Pioneer VSX-322-K: 0 Basic playback

0 Basic playback: Pioneer VSX-322-K

background image

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

5

En

0 Basic playback

Here are the basic instructions for playing a source (such as a Blu-ray Disc) with your home theater system.

Switch on your system components and receiver.

Start by switching on the playback component (for example a Blu-ray Disc player), your TV and subwoofer (if you 

have one), then the receiver (press 

u

 RECEIVER

).

Switch the TV input to the input that connects this receiver.

For example, if you connected this receiver to the 

VIDEO 

jacks on your TV, make sure that the 

VIDEO

 input is now 

selected.

Press input function buttons to select the input function you want to play.

• The input of the receiver will switch over, and you will be able to operate other components using the remote 

control.

• The input source can also be selected by using 

INPUT SELECT

 buttons on the remote control, or by using 

the front panel 

INPUT SELECTOR

 dial. In this case, the remote control won’t switch operational modes.

• Press 

SIGNAL SEL

 to select the audio input signal corresponding to the source component (HDMI, digital or 

analog).

Press AUTO/DIRECT to select ’AUTO SURROUND’ and start playback of the source.

If you’re playing a Dolby Digital or DTS surround sound Blu-ray/DVD disc, with a digital audio connection, you 

should hear surround sound. If you’re playing a stereo source or if the connection is an analog audio connection, 

you will only hear sound from the front left/right speakers in the default listening mode.

RECEIVER

SOURCE

SLEEP

TV

CONTROL

RECEIVER

RECEIVER

DTV/TV

PHASE

SIGNAL SEL

S.RETRIEVER

CH

VOL

DIMMER

INPUT

MIDNIGHT

HDD

+

10

SPEAKERS

LEV

LEV

SB CH

TEST TONE

DVD

CH SELECT

VCR

SHIFT

1

2

DISP

3

4

5

6

CH

7

8

9

CH

CLR

0

ENTER

INPUT SELECT

BD

DVD

TV

DVR/BDR

CD

CD-R

ADAPTER

TUNER

PORTABLE

BD MENU

ADV  SURR

AUTO/

DIRECT

ALC/

STANDARD

STEREO

MUTE

RETURN

AUDIO

PARAMETER

TUNER EDIT

TOOLS

BAND

MENU

HOME

MENU

SETUP

PTY SEARCH

TOP

MENU

TUNE

TUNE

PR

ES

ET

PR

ES

ET

ENTER

TRE

BASS

MASTER

VOLUME

1

3

4

7

A

A

B

6

B

A

5

A

A

Listening in Standard surround sound

This receiver provide basic surround sound for stereo and multichannel sources.

While listening to a source, press ALC/STANDARD repeatedly to select a listening mode.

Listening in Advanced surround sound

The Advanced surround effects can be used for a variety of additional surround sound effects.

While listening to a source, press ADV SURR repeatedly to select a listening mode.

Use MASTER VOLUME +/– to adjust the volume level.

• Sound can be switched off by pressing 

MUTE

 button.

Enjoy a variety of sounds.

Press S.RETRIEVER to switch the Sound Retriever feature ON or OFF.

• When audio data is removed during the compression process, sound quality often suffers from an uneven 

sound image. The Sound Retriever feature employs new DSP technology that helps bring CD quality sound 

back to compressed 2-channel audio by restoring sound pressure and smoothing jagged artifacts left over after 

compression.

Other remote control functions

• The input of the receiver will switch over, and you will be able to operate other components using the remote 

control. To operate the receiver, first press 

RECEIVER

 (

7

), then press the appropriate button to operate.

Use the "A" buttons to adjust the settings of this receiver and operate other devices.

Use the "B" buttons to operate TV. Operations are still possible even after pressing the 

RECEIVER

button.

Listening to the radio

Press TUNER to select the tuner.

If necessary, press 

BAND

 to change the band (FM or AM). 

Press TUNE 



 to tune to a station.

• Press and hold 

TUNE



 for about a second. The receiver will start searching for the next station.

If you’re listening to an FM station but the reception is weak, press 

BAND

 to select 

FM MONO

 and set the receiver 

to the mono reception mode.

Saving station presets

If you often listen to a particular radio station, it’s convenient to have the receiver store the frequency for easy recall 

whenever you want to listen to that station.

Press TUNER EDIT while receiving a signal from the station you want to store.

The display shows 

PRESET

, then a blinking 

MEM

 and station preset.

Press PRESET 

l

 (or number buttons) to select the station preset you want

,

 then press ENTER.

The preset number stop blinking and the receiver stores the station.

Listening to station presets

You will need to have some presets stored to do this. 

Press PRESET 

l

 (or number buttons) to select the station preset you want.

© 2012 PIONEER CORPORATION. 

All rights reserved.

• The following buttons are not used with this receiver:

– ADAPTER, PORTABLE

Canceling the Auto Power Down

When this receiver is not used over a period of 

several hours, it will power down automatically. The 

automatic power-off timer is set to six hours under 

factory settings, and the timing can be changed or 

the power-off function switched off altogether.

l

“The Auto Power Down menu”

background image

2

Fr

Pour des descriptions plus détaillées du récepteur, référez-vous au « Mode d’emploi » sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut aussi être téléchargé du site Pioneer (http://www.

pioneer.eu). Voir ci-dessous pour l’emploi du CD-ROM.

0

Environnement d’utilisation

 — Ce CD-ROM peut être utilisé avec Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 et Apple Mac OS X 10.4. Adobe Reader (Version 4.0 ou supérieur) 

est requis pour lire ce CD-ROM. 

