Indesit FIM-51-K.A-(WH)-S – страница 4

Инструкция к Духовке Indesit FIM-51-K.A-(WH)-S

Afvalverwijdering

Voorzorgsmaatregelen en

NL

Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aan

de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal

advies

hergebruikt kan worden.

De Europese Richtlijn 2012/19/EC over Vernietiging van

! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de

Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist

geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze

dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen

aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient

vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom.

ze derhalve goed door te nemen.

Oude apparaten moeten apart worden ingezameld

om zo het hergebruik van de gebruikte materialen te

Algemene veiligheidsmaatregelen

optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid

Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel

en het milieu te reduceren. Het symbool op het product

gebruik binnenshuis.

van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u

Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst,

aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt,

ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als

het apparaat apart moet worden ingezameld.

het in aanraking komt met regen of als het onweert.

Consumenten moeten contact opnemen met de locale

Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de

autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van

oven om het apparaat te verplaatsen.

vernietiging van hun oude apparaat.

Raak het apparaat niet aan als u blootsvoets bent of met

natte of vochtige handen of voeten.

Energiebesparing en milieubehoud

Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag

Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur tot aan

uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen

de vroege ochtend zorgt u ervoor dat de elektriciteitscentrales

volgens de instructies die beschreven staan in deze

minder worden belast tijdens het ‘spitsuur’. De optie

handleiding. Ieder ander gebruik (b.v.: verwarming van

waarmee u programma’s voorprogrammeert, in het

de vertrekken) is niet aangewezen en dus gevaarlijk.

bijzonder de “uitgestelde bereiding” (zie Programma’s) en

De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor

de “vertraagde automatische reiniging” (zie Onderhoud en

eventuele schade die te wijten is aan onjuist, verkeerd

verzorging), kunnen u hierbij helpen.

en onredelijk gebruik.

Houd bij de functies GRILL en GRATINEREN altijd de

Tijdens het gebruik van de oven worden de

ovendeur dicht: u bereikt betere kookresultaten en een

verwarmingselementen en enkele delen van de ovendeur

aanzienlijke energiebesparing (circa 10%).

zeer heet. Raak ze niet aan en houd kinderen op een afstand.

Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed

Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine

aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan komen.

keukenapparaten op warme delen van de oven

terechtkomen.

Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.

Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden

Onderhoud en verzorging

vast: aan de zijkant zou het heet kunnen zijn.

Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te

De elektrische stroom afsluiten

zetten en eruit te halen.

Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling

Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.

overgaat.

Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven

plotseling aan zou worden gezet zou dit materiaal vlam

Schoonmaken van het apparaat

kunnen vatten.

De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij

Controleer altijd dat de knoppen in de stand “●”/“” staan

staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een

als het apparaat niet wordt gebruikt.

spons en een neutrale zeep worden afgenomen. Als de

Trek nooit de stekker aan het snoer uit het stopcontact,

vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een speciaal

maar pak altijd de stekker direct beet.

reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen dient u

Maak het apparaat niet schoon of voer geen onderhoud

alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik geen

uit als de stekker nog in het stopcontact zit.

schuurmiddelen of bijtende producten.

Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne

De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na

mechanismen van het apparaat te repareren. Neem

gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm

contact op met de Technische Dienst (zie Service).

water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en

Plaats geen voorwerpen op de open ovendeur.

droog met een zachte doek. Gebruik geen schuurmiddelen.

Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.

De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen

(eventueel ook in de vaatwasser), met uitzondering van

(kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel

de geleiders.

of geestelijk vermogen of personen die niet de nodige ervaring

We raden u aan de schoonmaakmiddelen niet direct op het

of kennis hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van

bedieningspaneel te spuiten maar een sponsje te gebruiken.

een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of

nadat hun is uitgelegd hoe het apparaat werkt.

! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het

Het apparaat is niet geschikt om te worden

reinigen van het apparaat.

ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel door

een gescheiden afstandsbedieningssysteem.

61

De ovendeur reinigen

NL

Reinig het glas van de deur met een spons en niet

schurende producten. Droog met een zachte doek. Gebruik

geen ruwe schurende materialen of scherpe schrapertjes

die het oppervlak zouden kunnen krassen waardoor als

gevolg het glas zou kunnen barsten. U kunt voor een

grondige reiniging de ovendeur verwijderen:

1. open de deur volledig (zie

afbeelding);

2. til de hendeltjes op die zich aan

de twee scharnieren bevinden en

draai ze (zie afbeelding);

3. pak de deur aan de zijkanten

beet en sluit hem langzaam, maar

niet helemaal. Trek dan de deur

naar u toe en haal hem uit zijn

voegen (zie afbeelding).

Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in

omgekeerde volgorde uit te voeren.

Het controleren van de afdichtingen

Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom

de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn,

dient u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te

wenden ( zie Service). Gebruik de oven niet voordat de

reparatie is uitgevoerd.

Vervangen van het lampje

Voor het vervangen van het

ovenlampje:

1. Schroef het glazen

lampenkapje los.

2. Schroef het lampje los en

vervang het met eenzelfde

soort lampje: vermogen 25

W, tting E 14.

3. Plaats het deksel er weer

op ( zie afb.).

! Gebruik de ovenlamp nooit om een vertrek te verlichten.

62

Установка

RS

! Важно сохранить данное руководство для его

последующих консультации. В случае продажи,

передачи изделия или при переезде на новое место

жительства необходимо проверить, чтобы руководство

оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи

владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации

и с соответствующими предупреждениями.

! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся

важные сведения об установке, эксплуатации и

безопасности изделия.

Расположение

! Не разрешаите детям играть с упаковочными

материалами. Упаковочные материалы должны быть

уничтожены в соответствии с правилами раздельного

сбора мусора (см. Предосторожности и рекомендации).

! Монтаж изделия производится в соответствии

с данными инструкциями квалифицированными

специалистами. Неправильныи монтаж изделия может

стать причинои повреждения имущества и причинить

ущерб людям и домашним животным.

Встроенный монтаж

Для обеспечения исправного функционирования

встраиваемого изделия кухонный элемент должен иметь

соответствующие характеристики:

панели кухонных элементов, прилегающих к духовому

шкафу, должны быть выполнены из термостойкого

материала;

клей кухонных элементов элементов, шпонированных

деревом, должен быть устойчивым к температуре

100°C.

для встраивания духового шкафа под кухонным

топом (см. схему) или в пенал ниша кухонного

элемента должна иметь следующие размеры:

63

595 mm.

595 mm.

25 mm.

Вентиляция

Для обеспечения надлежащеи вентиляции необходимо

снять заднюю панель ниши кухонного элемента.

Рекомендуется установить духовои шкаф на два

деревянных бруска или на сплошное основание с

отверстием диаметром не менее 45 х 560 мм (см чертежи).

45 mm.

560 mm.

