Asus WL-500GP V2: 1. English ................................................................................1

1. English ................................................................................1: Asus WL-500GP V2

Table of contents

  • 1. English ................................................................................1

Index

1. English ................................................................................1

2. Български език ..................................................................10

3. Česky ................................................................................18

4. Nederlands .......................................................................26

5. Eesti ..................................................................................

34

6. Suomi ...............................................................................

42

7. Français ............................................................................

50

8. Deutsch ............................................................................

58

9. Ελληνικά .........................................................................

66

10. Magyar ..............................................................................74

11. BahasaIndonesia .............................................................

82

12. Italiano ..............................................................................90

13. Polski ................................................................................98

14. Português .......................................................................106

15. Русский ...........................................................................114

16. Română ..........................................................................122

17. Español ...........................................................................130

18. Slovensky .......................................................................138

19. Українська .....................................................................146

WL-500gP V2 Wireless Router

Quick Start Guide

®

English

WL-500gP V2 Wireless Router Quick Start Guide

Getting started

TheASUSWL-500gPV2WirelessRoutercanmeetvariousworkingscenarioswithproper

conguration.Thedefaultsettingsofthewirelessroutermayneedchangesoastomeetyour

individualneeds.Therefore,beforeusingtheASUSWirelessRouter,checkthebasicsettingsto

English

makesuretheyallworkinyourenvironment.

ASUSprovidesautilitynamedEZSetupforfastwirelessconguration.Ifyouwouldliketouse

EZSetupforyourrouterconguration,refertochapter6ofusermanualinsupportCD.

Note:

Wired connection for initial conguration is recommended toavoid possible

setupproblemsduetowirelessuncertainty.

1) Wired connection

TheASUSWL-500gPV2WirelessRouterissuppliedwithanEthernetcableinthepackage.

SincetheASUSWirelessRouterhasintegratedauto-crossoverfunction,therefore,youcanuse

eitherstraight-throughorcrossovercableforwiredconnection.Plugoneendofthecabletothe

LANportontherearpaneloftherouterandtheotherendtotheEthernetportonyourPC.

2) Wireless Connection

Forestablishingwirelessconnection,youneedanIEEE802.11b/gcompatibleWLANcard.Refer

to yourwireless adapter user manual for wirelessconnection procedures. Bydefault, the

SSIDofASUSWirelessRouteris“default”(inlowercase),encryptionisdisabledandopen

systemauthenticationisused.

3) Setting IP address for wired or wireless client

ToaccessWL-500gPV2WirelessRouter,youmusthavecorrectTCP/IPsettingsonyourwiredor

wirelessclients.SettheIPaddressesoftheclientswithinthesamesubnetofWL-500gPV2.

Getting IP address Automatically

TheASUSWirelessRouterintegratesDHCPserverfunctions,therefore,youcanmakeyour

PCgetIPaddressautomaticallyfromtheASUSWirelessRouter.

Note:

Before rebooting yourPC,switchONthe

wirelessrouterandmakesuretherouterisready.

Setting up IP address Manually

TosetIPaddressmanually,youneedtoknowthedefault

settingsoftheASUSWirelessRouter:

• IPaddress192.168.1.1

• SubnetMask255.255.255.0

3

WL-500gP V2 Wireless Router Quick Start Guide

Tosetuptheconnection witha manuallyassigned

English

IPaddress,theaddressofyourPCandthewireless

routermustbewithinthesamesubnet:

• IP address: 192.168.1.xxx(xxxcanbe any

number between 2and254. Makesure the IP

addressisnotusedbyotherdevice)

• SubnetMask:255.255.255.0(sameasWL-500gP

V2)

• Gateway: 192.168.1.1(IPaddressof

WL-500gP

V2)

• DNS: 192.168.1.1 (

WL-500gPV2),orassigna

knownDNSserverinyournetwork.

4) Conguring the wireless router

FollowthestepsbelowtoentertheWebcongurationinterfaceofWL-500gPV2.

Enterthefollowingaddressinyour

webbrowser:http://192.168.1.1

Defaults

Username:

admin

Password:

admin

Afterloggingin,youcanseetheASUSWirelessRouterhomepage.

Thehomepagedisplaysquicklinkstocongurethemainfeaturesofthewirelessrouter.

4

2

1

3

WL-500gP V2 Wireless Router Quick Start Guide

5) Quick setup

Tostartquicksetup,click

Next

toenterthe“QuickSetup”

page.FollowtheinstructionstosetuptheASUSWireless

Router.

English

1. Select yourtime zone andclick

Next

.

2. ASUS wirelessrouter supports

fivetypesofISPservices: cable,

PPPoE, PPTP, static WAN IP,

andTelstra BigPond.Selectyour

connectiontype and click

Next

to

continue.

Cable or dynamic IP user

Ifyouareusingservicesprovidedby

cableISP,select

Cable Modem or other

connection that gets IP automatically

.

IfyourISPprovidesyouhostname,MAC

address,andheartbeatserveraddress,

filltheseinformationintotheboxeson

thesettingpage;ifnot,click

Next

toskip

thisstep.

PPPoE user

IfyouusePPPoEservice,select

ADSL

connection that requires username

and password.

ItisknownasPPPoE.

You need toinput the username and

password provided byyour ISP.Click

Next

tocontinue.

5

WL-500gP V2 Wireless Router Quick Start Guide

PPTP user

English

IfyouareusingPPTPservices,select

ADSL

connection that requires username,

herk036@adsl-comfort

password and IP address.

Fill inthe

username, password and IPaddress

providedbyyourISPintothefields.Click

Next

tocontinue.

Static IP user

IfyouareusingADSLorotherconnection

typethatusesstaticIPaddress,select

ADSL

or other connection type that uses static

IP address

.InputtheIPaddress,subnet

mask,anddefaultgatewayprovidedbyyour

ISP.YoucanspecifyDNSservers,orget

DNSinformationautomatically.

3. Settingupyourwirelessinterface.Specify

toyourwirelessrouteranSSID(Service

SetIdentier),whichisauniqueidentier

attachedtopacketssentoverWLAN.

Thisidentifieremulatesapassword

whenadeviceattemptstocommunicate

withyourwirelessrouterviaWLAN.

Ifyouwanttoprotecttransmitteddata,selecta

Security Level

toenableencryptionmethods.

Medium:

Onlyusers withthesameWEPkeysettings canconnect toyourwireless router

andtransmitdatausing64bitsor128bitsWEPkeyencryption.

High:

OnlyuserswiththesameWPA-PSKKeysettingscanconnecttoyourwirelessrouter

andtransmitdatausingTKIPencryption.

6

WL-500gP V2 Wireless Router Quick Start Guide

4. InputfoursetsofWEPkeysintheWEP

Keyfields(10hexadecimaldigitsfor

WEP64bits,26hexadecimaldigits

forWEP128bits).Youcanalsoletthe

systemgeneratethekeysbyinputting

aPassphrase.RecordthePassphrase

English

andtheWEPkeysinyournotebook,

thenclick

Finish

.

Forexample,ifweselectWEP64bits

encryptionmodeandinput11111as

thePassphrase,theWEPKeysare

generatedautomatically.

5. Click

Save&Restart

to restart the

wirelessrouter andactivatethenew

settings.

6. Connecttothewirelessrouterviawireless

®

Toconnect thewirelessrouterfroma wireless client, youcan useWindows

Wireless

ZeroCongurationservicetosetuptheconnection.IfyouuseASUSWirelessCardon

yourcomputer,youcanusetheOneTouchWizardutilitysuppliedinWLANCardsupport

CDforwirelessconnection.

Conguring ASUS WLAN Card with One Touch Wizard

IfyouhaveinstalledASUSwirelesscardtogetherwithitsutilitiesanddriversonyourPC,click

Start -> Programe -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard

tolaunchtheOne

TouchWizardutility.

7

WL-500gP V2 Wireless Router Quick Start Guide

1)Select

Connect to an existing wireless

2)OneTouchWizardsearchesanddisplays

English

LAN (Station)

radio button and click

the availableAPs in the

Available

Next

tocontinue.

Networks

list.SelectWL-500gPV2and

press

Next

tocontinue.

3) Settheauthenticationandencryptionof

4)Ittakesseveralsecondsforthewireless

yourWLANcardthesamewiththoseat

cardtoassociatewithWL-500gPV2.

WL-500gPV2.Inthepreviousstepsthe

Press

Next

tosetupTCP/IPforyour

Key Length

is

64 bits

,

Passphrase

is

WLANCard.

11111Click

Next

tocontinue.

5)SetuptheIPaddressoftheWLANCard

according toyour network condition.

Afterthesetupiscomplete,click

Finish

toexittheOneTouchWizard.

8

WL-500gP V2 Wireless Router Quick Start Guide

®

Conguring WLAN card with Windows

WZC service

®

Ifyouusenon-ASUSwirelesscard,youcansetupthewirelessconnectionwithWindows

WirelessZeroConguration(WZC)service.

1) Double-clickthewirelessnetworkiconon

2) Inputthe 10-digitkeysyou haveset on

thetaskbartoviewavailablenetworks.

thewireless routerand click

Connect

.

English

Selectyourwirelessrouterandclick

The connection is complete within

Connect

.

severalseconds.

7. Conguringadvancedfeatures

Toviewandadjustothersettingsofthewirelessrouter,

enter theWeb configuration pageofWL-500gPV2.

Clickon items on themenu toopena submenuand

followtheinstructionstosetuptherouter.Tipsshowup

whenyou moveyour cursorover eachitem.Referto

usermanualinsupportCDfordetailedinformation.

9

Безжичен маршрутизатор WL-500gP V2

Кратко ръководство за потребителя

®

Български език

Безжичен маршрутизатор WL-500gP V2 Ръководство за бърз старт

Въведение

Безжичният маршрутизатор WL-500gP V2 на ASUS може да функционира при различни работни среди

със съответната конфигурация. Може да се наложи фабричните настройки на маршрутизатора да се

променят, за да се удовлетворят индивидуалните ви нужди. Следователно преди използване на безжичния

маршрутизатор на ASUS трябва да проверите дали всички основни настройки работят във вашата среда.

За бърза безжична настройка ASUS предлага помощна програма, наречена EZSetup (лесна настройка).

Ако желаете да използвате EZSetup за конфигуриране на вашия маршрутизатор, направете справка в

глава 6 от ръководството за потребителя, намиращо се на помощния CD диск.

Забележка: За първоначална настройка се препоръчва връзка чрез кабел, за да се избегнат

евентуални проблеми при настройката поради несигурността на безжичната връзка.

Български език

1) Връзка чрез кабел

Безжичният маршрутизатор WL-500gP V2 на ASUS е снабден с Ethernet кабел, който се намира в

опаковката. Тъй като безжичният маршрутизатор на ASUS има интегрирана функция за автоматично

превключване на кръстосан кабел, можете да използвате или кръстосан (crossover), или прав (straight-

through) кабел за връзка. Включете единия край на кабела в LAN порта на задния панел на маршрутизатора,

а другия – в Ethernet порта на вашия компютър.

2) Безжична връзка

За осъществяване на безжична връзка се нуждаете от WLAN карта, съвместима с IEEE 802.11b/g. Направете

справка с ръководството на вашия безжичен адаптер за процедурите по свързване. По подразбиране SSID на

безжичния маршрутизатор на ASUS е „default малки букви), криптирането е дезактивирано и се използва

автентикация на отворена система.

3) Настройка на IP адрес при кабелен и безжичен клиент

За да получите достъп до безжичния маршрутизатор WL-500gP V2, трябва да коригирате TCP/IP настройките

на вашия кабелен или безжичен клиент. Настройте IP адресите на клиентите в рамките на една и съща

подмрежа (subnet) на WL-500gP V2.

Автоматично получаване на IP адрес

Безжичният маршрутизатор на ASUS включва функции на DHCP сървър, следователно можете да го

настроите така, че вашият компютър да получава автоматично

IP адрес от безжичния маршрутизатор на ASUS.

Забележка: Преди да презаредите своя компютър,

включете безжичния маршрутизатор и се уверете, че

маршрутизаторът е готов.

Ръчна настройка на IP адрес

За да настроите ръчно IP адреса, трябва да знаете

подразбиращите се настройки на безжичния маршрутизатор на

ASUS.

IP адрес 192.168.1.1

Маска на подмрежа 255.255.255.0

11

Безжичен маршрутизатор WL-500gP V2 Ръководство за бърз старт

З а д а с е н а с т ро и вр ъз ка с р ъ ч н о з а да де на IP

адрес, адресът на вашия компютър и на безжичния

маршрутизатор трябва да бъдат в една и съща подмрежа:

IP адрес 192.168.1.xxx (xxx може да бъде което и да

било число от 2 до 254. Проверете дали IP адресът не

се използва от друго устройство)

Маска на подмрежа: 255.255.255.0 (същият като на WL-

Български език

500gP V2)

Портал (Gateway): 192.168.1.1 (IP адресът на WL-500gP

V2)

DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP V2) или задайте известен

DNS сървър от вашата мрежа.

4) Конфигуриране на безжичния маршрутизатор

Следвайте стъпките по-долу, за да влезете в Web интерфейса за конфигуриране на WL-

500gP V2.

Във вашия уеббраузър въведете следния

адрес: http://192.168.1.1

По подразбиране

Потребителско име (User name): admin,

парола (Password): admin

След като влезете, можете да видите началната страница на безжичния маршрутизатор на ASUS.

На началната страница са показани бързи препратки за конфигуриране на главните функции на

безжичния маршрутизатор.

12

2

1

3

Безжичен маршрутизатор WL-500gP V2 Ръководство за бърз старт

5) Бърза настройка

За да започнете бързата настройка, щракнете върху Next

(следващ), за да влезете в страница Quick Setup (бърза

настройка). Следвайте указанията, за да настроите безжичния

маршрутизатор на ASUS.

1. Изберете вашата часова зона (time

zone) и щракнете върху Next (следващ).

2. Б е з ж и ч н и я т ма р ш р у т и за то р на

ASUS поддържа пет типа услуги на

Български език

интернетдоставчик (ISP services): кабел

(cable), PPPoE, PPTP, статичен (static)

WAN IP и Telstra BigPond. Изберете типа

на вашата връзка и щракнете върху

Next (следващ), за да продължите.

Потребител на кабел или динамичен

IP

Ако използвате услуга, осигурена от кабелен

интернетдоставчик, изберете Cable Modem

or other connection that gets IP automatically

(кабелен модем или друга връзка, която

получава IP автоматично). Ако вашият

интернетдоставчик ви осигурява име на

хост (hostname), MAC адрес и адрес на

асинхронен (heartbeat) сървър, попълнете

тази информация в полетата на страницата

за настройка; ако не, щракнете върху Next

ледващ), за да прескочите тази стъпка.

PPPoE потребител

Ако използвате PPPoE услуга, изберете

ADSL connection that requires username

an d p a ss w or d ( AD S L вр ъ з ка , ко я т о

изисква потребителско име и парола). Тя е

известна като PPPoE. Трябва да въведете

потребителското име и паролата, осигурени

от вашия интернетдоставчик. Щракнете

върху Next (следващ), за да продължите.

13

Безжичен маршрутизатор WL-500gP V2 Ръководство за бърз старт

PPTP потребител

Ако използвате PPTP услуга, изберете ADSL

connection that requires username, password

herk036@adsl-comfort

and IP address (ADSL връзка, която изисква

потребителско име парола, и IP адрес). Въведете

в полетата потребителското име, паролата и IP

адреса, осигурени от вашия интернетдоставчик.

