Asus P5KPL SE – page 2

Manual for Asus P5KPL SE

Table of contents

background image

1

Polski

ASUS P5KPL SE

• 

Aby uniknąć uszkodzenia szpilek gniazda, nie należy zdejmować 

pokrywki PnP, aż do zainstalowania procesora.

• 

Należy zachować pokrywki na wypadek zwrotu produktu.

• 

Gwarancja produktu nie obejmuje uszkodzeń szpilek gniazda.

2.  Unieś dźwignię ładowania w kierunku wskazanym strzałką pod kątem 

135º.

3.  Unieś kciukiem i palcem wskazującym płytę ładowania pod kątem 100º 

(A), a następnie naciśnij pokrywkę PnP z okna płyty ładowania w celu 

zdjęcia (B).

4.  Ustaw procesor nad gniazdem i upewnij się, że znak złotego trójkąta 

znajduje się w dolnym, lewym rogu gniazda. Identyfikator wyrównania 

gniazda powinien pasować do nacięcia procesora.

5.  Zamknij płytę ładowania (A), a następnie naciśnij dźwignię ładowania(B), 

aż do zatrzaśnięcia w zatrzasku podtrzymującym.

3.  Pamięć systemowa.

Możesz zainstalować kości 256 MB, 512 MB, 1GB i 2 GB pamięci unbuffered 

non-ECC DDR2 DIMMs do gniazda DIMM, używając konfiguracji pamięci 

podanych w tej sekcji.

•  W kanale A i kanale B można instalować pamięci o różnych rozmiarach. 

W  konfiguracji  dwu-kanałowej,  system  odwzorowuje  całkowity 

rozmiar kanału o mniejszym rozmiarze. Nadmierna pamięć z kanału o 

większym rozmiarze jest następnie odwzorowywana dla operacji jedno-

kanałowej.

•  Zawsze instaluj moduły z tymi samymi parametrami CAS latency. Dla 

optymalnych rezultatów rekomendujemy zakup pamięci tego samego 

producenta. 

•   Podczas instalacji pamięci o łącznej wielkości 4GB i więcej, 32-bitowy 

system operacyjny Windows® może rozpoznać mniej niż 3GB. Dlatego 

zaleca  się  instalację  pamięci  o  łącznej  wielkości  nie  przekraczającej 

3GB.

•  Cette carte mère ne supporte pas les modules de mémoire faits de 

puces de 128 Mo ou double face x16.

 Podwójny kanał

Gniazda

Para A 

DIMM_A

Para B 

DIMM_B

background image

Polski

ASUS P5KPL SE

4.  Informacje BIOS

Moduł Flash ROM na płycie zawiera BIOS. Możesz uaktualnić informacje BIOS lub 

skonfigurować parametry używając narzędzia do konfiguracji BIOS. Ekran BIOS 

zawiera przyciski nawigacyjne i krótką pomoc online, aby Cię poprowadzić. Jeśli 

napotkasz problemy systemowe lub gdy system stanie się niestabilny po zmianie 

ustawień, proszę załadować domyślne ustawienia (Load Setup Defaults). Proszę 

odwołać się do rozdziału 2 instrukcji obsługi dla dodatkowych informacji BIOS. 

Proszę także odwiedzić stronę (www.asus.com) dla aktualizacji.

Aby przejść do Ustawień (Setup) podczas uruchamiania:

Naciśnij <Delete> podczas automatycznego testu Power-On Self Test (POST). 

Jeśli nie zostanie naciśnięty klawisz <Delete>, test POST będzie kontynuowany.

Aby przejść do Ustawień (Setup) po zakończeniu testu POST:

•  Uruchom ponownie system naciskając <Ctrl> + <Alt> + <Delete>, a 

następnie naciśnij <Delete> podczas testu POST lub

•  Naciśnij 

przycisk ponownego uruchomienia (Reset)

 na obudowie, a 

następnie <Delete> podczas testu POST lub

•  Wyłącz systemi włącz go ponownie, a następnie naciśnij <Delete> 

podczas testu POST

Aby zaktualizować BIOS poprzez AFUDOS:

Uruchom system z dyskietki zawierającej najnowszy plik BIOS. W ścieżce poleceń 

DOS, wpisz 

afudos /i<filename>

 i naciśnij Enter. Po zakończeniu aktualizacji uruchom 

ponownie system.

Aby zaktualizować BIOS poprzez ASUS EZ Flash 2:

Uruchom system i naciśnij <Alt>+<F2> podczas testu POST w celu uruchomienia EZ Flash 

2. Włóż do napędu dyskietkę zawierająca najnowszy plik BIOS. EZ Flash 2 przeprowadzi 

proces aktualizacji BIOS i po zakończeniu automatycznie ponownie uruchomi system.

Odzyskiwanie BIOS poprzez CrashFree BIOS 3:

Uruchom system. Jeśli BIOS jest uszkodzony, narzędzie automatycznego 

odzyskiwania CrashFree BIOS 3 sprawdzi dyskietkę lub dysk CD w celu 

odtworzenia BIOS. Wstaw do napędu pomocniczy dysk CD płyty głównej lub 

dyskietkę zawierająca oryginalny lub najnowszy plik BIOS. Po przywróceniu 

BIOS ponownie uruchom system.

5.  Informacja o pomocniczym dysku DVD z oprogramowaniem

Ta płyta główna obsługuje systemy operacyjne (OS)Windows® 32-bit XP / 32-

bit Vista / 64-bit XP / 64-bit Vista. Aby maksymalnie wykorzystać możliwości 

sprzętu, należy zawsze instalować najnowszą wersję systemu operacyjnego 

(OS) i przeprowadzać odpowiednie aktualizacje. 