Центровка и крепление

Для крепления изделия к кухонному элементу: откройте

дверцу духового шкафа и завинтите 4 шурупа для

деревянных панелей в 4 отверстия в периметральной раме.

! Все защитные элементы должны быть закреплены

таким образом, чтобы их можно было снять только при

помощи специального инструмента.

Электрическое подключение

Духовые шкафы, укомплектованные трехполюсным сетевым

кабелем, расчитаны на функционирование с переменным

током с напряжением и частотой электропитания, указанными

на паспортной табличке с данными (см. ниже).

Подсоединение сетевого кабеля

1. Откройте зажимную

547 mm. min.

коробку, нажав при помощи

45 mm.

23 mm.

отвертки на выступы с боков

558 mm.

крышки: потяните и откройте

575-585 mm.

крышку (см. схему).

567 mm.

5 mm.

545 mm.

! После встраивания изделия в кухонный элемент

должна быть исключена возможность касания к

электрическими частями.

Расход электроэнергии, указанный на паспортной

табличке изделия, был замерян для данного типа монтажа.

2. Порядок подсоединения

! Производитель не несет ответственности за

RS

L

сетевого кабеля: отвинтите

последствия несоблюдения перечисленных выше

винт кабельного сальника

требовании.

и три винта контактов L-N-

и затем прикрепите

провода под головками

винтов, соблюдая цветовую

маркировку Синий (N)

Коричневый (L) Желто-

N

зеленый (см. схему).

3. Закрепите сетевой

кабель в специальном кабельном сальнике.

4. Закройте крышку зажимной коробки.

Подсоединение сетевого шнура изделия к сети

электропитания

Установите на сетевой кабель нормализованную

штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку, указанную

на паспортной табличке (см. сбоку). В случае прямого

подключения к сети электропитания между изделием

и сетью необходимо установить многополюсный

выключатель с минимальным расстоянием между

контактами 3 мм, расчитанный на данную нагрузку

и соответствующий действующим нормативам

(выключатель не должен размыкать провод заземления).

Сетевой кабель должен быть расположен таким

образом, чтобы ни в одной точке его температура не

превышала температуру помещения более чем на 50°C

(например, задняя панель духового шкафа).

! Электромонтер несет ответственность за правильное

подключение изделия к электрическои сети и за

соблюдение правил безопасности.

Перед подключением изделия к сети электропитания

проверьте следующее:

розетка должна быть соединена с заземлением и

соответствовать нормативам;

сетевая розетка должна быть рассчитана на

максимальную потребляемую мощность изделия,

указанную в таблице технических характеристик;

напряжение и частота тока сети должны

соответствовать электрическим данным изделия;

сетевая розетка должна быть совместима со

штепсельнои вилкои изделия. В противном случае

замените розетку или вилку; не используите

удлинители или троиники.

! Изделие должно быть установлено таким образом,

чтобы электрическии провод и сетевая розетка были

легко доступны.

! Электрическии провод изделия не должен быть согнут

или сжат.

! Регулярно проверяите состояние кабеля

электропитания и в случае необходимости поручите

его замену только уполномоченным техникам (см.

Техническое обслуживание).

* Только для моделей с направляющими, изготовленными методом вытяжки.

64

** Только для моделей с направляющими из прутка.

ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА

ширина 43,5 см.

Габаритные

высота 32,4 см.

размеры*

глубина 40,6 см.

Объем*

58 л

ширина 45,5 см.

Габаритные

высота 32,4 см.

размеры**

глубина 40,6 см.

Объем**

60 л

напряжение 220-240 В ~ 50/60 Гц

Электрическое

(см. Паспортную табличку),

подключение

максимальная поглощаемая

мощность 2250 Вт

ENERGY

Директива 2002/40/CE об этикетках

электрических духовых шкафов.

LABEL*

Норматива EN 50304

Модели, оснащенные охладительной

вентиляцией:

Расход электроэнергии Натуральная

конвекция – функция нагревания:

Стандартная;

Заявление о расходе электроэнергии

класса принудительной конвекции -

функция нагревания:

Одновременное приготовление.

Модели без охладительной

вентиляции:

Расход электроэнергии принудительная

конвекция –в режиме нагрева:

Одновременное приготовление;

Расход электроэнергии Заявление Класса

Натуральная конвекция –функция

нагревания: Традициональная

духовка.

Данное изделие соответствует

следующим Директивам

Европейского сообщества:

- 2006/95/CEE от 12/12/06 (Низкое

напряжение) и последующим изменениям

- 2004/108/CEE от 15/12/04

(Электромагнитная совместимость)

и последующим изменениям

- 93/68/CEE от 22/07/93 и последующим

изменениям.

- 2012/19/CE и последующим изменениям.

2. Поворачивая рукоятку обратно, против часовой

Включение и эксплуатация

стрелки, задается нужное время – минуты на рукоятке

RS

ТАЙМЕРА должны совпасть с отметками времени на

ВНИМАНИЕ ! Духовой шкаф

панели управления.

укомплектован системой

3. Таймер отсчитывает время в обратном порядке: по

блокировки решеток,

истечении заданного времени раздается звуковой сигнал.

позволяющей вынимать их

из духовки не полностью (1).

! Таймер не управляет включением или выключением

Для полного вынимания

духового шкафа.

решеток достаточно поднять

их, как показано на схеме,

взяв их за передний край, и

потянуть на себя (2).

Программы

! При первом включении духового шкафа рекомендуем

Программы приготовления

прокалить его примерно в течение 30 минут при максимальной

температуре с закрытой дверцей. Затем выключите духовой

! Для всех программ можно задать температуру от 60°C

шкаф, откройте дверцу и проветрите помещение. Запах,

до МАКС кроме:

который вы можете почувствовать, вызван испарением

веществ, использованных для предохранения духового шкафа.

ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только МАКС.

температуру);

Включение духового шкафа

ЗАПЕКАНКА (рекомендуется не превышать

1. Выберите нужную программу приготовления при

температуру 200°C).

помощи рукоятки ПРОГРАММЫ.

2. Выберите температуру при помощи регулятора

ТЕРМОСТАТ. В специальной таблице приводится

Programma ТРАДИЦИОННАЯ ДУХОВКА

перечень типов приготовления с соответствующими

Включаются два нагревательных элемента: нижний

рекомендуемыми температурами (см. Программы).

и верхний. В режиме традиционного приготовления

3. Включенный индикатор ТЕРМОСТАТА означает

рекомендуется использовать только один уровень: при

текущую фазу нагрева духовки до заданной температуры.

использовании нескольких уровней распределение

4. В процессе приготовления в любой момент можно:

температуры будет неоптимальным.

- изменить программу приготовления при помощи

рукоятки ПРОГРАММЫ;

Программа ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ

- изменить температуру при помощи регулятора

Включаются все нагревательные элементы (верхний,

ТЕРМОСТАТ;

нижний и круглый) и вентилятор. Так как жар является

- прервать приготовление, повернув рукоятку

постоянным во всем духовом шкафу, воздух обеспечивает

ПРОГРАММЫ в положение «0».

