Pioneer F-F3MK2-K – page 3

Manual for Pioneer F-F3MK2-K

01_F-F3MK2_Fr.book Page 19 Thursday, April 16, 2009 3:53 PM

Écouter la radio FM/AM 04

Fonction Last Function Memory

Initialisation du

Cet appareil est équipé d’une mémoire de

microprocesseur

la dernière fonction utilisée qui enregistre

Lorsque l’affichage à l’écran n’est pas

les conditions de réglage d’entrée et de

normal ou que le fonctionnement de

sortie dans l’état où elles étaient juste

l’appareil ne présente pas de résultats

avant la mise hors tension.

raisonnables, le microprocesseur doit être

Cette fonction évite d’avoir à procéder une

réinitialisé selon la procédure suivante.

nouvelle fois à des réglages compliqués au

1 Appuyez sur la touche

POWER

pour

moment de la remise sous tension.

mettre l’appareil hors tension.

L’appareil est également équipé d’une

mémoire de sauvegarde (back-up).

2 Appuyez sur la touche

POWER

de

l’appareil pour le mettre sous tension tout en

Cette fonction assure environ deux

maintenant la touche

MENU

enfoncée.

semaines de sauvegarde lorsque la touche

POWER de l’unité principale est hors

Memory Clear?

» va s’afficher à l’écran.

tension et que le cordon d’alimentation est

À l’aide du molette

TUNING/PRESET

,

débranché.

choisissez «

Yes

» ou «

No

» et appuyez sur le

molette

TUNING/PRESET

.

4 Si vous choisissez «

Yes

», la mémoire sera

effacée et l’appareil se mettra en mode veille.

Si vous choisissez «

No

», l’appareil se mettra

1

en mode veille.

Remarque

1 Si l’étape 4 ne fonctionne pas, recommencez à partir de l’étape 1.

Si le microprocesseur a été réinitialisé, tous les paramètres des touches sont réinitialisés aux valeurs par défaut (valeurs

réglées en usine avant expédition).

19

Fr

01_F-F3MK2_Fr.book Page 20 Thursday, April 16, 2009 3:53 PM

Autres connexions05

Chapitre 5 :

Autres connexions

Attention

Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée avant de d’exécuter ou de modifier des

connexions.

Connexion d’antennes externes

Faire fonctionner le syntoniseur

avec le capteur de votre

Antenne

FM externe Antenne AM externe

amplificateur Pioneer

Antenne extérieure

De nombreux appareils Pioneer sont dotés de

Antenne intérieure

(câble avec protection vinyle)

prises CONTROL SR pouvant être utilisées

pour relier les appareils les uns avec les autres.

(5 m à 6 m)

Vous pouvez ainsi n’utiliser le capteur que d’un

Antenne cadre

seul des appareils. Lorsque vous utilisez une

télécommande, le signal de commande défile

ANTENNA

ANTENNA

le long de la chaîne jusqu’au composant

FM

AM

UNBAL 75

LOOP

FM

AM

UNBAL

75

LOOP

adéquat.

Connecteur PAL

Si vous choisissez d’utiliser cette fonction,

vous devez veiller à avoir également au moins

Pour une antenne AM externe, utilisez un

un jeu de prises audio analogiques connectées

câble avec protection vinyle de 5 m à 6 m et

à un autre appareil pour la mise à la terre.

installez-la à l’intérieur ou à l’extérieur. Ne

1 Branchez la prise CONTROL IN du

débranchez pas l’antenne cadre. Utilisez

syntoniseur dans la prise CONTROL OUT de

uniquement l’antenne cadre AM fournie.

votre amplificateur Pioneer.

Pour raccorder une antenne FM externe,

Pour la connexion, utilisez un câble doté de

utilisez un connecteur PAL.

mini-fiches mono de chaque côté.

Amplificateur

Syntoniseur Lecteur de CD, etc.

Télécommande

d´appareil

Pioneer

CONTROL

Pour contrôler

Pour contrôler

la sortie

OUTIN

l´entrée

2 Cette procédure peut également être

utilisée pour établir une connexion en

guirlande avec d’autres appareils Pioneer.

20

Fr

01_F-F3MK2_Fr.book Page 21 Thursday, April 16, 2009 3:53 PM

Informations complémentaires 06

Chapitre 6 :

Informations complémentaires

Guide de dépannage

Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si

vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants.

L’anomalie est parfois causée par un autre appareil. Vérifiez les autres appareils et le matériel

électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de remédier au dysfonctionnement,

consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur

pour faire réparer l’appareil.

Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’interférences externes comme

l’électricité statique, débranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer

les conditions de fonctionnement normales.

Anomalie Action corrective

Impossible de mettre le système

• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur, puis

sous tension.

rebranchez-la.

• Si vous essayez d’allumer l’appareil avec une télécommande,

assurez-vous tout d’abord que le bouton POWER du panneau avant est

enfoncé.

• Si le système s’arrête automatiquement, consultez le service

après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre

revendeur, afin de faire réparer l’appareil.

Aucun son n’est émis. • Mettez l’amplificateur sous tension.

• Vérifiez que le téléviseur est correctement connecté (reportez-vous à

Connexions page 7).