Pomocniczy dysk DVD jest dostarczany z płyta główną i zawiera użyteczne 

oprogramowanie i klika sterowników narzędziowych, rozszerzających funkcje 

płyty głównej. Aby rozpocząć używanie pomocniczego dysku DVD, należy 

włożyć dysk DVD do napędu DVD-ROM. Jeśli w komputerze włączona jest 

opcja automatycznego uruchamiania (Autorun), zostanie automatycznie 

wyświetlony powitalny ekran DVD i menu instalacji. Jeśli ekran powitalny 

nie wyświetli się automatycznie, w celu wyświetlenia menu należy odszukać 

i dwukrotnie kliknąć plik ASSETUP.EXE, znajdujący się w folderze BIN 

pomocniczego dysku DVD.

background image

Česky

ASUS P5KPL SE

P5KPL SE

PCIEX16

PCIEX1_1

PCIEX1_2

PCIEX1_3

PCI2

PCI3

PCI1

PRI_IDE

FLOPPY

USB78

USB56

SPDIF_OUT

AAFP

ICS

9LPRS954A3GLF

CD

ATX12V

EATXPW

R

CPU_FAN

Intel

®

G31 B0

Lithium Cell

CMOS Power

Super

I/O

ALC662

RTL

8111C

8Mb

BIOS

20.3cm(8.0in)

30.5cm(12in)

LGA775

Intel

®

ICH7

DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)

DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)

SATA1 SATA3 SATA2 SATA4

CLRTC

SPEAKER

AUDIO

KBMS

LPT

COM1

LAN1_USB12

USB34

SB_PWR

F_PANEL

PIN 1

PWR BTN

PLED

+

PLED

-

PWR

GND

IDE_LED

+

IDE_LED-

Groun

d

Rese

t

F_PANEL

PWR LED

HD_LED

RESET

2

2 3

Normal

(Default)

Clear RTC

CLRTC

1.  Schéma základní desky 2.  Instalace procesoru

Pro instalaci procesoru Intel

®

 do patice 775 postupujte podle níže uvedených 

kroků.

1.  Prstem zatlačte na zajišťovací páčku (A – load lever) , poté páčku 

odtlačte doleva (B), dokud se neuvolní z drážky.

Zajišťovací jazýček

Zaváděcí 

páčka

Tato strana skříňky procesoru 

musí směřovat k vám.

Víčko PnP

A

B

B

background image

Česky

ASUS P5KPL SE

2.  Nadzvedněte zajišťovací páčku ve směru šipky do úhlu 135º.

3.  Nadzvedněte vkládací destičku palcem a ukazováčkem do úhlu 100º (A), 

poté zatlačte na ochrannou záslepku (PnP cap) a sundejte ji z vkládací 

destičky.

4.  Umístěte procesor nad paticí tak, aby se zlatý trojúhelník na procesoru 

nacházel v nad levým m dolním rohem patice. Dalším orientačním 

bodem pro správné umístění procesoru do patice je tzv. Alignment Key. 

Tento výstupek  na patici (Alignment Key) by měl být shodně s vrubem 

na.

5.  Uzavřete vkládací destičku (A) a zatlačte zajišťovací páčku dokud 

nezapadne do zajišťovací drážky.

• 

Abyste  zabránili  poškození  pinů  patice,  ponechte  na  patici 

ochrannou  záslepku  (PnP  cap)  dokud  nebudete  instalovat 

procesor.

• 

Ochrannou záslepku zachovejte pro případné vrácení produktu.

• 

Záruka na desku se nevztahuje na poškození pinů patice.

3.  Systémová pamět’

Do DIMM socketů můžete nainstalovat 256MB, 512MB, 1GB a 2GB DIMM 

non-ECC bez vyrovnávací paměti (unbuffered) při použití konfigurací v této 

sekci.

•  Mů�ete nainstalovat různé velikosti pam�ti do kanálu A a do

Mů�ete nainstalovat různé velikosti pam�ti do kanálu A a do 

kanálu B. Systém namapuje celkovou velikost menšího kanálu pro 

dvoukanálovou konfiguraci. Přebývající pam�ť z v�tšího kanálu je 

potom namapována pro jednokanálový provoz.

• 

Instalujte v�dy DIMMy se stejnou CAS latencí. Pro optimální výsledky 

doporučujeme pou�ívat moduly stejného výrobce. 

• 

Při instalaci pam�ti o celkové kapacit� 4 GB nebo více 32bitová 

verze operačního systému Windows® pravd�podobn� rozpozná 

pouze mén� ne� 3 GB. Z tohoto důvodu je doporučena celková 

nainstalovaná pam�ť menší ne� 3 GB.

• 

Tato základní deska nepodporuje 128MB pam�ťové moduly nebo 

dvoustranné x 16 pam�ťové moduly.

Dvojkanálový

Patice

Kanál A 

DIMM_A

Kanál B 

DIMM_B

background image

Česky

ASUS P5KPL SE

4.  Informace o BIOSu

Paměť Flash ROM na základní desce uchovává informace o možnostech 

nastavení (Setup utility). Pomocí BIOS Setup utility můžete aktualizovat 

informace, nebo nastavovat parametry. Obrazovka BIOS používá k ovládání 

navigační klávesy a k dispozici je i nápověda. Pokud budete mít systémové 

potíže, nebo pokud bude systém nestabilní po změně nastavení, můžete 

obnovit standardní nastavení. Detailní informace o BIOSu naleznete v kapitole 

2

. Aktualizace BIOSu lze stáhnout na internetových stránkách ASUS (

www.

asus.cz, www.asus.com).