однородное приготовление и подрумянивание продукта.

Можно одновременно использовать не более двух

! Никогда не ставьте никаких предметов на дно духового

уровней в духовке.

шкафа, так как они могут повредить эмалированное покрытие.

! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку.

Программа ВЕРХНИИ НАГРЕВАТЕЛЬ

Включается верхнии нагревательныи элемент.

Охладительная вентиляция

Эта функция может быть использована для доводки

Для понижения температуры снаружи духового шкафа

готовых блюд.

охладительный вентилятор создает поток воздуха

между передней панелью, дверцей духового шкафа и

Программа ГРИЛЬ

нижним краем дверцы духовки.

Включается верхнии нагревательныи элемент. Значительная

температура прямого деиствия гриля позволяет получить

! По завершении приготовления вентилятор продолжает

быстрое образование корочки на поверхности продукта,

работать вплоть до надлежащего охлаждения духовки.

которая препятствует выходу соков и сохраняет продукт

нежным и сочным внутри. Использование функции гриль в

Освещение духового шкафа

особенности рекомендуется для блюд, для приготовления

Загорается при выборе при помощи рукоятки

которых требуется высокая поверхностная температура:

ПРОГРАММЫ. Остается включенной при выборе

телячьих и говяжьих бифштексов, антрекотов, вырезки,

программы приготовления.

гамбургеров и т.д. В параграфе «Практические советы

по приготовлению» приводятся некоторые примеры

Порядок использования таймера*

использования духового шкафа. Готовьте блюда с закрытои

1. Прежде всго необходимо завести таймер, повернув

дверцеи духового шкафа.

рукоятку ТАЙМЕР по часовой стрелке почти на один

полный оборот.

* Имеется только в некоторых моделях.

65

ГРИЛЬ

RS

Программа ПОДРУМЯНИВАНИЕ

Включается верхний нагревательный элемент и

Установите решетку на уровень 3 или 4, поместите

вертел. Сочетает однонаправленное выделение жара с

продукты в центр решетки.

принудительной циркуляцией воздуха внутри духового

Рекомендуется выбрать максимальную мощность

шкафа. Это препятствует обгоранию поверхности

духовки. Не беспокойтесь, если верхний элемент

продуктов, повышая проникающую способность жара.

не остается постоянно включенным: его работа

Готовьте блюда с закрытой дверцей духового шкафа.

управляется термостатом.

Практические советы по приготовлению

ПИЦЦА

! В режиме вентилируемого приготовления не

Для выпечки вкуснои пиццы используите программу

используйте 1-ый и 5-ый уровни: они подвергаются

ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ.

прямому воздействию горячего воздуха, который может

Используите противень из легкого алюминия,

сжечь деликатные продукты.

устанавливая его на прилагающуюся решетку.

При использовании противеня время выпечки

! При использовании ГРИЛЬ и ПОДРУМЯНИВАНИЕ,

удлиняется, что затрудняет получение хрустящеи

особенно с функцией вертела, поместите противень на

пиццы.

1-ый уровень для сбора жидкостей, выделяемого при

В случае выпечки пиццы с обильнои начинкои

жарке (сок и/или жир).

рекомендуется положить на пиццу сыр моццарелла

в середине выпечки.

ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ

Используются 2-ой и 4-ый уровни, на 2-ой помещаются

продукты, требующие более интенсивного жара.

Установите проитвень снизу, а решетку сверху.

Программы

Время

Продолжит-ть

Вес

Рекомендуемая

Продукты

Уровень

нагревания

приготовления

г)

температура

ин.)

инуты)

Утка

1

3

15

200

65-75

Жаркое из телятины или

1

3

15

200

70-75

Традициональная

говядины

духовка

Жаркое из свинины

1

3

15

200

70-80

Печенье (песочное)

-

3

15

180

15-20

Песочный торт с начинкой

1

3

15

180

30-35

Пицца (на 2-х уровнях)

1

2 и 4

15

230

15-20

Лазанья

1

3

10

180

30-35

Баранина

1

2

10

180

40-45

Жареная курица с

1+1

2 и 4

15

200

60-70

картошкой

Одновременное

Скумбрия

1

2

10

180

30-35

приготовление

Бисквитный кекс

1

2

10

170

40-50

Эклеры а 2-х уровнях)

0.5

2 и 4

10

190

20-25

Печенье а 2-х уровнях)

0.5

2 и 4

10

180

10-15

Бисквит а 1-ом уровне)

0.5

2

10

170

15-20

Бисквит а 2-х уровнях)

1

2 и 4

10

170

20-25

Несладкие торты

1.5

3

15

200

25-30

Верхнии нагреватель

Доведение доготовности - 3/4 15 220 -

Камбала и каракатицы

1

4

5

Макс.

8-10

Кальмары и креветки на

1

4

5

Макс.

6-8

шампурах

Филе трески

1

4

5

Макс.

10

Овощи-гриль

1

3/4

5

Макс.

10-15

Гриль

Телячий бифштекс

1

4

5

Макс.

15-20

Отбивные

1

4

5

Макс.

15-20

Гамбургер

1

4

5

Макс.

7-10

Скумбрия

1

4

5

Макс.

15-20

Горячие бутерброды

4

4

5

Макс.

2-3

Подрумянивание

Курицариль

1.5

2

5

200

55-60

Каракатицы

1.5

2

5

200

30-35

66

Таблица приготовления

Электронный таймер

RS

программирования выпечки*

67

•• ••

Порядок программирования продолжительности

выпечки

1. Нажмите несколько раз кнопку до тех пор, пока

на ДИСПЛЕЕ не замигает символ и три цифровые

значения;

2. При помощи и регулируется время; при их

удерживании цифры меняются быстрее, что облегчает

установку.

3. Подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

для фиксирования установки.

4. По истечении заданного времени на дисплее

показывается надпись END (КОНЕЦ), и духовой шкаф

завершает приготовление со звуковым сигналом. Для

ее остановки нажмите любую кнопку.

Пример: в 9.00 вы программируете выпечку, на

которую потребуется 1 час 15 минут. Приготовление

автоматически завершится в 10:15.

Программирование часов

Порядок программирования окончания выпечки

! Часы можно настроить как при выключенном духовом

! Запрограммировать окончание выпечки можно только

шкафу, так и при включенном, при условии что не было

после настройки ее продолжительности.

задано время окончания выпечки.

После подключения к электрической сети или после

1. Выполните операции с пункта 1 по пункт 3, в

которых описывается порядок программирования

отключения электроэнергии, начнет мигать икона и

продолжительности;

четыре цифры на ДИСПЛЕЕ.