• Appuyez sur la touche MUTE sur votre amplificateur Pioneer pour

désactiver la fonction d’arrêt du son.

Impossible de faire fonctionner

• Remplacez les piles (page 6).

la télécommande.

• Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau

avant (page 11).

• Retirez tous les obstacles ou utilisez-la depuis un autre endroit.

• Évitez d’exposer le capteur situé sur le panneau avant à la lumière

directe.

L’écran est sombre ou éteint. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton DIMMER de la télécommande

pour revenir au paramétrage par défaut.

Des sifflements et des

• Éteignez votre téléviseur.

bourdonnements se font

• Changez l’antenne cadre de place.

entendre sur les canaux AM.

• Installez une antenne extérieure (page 20).

(Bruit provenant d’une télé ou

d’interférences des signaux de

la station de diffusion.)

Des grondements

• Insérez la prise dans le sens contraire.

(grésillements) se font entendre

• Installez une antenne extérieure (page 20).

sur les canaux AM.(Les signaux

transmis via le cordon

d’alimentation sont modulés par

la fréquence de la source

d’alimentation.)

21

Fr

01_F-F3MK2_Fr.book Page 22 Thursday, April 16, 2009 3:53 PM

Informations complémentaires06

Anomalie Action corrective

Présence d’un bruit

• Branchez l’antenne AM et réglez-en la direction et la position pour

considérable lors de la diffusion

bénéficier d’une réception optimale. Vous pouvez également brancher

radio.

une antenne AM externe intérieure ou exrieure (page 20).

• Tirez complètement l’antenne filaire FM, positionnez-la pour bénéficier

d’une réception optimale et fixez-la au mur. Vous pouvez également

brancher une antenne FM extérieure (page 20).

• Mettez hors tension l’appareil pouvant être à l’origine du bruit ou

éloignez-le.

La syntonisation automatique

• Le signal radio est faible. La syntonisation automatique ne détecte que

ignore certaines stations.

les stations de radio dont le signal est excellent. Pour une syntonisation

plus sensible, connectez une antenne extérieure (page 20).

22

Fr

01_F-F3MK2_Fr.book Page 23 Thursday, April 16, 2009 3:53 PM

Informations complémentaires 06

Accessoires

Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Caractéristiques techniques

piles sèches AAA/IEC R03 . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Section syntoniseur FM

Câble audio stéréo RCA/phono. . . . . . . . . . . . . . 1

Gamme de fréquences . . . . 87,5 MHz à 108 MHz

Câble de contrôle SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Sensibilité utilisable . . . . . . Mono : 15,2 dBf, IHF

Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

(1,6 µV/75 )

Antenne FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Seuil de sensibilité de 50 dB

Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono : 21,3 dBf, IHF

Mode d’emploi (ce document)

(3,2 µV/75 )

Rapport signal sur bruit

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mono : 76 dB (à 85 dBf)

Remarque

Stéréo : 71 dB (à 85 dBf)

Les spécifications et la présentation

Distorsion. . . . . . . . . . . . . . .Stéréo : 0,6 % (1 kHz)

peuvent être modifiées sans préavis suite à

Sélectivité par rapport au deuxième canal

des améliorations.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 dB (±400 kHz)

Séparation stéréo . . . . . . . . . . . . . . 45 dB (1 kHz)

Réponse en fréquence

Nettoyage de l’appareil

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±1 dB (30 Hz à 15 kHz)

Utilisez un chiffon à polir ou un chiffon sec

Réjection image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 dB

pour retirer la poussière et la saleté.

Réponse IF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 dB

Si la surface de l’appareil est

sale,

Entrée antenne . . . . . . . . . . . 75 , non équilibré

essuyez-la avec un

tissu doux

préalablement imprégné dune solution de

Section syntoniseur AM

nettoyage neutre (di’luée cinq à six fois) et

Gamme de fréquences . . . . . 531 kHz à 1602 kHz

bien essoré, puis essuyez de nouveau

Sensibilité (IHF, antenne cadre) . . . . . .350 µV/m

l’appareil avec un chiffon sec. N’utilisez

Sélectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 dB (±9 kHz)

pas de cire, ni de nettoyants pour mobilier.

Rapport signal sur bruit . . . . . . . . . . . . . . . .55 dB

N’utilisez jamais de diluants, de benzine,

Réjection image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 dB

d’insecticides ou d’autres produits

Réponse IF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 dB

chimiques sur ou à proximité de l’appareil

Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre

car ils risquent de corroder la surface.

Section audio

Sortie (Niveau/Impédance)

FM (100 % MOD) . . . . . . . . . . 890 mVrms/2 k

AM (30 % MOD). . . . . . . . . . . 224 mVrms/2 k

Divers

Alimentation. . . . . 220 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz

Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 W

Consommation en mode veille. . . . . . . . . . . 0,5 W

Dimensions

. . . . . . . . . 420 mm (L) x 78 mm (H) x 350 mm (P)

Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 kg

Publication de Pioneer Corporation.

© 2009 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

23

Fr

01_F-F3MK2_De.book Page 2 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM

WICHTIG

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den

ACHTUNG:

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist

Benutzer darauf hin, dass eine

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES

den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und

Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen

ELEKTRISCHEN SCHLAGES

Wartungsanweisungen in den Dokumenten

im Geräteinneren, die eine gefährliche

AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN

hin, die dem Gerät beiliegen.

