Indesit FIM-51-K.A-(WH)-S – страница 4
Инструкция к Духовке Indesit FIM-51-K.A-(WH)-S

Afvalverwijdering
Voorzorgsmaatregelen en
NL
• Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aan
de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal
advies
hergebruikt kan worden.
• De Europese Richtlijn 2012/19/EC over Vernietiging van
! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de
Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist
geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze
dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen
aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient
vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom.
ze derhalve goed door te nemen.
Oude apparaten moeten apart worden ingezameld
om zo het hergebruik van de gebruikte materialen te
Algemene veiligheidsmaatregelen
optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid
• Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel
en het milieu te reduceren. Het symbool op het product
gebruik binnenshuis.
van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u
• Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst,
aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt,
ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als
het apparaat apart moet worden ingezameld.
het in aanraking komt met regen of als het onweert.
Consumenten moeten contact opnemen met de locale
• Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de
autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van
oven om het apparaat te verplaatsen.
vernietiging van hun oude apparaat.
• Raak het apparaat niet aan als u blootsvoets bent of met
natte of vochtige handen of voeten.
Energiebesparing en milieubehoud
• Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag
• Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur tot aan
uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen
de vroege ochtend zorgt u ervoor dat de elektriciteitscentrales
volgens de instructies die beschreven staan in deze
minder worden belast tijdens het ‘spitsuur’. De optie
handleiding. Ieder ander gebruik (b.v.: verwarming van
waarmee u programma’s voorprogrammeert, in het
de vertrekken) is niet aangewezen en dus gevaarlijk.
bijzonder de “uitgestelde bereiding” (zie Programma’s) en
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
de “vertraagde automatische reiniging” (zie Onderhoud en
eventuele schade die te wijten is aan onjuist, verkeerd
verzorging), kunnen u hierbij helpen.
en onredelijk gebruik.
• Houd bij de functies GRILL en GRATINEREN altijd de
• Tijdens het gebruik van de oven worden de
ovendeur dicht: u bereikt betere kookresultaten en een
verwarmingselementen en enkele delen van de ovendeur
aanzienlijke energiebesparing (circa 10%).
zeer heet. Raak ze niet aan en houd kinderen op een afstand.
• Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed
• Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine
aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan komen.
keukenapparaten op warme delen van de oven
terechtkomen.
• Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.
• Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden
Onderhoud en verzorging
vast: aan de zijkant zou het heet kunnen zijn.
• Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te
De elektrische stroom afsluiten
zetten en eruit te halen.
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling
• Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.
overgaat.
• Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven
plotseling aan zou worden gezet zou dit materiaal vlam
Schoonmaken van het apparaat
kunnen vatten.
• De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij
• Controleer altijd dat de knoppen in de stand “●”/“○” staan
staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een
als het apparaat niet wordt gebruikt.
spons en een neutrale zeep worden afgenomen. Als de
• Trek nooit de stekker aan het snoer uit het stopcontact,
vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een speciaal
maar pak altijd de stekker direct beet.
reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen dient u
• Maak het apparaat niet schoon of voer geen onderhoud
alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik geen
uit als de stekker nog in het stopcontact zit.
schuurmiddelen of bijtende producten.
• Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne
• De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na
mechanismen van het apparaat te repareren. Neem
gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm
contact op met de Technische Dienst (zie Service).
water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en
• Plaats geen voorwerpen op de open ovendeur.
droog met een zachte doek. Gebruik geen schuurmiddelen.
• Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.
• De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(eventueel ook in de vaatwasser), met uitzondering van
(kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel
de geleiders.
of geestelijk vermogen of personen die niet de nodige ervaring
• We raden u aan de schoonmaakmiddelen niet direct op het
of kennis hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van
bedieningspaneel te spuiten maar een sponsje te gebruiken.
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
nadat hun is uitgelegd hoe het apparaat werkt.
! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het
• Het apparaat is niet geschikt om te worden
reinigen van het apparaat.
ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel door
een gescheiden afstandsbedieningssysteem.
61

De ovendeur reinigen
NL
Reinig het glas van de deur met een spons en niet
schurende producten. Droog met een zachte doek. Gebruik
geen ruwe schurende materialen of scherpe schrapertjes
die het oppervlak zouden kunnen krassen waardoor als
gevolg het glas zou kunnen barsten. U kunt voor een
grondige reiniging de ovendeur verwijderen:
1. open de deur volledig (zie
afbeelding);
2. til de hendeltjes op die zich aan
de twee scharnieren bevinden en
draai ze (zie afbeelding);
3. pak de deur aan de zijkanten
beet en sluit hem langzaam, maar
niet helemaal. Trek dan de deur
naar u toe en haal hem uit zijn
voegen (zie afbeelding).
Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in
omgekeerde volgorde uit te voeren.
Het controleren van de afdichtingen
Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom
de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn,
dient u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te
wenden ( zie Service). Gebruik de oven niet voordat de
reparatie is uitgevoerd.
Vervangen van het lampje
Voor het vervangen van het
ovenlampje:
1. Schroef het glazen
lampenkapje los.
2. Schroef het lampje los en
vervang het met eenzelfde
soort lampje: vermogen 25
W, tting E 14.
3. Plaats het deksel er weer
op ( zie afb.).
! Gebruik de ovenlamp nooit om een vertrek te verlichten.
62

Установка
RS
! Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультации. В случае продажи,
передачи изделия или при переезде на новое место
жительства необходимо проверить, чтобы руководство
оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи
владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации
и с соответствующими предупреждениями.
! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся
важные сведения об установке, эксплуатации и
безопасности изделия.
Расположение
! Не разрешаите детям играть с упаковочными
материалами. Упаковочные материалы должны быть
уничтожены в соответствии с правилами раздельного
сбора мусора (см. Предосторожности и рекомендации).
! Монтаж изделия производится в соответствии
с данными инструкциями квалифицированными
специалистами. Неправильныи монтаж изделия может
стать причинои повреждения имущества и причинить
ущерб людям и домашним животным.
Встроенный монтаж
Для обеспечения исправного функционирования
встраиваемого изделия кухонный элемент должен иметь
соответствующие характеристики:
• панели кухонных элементов, прилегающих к духовому
шкафу, должны быть выполнены из термостойкого
материала;
• клей кухонных элементов элементов, шпонированных
деревом, должен быть устойчивым к температуре
100°C.
• для встраивания духового шкафа под кухонным
топом (см. схему) или в пенал ниша кухонного
элемента должна иметь следующие размеры:
63
595 mm.
595 mm.
25 mm.
Вентиляция
Для обеспечения надлежащеи вентиляции необходимо
снять заднюю панель ниши кухонного элемента.
Рекомендуется установить духовои шкаф на два
деревянных бруска или на сплошное основание с
отверстием диаметром не менее 45 х 560 мм (см чертежи).
45 mm.
560 mm.
Центровка и крепление
Для крепления изделия к кухонному элементу: откройте
дверцу духового шкафа и завинтите 4 шурупа для
деревянных панелей в 4 отверстия в периметральной раме.
! Все защитные элементы должны быть закреплены
таким образом, чтобы их можно было снять только при
помощи специального инструмента.
Электрическое подключение
Духовые шкафы, укомплектованные трехполюсным сетевым
кабелем, расчитаны на функционирование с переменным
током с напряжением и частотой электропитания, указанными
на паспортной табличке с данными (см. ниже).
Подсоединение сетевого кабеля
1. Откройте зажимную
547 mm. min.
коробку, нажав при помощи
45 mm.
23 mm.
отвертки на выступы с боков
558 mm.
крышки: потяните и откройте
575-585 mm.
крышку (см. схему).
567 mm.
5 mm.
545 mm.
! После встраивания изделия в кухонный элемент
должна быть исключена возможность касания к
электрическими частями.
Расход электроэнергии, указанный на паспортной
табличке изделия, был замерян для данного типа монтажа.