2. Затем нажмите несколько раз кнопку до тех пор,

пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ и четыре

1. Нажмите несколько раз кнопку и удерживайте

цифровых значения;

до тех пор, пока на ДИСПЛЕЕ не замигает икона и

3. При помощи и регулируется время окончания

четыре цифровых значения;

готовки; при их удерживании цифры меняются быстрее,

что облегчает установку.

2. При помощи и регулируется время; при их

4. Подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

удерживании цифры меняются быстрее, что облегчает

для фиксирования установки.

установку.

5. По истечении заданного времени на дисплее

3. Подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

показывается надпись “END” (КОНЕЦ), и духовой шкаф

для фиксирования установки.

завершает приготовление со звуковым сигналом. Для

ее остановки нажмите любую кнопку.

Программирование таймера

Включенные символы и указывают, что

произведено программирование. На ДИСПЛЕЕ

попеременно показывается время окончания и

! Данная функция не прерывает процесса выпечки и

продолжительность выпечки.

не зависит от работы духового шкафа. Она позволяет

Пример: в 9:00 Вы программируете продолжительность

только включить звуковой сигнал по истечении

1 час. В 12:30 планируется завершить цикл.

заданного времени.

Программа автоматически запускается в 11:30.

1. Нажмите несколько раз кнопку до тех пор, пока

на ДИСПЛЕЕ не замигает символ и три цифровые

Отмена программирования

значения;

Порядок отмены запрограммированного значения:

2. При помощи и регулируется время; при их

Нажимать на кнопку до тех пор, пока на дисплее

удерживании цифры меняются быстрее, что облегчает

не начнет мигать символ установки, который нужно

установку.

отменить, и цифры. Нажимать на кнопку до тех

3. Подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

пор, пока на дисплее не появятся цифры 00:00.

для фиксирования установки.

Oдновременно нажать и удерживать кнопки и ”;

На дисплее будет показан обратный отсчет времени,

таким образом отменяются все заданные установки,

по завершении которого включится звуковой сигнал.

включая таймер.

Программирование выпечки

! Запрограммировать готовку можно только после

выбора соответствующей программы.

* Имеется только в некоторых моделях.

В случае неисправности категорически запрещается

RS

Предосторожности и

открывать внутренние механизмы изделия с целью

их самостоятельного ремонта. Обращайтесь в Центр

рекомендации

Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание).

Не ставьте предметы на открытую дверцу духового

! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии

шкафа.

с международными нормативами по безопасности.

Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором.

Необходимо внимательно прочитать настоящие

Эксплуатация изделия лицами (включая детей)

предупреждения, составленные в целях вашеи

с ограниченными физическими, сенсорными или

безопасности.

умственными способностями, неопытными лицами

или лицами, незнакомыми с правилами эксплуатации

Общие требования к безопасности

данного изделия, запрещается без контроля со

Данное изделие предназначается для

стороны лица, отвечающего за их безопасность, или

непрофессионального использования в домашних

без обучения правилам пользования изделием.

условиях.

Изделие не рассчитано на влючение посредством

Запрещается устанавливать изделие на улице, даже

внешнего синхронизатора или отдельной

под навесом, так как воздействие на него дождя и

системы дистанционного управления

грозы является чрезвычайно опасным.

Для перемещения изделия всегда беритесь за

Утилизация

специальные ручки, расположенные с боков духового

Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите

шкафа.

местные нормативы с целью повторного

Не прикасайтесь к изделию влажными руками, а

использования упаковочных материалов.

также находясь босиком или с мокрыми ногами.

Согласно Европеискои Директиве 2012/19/СЕ

Изделие предназначено для приготовления

касательно утилизации электронных и электрических

пищевых продуктов, может быть использовано

электроприборов электроприборы не должны

только взрослыми лицами в соответствии

выбрасываться вместе с обычным городским

с инструкциями, приведенными в данном

мусором. Выведенные из строя приборы должны

техническом руководстве. Любое другое

собираться отдельно для оптимизации их утилизации

его использование (например: отопление

и рекуперации составляющих их материалов, а также

помещения) считается ненадлежащим и

для безопасности окружающеи среды и здоровья.

следовательно опасным. Производитель не

Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющиися

несет ответственности за возможный ущерб,

на всех приборах, служит напоминанием об их

вызванный ненадлежащим, неправильным и

отдельнои утилизации.

неразумным использованием изделия.

Старые бытовые электроприборы могут быть

В процессе эксплуатации изделия нагревательные

переданы в общественныи центр утилизации,

элементы и некоторые части дверцы духового

отвезены в специальные муниципальные зоны

шкафа сильно нагреваются. Необходимо

или, если это предусмотрено национальными

проявлять острожность во избежание контактов

нормативами, возвращены в магазин при покупке

с этими частями и не разрешать детям

нового изделия аналогичного типа.

приближаться к духовке.

Все ведущие производители бытовых электроприборов

Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых

содеиствуют созданию и управлению системами по

электроприборов не прикасались к горячим частям

сбору и утилизации старых электроприборов.

духового шкафа.

Не закрывайте вентиляционные решетки и отверстия

Экономия электроэнергии и охрана

рассеивания тепла.

окружающей среды

Беритесь за ручку дверцы в центре: с боков она может

Если Вы будете пользоваться духовым шкафом

быть горячей.

вечером и до раннего утра, это поможет

Всегда надевайте кухонные варежки, когда ставите

сократить нагрузку потребления электроэнергии

или вынимаете блюда из духовки.

электростанциями. Эту возможность Вам дадут опции

Не покрывайте дно духового шкафа фольгой.

планирования программ, в частности «приготовление

Не храните в духовом шкафу возгораемые предметы:

с задержкой» (см. Программы) и «автоматическая

при случайном включении изделия такие материалы

пиролитическая чистка с задержкой (см. Техническое

могут загореться.

обслуживание и уход).

Всегда проверяйте, чтобы регуляторы находились в

Рекомендуется всегда готовить в режах ГРИЛЬ и

положении “●”/“”, когда изделие не используется.

ЗАПЕКАНКА с закрытой дверцей: это необходимо для

Не тяните за кабель электропитания для отсоединения

значительной экономии электроэнергии (примерно

вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за

10%), а также для лучших результатов приготовления.

вилку рукой.

Содержите уплотнения в исправном и чистом

Перед началом чистки или технического обслуживания

состоянии, проверяйте, чтобы они плотно прилегали

изделия всегда отсоединяйте штепсельную вилку из

к дверце и не пропускали утечек тепла.

сетевой розетки.

68

Техническое обслуживание

3. возьмитесь за дверцу руками с

RS

двух сторон, плавно закройте ее,

и уход

но не полностью. Затем потяните

дверцу на себя, снимая ее со

Отключение электропитания

своего гнезда (см. схему).

Перед началом какой-либо операции по обслуживанию

или чистке отсоедините изделие от сети электропитания.

Чистка изделия

Наружные эмалированные элементы или детали из

Для установки дверцы на место выполните

нержавеющей стали, а также резиновые уплотнения

вышеописанные операции в обратном порядке.