Vstup do nastavení (Setup) při startu počítače:

Pokud chcete nastavení změnit, stiskněte během provádění testu POST 

(Power-On Self Test) klávesu <Delete>. Pokud ji nestisknete, bude POST 

pokračovat v rutinních testech.

Vstup do nastavení (Setup) po testech POST:

•  Restartujte systém kombinací kláves <Ctrl> + <Alt> + <Delete> a během 

testu POST stiskněte klávesu <Delete>, nebo

•  zmáčkněte tlačítko reset na počítači a během testu POST stiskněte 

klávesu <Delete>, nebo

•  počítač můžete restartovat jeho vypnutím a opětovným zapnutím a během 

testu POST stiskněte klávesu <Delete>

Aktualizace BIOSu pomocí AFUDOS:

Nainstalujte  systém  ze  systémové  diskety,  která  také  obsahuje  soubor 

s  aktualizací  pro  BIOS.  V  příkazovém  řádku  zadejte  příkaz  afudos  /

i<názevsouboru.rom> a stiskn�te klávesu <Enter>. Po dokončení aktualizace 

systém restartujte. 

Aktualizace BIOSu pomocí ASUS EZ Flash 2:

Restartuje systém a při provádění testu POST stiskněte současně <Alt> + 

<F2>. Vložte do mechaniky disketu, která obsahuje aktualizaci pro BIOS. EZ 

Flash 2 aktualizuje BIOS a po dokončení aktualizace automaticky počítač 

restartuje.

Obnovení BIOSu pomocí CrashFree BIOS 3:

Zapněte počítač. Pokud je BIOS poškozen, CrashFree 3 Auto Recovery zjistí, 

zda je vložena disketa nebo CD pro obnovu BIOSu. Vložte instalační CD 

nebo disketu která obsahuje původní nebo nejnovější soubor s informacemi 

pro BIOS. Restartujte systém po dokončení operace obnovení.

5.  Instalační DVD s podpůrnými programy

Tato základní deska podporuje operační systémy (OS) Windows® 32-bit XP 

/ 32-bit Vista / 64-bit XP / 64-bit Vista. Instalujte vždy nejnovější verze OS a 

odpovídající aktualizací, abyste mohli maximalizovat využití vlastností vaší 

základní desky.

Instalační DVD, které se dodává se základní deskou, obsahuje užitečné 

programy a nástroje/ovladače, které zlepšují vlastnosti základní desky. 

Pro použití instalačního DVD vložte DVD do optické mechaniky. Pokud je 

povolen automatický start (Autorun), DVD automaticky zobrazí uvítací okno 

a instalační menu. Pokud se uvítací okno nezobrazilo automaticky, najděte 

na instalačním DVD ve složce BIN soubor ASSETUP.EXE a dvakrát na něj 

klikněte.

background image

Magyar

ASUS P5KPL SE

1.  Az alaplap felépítése 2.  A CPU beszerelése

Az Intel

®

 processzor (CPU) beszereléséhez kövesse az alábbi lépéseket:

1.  Nyomja le a rögzítőkart a hüvelykujjával (A), majd mozdítsa el balra (B), 

hogy kiszabaduljon a rögzítőfül alól.

Rögzítőfül

Rögzítőkar 

Ebből az irányból végezze el 

a műveleteket.

Védősapka

A

B

P5KPL SE

PCIEX16

PCIEX1_1

PCIEX1_2

PCIEX1_3

PCI2

PCI3

PCI1

PRI_IDE

FLOPPY

USB78

USB56

SPDIF_OUT

AAFP

ICS

9LPRS954A3GLF

CD

ATX12V

EATXPW

R

CPU_FAN

Intel

®

G31 B0

Lithium Cell

CMOS Power

Super

I/O

ALC662

RTL

8111C

8Mb

BIOS

20.3cm(8.0in)

30.5cm(12in)

LGA775

Intel

®

ICH7

DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)

DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)

SATA1 SATA3 SATA2 SATA4

CLRTC

SPEAKER

AUDIO

KBMS

LPT

COM1

LAN1_USB12

USB34

SB_PWR

F_PANEL

PIN 1

PWR BTN

PLED

+

PLED

-

PWR

GND

IDE_LED

+

IDE_LED-

Groun

d

Rese

t

F_PANEL

PWR LED

HD_LED

RESET

2

2 3

Normal

(Default)

Clear RTC

CLRTC

background image

Magyar

ASUS P5KPL SE

• 

A foglalat védelme érdekében ne távolítsa el a foglalat védősapkáját, 

csak közvetlenül a processzor behelyezése előtt.

• 

A foglalat védősapkáját tartsa meg későbbi felhasználásra, ne dobja 

el.

• 

A foglalat tűinek sérüléseire nem terjed ki a termékgarancia.

2.  Hajtsa fel 135°-os szögben a rögzítőkart.

3.  Hajtsa fel a processzor rögzítőtálcáját 100°-os szögben (A), majd 

pattintsa ki a foglalat védősapkáját (B).

4.  Helyezze a processzort a foglalatra úgy, hogy a CPU megjelölt sarka és a 

rögzítőkar töve egymás fölött legyenek (a megjelölt irányból nézve a bal 

alsó sarokban). Helyes elhelyezés esetén a foglalaton lévő kiugrásnak 

illeszkednie kell a processzoron található bevágásba.

5.  Ha a CPU benne van a foglalatban, hajtsa le a rögzítőtálcát (A), majd 

hajtsa le a rögzítőkart és húzza be a foglalat oldalán lévő rögzítőfül alá 

(B).