Spannung führen, besteht. Die Spannung

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)

kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines

ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN

elektrischen Schlages birgt.

BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER

REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE

REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN

KUNDENDIENST.

D3-4-2-1-1_A1_De

WARNUNG

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen

der Gefahr von Brand und Stromschlag keine

ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine

Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und

einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten

-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses

(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm

vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe

hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite

schützen.

D3-4-2-1-3_A_Ge

des Gerätes).

WARNUNG

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und

WARNUNG

andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine

eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und

brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.

einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um

D3-4-2-1-7a_A_Ge

Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese

Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit

Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und

Betriebsumgebung

Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

Bett aufgestellt sein.

D3-4-2-1-7b_A_Ge

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen

ausgesetzt werden.

POWE

R

STAN

DBY

D3-4-2-1-7c*_A1_De

OF

F

ON

SECOND

AR

Y

RDS

TUNED

BA

STERE

ND

O

MENU

TUNING/PRESET

DISPLAY

F3

WARNUNG

AUTO

TUN

E

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das

Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig

beachten.

Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor

der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass

die örtliche Netzspannung mit der auf dem

Typenschild an der Rückwand des Gerätes

angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)

übereinstimmt.

D3-4-2-1-4_A_Ge

01_F-F3MK2_De.book Page 3 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM

ACHTUNG

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie

Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das

nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel

Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der

niemals mit nassen Händen an, da dies einen

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.

Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen

Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass

kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf

stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose

das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht

gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer

eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten

Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um

in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker

Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass

vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann

beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich

einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.

von der Netzsteckdose getrennt werden.

Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es

D3-4-2-2-2a_A_Ge

beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste

autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren

Händler, um es zu ersetzen.

S002*_Ge

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes

nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.

Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.

der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in

Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom

einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug

Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn

bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine

der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden

Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in

besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht

unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene

abgelaufen ist.

K041_Ge

Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

beispielsweise während des Urlaubs, sollte der

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,

um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

D3-4-2-2-1a_A1_De

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und

gebrauchten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten

Symbol für

bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien

Geräte

nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.

Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten

und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen

Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,

wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen

Symbolbeispiele

auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des

für Batterien

Abfalls entstehen könnten.

Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und

Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger

oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.

Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre

Pb

lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten

Entsorungsweise.

K058a_A1_De

01_F-F3MK2_De.book Page 4 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM

Herzlichen Dank für den Kauf dieses Pioneer Produktes.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät

ordnungsgemäß bedienen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem

sicheren Ort auf, um ggf. später darauf zurückgreifen zu können.

Inhalt

01 Vor der Inbetriebnahme

04 UKW/MW Hören

Hauptmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Automatischer Voreinstellungsspeicher . . . . 13

Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Suchmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Batterie einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Voreingestellte Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Einrichten des Empfängers. . . . . . . . . . . . . . . 6

Eine Einführung in RDS . . . . . . . . . . . . . . . . 17

RDS-Suche/PTY-Suche/TP-Suche . . . . . . . . . 17

02 Anschlüsse

Sendervoreinstellungen bennenen . . . . . . . . 18

Letzte-Funktion-Speicher. . . . . . . . . . . . . . . . 19

Vornahme der Kabelanschlüsse . . . . . . . . . . . 7

Initialisierung des Mikroprozessors. . . . . . . . 19

Anschluss von analogen Audioquellen . . . . . . 9

Anschlüsse vornehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

05 Andere Anschlüsse

03 Bedienelemente und Anzeigen

Anschluss externer Antennen . . . . . . . . . . . . 20

Betreiben des Tuners mit dem

Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Fernbedienungssensor ihres Pioneer

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Verstärkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

06 Zusätzliche Informationen

Problembehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

4

De

01_F-F3MK2_De.book Page 5 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM

Vor der Inbetriebnahme 01

Kapitel 1:

Vor der Inbetriebnahme

Hauptmerkmale

Mitgeliefertes Zubehör

Erstklassige Audiobauteile

Bitte überprüfen Sie, ob sich die aufgelisteten

Artikel beim Öffnen der Verpackung darin

Schottkybarriere

befinden.

Vergoldete Anschlussbuchsen

Fernbedienung

100 Sendestationen, voreingestellte

AAA/IEC R03 Trockenbatterien x2

Sendergruppen (FM/AM 100)

Netzkabel

RDS (Radio Data System) mit Radiotext

Cinch-Audiokabel (rote/weiße Stecker)

MPX Modus

•SR Kontrollkabel

MW-Rahmenantenne

•UKW-Antenne

Garantiekarte

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

5

De

01_F-F3MK2_De.book Page 6 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM

Vor der Inbetriebnahme01

Batterie einlegen

Einrichten des Empfängers

Stellen Sie sicher, dass Sie dieses Gerät

beim Einrichten auf eine ebene und stabile

Fläche aufstellen.

Stellen Sie es nicht an den folgenden Orten

auf:

auf einen Farbfernseher (mögliche

Bildunschärfen)

in der Nähe eines Kassetendecks (oder

nah an einem Gerät mit

Magnetfelderzeugung). Dies kann zu

Vorsicht

Störgeräuschen führen.

