɢɥɢɤɞɢɥɟɪɭɞɥɹɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹɪɟɦɨɧɬɚ
ɉɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶɦɨɠɟɬɧɟɫɪɚɛɚɬɶɵɜɚɬɶɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦɩɨɩɪɢɱɢɧɟɫɬɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɚɢɥɢɞɪɭɝɢɯɜɧɟɲɧɢɯɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɣȼɬɚɤɢɯɫɥɭ-
ɱɚɹɯɨɛɵɱɧɭɸɪɚɛɨɬɭɦɨɠɧɨɜɨɫɫɬɚɧɨɜɢɬɶɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶɢɡɚɬɟɦɫɧɨɜɚɩɨɞɤɥɸɱɢɜɟɝɨ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɋɩɨɫɨɛɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ
ɇɟɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹɩɢɬɚɧɢɟ ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɥɢɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɫɢɥɨɜɨɣɤɚɛɟɥɶɤɪɨɡɟɬɤɟɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨɬɨɤɚ
ɨɛɪɚɡɨɦ"
Ɂɜɭɱɚɧɢɟɨɬɫɭɬɫɬɜɭɟɬɢɥɢɫɥɢɲɤɨɦ
ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɫɟɥɟɤɬɨɪɚɜɯɨɞɚɧɚ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɫɟɥɟɤɬɨɪɚɜɯɨɞɚɞɥɹɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹɢɫɬɨɱɧɢɤɚɜɯɨɞɚ
ɧɢɡɤɢɣɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɱɚɧɢɹ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸɩɨɡɢɰɢɸ"
ɤɚɧɚɥɚɫɬɪ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɵɥɢɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟɤɚɛɟɥɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭ-
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟɤɚɛɟɥɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦɫɬɪ
ɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ"
ɇɟɡɚɝɪɹɡɧɟɧɵɥɢɬɟɪɦɢɧɚɥɵɢɲɬɟɤɟɪɵ" ɉɟɪɟɞɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɣɨɱɢɫɬɢɬɟɬɟɪɦɢɧɚɥɵɢɲɬɟɤɟɪɵ
ɇɟɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢ>MASTER ATT.@ɧɚ>–6 dB@ɞɪ" ɇɚɷɤɪɚɧɟ>USER SETUP@ɩɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɧɚ>MASTER ATT.@ɫɬɪ
ɇɟɜɨɡɨɦɨɠɧɨɜɵɜɟɫɬɢɰɢɮɪɨɜɨɟ
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɥɢɱɚɫɬɨɬɚɞɢɫɤɪɟɬɢɡɚɰɢɢIVɰɢɮ-
ɇɚɷɤɪɚɧɟ>CLUB SETUP@ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ>Digital Master Out Sampling Rate@ɜɫɨɨɬɜɟɬ-
ɡɜɭɱɚɧɢɟ
ɪɨɜɨɝɨɚɭɞɢɨɜɵɯɨɞɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦ
ɫɬɜɢɢɫɨɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɹɦɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɫɬɪ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ"
ɂɫɤɚɠɟɧɢɟɡɜɭɱɚɧɢɹ ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦɭɪɨɜɟɧɶ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɪɭɱɤɭ>MASTER LEVEL@ɬɚɤɢɦɨɛɪɚɡɨɦɱɬɨɛɵɢɧɞɢɤɚɬɨɪɭɪɨɜɧɹɨɫɧɨɜ-
ɡɜɭɱɚɧɢɹɜɵɜɨɞɢɦɵɣɨɬɤɚɧɚɥɚ>MASTER@"
ɧɨɝɨɤɚɧɚɥɚɛɵɥɜɵɫɜɟɱɟɧɩɪɢɦɟɪɧɨɧɚ>0 dB@ɧɚɩɢɤɨɜɨɦɭɪɨɜɧɟɋɬɪ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ>MASTER ATT.@ɧɚ>–3 dB@ɢɥɢ>–6 dB@ɫɬɪ
ɉɪɚɜɢɥɶɧɨɥɢɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɭɪɨɜɟɧɶɚɭɞɢɨɜɯɨɞɚɧɚ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɪɭɱɤɭ>TRIM@ɬɚɤɢɦɨɛɪɚɡɨɦɱɬɨɛɵɢɧɞɢɤɚɬɨɪɭɪɨɜɧɹɤɚɧɚɥɚɜɵɫɜɟɱɢ-
ɤɚɠɞɵɣɤɚɧɚɥ"
ɜɚɥɫɹɨɤɨɥɨ>0 dB@ɧɚɩɢɤɨɜɨɦɭɪɨɜɧɟɋɬɪ
Ʉɪɨɫɫɮɟɣɞɟɪɧɟɞɨɫɬɭɩɟɧ ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵɥɢɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɢ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɢ>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@ɞɥɹɪɚɡ-