3.  Rendszermemória

Az alaplapba 256 MB, 512 MB, 1 GB és 2 GB méretű unbuffered non-ECC 

DDR2 RAM modulokat szerelhet az alábbi útmutatónak megfelelően. 

•  Különböző méretű memóriamodulokat szerelhet be a Channel A és a 

Channel B jelű foglalatokba. A rendszer a kisebb méretű csatorna teljes 

kapacitását  kétcsatornás  konfigurációba  állítja.  A  nagyobb  méretű 

csatorna ezen felüli memóriakapacitását pedig a rendszer egycsatornás 

üzemmódba állítja.

•  Mindig azonos CAS késleltetésű modulokat használjon. Az optimális 

teljesítmény  érdekében  javasoljuk,  hogy  azonos  gyártótól  szerezze 

be az összes DDR RAM modulját. 

•   Amikor a telepített teljes memória mérete meghaladja a 4 gigabájt 

kapacitást, előfordulhat, hogy a Windows® 32 bites operációs rendszer 

3  gigabájt  kapacitásnál  kevesebbet  észlel.  Ennek  megfelelően  3 

gigabájtnál kevesebb teljes telepített memória használata javasolt.

•  Ez az alaplap nem támogatja a 128Mbit chipekkel szerelt és a kétoldalas

Ez az alaplap nem támogatja a 128Mbit chipekkel szerelt és a kétoldalas 

x16 típusú memóriamodulokat..

Kétcsatornás

Foglalatok

A. pár 

DIMM_A

 B. pár 

DIMM_B

background image

Magyar

ASUS P5KPL SE

4.  BIOS információk

Az alaplap BIOS-át az alaplapon található Flash ROM chip tartalmazza. 

A BIOS-jellemzőket a BIOS Setup segédprogramon keresztül állíthatja. A 

BIOS Setup beépített súgóval (Help) is rendelkezik. Amennyiben a rendszer 

instabillá válna, vagy más rendszerproblémákat észlel a BIOS beállítások 

megváltoztatása után, töltse vissza az alapértelmezett értékeket (Load BIOS/

Setup Defaults). A BIOS Setup részletes leírását a Felhasználói kézikönyv 2. 

fejezetében találja. Az elérhető BIOS frissítésekhez látogassa meg az ASUS 

weboldalát: www.asus.com.

Belépés a BIOS Setup-ba rendszerinduláskor:

Nyomja meg a <Delete> gombot a rendszer indulásakor POST (Power-

On Self Test – Induláskori Önellenőrzés) közben. Ha nem nyomja meg 

a <Delete> gombot, a POST folytatja tesztelési eljárásait, és elindul az 

operációs rendszer. 

Belépés a BIOS Setup-ba POST után:

•  Indítsa újra a számítógépet a <CTRL>+<ALT>+<DELETE> gombok 

lenyomásával, vagy

•  Indítsa újra a számítógépet a számítógépen található RESET gombbal, 

vagy

•  Kapcsolja ki, majd be a számítógépet, majd kövesse a „Belépés a BIOS 

Setup-ba rendszerinduláskor rendszerinduláskor” bekezdésben található 

utasításokat.

A BIOS frissítése az AFUDOS program segítségével:

Helyezze be a legújabb BIOS-képfájlt is tartalmazó AFUDOS kislemezt a floppy-

meghajtóba, majd indítsa el a számítógépet. A DOS parancssor megjelenésekor 

írja be: afudos /i <fájlnév.rom> rom>, ahol a <fájlnév.rom> a BIOS-képfájl neve. 

A frissítés befejezése után indítsa újra a számítógépet.

A BIOS frissítése az ASUS EZ Flash 2 segítségével:

Helyezze be a legújabb BIOS-képfájlt tartalmazó kislemezt a floppymeghajtóba, 

majd indítsa el a számítógépet. POST alatt nyomja meg az <ALT>+<F2> 

billentyűkombinációt, majd a megjelenő EZ Flash 2 elvégzi a BIOS frissítését, 

és automatikusan újraindítja a rendszert.

A BIOS visszaállítása a CrashFree BIOS 3 segítségével:

A rendszer indulásakor a CrashFree BIOS 3 automatikusan ellenőrzi, hogy 

nem korrupt-e a BIOS. Ha korrupt, akkor a CrashFree BIOS 3 kislemezen 

vagy CD-n keresi a visszaállítandó BIOS-képfájlt. Helyezze be az alaplaphoz 

mellékelt támogató CD-t, vagy egy nem korrupt BIOS-képfájlt tartalmazó 

kislemezt. A visszaállítás után indítsa újra a számítógépet.

Mellékelt támogató DVD információk

Ez az alaplap a Microsoft® Windows® 32-bit XP, 32-bit Vista, 64-bit XP 

és 64-bit Vista operációs rendszereket támogatja. A legjobb teljesítmény 

elérése érdekében rendszeresen frissítse operációs rendszerét és az 

illesztőprogramokat.