2. Порядок подсоединения
! Производитель не несет ответственности за
RS
L
сетевого кабеля: отвинтите
последствия несоблюдения перечисленных выше
винт кабельного сальника
требовании.
и три винта контактов L-N-
и затем прикрепите
провода под головками
винтов, соблюдая цветовую
маркировку Синий (N)
Коричневый (L) Желто-
N
зеленый (см. схему).
3. Закрепите сетевой
кабель в специальном кабельном сальнике.
4. Закройте крышку зажимной коробки.
Подсоединение сетевого шнура изделия к сети
электропитания
Установите на сетевой кабель нормализованную
штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку, указанную
на паспортной табличке (см. сбоку). В случае прямого
подключения к сети электропитания между изделием
и сетью необходимо установить многополюсный
выключатель с минимальным расстоянием между
контактами 3 мм, расчитанный на данную нагрузку
и соответствующий действующим нормативам
(выключатель не должен размыкать провод заземления).
Сетевой кабель должен быть расположен таким
образом, чтобы ни в одной точке его температура не
превышала температуру помещения более чем на 50°C
(например, задняя панель духового шкафа).
! Электромонтер несет ответственность за правильное
подключение изделия к электрическои сети и за
соблюдение правил безопасности.
Перед подключением изделия к сети электропитания
проверьте следующее:
• розетка должна быть соединена с заземлением и
соответствовать нормативам;
• сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную в таблице технических характеристик;
• напряжение и частота тока сети должны
соответствовать электрическим данным изделия;
• сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельнои вилкои изделия. В противном случае
замените розетку или вилку; не используите
удлинители или троиники.
! Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы электрическии провод и сетевая розетка были
легко доступны.
! Электрическии провод изделия не должен быть согнут
или сжат.
! Регулярно проверяите состояние кабеля
электропитания и в случае необходимости поручите
его замену только уполномоченным техникам (см.
Техническое обслуживание).
* Только для моделей с направляющими, изготовленными методом вытяжки.
64
** Только для моделей с направляющими из прутка.
ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА
ширина 43,5 см.
Габаритные
высота 32,4 см.
размеры*
глубина 40,6 см.
Объем*
58 л
ширина 45,5 см.
Габаритные
высота 32,4 см.
размеры**
глубина 40,6 см.
Объем**
60 л
напряжение 220-240 В ~ 50/60 Гц
Электрическое
(см. Паспортную табличку),
подключение
максимальная поглощаемая
мощность 2250 Вт
ENERGY
Директива 2002/40/CE об этикетках
электрических духовых шкафов.
LABEL*
Норматива EN 50304
Модели, оснащенные охладительной
вентиляцией:
Расход электроэнергии Натуральная
конвекция – функция нагревания:
Стандартная;
Заявление о расходе электроэнергии
класса принудительной конвекции -
функция нагревания:
Одновременное приготовление.
Модели без охладительной
вентиляции:
Расход электроэнергии принудительная
конвекция –в режиме нагрева:
Одновременное приготовление;
Расход электроэнергии Заявление Класса
Натуральная конвекция –функция
нагревания: Традициональная
духовка.
Данное изделие соответствует
следующим Директивам
Европейского сообщества:
- 2006/95/CEE от 12/12/06 (Низкое
напряжение) и последующим изменениям
- 2004/108/CEE от 15/12/04
(Электромагнитная совместимость)
и последующим изменениям
- 93/68/CEE от 22/07/93 и последующим
изменениям.
- 2012/19/CE и последующим изменениям.

2. Поворачивая рукоятку обратно, против часовой
Включение и эксплуатация
стрелки, задается нужное время – минуты на рукоятке
RS
ТАЙМЕРА должны совпасть с отметками времени на
ВНИМАНИЕ ! Духовой шкаф
панели управления.
укомплектован системой
3. Таймер отсчитывает время в обратном порядке: по
блокировки решеток,
истечении заданного времени раздается звуковой сигнал.
позволяющей вынимать их
из духовки не полностью (1).
! Таймер не управляет включением или выключением
Для полного вынимания
духового шкафа.
решеток достаточно поднять
их, как показано на схеме,
взяв их за передний край, и
потянуть на себя (2).
Программы
! При первом включении духового шкафа рекомендуем
Программы приготовления
прокалить его примерно в течение 30 минут при максимальной
температуре с закрытой дверцей. Затем выключите духовой
! Для всех программ можно задать температуру от 60°C
шкаф, откройте дверцу и проветрите помещение. Запах,
до МАКС кроме:
который вы можете почувствовать, вызван испарением
веществ, использованных для предохранения духового шкафа.
• ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только МАКС.
температуру);
Включение духового шкафа
• ЗАПЕКАНКА (рекомендуется не превышать
1. Выберите нужную программу приготовления при
температуру 200°C).
помощи рукоятки ПРОГРАММЫ.
2. Выберите температуру при помощи регулятора
ТЕРМОСТАТ. В специальной таблице приводится
Programma ТРАДИЦИОННАЯ ДУХОВКА
перечень типов приготовления с соответствующими
Включаются два нагревательных элемента: нижний
рекомендуемыми температурами (см. Программы).
и верхний. В режиме традиционного приготовления
3. Включенный индикатор ТЕРМОСТАТА означает
рекомендуется использовать только один уровень: при
текущую фазу нагрева духовки до заданной температуры.
использовании нескольких уровней распределение
4. В процессе приготовления в любой момент можно:
температуры будет неоптимальным.
- изменить программу приготовления при помощи
рукоятки ПРОГРАММЫ;
Программа ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
- изменить температуру при помощи регулятора
Включаются все нагревательные элементы (верхний,
ТЕРМОСТАТ;
нижний и круглый) и вентилятор. Так как жар является
- прервать приготовление, повернув рукоятку
постоянным во всем духовом шкафу, воздух обеспечивает
ПРОГРАММЫ в положение «0».
однородное приготовление и подрумянивание продукта.
Можно одновременно использовать не более двух
! Никогда не ставьте никаких предметов на дно духового
уровней в духовке.
шкафа, так как они могут повредить эмалированное покрытие.
! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку.
Программа ВЕРХНИИ НАГРЕВАТЕЛЬ
Включается верхнии нагревательныи элемент.
Охладительная вентиляция
Эта функция может быть использована для доводки
Для понижения температуры снаружи духового шкафа
готовых блюд.
охладительный вентилятор создает поток воздуха
между передней панелью, дверцей духового шкафа и
Программа ГРИЛЬ
нижним краем дверцы духовки.
Включается верхнии нагревательныи элемент. Значительная
температура прямого деиствия гриля позволяет получить
! По завершении приготовления вентилятор продолжает
быстрое образование корочки на поверхности продукта,
работать вплоть до надлежащего охлаждения духовки.
которая препятствует выходу соков и сохраняет продукт
нежным и сочным внутри. Использование функции гриль в
Освещение духового шкафа
особенности рекомендуется для блюд, для приготовления
Загорается при выборе при помощи рукоятки
которых требуется высокая поверхностная температура:
ПРОГРАММЫ. Остается включенной при выборе
телячьих и говяжьих бифштексов, антрекотов, вырезки,
программы приготовления.
гамбургеров и т.д. В параграфе «Практические советы
по приготовлению» приводятся некоторые примеры
Порядок использования таймера*
использования духового шкафа. Готовьте блюда с закрытои
1. Прежде всго необходимо завести таймер, повернув
дверцеи духового шкафа.
рукоятку ТАЙМЕР по часовой стрелке почти на один
полный оборот.
* Имеется только в некоторых моделях.
65