можно протирать губкой, смоченной в теплой воде

или в растворе нейтрального моющего средства.

Проверка уплотнений

Для удаления особо трудных пятен используйте

Регулярно проверяйте состояние уплотнения вокруг

специальные чистящие средства, имеющиеся в

дверцы духового шкафа. В случае повреждения

продаже. После чистки рекомендуется тщательно

уплотнения обращайтесь в ближайший Центр Сервисного

удалить остатки моющего средства влажной тряпкой

Обслуживания (см. Сервисное обслуживание). Не

и высушить духовку. Не используйте абразивные

рекомендуется пользоваться духовкой с поврежденным

порошки или коррозийные вещества.

уплотнением.

Следует производить внутреннюю чистку духового

шкафа после каждого его использования, не

Замена лампочки

дожидаясь его полного охлаждения. Используйте

теплую воду и моющее средство, ополосните и

Замена лампочки в

протрите мягкой тряпкой. Избегайте использования

духовом шкафу:

абразивных средств.

1. Отвинтите стеклянную

Съемные детали можно легко вымыть как любую

крышку плафона

другую посуду, также в посудомоечной машине за

лампочки;

исключением выдвижных направляющих.

2. Выкрутите лампочку

Рекомендуется не разбрызгивать моющие средства

и замените ее на новую

непосредственно на регуляторы, а на губку.

такого же типа: мощность

25 Вт, резьба Е 14.

! Не используйте паровые чистящие агрегаты или

3. Установите крышку на

агрегаты под высоким давлением для чистки изделия.

место (см. схему).

Чистка дверцы

! Не используйте лампочку духового шкафа для

Для чистки стекла дверцы используйте неабразивные

освещения помещения.

губки и чистящие средства, затем вытрите насухо

мягкой тряпкой. Не используйте твердые абразивные

материалы или острые металлические скребки, которые

могут поцарапать поверхность и разбить стекло. Для

более тщательной чистки можно снять дверцу духовки.

1. полностью откройте дверцу

духовки (см. схему);

2. поднимите и поверните шпонки

на двух шарнирах (см. схему);

69

HU

Üzembe helyezés

! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség

esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja,

elajándékozza vagy áthelyezi, győződjön meg róla,

hogy a kézikönyvet is átadja vele, hogy az új tulajdonos

tájékozódhasson a készülék működéséről és az azzal

kapcsolatos gyelmeztetésekről.

! Olvassa el gyelmesen az utasításokat: fontos információkat

tartalmaznak az üzembe helyezésről, a használatról és a

biztonságról.

Elhelyezés

! A csomagolóanyag nem játékszer! A szelektív

hulladékgyűjtés szabályainak megfelelően semmisítse

meg (lásd Óvintézkedések és tanácsok).

! Az üzembe helyezést szakembernek kell elvégeznie az itt

található utasításoknak megfelelően. A helytelen üzembe

helyezés személyi sérülést és anyagi károkat okozhat.

Beépítés

A készülék működésének biztosítása érdekében

szükséges, hogy a bútor megfelelő tulajdonságokkal

rendelkezzen:

a sütő melletti paneleknek hőálló anyagból kell

készülniük;

furnérlemezből készült bútorok esetén a ragasztóanyagnak

ki kell bírnia a 100°C hőmérsékletet;

a sütő beépítéséhez, legyen az elhelyezve munkalap

alá (lásd ábra) vagy állványra, a bútornak az alábbi

méretekkel kell rendelkeznie:

70

595 mm.

595 mm.

25 mm.

45 mm.

560 mm.

Középre állítás és rögzítés

A készülék rögzítése a bútorhoz: nyissa ki a sütő ajtaját

és csavarozza a 4 facsavart a külső kereten lehelyezkedő

4 lyukba!

! Minden védelmet biztosító alkatrészt rögzíteni kell oly

módon, hogy azokat szerszám nélkül ne lehessen kivenni.

Elektromos csatlakoztatás

! A hárompólusú kábellel ellátott sütőket az adattáblán jelzett

(lásd alább) feszültségű és frekvenciájú váltakozó árammal

547 mm. min.

történő használatra szánták.

45 mm.

23 mm.

558 mm.

Az elektromos kábel beszerelése

575-585 mm.

567 mm.

1. A fedél oldalán található

nyelvecskék csavarhúzóval

5 mm.

történő felemelésével nyissa

ki a kapocslécet: Húzza meg

545 mm.

és nyissa ki a fedelet (lásd

ábra).

2. Helyezze üzembe

az elektromos kábelt:

! A készüléket úgy kell beépíteni, hogy utána ne lehessen

Csavarozza ki a kábelszorító

az elektromos alkatrészekhez hozzáérni.

csavarját és a három L-N-

Az adattáblán jelzett fogyasztási értékeket a fenti beszerelés

mellett mérték.

érintkezőcsavart, majd

L

rögzítse a csavarok feje alatt

Szellőzés

a huzalokat, ügyelve a kék

A szellőzés garantálása érdekében a sütőnek helyet

(N), barna (L), sárga-zöld

adó bútorrész hátlapját le kell venni. A sütőt lehetőleg úgy

színekre ( ) (lásd ábra).

helyezzék le, hogy két fa alátétre vagy egy olyan folytonos

3. Rögzítse a kábelt a

felületre támaszkodjon, ami rendelkezik egy legalább 45 x

megfelelő kábelrögzítőbe.

560 mm nagyságú nyílással (lásd ábra).

4. Zárja le a kapocsléc

fedelét.

N

Az elektromos kábel hálózatba kötése

HU

Szereljen a kábelre az adattáblán feltüntetett terhelésnek

megfelelő szabványos csatlakozó dugót (lásd oldalt)!

Amennyiben a kábelt közvetlenül a hálózathoz kívánja

csatlakoztatni, úgy a készülék és a hálózat közé a

terhelésnek és az érvényben lévő szabványoknak megfelelő

legalább 3 mm-es multipoláris kapcsolót kell beszerelni

(a föld huzalt nem kell megszakítóval ellátni). A hálózati

kábelt úgy kell elhelyezni, hogy sehol se melegedhessen a

szobahőmérsékletnél 50°C-kal magasabb hőmérsékletre!

! A készülék beszerelője felelős a megfelelő elektromos

csatlakoztatásért és a biztonsági előírások betartásáért.

A csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy:

az aljzat rendelkezzen földeléssel és feleljen meg a

szabványnak;

az aljzat képes legyen elviselni a készülék adattábláján

feltüntetett maximális teljesítmény terhelését (lásd

alább);

a tápfeszültség feleljen meg az adattáblán feltüntetett

értékeknek (lásd alább);

az aljzat legyen kompatíbilis a készülék csatlakozó

dugójával! Ha nem, cserélje ki az aljzatot vagy a dugót;

ne használjon hosszabbítót vagy elosztót!