Az alaplaphoz mellékelt támogató DVD hasznos szoftvereket, illesztő- és 

segédprogramokat tartalmaz, amelyekkel kihasználhatja az alaplap teljes 

képességeit. A támogató DVD használatához helyezze a lemezt a DVD-

ROM meghajtóba Windows alatt. A DVD automatikusan megjelenít egy 

üdvözlőképernyőt és a telepítési menüt, ha az Autorun funkció engedélyezve 

van. Amennyiben az üdvözlőképernyő nem jelenne meg, keresse meg és 

indítsa el a lemezen a BIN könyvtárban található ASSETUP.EXE nevű fájlt.

background image

Български

ASUS P5KPL SE

P5KPL SE

PCIEX16

PCIEX1_1

PCIEX1_2

PCIEX1_3

PCI2

PCI3

PCI1

PRI_IDE

FLOPPY

USB78

USB56

SPDIF_OUT

AAFP

ICS

9LPRS954A3GLF

CD

ATX12V

EATXPW

R

CPU_FAN

Intel

®

G31 B0

Lithium Cell

CMOS Power

Super

I/O

ALC662

RTL

8111C

8Mb

BIOS

20.3cm(8.0in)

30.5cm(12in)

LGA775

Intel

®

ICH7

DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)

DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)

SATA1 SATA3 SATA2 SATA4

CLRTC

SPEAKER

AUDIO

KBMS

LPT

COM1

LAN1_USB12

USB34

SB_PWR

F_PANEL

PIN 1

PWR BTN

PLED

+

PLED

-

PWR

GND

IDE_LED

+

IDE_LED-

Groun

d

Rese

t

F_PANEL

PWR LED

HD_LED

RESET

2

2 3

Normal

(Default)

Clear RTC

CLRTC

1.  Разположение на елементите на   дънната платка 2.  Инсталиране на процесора

Следвайте тези упътвания, за да инсталирате процесор Intel

®

 в пакет 775-Land.

1. 

Натиснете лоста за зареждане с палец (A), след това го преместете наляво (B), 

докато държачът се освободи.

Държач

Лост за  

зареждане

Тази страна на процесора 

трябва да е обърната към вас.

PnP тапа

A

B

background image

0

Български

ASUS P5KPL SE

2. 

Повдигнете лоста за зареждане по посока на стрелката до 135

0

.

3. 

Повдигнете пластината за зареждане с палец и показалец до 100

0

 (A), след което 

премахнете PnP тапата, като я избутате от пластината за зареждане (B).

4. 

Позиционирайте процесора над цокъла, като се уверите, че златният триъгълник 

се намира в долния ляв ъгъл на цокъла. Позициониращият клин на цокъла трябва 

да влезе в прореза на процесора.

5. 

Затворете  пластината  за  зареждане  (A),  след  което  натиснете  лоста  за 

зареждане (B) докато той щракне в държача.

• 

За да се предотврати деформация на щифтовете, не премахвайте 

PnP тапата, освен ако няма да инсталирате процесор.

• 

Моля пазете тапата в случай че искате да върнете закупения  

продукт.

• 

Гаранцията не покрива повреди на щифтовете.

3.  Системна памет

Можете да монтирате 256МВ, 512МВ, 1GB и 2GB /небуферирани, без ЕСС/DDR2 модули  

в DIMM сокетите като използвате конфигурациите за памет в този раздел.  

• 

В каналите А и В Вие може да инсталирате модули памет с различен 

обем. Система определя общия обем на канала с по-малко памет 

за двуканална конфигурация. Останалият обем от канала с повече 

памет се определя за едноканален режим

.

•  Винаги монтирайте DIMM модули със съответната CAS латентност. За 

оптимални резултати препоръчваме закупуване на памет от същия 

вносител. 

•   Когато  инсталирате  памет  от  4GB  или  повече,  възможно  е  32-

битовата  оперативна  система  Windows®  да  разпознае  по-малко 

от 3GB. Следователно, препоръчваме Ви да инсталирате памет до 

3GB.

•  Тази дънна платка не поддържа модули памет, съставени от

Тази  дънна  платка  не  поддържа  модули  памет,  съставени  от  

128 Mb чипове или двустранни x16 модули памет.

  Двуканалелен 

              

Сокети

  Канал

 A 

              

DIMM_A 

  Канал

 B 

              

DIMM_B 

background image

1

Български

ASUS P5KPL SE

4.  BIOS информация

Можете да обновявате информацията на BIOS или да настройвате параметрите чрез 

използването на BIOS Setup. BIOS екраните съдържат навигационни клавиши и кратка 

онлайн помощ. В случай, че установите проблеми със системата или същата стане 

нестабилна след промяната на настройките, заредете настройките по подразбиране. 

Вижте Глава 2 на ръководството за повече информация. Посетете сайта на ASUS (www.

asus.com) за осъвременяване. 

За да влезете в Настройките при стартиране:

Натиснете 

<Delete>

 по време на  собствения тест при включена мощност  Power-On Self Test 

(POST). Ако не натиснете 

<Delete>

,  POST  ще продължи с тестовите си програми.

За да влезете в Настройките след POST:

•  Рестартирайте системата като натиснете 

<Ctrl> + <Alt> + <Delete>

, след това натиснете 

<Delete> 

по време на POST, или

•  Натиснете 

бутона за рестартиране

 на шасито, след това натиснете 

<Delete>

 по време на 

POST, или

•  Изключете 

системата

 и после я 

включете

 , след това натиснете 

<Delete>

 по време на 

POST

За да ъпдействате BIOS с AFUDOS:

Заредете и стартирайте системата от флопи диска, който съдържа най-новия файл BIOS.  

Когато  дисковата  операционна  система  ви  напомни,  напишете 

afudos  /i<filename>

    и  

натиснете Enter.  Когато ъпдейтването приключи, презаредете системата.

За да ъпдействате BIOS с ASUS EZ Flash 2:

Заредете и стартирайте системата и натиснете 

<Alt>+<F2>

 по време на POST, за да стартирате 

EZ Flash 2. Сложете флопи диска, който съдържа най-новия BIOS файл. EZ Flash 2 изпълнява  

процеса на ъпдейтване на BIOS и автоматично презарежда системата, когато приключи.

