Pioneer VSX-322-K: 0 Riproduzione di base

0 Riproduzione di base: Pioneer VSX-322-K

background image

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

5

It

0 Riproduzione di base

Di seguito sono riportate le istruzioni di base per riprodurre una sorgente (ad esempio un Blu-ray Disc) con il sistema home theater.

Accendere i componenti del sistema e il ricevitore.

Iniziare dal componente utilizzato per la riproduzione (ad esempio un Lettore Blu-ray Disc), accendere quindi il 

televisore e il subwoofer, se installato, infine accendere il ricevitore (premendo 

u

 RECEIVER

).

Commutate l’entrata della TV su quella che connette questo ricevitore.

Per esempio, se avete connesso questo ricevitore alle prese jack 

VIDEO

 sulla vostra TV, assicuratevi che l’entrata 

VIDEO

 sia stata selezionata.

Premete i tasti di entrata funzione per selezionare la funzione d’entrata che volete attivare.

• L’entrata del ricevitore si attiverà e sarete in grado di mettere in funzione altre componenti attraverso il 

telecomando.

• Si può selezionare la sorgente di entrata anche tramite i tasti 

INPUT SELECT

 sul telecomando o usando 

la tastiera 

INPUT SELECTOR

 sul pannello frontale. In tal caso, il telecomando non commuterà sulle modalità 

operative.

• Premete 

SIGNAL SEL

 per selezionare il segnale di entrata audio corrispondente alla componente sorgente (HDMI, 

digitale o analogico).

Premere AUTO/DIRECT per scegliere ‘AUTO SURROUND’ e riprendere la riproduzione della sorgente.

Se state riproducendo un suono surround Dolby Digital o DTS di un disco Blu-ray/DVD, con una connessione audio-

digitale, dovreste ascoltare un suono surround. Se state riproducendo da una sorgente stereo o se la connessione 

è audio-analogica, ascolterete solo suono proveniente dagli altoparlanti anteriori, sinistro e destro in modalità di 

ascolto default.

RECEIVER

SOURCE

SLEEP

TV

CONTROL

RECEIVER

RECEIVER

DTV/TV

PHASE

SIGNAL SEL

S.RETRIEVER

CH

VOL

DIMMER

INPUT

MIDNIGHT

HDD

+

10

SPEAKERS

LEV

LEV

SB CH

TEST TONE

DVD

CH SELECT

VCR

SHIFT

1

2

DISP

3

4

5

6

CH

7

8

9

CH

CLR

0

ENTER

INPUT SELECT

BD

DVD

TV

DVR/BDR

CD

CD-R

ADAPTER

TUNER

PORTABLE

BD MENU

ADV  SURR

AUTO/

DIRECT

ALC/

STANDARD

STEREO

MUTE

RETURN

AUDIO

PARAMETER

TUNER EDIT

TOOLS

BAND

MENU

HOME

MENU

SETUP

PTY SEARCH

TOP

MENU

TUNE

TUNE

PR

ES

ET

PR

ES

ET

ENTER

TRE

BASS

MASTER

VOLUME

1

3

4

7

A

A

B

6

B

A

5

A

A

Ascoltare in suono surround standard

Questo ricevitore fornisce suono surround base per sorgenti stereo e multicanale.

Se state ascoltando una sorgente, premete ALC/STANDARD ripetutamente per selezionare la modalità 

di ascolto.

Ascoltare in suono surround avanzato

Gli effetti surround avanzati possono essere utilizzati per numerosi effetti surround aggiuntivi.

Se state ascoltando una sorgente, premete ADV SURR ripetutamente per selezionare la modalità di 

ascolto.

Usate MASTER VOLUME +/– per regolare il livello del volume.

• Il suono può essere disattivato premendo il tasto 

MUTE

.

Gustate il piacere di una varietà di suoni.

Premete S.RETRIEVER per commutare l’impostazione del Sound Retriever su ON o su OFF.

• Quando si rimuovono dati audio durante il processo di compressione, la qualità del suono spesso si riduce a 

causa della mancanza di uniformità di immagine dei suoni. La funzione Sound Retriever impiega l’innovativa 

tecnologia DSP, che consente di ripristinare un suono di qualità CD per il suono a 2 canali compresso, 

ripristinando la pressione sonora e livellando i picchi causati dalla compressione.

Altre funzioni del telecomando

• L’entrata del ricevitore si attiverà e sarete in grado di mettere in funzione altre componenti attraverso il 

telecomando. Per mettere in funzione il ricevitore, prima premete 

RECEIVER

 (

7

)

, poi premete il tasto adatto per 

operare.