Български език

Щракнете върху Next ( с л е д в а щ ) , з а да

продължите.

Потребител със статичен IP

Ако използвате ADSL или друг тип връзка, която

използва статични IP адреси, изберете ADSL or

other connection type that uses static IP address

(ADSL или друг тип връзка, която използва

статичен IP адрес). Въведете IP адреса, маската на

подмрежата портала по подразбиране, осигурени

от вашия интернетдоставчик. Можете да посочите

DNS сървъри или да получите DNS информация

автоматично.

3. Настройка на вашия безжичен интерфейс.

Задайте на вашия безжичен маршрутизатор

SSID (Service Set Identifier – идентификатор за

услугата), който е уникален идентификатор,

прикачен към пакетите, изпратени чрез

безжичната локална мрежа (WLAN). Този

идентификатор емулира парола, когато

дадено устройство се опита да комуникира с

вашия безжичен маршрутизатор през WLAN.

Ако желаете да защитите предаваните данни, изберете Security Level иво на сигурност), за да

активирате методите на криптиране.

Medium (средно): само потребители със същите настройки на WEP ключ могат да се свържат с вашия

безжичен маршрутизатор, като използват криптиране с 64-битов или 128-битов WEP ключ.

High (високо): само потребителите със същите настройки на предварително споделен WPA ключ могат

да се свържат с вашия безжичен маршрутизатор и да предават данни, като използват TKIP криптиране.

14

Безжичен маршрутизатор WL-500gP V2 Ръководство за бърз старт

4. Въведете четири комплекта WEP ключове

в полетата WEP Key (10 шестнадесетични

числа за 64итов WEP и 26 шестнадесетични

числа за 128-битов WEP). Можете също и да

оставите системата да генерира ключове,

като въведете в полето Passphrase (фраза-

парола): RecordthePassphrase (запиши

фразата-парола) и WEP ключовете в своя

бележник и да щракнете Finish.

Например, ако изберем режим на 64-битово

WEP криптиране и въведем 11111 като

фраза-парола, WEP ключовете се генерират

автоматично.

Български език

5. Щ ракн е т е

Sa v e&Re s tart (с ъхра н и и

рестартирай), за да рестартирате безжичния

маршрутизатор и да активирате новите настройки.

6. Свържете се към безжичния маршрутизатор безжично.

За да свържете безжичния маршрутизатор към безжичен клиент, можете да използвате услугата Wireless

®

Zero Configuration на Windows

, за да настроите връзката. Ако използвате безжична карта на ASUS във

вашия компютър, можете да използвате помощната програма One Touch Wizard, намираща се в помощния

CD диск, за безжична връзка.

Конфигуриране на безжична мрежова карта на ASUS с One Touch Wizard

Ако на вашия компютър имате инсталирана безжична мрежова карта на ASUS заедно с помощните програми

и драйвери, щракнете Start -> Programes -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard, за да стартирате

помощната програма One Touch Wizard.

15

Безжичен маршрутизатор WL-500gP V2 Ръководство за бърз старт

1) Изберете радиобутона Connect to an existing

2) One Touch Wizard намира и показва достъпните

wireless LAN (Station) (свържете се към

AP в списъка Available Networks (налични

съществуваща безжична мрежа/станция) и

мрежи). Изберете WL-500gP V2 и щракнете

щракнете върху Next, за да продължите.

върху Next, за да продължите.

Български език

3) Настройте автентикацията и криптирането на

4) Ще отнеме няколко секунди на безжичната

вашата WLAN карта да бъдат същи като на WL-

карта да се свърже с WL-500gP V2. Щракнете

500gP V2. В предишните стъпки Key Length

върху Next, за да настроите TCP/IP за вашата

ължината на ключа) е 64bits, Passphrase

WLAN карта.

разата-парола) е 11111. Щракнете върху Next,

за да продължите.

5) Настройте IP адреса на WLAN картата според

условията на вашата мрежа. След като

завършите настройката, щракнете Finish, за

да напуснете One Touch Wizard.

16

Безжичен маршрутизатор WL-500gP V2 Ръководство за бърз старт

®

Конфигуриране на WLAN карта с услугата WZC на Windows

Ако използвате безжична карта, която не е на ASUS, можете да настроите безжичната връзка с услугата

®

Wireless Zero Configuration (WZC) на Windows

.

1) Щракнете двукратно върху иконата на

2) Въведете 10-цифрените ключове, които сте

безжичната мрежа в лентата със задачи, за

задали на безжичния си маршрутизатор

да видите наличните мрежи. Изберете своя

и щ р а к н е т е в ъ рху C o n n e ct ( с в ъ ржи ) .

безжичен маршрутизатор и щракнете върху

Осъществяването на връзката приключва за

Connect вържи).

няколко секунди.

Български език

7. Конфигуриране на функции за напреднали

За да разгледате и регулирате другите настройки на

безжичния маршрутизатор, влезте в уебстраницата за

конфигуриране на WL-500gP V2. Щракнете върху опция от

менюто, за да отворите подменю, и следвайте указанията,

за да настроите маршрутизатора. Когато прекарате курсора

на мишката през дадена опция, изскача кратко обяснение на

опцията. За по-подробна информация вижте ръководството

за потребителя, намиращо се на помощния CD диск.

17

Bezdrátový směrovač WL-500gP V2

Stručná příručka

®

Česky

Bezdrátový Směrovač WL-500gP V2 Stručná Příručka

Začínáme

i dodrže spvné kongurace je tento bezdtový směrovač ASUS WL-500gP V2 vhod pro

použiv růzch pracovch podmínch. Pravděpodobně bude třeba znit chonastavení

bezdrátového směrovače podle individuálních požadavků uživatele. Z tohoto důvodu před

používání bezdrátového směrovače ASUS zkontrolujte všechna základ nastave a ověřte, zda

jsou vhodné pro ve prostředí.

Společnost ASUS poskytuje nástroj EZSetup, který umožňuje rychlou konfiguraci bezdráto

komunikace. Chcete-li ke konguraci směrovače použít stroj EZSetup, viz kapitola 6 uživatelské

íručky na dopkovém disku CD.

Poznámka:

Doporučujeme provést chozí konfiguraci prostřednictvím kabelového

připojení, abyste se vyhnuli možným instalačním problémům způsobeným nejistým

bezdrátovým připojením.

1) Kabelové připojení

Bezdrátový směrovač ASUS WL-500gP V2 je dodáván s ethernetovým kabelem. Vzhledem

Česky

k tomu, že tento bezdrátosměrovač ASUS je vybaven integrovanou funkautomatického

křížení, můžete pro kabelopřipojení použít přímý nebo křížený kabel. Připojte jeden konec

kabelu do portu LAN na zadní strasměrovače a druhý konec do portu Ethernet v počítači.

2) Bezdrátové připojení

Aby bylo možné vytvořit bezdrátoipojení, je eba použít kartu WLAN kompatibilní se

standardem IEEE 802.11b/g. Pokyny pro bezdrátovéipojení jsou uvedeny v uživatelsíručce

k bezdrátovému adaptéru. Ve výchozí konguraci bezdtový směrovač ASUS chozí síťový

název “default” (malá písmena), šifrování je deaktivováno a používá se otevřené ověřování

systému.

3) Nastavení adresy IP klienta s kabelovým nebo bezdrátovým

připojením

Aby bylo možné přistupovat k bezdrátovému směrovači

WL-500gP V2, je nezbytné v klientech s kabelovým

nebo bezdrátovým připojením provést správná nastavení

TCP/IP. Nastavte adresy IP klientů v rámci stejné podsítě

bezdrátoho směrovače WL-500gP V2.

Automatické získávání adresy IP

Tento bezdrátový směrovač ASUS je vybaven funkcí

serveru DHCP a proto jej lze nastavit tak, aby počít

získával adresu IP ze směrovače automaticky.

Poznámka:

Před restartováním počítače zapněte

bezdrátový směrovač a zkontrolujte, zda je

připraven.

19

Bezdrátový Směrovač WL-500gP V2 Stručná Příručka

Ruční nastavení adresy IP

Aby bylo možnastavit adresu IP ručně, musíte znát

chonastave bezdtového směrovače ASUS:

Adresa IP 192.168.1.1

Maska podsítě 255.255.255.0

Chcete-li nastavit připojení s ručně přiřazenou

adresou IP, musí se adresy počítače a bezdrátového

směrovače nacházet v rámci stejné podsítě:

Adresa IP: 192.168.1.xxx (xxx může být libovolné

číslo od 2 do 254. Adresu IP nesmí používat jiné

zařízení).

Maska podsítě: 255.255.255.0 (stejná jako u zařízení WL-500gP V2)

Brána: 192.168.1.1 (adresa IP zařízení WL-500gP V2)

Česky

DNS: 192.168.1.1 (

WL-500gP V2) nebo přiřaďte známý server DNS ve vaší síti.

4) Kongurování bezdrátového počítače

Podle následujících pokynů přejděte na webové konfigurační rozhraní bezdrátového

směrovače WL-500gP V2.

Zadejte následující adresu do webového

prohlížeče: http://192.168.1.1

Výchozí nastavení

Uživatelské heslo:

admin

Heslo:

admin

Po přihlášení se zobrazí hlavní stránka bezdrátového směrovače ASUS.

Na hlavní stránce jsou zobrazeny rychlé odkazy na konguraci hlavních funkcí bezdrátového

směrovače.

20

2

1

3

Bezdrátový Směrovač WL-500gP V2 Stručná Příručka

5) Rychlá instalace

Chcete-li zahájit rychlou instalaci, klepnutím na tlačítko

Next (Další) přejděte na stránku Quick Setup” (Rychlá

instalace). Podle zobrazených pokynů proveďte instalaci

bezdrátového směrovače ASUS.

1. Vyberte příslušné časopásmo a

klepněte na tlačítko

Next

(Další).

2. Tento bezdrátový s

měrovač ASUS

podporuje pět typů služeb ISP:

kabelové ipojení, PPPoE, PPTP,

WAN se statickou adresou IP a

Telstra BigPond. Vyberte příslušný

typ připojení a pokračujte klepnutím

na tlačítko

Next

(Další).

Česky

Uživatel kabelového připojení

nebo připojení s dynamickým

přidělováním adresy IP

Používáte-li služby poskytované

prostřednictvím kabelového ipojení,

vyberte

Cable Mode m or other

connection that gets IP automatically

(mnost Kabelomodem nebo jiné

připojení, které získává adresu IP

automaticky). Pokud vám poskytovatel

připojení poskytl příslušný název

hostitele, adresu MAC a adresu

prezenčního serveru, zadejte tyto údaje

do políček na stránce nastavení. V

opačném případě tento krok přeskočte

klepnutím na tlítko

Next

(Další).

Uživatel služby PPPoE

Používáte-li službu PPPoE, vyberte

ADSL connection that requires

username and password

(připojení

ADSL, které vyžaduje uživatelské

jméno a heslo). Toto připojení je

označováno jako PPPoE. Je třeba

zadat uživatelské jméno, které m

sdělil váš poskytovatel připojení.

Pokračujte klepnutím na tlačítko

Next

(Další).

21

Bezdrátový Směrovač WL-500gP V2 Stručná Příručka

Uživatel služby PPTP

Používáte-li službu PPTP, vyberte

ADSL

connection that requires username,

herk036@adsl-comfort

password and IP address

(připoej ADSL,

které vyžaduje ivatelské jméno, heslo a

adresu IP). Zadejte do políček uživatels

jméno, heslo a adresu IP, které vám sdělil

váš poskytovatel připojení. Pokračujte

klepnutím na tlítko

Next

(Další).

Česky

Uživatel připojení se statickou

adresou IP

Používáte-li ADSL nebo jiný typ ipojení,

které používá statickou adresu IP, vyberte

ADSL or other connection type that uses

static IP address

(ADSL nebo jiný typ

ipojení, které poívá statickou adresu IP).

Zadejte adresu IP, masku podsítě a cho

bránu, kterou vám sdělil váš poskytovatel

připojení. Můžete zadat servery DNS nebo

žete skávat informace DNS automaticky.

3. Nastavte bezdrátové rozhraní. Přidělte

id ent ifi kát or SSI D (S erv ice Se t

Identifier) bezdrátovému směrovači.

Tento jedinečný identifikátor bude

p ři ř az e n k p ake t ům z as í la n ým

prosednictvím sí WLAN. Když se

které zařízení poku komunikovat

s vaším bezdrátovým směrovačem

prostřednictvím sítě WLAN, tento

identikátor emuluje heslo.

Chcete-li chránit přenášená data, vyberte některou úroveň zabezpečení pro aktivaci

šifrovacích metod.

Medium

(Střední): Pouze uživatelé se stejným nastavením kče WEP se mohou připojit

k bezdrátovému směrovači a přenášet data pomocí šifrová64bitovým nebo 128bitovým

klíčem WEP.

High

(Vysoká): Pouze uživatelé se stejným nastavením předsdíleného klíče WPA se mohou

připojit k bezdrátovému směrovači a přenášet data prostřednictvím šifrování TKIP.

22

Bezdrátový Směrovač WL-500gP V2 Stručná Příručka

4. Do políček WEP Key (Klíč WEP) zadejte

čtyři klíče WEP (10 šestnáctkových

číslic pro 64bitošifroWEP, 26

šestnáctkových číslic pro 128bitové

šifrováWEP). Alternativně žete

nechat systém vytvořit klíče zadáním

hesla. Zapište si heslo a klíče WEP

a potom klepněte na tlačítko

Finish

(Dokončit).

Například pokud vyberete režim

64bitového šifrování WEP a zadáte

heslo 11111, budou klíče WEP vytvořeny

automaticky.

5. Klepnutím na tlačítko

Save&Restart

(Uložit a restartovat) restartujte

bezdráto směrov a aktivujte nová nastavení.

6. Připojení k bezdrátovému směrovači prostřednictvím bezdrátového klienta

Česky

Chcete-li se ipojit k bezdrátovému směrovači z bezdtového klienta, můžete pro

nastavení tohoto připojení použít službu Automatická kongurace bezdrátových zařízení

®

Windows

. Používáte-li v počítači bezdrátovou kartu ASUS, můžete vytvořit bezdrátové

připojení pomocí průvodce One Touch Wizard, která je k dispozici na doplňkovém disku

CD pro kartu WLAN.

Kongurace karty ASUS WLAN pomocí průvodce One Touch Wizard

Pokud jste jnainstalovali bezdrátovou kartu ASUS společně s jejími nástroji ovladači do počítače,

klepněte na tlačítko

Start -> Programy -> ASUS Utility-> WLAN Card

a klepnum na ikonu One

Touch Wizard spute tohoto průvodce.

23

Bezdrátový Směrovač WL-500gP V2 Stručná Příručka

1) Klepněte na přepínač

Connect to

2) Průvodce One Touch Wizard vyhledá

an existing wireless LAN (Station)

a zobrazí dostupné přístupové body v

(Připojit k existující bezdrátové místní

seznamu

Available Networks

(Sí k

síti (stanice)) a pokračujte klepnutím na

dispozici). Vyberte bezdrátový směrovač

tlačítko

Next

(Další).

WL-500gP V2 a pokračujte klepnutím na

tlačítko

Next

(Další).