За да възстановите BIOS с CrashFree BIOS 3:

Заредете  и  стартирайте  системата.  Ако  BIOS  е  развален,  инструментът  за  автоматично  

възстановяване CrashFree BIOS 3  проверява за флопи диск или CD, за да възстанови BIOS. 

Сложете компакт диска за поддръжка на основното табло или флопи диски, който съдържа  

оригиналния или най-новия файл BIOS. Презаредете системата след като BIOS е възстановен.

5.         DVD с информация за поддръжка на софтуера

Това основно табло поддържа операционната система (OS) Windows® 32-bit XP / 32-bit Vista / 64-bit 

XP / 64-bit Vista. Винаги инсталирайте най-новата версия на операционната система и съответните 

допълнения, за да можете да използвате максимално качаствата на вашия хардуер.

Поддържащото DVD, което е приложено заедно с основното табло съдържа полезни програми и 

няколко стандартни драйвера, които повишават качествата на основното табло. За да  започнете 

да използвате поддържащото DVD, просто сложете DVD –то във вашия DVD-ROM  драйвър. 

Компакт дискът автоматично показва основния екран и инсталационните менюта ако имате 

активиран Autorun  на вашия персонален компютър. Ако основният екран не се появи автоматично, 

намерете и кликнете два пъти на файла ASSETUP.EXE от папката BIN в поддържащото DVD, за 

да се появят менютата. 

background image

ASUS P5KPL SE

1.   Dispunerea pe placa de bază

Română

2.  Instalarea CPU

Urmaţi  aceşti  paşi  pentru  a  instala  un  procesor  Intel

®

  în  pachetul 

775-land.

1.  Apăsaţi cu degetul mare pârghia de încărcare (A), apoi deplasaţi-o 

către stânga (B), pănă când este eliberată din butonul de reţinere.

Buton de reţinere

Pârghie de

încărcaree

Această parte a carcasei 

trebuie să fie orientată către 

dumneavoastră.

Capac PnP

A

B

P5KPL SE

PCIEX16

PCIEX1_1

PCIEX1_2

PCIEX1_3

PCI2

PCI3

PCI1

PRI_IDE

FLOPPY

USB78

USB56

SPDIF_OUT

AAFP

ICS

9LPRS954A3GLF

CD

ATX12V

EATXPW

R

CPU_FAN

Intel

®

G31 B0

Lithium Cell

CMOS Power

Super

I/O

ALC662

RTL

8111C

8Mb

BIOS

20.3cm(8.0in)

30.5cm(12in)

LGA775

Intel

®

ICH7

DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)

DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)

SATA1 SATA3 SATA2 SATA4

CLRTC

SPEAKER

AUDIO

KBMS

LPT

COM1

LAN1_USB12

USB34

SB_PWR

F_PANEL

PIN 1

PWR BTN

PLED

+

PLED

-

PWR

GND

IDE_LED

+

IDE_LED-

Groun

d

Rese

t

F_PANEL

PWR LED

HD_LED

RESET

2

2 3

Normal

(Default)

Clear RTC

CLRTC

background image

ASUS P5KPL SE

2.  Ridicaţi pârghia de încărcare în direcţia indicată de săgeată până 

la un unghi de 135º.

3.  Ridicaţi  cu  ajutorul  degetului  mare  şi  al  arătătorului  placa  de 

încărcare  până  la  un  unghi  de  100º  (A),  apoi  îndepărtaţi  prin 

apăsare capacul PnP de pe fereastra plăcii de încărcare (B).

4.  Aşezaţi CPU peste soclu, asigurându-vă că triunghiul auriu este 

situat în colţul din stânga-jos al socului. Cheia de aliniere a soclului 

ar trebui să se potrivească în canelura CPU.

5.  Închideπi  placa  de  încãrcare  (A),  apoi  împingeπi  pârghia  de 

încãrcare (B) pânã când aceasta se închide cu ajutorul butonului 

de reπinere.

  Pentru  a  împiedica  deteriorarea  contactelor  soclului,  nu  îndepărtaţi 

capacul PnP decât dacă instalaţi CPU.

Vă rugăm să păstraţi capacul pentru returnarea produsului.

Garanţia produsului nu acoperă deteriorarea contactelor soclului.

Română

Memoria sistemului

În  DIMM-uri  puteţi  instala  256MB,  512MB,  1GB  sau  2GB  memorie 

unbuffered  non-ECC  DDR2  utilizând  configuraţiile  din  această 

secţiune.

Puteţi instala memorii cu diverse dimensiuni în CanalulA�i Canalul B. Sistemul

  Puteţi instala memorii cu diverse dimensiuni în Canalul A �i Canalul B. Sistemul 

identifică dimenisunea totală a canalului care are cea mai mică dimensiune 

pentru configurarea canalului dublu. Orice memorie excedentară a canalului 

care are cea mai mare dimensiune este apoi identificată pentru funcţionarea 

cu canal simplu.

•  Instalaţi întotdeauna modulele de memorie DIMM cu acela�i timp de întârziere 

CAS. Pentru compatibilitate optimă, vă recomandăm să achiziţionaţi modulele 

de memorie de la acela�i distribuitor.

•   Când instalaţi o memorie totală de 4 GB sau mai mare, sistemul de operare 

Windows® 32-bit poate să recunoască mai puţin de 3 GB. Este recomandată 

să fie instalată o memorie totală mai mică de 3 GB.

•  Această placă de bază nu suportă module de memorie formate din cipuri de

Această placă de bază nu suportă module de memorie formate din cipuri de 

128Mb sau module de memorie double sided x16.