! A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali

csatlakozónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.

! A kábel nem hajolhat meg és nem lehet összenyomva!

! A kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, és cseréjét kizárólag

engedéllyel rendelkező szakember végezheti el (lásd

Szerviz)!

! A fenti elõírások be nem tartása esetén a gyártó elhárít

minden felelõsséget.

71

ADATTÁBLA

hossz:

43,5 cm

Méretek

*

magasság:

32,4 cm

mélység:

40,6 cm

Térfogat

*

lt. 58

hossz:

45,5 cm

Méretek

**

magasság:

32,4 cm

mélység:

40,6 cm

Térfogat

**

lt. 60

feszültség: 220-240V~, 50/60 Hz

Elektromos

(lásd az adattáblán);

csatlakoztatások

maximális teljesítményfelvétel: 2250W

A villamos sütők energiafogyasztási

címkézéséről szóló 2002/40/EK

irányelv EN 50304 szabvány

Modellek a hűtőventilátor

ENERGIAOSZTÁLY

Természetes hőáramlás névleges

energiafogyasztása – melegítő

funkció: Hagyományos

Kényszer hőáramlási osztály névleges

energiafogyasztása – melegítő

funkció: Légkeveréses üzemmód

Modellek nélkül a hűtőventilátor

Kényszer hőáramlási névleges

energiafogyasztása – melegítő

funkció: Légkeveréses üzemmód

Természetes hőáramlás osztály

névleges energiafogyasztása – melegítő

funkció: Hagyományos

A készülék megfelel az alábbi

uniós irányelveknek: 06.12.12-i

- 2006/95/EGK irányelv

(alacsony feszültség) és annak

módosításai - 2004/12/15-i

- 2004/108/EGK irányelv

(elektromágneses összeférhetőség)

és annak módosításai - 1993.07.22-i

- 93/68/EGK irányelvés annak

módosításai.

- 2012/19/EGK irányelv és annak

módosításai.

- 1275/2008 stand-by/off mode.

* Csak peremes sínnel rendelkező modellek esetén.

** Csak huzalos sínnel rendelkező modellek esetén.

2. Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva állítsa

HU

Bekapcsolás és használat

be a kívánt időpontot úgy, hogy az IDŐZÍTÉSSZABÁLYZÓ

tekerőgombon szereplő perc a kezelőpanelen rögzített

FIGYELEM! A sütő

mutatóval egybeessen.

rácsrögzítő rendszerrel

3. Az időzítés a perceket számolja: az idő leteltekor

van ellátva, mely

hangjelzést ad.

megakadályozza, hogy

a rácsok a kihúzásukkor

! Az időzítő nem szabályozza a sütő be- és kikapcsolását.

kiessenek a sütőből (1).

A rácsok teljes kivételéhez

csak az ábra szerinti módon

kell a rácsokat az elülső

Program

oldaluknál fogva felemelni és kihúzni (2).

Sütési programok

! Első bekapcsoláskor működtesse a sütőt üresen legalább

! A hőmérsékletet minden programnál 60°C és a MAX jelzés

egy óra hosszat maximum hőmérsékleti fokozaton és csukott

közé lehet beállítani, kivéve a következőknél:

ajtó mellett! Ezután kapcsolja ki a sütőt, nyissa ki az ajtaját,

és szellőztesse ki a helyiséget! A keletkezett szag a sütő

GRILLEZÉS (javasoljuk, hogy csak a legnagyobb

védelmére használt anyagok elpárolgásából származik.

állásban használja)

GRATINÍROZÁS (javasoljuk, hogy ne használjon

200°C-nál magasabb hőmérsékletet).

A sütő bekapcsolása

1. A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb elforgatásával

HAGYOMÁNYOS SÜTÉS program

válassza ki a kívánt sütési programot.

A két alsó és felső fűtőszál bekapcsol. Ennél a hagyományos

2. A HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerőgomb

sütési módnál inkább csak egy szintet használjon: ha több

elforgatásával válassza ki a hőmérsékletet. A különböző

szinten süt, a hőeloszlás nem megfelelő.

sütési módok és az azokhoz tartozó javasolt hőmérsékletek

listája a Sütési táblázatban található meg (lásd Programok).

LÉGKEVERÉSES SÜTÉS program

3. A világító HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ lámpa a

Az összes fűtőszál bekapcsol (felső és alsó), és a ventilátor

melegítési fázist jelzi, és a beállított hőmérséklet elérésekor

működni kezd. Mivel a az egész sütőben állandó, a

kikapcsol.

levegő egyenletesen süti és pirítja az ételt. Egyidejűleg

4. Sütés alatt a következőket mindig megteheti:

maximum két szintet lehet használni.

- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb segítségével

módosíthatja a sütési programot;

FELSŐ SÜTÉS program

- A HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerőgomb segítségével

Bekapcsol a felső fűtőszál. Ez a sütési mód utósütésre

módosíthatja a hőmérsékletet;

használható.

- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb “0” helyzetbe

állításával megszakíthatja a sütést.

GRILLEZÉS program

! Soha ne támasszon semmit a sütő aljának, mert a zománc

Bekapcsol a felső fűtőszál. A grillezés különösen magas

megsérülhet!

és közvetlen hőmérséklete lehetővé teszi, hogy az ételek

! A sütőedényeket mindig a mellékelt rácsokra tegye!

felszínét úgy pirítsa meg, hogy meggátolja a nedvesség

elillanását, így belül porhanyósabbak maradnak. A grillezés

Hűtőventilátor

különösen olyan ételekhez ajánlott, amelyek magas felszíni

A külső hőmérséklet csökkentése érdekében néhány modell

hőmérsékletet igényelnek: borjú- és marhasült, rostélyos,

hűtőventilátorral van ellátva. A hűtőventilátor által létrehozott

lé, hamburger stb. A „Praktikus sütési tanácsok” című

huzat a kezelőpanel és a sütő ajtaja között lép ki.

fejezetben bemutatunk néhány felhasználási példát. A

! A sütés végén a ventilátor mindaddig működik, amíg a

sütést csukott sütőajtó mellett végezze.

sütő nem elég hideg.

GRATINÍROZÁS program

Sütõvilágítás

Működésbe lép a felső fűtőszál és bekapcsol a ventilátor. Ez a

A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb állásra

sütési mód a sütő belsejében egyesíti a levegő keringtetését

forgatásával kapcsolható be. Sütési program bekapcsolása

az egyirányú hősugárzással. Ez a áthatolóképességének

esetén a világítás égve marad.

növelésével segíti megakadályozni, hogy az ételek felülete

megégjen. A sütést csukott sütőajtó mellett végezze.

Az időzítés használata*

1. Az IDŐZÍTÉSSZABÁLYZÓ tekerőgomb órairányban való

nagyjából teljes körbeforgatásával húzza föl a csengőt.