Česky

3) Nastavte stej ověřování a šifrování karty

4) P ř i d r u ž e n í b e z d r á t o v é k a r t y a

WLAN, jako u bezdrátového směrove WL-

bezdrátového směrovače WL-500gP V2

500gP V2. V sledujících krocích položka

trvá kolik sekund. Stisknutím tlačítka

Key Length

(lka kče) je

64 bi

, polka

Next

(Další) nastavte TCP/IP karty WLAN.

Passphrase

(Heslo) je 11111. Pokračujte

klepnutím na tlačítko

Next

(Další).

5) Nastavte adres

u IP karty WLAN podle

vaší sítě. Po dokončení konfigurace

ukončete průvodce One Touch Wizard

klepnutím na tlačítko

Finish

(Dokončit).

24

Bezdrátový Směrovač WL-500gP V2 Stručná Příručka

®

Kongurace karty WLAN pomocí služby Windows

WZC

Poíváte-li bezdrátovou kartu jinou, než ASUS, můžete pro nastavebezdrátového připojení

®

použít službu Automatická konfigurace bezdrátových zařízení Windows

Wireless Zero

Conguration (WZC).

1) Poklepáním na ikonu

bezdrátové sítě

2) Zadejte 10č

íselné klíče, které jste

na hlavm panelu zobrate dostup

nastavili na bezdrátovém směrovači,

. Vyberte š bezdrátosměrovač a

a potom klepte na tlítko

Connect

klepněte na tlačítko

Connect

(Připojit).

(Připojit). Během několika sekund bude

připojení dokončeno.

Česky

7. Kongurace rozšířených funkcí

Chcete-li zobrazit a upravit další nastavení bezdrátového

směrovače, přejděte na webovou kongurační stránku

bezdrátového směrovače WL-500gP V2. Klepnutím na

požadovanou položku v nabídce otevřete podnabídku

a podle pokynů nakonfigurujte směrovač. Ustíte-li

kurzor nad některou položku, zobrazí se tipy. Podrobné

informace najdete v uživatelské příručce na doplňkovém

disku CD.

25

WL-500gP V2 Draadloze router

Handleiding

®

Nederlands

WL-500gP V2 Draadloze router Handleiding

Eerste werkzaamheden

De ASUS WL-500gP V2 draadloze router is met de juiste configuratie geschikt voor veel

applicaties. De standaardinstellingen van de draadloze router moeten eventueel worden

aangepast om te voldoen aan uw eisen; controleer dus, voordat u de ASUS draadloze router in

gebruik neemt, de basisinstellingen om zeker te weten dat ze voor uw omgeving juist zijn.

ASUS biedt een hulpprogramma met de naam EZSetup voor een snelle draadloze conguratie.

Wilt u EZSetup gebruiken om de router te congureren, zie dan hoofdstuk 6 van de handleiding

op de meegeleverde cd.

Opmerking: Voor de eerste conguratie wordt een draadverbinding aanbevolen

om mogelijke instelproblemen te vermijden die kunnen ontstaan door de

onzekerheid van een draadloze verbinding.

1) Bedrade verbinding

De ASUS WL-500gP V2 draadloze router wordt geleverd met een Ethernet-kabel. Aangezien

de ASUS draadloze router een ingebouwde crossoverfunctie heft, maakt het niet uit wat voor

kabel u gebruikt voor een bedrade verbinding. Steek het ene uiteinden van de kabel in de LAN-

aanslutiing achterop de router en het andere in de Ethernet-aansluiting van de computer.

2) Draadloze verbinding

Om een draadloze verbinding tot stand te brengen , hebt u een WLAN-kaart nodig die compatibel

is met IEEE 802.11b/g. Zie de handleiding van de draadloze adapter voor de aansluitprocedures.

De standaard is dat de SSID van de ASUS draadloze router “default” is (met kleine letters),

Nederlands

codering is uitgeschakeld en een open systeemauthenticatie wordt gebruikt.

3) IP adres instellen

Om toegang te krijgen tot de WL-500gP V2 draadloze router, moet u zorgen voor de juiste TCP/IP-

instellngen van de bedrade of draadloze clients. Geef de clients IP-adressen in hetzelfde subnet

als de WL-500gP V2.

IP-adres automatisch verkrijgen

De ASUS draadloze router bevat een DHCP-server, hetgeen

betekent dat uw computer het IP-adres automatisch van de

ASUS draadloze router kan ontvangen.

Opmerking:

Voordat u de computer herstart, zet u

de draadloze router AAN en zorgt u ervoor dat hij

gereed is.

IP handmatig instellen

Om het IP-adres handmatig in te stellen, moet u de

standaardinstellingen van de ASUS draadloze router kennen:

IP-adres 192.168.1.1

Subnetmasker 255.255.255.0

27

WL-500gP V2 Draadloze router Handleiding

Om verbinding te maken met een handmatig

toegekend IP-adres, moeten het adres van de

computer en de draadloze router zich op hetzelfde

subnet bevinden:

I

P-adres 192.168.1.xxx (waarin xxx een getal is

tussen 2 en 254 dat niet bij een ander apparaat in

gebruik is)

Subnetmasker 255.255.255.0 (Zelfde als WL-

500gP V2)

Gateway 192.168.1.1 (IP-adres van WL-500gP

V2)

DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP V2), of kies een

reeds aanwezige DNS-server in uw netwerk.

4) De draadloze router congureren

Volg onderstaande stappen om naar de webconfiguratie-interface van de WL-

500gP V2 te gaan.

Nederlands

Geef in de webbrowser het volgende

adres op: http://192.168.1.1

Standaardwaarden:

User name ( Gebruikersnaam):

admin

Password (Wachtwoord):

admin

Na het aanmelden ziet u de homepage van de ASUS draadloze router.

De homepage toont links om de belangrijkste waarden van de router in te stellen

28

2

1

3

WL-500gP V2 Draadloze router Handleiding

5) Snelle instelling

Om de quick setup te starten, klik u op Next (Volgende)om naar

de pagina “Quick Setup” te gaan. Volg de instructies om de ASUS

draadloze router in te stellen.

1. Selecteer de tijdzone en klik op

Next (Volgende)

.

2. De ASUS draadloze router ondersteunt

vijf soorten ISP-diensten: kabel, PPPoE,

PPTP, statisch WAN IP en Telstra

BigPond. Selecteer het juiste type en klik

op Next (Volgende) om verder te gaan.

Gebruiker van kabel of dynamisch IP

Wordt uw internetdienst geleverd door

een kabelprovider, selecteer dan Cable

Modem or other connection that gets IP

Nederlands

automatically (Kabelmodem of andere

verbinding die automatisch een IP-adres

uitreikt). Heeft uw internetprovider u een

hostname, MAC-adres en heartbeat-

server gegeven, vul deze gegevens dan

in op de pagina met instellingen. Zo niet,

klik dan op Next (Volgende) om deze

stap over te slaan.

PPPoE-gebruiker

Gebruikt u een PPPoE-dienst,

selecteer dan ADSL connection that

requires username and password

(ADSL-verbinding waarvoor een

gebruikersnaam en wachtwoord nodig

zijn). Dit is bekend als PPPoE. U moet de

gebruikersnaam en het wachtwoord, die

u van de internetprovider hebt gekregen,

invullen. Klik op Next (Volgende) om

verder te gaan.

29

WL-500gP V2 Draadloze router Handleiding

PPTP-gebruiker

Gebruikt u een PPTP-dienst, selecteer dan

ADSL connection that requires username,

herk036@adsl-comfort

password and IP address

(ADSL-

verbinding waarvoor een gebruikersnaam,

wachtwoord en IP-adres nodig zijn). U moet

de gebruikersnaam, het wachtwoord en het

IP-adres, die u van de internetprovider hebt

gekregen, invullen. Klik op

Next

(Volgende)

om verder te gaan..

Statisch IP-adres

Gebruikt u ADSL of een ander verbindingstype

dat en statisch IP-adres gebruikt, selecteer

dan ADSL or other connection type that

uses static IP address (ADSL of een

ander verbindingstype dat en statisch IP-

Nederlands

adres gebruikt). U moet het IP-adres, het

subnetmasker en de standaardgateway, die

u van de internetprovider hebt gekregen,

invullen. U kunt zelf DNS-servers opgeven of

de DNS-gegevens automatisch verkrijgen.

3. De draadloze interface instellen. Geef

de draadloze router een SSID (Service

Set Identier), dat is een uniek kenmerk

dat wordt toegekend aan de pakketen

die via het WLAN worden verstuurd. Dit

kenmerk emuleert een wachtwoord als

een apparaat via het WLAN verbinding

probeert te maken met de draadloze

router.

W i l t u e e n v e r z o n d e n g e g e v e n s

beschermen, selecteer dan een middelmatig of hoog veiligheidsniveau om uw gegevens te

versleutelen.

Medium(Middel): Alleen gebruikers met dezelfde WEP-sleutel kunnen verbinding maken met

de draadloze router. Er wordt gebruik gemaakt van 64-bits of 128-bits WEP-versleuteling.

High (Hoog): Alleen gebruikers met dezelfde WPA-sleutel kunnen verbinding maken met de

draadloze router. Er wordt gebruik gemaakt van TKIP-versleuteling.

30

WL-500gP V2 Draadloze router Handleiding

4. Geef vier reeksen van WEP-sleutels op

in de velden voor de WEP-sleutel (10

hexadecimale cijfers voor WEP 64bits,

26 hexadecimale cijfers voor WEP

128bits). U kunt de sleutel ook door

het systeem laten genereren door een

wachtwoord op te geven. Kopieer het

wachtwoord en de WEP-sleutels in de

notebook en klik op Finish.

Bijvoorbeeld, Selecteert u WEP 64bits

en geeft 11111 als wachtwoord op, dan

worden de WEP-sleutels automatisch

gegenereerd.

5. K l i k o p S a v e & R e s t a r t

(Opslaan&Herstarten) om de draadloze

router te herstarten en de nieuwe instellingen te activeren.

6. Een draadloze verbinding maken met de draadloze router

Om vanaf een draadloze client verbindng te maken met de draadloze router, kunt u de

®

dienst Wireless Zero Configuration van Windows

gebruiken. Hebt u een draadloze

kaart van ASUS in de computer, dan kunt u de One Touch Wizard, die zich bevndt op de

meegeleverde cd, gebruiken voor de draadloze verbinding.

WLAN-kaart congureren met ASUS One Touch Wizard

Hebt u een ASUS draadloze kaart op de computer gnstalleerd met hulpprogramma’s en

stuurprogramma’s, klik dan op Start -> Programs (Alle programa’s) -> ASUS Utility-> WLAN

Nederlands

Card -> One Touch Wizard om het hulpprogramma One Touch Wizard.

31

WL-500gP V2 Draadloze router Handleiding

1) Selecteer de radioknop

Connect to

2) One Touch Wizard zoekt en toont de

an existing wireless LAN (Station)

beschikbare access-points in de lijst

(Verbinden met een bestaand draadloos

Available Networks

(Beschikbare

LAN (station) en klik op

Next (Volgende)

netwerken)

.

Selecteer WL-500gP V2 en

om verder te gaan.

druk op

Next

(Volgende) om verder te

gaan.

3) Stel de authenticatie en de codering op de

4) Het duurt een paar seconden voor de

WLAN-kaart net zo in als op de WL-500gP

draadloze kaart om verbinding te maken

V2. In de vorige stappen is de Sleutellengte

met de WL-500gP V2. Klik op

Next

64 bits, het wachtwoord is 11111. Klik op

(Volgende) om TCP/IP op de WLAN-kaart

Next

(Volgende) om verder te gaan.

in te stellen.

Nederlands

5) Voer het IP-adres van de WLAN-kaart

in, afhankelijk van uw netwerk. Is de

instelling voltooid, klik dan op

Finish

(Voltooien) om de One Touch Wizard af

te sluiten.

32

WL-500gP V2 Draadloze router Handleiding

®

De WLAN-kaart congureren met de dienst WZC van Windows

Gebruikt u een draadloze kaart die niet van ASUS is, dan kunt u een draadloze verbinding maken

®

met de dienst Wireless Zero Conguration (WZC) van Windows

.

1)

D u b b e l k l i k o p h e t d r a a d l o z e

2) Geef de sleutels van 10 cijfers op die u

netwerkpictogram op de taakbalk om de

hebt ingesteld op de draadloze router

beschikbare netwerken te zien. Selecteer

en klik op Connect (Verbinden). De

de draadloze router en klik op

Connect

verbinding wordt in een paar seconden

(Verbinden)

.

tot stand gebracht.

7. Geavanceerde kenmerken congureren

Om andere instellingen van de draadloze router

te bekijken en te veranderen, gaat u naar de

webconfiguratiepagina van de WL-500gP V2.

Klik op de regels van het menu om een submenu

te openen en volg de instructies om de router

in te stellen. U ziet tips als u met de cursor

Nederlands

over de objecten gaat. Ze de handleiding in de

meegeleverde cd voor gedetailleerde informatie.

33

Traadita Ruuter WL-500gP V2

Lühijuhend

®

Eesti

WL-500gP V2 Traadita Ruuter Lühijuhend

Alustamine

Õige konfigureerimise korral on traadita ruuter.ASUS WL-500gP V2 kasutatav erinevates

töötingimustes. Võimalik, et peate traadita ruuteri sätteid oma vajadustest lähtuvalt muutma

Seepärast kontrollige enne ASUS traadita ruuteri kasutamist hisätteid, veendumaks, et need

toimivad teie töökeskkonnas

ASUS pakub traadita ühenuse kiireks kongureerimiseks utiliiti EZSetup . Kui soovite kasutada

oma ruuteri kongureerimiseks utiliiti EZSetup, siis lugege jaotist 6 kasutusjuhendiga CD-lt.

Märkus:

algsel kongureerimisel on soovitatav kasutada traadiga ühendust, et vältida

traadita ühenduse ebakindlusest tulenevaidälestusprobleeme.

1) Traadiga ühendus

Traadita ruuteriga ASUS WL-500gP V2 kaasneb Etherneti kaabel. Kuna traadita ruuter on

varustatud automaatse crossover-funktsiooniga, saate te traadiga ühenduse jaoks kasutada

straight-through või crossover kaablit. Ühendage üks kaabli ots LAN porti ruuteri tagapaneelil ja

teine ots arvuti Etherneti porti.

2) Traadita ühendus

Traadita ühenduse loomiseks vajate te standardiga IEEE 802.11b/g ühilduvat WLAN kaarti.

Traadita ühenduse häälestamiseks vajalike toimingute kirjelduse leiate wireless võrgukaardi

kasutusjuhendist. Vaikimisi on ASUS traadita ruuteri SSID väärtuseks “default” (väiketähed),

krüptimine on keelatud ja kasutatakse steemi avatud autentimist.

3) IP-aadressi määramine traadiga või traadita kliendi jaoks

Traadita ruuterile WL-500gP V2 juurdepääsuks peavad teil olema õiged TCP/IP sätted traadiga või

traadita klientide jaoks. Määrake WL-500gP V2 ruuteri sama alamvõrgu klientide IP-aadressid.

Eesti

IP-aadresside automaatne toomine

ASUS traadita ruuter täidab ka DHCP serveri funktsioone, seetõttu saate te seada oma arvuti

automaatselt ASUS traadita ruuterist IP-aadresse tooma.

Märkus:

Enne arvuti taaskäivitamist lülitage traadita

ruuter sisse ja veenduge, et ruuter on valmis.

IP-aadressi käsitsi määramine

IP-aadressi käsitsi määramiseks peate te teadma ASUS

traadita ruuteri vaikesätteid.