Usate i tasti “A” per regolare le impostazioni di questo ricevitore e operare su altri apparecchi.

Usare i tasti “B” per operare sulla TV. Dopo aver premuto il tasto 

RECEIVER

 è ancora possibile operare.

Ascolto della radio

Per scegliere il sintonizzatore, premere TUNER.

Se necessario, premete 

BAND

 per cambiare banda (FM o AM). 

Premete TUNE 



 per sintonizzarvi su una stazione.

• Premete e tenete premuto 

TUNE



 per circa un secondo. Il ricevitore inizierà a cercare la prossima stazione.

Se si sta ascoltando una stazione FM, ma la ricezione è debole, premere 

BAND

 per selezionare 

FM MONO

 e 

impostare il ricevitore in modalità di ricezione mono.

Come salvare le stazioni di preselezione

Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è comodo memorizzare la frequenza della stessa per un facile 

richiamo ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione.

Premete TUNER EDIT mentre state ricevendo il segnale di una stazione che intendete memorizzare.

Sul display appare l’indicazione 

PRESET

, poi l’indicazione 

MEM

 lampeggiante e la stazione preselezionata.

Premere PRESET 

l

 (o i tasti numerici) per selezionare la stazione preimpostata che si desidera, poi 

premere ENTER.

Il numero pre-impostato cessa di lampeggiare e il ricevitore memorizza la stazione.

Ascolto delle stazioni memorizzate

È necessario aver memorizzato delle stazioni per poterle ascoltare. 

Premere PRESET 

l

 (o i tasti numerici) per selezionare la stazione preimpostata che si desidera.

© 2012 PIONEER CORPORATION. 

Tutti i diritti riservati.

• I seguenti tasti non sono usati con questo ricevitore:

– ADAPTER, PORTABLE

Annullare lo Spegnimento Automatico

Se il ricevitore non viene usato per diverse ore, si 

spegnerà automaticamente. Il timer di spegnimento 

automatico è fissato su sei ore secondo le 

impostazioni di fabbrica e il periodo può essere 

cambiato oppure la funzione di spegnimento può 

essere eliminata completamente.

l

“Il menù Spegnimento Automatico”

background image

2

Nl

Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM staat. De Handleiding kan ook worden gedownload vanaf de Pioneer website 

(http://www.pioneer.eu). Zie hieronder voor verdere informatie over het gebruik van de CD-ROM.

0

Omgeving bediening

 — Deze CD-ROM kan worden gebruikt met Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 en Apple Mac OS X 10.4. Adobe Reader (Version 4.0 of later) 

is vereist om bepaalde documenten op deze CD-ROM te kunnen lezen. 

0

Voorzorgsmaatregelen voor gebruik

 — Deze CD-ROM is bedoeld voor gebruik met een PC. Deze schijf kan 

niet worden gebruikt met een DVD-speler of CD-speler voor muziek. Als er wordt geprobeerd deze CD-ROM af te spelen met een DVD-speler of muziek CDspeler, kunnen de luidsprekers 

beschadigd raken of kan uw gehoor zelfs beschadigd raken vanwege het hoge volume. 

0

Licentie

 — U dient akkoord te gaan met de “Gebruiksvoorwaarden” hieronder voor u deze CD-ROM 

gaat gebruiken. Gebruik de CD-ROM niet als u niet akkoord wilt gaan met de voorwaarden voor gebruik ervan. 

0

Gebruiksvoorwaarden

 — De auteursrechten op de gegevens op deze 

CD-ROM behoren toe aan PIONEER CORPORATION. Overdracht, duplicatie, uitzending, openbare overdracht, vertaling, verkoop, uitleen of andere dergelijke handelingen die verder gaan 

dan wat gemeenlijk kan worden verstaan onder “persoonlijk gebruik” of “citeren” zoals gedefinieerd in de op het auteursrecht betrekking hebbende regelgeving zonder toestemming kan 

onderwerp vormen van gerechtelijke actie. Toestemming tot gebruik van deze CD-ROM wordt onder licentie verleend door PIONEER CORPORATION. 

0

Algemene disclaimer

 — PIONEER 

CORPORATION geeft geen garantie betreffende de werking van deze CD-ROM op persoonlijke computers met één van de genoemde besturingssystemen. Daarbij aanvaardt PIONEER 

CORPORATION geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg van gebruik van deze CD-ROM en is niet verantwoordelijk voor enige compensatie. De namen van bedrijven, producten 

en andere dingen die hierin beschreven worden zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.  

