Pioneer VSX-322-K: 0 Standard-Wiedergabe

0 Standard-Wiedergabe: Pioneer VSX-322-K

background image

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

5

De

0 Standard-Wiedergabe

Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die Wiedergabe einer Quelle (z. B. einer Blu-ray Disc) mit Ihrem Heimkinosystem.

Schalten Sie die Systemkomponenten und den Receiver ein.

Schalten Sie zunächst die Wiedergabekomponente (z. B. einen Blu-ray-Disc-Player), Ihr Fernsehgerät und den 

Subwoofer (falls vorhanden) ein und dann den Receiver (drücken Sie 

u

 RECEIVER

).

Den Eingang des Fernsehers auf den Eingang umschalten, der ihn mit dem Receiver verbindet.

Wenn z. B. dieser Receiver an die 

VIDEO

- Buchsen des Fernsehers angeschlossen wurden, ist darauf zu achten, 

dass nunmehr der 

VIDEO

-Eingang gewählt wurde.

Die Eingangsfunktionstasten drücken, um die Eingangsfunktion zu wählen, die wiedergegeben 

werden soll.

• Der Eingang des Receivers wird umgeschaltet, so dass andere Geräte mit der Fernbedienung betrieben werden 

können.

• Die Eingangsquelle kann auch durch Drücken der 

INPUT SELECT

-Tasten auf der Fernbedienung oder mit 

der Wählscheibe 

INPUT SELECTOR

 auf dem vorderen Bedienfeld gewählt werden. In diesem Falle schaltet die 

Fernbedienung keine Betriebsmodi um.

• Zur Wahl des Audio-Eingangssignals entsprechend dem Quellengerät 

SIGNAL SEL

 drücken (HDMI, digital oder 

analog).

Drücken Sie AUTO/DIRECT um „AUTO SURROUND“ auszuwählen, und beginnen Sie mit der 

Wiedergabe der Quelle.

Beim der Wiedergabe einer Dolby-Digital- oder DTS-Raumklang Blu-ray/DVD-Disc sollten Sie mit einem digitalen 

Audioanschluss Raumklang hören. Wenn Sie eine Stereoquelle abspielen oder wenn es sich bei dem Anschluss 

um einen Analog-Audioanschluss handelt, hören Sie nur den Ton aus den Frontlautsprechern links und rechts im 

Standard-Hörmodus.

RECEIVER

SOURCE

SLEEP

TV

CONTROL

RECEIVER

RECEIVER

DTV/TV

PHASE

SIGNAL SEL

S.RETRIEVER

CH

VOL

DIMMER

INPUT

MIDNIGHT

HDD

+

10

SPEAKERS

LEV

LEV

SB CH

TEST TONE

DVD

CH SELECT

VCR

SHIFT

1

2

DISP

3

4

5

6

CH

7

8

9

CH

CLR

0

ENTER

INPUT SELECT

BD

DVD

TV

DVR/BDR

CD

CD-R

ADAPTER

TUNER

PORTABLE

BD MENU

ADV  SURR

AUTO/

DIRECT

ALC/

STANDARD

STEREO

MUTE

RETURN

AUDIO

PARAMETER

TUNER EDIT

TOOLS

BAND

MENU

HOME

MENU

SETUP

PTY SEARCH

TOP

MENU

TUNE

TUNE

PR

ES

ET

PR

ES

ET

ENTER

TRE

BASS

MASTER

VOLUME

1

3

4

7

A

A

B

6

B

A

5

A

A

Hören im Standard-Raumklang

Dieser Receiver bietet elementaren Raumklang für Stereo- und Mehrkanal-Quellen.

Drücken Sie, während Sie sich eine Signalquelle anhören, wiederholt ALC/STANDARD, um einen 

Hörmodus zu wählen.

Hören im Advanced-Raumklang

Die erweiterten Surround-Effekte können für eine ganze Reihe zusätzlicher Raumklang-Effekte verwendet werden.

Drücken Sie, während Sie sich eine Signalquelle anhören, wiederholt ADV SURR, um einen Hörmodus 

zu wählen.