IP-aadress 192.168.1.1

Alamvõrgu mask 255.255.255.0

35

WL-500gP V2 Traadita Ruuter Lühijuhend

Ühenduse häälestamiseks käsitsi määratud IP-

aadressiga peavad arvuti ja traadita ruuteri

aadressid olema samas alamvõrgus:

IP-aadress: 192.168.1.xxx (xxx ib olla mis

tahes number vahemikus 2 ja 254. Veenduge, et

IP-aadressi ei kasuta mõni muu seade)

Alamvõrgu mask: 255.255.255.0 (sama kui WL-

500gP V2)

Lüüs: 192.168.1.1 (ruuteri WL-500gP V2 IP-

aadress )

DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP .V2) või määrake

teadaolev DNS server oma võrgus.

4) Traadita ruuteri kongureerimine

Järgige alltoodud samme, et siseneda ruuteri WL-500gP V2 konfigureerimise

veebilehele.

Sisestage veebibrauserisse

järgmine aadress: http://192.168.1.1

Vaikeväärtused

Kasutaja nimi:

admin

Parool:

admin

Eesti

Pärast sisselogimist avaneb ASUS traadita ruuteri koduleht.

Kodulehel kuvatakse kiirlingid traadita ruuteri põhifunktsioonide kongureerimiseks.

36

2

1

3

WL-500gP V2 Traadita Ruuter Lühijuhend

5) Kiirhäälestus

Kiirhäälestuse alustamiseks klõpsake nuppu

Next

(Edasi), et siseneda lehele “Quick Setup” (Kiirhäälestus).

ASUS traadita ruuteri älestamiseks rgige kuvatud

juhiseid.

1. Valige oma ajavöönd ja klõpsake

nuppu

Next

(Edasi).

2. ASUS traadita ruuter toetab viit

tüü pi ISP tee nu seid : kaa be l,

PPPoE, PPTP, staatiline WAN IP ja

Telstra BigPond. Valige ühenduse

tüüp ja klõpsake jätkamiseks nuppu

Next

(Edasi).

Kaa bel võ i dü na am il ine IP -

kasutaja

Kui te kasutate ISP kaabli teenuseid,

valige märang

Cable M o d e m or

o t he r co n ne c ti o n t ha t ge t s I P

automatically

(Kaabelmodem i .teine

ühendusmeetod, mille puhul tuuakse IP-

aadress automaatselt.) Kui saate ISP-

lt hostinime, MAC aadressi ja Heartbeat

serveri aadressi, siis sisestage need

Eesti

andmed kastidesse älestuslehel, muul

juhul klõpsake nuppu

Next

(Edasi), et

see samm vahele jätta.

PPPoE kasutaja

Kui te kasutate PPPo E teenus t,

valige määrang

ADSL connection

t h a t r e q u i r e s u s e r n a m e a n d

p a s sw o r d

(AD SL-ü hend us, mi s

nõuab kasutajanime ja parooli). Seda

nimetatakse PPPoE-ks. Te peate

sisestama ISP-lt saadud kasutajanime

ja parooli. Jätkamiseks klõpsake nuppu

Next

(Edasi).

37

WL-500gP V2 Traadita Ruuter Lühijuhend

PPTP kasutaja

Kui te kasutate PPTP teenuseid, siis valige

määrang

ADSL connection that requires

herk036@adsl-comfort

username, password and IP address

(ADSL-ühendus, mis nõuab kasutajanime,

parooli ja IP-aadressi). Sisestage nendesse

väljadesse ISP-lt saadud kasutajanimi,

parool ja IP-aadress. Jätkamiseks klõpsake

nuppu

Next

(Edasi).

Staatiline IP kasutaja

Kui te kasutate ADSL- või nda teist

üpi ühendust, mis kasutab staatilist IP-

aadressi, siis valige määrang

ADSL or

other connection type that uses static

IP address

(ADSL- i teist tüüpi ühendus,

mis kasutab staatilist IP-aadressi). Sisestage

ISP-lt saadud IP-aadress, alamvõrgu mask

ja vaikelüüs. Saate määrata DNS serverid

i tuua DNS andmed automaatselt.

3. Tr aa di t a l ii de se h ä äl es ta m in e.

Eesti

Määratlege traadita ruuteri jaoks SSID

(Service Set Identier), mis on WLAN-i

kaudu saadetavatele pakettidele lisatav

kordumatu identifikaator Identifikaator

emuleerib parooli, kui seade püüab

WLAN-i kaudu luua sidet traadita

ruuteriga.

Kui soovite edastatavaid andmeid kaitsta, siis valige määrang

Security Level

(Turvalisuse

tase) krüpteerimise lubamiseks.

Medium

(Keskmine): Teie traadita ruuteriga saavad luua ühenduse ainult need kasutajad,

kelle WEP võtme sätted on samad ja kes kasutavad andmete edastamisel 64- või 128-bitist

WEP võtit

High

(Kõrge): ainult sama eel-jagatud WPA võtme kasutajad saavad luua ühenduse teie

traadita ruuteriga ja edastada andmeid TKIP krüptimist kasutades.

38

WL-500gP V2 Traadita Ruuter Lühijuhend

4. Sisestage WEP võtmete komplektid

W E P v õ t m e v ä l j a d e l e ( 1 0

kuueteistkümnendsüsteemi märki

65-b iti se WEP võtm e j aoks, 26

kuueteistkümnendsüsteemi märki

128-bitise WEP võtme jaoks). Saate

lasta ka steemil võtmed genereerida,

sisestades parooli. . Märkige parool ja

WEP võtmed üles, seejärel kpsake

sku

Finish

(Lõpeta).

Näiteks, kui valida 64-bitine WEP

krüptimisrežiim ja sisestada paroolina

11111, siis genereeritakse WEP võtmed

automaatselt.

5. Klõpsake käsku

Save & Res tar t

(Salvesta ja taasivita), et traadita ruuter uuesti ivitada ja uued sätted aktiveerida.

6. Traadita ruuteri ühendamine traadita kliendi kaudu.

®

Traadita ruuteri ühendamiseks traadita kliendi kaudu saate kasutada teenust Windows

Wireless

Zero Configuration Kui teie arvutise on installitud ASUS Wireless kaart, saate traadita

ühenduse jaoks kasutada utiliiti One Touch Wizard, mille leiate WLAN kaardi tugi-CD-lt.

ASUS WLAN kaardi kongureerimine rakenduse One Touch Wizard kaudu

Kui olete arvutisse installinud ASUS wireless kaardi koos utiliitide ja draividega, klõpsake

Start

->

Programs

(Programmid)->

ASUS Utility

(ASUS-utiliit)->

WLAN Card

(WLAN kaart) ->

One Touch

Wizard

, et käivitada utiliit One Touch Wizard.

Eesti

39

WL-500gP V2 Traadita Ruuter Lühijuhend

1) Valige raadionupp

Co n n ect to an

2) Rakendus One Touch Wizard otsib

existing wireless LAN (Station)

(Loo

s a a d a o l e v a i d A P - s i d j a k u v a b

ühendus olemasoleva traadita LAN-iga

need loendis

Ava ilable N etw ork s

(Jaam) ja klõpsake tkamiseks nuppu

(Saadavalolevad võrgud). Valige WL-

Next

(Edasi).

500gP V2 ja vajutage jätkamiseks nuppu

Next

(Edasi).

3) Määrake WLAN-kaardi autentimine

4) Traadita võrgu kaardil kulub ruuteri WL-

ja krüptimine sarnaselt ruuteriga WL-

500gP V2 leidmiseks mitu sekundit.

500gP V2. Eelmistes sammudes on

Vaj utage nup pu

N e xt

( Edasi ), et

tme pikkuseks 64 bitti; parool on 11111.

älestada TCP/IP-võrk WLAN kaardi

tkamiseks klõpsake nuppu

Next

(Edasi).

jaoks.

Eesti

5) Häälestage WLAN-kaardi IP-aadress

võrgutingimuste kohaselt. Pärast

älestuse petamist klõpsake käsku

Finish

(Lõpeta), et väljuda rakendusest

One Touch Wizard.

40

WL-500gP V2 Traadita Ruuter Lühijuhend

®

WLAN-kaardi kongureerimine teenusega Windows

WZC service

Kui te kasutate mitte-ASUS wireless kaarti, saate häälestada traadita ühenduse teenusega

®

Windows

Wireless Zero Conguration (WZC).

1) Topeltklõpsake traadita ühenduse ikooni

2) Sisestage 10-kohalised võtmed, mis

tööriistaribal, et kuvada saadaolevate

te määrasite traadita ruuteri jaoks ja

rkude loend.Valige traadita ruuter ja

klõpsake käsku

Connect

(Loo ühendus).

klõpsake käsku

Connect

(Loo ühendus).

Ühendus luuakse mõne sekundi jooksul.

7. Täpsemate funktsioonide kongureerimine

Tr aa dit a r uut eri teis te sä tet e k uva mis eks ja

reguleerimiseks sisenege ruuteri WL-500gP V2

kongureerimise veebilehele. Klõpsake menüü-üksusi,

et avada alamenüü, ja järgige kuvatavaid juhiseid, et

häälestada ruuter. Mis tahes menüü-üksusest hiirega

üle libisedes kuvatakse punäited. Ükisikasjalikku

teavet leiate kasutusjuhendiga tugi-CD-lt.

Eesti

41

WL-500gP V2 Langaton reititin

Pikakäynnistysopas

®

Suomi

WL-500gP V2 Langaton Reititin Pikakäynnistysopas

Näin pääset alkuun

ASUS WL-500gP V2 Langaton reititin tarjoaa eri työskentelytilanteisiin oikean konfiguraation.

Langattoman reitittimen oletusasetuksia täytyy ehkä muuttaa vastaamaan yksillis tarpeitasi.

Siksi ennen ASUS Langattoman reitittimen yttämistä tarkasta perusasetukset varmistaaksesi,

etne kaikki toimivat ympärisssäsi.

ASUS tarjoaa langattoman laitteen nopeaa konfigurointia varten apuohjelman, jonka nimi on

EZSetup. Jos haluat käyttää EZSetup-ohjelmaa reittitimisesi konguroimiseen, katso tuki-CD:llä

olevan käyttäjän sikirjan lukua 6.

Huom:

Ensimmäiseen kongurointiin suositellaan langallista yhteyttä, jotta vältetään

langattoman yhteyden epävarmuudesta johtuvat mahdolliset asetusongelmat.

1) Langallinen yhteys

ASUS WL-500gP V2 Langattoman reitittimen pakkauksessa on mukana Ethernet-

kaapeli. Koska ASUS Langattomassa reitittimessä on sisäänrakennettu automaattinen

ristiinkytkentätoiminto, voit käyttää joko “suoraa” (straight-through) tai ristiinkytkettyä (crossover)

kaapelia johdollista yhteyttä varten. Kytke kaapelin toinen ä reitittimen takapaneelissa

olevaan LAN-porttiin ja toinenä tietokoneesi Ethernet-porttiin.

2) Langaton yhteys

Langattoman yhteyden muodostamista varten tarvitset IEEE 802.11b/g -yhteensopivan WLAN-

kortin. Katso langattoman yhteyden toimintatavat langattoman sovittimen käyttöohjeesta.

Oletusarvoisesti ASUS Langattoman reitittimen SSID on “default(pienilkirjaimilla), salaus on

pois käystä ja avoimen järjestelmän tunnistusta käyteän.

3) IP-osoitteen asettaminen langallista tai langatonta asiakasta varten

WL-500gP V2 Langattomaan reitittimeen pääsyä varten langallisilla tai langattomilla asiakkaillasi

täytyy olla oikeat TCP/IP-asetukset. Aseta asiakkaiden IP-osoitteet WL-500gP V2:n samassa

aliverkossa.

IP-osoitteen saaminen automaattisesti

ASUS Langattomaan reitittimeen sisältyy DHCP-palvelintoiminnot, joten tietokoneesi voi

saada IP-osoitteen automaattisesti ASUS Langattomalta reitittimeltä.

Hu om:

Ennen tietokoneen käynnistämistä

uudelleen kytke langaton reititin päälle ja varmista,

Suomi

että reititin on valmis.

IP-osoitteen asettaminen manuaalisesti

Voidaksesi asettaa IP-osoitteen manuaalisesti,

sinun täytyy tuntea ASUS Langattoman reitittimen

oletusasetukset:

IP-osoite 192.168.1.1

Aliverkkomaski 255.255.255.0

43

WL-500gP V2 Langaton Reititin Pikakäynnistysopas

Voidaksesi asettaa yhteyden manuaalisesti annetulla

IP-osoitteella, tietokoneen ja langattoman reitittimen

osoitteiden täytyy olla samassa aliverkossa:

IP-osoite: 192.168.1.xxx (xxx voi olla mikä

tahansa luku 2:n ja 254:n välillä. Varmista, että

mikään muu laite ei käytä tätä IP-osoitetta)

Aliverkkomaski: 255.255.255.0 (sama kuin WL-

500gP V2:lla)

Yhdyskäytävä: 192.168.1.1 (WL-500gP V2:n IP-

osoite)

DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP V2), tai anna

tunnettu verkossasi oleva DNS-palvelin.

4) Langattoman reitittimen kongurointi

Tee seuraavat vaiheet päästäksesi WL-500gP V2:n web-kongurointiliittymään.

Syötä webselaimeesi seuraava

osoite: http://192.168.1.1

Oletukset

User name (Käyttäjätunnus):

admin

Password (Salasana):

admin

Suomi

Kirjauduttuasi sisään näet ASUS Langattoman reitittimen kotisivun.

Kotisivulla näkyy pikalinkkejä langattoman reitittimen tärkeimpien ominaisuuksien

konguroimista varten.

44

2

1

3

WL-500gP V2 Langaton Reititin Pikakäynnistysopas

5) Pika-asetus

Aloita pika-asetus napsauttamalla

Next

(Seuraava)

siirtyäksesi “Quick Setup” -sivulle (Pika-asetus). Noudata

ohjeita asettaaksesi ASUS Langattoman reitittimen.

1. Valitse aikavyöhyke ja napsauta

Next

(Seuraava).

2. AS US l an ga ton reititin tu ke e

viittä ISP-palvelutyyppiä: kaapeli,

PPPoE, PPTP, staattinen WAN

IP ja Telstra BigPond. Valitse

yhteystyyppi ja jatka napsauttamalla

Next

(Seuraava).

Kaapelin tai dynaamisen IP:n

käyttäjä

Jos käytät kaapelipalveluntarjoajan

palveluja, valitse

Cable Modem or other

connection that gets IP automatically

(Kaapelimodeemi tai muu yhteys, joka

saa IP-osoitteen automaattisesti). Jos

saat palveluntarjoajaltasi verkkoaseman

nimen, MAC-osoitteen ja heartbeat-

palvelimen osoitteen, täytä nämä tiedot

asetussivun ruutuihin; jos et, napsauta

Next

(Seuraava) .ohittaaksesi . tämän

.vaiheen.

Suomi

PPPoE:n käyttäjä

Jos käytät PPPoE-palvelua, valitse

ADSL co nne cti on that re qui res

username and password

(ADSL-

yhteys, joka vaatii yttunnuksen

j a s a l a s a n a n ) . S e t u n n e t a a n

n i m e l l ä P P P o E . S i n u n t ä y t y y

syöttää palveluntarjoajasi antama

käyttäjätunnus ja salasana. Jatka

napsauttamalla

Next

(Seuraava).

