Yamaha RX-397: BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.: Yamaha RX-397

background image

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

3

INLEDNING

Svenska

1

STANDBY/ON

Slår på denna enhet eller ställer den i beredskapsläget.

Se sidan 14 angående detaljer.

I beredskapsläget förbrukar denna enhet en liten mängd ström för 

mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen.

2

Fjärrkontrollsensor

Tar emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.

3

Frontpanelens display

På displayen visas information om enhetens driftstatus.

4

EDIT

Växlar tilldelningen av två förvalsstationer mot varandra 

när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 24).

5

FM/AM

För att växla mottagningsband mellan AM och FM när 

TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 20).

6

TUNING

l

 / 

h

För att välja stationsfrekvens när TUNER är vald som 

ingångskälla (se sidan 20).

7

TUNING MODE

För att växla stationsinställningsläget mellan automatisk 

(indikatorn AUTO tänds som ett resultat av detta) och 

manuell (indikatorn AUTO släcks som ett resultat av 

detta) när TUNER är vald som ingångskälla.

8

MEMORY

Med denna knapp lagrar man en station i förvalsminnet 

(se sidan 23).

Ställer denna enhet i läget för automatisk förinställning 

(se sidan 21).

9

Omkopplaren PURE DIRECT med tillhörande 

indikator

Denna omkopplare medger återgivning av ett så rent 

källjud som möjligt. Indikatorn ovanför omkopplaren 

lyser medan denna funktion är inkopplad  (se sidan 16).

0

TAPE MONITOR

Denna omkopplare medger återgivning av ljud från ett 

kassettdäck anslutet till ingångarna TAPE på förstärkarens 

baksida.

Medan inspelning pågår på 3-huvuds kassettdäcket är det 

även möjligt att övervaka det ljud som spelas in.

TAPE MON indikatorn tänds på frontpanelens display när 

du trycker TAPE MONITOR (se sid. 17).

• När TAPE MON indikatorn tänds kan du inte välja 

ingångskälla.

• För att lyssna på källan som är vald med INPUT-väljaren, tryck 

TAPE MONITOR igen så att TAPE MON indikatorn stängs av.

• När TAPE (kassettdäck) är vald men väljaren INPUT kommer 

denna funktion inte att kopplas in även om TAPE MONITOR 

trycks in.

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

Frontpanelen

STANDBY 

/ON

INPUT

PHONES

BASS

SPEAKERS

TAPE MONITOR

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

VOLUME

l

 TUNING 

h

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

B

A

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

DISPLAY

2

1

5

4

7 8

3

0

9

6

D

C

B

E

F

G

H

I

J

A

(Modeller till U.S.A. och 

Kanada)

Anmärkning

Anmärkningar

background image

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

4

A

VOLUME

Med dessa knappar höjer eller sänker man 

utmatningsnivån för ljudet.

Detta påverkar inte nivån för OUT (REC).

B

 Ingångsväljaren INPUT

Med denna ratt väljer man den ingångskälla som man vill 

lyssna på.

C

A/B/C/D/E

För att välja förvalsgrupp (A till E) när TUNER är vald 

som ingångskälla (se sidan 22).

D

PHONES-koppling

Denna utgång matar ut ljud för lyssning via hörlurarna.

Tryck på SPEAKERS A och B så att indikatorerna SP A/B släcks 

innan hörlurarna ansluts till PHONES-utgången.

E

SPEAKERS A/B

Vid varje tryckning på respektive knapp kopplas de 

högtalare som är anslutna till högtalarutgångarna 

SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på baksidan in 

eller ur (se sidan 15).

F

BASS

Vrid på detta reglage för att öka eller minska den låga 

frekvensåtergivningen. Läget 0 ger en rak 

frekvensåtergivning (se sidan 16).

G

TREBLE

Vrid på detta reglage för att öka eller minska den höga 

frekvensåtergivningen. Läget 0 ger en rak 

frekvensåtergivning (se sidan 16).

H

BALANCE

Vrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen 

mellan vänster och höger högtalare i enlighet med 

högtalarnas placering eller förhållandena i 

lyssningsrummet (se sidan 16).

I

LOUDNESS

Detta reglage kan användas till att upprätthålla full 

bandbredd vid vilken volymnivå som helst för att 

kompensera för det mänskliga örats brist på känslighet för 

hög- och lågfrekvensområden vid låga volymnivåer 

(se sidan 16).