ГРИЛЬ
RS
Программа ПОДРУМЯНИВАНИЕ
Включается верхний нагревательный элемент и
• Установите решетку на уровень 3 или 4, поместите
вертел. Сочетает однонаправленное выделение жара с
продукты в центр решетки.
принудительной циркуляцией воздуха внутри духового
• Рекомендуется выбрать максимальную мощность
шкафа. Это препятствует обгоранию поверхности
духовки. Не беспокойтесь, если верхний элемент
продуктов, повышая проникающую способность жара.
не остается постоянно включенным: его работа
Готовьте блюда с закрытой дверцей духового шкафа.
управляется термостатом.
Практические советы по приготовлению
ПИЦЦА
! В режиме вентилируемого приготовления не
• Для выпечки вкуснои пиццы используите программу
используйте 1-ый и 5-ый уровни: они подвергаются
ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ.
прямому воздействию горячего воздуха, который может
• Используите противень из легкого алюминия,
сжечь деликатные продукты.
устанавливая его на прилагающуюся решетку.
При использовании противеня время выпечки
! При использовании ГРИЛЬ и ПОДРУМЯНИВАНИЕ,
удлиняется, что затрудняет получение хрустящеи
особенно с функцией вертела, поместите противень на
пиццы.
1-ый уровень для сбора жидкостей, выделяемого при
• В случае выпечки пиццы с обильнои начинкои
жарке (сок и/или жир).
рекомендуется положить на пиццу сыр моццарелла
в середине выпечки.
ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
• Используются 2-ой и 4-ый уровни, на 2-ой помещаются
продукты, требующие более интенсивного жара.
• Установите проитвень снизу, а решетку сверху.
Программы
Время
Продолжит-ть
Вес
Рекомендуемая
Продукты
Уровень
нагревания
приготовления
(кг)
температура
(мин.)
(минуты)
Утка
1
3
15
200
65-75
Жаркое из телятины или
1
3
15
200
70-75
Традициональная
говядины
духовка
Жаркое из свинины
1
3
15
200
70-80
Печенье (песочное)
-
3
15
180
15-20
Песочный торт с начинкой
1
3
15
180
30-35
Пицца (на 2-х уровнях)
1
2 и 4
15
230
15-20
Лазанья
1
3
10
180
30-35
Баранина
1
2
10
180
40-45
Жареная курица с
1+1
2 и 4
15
200
60-70
картошкой
Одновременное
Скумбрия
1
2
10
180
30-35
приготовление
Бисквитный кекс
1
2
10
170
40-50
Эклеры (на 2-х уровнях)
0.5
2 и 4
10
190
20-25
Печенье (на 2-х уровнях)
0.5
2 и 4
10
180
10-15
Бисквит (на 1-ом уровне)
0.5
2
10
170
15-20
Бисквит (на 2-х уровнях)
1
2 и 4
10
170
20-25
Несладкие торты
1.5
3
15
200
25-30
Верхнии нагреватель
Доведение доготовности - 3/4 15 220 -
Камбала и каракатицы
1
4
5
Макс.
8-10
Кальмары и креветки на
1
4
5
Макс.
6-8
шампурах
Филе трески
1
4
5
Макс.
10
Овощи-гриль
1
3/4
5
Макс.
10-15
Гриль
Телячий бифштекс
1
4
5
Макс.
15-20
Отбивные
1
4
5
Макс.
15-20
Гамбургер
1
4
5
Макс.
7-10
Скумбрия
1
4
5
Макс.
15-20
Горячие бутерброды
n°4
4
5
Макс.
2-3
Подрумянивание
Курица-гриль
1.5
2
5
200
55-60
Каракатицы
1.5
2
5
200
30-35
66
Таблица приготовления