  Canal dual 

              Sockets

  Perechea A 

             

DIMM_A 

  Perechea B 

             

DIMM_B 

background image

ASUS P5KPL SE

4.  Informaţii despre BIOS

Memoria Flash ROM de pe placa de bază conţine BIOS-ul. Puteţi actualiza 

informaţia sau parametrii din BIOS folosind funcţia de instalare BIOS 

(BIOS Setup). Ecranele BIOS includ taste de navigaţie şi scurt ajutor 

on-line pentru a vă ghida. Dacă întâlniţi probleme de sistem, sau dacă 

sistemul devine instabil după ce aţi schimbat setările, încărcaţi valorile 

de configurare predefinite (Setup Defaults). Consultaţi Capitolul 2 din 

ghidul de utilizare pentru informaţii detaliate despre BIOS. Vizitaţi situl 

ASUS (www.asus.com) pentru actualizări.

Pentru a intra în meniul de instalare (Setup) la pornire:

Apăsaţi pe tasta <Delete> în timpul procedurii de Power-On Self Test 

(POST). Dacă nu apăsaţi pe <Delete>, POST continuă cu rutinele de 

testare.

Pentru a intra în meniul de instalare (Setup) după POST:

•  Restartaţi sistemul apăsând pe <Ctrl> + <Alt> + <Delete>, apoi 

apăsaţi pe <Delete> în timpul rulării POST, sau

•  Apăsaţi pe butonul de reiniţializare de pe carcasă, apoi apăsaţi pe 

<Delete> în timpul rulării POST, sau

•  Închideţi sistemul şi apoi deschideţi-l, după care apăsaţi pe <Delete> 

în timpul rulării POST

Pentru a actualiza BIOS cu AFUDOS:

Porniţi sistemul de pe o dischetă care conţine ultima variantă de fişier 

BIOS. La apariţia prompterului de DOS, tastaţi afudos /i<filename> şi 

apăsaţi  pe  tasta  Enter.  Reporniţi  sistemul  atunci  când  actualizarea 

este completă.

Pentru a actualiza BIOS cu ASUS EZ Flash 2:

Porniţi sistemul şi apăsaţi <Alt>+<F2> în timpul POST pentru a lansa EZ 

Flash 2. Introduceţi o dischetă ce conţine ultima variantă de fişier BIOS. 

EZ Flash 2 execută procesul de actualizare al BIOS-ului şi reporneşte 

automat sistemul când procesul s-a încheiat.

Pentru a recupera BIOS-ul cu ajutorul CrashFree BIOS 3:

Porniţi sistemul. Dacă BIOS-ul este corupt, utilitarul de autorecuperare 

CrashFree BIOS 3 verifică existenþa unei dischete sau a unui CD pentru 

a restaura BIOS-ul. Introduceţi CD-ul de suport al plăcii de bază, sau 

o dischetă care să conţină fişierul BIOS original sau pe cel mai recent. 

Reporniţi sistemul după ce BIOS-ul a fost recuperat.

5.  Informaţii în legătură cu DVD-ul cu  suport software

Această placă de bază suporta sistemele de operare (OS) Windows® 

32-bit XP / 32-bit Vista / 64-bit XP / 64-bit Vista. Instalaţi întotdeauna 

ultima versiune de OS şi actualizările corespunzătoare pentru a putea 

optimiza caracteristicile componentelor hardware.

DVD-ul de suport care a fost livrat împreună cu placa de bază conþine 

programe utile şi mai multe drivere utilitare care sporesc caracteristicile 

plăcii de bază. Pentru a începe utilizarea DVD-ului de suport, pur şi 

simplu  introduceþi  DVD-ul  în  unitatea  DVD-ROM.  DVD-ul  afişează 

automat un ecran de întâmpinare şi meniurile de instalare dacă funcþia 

Pornire automată (Autorun) este activată pe calculatorul dvs. Dacă 

ecranul de întâmpinare nu a apărut automat, localizaţi şi deschideþi 

prin dublu clic fişierul ASSETUP.EXE din directorul BIN de pe DVD-ul de 

suport pentru a afişa meniurile.

Română

background image

Srpski

ASUS P5KPL SE

P5KPL SE

PCIEX16

PCIEX1_1

PCIEX1_2

PCIEX1_3

PCI2

PCI3

PCI1

PRI_IDE

FLOPPY

USB78

USB56

SPDIF_OUT

AAFP

ICS

9LPRS954A3GLF

CD

ATX12V

EATXPW

R

CPU_FAN

Intel

®

G31 B0

Lithium Cell

CMOS Power

Super

I/O

ALC662

RTL

8111C

8Mb

BIOS

20.3cm(8.0in)

30.5cm(12in)

LGA775

Intel

®

ICH7

DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)

DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)

SATA1 SATA3 SATA2 SATA4

CLRTC

SPEAKER

AUDIO

KBMS

LPT

COM1

LAN1_USB12

USB34

SB_PWR

F_PANEL

PIN 1

PWR BTN

PLED

+

PLED

-

PWR

GND

IDE_LED

+

IDE_LED-

Groun

d

Rese

t

F_PANEL

PWR LED

HD_LED

RESET

2

2 3

Normal

(Default)

Clear RTC

CLRTC

1.  Izgled matične ploče 2.  Instalacija procesora

Pratite  sledeća  uputstva  za  instalaciju  Intel

®

  LGA  775  Pentium®  4 

procesora.

1.  Pritisnite polugu palcem (A), potom je pomerite na levo (B) dok je ne 

oslobodite.

Držač

Poluga

Strana okrenuta ka vama

Zaštitni poklopac

A

B

B

background image

Srpski

ASUS P5KPL SE

2.  Podignite ručicu u pravcu strelice do ugla od 135 stepeni.

3.  Podignite ploču za postavljanje palcem do ugla od 100 stepeni (A) i 

potom istisnite zaštitni poklopac sa nje (B).