>CROSS FADER ASSIGNATHRUB@ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ
ɥɢɱɧɵɯɤɚɧɚɥɨɜɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦɋɬɪ
ɨɛɪɚɡɨɦ"
Ɂɚɩɭɫɤ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɫɩɨɦɨɳɶɸ
ɇɟɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢ>FADER START@ɧɚ>OFF@" ɇɚɷɤɪɚɧɟ>USER SETUP@ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ>FADER START@ɧɚ>ON@ɫɬɪ
ɮɟɣɞɟɪɚɧɟɞɨɫɬɭɩɟɧ
ɉɪɚɜɢɥɶɧɨɥɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶɤɬɟɪɦɢ-
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶɤɬɟɪɦɢɧɚɥɭ>LINK@ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦɱɟɪɟɡ
ɧɚɥɭ>LINK@"
/$1ɤɚɛɟɥɶɫɬɪ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɵɥɢɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɚɭɞɢɨɜɯɨɞɧɵɟɬɟɪɦɢɧɚɥɵɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɢɚɭɞɢɨɜɵɯɨɞɧɵɟɬɟɪɦɢ-
ɨɛɪɚɡɨɦ"
ɧɚɥɵ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɱɟɪɟɡɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɶɫɬɪ
ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢɧɨɦɟɪɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚ-
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɧɨɦɟɪɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɞɥɹ'-ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɧɚɧɨɦɟɪɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ
ɬɟɥɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ"
ɧɨɦɟɪɭɤɚɧɚɥɚɤɤɨɬɨɪɨɦɭɩɨɞɤɥɸɱɟɧɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɶ
>BEAT EFFECTS@ɧɟɫɪɚɛɚɬɵɜɚɟɬ ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɤɚɧɚɥɚ
ȼɪɚɳɚɹɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɤɚɧɚɥɚɷɮɮɟɤɬɚɜɵɛɟɪɢɬɟɤɚɧɚɥɤɤɨɬɨɪɨɦɭ
ɷɮɮɟɤɬɚɧɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸɩɨɡɢɰɢɸ"
ɧɭɠɧɨɩɪɢɦɟɧɢɬɶɷɮɮɟɤɬ
>SOUND COLOR FX@ɧɟɫɪɚɛɚɬɵɜɚɟɬ ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚɥɢɪɭɱɤɚ>COLOR@ɧɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ
ȼɪɚɳɚɣɬɟɪɭɱɤɭ>COLOR@ɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟɢɥɢɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɢɫɬɪ
ɩɨɡɢɰɢɸ"
ɇɟɜɨɡɦɨɠɧɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɜɧɟɲɧɢɣ
ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚɥɢɤɧɨɩɤɚ>ON/OFF@ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFF@ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@ɢɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ>SND/RTN@ɧɚ>ON@ɫɬɪ
ɷɮɮɟɤɬɨɪ
ɧɚ>ON@"
ɉɪɚɜɢɥɶɧɨɥɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɜɧɟɲɧɢɣɷɮɮɟɤɬɨɪɤɬɟɪɦɢ-
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɜɧɟɲɧɢɣɷɮɮɟɤɬɨɪɤɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ>SEND@ɢ>RETURN@ɫɬɪ
ɧɚɥɭ>SEND@ɢɥɢ>RETURN@"
ɂɫɤɚɠɟɧɧɨɟɡɜɭɱɚɧɢɟɨɬɜɧɟɲɧɟɝɨ
ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣɭɪɨɜɟɧɶɚɭɞɢɨɜɵ-
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɭɪɨɜɟɧɶɚɭɞɢɨɜɵɯɨɞɚɜɧɟɲɧɟɝɨɷɮɮɟɤɬɨɪɚ
ɷɮɮɟɤɬɨɪɚ
ɯɨɞɚɜɧɟɲɧɟɝɨɷɮɮɟɤɬɨɪɚ"
ɇɟɜɨɡɦɨɠɧɨɢɡɦɟɪɢɬɶɬɟɦɩBPMɢɥɢ
ɇɟɫɥɢɲɤɨɦɥɢɜɵɫɨɤɢɣɢɥɢɫɥɢɲɤɨɦɧɢɡɤɢɣɭɪɨɜɟɧɶ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɪɭɱɤɭ>TRIM@ɬɚɤɢɦɨɛɪɚɡɨɦɱɬɨɛɵɢɧɞɢɤɚɬɨɪɭɪɨɜɧɹɤɚɧɚɥɚɜɵɫɜɟɱɢ-
ɧɟɩɪɚɜɞɨɩɨɞɨɛɧɨɟɡɧɚɱɟɧɢɟɢɡɦɟɪɟɧɢɹ