Электронный таймер
RS
программирования выпечки*
67
•• ••
Порядок программирования продолжительности
выпечки
1. Нажмите несколько раз кнопку до тех пор, пока
на ДИСПЛЕЕ не замигает символ и три цифровые
значения;
2. При помощи “ ” и “ ” регулируется время; при их
удерживании цифры меняются быстрее, что облегчает
установку.
3. Подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку
для фиксирования установки.
4. По истечении заданного времени на дисплее
показывается надпись END (КОНЕЦ), и духовой шкаф
завершает приготовление со звуковым сигналом. Для
ее остановки нажмите любую кнопку.
• Пример: в 9.00 вы программируете выпечку, на
которую потребуется 1 час 15 минут. Приготовление
автоматически завершится в 10:15.
Программирование часов
Порядок программирования окончания выпечки
! Часы можно настроить как при выключенном духовом
! Запрограммировать окончание выпечки можно только
шкафу, так и при включенном, при условии что не было
после настройки ее продолжительности.
задано время окончания выпечки.
После подключения к электрической сети или после
1. Выполните операции с пункта 1 по пункт 3, в
которых описывается порядок программирования
отключения электроэнергии, начнет мигать икона и
продолжительности;
четыре цифры на ДИСПЛЕЕ.
2. Затем нажмите несколько раз кнопку до тех пор,
пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ и четыре
1. Нажмите несколько раз кнопку и удерживайте
цифровых значения;
до тех пор, пока на ДИСПЛЕЕ не замигает икона и
3. При помощи “ ” и “ ” регулируется время окончания
четыре цифровых значения;
готовки; при их удерживании цифры меняются быстрее,
что облегчает установку.
2. При помощи “ ” и “ ” регулируется время; при их
4. Подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку
удерживании цифры меняются быстрее, что облегчает
для фиксирования установки.
установку.
5. По истечении заданного времени на дисплее
3. Подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку
показывается надпись “END” (КОНЕЦ), и духовой шкаф
для фиксирования установки.
завершает приготовление со звуковым сигналом. Для
ее остановки нажмите любую кнопку.
Программирование таймера
Включенные символы и указывают, что
произведено программирование. На ДИСПЛЕЕ
попеременно показывается время окончания и
! Данная функция не прерывает процесса выпечки и
продолжительность выпечки.
не зависит от работы духового шкафа. Она позволяет
• Пример: в 9:00 Вы программируете продолжительность
только включить звуковой сигнал по истечении
1 час. В 12:30 планируется завершить цикл.
заданного времени.
Программа автоматически запускается в 11:30.
1. Нажмите несколько раз кнопку до тех пор, пока
на ДИСПЛЕЕ не замигает символ и три цифровые
Отмена программирования
значения;
Порядок отмены запрограммированного значения:
2. При помощи “ ” и “ ” регулируется время; при их
• Нажимать на кнопку до тех пор, пока на дисплее
удерживании цифры меняются быстрее, что облегчает
не начнет мигать символ установки, который нужно
установку.
отменить, и цифры. Нажимать на кнопку “ ” до тех
3. Подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку
пор, пока на дисплее не появятся цифры 00:00.
для фиксирования установки.
• Oдновременно нажать и удерживать кнопки “ ” и “ ”;
На дисплее будет показан обратный отсчет времени,
таким образом отменяются все заданные установки,
по завершении которого включится звуковой сигнал.
включая таймер.
Программирование выпечки
! Запрограммировать готовку можно только после
выбора соответствующей программы.
* Имеется только в некоторых моделях.

• В случае неисправности категорически запрещается
RS
Предосторожности и
открывать внутренние механизмы изделия с целью
их самостоятельного ремонта. Обращайтесь в Центр
рекомендации
Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание).
• Не ставьте предметы на открытую дверцу духового
! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии
шкафа.
с международными нормативами по безопасности.
• Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором.
Необходимо внимательно прочитать настоящие
• Эксплуатация изделия лицами (включая детей)
предупреждения, составленные в целях вашеи
с ограниченными физическими, сенсорными или
безопасности.
умственными способностями, неопытными лицами
или лицами, незнакомыми с правилами эксплуатации
Общие требования к безопасности
данного изделия, запрещается без контроля со
• Данное изделие предназначается для
стороны лица, отвечающего за их безопасность, или
непрофессионального использования в домашних
без обучения правилам пользования изделием.
условиях.
• Изделие не рассчитано на влючение посредством
• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже
внешнего синхронизатора или отдельной
под навесом, так как воздействие на него дождя и
системы дистанционного управления
грозы является чрезвычайно опасным.
• Для перемещения изделия всегда беритесь за
Утилизация
специальные ручки, расположенные с боков духового
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите
шкафа.
местные нормативы с целью повторного
• Не прикасайтесь к изделию влажными руками, а
использования упаковочных материалов.
также находясь босиком или с мокрыми ногами.
• Согласно Европеискои Директиве 2012/19/СЕ
• Изделие предназначено для приготовления
касательно утилизации электронных и электрических
пищевых продуктов, может быть использовано
электроприборов электроприборы не должны
только взрослыми лицами в соответствии
выбрасываться вместе с обычным городским
с инструкциями, приведенными в данном
мусором. Выведенные из строя приборы должны
техническом руководстве. Любое другое
собираться отдельно для оптимизации их утилизации
его использование (например: отопление
и рекуперации составляющих их материалов, а также
помещения) считается ненадлежащим и
для безопасности окружающеи среды и здоровья.
следовательно опасным. Производитель не
Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющиися
несет ответственности за возможный ущерб,
на всех приборах, служит напоминанием об их
вызванный ненадлежащим, неправильным и
отдельнои утилизации.
неразумным использованием изделия.
Старые бытовые электроприборы могут быть
• В процессе эксплуатации изделия нагревательные
переданы в общественныи центр утилизации,
элементы и некоторые части дверцы духового
отвезены в специальные муниципальные зоны
шкафа сильно нагреваются. Необходимо
или, если это предусмотрено национальными
проявлять острожность во избежание контактов
нормативами, возвращены в магазин при покупке
с этими частями и не разрешать детям
нового изделия аналогичного типа.
приближаться к духовке.
Все ведущие производители бытовых электроприборов
• Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых
содеиствуют созданию и управлению системами по
электроприборов не прикасались к горячим частям
сбору и утилизации старых электроприборов.
духового шкафа.
• Не закрывайте вентиляционные решетки и отверстия
Экономия электроэнергии и охрана
рассеивания тепла.
окружающей среды
• Беритесь за ручку дверцы в центре: с боков она может
• Если Вы будете пользоваться духовым шкафом
быть горячей.
вечером и до раннего утра, это поможет
• Всегда надевайте кухонные варежки, когда ставите
сократить нагрузку потребления электроэнергии
или вынимаете блюда из духовки.
электростанциями. Эту возможность Вам дадут опции
• Не покрывайте дно духового шкафа фольгой.
планирования программ, в частности «приготовление
• Не храните в духовом шкафу возгораемые предметы:
с задержкой» (см. Программы) и «автоматическая
при случайном включении изделия такие материалы
пиролитическая чистка с задержкой (см. Техническое
могут загореться.
обслуживание и уход).
• Всегда проверяйте, чтобы регуляторы находились в
• Рекомендуется всегда готовить в режах ГРИЛЬ и
положении “●”/“○”, когда изделие не используется.
ЗАПЕКАНКА с закрытой дверцей: это необходимо для
• Не тяните за кабель электропитания для отсоединения
значительной экономии электроэнергии (примерно
вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за
10%), а также для лучших результатов приготовления.
вилку рукой.
• Содержите уплотнения в исправном и чистом
• Перед началом чистки или технического обслуживания
состоянии, проверяйте, чтобы они плотно прилегали
изделия всегда отсоединяйте штепсельную вилку из
к дверце и не пропускали утечек тепла.
сетевой розетки.
68