* Wanneer u Mac OS gebruikt:

 Plaats deze CD-ROM in een CD-station en dubbelklik op het pictogram voor de CD-ROM om de applicatie op te starten.

Nederlands

De batterijen plaatsen

De bij het systeem meegeleverde batterijen zijn 

bestemd voor het eerste gebruik en niet voor langdurig 

gebruik. Wij adviseren het gebruik van duurzame 

alkalische batterijen.

 WAARSCHUWING

• Verkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage of het 

barsten van de batterijen tot gevolg hebben. Neem 

de volgende voorzorgsmaatregelen in acht:

– Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door 

elkaar.

– Plaats de batterijen zodanig dat de plus- en 

minpolen overeenkomen met de merktekens in het 

batterijvak.

– Batterijen met dezelfde vorm kunnen een 

verschillende spanning hebben. Gebruik 

verschillende soorten batterijen niet samen.

– Wanneer u gebruikte batterijen weggooit, dient u 

zich te houden aan de wettelijke voorschriften of 

de milieuwetgeving die in uw land of gebied van 

toepassing zijn.

– Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht 

of op een hete plaats, zoals in de auto of bij een 

kachel. Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, 

oververhitten, exploderen of in brand vliegen. 

Dit kan tevens de levensduur van de batterijen 

verkorten.

De receiver installeren

• Installeer dit toestel op een vlak en stabiel oppervlak. 

Installeer het niet op de volgende plaatsen: 

– op een kleuren-TV (kan beeldvervorming 

veroorzaken)

– dicht bij een cassettedeck (of een ander apparaat 

dat een magnetisch veld opwekt). Dit kan 

storingen in het geluid veroorzaken.

– in rechtstreeks zonlicht

– in een vochtige of natte ruimte

– in een zeer warme of koude ruimte

– op plaatsen die onderhevig zijn aan trillingen of 

andere bewegingen

– op zeer stoffige plaatsen

– op plaatsen waar hete dampen of olie aanwezig 

zijn (bv. in de keuken)

Het uitroepteken in een gelijkzijdige 

driehoek is bedoeld om de aandacht van de 

gebruiker te trekken op de aanwezigheid van 

belangrijke bedienings- en 

onderhoudsinstructies in de handleiding bij 

dit toestel.

De lichtflash met pijlpuntsymbool in een 

gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de 

aandacht van de gebruikers te trekken op 

een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” 

in het toestel, welke voldoende kan zijn om 

bij aanraking een elektrische shock te 

veroorzaken.

WAARSCHUWING:

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE 

SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF 

RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE 

BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN 

ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER 

KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL 

DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE 

BEDIENEN.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

BELANGRIJK

D3-4-2-1-1_A1_Nl

K058a_A1_Nl

Pb

Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en 

batterijen

De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan 

dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone 

huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste 

behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten 

en batterijen.

Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of 

batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt 

gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar 

maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen 

met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.

Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact 

opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering 

van het product.

Symbolen

voor batterijen

Symbool voor

toestellen

Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is 

voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de 

stekker verwijderen en een geschikte stekker 

aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van 

een nieuwe netstekker over aan vakkundig 

onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per 

ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken, 

kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok. 

Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het 

verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.

Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact 

wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te 

gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).

D3-4-2-2-1a_A1_Nl

LET OP

De 

STANDBY/ON

 schakelaar van dit apparaat 

koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. 

Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat 

nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet 

u de stekker uit het stopcontact halen om het 

apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. 

Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een 

noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan 

worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de 

stekker uit het stopcontact halen wanneer u het 

apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. 

wanneer u op vakantie gaat).

D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk 

gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden 

of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld 

langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke 

doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als 

gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties 

in rekening gebracht worden, ook als het apparaat 

nog in de garantieperiode is.

K041_A1_Nl

WAARSCHUWING

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een 

elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp 

dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten 

(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op 

andere wijze blootstellen aan waterdruppels, 

opspattend water, regen of vocht.

D3-4-2-1-3_A1_Nl

WAARSCHUWING

Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de 

stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.

De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt 

afhankelijk van het land waar het apparaat wordt 

verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar 

het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de 

bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven 

op de achterkant van het apparaat.

D3-4-2-1-4*_A1_Nl

WAARSCHUWING

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals 

een brandende kaars) op de apparatuur zetten.

D3-4-2-1-7a_A1_Nl

Gebruiksomgeving

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van 

gebruik:

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH 

(ventilatieopeningen niet afgedekt)

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats 

en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge 

vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige 

verlichting).

D3-4-2-1-7c*_A1_Nl