ɚɭɞɢɨɜɯɨɞɚ"
ɜɚɥɫɹɨɤɨɥɨ>0 dB@ɧɚɩɢɤɨɜɨɦɭɪɨɜɧɟɋɬɪ
ɬɟɦɩɚBPM
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ȾɥɹɧɟɤɨɬɨɪɵɯɞɨɪɨɠɟɤɦɨɠɟɬɛɵɬɶɧɟɜɨɡɦɨɠɧɵɦɢɡɦɟɪɢɬɶɬɟɦɩBPMȼɜɟɞɢɬɟ
ɬɟɦɩɜɪɭɱɧɭɸɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɤɢ>TAP@ɫɬɪ
ɂɡɦɟɪɟɧɧɵɣɬɟɦɩBPM
ɨɬɥɢɱɚɟɬɫɹɨɬ
— ɁɧɚɱɟɧɢɹɦɨɝɭɬɫɥɟɝɤɚɪɚɡɥɢɱɚɬɶɫɹɢɡɡɚɪɚɡɥɢɱɧɵɯɦɟɬɨɞɨɜɢɡɦɟɪɟɧɢɹBPM
ɬɟɦɩɚɭɤɚɡɚɧɧɨɝɨɧɚ&'
Ʉɨɧɬɪɨɥɥɟɪɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',ɧɟ
ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢɪɟɠɢɦɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɢɤɨɧɬɪɨɥɥɟɪɚ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɪɟɠɢɦɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɢɤɨɧɬɪɨɥɥɟɪɚɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',ɧɚ6ODYH
ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɢɪɭɟɬ
ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',ɧɚ6ODYH"
ɉɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬɥɢɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣɤɨɧɬɪɨɥɥɟɪɩɨɫɥɟɞɨ-
Ʉɨɧɬɪɨɥɥɟɪɵɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',ɧɟɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɟ0,',ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɸɧɟ
ɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ0,',ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɰɢɸ"
ɦɨɝɭɬɫɢɧɯɪɨɧɢɡɢɪɨɜɚɬɶɫɹ
ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ0,',ɧɟɫɪɚɛɚɬɵɜɚɟɬ ȼɤɥɸɱɟɧɥɢɤɚɧɚɥ0,'," ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ>ON/OFF@ɞɥɹ>MIDI@ɫɬɪ
ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵɥɢɧɚɫɬɪɨɣɤɢ0,',ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ
Ⱦɥɹɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɦɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɦ'-ɨɬɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɫɨɨɛɳɟɧɢɹ0,',
ɨɛɪɚɡɨɦ"
ɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɞɨɥɠɧɵɛɵɬɶɧɚɡɧɚɱɟɧɵɧɚɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟ-
ɧɢɟ'-ɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨɧɚɡɧɚɱɟɧɢɢɫɨɨɛɳɟɧɢɣɫɦɨɬɪɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɤ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ'-
Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɧɟɪɚɫɩɨɡɧɚɟɬɫɹɩɨɫɥɟ
ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢɩɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣɞɪɚɣɜɟɪɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɩɪɨɝɪɚɦɧɵɣɞɪɚɣɜɟɪȿɫɥɢɨɧɭɠɟɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɩɟɪɟɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɟɝɨɫɬɪ
ɟɝɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ"
Ɉɬɤɥɸɱɟɧɢɥɢɦɢɝɚɟɬɢɧɞɢɤɚɬɨɪ86%
ɇɟɜɨɡɦɨɠɧɨɜɵɜɟɫɬɢɡɜɭɱɚɧɢɟɤɨɦɩɶɸ-
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɵɥɢɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɫɨɨɬɜɟɬ-
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɚɩɪɹɦɭɸɱɟɪɟɡɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣ86%ɤɚɛɟɥɶ
ɬɟɪɚɱɟɪɟɡɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬ
ɫɬɜɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ"
ɫɬɪ
ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵɥɢɧɚɫɬɪɨɣɤɢɚɭɞɢɨɜɵɯɨɞɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ȼɵɛɟɪɢɬɟɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɜɧɚɫɬɪɨɣɤɚɯɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɚɭɞɢɨɜɵɯɨɞɚɉɨɞɪɨɛɧɟɟɨ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ"
ɧɚɫɬɪɨɣɤɚɯɞɥɹɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹɫɦɨɬɪɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɤɩɪɢɥɨɠɟɧɢɸ
ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɥɢɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɫɟɥɟɤɬɨɪɚɜɯɨɞɚɧɚ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɫɟɥɟɤɬɨɪɚɜɯɨɞɚɧɚɩɨɡɢɰɢɸ>USB@ɋɬɪ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸɩɨɡɢɰɢɸ"
ɇɟɜɨɡɦɨɠɧɨɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶɡɜɭɱɚɧɢɟ
— ɋɯɟɦɚɝɟɧɟɪɢɪɭɸɳɚɹɷɯɨɞɥɹɡɜɭɱɚɧɢɣɷɮɮɟɤɬɨɜ>ECHO@>REVERB@>ROLL@
ɷɮɮɟɤɬɚɞɚɠɟɤɨɝɞɚɧɚɠɚɬɚɤɧɨɩɤɚ>CUE@
>SLIP ROLL@ɢ>REV ROLL@ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɚɩɨɫɥɟɫɯɟɦɵɷɮɮɟɤɬɚɩɨɷɬɨɦɭɡɜɭɱɚɧɢɟ
ɞɥɹ>BEAT EFFECTS@
ɷɮɮɟɤɬɚɧɟɦɨɠɟɬɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹɗɬɨɧɟɹɜɥɹɟɬɫɹɩɪɢɡɧɚɤɨɦɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ
Ɂɜɭɱɚɧɢɟɢɫɤɚɠɚɟɬɫɹɩɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɥɢɚɧɚɥɨɝɨɜɵɣɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶɫɨɜɫɬɪɨɟɧ-
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɚɧɚɥɨɝɨɜɵɣɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶɫɨɜɫɬɪɨɟɧɧɵɦɮɨɧɨɜɵɦɷɤɜɚɥɚɣɡɟɪɨɦɤ
ɚɧɚɥɨɝɨɜɨɝɨɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹɤɬɟɪɦɢɧɚ-
ɧɵɦɮɨɧɨɜɵɦɷɤɜɚɥɚɣɡɟɪɨɦ"
ɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ>CD/LINE@ɫɬɪ
ɥɚɦ>PHONO@ɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ
ȿɫɥɢɚɧɚɥɨɝɨɜɵɣɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶɫɨɜɫɬɪɨɟɧɧɵɦɮɨɧɨɜɵɦɷɤɜɚɥɚɣɡɟɪɨɦɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧ
ɂɥɢɧɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɹɩɨɞɫɜɟɬɤɚɢɧɞɢɤɚ-
ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦ3+212/,1(ɩɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɟɝɨɧɚ3+212
ɬɨɪɚɭɪɨɜɧɹɤɚɧɚɥɚɞɚɠɟɩɪɢɜɪɚɳɟɧɢɢ
ɇɟɩɨɞɤɥɸɱɟɧɥɢɚɭɞɢɨɢɧɬɟɪɮɟɣɫɞɥɹɤɨɦɩɶɸɬɟ-
ȿɫɥɢɢɦɟɟɬɫɹɜɵɯɨɞɥɢɧɟɣɧɨɝɨɭɪɨɜɧɹɚɭɞɢɨɢɧɬɟɪɮɟɣɫɚɞɥɹɤɨɦɩɶɸɬɟɪɨɜɩɨɞɤɥɸ-
ɪɭɱɤɢ>TRIM@
ɪɨɜɦɟɠɞɭɚɧɚɥɨɝɨɜɵɦɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟɦɢɞɚɧɧɵɦ
ɱɢɬɟɟɝɨɤɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ>CD/LINE@ɫɬɪ
ɚɩɩɚɪɚɬɨɦ"
ȿɫɥɢɚɧɚɥɨɝɨɜɵɣɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦ3+212/,1(ɩɟɪɟ-
ɤɥɸɱɢɬɟɟɝɨɧɚ3+212
Ru
2525

ǹȚȘțȒȚțȘȕȈȧșȝȍȔȈ
MIC1
MIC1 LEVEL
LAN
I/Fμcom
MIC2 LEVEL
ADC
ETHER SW IC
MIC2
Ether
DIGITAL
CD/LINE
TRIM
MASTER
SRC
DIT
ADC
PHONO
PHONES
CH1
LAN Digital MASTER
DAC
Control Tone
DIGITAL
ADC
MASTER 1
DIR
MIC
PHONES
CD/LINE
TRIM
DAC
ADC
CH1_Analog
MASTER
PHONO
MUTE
MASTER 2
CH2
Control Tone
CH2_Analog
DIGITAL
ADC
BOOTH
MUTE
BOOTH
DIR
DAC
CH3_Analog
CD/LINE
TRIM
DSP
REC
MUTE
REC
ADC
CH4_Analog
DAC
PHONO
SEND
MUTE
CH3
SEND
Control Tone
RETURN
DAC
DIGITAL
ADC
DIR
USB1/2
CH_1_Digital/USB1/2
SRC
CD/LINE
TRIM
USB3/4
ADC
CH_2_Digital/USB3/4
SRC
PHONO
CH4
Control Tone
CH_3_Digital/USB5/6
USB5/6
ADC
SRC
DIGITAL
DIR
CH_4_Digital/USB7/8
USB7/8
ADC
SRC
RETURN
CH1 Digital IN
CH2 Digital IN
CH3 Digital IN
CH4 Digital IN
CH1 USB1/2 IN
SRC
USB
CH2 USB3/4 IN
Type B
SRC