Eine unsachgemäße Verwendung der

unter direkter Sonneneinstrahlung

Batterien kann zu Gefährdungen durch

in Feuchträumen oder bei Räumen mit

Auslaufen oder Explosion führen. Beachten

Dampferzeugung

Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:

in extrem heißen oder kalten Orten

Verwenden Sie nie neue und alte Batterien

an Vibrationen ausgesetzten Orten

zusammen.

in sehr staubiger Umgebung

Legen Sie die Batterien polrichtig in das

Batteriefach ein.

in der Nähe offener Flammen oder

Herdplatten (wie in Küchen)

Formgleiche Batterien können

unterschiedliche Spannungen aufweisen.

Verwenden Sie unterschiedliche Batterien

nicht zusammen.

Beachten Sie bei der Entsorgung

verbrauchter Batterien und Akkus die

gesetzlichen und umweltrechtlichen

Bestimmungen Ihres Wohnortes.

WARNUNG

Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung

von Batterien unter direkter

Sonneneinstrahlung oder an einem

anderen sehr heißen Ort, z.B. im Inneren

eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines

Heizkörpers. Dies kann zu einem

Auslaufen von Batterieelektrolyt,

Überhitzung, Explosion oder

Brandausbruch führen. Außerdem kann

die Lebensdauer der Batterien dadurch

verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt

werden.

6

De

01_F-F3MK2_De.book Page 7 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM

Anschlüsse 02

Kapitel 2:

Anschlüsse

Anbringen der Antennen

Vornahme der Kabelanschlüsse

Die MW-Drehrahmenantenne und UKW-

Antenne anschließen, wie in der Abbildung

Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht direkt

(Seite 8) gezeigt. Schließen Sie die externen

auf dem Gerät liegen (wie in der Abbildung

Antennen an, um Empfang und Klangqualität

gezeigt), da das von den Gerätspulen erzeugte

1

zu verbessern

(Nachschlagen Anschluss

Magnetfeld zu einen Brummton in den

externer Antennen auf Seite 20).

Lautsprechern führen könnte.

Wichtig

Schalten Sie das Gerät aus, und trennen

Sie das Stromversorgungskabel von der

Netzsteckdose ab, bevor Sie irgendwelche

Anschlüsse vornehmen oder ändern.

Hinweis

1 Trennen Sie die MW-Rahmenantenne auch dann nicht, wenn eine externe MW-Anntene benutzt wird.

7

De

01_F-F3MK2_De.book Page 8 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM

Anschlüsse02

Abb. A

Abb. B

Abb. C

1

2

3

5

4

MW-Rahmenantenne

UKW-Antenne

ANTENNA

AC IN

LINEOUT

L

FM

AM

CONTROL

UNBAL 75

LOOP

R

OUTIN

1 Entfernen Sie die Isolierung der beiden

4 Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf

Drähten der MW-Antenne.

eine ebene Oberfläche, ausgerichtet in die

Richtung mit dem besten Empfang.

2 Öffnen Sie die Klemmhebel, führen Sie

Sorgen Sie dafür, dass die Antennendrähte

jeweils ein Drahtende der MW-Antenne ganz

nicht in Berührung mit Metallgegenständen

hinein und lassen Sie den Klemmhebel

kommen, und verlegen Sie sie nicht in der

wieder los, um die Drahtenden in dem

Nähe eines PC, Fernsehgeräts oder eines

Anschluss festzuklemmen.

anderen Elektrogeräts.

3 Befestigen Sie die MW-Rahmenantenne

1

5 Schließen Sie die UKW-Antenne

in der

an den Sockel.

gleichen Weise wie die MW-Rahmenantenne

Um den Sockel an der Antenne zu befestigen,

an.

biegen Sie den Ständer in die Pfeilrichtung der

Für einen optimalen Empfang ziehen Sie die

Abbildung (Abb. A) und setzen Sie den

UKW-Antenne voll aus und bringen Sie sie an

Rahmen in den Ständer ein (Abb. B).

einer Wand oder einem Türrahmen an. Lassen

Wenn Sie vorhaben, die MW-Antenne an

Sie sie die Antennendrähte nicht lose

einer Wand oder einer anderen Oberfläche

herunterhängen oder aufgerollt.

anzubringen, sichern Sie den Ständer mit

Schrauben (Abb. C), bevor Sie den Rahmen

an dem Ständer anbringen. Stellen Sie

sicher, dass der Empfang klar ist.

Hinweis

1 Schließen Sie nicht zwei UKW-Antennen gleichzeitig an.

8

De

01_F-F3MK2_De.book Page 9 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM

Anschlüsse 02

Anschluss von analogen

Audioquellen

LINEOUT

L

CONTROL

R

OUTIN

Zum analogen Eingang

Verstärker

Benutzen Sie das Cinch-Phonobuchsen-

Kabel, um dieses Gerät über den LINE

OUT-Anschluss an die analogen

Eingangsanschlüsse eines Verstärkers

anzuschließen.

Anschlüsse vornehmen

Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse

vorgenommen wurden, bevor Sie den Stecker

in die Netzsteckdose stecken.