45

WL-500gP V2 Langaton Reititin Pikakäynnistysopas

PPTP:n käyttäjä

Jos ytät PPTP-palveluja, valitse

ADSL

connection that requires username,

herk036@adsl-comfort

passwo r d a nd I P ad d r e s s

(ADSL-

yhteys, joka vaatii käyttäjätunnuksen,

salasanan ja IP-osoitteen). ytä kenttiin

palveluntarjoajalta saamasi käyttäjätunnus,

salasana ja IP-osoite. Jatka napsauttamalla

Next

(Seuraava).

Staattisen IP:n käyttäjä

Jos käytät ADSL- tai muuta sellaista yhteyttä,

joka käyttää staattista IP-osoitetta, valitse

ADSL or other connection type that

uses static IP address

(ADSL tai muu

yhteys, joka käyttää staattista IP-osoitetta).

Syötä palveluntarjoajalta saamasi IP-osoite,

aliverkkomaski ja oletusyhdyskäytävä. Voit

määrittää DNS-palvelimet tai saada DNS-

tiedot automaattisesti.

3. L a n g a t t o m a n k ä y t t ö l i i t t y m ä n

asettaminen. Anna langattomalle

reitittimellesi SSID (Service Set

Identifier), joka on ainutlaatuinen

tunniste, joka kiinnitetään langattomassa

verkossa htettyihin paketteihin. Tämä

tunniste jäljittelee salasanaa, kun jokin

laite yrittää viestiä langattoman reitittimen

kanssa langattomanhiverkon kautta.

Suomi

Jos haluat suojata siirrettäviä tietoja, valitse

Security Level

(Turvataso), jolla voit ottaa

käyttöön salausmenetelmiä.

Medium

(Keskitaso): Vain käyttäjät, joilla on samat WEP-avaimen asetukset, voivat muodostaa

yhteyden langattomaan reitittimeesi ja siirtää tietoja käyttäen 64-bittistä tai 128-bittistä WEP-

avainsalausta.

High

(Korkea): Vain käyttäjät, joilla on samat WPA jaettu avain -asetukset, voivat muodostaa

yhteyden langattomaan reitittimeesi ja siirtää tietoja käyttäen TKIP-salausta.

46

WL-500gP V2 Langaton Reititin Pikakäynnistysopas

4. Syötä neljä WEP-avainsarjaa WEP-

avainkenttiin (10 heksadesimaalinumeroa

6 4 - b i t t i s t ä W E P i ä v a r t e n , 2 6

heksadesimaalinumeroa 128-bittistä

WEPiä varten). Voit myös antaa

järjestelmän muodostaa avaimet

syöttämällä salalauseen. Tallenna

salalause ja WEP-avaimet kannettavaan

tietokoneeseesi ja napsauta

Finish

(Lopeta).

Esimerkiksi, jos valitsemme WEP

64-bittisen salaustilan ja syötämme

salalauseeksi 11111, WEP-avaimet

muodostetaan automaattisesti.

5. Napsauta

Save&Restart

(Tallenna ja

käynnistä uudelleen) käynnistääksesi langattoman reitittimen uudelleen ja aktivoidaksesi

uudet asetukset.

6. Muodosta yhteys langattomaan reitittimeen langattoman verkon kautta

Muodostaaksesi yhteyden langattomaan reitittimeen langattomasta asiakkaasta voit

®

käyttää Windows

Wireless Zero Configuration -palvelua yhteyden asettamiseen. Jos

käytät ASUS Langatonta korttia tietokoneessasi, voit käyttää langatonta yhteyttä varten

One Touch Wizard -apuohjelmaa, joka on WLAN-kortin tuki-CD:llä.

ASUS WLAN -kortin kongurointi One Touch Wizard -ohjelman avulla

Jos olet asentanut ASUS langattoman kortin ja sen apuohjelmat ja laiteohjaimet tietokoneeseesi,

napsauta

Start

(Käynnistä) ->

Programs

(Ohjelmat) ->

ASUS Utility

(ASUS-apuohjelma)

->

WLAN Card

(WLAN-kortti) ->

One Touch Wizard

(Yhden kosketuksen asennusvelho)

ynnistääksesi One Touch Wizard -apuohjelman.

Suomi

47

WL-500gP V2 Langaton Reititin Pikakäynnistysopas

1) Valitse

Connect to an existing wireless

2) One Touch Wizard -ohjelma etsii ja

LAN (Station)

-valintapainike (Muodosta

näyttää käytettävissä olevat tukiasemat

yhteys olemassa olevaan hiverkkoon

Ava i l a bl e Ne t w o rk s

-lu ette lossa

(asemaan)) ja jatka napsauttamalla

Next

(Käytettävissä olevat verkot). Valitse

(Seuraava).

WL-500gP V2 ja jatka painamalla

Next

(Seuraava).

3) Aseta WLAN-korttisi tunnistukseksi ja

4) Kestää useita sekunteja, ennen kuin

salaukseksi samat kuin WL-500gP V2:

langaton kortti muodostaa yhteyden

ssa Aiemmissa vaiheissa

Key Length

WL-500gP V2:n kanssa. Paina

Next

(Avaimen pituus) on

64 bittiä

,

Passphrase

(Seuraava) asettaaksesi WLAN-kortin

(Salalause) on

11111

. Jatka napsauttamalla

TCP/IP:n.

Next

(Seuraava).

5) Aseta WLAN-kortin IP-osoite verkon

tilan mukaisesti. Kun asetus on valmis,

napsauta

Finish

(Valmis) poistuaksesi

Suomi

One Touch Wizard -ohjelmasta

48

WL-500gP V2 Langaton Reititin Pikakäynnistysopas

®

WLAN-kortin kongurointi Windows

WZC -palvelun avulla

Jos käytät langatonta korttia, jonka merkki on muu kuin ASUS, voit asettaa langattoman yhteyden

®

Windows

Wireless Zero Conguration (WZC) -palvelun avulla.

1) Kaksoisnapsauta tehtäväpalkissa olevaa

2) Syötä 10-numeroiset avaimet, jotka olet

langattoman verkon kuvaketta nähdäksesi

asettanut langattomassa reitittimessä ja

saatavissa olevat verkot.Valitse langaton

napsauta

Connect

(Muodosta yhteys).

reititin ja napsauta

Connect

(Muodosta

Yhteys on valmis usean sekunnin

yhteys).

kuluttua.

7. Lisäominaisuuksien kongurointi

Voi da ks esi n äh dä ja säät ää la ng at tom an

reitittimen muita asetuksia, mene WL-500gP V2:

n Web-konfigurointisivulle. Avaa alavalikkoja

napsauttamalla valikon kohtia ja aseta reititin

noudattamalla ohjeita. Kun siirrät kursorin kunkin

kohdan ypuolelle, näkyy vihje. Katso tarkempia

tietoja tuki-CD:llä olevasta käyttöohjeesta.

Suomi

49

Routeur sans l WL-500gP V2

Guide de démarrage rapide

®

Français

Guide d’linstallation rapide du routeur sans l WL-500gP V2

Pour démarrer

Le routeur sans l ASUS WL-500gP V2 peut être conguré pour répondre à divers scénarios

d’utilisation. Certains paramètres d’usine peuvent convenir à votre usage ; cependant, d’autres

devront éventuellement être modié. Avant d’utiliser le routeur sans l d’ASUS, vous devrez

vérier ses paramètres par défaut pour s’assurer qu’il fonctionnera sous votre environnement.

ASUS fournit l'utilitaire EZSetup vous permettant de configurer rapidement votre routeur.Si

vous souhaitez l'utiliser, se référer au chapitre 6 du manuel de l'utilisateur que vous trouverez

sur le CD de support.

Note :

Il est recommandé de recourir à une connexion laire en conguration initiale

an d'éviter les éventuels problèmes liés aux aléas d'une connexion sans l.

1) Connexion laire (Ethernet)

Un câble RJ-45 cable est fourni avec le routeur sans l ASUS WL-500gP V2. La fonction

Auto-crossover est intégrée au routeur sans l pour que vous puissiez aussi bien utiliser un

câble Ethernet droit que croisé. Connectez une des extrémités du câble au port WAN à l’

arrière du routeur, et l’autre extrémité au port Ethernet de votre modem ADSL ou câble.

2) Connexion sans l

An d'établir une connexion sans l, vous aurez besoin d'une carte réseau sans l compatible

IEEE 802.11b/g. Se référer au manuel de l'utilisateur de votre adaptateur sans l an de

connaître les procédures de connexion sans l. Par défaut, le SSID du routeur sans l ASUS

WL-500gP V2 est déni sur “default” (par défaut) ; le cryptage est désactivé, et le système

d’authencation est déni sur open system (système ouvert).

3) Dénir l'adresse IP d'un client avec ou sans l

Pour accéder au routeur sans l WL-500gP V2, vos clients (avec ou sans l) doivent disposer

de paramètres TCP/IP corrects. Dénissez les adresses IP des clients sur le même masque

de sous-réseau que le routeur WL-500gP V2.

Obtenir une adresse IP automatiquement

Le routeur sans fil ASUS intègre des fonctions de

serveur DHCP. Votre ordinateur peut ainsi obtenir une

adresse IP automatiquement.

Note

: Avant de redémarrer votre ordinateur, le

routeur sans l d’ASUS doit être allumé (position

ON) et prêt.

Dénir l'adresse IP manuellement

Pour dénir l’adresse IP manuellement, les réglages par

Français

faut du routeur sans fil doivent être renseignés (cf.

page suivante) :

51

Guide d’linstallation rapide du routeur sans l WL-500gP V2

Adresse IP 192.168.1.1

Masque de sous-réseau 255.255.255.0.

Si vous congurez la connexion avec une adresse IP

manuelle, celles de votre ordinateur et du routeur sans

 doivent être sur le même masque de sous-réseau.

Adresse IP 192.168.1.xxx (xxx étant tout nombre

compris entre 2 et 254 et n’étant pas utilisé par un

autre périphérique)

Masque de sous-réseau 255.255.255.0 (le même

que celui du routeur sans l)

Passerelle 192.168.1.1 (adresse IP du routeur sans

l ASUS WL-500gP V2 )

DNS 192.168.1.1 (WL-500gP V2), ou assignez un

serveur DNS à votre réseau.

4) Congurer le routeur sans l

Suivez les étapes suivantes pour accéder à l'interface Web de conguration du

WL-500gP V2.

Français

52

2

1

3

Entrez l'adresse suivante dans votre

navigateur Internet : http://192.168.1.1

Par défaut

Nom d’utilisateur :

admin

Mot de passe :

admin

Après vous être connecté, vous apercevrez la page d'accueil du routeur sans l.La page

d'accueil propose des liens rapides an de congurer les principales fonctions du routeur.

Guide d’linstallation rapide du routeur sans l WL-500gP V2

5) Conguration rapide

Pour commencer la conguration rapide, cliquez sur Next

(Suivant) an d’accéder à la page de Quick Setup. Suivez

les instructions pour congurer votre routeur sans l.

1. Choisissez votre fuseau horaire

Cliquez sur

Next

(Suivant).

2. Le routeur sans fil supporte cinq

types de connexion : câble, PPPoE,

PPTP, adresse IP fixe, et Telstra

BigPond. lectionnez votre type

de connexion et cliquez sur

Next

(Suivant) pour continuer.

Modem câble ou IP dynamique

Si vous êtes abonné au câble ou

utilisez tout autre type de connexion

q u i a t t r i b u e u n e a d r e s s e I P

automatique, sélectionnez

Cable

Modem or other connection that

gets IP automatically

). Si votre FAI

vous a fourni vos nom d'hôte, adresse

MAC, et serveur Heartbeat, veuillez

compléter les champs de la page

d'information ; sinon cliquez sur

Next

(Suivant) pour ignorer cette étape.

PPPoE

Si vous utilisez une connexion PPPoE.

lectionnez

ADSL connection that

requires username and password

(Connexion ADSL qui nécessite un

nom d’utilisateur et un mot de passe).

Il vous sera demandé de saisir le

nom d'utilisateur et le mot de passe

fournis par votre FAI. Cliquez sur

Next

Français

(Suivant) pour continuer.

53

Guide d’linstallation rapide du routeur sans l WL-500gP V2

PPTP

Si vous utilisez une connexion PPTP,

herk036@adsl-comfort

sélectionnez ADSL connection that

requires username password and IP

address (Connexion ADSl qui nécessite

un nom d’utilisateur, un mot de passe et

une adresse IP). Il vous sera demandé

de saisir le nom d'utilisateur, le mot de

passe, ainsi que l'adresse IP fournis par

votre FAI. Cliquez sur Next (Suivant) pour

continuer.

Adresse IP xe

Si vous utilisez une connexion ADSL

ou tout aut re type de connect ion

q ui a r e co u rs à u n e a d res se I P

fixe, sélectionnez

ADSL or other

connection type that uses static IP

address

. Puis saisissez l'adresse IP, le

masque de sous-réseau, et la passerelle

par défaut fournis par votre FAI. Vous

pouvez aussi choisir de spécifier

certains serveurs DNS ou sélectionner

Get DNS automatically

(Obtenir DNS

automatiquement).

3. Setting up your wireless interface.

Specify to your wireless router an SSID

(Service Set Identier), which is a unique

identifier attached to packets sent

over WLAN. This identifier emulates a

password when a device attempts to

communicate with your wireless router

via WLAN.

If you want to protect transmitted data, select a

Security Level

to enable encryption methods.

Medium:

Only users with the same WEP key settings can connect to your wireless router

Français

and transmit data using 64bits or 128bits WEP key encryption.

High:

Only users with the same WPA pre-shared key settings can connect to your wireless

router and transmit data using TKIP encryption.

54

Guide d’linstallation rapide du routeur sans l WL-500gP V2

4. Saisissez quatre clés WEP dans

les champs WEP Key (10 chiffres

hexadécimaux pour une clé de 64 bits,

26 chiffres hexadécimaux pour une

clé 128 bits). Vous pouvez également

laisser le système générer ces cs,

simplement en saisissant une phrase

secrète dans le champ

Passphrase

.

Notez la phrase secrète et les clés

WEP sur un morceau de papier, puis

cliquez sur

Finish

(Terminer).

Par exemple, si nous sélectionnons

WEP-64 bis encryption mode, et

11111 comme phrase secrète, les clés

WEP suivantes sont alors génées

automatiquement

5. Cliquez sur

Save&Restart

(Sauvegarder et redémarrer) pour redémarrer le routeur sans

l et appliquer les nouveaux paramètres.

6. Connectez vous au routeur sans l via un périphérique sans l

Pour connecter le routeur sans l à un client sans l, vous pouvez recourir à la fonction

®

Wireless Zero Conguration de Windows

pour établir la connexion. Si vous avez installé

une carte réseau sans l ASUS, vous pouvez utiliser l’utilitaire One Touch Wizard que

vous trouverez sur le CD de support de la carte réseau sans l pour établir la connexion.

Congurer la carte réseau sans l ASUS via One Touch Wizard

Si vous avez installé une carte réseau ASUS ainsi que ses pilotes et utilitaires sur votre

ordinateur, Démarrer-> Programmes -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard

pour lancer l’utilitaire One Touch Wizard.