Техническое обслуживание
3. возьмитесь за дверцу руками с
RS
двух сторон, плавно закройте ее,
и уход
но не полностью. Затем потяните
дверцу на себя, снимая ее со
Отключение электропитания
своего гнезда (см. схему).
Перед началом какой-либо операции по обслуживанию
или чистке отсоедините изделие от сети электропитания.
Чистка изделия
• Наружные эмалированные элементы или детали из
Для установки дверцы на место выполните
нержавеющей стали, а также резиновые уплотнения
вышеописанные операции в обратном порядке.
можно протирать губкой, смоченной в теплой воде
или в растворе нейтрального моющего средства.
Проверка уплотнений
Для удаления особо трудных пятен используйте
Регулярно проверяйте состояние уплотнения вокруг
специальные чистящие средства, имеющиеся в
дверцы духового шкафа. В случае повреждения
продаже. После чистки рекомендуется тщательно
уплотнения обращайтесь в ближайший Центр Сервисного
удалить остатки моющего средства влажной тряпкой
Обслуживания (см. Сервисное обслуживание). Не
и высушить духовку. Не используйте абразивные
рекомендуется пользоваться духовкой с поврежденным
порошки или коррозийные вещества.
уплотнением.
• Следует производить внутреннюю чистку духового
шкафа после каждого его использования, не
Замена лампочки
дожидаясь его полного охлаждения. Используйте
теплую воду и моющее средство, ополосните и
Замена лампочки в
протрите мягкой тряпкой. Избегайте использования
духовом шкафу:
абразивных средств.
1. Отвинтите стеклянную
• Съемные детали можно легко вымыть как любую
крышку плафона
другую посуду, также в посудомоечной машине за
лампочки;
исключением выдвижных направляющих.
2. Выкрутите лампочку
• Рекомендуется не разбрызгивать моющие средства
и замените ее на новую
непосредственно на регуляторы, а на губку.
такого же типа: мощность
25 Вт, резьба Е 14.
! Не используйте паровые чистящие агрегаты или
3. Установите крышку на
агрегаты под высоким давлением для чистки изделия.
место (см. схему).
Чистка дверцы
! Не используйте лампочку духового шкафа для
Для чистки стекла дверцы используйте неабразивные
освещения помещения.
губки и чистящие средства, затем вытрите насухо
мягкой тряпкой. Не используйте твердые абразивные
материалы или острые металлические скребки, которые
могут поцарапать поверхность и разбить стекло. Для
более тщательной чистки можно снять дверцу духовки.
1. полностью откройте дверцу
духовки (см. схему);
2. поднимите и поверните шпонки
на двух шарнирах (см. схему);
69

HU
Üzembe helyezés
! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség
esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja,
elajándékozza vagy áthelyezi, győződjön meg róla,
hogy a kézikönyvet is átadja vele, hogy az új tulajdonos
tájékozódhasson a készülék működéséről és az azzal
kapcsolatos gyelmeztetésekről.
! Olvassa el gyelmesen az utasításokat: fontos információkat
tartalmaznak az üzembe helyezésről, a használatról és a
biztonságról.
Elhelyezés
! A csomagolóanyag nem játékszer! A szelektív
hulladékgyűjtés szabályainak megfelelően semmisítse
meg (lásd Óvintézkedések és tanácsok).
! Az üzembe helyezést szakembernek kell elvégeznie az itt
található utasításoknak megfelelően. A helytelen üzembe
helyezés személyi sérülést és anyagi károkat okozhat.
Beépítés
A készülék jó működésének biztosítása érdekében
szükséges, hogy a bútor megfelelő tulajdonságokkal
rendelkezzen:
• a sütő melletti paneleknek hőálló anyagból kell
készülniük;
• furnérlemezből készült bútorok esetén a ragasztóanyagnak
ki kell bírnia a 100°C hőmérsékletet;
• a sütő beépítéséhez, legyen az elhelyezve munkalap
alá (lásd ábra) vagy állványra, a bútornak az alábbi
méretekkel kell rendelkeznie:
70
595 mm.
595 mm.
25 mm.
45 mm.
560 mm.
Középre állítás és rögzítés
A készülék rögzítése a bútorhoz: nyissa ki a sütő ajtaját
és csavarozza a 4 facsavart a külső kereten lehelyezkedő
4 lyukba!
! Minden védelmet biztosító alkatrészt rögzíteni kell oly
módon, hogy azokat szerszám nélkül ne lehessen kivenni.
Elektromos csatlakoztatás
! A hárompólusú kábellel ellátott sütőket az adattáblán jelzett
(lásd alább) feszültségű és frekvenciájú váltakozó árammal
547 mm. min.
történő használatra szánták.
45 mm.
23 mm.
558 mm.
Az elektromos kábel beszerelése
575-585 mm.
567 mm.
1. A fedél oldalán található
nyelvecskék csavarhúzóval
5 mm.
történő felemelésével nyissa
ki a kapocslécet: Húzza meg
545 mm.
és nyissa ki a fedelet (lásd
ábra).
2. Helyezze üzembe
az elektromos kábelt:
! A készüléket úgy kell beépíteni, hogy utána ne lehessen
Csavarozza ki a kábelszorító
az elektromos alkatrészekhez hozzáérni.
csavarját és a három L-N-
Az adattáblán jelzett fogyasztási értékeket a fenti beszerelés
mellett mérték.
érintkezőcsavart, majd
L
rögzítse a csavarok feje alatt
Szellőzés
a huzalokat, ügyelve a kék
A jó szellőzés garantálása érdekében a sütőnek helyet
(N), barna (L), sárga-zöld
adó bútorrész hátlapját le kell venni. A sütőt lehetőleg úgy
színekre ( ) (lásd ábra).
helyezzék le, hogy két fa alátétre vagy egy olyan folytonos
3. Rögzítse a kábelt a
felületre támaszkodjon, ami rendelkezik egy legalább 45 x
megfelelő kábelrögzítőbe.
560 mm nagyságú nyílással (lásd ábra).
4. Zárja le a kapocsléc
fedelét.
N