* Csak néhány modellnél

72

Praktikus sütési tanácsok

GRILLEZÉS

HU

! Légkeveréses sütésnél ne használja a sütő aljától

Az ételeket helyezze a rács közepére, majd tegye a

számított 1. és 5. szintet: ezeket a helyeket közvetlenül

rácsot a 3. vagy a 4. szintre.

éri a meleg levegő, ami a kíméletes sütést igénylő ételek

Javasoljuk, hogy a hőmérsékletet állítsa a legmagasabb

odaégését eredményezheti.

fokozatra. Ne aggódjon, ha a felső fűtőszál nem marad

állandóan bekapcsolva: működését hőmérséklet-

! GRILLEZÉSKOR és GRATINÍROZÁSKOR a sütés

szabályzó szabályozza.

melléktermékeinek (szaft és/vagy zsír) összegyűjtéséhez

a zsírfelfogó tálcát helyezze az 1. szintre.

PIZZA

A pizzasütéséhez használja a LÉGKEVERÉSES

LÉGKEVERÉSES ÜZEMMÓD

SÜTÉS programot.

Használjon könnyű, alumíniumtepsit a mellékelt rácsra

Használja a 2. és a 4. szintet a 2. szintre tegye a

helyezve.

magasabb hőmérsékletet igénylő ételeket.

A zsírfelfogó tálcával elhúzódik a sütési idő és nehéz

Helyezze a zsírfelfogó tálcát alulra, a rácsot felülre.

ropogós pizzát kapni.

Sok feltétet tartalmazó pizzáknál javasoljuk, hogy a

mozzarellát a sütés felénél tegye a tésztára.

73

Program

É

tel Tömeg

Sütő aljától

Előmelegítés

Ajánlott

Sütési

(kg)

számított

(perc)

hőmérséklet

idő (perc)

magassági

szint

Kacsa

1

3

15

200

65-75

Borjú- és marhasült

1

3

15

200

70-75

Hagyományo

Disznósült

1

3

15

200

70-80

s sütés

(Omlós) kekszek

-

3

15

180

15-20

Linzerek

1

3

15

180

30-35

Pizza (2 szinten)

1

2. és 4.

15

230

15-20

Lasagne

1

3

10

180

30-35

Bárány

1

2

10

180

40-45

Sült csirke + burgonya

1+1

2. és 4.

15

200

60-70

Makréla

1

2

10

180

30-35

Légkeveréses

Gyümölcsös sütemény

1

2

10

170

40-50

üzemmód

Fánk (2 szinten)

0.5

2. és 4.

10

190

20-25

Keksz (2 szinten)

0.5

2. és 4.

10

180

10-15

Piskóta (1 szinten)

0.5

2

10

170

15-20

Piskóta (2 szinten)

1

2. és 4.

10

170

20-25

Sós sütemények

1.5

3

15

200

25-30

Felső sütés

Főzés után átsütendő

ételek

-

3/4

15

220

-

Nyelvhal és tintahal

1

4

5

Max.

8-10

Tintahal és rák nyárson

1

4

5

Max.

6-8

Tőkehalfilé

1

4

5

Max.

10

Grillezett zöldségek

1

3/4

5

Max.

10-15

Grillezés

Borjúsült

1

4

5

Max.

15-20

Karaj

1

4

5

Max.

15-20

Hamburger

1

4

5

Max.

7-10

Makréla

1

4

5

Max.

15-20

Pirítós

4 db

4

5

Max.

2-3

Gratinírozás

Grillcsirke

Tintahal

1.5

1.5

2

2

5

5

200

200

55-60

30-35

Sütési táblázat

3. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás elmentéséhez

Elektronikus programozó*

HU

nyomja meg újra a gombot.

4. Miután letelt az idő, a kijelzőn megjelenik az END felirat

és megszólal a hangjelzés.

Példa: 9.00 óra van és a sütés 1 óra 15 perc időtartamra

van beállítva. A program 10.15-kor automatikusan leáll.

A sütés végének beállítása

! A sütés végét csak a sütés időtartamának beállítása után

lehet beállítani.

1. Hajtsa végre az időtartam beállításának első három

pontjában részletezett lépéseket,

2. Majd nyomogassa a gombot addig, míg a szimbólum

és a négy számjegy a KIJELZŐN villogni nem kezd.

Az óra beállítása

3. A sütés kívánt végének a beállításához nyomogassa a „

és „ ” gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a

! Bár az órát a sütő kikapcsolt, illetve bekapcsolt állapotában

beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban pörögnek.

egyaránt be lehet állítani, a sütési idő végét nem.

4. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás elmentéséhez

A készülék hálózathoz való csatlakoztatása után, illetve

nyomja meg újra a gombot.

5. Miután letelt az idő, a kijelzőn megjelenik az “END” felirat

áramkimaradást követően a KIJELZŐN a szimbólum

és megszólal a hangjelzés.

és négy számjegy fog villogni.

Amennyiben a , illetve a szimbólumok kigyulladnak, az

1. Nyomja meg többször a gombot, míg a szimbólum

azt jelenti, hogy a programozás sikerült. A KIJELZŐN egymás

és a négy számjegy a KIJELZŐN villogni nem kezd.

után megjeleníthető a sütési idő vége és a sütés időtartama.

2. Nyomogassa a “ ” és “ gombokat. Amennyiben

lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése

Sütési beállítás törlése

érdekében gyorsabban pörögnek.

Sütési beállítás törléséhez tegye a következőt:

3. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás elmentéséhez

Nyomogassa a gombot addig, míg a törölni kívánt

nyomja meg újra a gombot.

program szimbóluma és a számjegyek a KIJELZŐN

villogni nem kezdenek. Nyomogassa a “ ” gombot addig,

A percszámláló beállítása

míg a kijelzőn meg nem jelenik a 0:00 érték.

Tartsa egyidejűleg lenyomva a ” és “ ” gombokat – így

minden beállítás törlődik, ideértve a percszámlálót is.

! Ez a funkció nem szakítja meg a sütést és nincs a

sütőhasználattal kapcsolatban; a készülék a beállított idő

lejáratakor hangjelzést ad ki.

1. Nyomja meg többször a gombot, míg a szimbólum

és a három számjegy a KIJELZŐN villogni nem kezd.

2. A kívánt idő beállításához nyomogassa a ” és „

” gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a

beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban pörögnek.

3. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás elmentéséhez

nyomja meg újra a gombot.

A számláló elindul visszafelé, és a visszaszámlálás végén

bekapcsol a hangjelzés.

A sütési mód beállítása

! A sütés programozása csak azután lehetséges, hogy

kiválasztott egy sütési programot.

A sütés időtartamának beállítása

1. Nyomogassa a gombot addig, míg az ikon és a három

digitális számjegy a KIJELZŐN villogni nem kezd.

2. A kívánt sütési idő beállításához nyomogassa a ” és

” gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a

beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban pörögnek.