Français

55

Guide d’linstallation rapide du routeur sans l WL-500gP V2

1) Sélectionnez

Connect to an existing

2)

ASUS ONE TOUCH WIZARD cherche

wireless LAN (Station)

(Se connecter à

et afche toutes les stations disponibles

une station LAN sans l existante) quand

comme le montre l'image ci-contre.

la fetre de bienvenue appart, puis

lectionnez WL500gP V2 et pressez

cliquez sur

Next

(Suivant).

Next

(Suivant) pour continuer.

3) glez l'authentification et le cryptage

4)

Attendez quelques secondes pour que

de votre carte WLAN avec les même

le client se connecte au routeur sans l.

paramètres que le WL-500gP V2. Le

Key

Pressez

Next

(suivant) pour congurer les

Length

(Longueur de Clé) est de

64 bits

,

paramètres TCP/IP de votre carte WLAN.

et la

Passphrase

(Phrase secrète) est

11111 Cliquez sur

Next

pour continuer.

5) Puis vous verrez l'écran de conguration de l'IP.

Configurez l'adresse IP du client d'aps votre

environnement réseau. A la fin de configuration.

Cliquez sur

Finish

(Terminer).

Français

56

Guide d’linstallation rapide du routeur sans l WL-500gP V2

®

Conguration d'une carte WLAN avec Windows

WZC

Si vous utilisez une carte sans fil d'autre marque qu'ASUS, il est possible de configurer la

®

connexion sans l grâce à Windows

Wireless Zero Conguration (WZC).

1) Double-cliquez sur l'icône de réseau

2) S ai si ss ez l es c lé s à d ix c hi ffr es

sans fil site sur la barre des tâches

précédemment configurées sur le

pour afficher les réseaux disponibles.

routeur sans fil et cliquez sur

Connect

Sélectionnez votre routeur sans fil et

(connexion). La connexion sera active

cliquez sur

Connect

(connexion).

après un délai de quelques secondes.

7. Congurer les fonctions avancées

Pour afficher ou ajuster les autres paramètres du

routeur sans fil, accédez à la page de configuration

Web du WL-500gP V2. Cliquez sur un élément

du menu pour ourvir un sous-menu, et suivez les

instructions pour congurer le routeur sans l d’ASUS.

Des astuces apparaissent lorsque vous déplacez votre

curseur au dessus de l'un de ces éléments. Reportez-

vous au manuel de l'utilisateur contenu dans le CD de

support pour plus d'informations.

Français

57

WL-500gP V2 Wireless Router

Schnellstartanleitung

®

Deutsch

WL-500gP V2 Wireless Router Schnellstartanleitung

Erste Schritte

Der ASUS WL-500gP V2 Wireless Router kann mit der mit der richtigen Konguration an ver-

schiedene Arbeitsszenarien angepasst werden. Die Standardeinstellungen des Wireless Routers

ssen eventuell auf Ihre individuellen Bedürfnisse eingestellt werden. Überprüfen Sie deshalb

Deutsch

die Grundeinstellungen, bevor Sie den ASUS Wireless Router benutzen, um sich zu vergewissern,

dass diese in Ihrer Umgebung arbeiten.

ASUS stellt ein Hilfsprogramm mit dem Namen EZSetup zur Verfügung, um eine schnelle

Wireless-Einstellung vorzunehmen. Wenn Sie EZSetup für die Konfiguration Ihres Routers

benutzen möchten, beziehen Sie sich auf Kapitel 6 der Benutzeranleitung auf der Support-CD.

Hinweis:

Bei der ersten Konfiguration wird eine Kabelverbindung empfohlen, um

mögliche Einstellungsprobleme aufgrund Unsicherheit bei der Wireless-Einstellung

zu vermeiden.

1) Kabelverbindung

Dem ASUS WL-500gP V2 Wireless Router ist ein Ethernet-Kabel beigelegt. Weil der ASUS

Wireless Router eine automatische Crossover-Funktion besitzt, können Sie entweder ein

gekreuztes oder ein gerade durchgeführtes Kabel für die Kabelverbindung verwenden. Stecken

Sie ein Ende des Kabels in den LAN-Port an der Rückseite des Routers und das andere Ende

in den Ethernet-Port an Ihrem PC.

2) Wireless-Verbindung

Um eine Wireless-Verbindung aufzubauen, betigen Sie eine IEEE 802.11b/g-kompatible WLAN-

Karte. Beziehen Sie sich zum Verbinden mit dem kabellosen Adapter auf das Benutzerhandbuch.

Die Standard-SSID des kabellosen ASUS Routers ist default(Kleinschreibung), die

Verschlüsselung ist ausgeschaltet und eine offene Systemauthentizierung wird verwendet.

3) Einstellen der IP-Adresse für Kabel- und kabellose Verbindung

Um Zugriff auf den WL-500gP V2 Wireless Router zu erhalten, müssen Sie die korrekten TCP/IP-

Einstellungen an Ihren verkabelten und kabellosen Geräten haben. Setzen Sie die IP-Adressen

Ihrer Gete in das gleiche Subnetz, in dem sich auch der WL-500gP V2 bendet.

IP-Adresse automatisch beziehen

Der kabellose ASUS Router enthält einen DHCP-

Server,

deshalb können Sie Ihren PC so einstellen, dass

er die IP-Adresse automatisch vom ASUS Wirelesss

Router bezieht.

Hinweis:

Bevor Sie den PC neu starten, schalten

Sie den Wireless Router ein und vergewissern sich,

dass dieser auch bereit ist.

59

WL-500gP V2 Wireless Router Schnellstartanleitung

Manuelle IP-Adresseinstellung

Deutsch

Wenn Sie Ihre IP-Adresse manuell einstellen

möchten, sollten die folgenden Standardeinstell-

ungen des kabellosen ASUS Routers bekannt sein:

IP-Adresse 192.168.1.1

Subnetz-Maske 255.255.255.0

Wenn Sie Ihre IP-Adresse manuell einstellen, muss

die Adresse des PC und die des Wireless Router im

gleichen Subnetz sein:

IP-Adresse 192.168.1.xxx (xxx kann eine beliebige

Zahl zwischen 2 und 254 sein, diese Adresse wird

von keinen anderen Gerät benutzt.)

Subnetz-Maske 255.255.255.0 (die gleiche wie

der WL-500gP V2)

Gateway 192.168.1.1 (dies ist der

WL-500gP V2)

DNS: 192.168.1.1 (

WL-500gP V2), oder die eines anderen DNS-Servers in Ihrem

Netzwerk.

4) Konguration des Wireless Routers

Folgen Sie den Schritten, um zur Web-Schnittstelle des WL-500gP V2 zu

gelangen.

Geben Sie in Ihrem Web-

Browser die folgende Adresse ein:

http://192.168.1.1

Standardeinstellung

Benutzername:

admin

Passwort:

admin

Nach dem Anmelden können Sie die Homepage des Wireless Routers sehen. Diese zeigt

die Verknüpfungen zur Konguration der Haupteinstellungen des Wireless Routers.

60

2

1

3

WL-500gP V2 Wireless Router Schnellstartanleitung

5) Schnelleinstellung

Um die Schnelleinstellung zu starten, klicken Sie Next (Weiter), um

zur Quick Setup-Seite zu gelangen. Folgen Sie den Anweisungen,

um den ASUS Wireless Router zu installieren.

Deutsch

Wählen Sie Ihre Zeitzone, und klicken

Sie Next (Weiter).

2. D e r A S U S W i r e l e s s Ro u t e r

WL550gE unterstützt fünf Arten

von ISP-Service: Kabel, PPPoE,

PPTP, stat ische WAN-IP u nd

Telstra BigPond. hlen Sie die

betreffende Verbindungsart und

klicken Sie

Next (Weiter)

.

Kabel- oder dynamische IP-Benutzer

Wenn Sie einen Service von einem

Kabel-ISP benutzen, wählen Sie

Cable

Modem or other connection that

gets IP automatically (Kabelmodem

o d e r a n d e r e Ve r b i n d u n g m i t

automatischer IP-Adresse).

Falls Sie

einen Kabelservice in Anspruch nehmen,

hat Ihnen Ihr ISP evtl. Hostnamen,

MAC-Adresse und Heartbeat-Server

zur Verfügung gestellt. In diesem Fall

geben Sie diese Informationen bitten

in den jeweiligen Feldern auf der

Einstellungsseite ein. Falls Sie nicht über

diese Informationen verfügen, klicken

Sie bitte auf

Next,

um diesen Schritt zu

überspringen.

PPPoE-Benutzer

Falls Sie einen PPPoE-Service nutzen,

wählen Sie bitte

ADSL connection

t h a t r e q u i r e s u s e r n a m e a n d

password.

Es ist bekannt als PPPoE.

Sie werden aufgefordert, die von Ihrem

ISP zur Verfügung gestellten Benutzer-

namen und Passwort einzugeben.

Klicken Sie

Next,

um fortzufahren.

61

WL-500gP V2 Wireless Router Schnellstartanleitung

PPTP-Benutzer

Deutsch

Falls Sie einen PPTP-Service verwenden,

wählen Sie

ADS L connection that

herk036@adsl-comfort

requires username, password and IP

address.

tragen Sie die von Ihrem ISP zur

Verfügung gestellten Daten für Passwort,

Benutzername und IP-Adresse in die Felder

ein und klicken Sie

Next,

um fortzufahren.

Benutzer statischer IP-Adressen

Falls Sie ADSL oder eine andere Ver-

bindungsart mit statischen IP-Adressen

verwenden, wählen Sie

ADSL or other

connection type that uses static IP

address

. Geben Sie die von Ihrem ISP zur

Verfügung gestellte IP-Adresse, Subnetz-

Maske, und Standardgateway ein. Sie

nnen spezielle DNS-Server festlegen,

oder einen DNS-Server automatisch

zugewiesen zu bekommen.

3. Stellen Sie Ihrer Wireless-Schnittstelle

ein. Legen Sie für Ihren Router eine

SSID (Service Set Identier) fest, welche

als einmaliger Bezeichner an Pakete,

die über das WLAN verschickt werden,

angehängt wird. Dieser Bezeichner

emuliert ein Passwort, wenn ein Gerät

versucht, über das WLAN mit dem

Wireless Router zu kommunizieren.

Wenn Sie die übermittelten Daten schützen wollen, wählen Sie einen

Security Level

(Sicherheitstufe),

um die Verschlüsselungsmethoden zu aktivieren.

Medium (Mittel):

Nur Benutzer mit dem gleichen WEP-Schlüssel können sich mit diesem

Wireless Router verbinden und Daten mit 64bit-oder 128bit-WEP-Verschlüsselung

übertragen.

High (Hoch):

Nur Benutzer mit dem gleichen WPA Pre-Shared Key (WPA-PSK) können sich

mit diesem Wireless Router verbinden und Daten mit TKIP-Verschlüsselung übertragen.

62

WL-500gP V2 Wireless Router Schnellstartanleitung

4. Geben Sie vier Gruppen von WEP-

Schlüsseln in die Felder ein (10

hexadezimale Zahlen r WEP 64bit, 26

hexadezimale Zahlen für WEP 128bit).

Sie können die Schlüssel durch Eingabe

einer Passphrase auch vom System

Deutsch

generieren lassen. Notieren Sie die

Passphrase und die WEP-Schlüssel auf

einem Zettel und klicken Sie auf

Finish

.

Wenn wir zum Beispiel den WEP-64bits

Verschsselungsmodus hlen, und

11111 als Passphrase eingeben, werden

die folgenden WEP-Schlüssel, wie im

Bild rechts, automatisch erstellt.

5. Klicken Sie

Save&Restart,

um den

Wireless Router neu zu starten und die neuen Einstellungen zu aktivieren.

6. Verbinden mit dem Wireless Router via Wireless

Um sich mit dem Wireless Router von einem Wireless-Gerät aus zu verbinden, können

®

Sie den Windows

Wireless Zero Conguration-Dienst verwenden, um die Verbindung

einzustellen. Wenn Sie eine ASUS Wireless-Karte in Ihrem Computer verwenden, können

Sie das Hilfsprogramm One Touch Wizard verwenden, das mit der Karte geliefert wurde.

Konguration der ASUS WLAN-Karte mit dem One Touch Wizard

Falls Sie die ASUS Wireless-Karte mit ihren Hilfsprogrammen und Treibern auf Ihrem PC installiert

haben, klicken Sie

Start -> Programme -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard,

um den One Touch Wizard zu starten.

63

WL-500gP V2 Wireless Router Schnellstartanleitung

1) Wählen Sie

Connect to an existing

2) One Touch Wizard sucht verfügbare

Deutsch

wireless LAN (Station)

und klicken Sie

APs und zeigt sie in der Liste

Available

Next,

um fortzufahren.

Networks

an. Wählen Sie WL-500gP V2

und klicken

Next,

um fortzufahren.

3) Setzen Sie die Authentifizierung und

4) Die Wireless-Karte benötigt einige

Verschlüsselung Ihrer WLAN-Karte auf

Sekunden, um sich mit dem WL-500gP

die gleichen Werte wie in den früheren

V2 zu verbinden. Klicken Sie

Next,

um

Schritten den WL-500gP V2,

Key Length

TCP/IP für Ihre WLAN-Karte einzustellen.

ist

64 bits

,

Passphrase

ist 11111. Klicken

Sie

Next,

um fortzufahren.

5) S te ll en Si e di e I P- Ad re ss e Ih rer

W L AN - K a rte e n t spr e c h en d de n

Netzwerkbedingungen ein. Nach dem

Fertigstellen der Einstellungen klicken

Sie

Finish,

um den One Touch Wizard

zu beenden.

64

WL-500gP V2 Wireless Router Schnellstartanleitung

®

Konguration der WLAN-Karte mit dem Windows

WZC Service

Falls Sie eine Wireless-Karte eines anderen Anbieters verwenden, können Sie die Wireless-

®

verbindung mit Windows

Wireless Zero Conguration (WZC) durchführen.

1) Doppelklicken Sie auf das Wireless-

2) Geben Sie den 10-Zahlen-Schlüssel,

Netzwerksymbol in der Startleiste, um

den Sie am Wireless Router eingestellt

Deutsch

die verfügbaren Netzwerke anzuzeigen.

habenund klicken auf

Connect

. Die

hlen Sie Ihren Wireless Router und

Verbindung wird in wenigen Sekunden

klicken Sie auf

Connect

.

fertiggestellt sein.

7. Konguration der erweiterten Funktionen

Um die anderen Einstellungen des Wireless Routers

anzuzeigen und einzustellen, gehen Sie bitte zu Web-

Kongurationsseite des WL-500gP V2. Klicken Sie auf

die Elemente im Menü, um ein Untermezu öffnen

und folgen Sie den Anweisungen, um den Router

einzustellen. Sobald Sie den Mauszeiger über ein

Element bewegen erscheinen Hinweise für dieses

Element. Für detaillierte Informationen schauen Sie

bittte im Handbuch auf der Support-CD nach.

65

Ασύρματος Δρομολογητής WL-500gP V2

Σύντομος Οδηγός για τα Πρώτα Βήματα

®

Ελληνικά

Σύντομος Οδηγός για τα Πρώτα Βήματα για τον Ασύρματο Δρομολογητή WL-500gP V2

Πρώτα βήματα

Ο Ασύρματος δρομολογητής WL-500gP V2 της ASUS μπορεί να ανταποκριθεί σε διάφορα

σενάρια λειτουργίας, με τις κατάλληλες ρυθμίσεις. Μπορεί να χρειαστεί να αλλάξετε τις

προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή για να ανταποκριθούν στις ανάγκες

σας. Συνεπώς, πριν να χρησιμοποιήσετε τον Ασύρματο δρομολογητή της ASUS, ελέγξτε τις

βασικές ρυθμίσεις για να βεβαιωθείτε πως λειτουργούν όλες στο περιβάλλον σας.