Stecken Sie das Netzkabel in die AC

IN-Buchse auf der Rückseite des Empfängers

und das Kabel in die Steckdose.

9

De

01_F-F3MK2_De.book Page 10 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM

Bedienelemente und Anzeigen03

Kapitel 3:

Bedienelemente und Anzeigen

Frontplatte

1

2 6 7 8 9

3 54

TUNING/PRESET

F3

POWER

BAND

MENU

STANDBY

RDS TUNED STEREO

DISPLAY AUTO PRESET

ONOFF

10

1211

1

1

POWER

OFF

ON

Symptome, und die gewohnte

Funktionalität stellt sich ein, sobald das

2

STANDBY

Anzeige

Gerät wieder eine optimale Temperatur

3Display

erreicht.

4

RDS

Anzeige

Tipp

Leuchtet auf wenn eine RDS Sendung

empfangen wird und blinkt während der

Flüssigkristallanzeige

RDS-Suche.

Die Flüssigkristallanzeige (LCD) dieses

5

TUNED

Anzeige

Geräts weist die Tendenz auf, je nach

Leuchtet auf, wenn ein Sender richtig

Umgebungstemperatur die Farbe zu

eingestellt ist.

wechseln. Die Farbtönung der Anzeige

kann ergrauen oder sich beim Wechsel

6

STEREO

Anzeige

zwischen den angezeigten Informationen

Leuchtet rot, wenn eine Stereosendung

verlangsamen, wenn die Raumtemperatur

empfangen wird. Geht aus, wenn eine

nicht optimal ist, oder wenn die Einheit für

Mono-Sendung empfangen wird. Leuchtet

eine längere Zeit beansprucht worden ist.

blau, wenn der MPX-Mono-Modus ausgewählt

Dies sind jedoch nur vorübergehende

ist.

Hinweis

1 Bitte bedenken Sie, daß das Gerät im Standbymodus immer noch an den Stromkreis angeschlossen ist. Stellen Sie sicher,

daß Sie das Netzkabel aus der Steckdose gezogen haben, wenn Sie in Urlaub fahren oder für einen längeren Zeitraum nicht

zu Hause sind.

Wenn sich das Getät im Standby-Modus befindet, wird der Strom nicht wieder durch erneutes Drücken eingeschaltet, falls

der Strom durch Drücken der POWER-Taste am Hauptgerät ausgeschaltet wurde.

Um den Strom in diesem Fall wieder einzuschalten, drücken Sie entweder die TUNER -Taste der Fernbedienung, oder eine

andere (als die POWER-Taste) im Hauptgerät.

Wenn sich das Gerät im Standy-Modus befindet, wird der Strom nicht durch einfaches Einstecken des Stromkabels wieder

eingeschaltet, falls der Strom durch Herausziehen des Stromkabels unterbrochen wurde.

Um den Strom in diesem Fall wieder einzuschalten, schließen Sie das Stromkabel erneut an und drücken Sie entweder die

TUNER -Taste der Fernbedienung oder eine andere (als die POWER-Taste) im Hauptgerät.

10

De

01_F-F3MK2_De.book Page 11 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM

Bedienelemente und Anzeigen 03

7

BAND

12

AUTO PRESET

1

UKW oder MW wählen.

Wenn Sie diese Taste bei UKW oder MW

Modus drücken, werden zulässige Stationen

8

MENU

automatisch in eingestellten Speicher

Aufruf/Verlassen des Menümodus.

gespeichert, oder beginnen vom

Wenn nach Aufruf des Menümodus innerhalb

voreingestellten Kanal A1 abfährt.

von ca. Fünf Sekunden kein Vorgang gestartet

wird, ignoriert das Gerät den Menüaufruf.

9

TUNING/PRESET

Tunerknopf

Fernbedienung

Drücken Sie auf diesen Tunerknopf, um eine

Option auszuwählen oder einen Befehl

Gebrauch der Fernbedienung

auszuführen.

Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise

Drehen Sie diesen Tunerknopf, um die

beim Gebrauch der Fernbedienung:

Menüoptionen, voreingestellte Kanäle oder

Sorgen Sie dafür, daß keine Hindernisse

einzelne Sender auszuwählen.

die Übertragung des Signals zwischen

Im Einstellungsmodus kann die

Fernbedienung und dem Sensor an der

Empfangsfrequenz in abnehmender- oder

Frontplatte verhindern.

zunehmender Richtung eingestellt werden.

Die Fernbedienung hat eine Reichweite

Drehen Sie den Tunerknopf im Uhrzeigersinn,

von etwa 7 m bei einem Winkel von etwa

um den Empfang in höheren Frequenzen

30º zu dem Fernbedienungssensor.

einzustellen. Drehen Sie den Tunerknopf

Falls der Fernbedienungssignal-Sensor

gegen den Uhrzeigersinn, um den Empfang in

des Geräts direkter Sonneneinstrahlung

Richtung niedrigerer Frequenzen einzustellen.

oder dem Licht einer starken

Gehen Sie im Voreinstellungsmodus durch die

Fluoreszenzlampe ausgesetzt ist, kann die

voreinstellten Kanläle, indem Sie am

Übertragung der Infrarotsignale dadurch

2

Tunerknopf

drehen. Die automatische

verhindert werden, so dass keine

Sendersuche kann in diesem Modus nicht

Fernbedienung möglich ist.

benutzt werden.