USB
I/Fμcom
USB
CH3 USB5/6 IN
SRC
CH4 USB7/8 IN
SRC
Control Tone
Control Tone
Control Tone
Control Tone
CH1 USB1/2 OUT
CH2 USB3/4 OUT
CH3 USB5/6 OUT
CH4 USB7/8 OUT
Booth
CHx in
Post CHx Fader
Level
CHx Control Tone
Analog_PHONO
Phono
Level meter CHx
BPM Detect CHx Select
MIC_Out
Booth Out
AMP
CH Fader
CF Assign
SEL
SOUND
3Band
SOUND
SOUND
MIC Output
Analog_CD LINE
COLOR
EQ/
BEAT
BEAT
CUE
BEAT
Thru
COLOR
COLOR
to Booth Monitor
EFFECT
ISOLATOR
EFFECT
EFFECT
EFFECT
Monitor
EFFECT
EFFECT
CF A
On/Off SW
Digital Trim
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CF B
Send/
3posi
Digital/USB
2posi
Return
MIX (REC OUT)
CH
CHx
CHx _CUE
Fader
REC out
Curve
Level meter Master
Switch
CH1-4 COMMON
3posi
Master
Boost
Digital out
Level
TalkOver ON/OFF
Master
Master
LINK in
Link
ATT
Assign Thru
Master
CUE
Limiter
Master
CUE
BPM Detect CF A
BPM Detect Master
MIC Monitor SW
CH1-4
Balance
Link_CUE
Cross
BEAT
Master
Master_CUE
Fader
BEAT
EFFECT
Mono/
Talk
Return in
BEAT
EFFECT
Master
STEREO
Over
H.P. out
Effect
Send out
CF A
Send/
(SND/RTN)
2posi
Assign A
Send/
Return
Talk Over
Talk
CHx
Return
Master
Mode
Advanced
Over
CHx Control Tone
Boost
USB Common out
CF A
Cross Fader A
/Normal
Level
Post CHx Fader
Mixer
BEAT
2para 4para
Cross Fader A
Audio
EFFECT
Output
CF B
Cross
CHx_CUE
Cross Fader B
Select
Assign B
Fader
Send/
Cross Fader B
CHx
HP Level
Curve
Return
MIC
BPM Detect MIC
Effect_CUE
CF B
Mono Split/
Switch
Stereo
MIX (REC OUT)
3posi
Master
Link_CUE
MIC
SWITCH
Balance
& MIXING
BPM Detect CF B
Master_CUE
CH1-4 COMMON
2Band
Off
BEAT
MIC1/2 in
MIC EQ
On
EFFECT
MIC_Out
MIC1,2
MIC In
TalkOver
MIC
MIC
Level
TalkOver ON/OFF
MIC 1,2
3posi
Send/
FILTER
detect
MIX
Return
MIC1,2 COMMON
MIC
[BEAT EFFECT
(
SND/RTN)]
[BEAT EFFECT(Others)]
Effect CH Select
[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]
Effect CH Select
Effect CH Select
Effect Out
CUE
Effect SW
CHx Cue On/Off SW
CHx
CHx
BEAT
CHx
Mixing
L
CF A/B
SEND Out
CF A/B
EFFECT
Level Depth
CF A/B
CHx_CUE
MIC
MIC
Processing
MIC
Effect Cue On/Off SW
Mono Split
H.P. MIX L Out
Master
Effect CH Select
Master
Master
R
No Cable
SEL
Effect Out
Effect_CUE
Stereo
Return Level
Effect SW
Effect_CUE
CHx
Link Cue On/Off SW
MIXING
MONO SPLIT/
SEL
CF A/B
STEREO SWITCH
RETURN
Link_CUE
MIC
2posi
Master
Cable Exist
Master
Mixing
Mono Split
Master Cue On/Off SW
CableCheck
Effect_CUE
L
SEL
Master_CUE
Stereo
H.P. MIX R Out
R
26
26
Ru

ǷȖȓțȟȍȕȐȍȘțȒȖȊȖȌșȚȊȈ
ǶȚȖȘȋȖȊȣȝȔȈȘȒȈȝȐ
ȏȈȘȍȋȐșȚȘȐȘȖȊȈȕȕȣȝȚȖȘȋȖȊȣȝȔȈȘȒȈȝ
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɦɨɝɭɬɫɨɞɟɪɠɚɬɶɫɹɜɮɚɣɥɟɮɨɪɦɚɬɚ3')Ⱦɥɹ
®
®
ɱɬɟɧɢɹɮɚɣɥɨɜɜɮɨɪɦɚɬɟ3')ɬɪɟɛɭɟɬɫɹɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ$GREH
5HDGHU
ȿɫɥɢ
3LRQHHUɢUHNRUGER[ɹɜɥɹɸɬɫɹɬɨɪɝɨɜɵɦɢɦɚɪɤɚɦɢɢɥɢɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧ-
ɭɜɚɫɧɟɬ$GREH5HDGHUɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɟɝɨɫɩɨɦɨɳɶɸɫɫɵɥɤɢɞɥɹ
ɧɵɦɢɬɨɪɝɨɜɵɦɢɦɚɪɤɚɦɢ3,21((5&25325$7,21
ɡɚɝɪɭɡɤɢɧɚɷɤɪɚɧɟɦɟɧɸ&'520
0LFURVRIW:LQGRZVɢ:LQGRZV9LVWDɹɜɥɹɸɬɫɹɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢɬɨɪɝɨ-
ɜɵɦɢɦɚɪɤɚɦɢɢɥɢɬɨɪɝɨɜɵɦɢɦɚɪɤɚɦɢ0LFURVRIW&RUSRUDWLRQɜɋɒȺɢɢɥɢ
ɞɪɭɝɢɯɫɬɪɚɧɚɯ
$SSOH0DFLQWRVKɢ0DF26ɹɜɥɹɸɬɫɹɬɨɪɝɨɜɵɦɢɡɧɚɤɚɦɢɤɨɦɩɚɧɢɢ$SSOH