Az elektromos kábel hálózatba kötése
HU
Szereljen a kábelre az adattáblán feltüntetett terhelésnek
megfelelő szabványos csatlakozó dugót (lásd oldalt)!
Amennyiben a kábelt közvetlenül a hálózathoz kívánja
csatlakoztatni, úgy a készülék és a hálózat közé a
terhelésnek és az érvényben lévő szabványoknak megfelelő
legalább 3 mm-es multipoláris kapcsolót kell beszerelni
(a föld huzalt nem kell megszakítóval ellátni). A hálózati
kábelt úgy kell elhelyezni, hogy sehol se melegedhessen a
szobahőmérsékletnél 50°C-kal magasabb hőmérsékletre!
! A készülék beszerelője felelős a megfelelő elektromos
csatlakoztatásért és a biztonsági előírások betartásáért.
A csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy:
• az aljzat rendelkezzen földeléssel és feleljen meg a
szabványnak;
• az aljzat képes legyen elviselni a készülék adattábláján
feltüntetett maximális teljesítmény terhelését (lásd
alább);
• a tápfeszültség feleljen meg az adattáblán feltüntetett
értékeknek (lásd alább);
• az aljzat legyen kompatíbilis a készülék csatlakozó
dugójával! Ha nem, cserélje ki az aljzatot vagy a dugót;
ne használjon hosszabbítót vagy elosztót!
! A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali
csatlakozónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
! A kábel nem hajolhat meg és nem lehet összenyomva!
! A kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, és cseréjét kizárólag
engedéllyel rendelkező szakember végezheti el (lásd
Szerviz)!
! A fenti elõírások be nem tartása esetén a gyártó elhárít
minden felelõsséget.
71
ADATTÁBLA
hossz:
43,5 cm
Méretek
*
magasság:
32,4 cm
mélység:
40,6 cm
Térfogat
*
lt. 58
hossz:
45,5 cm
Méretek
**
magasság:
32,4 cm
mélység:
40,6 cm
Térfogat
**
lt. 60
feszültség: 220-240V~, 50/60 Hz
Elektromos
(lásd az adattáblán);
csatlakoztatások
maximális teljesítményfelvétel: 2250W
A villamos sütők energiafogyasztási
címkézéséről szóló 2002/40/EK
irányelv EN 50304 szabvány
Modellek a hűtőventilátor
ENERGIAOSZTÁLY
Természetes hőáramlás névleges
energiafogyasztása – melegítő
funkció: Hagyományos
Kényszer hőáramlási osztály névleges
energiafogyasztása – melegítő
funkció: Légkeveréses üzemmód
Modellek nélkül a hűtőventilátor
Kényszer hőáramlási névleges
energiafogyasztása – melegítő
funkció: Légkeveréses üzemmód
Természetes hőáramlás osztály
névleges energiafogyasztása – melegítő
funkció: Hagyományos
A készülék megfelel az alábbi
uniós irányelveknek: 06.12.12-i
- 2006/95/EGK irányelv
(alacsony feszültség) és annak
módosításai - 2004/12/15-i
- 2004/108/EGK irányelv
(elektromágneses összeférhetőség)
és annak módosításai - 1993.07.22-i
- 93/68/EGK irányelvés annak
módosításai.
- 2012/19/EGK irányelv és annak
módosításai.
- 1275/2008 stand-by/off mode.
* Csak peremes sínnel rendelkező modellek esetén.
** Csak huzalos sínnel rendelkező modellek esetén.

2. Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva állítsa
HU
Bekapcsolás és használat
be a kívánt időpontot úgy, hogy az IDŐZÍTÉSSZABÁLYZÓ
tekerőgombon szereplő perc a kezelőpanelen rögzített
FIGYELEM! A sütő
mutatóval egybeessen.
rácsrögzítő rendszerrel
3. Az időzítés a perceket számolja: az idő leteltekor
van ellátva, mely
hangjelzést ad.
megakadályozza, hogy
a rácsok a kihúzásukkor
! Az időzítő nem szabályozza a sütő be- és kikapcsolását.
kiessenek a sütőből (1).
A rácsok teljes kivételéhez
csak az ábra szerinti módon
kell a rácsokat az elülső
Program
oldaluknál fogva felemelni és kihúzni (2).
Sütési programok
! Első bekapcsoláskor működtesse a sütőt üresen legalább
! A hőmérsékletet minden programnál 60°C és a MAX jelzés
egy óra hosszat maximum hőmérsékleti fokozaton és csukott
közé lehet beállítani, kivéve a következőknél:
ajtó mellett! Ezután kapcsolja ki a sütőt, nyissa ki az ajtaját,
és szellőztesse ki a helyiséget! A keletkezett szag a sütő
• GRILLEZÉS (javasoljuk, hogy csak a legnagyobb
védelmére használt anyagok elpárolgásából származik.
állásban használja)
• GRATINÍROZÁS (javasoljuk, hogy ne használjon
200°C-nál magasabb hőmérsékletet).
A sütő bekapcsolása
1. A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb elforgatásával
HAGYOMÁNYOS SÜTÉS program
válassza ki a kívánt sütési programot.
A két alsó és felső fűtőszál bekapcsol. Ennél a hagyományos
2. A HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerőgomb
sütési módnál inkább csak egy szintet használjon: ha több
elforgatásával válassza ki a hőmérsékletet. A különböző
szinten süt, a hőeloszlás nem megfelelő.
sütési módok és az azokhoz tartozó javasolt hőmérsékletek
listája a Sütési táblázatban található meg (lásd Programok).
LÉGKEVERÉSES SÜTÉS program
3. A világító HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ lámpa a
Az összes fűtőszál bekapcsol (felső és alsó), és a ventilátor
melegítési fázist jelzi, és a beállított hőmérséklet elérésekor
működni kezd. Mivel a hő az egész sütőben állandó, a
kikapcsol.
levegő egyenletesen süti és pirítja az ételt. Egyidejűleg
4. Sütés alatt a következőket mindig megteheti:
maximum két szintet lehet használni.
- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb segítségével
módosíthatja a sütési programot;
FELSŐ SÜTÉS program
- A HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerőgomb segítségével
Bekapcsol a felső fűtőszál. Ez a sütési mód utósütésre
módosíthatja a hőmérsékletet;
használható.
- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb “0” helyzetbe
állításával megszakíthatja a sütést.
GRILLEZÉS program
! Soha ne támasszon semmit a sütő aljának, mert a zománc
Bekapcsol a felső fűtőszál. A grillezés különösen magas
megsérülhet!
és közvetlen hőmérséklete lehetővé teszi, hogy az ételek
! A sütőedényeket mindig a mellékelt rácsokra tegye!
felszínét úgy pirítsa meg, hogy meggátolja a nedvesség
elillanását, így belül porhanyósabbak maradnak. A grillezés
Hűtőventilátor
különösen olyan ételekhez ajánlott, amelyek magas felszíni
A külső hőmérséklet csökkentése érdekében néhány modell
hőmérsékletet igényelnek: borjú- és marhasült, rostélyos,
hűtőventilátorral van ellátva. A hűtőventilátor által létrehozott
lé, hamburger stb. A „Praktikus sütési tanácsok” című
huzat a kezelőpanel és a sütő ajtaja között lép ki.
fejezetben bemutatunk néhány felhasználási példát. A
! A sütés végén a ventilátor mindaddig működik, amíg a
sütést csukott sütőajtó mellett végezze.
sütő nem elég hideg.
GRATINÍROZÁS program
Sütõvilágítás
Működésbe lép a felső fűtőszál és bekapcsol a ventilátor. Ez a
A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb állásra
sütési mód a sütő belsejében egyesíti a levegő keringtetését
forgatásával kapcsolható be. Sütési program bekapcsolása
az egyirányú hősugárzással. Ez a hő áthatolóképességének
esetén a világítás égve marad.
növelésével segíti megakadályozni, hogy az ételek felülete
megégjen. A sütést csukott sütőajtó mellett végezze.
Az időzítés használata*
1. Az IDŐZÍTÉSSZABÁLYZÓ tekerőgomb órairányban való
nagyjából teljes körbeforgatásával húzza föl a csengőt.
* Csak néhány modellnél
72