* Csak néhány modellnél

74

Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és

Óvintézkedések és tanácsok

elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló

HU

2012/19/EK irányelve előírja, hogy ezen hulladékok

! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal

nem kezelhetők háztartási hulladékként. A forgalomból

összhangban lett tervezve és gyártva. Ezen

kivont berendezéseket szelektíven kell gyűjteni, az

gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük,

azokat alkotó anyagok hatékonyabb visszanyerése,

kérjük olvassa el őket gyelmesen!

illetve újrahasznosítása, valamint az emberi egészség

és a környezet védelme érdekében. Az összes

Általános biztonság

terméken megtalálható áthúzott szemetes szimbólum

A készüléket otthoni, háztartási használtra szánták.

a szelektív gyűjtési kötelezettségre emlékeztet.

A sütő nem helyezhető üzembe nyitott térben, még akkor

A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból

sem, ha a terület védett helyen van, mivel rendkívül

történő helyes kivonásával kapcsolatban, további

veszélyes a készüléket esőnek, viharnak kitenni!

információért a megfelelő közszolgálathoz, illetve a

A készülék elmozdításához mindig használja a sütő

forgalmazóhoz is fordulhatnak.

oldalain található megfelelő fogantyúkat!

Ne érjen a készülékhez mezítláb, illetve vizes vagy

Takarékosság és környezetvédelem

nedves kézzel vagy lábbal!

Ha a sütőt késő esti vagy a kora reggeli órákban működteti,

A készüléket kizárólag felnőttek használhatják ételek

hozzájárul az elektromos művek terheltségének

sütésére a kézikönyvben található útmutatásoknak

csökkentéséhez. A programtervezési lehetőségek,

megfelelően. Minden más használatra (például:

különösen a „késleltetett sütés” (lásd Programok), illetve

helyiségek fűtésére) alkalmatlan és ezért veszélyes.

a „késleltetett automatikus tisztítás” (lásd Karbantartás

A gyártó nem vonható felelősségre olyan

és ápolás ) ehhez próbálnak segítséget nyújtani.

károkért, amelyek szakszerűtlen, hibás, vagy nem

Javasoljuk, hogy GRILLEZÉSKOR és

rendeltetésszerű használatból adódnak.

GRATINÍROZÁSKOR mindig csukja be a sütő ajtaját:

A készülék használata közben a felmelegedõ részek

így kitűnő eredményt kap, ugyanakkor jelentős energiát

és a sütõ ajtajának néhány része felforrósodik.

takarít meg (kb. 10%).

Ügyeljen rá, hogy ezekhez ne érjen, és a gyermekeket

A tömítéseket tartsa tisztán és őrizze meg hatékonyságukat

tartsa tõlük távol!

oly módon, hogy jól illeszkedjenek az ajtóhoz és ne

Kerülje el, hogy más elektromos háztartási készülékek

engedjék kijutni a hőt!

vezetéke hozzáérjen a sütő meleg részeihez!

Ne takarja el a szellőzésre és a hő elosztására szolgáló

nyílásokat!

Az ajtó fogantyúját középen fogja meg: a szélein meleg

Karbantartás és ápolás

lehet!

Az edények behelyezéséhez vagy kivételéhez mindig

Áramtalanítás

használjon sütőkesztyűt!

Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket!

A sütő aljára ne tegyen alumíniumfóliát!

A sütőbe ne tegyen gyúlékony anyagot: meggyulladhat,

A készülék tisztítása

ha a készülék véletlenül működni kezd!

A külső zománc vagy inox alkatrészek és a gumitömítések

Ha a készüléket nem használja, mindig ellenőrizze, hogy

langyos semleges szappanos vízzel átitatott szivaccsal

a gombok “●”/“” állásban legyenek!

tisztíthatók. Ha a foltokat nehéz eltávolítani, használjon

A csatlakozót az elektromos hálózatból ne a kábelnél,

speciális tisztítószereket! Javasoljuk, hogy tisztítás után

hanem a csatlakozó dugónál fogva húzza ki!

alaposan öblítse le, és törölje szárazra a készüléket! Ne

A készülék tisztítását vagy karbantartását azután kezdje

használjon súrolóport vagy maró anyagot!

el, hogy kihúzta a csatlakozó dugót az elektromos

A sütő belsejét lehetőleg minden használat után, még

hálózatból!

langyos állapotban tisztítsa meg! Használjon meleg

Meghibásodás esetén semmilyen körülmények között

vizet és mosogatószert, öblítse le és puha ruhával törölje

ne próbálja megjavítani a belső szerkezeteket! Hívja a

szárazra! Kerülje a súrolószerek használatát!

szervizt (lásd Szerviz).

A tartozékok a gördülő tálcasínek kivételével, a normál

Ne tegyen nehéz tárgyakat a nyitott sütőajtóra!

edényekhez hasonlóan, akár mosogatógépben is

A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg

elmoshatók.

korlátozott, nem hozzáértő, illetve a terméket nem

ismerő személyek a gyerekeket is ideértve csak a

! A készülék tisztításához soha ne használjon gőztisztítót

biztonságukért felelős személyek felügyelete mellett,

vagy nagynyomású tisztítót!

illetve a készülék használatával kapcsolatos alapvető

utasítások ismeretében használhatják.

Az ajtó tisztítása

Ne engedje a gyerekeket játszani a készülékkel.

Az ajtóüveget szivaccsal és nem dörzshatású tisztítószerrel

tisztítsa le, majd puha ruhával törölje szárazra. Ne

Hulladékkezelés

használjon durva dörzsanyagot vagy éles, fém kaparókést,

A csomagolóanyag megsemmisítése: tartsa be a helyi

mely megkarcolhatja a felületét, vagy akár az üvegfelület

előírásokat, így a csomagolóanyag újra felhasználásra

széttörését is eredményezheti.

kerülhet!

Alaposabb tisztításhoz a sütő ajtaja levehető:

75

195114273.00

05/2013 - XEROX FABRIANO

HU

1. Nyissa ki teljesen az ajtót (lásd

ábra);

2. Emelje meg és forgassa el a

két csuklós pánton elhelyezkedő

kallantyút (lásd ábra).

3. Fogja meg az ajtót a két külső

szélén, majd lassan, de ne teljesen,

csukja vissza.Majd maga felé

húzva az ajtót emelje le a pántokról

(lásd ábra).

A fenti folyamatot visszafelé elvégezve helyezze vissza

az ajtót.

Lámpacsere

A sütőt megvilágító lámpa

kicseréléséhez:

1. Csavarhúzó segítségével

vegye le az üvegtetőt!

2. Csavarja ki a lámpát és

cserélje ki egy ugyanolyanra:

teljesítmény: 15 W, típus: E14.

3. Tegye vissza a fedelet,

gyelve a tömítés megfelelő

illesztésére (lásd ábra)!

! Ne használja a sütő lámpáját a környezet megvilágítására.

76