Die Fernbedienungen verschiedener

Wählen Sie mit diesen Drehregler bei der

Geräte können sich gegenseitig

Sendernameneingabe die gewünschten

beeinflussen. Vermeiden Sie daher den

Zeichen aus (Seite 18).

Gebrauch der Fernbedienung eines

anderen Geräts in der Nähe dieser Anlage.

10 Fernbedienungssensor

Wechseln Sie die Batterien aus, wenn sich

11

DISPLAY

die Reichweite der Fernbedienung deutlich

Wahl des Zur Auswahl des Anzeigen-Modus

verringert hat.

(Seite 18).

Hinweis

1 Geräusche können erzeugt werden, wenn man MW oder UKW empfängt, wenn ein nahe gelegener Fernseher eingeschalten

wird. Der Tuner sollte so weit weg wie möglich von einem Fernsehgerät aufgestellt werden.

2 Der effektive Zeitraum für die Speicherung beträgt unter normalen Temperaturbedingungen etwa einen Monat.

11

De

01_F-F3MK2_De.book Page 12 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM

Bedienelemente und Anzeigen03

4AMP-Bedienelemente

TUNER

DIMMER

Zur Steuerung des Pioneer-Verstärkers.

1 7

A/B/C D/E/F MPX

AMP

8

2

G/H I/ J

VOLUME

MUTE

123

5

MENU

Aufruf/Verlassen des Menümodus.

456

3

6

BAND

78

9

UKW oder MW wählen.

10

7

DIMMER

VOLUME

Regelt die Helligkeit des Displays (oder

4

MUTEAMP

schaltet das Hintergrundlicht aus).

8

MPX

A.PRESET

Für den Wechsel zwischen Stereo- und Mono-

MENU

A.TUNE

5

9

Empfang während UKW-Sendungen. Wenn

BAND TUNE

MEMORY

das Signal schwach ist, kann der Wechsel auf

6

10

PRESET

ENTER

PRESET

Mono die Klangqualität verbessern (Seite 15).

11

TUNE

9

A.PRESET/A.TUNE

Wenn Sie diese Taste bei UKW oder MW

Modus drücken, werden zulässige Stationen

automatisch in eingestellten Speicher

gespeichert, oder beginnen vom

voreingestellten Kanal A1 abfährt.

10

MEMORY

Zur Sendervoreinstellung. Diese Taste wird

TUNER

auch zur manuellen Auswahl der Zeichen für

die Namen der UKW- oder MW-Sendungen

und für die Programmtyp-Suche benutzt.

1 TUNER

Wechselt zwischen Standbymodus und

11 Tuner Tasten

Einschalten.

ENTER

2 Tasten für die voreingestellten Kanäle

Wählt eine Option oder führt einen Befehl aus.

(

A/B/C

,

D/E/F

,

G/H

,

I/J

)

TUNE

Zur Einstellung der vorgestellten

Für den Wechsel der Empfangsfrequenz.

Rundfunkstation.

PRESET 

3 Senderaufruftasten (

1

bis

10

)

Wählt den Speicherplatz bei Radioempfang

Stellen Sie mit diesen Tasten die Sender ein

aus.

und rufen Sie damit voreingestellte Sender

wieder auf.

12

De

01_F-F3MK2_De.book Page 13 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM

UKW/MW Hören 04

Kapitel 4:

UKW/MW Hören

Kanal A1 wird aufgerufen, nachdem der

automatische

Automatischer

Voreinstellungsspeichervorgang beendet

ist.

Voreinstellungsspeicher

Falls ein Sender wegen schwacher

Singalsqualität nicht automatisch

TUNER

TUNER

DIMMER

abgestimmt werden kann, benutzen Sie

das „Manuelle Sendereinstellung“ um den

A/B/C D/E/F MPX

Sender abzustimmen, und speichern Sie

G/H I/ J

ihn dann im „Voreingestellte Sender“.

Um diese Funktion zu unterbrechen,

drücken Sie die TUNER

-Taste.

A.PRESET

A.PRESET

MENU

A.TUNE

A.TUNE

Führen Sie diesen Vorgang mit der

Fernbedienung aus.

BAND TUNE

BAND TUNE

MEMORY

Standardwert

PRESET

PRESET

ENTER

ENTER

PRESET

PRESET

TUNE

TUNE

Automatische Tuner Voreinstellungen

A1 bis A10 87,5 MHz/88,0 MHz/90,0 MHz/

92,0 MHz/94,0 MHz/96,0 MHz/

98,0 MHz/100,0 MHz/102,0 MHz/

1 Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im

104,0 MHz

Standby-Modus befindet, und drücken Sie

dann die

TUNER

-Taste, um den Strom

B1 bis B10 106,0 MHz/108,0 MHz/98,0 MHz/

einzuschalten.

98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/

98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/

2 Drücken Sie die

BAND

-Taste zur Auswahl

98,0 MHz

des gewünschten Frequenzbands (MW oder

UKW).

C1 bis C10 98,0 MHz

3 Drücken Sie auf die

A.PRESET/A.TUNE

-

D1 bis D10 98,0 MHz

Taste.