J

Knappar för förvalsnummer (1 till 8)

För att välja förvalsnummer (1 till 8) direkt när TUNER är 

vald som ingångskälla (se sidan 24).

Anmärkning

Anmärkning

background image

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

5

INLEDNING

Svenska

1

Indikatorerna SP (SPEAKERS) A/B

Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning 

högtalare som har valts.

Båda indikatorerna tänds om båda uppsättningarna 

högtalare väljs.

2

Indikatorn TAPE MON (MONITOR)

Denna indikator lyser när bevakningsfunktionen TAPE är 

påslagen.

3

Indikatorn MEMORY

Denna indikator blinkar i ungefär 5 sekunder efter att 

MEMORY på frontpanelen har tryckts in. Medan 

indikatorn MEMORY blinkar kan inställd station lagras i 

förvalsminnet med hjälp av knappen A/B/C/D/E och en 

sifferknapparna för förval på frontpanelen.

4

Indikatorn AUTO

Denna indikator lyser medan denna enhet står i läget för 

automatisk stationsinställning.

5

Indikatorn TUNED

Denna indikator tänds när receivern tar emot en 

radiostation.

6

Indikatorn STEREO

Denna indikator tänds när receivern tar emot en stark 

signal för en FM-sändning i stereo medan AUTO-

indikatorn är tänd.

7

Indikatorn SLEEP

Denna indikator tänds när insomningstimern kopplas in.

8

Indikatorn MUTE

Denna indikator blinkar medan MUTE-funktionen är 

inkopplad.

9

Visningsfält för diverse information

Här visas information under justering och ändring av 

inställningar.

Gäller endast modell till Europa

0

Radiodatasystem-indikatorer

Den rutformade indikatorn bredvid namnet på varje 

Radiodatasystem-läge tänds när korresponderande 

Radiodatasystem-läge väljs.

Indikatorn PTY HOLD

Tänds vid stationssökning i läget PTY SEEK.

Indikatorn EON

Denna indikering visas vid mottagning av en 

radiodatasystem-station som sänder EON-datatjänster.

Frontpanelens display

SP

HOLD

PTY

A  B

TAPE MON MEMORY AUTO TUNED STEREO SLEEP

EON

PS

RT

PTY

CT

MUTE

0

9

1

3

4

6

7

8

5

2

background image

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

6

1

Antenningångar

För anslutning av FM- och AM-antenner.

Se 11 för information om anslutningar.

2

AUDIO-in/utgångar

För anslutning av ljudkomponenter.

Se 9 för information om anslutningar.

3

REMOTE-in/utgångar

Dessa in/utgångar används för inmatning/utmatning av 

signaler från fjärrkontroll.

Se 13 för information om anslutningar.

4

Skivspelaringångar (PHONO) och jordintag 

(GND)

För anslutning av en skivspelare.

Se 9 för information om anslutningar.

5

Högtalarutgångar (SPEAKERS)

För anslutning av högtalare.

Se sidan 10 för information om anslutningar.

6

Omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR

Med denna omkopplare växlas impedansinställningen.

Se sidan 10 angående detaljer.

7

AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Använd dessa nätuttag till att förse andra ljudkomponenter 

med ström.

Se sidan 13 angående detaljer.

Gäller endast modeller till Asien och 

allmän modell

VOLTAGE SELECTOR

Se sidan 13 angående detaljer.

Bakpanelen

GND

AM

ANT

FM

ANT

75

UNBAL.

CD/DVD

AUX

IN

(PLAY)

IN

(PLAY)

OUT

(REC)

OUT

(REC)

TAPE

MD

AUDIO

TUNER

AUDIO

GND

REMOTE

PHONO

IN

OUT

A OR B: 4

MIN. /SPEAKER

   A + B: 8

MIN. /SPEAKER

A OR B: 8

MIN. /SPEAKER

IMPEDANCE SELECTOR

SET BEFORE POWER ON

SELECTEUR D'IMPEDANCE

SPEAKERS

CLASS 2 WIRING

A

B

AC OUTLETS

SWITCHED

6

7

4

5

1

2

3

(Modeller till U.S.A. och Kanada)

background image

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

7

INLEDNING

Svenska

Detta avsnitt beskriver varje knapps funktion på 

fjärrkontrollen vilka används för att styra denna enhet 

eller andra komponenter tillverkare av YAMAHA. 

Funktionen hos knapparna som används för att styra andra 

ljudkomponenter är de samma som hos motsvarande 

knappar på respektive komponenter. Vi hänvisar till 

bruksanvisningarna till aktuella komponenter angående 

detaljer.