Praktikus sütési tanácsok
GRILLEZÉS
HU
! Légkeveréses sütésnél ne használja a sütő aljától
• Az ételeket helyezze a rács közepére, majd tegye a
számított 1. és 5. szintet: ezeket a helyeket közvetlenül
rácsot a 3. vagy a 4. szintre.
éri a meleg levegő, ami a kíméletes sütést igénylő ételek
• Javasoljuk, hogy a hőmérsékletet állítsa a legmagasabb
odaégését eredményezheti.
fokozatra. Ne aggódjon, ha a felső fűtőszál nem marad
állandóan bekapcsolva: működését hőmérséklet-
! GRILLEZÉSKOR és GRATINÍROZÁSKOR a sütés
szabályzó szabályozza.
melléktermékeinek (szaft és/vagy zsír) összegyűjtéséhez
a zsírfelfogó tálcát helyezze az 1. szintre.
PIZZA
• A jó pizzasütéséhez használja a LÉGKEVERÉSES
LÉGKEVERÉSES ÜZEMMÓD
SÜTÉS programot.
• Használjon könnyű, alumíniumtepsit a mellékelt rácsra
• Használja a 2. és a 4. szintet – a 2. szintre tegye a
helyezve.
magasabb hőmérsékletet igénylő ételeket.
A zsírfelfogó tálcával elhúzódik a sütési idő és nehéz
• Helyezze a zsírfelfogó tálcát alulra, a rácsot felülre.
ropogós pizzát kapni.
• Sok feltétet tartalmazó pizzáknál javasoljuk, hogy a
mozzarellát a sütés felénél tegye a tésztára.
73
Program
É
tel Tömeg
Sütő aljától
Előmelegítés
Ajánlott
Sütési
(kg)
számított
(perc)
hőmérséklet
idő (perc)
magassági
szint
Kacsa
1
3
15
200
65-75
Borjú- és marhasült
1
3
15
200
70-75
Hagyományo
Disznósült
1
3
15
200
70-80
s sütés
(Omlós) kekszek
-
3
15
180
15-20
Linzerek
1
3
15
180
30-35
Pizza (2 szinten)
1
2. és 4.
15
230
15-20
Lasagne
1
3
10
180
30-35
Bárány
1
2
10
180
40-45
Sült csirke + burgonya
1+1
2. és 4.
15
200
60-70
Makréla
1
2
10
180
30-35
Légkeveréses
Gyümölcsös sütemény
1
2
10
170
40-50
üzemmód
Fánk (2 szinten)
0.5
2. és 4.
10
190
20-25
Keksz (2 szinten)
0.5
2. és 4.
10
180
10-15
Piskóta (1 szinten)
0.5
2
10
170
15-20
Piskóta (2 szinten)
1
2. és 4.
10
170
20-25
Sós sütemények
1.5
3
15
200
25-30
Felső sütés
Főzés után átsütendő
ételek
-
3/4
15
220
-
Nyelvhal és tintahal
1
4
5
Max.
8-10
Tintahal és rák nyárson
1
4
5
Max.
6-8
Tőkehalfilé
1
4
5
Max.
10
Grillezett zöldségek
1
3/4
5
Max.
10-15
Grillezés
Borjúsült
1
4
5
Max.
15-20
Karaj
1
4
5
Max.
15-20
Hamburger
1
4
5
Max.
7-10
Makréla
1
4
5
Max.
15-20
Pirítós
4 db
4
5
Max.
2-3
Gratinírozás
Grillcsirke
Tintahal
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
Sütési táblázat

3. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás elmentéséhez
Elektronikus programozó*
HU
nyomja meg újra a gombot.
4. Miután letelt az idő, a kijelzőn megjelenik az END felirat
és megszólal a hangjelzés.
• Példa: 9.00 óra van és a sütés 1 óra 15 perc időtartamra
van beállítva. A program 10.15-kor automatikusan leáll.
A sütés végének beállítása
! A sütés végét csak a sütés időtartamának beállítása után
lehet beállítani.
1. Hajtsa végre az időtartam beállításának első három
pontjában részletezett lépéseket,
2. Majd nyomogassa a gombot addig, míg a szimbólum
és a négy számjegy a KIJELZŐN villogni nem kezd.
Az óra beállítása
3. A sütés kívánt végének a beállításához nyomogassa a „ ”
és „ ” gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a
! Bár az órát a sütő kikapcsolt, illetve bekapcsolt állapotában
beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban pörögnek.
egyaránt be lehet állítani, a sütési idő végét nem.
4. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás elmentéséhez
A készülék hálózathoz való csatlakoztatása után, illetve
nyomja meg újra a gombot.
5. Miután letelt az idő, a kijelzőn megjelenik az “END” felirat
áramkimaradást követően a KIJELZŐN a szimbólum
és megszólal a hangjelzés.
és négy számjegy fog villogni.
Amennyiben a , illetve a szimbólumok kigyulladnak, az
1. Nyomja meg többször a gombot, míg a szimbólum
azt jelenti, hogy a programozás sikerült. A KIJELZŐN egymás
és a négy számjegy a KIJELZŐN villogni nem kezd.
után megjeleníthető a sütési idő vége és a sütés időtartama.
2. Nyomogassa a “ ” és “ ” gombokat. Amennyiben
lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése
Sütési beállítás törlése
érdekében gyorsabban pörögnek.
Sütési beállítás törléséhez tegye a következőt:
3. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás elmentéséhez
• Nyomogassa a gombot addig, míg a törölni kívánt
nyomja meg újra a gombot.
program szimbóluma és a számjegyek a KIJELZŐN
villogni nem kezdenek. Nyomogassa a “ ” gombot addig,
A percszámláló beállítása
míg a kijelzőn meg nem jelenik a 0:00 érték.
• Tartsa egyidejűleg lenyomva a “ ” és “ ” gombokat – így
minden beállítás törlődik, ideértve a percszámlálót is.
! Ez a funkció nem szakítja meg a sütést és nincs a
sütőhasználattal kapcsolatban; a készülék a beállított idő
lejáratakor hangjelzést ad ki.
1. Nyomja meg többször a gombot, míg a szimbólum
és a három számjegy a KIJELZŐN villogni nem kezd.
2. A kívánt idő beállításához nyomogassa a „ ” és „
” gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a
beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban pörögnek.
3. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás elmentéséhez
nyomja meg újra a gombot.
A számláló elindul visszafelé, és a visszaszámlálás végén
bekapcsol a hangjelzés.
A sütési mód beállítása
! A sütés programozása csak azután lehetséges, hogy
kiválasztott egy sütési programot.
A sütés időtartamának beállítása
1. Nyomogassa a gombot addig, míg az ikon és a három
digitális számjegy a KIJELZŐN villogni nem kezd.
2. A kívánt sütési idő beállításához nyomogassa a “ ” és
“ ” gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a
beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban pörögnek.
* Csak néhány modellnél
74

• Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és
Óvintézkedések és tanácsok
elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló
HU
2012/19/EK irányelve előírja, hogy ezen hulladékok
! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal
nem kezelhetők háztartási hulladékként. A forgalomból
összhangban lett tervezve és gyártva. Ezen
kivont berendezéseket szelektíven kell gyűjteni, az
gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük,
azokat alkotó anyagok hatékonyabb visszanyerése,
kérjük olvassa el őket gyelmesen!
illetve újrahasznosítása, valamint az emberi egészség
és a környezet védelme érdekében. Az összes
Általános biztonság
terméken megtalálható áthúzott szemetes szimbólum
• A készüléket otthoni, háztartási használtra szánták.
a szelektív gyűjtési kötelezettségre emlékeztet.
• A sütő nem helyezhető üzembe nyitott térben, még akkor
A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból
sem, ha a terület védett helyen van, mivel rendkívül
történő helyes kivonásával kapcsolatban, további
veszélyes a készüléket esőnek, viharnak kitenni!
információért a megfelelő közszolgálathoz, illetve a
• A készülék elmozdításához mindig használja a sütő
forgalmazóhoz is fordulhatnak.
oldalain található megfelelő fogantyúkat!
• Ne érjen a készülékhez mezítláb, illetve vizes vagy
Takarékosság és környezetvédelem
nedves kézzel vagy lábbal!
• Ha a sütőt késő esti vagy a kora reggeli órákban működteti,
• A készüléket kizárólag felnőttek használhatják ételek
hozzájárul az elektromos művek terheltségének
sütésére a kézikönyvben található útmutatásoknak
csökkentéséhez. A programtervezési lehetőségek,
megfelelően. Minden más használatra (például:
különösen a „késleltetett sütés” (lásd Programok), illetve
helyiségek fűtésére) alkalmatlan és ezért veszélyes.
a „késleltetett automatikus tisztítás” (lásd Karbantartás
A gyártó nem vonható felelősségre olyan
és ápolás ) ehhez próbálnak segítséget nyújtani.
károkért, amelyek szakszerűtlen, hibás, vagy nem
• Javasoljuk, hogy GRILLEZÉSKOR és
rendeltetésszerű használatból adódnak.
GRATINÍROZÁSKOR mindig csukja be a sütő ajtaját:
• A készülék használata közben a felmelegedõ részek
így kitűnő eredményt kap, ugyanakkor jelentős energiát
és a sütõ ajtajának néhány része felforrósodik.
takarít meg (kb. 10%).
Ügyeljen rá, hogy ezekhez ne érjen, és a gyermekeket
• A tömítéseket tartsa tisztán és őrizze meg hatékonyságukat
tartsa tõlük távol!
oly módon, hogy jól illeszkedjenek az ajtóhoz és ne
• Kerülje el, hogy más elektromos háztartási készülékek
engedjék kijutni a hőt!
vezetéke hozzáérjen a sütő meleg részeihez!
• Ne takarja el a szellőzésre és a hő elosztására szolgáló
nyílásokat!
• Az ajtó fogantyúját középen fogja meg: a szélein meleg
Karbantartás és ápolás
lehet!
• Az edények behelyezéséhez vagy kivételéhez mindig
Áramtalanítás
használjon sütőkesztyűt!
Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket!
• A sütő aljára ne tegyen alumíniumfóliát!
• A sütőbe ne tegyen gyúlékony anyagot: meggyulladhat,
A készülék tisztítása
ha a készülék véletlenül működni kezd!
• A külső zománc vagy inox alkatrészek és a gumitömítések
• Ha a készüléket nem használja, mindig ellenőrizze, hogy
langyos semleges szappanos vízzel átitatott szivaccsal
a gombok “●”/“○” állásban legyenek!
tisztíthatók. Ha a foltokat nehéz eltávolítani, használjon
• A csatlakozót az elektromos hálózatból ne a kábelnél,
speciális tisztítószereket! Javasoljuk, hogy tisztítás után
hanem a csatlakozó dugónál fogva húzza ki!
alaposan öblítse le, és törölje szárazra a készüléket! Ne
• A készülék tisztítását vagy karbantartását azután kezdje
használjon súrolóport vagy maró anyagot!
el, hogy kihúzta a csatlakozó dugót az elektromos
• A sütő belsejét lehetőleg minden használat után, még
hálózatból!
langyos állapotban tisztítsa meg! Használjon meleg
• Meghibásodás esetén semmilyen körülmények között
vizet és mosogatószert, öblítse le és puha ruhával törölje
ne próbálja megjavítani a belső szerkezeteket! Hívja a
szárazra! Kerülje a súrolószerek használatát!
szervizt (lásd Szerviz).
• A tartozékok a gördülő tálcasínek kivételével, a normál
• Ne tegyen nehéz tárgyakat a nyitott sütőajtóra!
edényekhez hasonlóan, akár mosogatógépben is
• A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg
elmoshatók.
korlátozott, nem hozzáértő, illetve a terméket nem
ismerő személyek – a gyerekeket is ideértve – csak a
! A készülék tisztításához soha ne használjon gőztisztítót
biztonságukért felelős személyek felügyelete mellett,
vagy nagynyomású tisztítót!
illetve a készülék használatával kapcsolatos alapvető
utasítások ismeretében használhatják.
Az ajtó tisztítása
• Ne engedje a gyerekeket játszani a készülékkel.
Az ajtóüveget szivaccsal és nem dörzshatású tisztítószerrel
tisztítsa le, majd puha ruhával törölje szárazra. Ne
Hulladékkezelés
használjon durva dörzsanyagot vagy éles, fém kaparókést,
• A csomagolóanyag megsemmisítése: tartsa be a helyi
mely megkarcolhatja a felületét, vagy akár az üvegfelület
előírásokat, így a csomagolóanyag újra felhasználásra
széttörését is eredményezheti.
kerülhet!
Alaposabb tisztításhoz a sütő ajtaja levehető:
75

195114273.00
05/2013 - XEROX FABRIANO
HU
1. Nyissa ki teljesen az ajtót (lásd
ábra);
2. Emelje meg és forgassa el a
két csuklós pánton elhelyezkedő
kallantyút (lásd ábra).
3. Fogja meg az ajtót a két külső
szélén, majd lassan, de ne teljesen,
csukja vissza.Majd maga felé
húzva az ajtót emelje le a pántokról
(lásd ábra).
A fenti folyamatot visszafelé elvégezve helyezze vissza
az ajtót.
Lámpacsere
A sütőt megvilágító lámpa
kicseréléséhez:
1. Csavarhúzó segítségével
vegye le az üvegtetőt!
2. Csavarja ki a lámpát és
cserélje ki egy ugyanolyanra:
teljesítmény: 15 W, típus: E14.
3. Tegye vissza a fedelet,
gyelve a tömítés megfelelő
illesztésére (lásd ábra)!
! Ne használja a sütő lámpáját a környezet megvilágítására.
76