Zur Einstellung der Lautstärke MASTER VOLUME +/– verwenden.

• Der Ton kann durch Drücken der 

MUTE

-Taste (Stummschaltung) abgeschaltet werden

Erfreuen Sie sich an einer Vielzahl von Klängen.

Drücken Sie, um die Sound-Retriever- Funktion ein- oder auszuschalten, die Taste S.RETRIEVER.

• Wenn während eines Komprimiervorgangs Audiodaten entfernt werden, leidet die Tonqualität oft unter 

einem ungleichmäßigen Soundeindruck. Die Funktion Sound Retriever verwendet eine neue DSP-Technik, 

die dabei hilft, komprimierten 2-Kanalton wieder in CD-Qualität erklingen zu lassen. Dies geschieht durch 

Wiederherstellung des Schalldrucks und Glätten von verzerrten Artefaktresten, die bei der Komprimierung 

entstanden sind.

Andere Fernbedienungsfunktionen

• Der Eingang des Receivers wird umgeschaltet, so dass andere Geräte mit der Fernbedienung betrieben werden 

können. Drücken Sie, um den Receiver zu verwenden, zuerst 

RECEIVER

 (

7

)

 und dann die zum Betreiben 

erforderliche Taste.

Verwenden Sie die „A“-Tasten, um die Einstellungen dieses Receivers vorzunehmen und andere 

Geräte zu betreiben.

Verwenden Sie, um den Fernseher zu bedienen, die „B“-Tasten. Operationen sind auch nach dem 

Drücken der 

RECEIVER

-Taste noch möglich.

Empfang von Rundfunksendungen

Drücken Sie TUNER, um den Tuner zu wählen.

Drücken Sie, wenn erforderlich, die Taste 

BAND

, um das Band (FM oder AM) zu ändern. 

Drücken Sie TUNE 



, um einen Sender einzustellen.

TUNE



 drücken und etwa 1 Sekunde lang gedrückt halten. Der Receiver beginnt mit der Suche nach dem 

nächsten Sender.

Drücken Sie, wenn Sie sich einen FM-Sender anhören, der Empfang aber schwach ist, 

BAND

, um 

FM MONO

 zu 

wählen, und stellen Sie den Receiver auf den Monoempfangs-Modus ein.

Speichern voreingestellter Sender

Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es praktisch, die Frequenz zu speichern, um en Sender 

später immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören möchten.

Drücken Sie, während Sie ein Signal von dem Sender erhalten, den Sie speichern möchten, die Taste 

TUNER EDIT.

Das Display zeigt 

PRESET

, dann ein blinkendes 

MEM

 und den voreingestellten Sender.

Drücken Sie, um den Sender, den Sie voreinstellen wollen, zu wählen, PRESET 

l

 (oder die 

Zifferntasten) und anschließend ENTER.

Die Voreinstellung stoppt das Blinken, und der Receiver speichert den Sender.

Gespeicherte Sender (Presets) anhören

Damit Sie dies tun können, müssen zunächst einige Sender voreingestellt worden sein. 

Drücken Sie, um den Sender, den Sie voreinstellen wollen, zu wählen, PRESET 

l

 (oder die 

Zifferntasten).

© 2012 PIONEER CORPORATION. 

Alle Rechte vorbehalten.

• Die folgenden Tasten werden bei diesem Receiver 

nicht verwendet:

– ADAPTER, PORTABLE

Annullieren der automatischen Abschaltung 

des Stroms

Wenn dieser Receiver über einen Zeitraum von 

mehreren Stunden nicht verwendet wird, wird der 

Strom automatisch abgeschaltet. Der Timer für 

die automatische Abschaltung des Stroms ist ab 

Werk auf sechs Stunden eingestellt. Das Timing 

kann geändert werden, es ist aber auch möglich, 

die Funktion zur Abschaltung des Stroms ganz 

auszuschalten.

l

 „Menü zur automatischen Abschaltung des 

Stroms“

background image

2

Ru

Подробное описание ресивера см. в «Инструкции по эксплуатации», содержащихся на поставляемом CD-ROM. Инструкции по эксплуатации также можно загрузить с вебсайта Pioneer (http://

www.pioneer.eu). Подробнее об использовании CD-ROM см. ниже.