0

Précautions d’utilisation

 — Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur personnel. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur de DVD ni 

un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou causer une altération auditive à cause du volume 

sonore élevé qui pourrait être produit. 

0

Licence

 — Veuillez accepter les “Conditions d’utilisation” indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez pas si vous ne souhaitez 

pas accepter les conditions d’utilisation. 

0

Conditions d’utilisation

 — Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un transfert, une copie, 

une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de l’“utilisation personnelle” ou d’une “citation”, comme 

défini par les lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de PIONEER CORPORATION. 

0

Exclusion 

de responsabilité

 — PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs personnels utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation 

applicables. De plus, PIONEER CORPORATION ne peut être tenu responsable pour tout dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CD-ROM, n’est tenu à aucune compensation. Les 

nom des sociétés privées, des produits ou d’autres entités citées ici sont des marques déposées ou des marque de commerce de leur entreprise respective.  

* Lors de l’utilisation de Mac OS :

 Placez ce CD-ROM dans un lecteur de CD et doublecliquez sur l’icône du CD-ROM pour démarrer l’application.

Français

Chargement des piles

Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil 

permettent d’effectuer les premières opérations ; il est 

possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous 

recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée 

de vie est supérieure.

 ATTENTION

• Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer 

des accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez 

observer les recommandations suivantes :

– N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans 

le même appareil.

– Insérez les piles en respectant les indications de 

polarité situées à l’intérieur du boîtier.

– Des piles de même forme peuvent avoir des 

voltages différents. N’utilisez jamais des piles de 

voltage différent dans le même appareil.

– Au moment d’éliminer les piles usagées, veuillez 

respecter les réglementations gouvernementales 

ou les recommandations publiques relatives à la 

protection de l’environnement en vigueur dans 

votre pays ou région.

– N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière 

directe du soleil ou dans un endroit excessivement 

chaud, comme une voiture ou à proximité d’un 

appareil de chauffage. Les piles risqueraient de 

fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. 

Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les 

performances des piles.

Installation du récepteur

• Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que 

ce dernier est posé sur une surface plane et stable. 

N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :

– sur un téléviseur couleur (les images à l’écran 

pourraient être déformées)

– à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un 

appareil qui produit un champ magnétique). Le 

son pourrait s’en trouver affecté.

– à la lumière directe du soleil

– à l’humidité

– à des températures extrêmes

– en présence de vibrations ou autres mouvements

– à la poussière

– à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine 

par ex.)

Ce point d’exclamation, placé dans un 

triangle équilatéral, a pour but d’attirer 

l’attention de l’utilisateur sur la présence, 

dans les documents qui accompagnent 

l’appareil, d’explications importantes du 

point de vue de l’exploitation ou de 

l’entretien.

Ce symbole de l’éclair, placé dans un 

triangle équilatéral, a pour but d’attirer 

l’attention de l’utilisateur sur la présence, à 

l’intérieur du coffret de l’appareil, de 

“tensions dangereuses” non isolées d’une 

grandeur suffisante pour représenter un 

risque d’électrocution pour les êtres 

humains.

ATTENTION :

POUR ÉVITER TOUT RISQUE 

D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE 

COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). 

AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR 

L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À 

L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À 

UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

ATTENTION

DANGER D´ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

IMPORTANT

D3-4-2-1-1_A1_Fr

K058a_A1_Fr

Pb

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des 

équipements et batteries usagés

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents 

d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et 

batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet 

d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries 

usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités 

conformément à la législation locale en vigueur.

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous 

contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts 

négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter 

d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries 

usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets 

ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs 

locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

Exemples de marquage

pour les batteries

Marquage pour les

équipements

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne 

convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit 

être remplacée par une appropriée. Ce 

remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le 

cordon d’alimentation de cet appareil doivent être 

effectués par un personnel de service qualifié. En cas 

de branchement sur une prise secteur, la fiche de 

coupure peut provoquer une sérieuse décharge 

électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée 

correctement après sa dépose.

L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa 

fiche secteur au niveau de la prise murale si vous 

prévoyez une période prolongée de non utilisation 

(par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-1a_A1_Fr

ATTENTION

L’interrupteur 

STANDBY/ON

 de cet appareil ne 

coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. 

Comme le cordon d’alimentation fait office de 

dispositif de déconnexion du secteur, il devra être 

débranché au niveau de la prise secteur pour que 

l’appareil soit complètement hors tension. Par 

conséquent, veillez à installer l’appareil de telle 

manière que son cordon d’alimentation puisse être 

facilement débranché de la prise secteur en cas 

d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le 

cordon d’alimentation sera débranché au niveau de 

la prise secteur si vous prévoyez une période 

prolongée de non utilisation (par exemple avant un 

départ en vacances).

D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique 

générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à 

des fins privées (comme une utilisation à des fins 

commerciales dans un restaurant, dans un autocar 

ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation 

sera aux frais du client, même pendant la période de 

garantie.

K041_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques 

d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de 

lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot 

de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des 

éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

D3-4-2-1-3_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez 

attentivement la section suivante.

La tension de l’alimentation électrique disponible 

varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que 

la tension du secteur de la région où l’appareil sera 

utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 

V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

D3-4-2-1-4*_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune 

flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur 

l’appareil.

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité 

relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non 

obstrués)

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou 

un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil 

(ou à une forte lumière artificielle).

D3-4-2-1-7c*_A1_Fr