1

Sändare för infraröda signaler

Sänder infraröda signaler.

2

SLEEP

Med denna knapp ställer man in insomningstimern.

3

Ingångsväljare

Välj önskad ingångskälla.

4

PRESET 

u

 / 

d

För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är vald 

som ingångskälla.

5

A/B/C/D/E

För att förvalsgrupp (A till E) när TUNER är vald som 

ingångskälla.

6

Kontrollknappar för Radio Data System/CD 

spelare/Kassettdäck

För att styra Radio Data System-funktioner, YAMAHA 

CD-spelare eller YAMAHA kassettdäck.

Radio Data System-funktionerna (FREQ/TEXT, PTY SEEK 

MODE och PTY SEEK START) gäller endast för modeller till 

Europa och fungerar endast när TUNER är vald som ingångskälla 

och AMP/DEVICE-omkopplaren är ställd i läge AMP.

7

Omkopplaren AMP/DEVICE

För att växla funktionen hos styrknapparna markerade i 

nummer 

6

 mellan att styra denna enhet och att styra 

YAMAHA CD-spelare eller YAMAHA kassettdäck.

8

POWER

Slår på förstärkaren.

9

STANDBY

Ställer förstärkaren i beredskapsläge.

I beredskapsläget förbrukar denna enhet en liten mängd ström för 

mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen.

0

SPEAKERS A/B

Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller 

av den uppsättning framhögtalare som är anslutna till 

kontakterna SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på 

denna enhets bakpanel.

A

VOLUME +/–

Med dessa knappar höjer eller sänker man 

utmatningsnivån för ljudet.

• Detta påverkar inte nivån för OUT (REC).

• När du trycker på VOLUME +/– för att reglera 

ljudutmatningsnivån för denna enhet, roteras VOLUME på 

frontpanelen. 

B

MUTE

Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen 

igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå (se 

sidan 19).

C

Omkopplaren CD/TAPE

För att växla funktionen hos styrknapparna markerade i 

nummer 

6

 mellan att styra denna enhet och att styra 

YAMAHA CD-spelare och YAMAHA kassettdäck när 

omkopplaren AMP/DEVICE är ställd i läge DEVICE.

Fjärrkontrollen

CD/DVD

PHONO

TUNER

MD

TAPE

AUX

SPEAKERS

B

A

POWER

STANDBY

+

u

d

SLEEP

REC

EON

FREQ/TEXT MODE

START

PTY SEEK

A/B

DISC

DIR A

p

DIR B

A/B/C/D/E

MUTE

PRESET

VOLUME

TAPE

CD

DEVICE

AMP

w

e

f

b

s

a

DISPLAY

8

9

0

A

B

C

1

3

7

6

4

5

2

Anmärkning

Anmärkning

Anmärkningar

background image

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

8

Att observera angående batterierna

• Byt ut alla batterierna om du märker att avståndet för fjärrkontrollens användning minskar.

• Använd AAA, R03, UM-4-batterier till fjärrkontrollen.

• Kontrollera att batteriets poler är vända åt korrekt håll. Se markeringen inuti batterifacket på varje fjärrkontroll.

• Ta ut batterierna, om fjärrkontrollen inte ska användas på ett bra tag.

• Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.

• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på 

batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg.

• Vi rekommenderar absolut att alkaliska batterier används.

• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök undvika att det 

kommer i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.

• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser.

1

Öppna luckan till batterifacket.

2

Sätt i de medföljande batterierna i varje 

fjärrkontroll i enlighet med polmarkeringarna 

(+ och –) inuti batterifacket. 

3

Stäng luckan igen.

Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle.

Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på denna enhets frontpanel.

Hantering av fjärrkontrollen

• Området mellan fjärrkontrollen och denna enhet måste vara fritt 

från större hinder.

• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.

• Tappa inte fjärrkontrollen.

• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där 

följande förhållanden råder:

– hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad

– hög temperatur, som t.ex. nära ett värmeelement eller en 

kamin

– extrem kyla

– mycket dammigt

• Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för stark belysning, eftersom det 

kan göra att fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt. Undvik 

särskilt inverterat ljus från en lysrörslampa. Flytta vid behov 

förstärkaren för att skydda den från direkt ljus.

Isättning av batterier i fjärrkontrollen

1

3

2

Användning av fjärrkontrollen

30 

30

Cirka 6 m

Оглавление