0

Операционная среда 

— Этот CD-ROM может быть использован совместно с Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 и Apple Mac ОС X 10.4. Для чтения этого CD-ROM 

требуется Adobe Reader (Версия 4.0 или более поздняя). 

0

Меры предосторожности при эксплуатации 

— Этот CD-ROM предназначен для использования с персональным компьютером. 

Он не может быть использован с DVD плеером или музыкальным CD плеером. Попытка проигрывания этого CD-ROM с DVD плеером или музыкальным CD плеером может повредить 

громкоговорители или стать причиной ухудшения слуха из-за большой громкости. 

0

Лицензия 

— Пожалуйста, согласитесь с «Условиями использования», указанными ниже перед началом 

использования этого CD-ROM. Не используйте, если Вы не согласны с условиями использования. 

0

Условия использования 

— Авторские права на данные на этом CD-ROM принадлежат 

PIONEER CORPORATION. Неправомочная передача, дублирование, трансляция, общественная передача, перевод, продажи, предоставление взаймы или другие подобные случаи, которые 

выходят за пределы «личного использования» или «ссылки» как определено Законом об авторских правах, могут привести к наказанию. Разрешение на использование данного CD-ROM 

предоставляется по лицензии PIONEER CORPORATION. 

0

Общее ограничение ответственности 

— PIONEER CORPORATION не гарантирует работу этого CD-ROM на персональных 

компьютерах при использовании иных ОС. Кроме того, PIONEER CORPORATION не несет отвественности за любые повреждения, понесенные в результате использования этого CD-ROM и 

не несёт ответственности за любую компенсацию. Названия частных корпораций продуктов и других объектов, описанных здесь - зарегистрированные торговые марки или торговые марки их 

соответствующих фирм.  

*

 Когда используется Mac ОС

:

 Установите этот CD-ROM в CD дисковод и затем дважды щелкните иконку CD-ROM, чтобы запустить приложение.

Русский

Восклицательный знак, заключенный в 

равносторонний треугольник, 

используется для предупреждения 

пользователя о наличии в литературе, 

поставляемой в комплекте с изделием, 

важных указаний по работе с ним и 

обслуживанию.

Символ молнии, заключенный в 

равносторонний треугольник, 

используется для предупреждения 

пользователя об «опасном напряжении» 

внутри корпуса изделия, которое может 

быть достаточно высоким и стать 

причиной поражения людей 

электрическим током.

ВНИМАНИЕ:

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ 

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ 

СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ 

СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ 

ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ 

РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ 

ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К 

КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ 

СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

BAЖHO

D3-4-2-1-1_A1_Ru

K058a_A1_Ru

Pb

Информация для пользователей по сбору и утилизации 

бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания

Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах 

означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и 

отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным 

бытовым мусором.

Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы 

питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны, 

пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных 

электронных изделий в соответствии с местным законодательством.

Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете 

сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для 

здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате 

несоответствующего удаления отходов.

Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и 

утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания 

обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры 

утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.

Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.

Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:

Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие 

местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных 

способах утилизации.

Обозначения

 для элементов питания

Обозначение

 для оборудования

Если вилка шнура питания изделия не 

соответствует имеющейся электророзетке, вилку 

следует заменить на подходящую к розетке. 

Замена и установка вилки должны производиться 

только квалифицированным техником. 

Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к 

розетке, может вызвать тяжелое поражение 

электрическим током. После удаления вилки 

утилизируйте ее должным образом.