E1 bis E10 98,0 MHz

4 Drücken Sie auf die

ENTER

-Taste.

F1 bis F10 531 kHz/531 kHz/603 kHz/801 kHz/

Das Gerät beginnt mit der automatischen

Sendersuche.

999 kHz/1197 kHz/1395 kHz/

1602 kHz/1602 kHz/999 kHz

Wenn der erste Sender gefunden ist, wird

er im Speicherblock im Kanal A1

G1 bis G10 999 kHz

gespeichert.

H1 bis H10 999 kHz

Die folgenden Sendestationen werden

automatisch der Reihe nach in die

I1 bis I10 999 kHz

Voreinstellungsspeichernummern A1 bis

A10, B1 bis B10, C1 bis C10, D1 bis D10, E1

J1 bis J10 999 kHz

bis E10, F1 bis F10, G1 bis G10, H1 bis H10,

I1 bis I10 und J1 bis J10 übernommen, bei

maximal 100 Sendern.

13

De

01_F-F3MK2_De.book Page 14 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM

UKW/MW Hören04

Manuelle Sendereinstellung

Suchmodus

TUNING/PRESET

F3

POWER

BAND

MENU

STANDBY

RDS TUNED STEREO

DISPLAY AUTO PRESET

Automatische Sendersuche

ONOFF

TUNING/PRESET

F3

POWER

BAND

MENU

STANDBY

RDS TUNED STEREO

DISPLAY AUTO PRESET

ONOFF

TUNER

TUNER

DIMMER

A/B/C D/E/F MPX

TUNER

TUNER

DIMMER

I/J

A.PRESET

A/B/C D/E/F MPX

MENU

MENU

A.TUNE

I/J

BAND TUNE

BAND TUNE

MEMORY

A.PRESET

MENU

MENU

A.TUNE

PRESET

PRESET

ENTER

ENTER

PRESET

PRESET

BAND TUNE

BAND TUNE

MEMORY

TUNE

TUNE

PRESET

PRESET

ENTER

ENTER

PRESET

PRESET

TUNE

TUNE

1 Drücken Sie auf die

POWER

oder

TUNER

-Tasten, um den Strom einzuschalten.

2 Drücken Sie die

BAND

-Taste zur Auswahl

1 Drücken Sie auf die

POWER

oder

TUNER

des gewünschten Frequenzbands (MW oder

-Tasten, um den Strom einzuschalten.

UKW).

2 Drücken Sie die

BAND

-Taste zur Auswahl

des gewünschten Frequenzbands (MW oder

3 Drücken Sie auf die

MENU

-Taste zur

UKW).

Menüauswahl.

3 Drücken Sie auf die

MENU

-Taste zur

4 Drehen Sie entweder den

TUNING/

Menüauswahl.

PRESET

Tunerknopf oder drücken Sie die

4 Drehen Sie entweder den

TUNING/

/

-Taste , um den Suchmodus

1

PRESET

Tunerknopf oder drücken Sie die

auszuwählen.

/

-Taste , um den Suchmodus

5 Drehen Sie den

TUNING/PRESET

auszuwählen.

Tunerknopf oder drücken Sie die

5 Drücken Sie den

TUNING/PRESET

ENTER

-Taste, um die manuelle Sendersuche

Tunerknopf oder auf die

ENTER

-Taste, um

einzustellen.

den Auto Tuning Modus einzustellen.

6 Drehen Sie entweder den

TUNING/

6 Drehen Sie am

TUNING/PRESET

PRESET

Tunerknopf oder drücken Sie die

Tunerknopf oder drücken Sie auf die

/

-Tasten, um den Suchmodus

/

-Taste.

auszuwählen.

Die automatische Sendersuche beginnt und

Die Frequenz ändert sich fortwährend, wenn

stoppt, sobald ein Sender erreicht wurde.

Sie die /-Tasten der Fernbedieung

Wenn sich das Gerät im MPX-

gedrückt halten.

Stereomodus befindet und die

Wenn der MPX-Monomodus gewählt ist,

automatische Sendersuche im UKW-Band

werden UKW-Stereosendungen mono

gewählt ist, leuchtet die STEREO Anzeige

an der Frontplatte rot auf, sobald eine

empfangen und die STEREO Anzeige

Stereosendung empfangen wird. Bei

leuchtet blau auf.

leeren Frequenzen (wenn kein Sender

empfangen wird), verstummt der Klang

und die TUNED und STEREO Anzeige geht

aus.

Hinweis

1 Halten Sie die /-Tasten mindestens 0,5 Sekunden für eine Schnellsuche gedrückt.

14

De

01_F-F3MK2_De.book Page 15 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM

UKW/MW Hören 04

UKW-Stereoklang verbessern

1 Die Antenne anschließen und bestätigt,

dass die Aufnahme möglich ist.

Falls die TUNED oder STEREO-Anzeige bei der

Sendereinstellung eines UKW-Senders wegen

2 Drücken Sie auf die

POWER

oder

TUNER

eines schwachen Signals nicht aufleuchtet,

-Tasten, um den Strom einzuschalten.

drücken Sie MPX-Taste, um in den

Monoempfangsmodus des Tuners zu

3 Drücken Sie auf die

MENU

-Taste zur

1

wechseln.