ǯȈȋȘțȏȒȈȕȈȐȉȖȓȍȍșȊȍȎȐȝȊȍȘșȐȑȐȕșȚȘțȒȞȐȑ
,QFɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢɜɋɒȺɢɞɪɭɝɢɯɫɬɪɚɧɚɯ
ȗȖȥȒșȗȓțȈȚȈȞȐȐȐDzȘȈȚȒȖȋȖȘțȒȖȊȖȌșȚȊȈ
$6,2ɹɜɥɹɟɬɫɹɬɨɪɝɨɜɨɣɦɚɪɤɨɣ6WHLQEHUJ0HGLD7HFKQRORJLHV*PE+
6HUDWR'-ɹɜɥɹɟɬɫɹɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɬɨɜɚɪɧɵɦɡɧɚɤɨɦ6HUDWR$XGLR
ȗȖȓȤȏȖȊȈȚȍȓȧǰȏȌȈȕȐȍȌȓȧ6HUDWR'-
5HVHDUFK/WGɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɜɋɒȺɢɞɪɭɝɢɯɫɬɪɚɧɚɯ
ɍɤɚɡɚɧɧɵɟɡɞɟɫɶɧɚɡɜɚɧɢɹɤɨɦɩɚɧɢɣɢɢɡɞɟɥɢɣɹɜɥɹɸɬɫɹɬɨɪɤɨɜɵɦɢɦɚɪɤɚɦɢ
1 ȼɫɬɚɜɶɬɟ&'520ɜ&'ɞɢɫɤɨɜɨɞɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ
ɢɯɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯɜɥɚɞɟɥɶɰɟɜ
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɦɟɧɸ&'520
ȿɫɥɢɦɟɧɸ&'520ɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɩɨɫɥɟɡɚɝɪɭɡɤɢ&'520ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ
ɨɩɟɪɚɰɢɢɧɢɠɟ
Ⱦɥɹ:LQGRZV
ȼɦɟɧɸ>ɉɭɫɤ@±>Ʉɨɦɩɶɸɬɟɪ@ɢɥɢ>Ɇɨɣɤɨɦɩɶɸɬɟɪ@ɨɬɤɪɨɣɬɟ&'
ɞɢɫɤɨɜɨɞɢɞɜɚɠɞɵɳɟɥɧɢɬɟɩɨɢɤɨɧɤɟ>CD_menu.exe@
Ⱦɥɹ0DF26;
ȼ)LQGHUɞɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨɩɨɢɤɨɧɤɟ>CD_menu.app@
ɉɪɢɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɢɦɟɧɸ&'520ɜɵɛɟɪɢɬɟ>'-0
657Ɂɚɝɪɭɡɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɮɚɣɥ
3')@ɡɚɬɟɦɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Ɂɚɩɭɫɬɢɬɶ@
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ³Ⱦɥɹɞɨɫɬɭɩɚɧɚɫɚɣɬɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
ɢɧɬɟɪɧɟɬɫɪɟɞɚȼɵɩɨɞɤɥɸɱɟɧɵɤɂɧɬɟɪɧɟɬ"´ɓɟɥɤɧɢɬɟ
ɩɨ>Ⱦɚ@
Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɜɟɛɛɪɚɭɡɟɪɢɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɚɣɬɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-
KWWSSLRQHHUGMFRPVXSSRUW
4 ɇɚɫɚɣɬɟɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-ɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ³0DQXDOV´
ɜ³DJM-900SRT´
ɇɚɫɬɪɚɧɢɰɟɡɚɝɪɭɡɤɢɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨɬɪɟɛɭɟɦɨɦɭɹɡɵɤɭ
ɞɥɹɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɣ
ɇɚɱɢɧɚɟɬɫɹɡɚɝɪɭɡɤɚɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɄɪɚɬɤɨɝɨɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɩɨɥɶ-
ɡɨɜɚɬɟɥɹɂɡɞɚɧɢɹɞɥɹ6HUDWR'-
ǯȈȋȘțȏȒȈȘțȒȖȊȖȌșȚȊȈȒȗȘȖȋȘȈȔȔȕȖȔț
ȖȉȍșȗȍȟȍȕȐȦ6HUDWR'-
1 ȼɫɬɚɜɶɬɟ&'520ɜ&'ɞɢɫɤɨɜɨɞɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɦɟɧɸ&'520
ȿɫɥɢɦɟɧɸ&'520ɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɩɨɫɥɟɡɚɝɪɭɡɤɢ&'520ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ
ɨɩɟɪɚɰɢɢɧɢɠɟ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Ⱦɥɹ:LQGRZV
ȼɦɟɧɸ>ɉɭɫɤ@±>Ʉɨɦɩɶɸɬɟɪ@ɢɥɢ>Ɇɨɣɤɨɦɩɶɸɬɟɪ@ɨɬɤɪɨɣɬɟ&'
ɞɢɫɤɨɜɨɞɢɞɜɚɠɞɵɳɟɥɧɢɬɟɩɨɢɤɨɧɤɟ>CD_menu.exe@
Ⱦɥɹ0DF26;
ȼ)LQGHUɞɜɚɠɞɵɳɟɥɤɧɢɬɟɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨɩɨɢɤɨɧɤɟ>CD_menu.app@
ɉɪɢɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɢɦɟɧɸ&'520ɜɵɛɟɪɢɬɟ>6HUDWR'-
Ɂɚɝɪɭɡɢɬɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɤɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ
ɮɚɣɥ3')@ɡɚɬɟɦɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>Ɂɚɩɭɫɬɢɬɶ@
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ³Ⱦɥɹɞɨɫɬɭɩɚɧɚɫɚɣɬɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
ɢɧɬɟɪɧɟɬɫɪɟɞɚȼɵɩɨɞɤɥɸɱɟɧɵɤɂɧɬɟɪɧɟɬ"´ɓɟɥɤɧɢɬɟ
ɩɨ>Ⱦɚ@
Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɜɟɛɛɪɚɭɡɟɪɢɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɚɣɬɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-
4 ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨ>6RIWZDUH,QIR@ɜ>DJM-900SRT@ɧɚɫɚɣɬɟ
ɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-
>6HUDWR'-6XSSRUW,QIRUPDWLRQ@ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ
ɓɟɥɤɧɢɬɟɩɨɫɫɵɥɤɟɧɚɫɬɪɚɧɢɰɭɡɚɝɪɭɡɤɢ6HUDWR'-
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɫɬɪɚɧɢɰɚɡɚɝɪɭɡɤɢ6HUDWR'-
KWWSVHUDWRFRP
ȼɨɣɞɢɬɟɜɜɚɲɚɤɤɚɭɧɬɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ³6HUDWRFRP´
ȼɜɟɞɢɬɟɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɟɚɞɪɟɫɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣɩɨɱɬɵɢɩɚɪɨɥɶɢɜɨɣɞɢɬɟɜ
³6HUDWRFRP´
ȼ³More Downloads´ɧɚɩɪɚɜɨɣɫɬɨɪɨɧɟɧɚɫɬɪɚɧɢɰɟ
ɡɚɝɪɭɡɤɢɳɟɥɤɧɢɬɟɩɨ³Serato DJ x.x User Manual´
Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɡɚɝɪɭɡɤɚɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɤɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɦɭɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɸ6HUDWR'-
Ru
2727

² &21752/&'
ɋɦɨɬɪɢɬɟɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɧɚɫɚɣɬɟɩɨɞɞɟɪɠɤɢ3LRQHHU'-
ǺȍȝȕȐȟȍșȒȐȍȝȈȘȈȒȚȍȘȐșȚȐȒȐ
KWWSSLRQHHUGMFRPVXSSRUW
©3,21((5&25325$7,21ȼɫɟɩɪɚɜɚɡɚɳɢɳɟɧɵ
+ɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ
Ɍɪɟɛɨɜɚɧɢɹɤɩɢɬɚɧɢɸ ȼɞɨȼɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨɬɨɤɚȽɰȽɰ
ɉɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶȼɬ
ɉɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶɜɪɟɠɢɦɟɨɠɢɞɚɧɢɹȼɬ
ȼɟɫɨɫɧɨɜɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɤɝ
Ɇɚɤɫɝɚɛɚɪɢɬɵ ɦɦɒîɦɦȼîɦɦȽ
Ⱦɨɩɭɫɤɚɟɦɚɹɪɚɛɨɱɚɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɨɬ&ɞɨ&
Ⱦɨɩɭɫɤɚɟɦɚɹɪɚɛɨɱɚɹɜɥɚɠɧɨɫɬɶɨɬɞɨɛɟɡɤɨɧɞɟɧɫɚɰɢɢ
Ⱥɭɞɢɨɪɚɡɞɟɥ
ɑɚɫɬɨɬɚɞɢɫɤɪɟɬɢɡɚɰɢɢ ɤȽɰ
ɈɋɇɈȼɇɈɃɰɢɮɪɨɜɨɚɧɚɥɨɝɨɜɵɣɩɪɟɨɛɪɚɡɨɜɚɬɟɥɶ ɛɢɬ
Ⱦɪɭɝɢɟɚɧɚɥɨɝɨɜɨɰɢɮɪɨɜɵɟɢɰɢɮɪɨɜɨɚɧɚɥɨɝɨɜɵɟɩɪɟɨɛɪɚɡɨɜɚɬɟɥɢ ɛɢɬ
ɑɚɫɬɨɬɧɚɹɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚ
CDLINE ɨɬȽɰɞɨɤȽɰ
ɋɨɨɬɧɨɲɟɧɢɟɫɢɝɧɚɥɲɭɦɧɨɦɢɧɚɥɶɧɵɣɜɵɯɨɞ
PHONO ɞȻ
CD/LINE ɞȻ
MIC1MIC2 ɞȻ
ɈɛɳɟɟɧɟɥɢɧɟɣɧɨɟɢɫɤɚɠɟɧɢɟCD/LINE²MASTER1
ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɵɣɭɪɨɜɟɧɶɜɯɨɞɚɂɦɩɟɞɚɧɫɜɯɨɞɚ
PHONO ±G%XN:
CDLINE ±G%XN:
MIC1MIC2 ±G%XN:
RETURN ±G%XN:
ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɵɣɭɪɨɜɟɧɶɜɵɯɨɞɚɂɦɩɟɞɚɧɫɧɚɝɪɭɡɤɢɂɦɩɟɞɚɧɫɜɵɯɨɞɚ
MASTER1 G%XN::ɢɥɢɧɢɠɟ
MASTER2 G%XN::ɢɥɢɧɢɠɟ
REC OUT ±G%XN::ɢɥɢɧɢɠɟ
BOOTH G%XN:N:ɢɥɢɧɢɠɟ
SEND ±G%XN:N:ɢɥɢɧɢɠɟ
PHONESG%X::ɢɥɢɧɢɠɟ
ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɵɣɭɪɨɜɟɧɶɜɵɯɨɞɚɂɦɩɟɞɚɧɫɧɚɝɪɭɡɤɢ
MASTER1 G%Xɤ:
MASTER2
G%XN:
ɉɟɪɟɯɨɞɧɨɟɡɚɬɭɯɚɧɢɟLINE ɞȻ
ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɷɤɜɚɥɚɣɡɟɪɚɤɚɧɚɥɚ
HI ɨɬ±ɞȻɞɨɞȻɤȽɰ
MIDɨɬ±ɞȻɞɨɞȻɤȽɰ
LOW ɨɬ±ɞȻɞɨɞȻȽɰ
ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɷɤɜɚɥɚɣɡɟɪɚɦɢɤɪɨɮɨɧɚ
HI ɨɬ±ɞȻɞɨɞȻɤȽɰ
LOW ɨɬ±ɞȻɞɨɞȻȽɰ
Ɍɟɪɦɢɧɚɥɵɜɯɨɞɚ/ɜɵɯɨɞɚ
ȼɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥPHONO
ɒɬɵɪɶɤɨɜɵɟɝɧɟɡɞɚ5&$ɧɚɛɨɪ
ȼɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥCDLINE
ɒɬɵɪɶɤɨɜɵɟɝɧɟɡɞɚ5&$ɧɚɛɨɪ
ȼɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥMIC1;/5756
Ʉɨɧɧɟɤɬɨɪ;/5ɝɧɟɡɞɨɞɥɹɧɚɭɲɧɢɤɨɜØɦɦɧɚɛɨɪ
ȼɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥMIC2756
ȽɧɟɡɞɨɧɚɭɲɧɢɤɨɜØɦɦɧɚɛɨɪ
ȼɯɨɞɧɵɟɬɟɪɦɢɧɚɥɵRETURN76
ȽɧɟɡɞɨɧɚɭɲɧɢɤɨɜØɦɦɧɚɛɨɪ
ɄɨɚɤɫɢɚɥɶɧɵɣɜɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥDIGITAL IN
ɒɬɵɪɶɤɨɜɵɟɝɧɟɡɞɚ5&$ɧɚɛɨɪ
ȼɵɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥMASTER
Ʉɨɧɧɟɤɬɨɪ;/5ɧɚɛɨɪ
ɒɬɵɪɶɤɨɜɵɟɝɧɟɡɞɚ5&$ɧɚɛɨɪ
ȼɵɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥBOOTH756
ȽɧɟɡɞɨɧɚɭɲɧɢɤɨɜØɦɦɧɚɛɨɪ
ȼɵɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥREC OUT
ɒɬɵɪɶɤɨɜɵɟɝɧɟɡɞɚ5&$ɧɚɛɨɪ
ȼɵɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥSEND76
ȽɧɟɡɞɨɧɚɭɲɧɢɤɨɜØɦɦɧɚɛɨɪ
ɄɨɚɤɫɢɚɥɶɧɵɣɜɵɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥDIGITAL MASTER OUT
ɒɬɵɪɶɤɨɜɵɟɝɧɟɡɞɚ5&$ɧɚɛɨɪ
ɌɟɪɦɢɧɚɥMIDI OUT
3',1ɧɚɛɨɪ
ȼɵɯɨɞɧɨɣɬɟɪɦɢɧɚɥPHONES
ɋɬɟɪɟɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɟɝɧɟɡɞɨɧɚɭɲɧɢɤɨɜØɦɦɧɚɛɨɪ
ɌɟɪɦɢɧɚɥUSB
Ɍɢɩȼɧɚɛɨɪ
ɌɟɪɦɢɧɚɥLINK
Ɍɟɪɦɢɧɚɥ/$1%DVH7;ɧɚɛɨɪ
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɢɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹɞɚɧɧɨɝɨɢɡɞɟɥɢɹɦɨɝɭɬɢɡɦɟ-
ɧɹɬɶɫɹɛɟɡɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹ
ȿɫɥɢɩɨɬɪɟɛɭɟɬɫɹɧɨɜɵɣ&21752/&'ɩɨɩɪɢɱɢɧɟɢɡɧɨɫɚɩɨɥɨɦɤɢɞɪ
ɫɦɨɬɪɢɬɟɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɧɢɠɟ
ɉɨɦɧɢɬɟɱɬɨɞɚɧɧɚɹɞɟɬɚɥɶɹɜɥɹɟɬɫɹɪɚɫɯɨɞɧɨɣɢɝɚɪɚɧɬɢɹɧɚɧɟɟɧɟ
ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹɞɚɠɟɜɬɟɱɟɧɢɟɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨɩɟɪɢɨɞɚ
28
28
Ru

Ɋɭɫɫɤɢɣ
Ru
2929

3030
Ru

Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о
месяце и годе производства.
Серийный номер
12 цифр
2 цифры
10 цифр
P1 P2
Дата изготовления оборудования
P1 - Год изготовления
Год 2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
Символ
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Год 2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
Символ
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
P2 - Месяц изготовления
Месяц 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Символ
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
D3-7-10-7_A1_Ru
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Ru
31
31

Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием
Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV
устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на
Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_A1_Ru
© 2013 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS (THAILAND) CO., LTD.
17th Fl., KPN Tower, 719 Rama 9 Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok 10310 TEL: 66-2-717-0777
PIONEER TECHNOLOGY (MALAYSIA) SDN. BHD
16th Floor, Menara Uni. Asia 1008 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur TEL: 60-3-2697-2920
ӒᎣӌԥϵѨ
ѯᢋѯіҀϲୣ࿆ӏ ĵıĸ ဵ Ĺ ዃ
TEL: 886-(0)2-2657-3588
ӒᎣႬφȞ෬ȟԥϵѨ
෬Οᓹߞؔᢋၿ ĺıĺġဵ Ķġዃ
TEL: 852-2848-6488
PIONEER GULF FZE
Lob 11-017, Jebel Ali Free Zone P.O. Box 61226, Jebel Ali Dubai TEL: 971-4-8815756
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
PIONEER INTERNATIONAL LATIN AMERICA S.A.
Plaza Credicorp Bank, 14th Floor, Calle 50, No.120 Panama City 0816-01361 Republic of Panama TEL: 507-300-3900
K002_PSV_L
Сделано в Малайзии
Printed in Imprimé
<DRB1718-A>