Оборудование следует отключать от электросети, 

извлекая вилку кабеля питания из розетки, если 

оно не будет использоваться в течение долгого 

времени (например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-1a_A1_Ru

ВНИМАНИЕ

Выключатель 

 STANDBY/ON

данного 

устройства не полностью отключает его от 

электросети. Чтобы полностью отключить 

питание устройства, вытащите вилку кабеля 

питания из электророзетки. Поэтому устройство 

следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля 

питания можно было легко вытащить из розетки 

в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание 

пожара следует извлекать вилку кабеля питания 

из розетки, если устройство не будет 

использоваться в течение долгого времени 

(например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-2a*_A1_Ru

K041_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Данное оборудование не является 

водонепроницаемым. Во избежание пожара или 

поражения электрическим током не помещайте 

рядом с оборудованием емкости с жидкостями 

(например, вазы, цветочные горшки) и не 

допускайте попадания на него капель, брызг, дождя 

или влаги.

D3-4-2-1-3_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Перед первым включением оборудования 

внимательно прочтите следующий раздел.

Напряжение в электросети может быть разным 

в различных странах и регионах. Убедитесь, что 

сетевое напряжение в местности, где будет 

использоваться данное устройство, 

соответствует требуемому напряжению 

(например, 230 В или 120 В), указанному на 

задней панели.

D3-4-2-1-4*_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание пожара не приближайте к 

оборудованию источники открытого огня 

(например, зажженные свечи).

D3-4-2-1-7a_A1_Ru

Условия эксплуатации

Изделие эксплуатируется при следующих 

температуре и влажности:

+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не 

заслоняйте охлаждающие вентиляторы)

Не устанавливайте изделие в плохо 

проветриваемом помещении или в месте с высокой 

влажностью, открытом для прямого солнечного 

света (или сильного искусственного света).

D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

background image

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

3

Ru

Установка элементов питания

Батарейки, входящие в комплект устройства, необходимо 

проверить при начальных операциях; они не могут 

сохранять заряд в течение долгого периода времени. 

Рекомендуется использовать алкалиновые батарейки, 

имеющие повышенный срок службы.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Неправильная установка батареек может стать 

причиной возникновения опасной ситуации, 

например, утечки внутреннего вещества или 

микровзрыва. Соблюдайте перечисленные ниже 

меры предосторожности:

Не используйте новые батарейки вместе со 

старыми.

Устанавливайте батарейки так, чтобы их 

положительные и отрицательные полюса 

располагались в соответствии с обозначениями 

внутри отсека для батарей.

Батарейки одинаковой формы могут обеспечивать 

разное напряжение. Не используйте батарейки 

разного типа.

Производите утилизацию использованных батареек 

в соответствии с действующими в стране или 

регионе государственными постановлениями или 

правилами по охране окружающей среды.

Не используйте и не храните батарейки под 

воздействием прямых солнечных лучей или в 

помещении с высокой температурой, например, в 

автомобиле или рядом с обогревателем. Это может 

вызвать течь батареек, перегрев, микровзрыв или 

возгорание. Это также отрицательно влияет на срок 

службы или работоспособность батарей.

Установка ресивера

При установке данного устройства убедитесь в том, 

что оно размещено на ровной и твердой поверхности. 

Не устанавливайте ресивер в следующих местах:

на цветном телевизоре (на экране могут появиться 

искажения)

рядом с кассетным магнитофоном (или 

устройством, которое излучает магнитное поле). 

Это может вызвать помехи в звучании.

в местах с прямым воздействием солнечных лучей

в сырых или влажных местах

в местах со слишком высокой или слишком низкой 

температурой

в местах с повышенной вибрацией или 

подверженных сотрясениям

в очень пыльных местах

в местах, подверженных воздействию горячего 

пара или масел (например, кухня)

Серийный номер

P1 - Год изготовления

P1

P2

Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о 

месяце и годе производства.

Дата изготовления оборудования

Год

2001

A

2002

B

2003

C

2004

D

2005

E

2006

F

2007

G

2008

H

2009

I

2010

J

Символ

12 цифр

10 цифр

2 цифры

Год

2011

K

2012

L

2013

M

2014

N

2015

O

2016

P

2017

Q

2018

R

2019

S

2020

T

Символ

P2 - Месяц изготовления

Месяц

1

A

2

B

3

C

4

D

5

E

6

F

7

G

8

H

9

I

10

J

11

K

12

L

Символ

- Символ на поверхности продукта указывает 

на II класс защиты от поражения 

электрическим током.