Dies sollte die Klangqualität

Menüauswahl.

verbessern und Ihnen den Genuss der

4 Drehen Sie entweder den

TUNING/

Sendung ermöglichen.

PRESET

Tunerknopf oder drücken Sie die

/

-Tasten, um den Suchmodus

Voreingestellte Sender abrufen

auszuwählen.

POWER

BAND

TUNING/PRESET

F3

MENU

STANDBY

5 Drehen Sie den

TUNING/PRESET

RDS TUNED STEREO

DISPLAY AUTO PRESET

ONOFF

Tunerknopf oder drücken Sie auf die

/

zur Auswahl „

Preset

”.

6 Drehen Sie den

TUNING/PRESET

TUNER

DIMMER

Tunerknopf oder drücken Sie auf die

A/B/C D/E/F MPX

ENTER

-Taste, um den Voreinstellungsmodus

einzustellen.

G/H I/J

7 Schauen Sie auf das Display und drehen

Sie entweder den

TUNING/PRESET

123

Tunerknopf oder drücken Sie auf die

456

/

-Tasten, um den gewünschten

voreingestellten Sender auszuwählen.

78

9

7-1 Dürcken Sie auf eine der

10

Speicherblocktasten (

A

bis

J

) um den

VOLUME

gewünschen Speicherblock auszuwählen

MUTEAMP

(A bis J).

7-2 Drücken Sie eine der Senderabruftasten

A.PRESET

(

1

bis

10

), um den gewünschten

MENU

A.TUNE

gespeicherten Kanal auszuwählen (1 bis 10).

BAND TUNE

MEMORY

Die Schritte 1 bis 5 können übersprungen

PRESET

ENTER

PRESET

werden, wenn sie die /

Voreinstellungskanäle (A bis J) und

TUNE

Senderabrufe (1 bis 10)-Tasten benutzen.

Der Voreinstellungsmodus wird gewählt

wenn eine dieser Tasten gedrückt wird,

Zur Anleitung für die Sendervoreinstellung,

unabhängig von der Menüeinstellung zu

gehen Sie zum Abschnitt „Voreingestellte

diesem Zeitpunkt.

Sender” (Seite 16).

Hinweis

1 Die STEREO Anzeige leuchtet blau auf wenn die MPX Taste gedrückt wird.

15

De

01_F-F3MK2_De.book Page 16 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM

UKW/MW Hören04

1 Nutzen Sie die „Selbsteinstellung“ oder

die „Manuelle Sendereinstellung“ um zu dem

Voreingestellte Sender

zu speichernden Sender zu gelangen.

TUNING/PRESET

F3

2 Drücken Sie auf die

MENU

-Taste zur

POWER

BAND

MENU

STANDBY

RDS TUNED STEREO

DISPLAY AUTO PRESET

Menüauswahl.

ONOFF

3 Drehen Sie den

TUNING/PRESET

Tunerknopf oder drücken Sie auf die

/

zur Auswahl „

Memory

”.

TUNER

DIMMER

4 Drücken Sie auf den

TUNING/PRESET

A/B/C D/E/F MPX

Tunerknopf oder auf die

ENTER

-Taste, um in

den Voreinstellungsmodus zu gelangen und

G/H I/J

die Nummer des Voreinstellungssenders

blinken zu lassen.

Die Schritte 1 bis 4 können übersprungen

123

werden, wenn Sie die MEMORY-Taste

benutzen.

456

Wenn diese Taste gedrückt wird, wird der

78

9

Standbymodus des

10

Voreinstellungsspeichers eingestellt,

unabhängig von der Menüeinstellung zu

VOLUME

diesem Zeitpunkt.

MUTEAMP

5 Während die Nummer des

voreingestellten Kanals blinkt, drücken Sie

auf eine der Tasten für die

A.PRESET

MENU

A.TUNE

Voreinstellungskanäle (

A

bis

J

) um den

gewünschten Voreinstellungsspeicherblock

BAND TUNE

MEMORY

einzustellen (A bis J).

PRESET

ENTER

PRESET

6 Während die Nummer des

voreingestellten Kanals blinkt, drehen Sie

TUNE

entweder den

TUNING/PRESET

Tunerknopf,

drücken Sie auf

/

oder auf die

Senderabruftasten (

1

bis

10

) um den

gewünschten Voreinstellungskanal

1

auszuwählen (1 bis 10).

7 Während die Nummer des

voreingestellten Kanals blinkt, drehen Sie

entweder den

TUNING/PRESET

Tunerknopf

oder drüken Sie auf die

MEMORY

-Taste, um

den Sender in den Voreinstellungsspeicher zu

übernehmen.

Um andere Kanäle voreinzustellen,

wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6.

Insgesamt können 100 Sender

voreingestellt werden — 10 Sender (Kanäle

2

1 bis 10) in jedem Block von A bis J.

Hinweis

1 Wenn der Voreinstellungskanal A1 ist, können Sie durch Drücken der -Taste oder Drehen des TUNING/PRESET

Tunerknopfes nach links den voreingestellten Kanal nach J10 verschieben.

2 Wenn ein Sender im Speicher gespeichert wird, werden die MPX-Einstellungen gleichzeitig mitgespeichert.

16

De