4.  Postavite procesor iznad podnožja, obratite pažnju da je zlatna oznaka 

na procesoru okrenuta donjem levom uglu podnožja. Kontrolni zarez na 

procesoru treba da se poklopi sa ispupčenjem na podnožju.

5.  Zatvorite ploču za postavljanje (A), i potom pritisnite polugu (B) dok se 

ne zakači za držač.

• 

Da bi ste zaštitili konektore na podno�ju nemojte uklanjati poklopac 

osim ako ne postavljate procesor.

• 

Zadr�ite poklopac u slučaju da �elite da vratite proizvod.

• 

Garancija npokriva oštećena na konektorima podno�ja procesora.

3.  Sistemska memorija

Možete postaviti 256MB, 512MB, 1GB i 2GB unbuffered non-ECC DDR 

DIMM module u memorijska podnožja prateći uputstva za postavljanje u 

ovoj sekciji.

•  Mo�ete da instalirate memoriju različite veličine u Kanale A i B. Sistem 

mapira  ukupnu  veličinu  manjeg  kanala  za  konfiguraciju  sa  duplim 

kanalima. Bilo kakva preostala memorija sa višeg kanala se tada mapira 

za rad sa samo jednim kanalom.

•  Uvek koristite memorije sa jednakim CAS vrednostima, za maksimalnu 

kompatibilnost,  preporučujemo  da  meorijski  moduli  budu  od  istog 

proizvođača.  Posetite  ASUS  sajt  za  informacije  o  sertifikovanim 

proizvođačima.

•   Kada instalirate ukupnu memoriju kapaciteta 4GB ili više, Windows® 

32-bit operativni sistem će mo�da prepoznati manje od 3GB. Stoga se 

preporučuje da instalirate ukupnu memoriju od manje od 3GB.

• 

Ova matična ploča nepodr�ava memorijske module sa 128Mb čipovima, 

niti dvostrane 16x module.

Dva kanala 

              Le�išta

Par

 A 

              

DIMM_A 

Par

 B 

              

DIMM_B 

background image

Srpski

ASUS P5KPL SE

4.  BIOS

Flash ROM na matičnoj ploči sadrži BIOS. Parametre BIOS-a možete 

promeniti pomoću uslužnog programa. Ekrani BIOS-a podržavaju navigaciju 

putem tastature i kratka objašnjenja svakog od parametara. Ukoliko vaš 

sistem ima probleme, ili je posta nestabilan posle promena parametara, 

odaberite opciju “Load Setup Defaults”. Četvrto poglavlje uputstva sadrži 

detaljne informacije o podešavanju BIOS-a. Posetite ASUS sajt (

yu.asus.

com

) i potražite najnoviju verziju BIOS-a.

Pokretanje podešavanja BIOS-a

Pritisnite <Delete> taster tokom Power-On Self Test (POST) ekrana. Ukoliko 

ne pritisnete <Delete> taster, POST nastavlja sa normalnim podizanjem 

sistema.

Ulazak u BIOS posle POST ekrana:

•  Resetujte sistem držeći <Ctrl> + <Alt> + <Delete>, a potom uđite u BIOS 

toko POST ekrana pritiskajući <Delete>, ili

•  Resetujte sistem pritiskom na Reset taster na kućištu, a potom uđite u 

BIOS toko POST ekrana pritiskajući <Delete>, ili

•  Ugasite pa potom upalite sistem, a potom uđite u BIOS toko POST ekrana 

pritiskajući <Delete>, ili

Snimanje nove verzije BIOS-a uz pomoć AFUDOS:

Pustite sistem da se podigne sa diskete na koju ste kopirali najnoviju verziju 

BIOS-a. U DOS komandnoj liniji kucajte 

afudos /i<filename.rom>

 i pritisnite 

Enter. Resetujte sistem posle izvršenja programa.

Snimanje nove verzije BIOS-a uz pomoć ASUS EZ Flash 2:

Startujte sistem i tokom POST ekrana pritisnite <Al t>+<F2> za pokretanje Ez Flash 

2 programa. Ubacite disketu sa najnovijom verzijom BIOS-a. EZ Flash 2 ce obaviti 

snimanje nove verzije i automatski resetovati sistem.

Oporavak BIOS-a uz pomoć CrashFree BIOS 3:

Podignite sistem. Ako postoji problem sA BIOS-om CrashFreeBIOS 3 će pokušati 

da učita ispravnu verziju BIOS-a sa dikete ili CD-a. Ubacite prateći CD ili disketu sa 

originalnom ili novijom verzijom BIOS-a. Resetujte sistem posle oporavka BIOS-a.

5.  Prateći DVD

Ova matična ploča podržava Windows® 32-bit XP / 32-bit Vista / 64-bit XP / 64-bit 

Vista operativne sisteme (OS). Uvek instalirajte najnoviju verziju operativnog sistema 

i sve patcheve da bi ste maksimalno iskoristili potencijale vašeg sistema.

Prateći DVD koji dobijate uz matičnu ploču sadrži uslužne programe i drajvere koji 

će pomoći da iskoristite sve mogućnosti ove matične ploče. Potrebno je da samo 

ubacite DVD, uvodni ekran će se sam startovati i ponuditi vam opcije za instalaciju, 

ukoliko je Autorun opcija uključena na vašem računaru. Ukoliko nije potrebno je da 

pokrenete ASSETUP.EXE iz BIN direktorijuma na DVD-u.

background image

www.asus.com