Η ASUS παρέχει ένα βοηθητικό πρόγραμμα που ονομάζεται EZSetup για πιο γρήγορη

διαμόρφωση του ασύρματου δικτύου. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το EZSetup για τη

διαμόρφωση του δρομολογητή σας, ανατρέξτε στο κεφάλαιο 6 στο CD υποστήριξης.

Σημείωση:

Συνιστάται ενσύρματη σύνδεση για την αρχική διαμόρφωση προς

αποφυγή πιθανών προβλημάτων στις ρυθμίσεις εξαιτίας αβεβαιότητας στις

Ελληνικά

ρυθμίσεις του ασύρματου δικτύου.

1) Ενσύρματη σύνδεση

Ο Ασύρματος δρομολογητής WL-500gP V2 της ASUS συνοδεύεται στη συσκευασία

με ένα καλώδιο Ethernet. Επειδή ο Ασύρματος δρομολογητής της ASUS έχει

ενσωματωμένη λειτουργία αυτόματης διασταύρωσης, μπορείτε να χρησιμοποιείτε είτε

κανονικό καλώδιο είτε καλώδιο διασταύρωσης (crossover) για την ενσύρματη σύνδεση.

Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου στην υποδοχή τοπικού δικτύου του δρομολογητή

και το άλλο άκρο στη θύρα Ethernet του υπολογιστή σας.

2) Ασύρματη Σύνδεση

Για τη δημιουργία ασύρματης σύνδεσης, χρειάζεστε μια κάρτα WLAN συμβατή με IEEE

802.11b/g. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της ασύρματης κάρτας σας για τη διαδικασία

ασύρματης σύνδεσης. Από προεπιλογή, το SSID του Ασύρματου δρομολογητή της ASUS

είναι «default» ε μικρά γράμματα), η κρυπτογράφηση είναι απενεργοποιημένη και

χρησιμοποιείται έλεγχος ταυτότητας τύπου ανοιχτού συστήματος.

3) Ορισμός διεύθυνσης ΙΡ για ενσύρματο ή ασύρματο πελάτη

Για να προσπελάσετε τον Ασύρματο δρομολογητή WL-500gP V2, θα πρέπει να έχετε τις

σωστές ρυθμίσεις TCP/IP στους ενσύρματους ή ασύρματους πελάτες σας. Ορίστε τις

διευθύνσεις IP των πελατών στο ίδιο υποδίκτυο με τον WL-500gP V2.

Αυτόματη λήψη διευθύνσεων IP

Ο Ασύρματος δρομολογητής της ASUS έχει ενσωματωμένη λειτουργία διακομιστή

DHCP, συνεπώς, μπορείτε να κάνετε τον υπολογιστή σας να λαμβάνει αυτόματα IP

διεύθυνση από τον Ασύρματο δρομολογητή της

ASUS.

Ση μεί ωση:

Πριν την επα νεκκίνη ση του

υπολογιστή σας, ενεργοποιήστε τον ασύρματο

δρομολογητή και βεβαιωθείτε πως είναι έτοιμος.

Μη αυτόματη ρύθμιση της διεύθυνσης IP

Για να ορίσετε μια IP διεύθυνση μη αυτόματα, θα

πρέπει να γνωρίζετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις

του Ασύρματου δρομολογητή της ASUS:

Διεύθυνση IP 192.168.1.1

Μάσκα υποδικτύου 255.255.255.0

67

Σύντομος Οδηγός για τα Πρώτα Βήματα για τον Ασύρματο Δρομολογητή WL-500gP V2

Για να ρυθμίσετε τη σύνδεση με μια μη αυτόματα

εκχωρημένη διεύθυνση ΙΡ, η διεύθυνση του

υπολογιστή σας και του ασύρματου δρομολογητή

θα πρέπει να βρίσκονται στο ίδιο υποδίκτυο:

IP διεύθυνση: 192.168.1.xxx (το xxx μπορεί να

είναι οποιοσδήποτε αριθμός ανάμεσα στο 2

και το 254. Βεβαιωθείτε πως η διεύθυνση IP

δε χρησιμοποιείται από άλλη συσκευή)

Ελληνικά

Μάσκα υποδικτύου: 255.255.255.0 (ίδια με του

WL-500gP V2)

Πύλη: 192.168.1.1(διεύθυνση IP του WL-500gP

V2)

DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP .V2), ή αναθέστε

ένα γνωστό διακομιστή DNS στο δίκτυό σας.

4) Διαμόρφωση του ασύρματου δρομολογητή

Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για είσοδο στη διασύνδεση ρυθμίσεων

μέσω Web του WL-500gP V2.

Εισάγετε την παρακάτω διεύθυνση

στο πρόγραμμα περιήγησης στο

web: http://192.168.1.1

Προεπιλογές

Όνομα χρήστη:

admin

Κωδικός πρόσβασης:

admin

Μετά τη σύνδεση, μπορείτε να δείτε την αρχική σελίδα του Ασύρματου δρομολογητή

της ASUS.

Η αρχική σελίδα εμφανίζει γρήγορες συνδέσεις για τη διαμόρφωση των βασικών

λειτουργιών του ασύρματου δρομολογητή.

68

2

1

3

Σύντομος Οδηγός για τα Πρώτα Βήματα για τον Ασύρματο Δρομολογητή WL-500gP V2

5) Γρήγορες ρυθμίσεις

Για να ξεκινήσετε τις γρήγορες ρυθμίσεις, κάντε

κλικ στο

Next

(Επόμενο) για είσοδο στη σελίδα

Quick Setup” (Γρήγορες ρυθμίσεις). Ακολουθήστε τις

οδηγίες για τη ρύθμιση του Ασύρματου δρομολογητή

της ASUS.

1. Επιλέξτε τη ζώνη ώρας σας και

κάντε κλικ στο

Next

(Επόμενο).

2. Ο Ασύρματος δρομολογητής της

Ελληνικά

ASUS υποστηρίζει πέντε τύπους

υπηρεσιών ISP: καλωδιακή,

PPPoE, PPTP, στατική WAN IP

και Telstra BigPond. Επιλέξτε

τον τύπο σύνδεσης και κάντε

κλικ στο

Next

(Επόμενο) για να

συνεχίσετε.

Χρήστης καλωδιακής ή

δυναμικής ΙΡ

Αν χρησιμοποιείτε υπηρεσίες που

παρέχονται από καλωδιακό ISP,

επιλέξτε το

Cable Modem or other

connection that gets IP automatically

(Καλωδιακό μόντεμ ή άλλη σύνδεση

που λαμβάνει αυτόματα ΙΡ). Αν ο

ISP σας παρέχει το όνομα κεντρικού

υπολογιστή, τη διεύθυνση MAC και τη

διεύθυνση του διακομιστή heartbeat,

συμπληρώστε αυτά τα στοιχεία στα

πλαίσια στη σελίδα ρυθμίσεων. Αν

όχι, κάντε κλικ στο

Next

(Επόμενο) για

παράλειψη αυτού του βήματος.

Χρήστης PPPoE

Αν χρησιμοποιείτε υπηρεσία PPPoE,

επιλέξτε το

ADSL connection that

requires username and password

ύνδεση ADSL που απαιτεί όνομα

χρήστη και κωδικό πρόσβασης).

Αυτή είναι γνωστή ως PPPoE. Θα

χρειαστεί να εισάγετε το όνομα

χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης

που σας παρέχει ο ISP σας. Κάντε

κλικ στο

Next

(Επόμενο) για να

συνεχίσετε.

69

Σύντομος Οδηγός για τα Πρώτα Βήματα για τον Ασύρματο Δρομολογητή WL-500gP V2

Χρήστης PPTP

Αν χρησιμοποιείτε υπηρεσίες PPTP,

επιλέξτε το

ADSL connection that

herk036@adsl-comfort

requires username, password and IP

address

(Σύνδεση ADSL που απαιτεί

όνομα χρήστη, κωδικό πρόσβασης και

διεύθυνση ΙΡ). Συμπληρώστε το όνομα

χρήστη, τον κωδικό πρόσβασης και τη

Ελληνικά

διεύθυνση IP που σας παρέχει ο ISP σας

στα πεδία. Κάντε κλικ στο

Next

(Επόμενο)

για να συνεχίσετε.

Χρήστης με Στατική IP

Αν χρησιμοποιείτε ADSL ή άλλο τύπο

σύνδεσης που χρησιμοποιεί στατική

διεύθυνση IP, επιλέξτε το

ADSL or

other connection type that uses static

IP a dd re ss

(AD SL ή ά λλ ος τ ύπ ος

σύνδεσης που χρησιμοποιεί στατική ΙΡ).

Πληκτρολογήστε την IP Διεύθυνση, τη

μάσκα υποδικτύου και την προεπιλεγμένη

πύλη που σας παρέχει ο ISP σας.

Μπορείτε να καθορίσετε διακομιστές DNS

ή να λαμβάνετε τις πληροφορίες DNS

αυτόματα.

3. Ρύθμιση της ασύρματης διασύνδεσης

Κ α θ ο ρ ί σ τ ε σ τ ο ν α σ ύ ρ μ α τ ο

δρομολογητή σας ένα SSID (Service

Set Identier), που είναι ένα μοναδικό

αναγνωριστικό που επισυνάπτεται

σε πακέτα που αποστέλλονται μέσω

του WLAN. Αυτό το αναγνωριστικό

π ρ ο σ ο μ ο ι ώ ν ε ι έ ν α ν κ ω δ ι κ ό

πρόσ βασ ης όταν μια συσκ ευ ή

επιχειρήσει να επικοινωνήσει με τον

ασύρματο δρομολογητή σας μέσω

του WLAN.

Αν θέλετε να προστατέψετε τα αναμεταδιδόμενα δεδομένα, επιλέξτε ένα

Security

Level

(Επίπεδο ασφαλείας) για να ενεργοποιήσετε τις μεθόδους κρυπτογράφησης.

Medium

(Μεσαία): Μόνο χρήστες με τις ίδιες ρυθμίσεις κλειδιού WEP μπορούν να

συνδεθούν στον ασύρματο δρομολογητή σας και μπορούν να κάνουν μεταφορά

δεδομένων χρησιμοποιώντας κρυπτογράφηση με κλειδί WEP 64bit ή 128bit.

High

(Υψηλή): Μόνο χρήστες με τις ίδιες ρυθμίσεις ήδη κοινού κλειδιού WPA μπορούν

να συνδεθούν στον ασύρματο δρομολογητή σας και να κάνουν μεταφορά δεδομένων

χρησιμοποιώντας κρυπτογράφηση TKIP.

70

Σύντομος Οδηγός για τα Πρώτα Βήματα για τον Ασύρματο Δρομολογητή WL-500gP V2

4. Εισάγετε τέσσερα σετ κλειδιών

WEP στα πεδία κλειδιού WEP (10

δεκαεξαδικά ψηφία για WEP 64bit,

26 δεκαεξαδικά ψηφία για WEP

128bit). Μπορείτε επίσης να αφήσετε

το σύστημα να δημιουργήσει τα

κλειδιά εισάγοντας μια φράση κλειδί.

Καταγραφή της Φράσης Κλειδί

Καταγράψτε τη φράση κλειδί και τα

κλειδιά WEP στο σημειωματάριο και

κάντε κλικ στο

Finish

(Τέλος).

Για παράδειγμα, αν επιλέξουμε

λειτουργία WEP 64bit και εισάγουμε

Ελληνικά

το 11111 ως τη λέξη κλειδί, τα κλειδιά

WEP δημιουργούνται αυτόματα.

5. Κάντε κλικ στο

Save & Restart

(Αποθήκευση και επανεκκίνηση) για να γίνει

επανεκκίνηση του ασύρματου δρομολογητή και να ενεργοποιηθούν οι νέες

ρυθμίσεις.

6. Σύνδεση στον ασύρματο δρομολογητή μέσω ασύρματης σύνδεσης

Για τη σύνδεση στον ασύρματο δρομολογητή από έναν ασύρματο πελάτη, μπορείτε

να χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία αρχικής ρύθμισης παραμέτρων ασύρματης

®

επικοινωνίας των Windows

για να δημιουργήσετε τη σύνδεση. Αν χρησιμοποιείτε

ασύρματη κάρτα της ASUS στον υπολογιστή σας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το

βοηθητικό πρόγραμμα One Touch Wizard που παρέχεται στο CD υποστήριξης της

κάρτας WLAN για τη δημιουργία ασύρματης σύνδεσης.

Ρύθμιση της κάρτας ASUS WLAN με τον οδηγό One Touch Wizard

Αν έχετε εγκαταστήσει την ασύρματη κάρτα της ASUS μαζί με τα βοηθητικά προγράμματα

και τα προγράμματα οδήγησης στον υπολογιστή σας, κάντε κλικ στο κουμπί

Start (

Έναρξη)

->

Programes (

Προγράμματα) ->

ASUS Utility

->

WLAN Card

->

One Touch Wizard

για να

εκτελέσετε το βοηθητικό πρόγραμμα οδηγού One Touch Wizard.

71

Σύντομος Οδηγός για τα Πρώτα Βήματα για τον Ασύρματο Δρομολογητή WL-500gP V2

1) Επιλέξτε το

Connect to an existing

2) Ο οδηγός One Touch Wizard κάνει

wireless LAN (Station)

(Σύνδεση σε

αναζήτηση και εμφανίζει τα διαθέσιμα

υπάρχον ασύρματο τοπικό δίκτυο

AP στη λίστα

Available Networks

(Σταθμό)) και κάντε κλικ στο

Next

(Διαθέσιμα δίκτυα). Επιλέξτε το

(Επόμενο) για να συνεχίσετε.

WL-500gP V2 και πατήστε το

Next

(Επόμενο) για να συνεχίσετε.

Ελληνικά

3) Ρυθμίστε τον έλεγχο ταυτότητας και

4) Χρειάζονται αρκετά δευτερόλεπτα

την κρυπτογράφηση της κάρτας WLAN

για να συνδεθεί η ασύρματη κάρτα

στις ίδιες ρυθμίσεις με του WL-500gP

με το WL-500gP V2. Πατήστε το

Next

V2 Στα προηγούμενα βήματα το

Key

πόμενο) για να κάνετε τις ρυθμίσεις

Length

ήκος κλειδιού) είναι

64bit

, το

TCP/IP για την κάρτα WLAN.

Passphrase

(Φράση πρόσβασης)

11111

Κάντε κλικ στο

Next

(Επόμενο) για να

συνεχίσετε.

5) Ρυθμίστε τη διεύθυνση IP της κάρτας

\WLAN σύμφωνα με τις συνθήκες του

δικτύου σας. Μετά την ολοκλήρωση

των ρυθμίσεων, κάντε κλικ στο

Finish

(Τέλος) για να κλείσετε τον οδηγό

One Touch Wizard.

72

Σύντομος Οδηγός για τα Πρώτα Βήματα για τον Ασύρματο Δρομολογητή WL-500gP V2

®

Διαμόρφωση της κάρτας WLAN με την υπηρεσία Windows

WZC

Αν χρησιμοποιείτε κάρτα ασύρματου δικτύου που δεν είναι της ASUS, μπορείτε να

χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία αρχικής ρύθμισης παραμέτρων ασύρματης επικοινωνίας

®

των Windows

για να κάνετε τις ρυθμίσεις της ασύρματης σύνδεσης.

1) Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο του

2) Πληκτρολογήστε τα κλειδιά 10

ασύρματου δικτύου στη γραμμή

ψηφίων που έχετε ορίσει στον

εργασιών για να δείτε τα διαθέσιμα

ασύρματο δρομολογητή και κάντε

ασύρματα δίκτυα. Επιλέξτε τον

κλικ στο

Connect

(Σύνδεση) Η

ασύρματο δρομολογητή σας και κάντε

σύνδεση ολοκληρώνεται μέσα σε

κλικ στο

Connect

(Σύνδεση).

μερικά δευτερόλεπτα.

Ελληνικά

7. Διαμόρφωση εξελιγμένων λειτουργιών

Γ ια τ ην π ρο β ολ ή κ α ι δ ι αμό ρφω σ η ά λ λω ν

ρυθμίσεων του ασύρματου δρομολογητή, μπείτε

στη σελίδα διαμόρφωση Web του WL-500gP V2.

Κάντε κλικ στα στοιχεία στο μενού για να ανοίξετε

ένα υπομενού και ακολουθήστε τις οδηγίες για τη

ρύθμιση του δρομολογητή. Όταν μετακινείτε το

δρομέα σας πάνω από κάθε στοιχείο εμφανίζονται

συμβουλές. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης στο

CD υποστήριξης για λεπτομερείς πληροφορίες.

73

WL-500gP V2 vezeték nélküli router

Gyors üzembe helyezési útmutató

®

Magyar

WL-500gP V2 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató

A készülék használatba vétele

Az ASUS WL-500gP V2 vezeték nélküli router megfelelő konfigució esetén különféle

helyzetekben működőpes. A vezek nélli router alapértelmezett beáltásait egyedi igényeinek

megfelelően beállíthatja. Ezért mielőtt használatba venné az ASUS vezeték nélküli routert,

ellenőrizze az alapbeállításokat, hogy meggdjön, mindegyik működik az Ön környezetében.

Az ASUS egy EZSetup ne segédprogramot bocsát rendelkezésre, amellyel gyorsan elgezheti

a vezeték nélküli rendszer konfigurálását. Ha az EZSetup programot kívánja használni a router

kongurálásához, annak részleteit tekintse meg a támogató CD-n lévő felhasználói kézikönyv 6. fejezetben.

Megjegyzés:

A kezdeti konfigurációhoz ajánljuk a vezetékes kapcsolatot, hogy el

lehessen kerülni a vezeték nélküli kapcsolat bizonytalanságából eredő, esetleges

beállítási problémákat.

1) Vezetékes kapcsolat

Az ASUS WL-500gP V2 vezeték nélküli routerhez a csomagban mellékeltünk egy Ethernet

kábelt. Mivel az ASUS vezeték nélküli router beépített automata rendszerválfunkcióval

rendelkezik, átmevagy keresztező kábelt használhat a vezetékes kapcsolat létesítéséhez.

Magyar

Csatlakoztassa a kábel egyik végét a router hátulján lévő valamelyik LAN-porthoz, a másikat

pedig a számítógép Ethernet csatlakozójához.

2) Vezeték nélküli kapcsolat

Vezeték nélküli kapcsolat létesítéséhez IEEE 802.11b/g kompatibilis WLAN rtra van skség.

A vezeték nélküli kapcsolat létesítésére vonatkozó utasításokat illetően forduljon a vezeték nélküli

adapter felhasználói kézikönyvéhez. Alapértelmezésképpen az ASUS vezeték nélküli router

SSID azonoja default” (kisbetűvel), a titkosítás le van tiltva és a nyílt rendszer hitelesítést

alkalmazza.

3) IP cím beállítása vezetékes vagy vezeték nélküli klienshez

A WL-500gP V2 vezeték lküli router eléréséhez a vezetékes, illetve vezeték lli klienseken

a megfeleTCP/IP beálsoknak kell lennie. A WL-500gP V2 ugyanazon alhálózatában lévő

kliensek esetében ugyanazt az IP-címet állítsa be.

IP-cím automatikus lekérése

Mivel az ASUS vezeték nélküli router DHCP kiszolgálói funkciókat tartalmaz, beállíthatja,

hogy a PC az IP-címeket automatikusan rje le az

ASUS vezeték nélküli routerről.

Megjegyzés:

mielőtt újraindítaná a PC-t, kapcsolja

BE a vezeték nélküli routert, és győződjön meg

arról, hogy a router készenléti állapotban van.

IP-cím meghatározása manuálisan

Az IP-cím manuális beállításához ismernie kell az ASUS

vezeték nélküli router alapértelmezett beállításait:

IP-cím: 192.168.1.1

Alhálózati maszk: 255.255.255.0

75

WL-500gP V2 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató

Ha kézzel megadott IP-címmel kívánja beállítani

a kapcsolatot, a PC címének és a vezeték nélküli

routernek ugyanabban az alhálózatban kell lennie:

IP

-cím: 192.168.1.xxx (az xxx bármilyen, 2 és 254

közötti szám lehet. Győződjön meg arról, hogy az

IP-címet más eszköz nem használja.)

Alhálózati maszk: 255.255.255.0 (ugyanaz, mint a

WL- 500gP V2)

Átjáró: 192.168.1.1 (a WL-500gP V2 IP-címe)

DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP V2), vagy ismert

DNS-kiszolgáló kijelölése a hálózaton belül.

4) A vezeték nélküli router kongurálása

A WL-500gP V2 készük webes konfigurációs oldalára péshez vesse az

Magyar

alábbi lépéseket.

Írja be a k öve tke ző webcímet

a w e b b ö n g é s z ő címsoráb a :

http://192.168.1.1

Alapértelmezett értékek

Felhasználónév:

admin

Jelszó:

admin

Bejelentkezés után megjelenik az ASUS vezeték nélküli router honlapja.

A honlapon gyorshivatkozások találhatók, amelyekkel a vezeték nélküli router alapvető

szolgáltatásait tudja beállítani.

76

2

1

3

WL-500gP V2 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató

5) Gyors üzembe helyezés

A Mode Quick Setup (Gyors üzemmódbeállító) oldalon

kattintson a Gateway tró) lre. Az ASUS vezeték

nélküli router üzembe helyezéséhez kövesse az alábbi

utasításokat.

1. Válassza ki az időzónát, majd

kattintson a

Next

(Tovább) gombra.

2. Az ASUS vezeték nélküli router

ötle ISP szolgáltatást mogat:

kábel, PPPoE, PPTP, statikus WAN

IP és Telstra BigPond. Jelölje ki a

kapcsolat put, majd kattintson

a

N e x t

( To v á b b ) g o m b r a a

folytatáshoz.

Magyar

K á b e l v a g y d i n a m i k u s I P

felhasználó

Ha k ábele s i ntern et sz olgált at ó

aáltal nyújtott szolgáltatást használ,

jelölje ki a

Cable Modem or other

connection that gets IP automatically

(kábelmodemes vagy s kapcsolat,

amely automatikusan lekéri az IP-címet)

telt. Ha az Ön internetszolgáltaja

gazdagép-n ev et , MAC-cím et és

heartbeat szerver címet biztosít Önnek,

töltse ki az információkat a beállítások

oldal megfelelő mezőiben. Amennyiben

nem, kattintson a

Next

(Tovább) gombra

a lépés kihagyához.

PPPoE felhasználó

Ha PPPoE szolgáltatást használ,

jelölje ki az

ADSL connection that

requires username and password

( A D S L - k a p c s o l a t , a m e l y h e z

felhasznánév és jelszó szükséges)

tételt. Ez PPPoE néven ismert. Be kell

gépelnie az internetszolgáltató által

megadott felhasználónevet és jelszót.

Kattintson a

Next

(Tovább) gombra a

folytatáshoz..

77

WL-500gP V2 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató

PPTP felhasználó

Ha PPTP szolgáltatást használ, jelölje

ki az

ADSL connection that requires

herk036@adsl-comfort

username, password and IP address

(ADSL-kapcsolat, amelyhez felhasználónév,

jelszó és IP-m szükséges) tételt. Gépelje

be az internetszolgáltató által megadott

felhasználónevet, jelszót és IP-címet a

megfelelő mezőkbe. Kattintson a

Next

(Tovább) gombra a folytashoz.

Magyar

Statikus IP felhasználó

Ha ADSL vagy más, statikus IP-címet

használó kapcsolatot használ, válassza az

ADSL or other connection type that uses

static IP address

(ADSL vagy más, statikus

IP-címet használó kapcsolat) tételt. pelje

be az internetszolgáltató által megadott IP-

met, alhálózati maszkot és alapértelmezett

átjárót. Megadhatja a DNS szervereket, vagy

laszthatja a DNS inforció automatikus

lekérését.

3. A vezeték nélküli routernek adjon

meg egy SSID (Service Set Identifier)

azonosít, amely a WLAN zaton

tobtott adatcsomagokhoz rendelt

egyedi azonosító. Az azonosító jelszót

emulál, amikor az eszz kommunikálni

próbálkozik a vezeték lküli routerrel a

WLANzaton.

Ha védeni kívánja a továbbított adatokat, válasszon Biztonsági szintet

(Security Level)

a

titkosítás engedélyezéséhez.

Medium

(Közepes): Csak egyező WEP kulccsal rendelkező felhasználók kapcsolódhatnak

az Ön vezeték nélküli routeréhez, és továbbíthatnak adatokat 64 bites vagy 128 bites WEP

titkosítással.

High

(Magas): Csak egyező WPA előzetesen megosztott kulcsbeállítással rendelkező

felhasználók kapcsolódhatnak az Ön vezeték nélküli routeréhez, és továbbíthatnak adatokat

TKIP titkosítással.

78

WL-500gP V2 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató

4. G ép e l je b e a né g y W EP k ul c s

készletet a WEP kulcs mezőkbe (10

hexadecimális számjegy 64 bites

WEP-hez, 26 hexadecimális számjegy

128 bites WEP-hez). Jelmondat

begépesével a rendszerre is bízhatja

a kulcsok genmerálását. Jegyezze

fel a jelmondatot és a WEP kulcsokat

biztonságos helyen, majd kattintson a

Finish

(Befejes) gombra.

Például, ha 64 bites WEP titkotást

választunk, és az 11111 számjegyeket

adjuk meg jelmondatként, a WEP

kulcsok létrehozása automatikusan

rténik.

5. Kattintson a

Save & Restart

(Mentés és újraindítás) gombra a vezeték lli router

újraindíhoz és az új beálsok aktivához.

6. Csatlakos a vezeték lküli routerhez vezetéklküli kapcsolaton

Magyar

Ahhoz, hogy vezeték nélküli kliensgépről kapcsolódhasson a vezeték nélküli routerhez,

®

használhatja a Windows

Wireless Zero Configuration szolgáltatását a kapcsolat

létrehozásához. Ha ASUS vezeték nélküli kártyát használ a számítógépében,

használhatja a WLAN támogató CD-n mellékelt One Touch Wizard segédprogramot a

vezeték nélküli kapcsolat létrehozásához.

Az ASUS WLAN kártya konfigurálása a One Touch Wizard

segítségével

Ha telepítette az ASUS vezek lküli kártt a sedprogramjaival és illesztőprogramjaival egtt

a PC-re, kattintson a

Start

->

Programs

(Programok) ->

ASUS Utility

(ASUS segédprogram) ->

WLAN Card

(WLAN rtya) ->

One Touch Wizard

tételre a One Touch Wizard segédprogram

telepítéhez.

79

WL-500gP V2 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató

1) Válassza a

Connect to an existing

2) A One Touch Wizard megkeresi és

wireless LAN (Station)

(Csatlakozás

megjeleníti az elérhető hozzáférési

meglév ő vez eték nélkül i LAN-h oz

pontokat az

Ava i la b le Net w or k s

[Állomás]) rádiógombra, majd kattintson

(Erhető hálózatok) listán. Jelje ki a

a

Next

(Tovább) gombra a folytatáshoz.

WL-500gP V2 telt, majd kattintson a

Next

(Tovább) gombra a folytatáshoz.

Magyar

3) Ugyanazokat a hitelesítési és titkosítási

4) Több másodperc szükséges ahhoz,

érkeket áltsa be a WLAN rthoz,

h o g y a v e z e t é k n é l k ü l i k á r t y a

mint a WL-500gP V2 esetében. Az

összekapcsolódjon a WL-500gP V2

előző pésekben a

Key Length

(Kulcs

készülékkel. Nyomja meg a

Ne x t

hosszúsága) értéke

64 bit

, a

Passphrase

(Tovább) gombot a WLAN kártya TCP/IP

(Jelmondat) pedig

11111

. Kattintson a

Next

címének beállításához.

(Tovább) gombra a folytashoz.

5) Állítsa be a WLAN rtya IP-címét a

hálózatnak megfelelően. A telepítés

gén kattintson a

Finish

(Befejes)

gombra, hogy kilépjen a One Touch

Wizard programból.

80

WL-500gP V2 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató

®

A WLAN kártya kongurálása a Windows

WZC szolgáltatásával

IHa nem az ASUS által gyártott vezeték nélküli kártyát használ, a vezeték nélküli kapcsolat

®

beállítához használhatja a Windows

Wireless Zero Conguration (WZC) szolltat.

1) Duplán kattintson a vezeték nélküli

2) Gépelje be a 10 smjegyű kulcsokat,

lózati kapcsolatok ikonra a feladatsoron,

amelyeket a vezeték lküli routeren

hogy megtekintse az erhető vezek

beállított, majd kattintson a

Connect

lküli lózatokat. lassza ki a vezeték

(Csatlakozás) gombra. A kapcsolat

lküli routert, majd kattintson a

Connect

néhány másodperc után létrejön.

(Csatlakozás) gombra.

Magyar

7. Speciális funkciók kongurálása

A vezeték nélküli router további beállításainak

megtekintéséhez és módosításához pjen a WL-

500gP V2 készülék webes konfigurációs oldalára.

Kat ti nt so n a menütéte le kr e to vá bb i al me nü k

megnyitásához, és kövesse az utasításokat a router

telepítéséhez. Ahogy az egérmutatót az egyes tételek

fölé mozgatja, különféle tanácsok jelennek meg.

További információkért forduljon a támogató CD-n

mellékelt felhasználói kézikönyvhöz.

81

Router Nirkabel WL-500gP V2

Petunjuk Mulai Cepat

®

Indonesia

Bahasa

Router Nirkabel WL-500gP V2 Petunjuk Mulai Cepat

Memulai Penggunaan Perangkat

ASUS WL-500gP V2 Wireless Router (Router Nirkabel ASUS WL-500gP V2) dapat memenuhi

berbagai skenario pekerjaan dengan kongurasi yang tepat. Default settings (pengaturan standar)

wireless router (Router nirkabel) mungkin perlu berubah sesuai dengan kebutuhan Anda. Oleh

karena itu, sebelum menggunakan ASUS Wireless Router (Router Nirkabel ASUS), periksa basic

settings (pengaturan dasar) untuk memastikan semuanya bekerja di tempat Anda.

ASUS memberikan sebuah utility (kegunaan) yang disebut EZSetup untuk kongurasi wireless

(nirkabel) yang lebih cepat. Jika Anda ingin menggunakan EZSetup untuk kongurasi router

Anda, bacalah bab 6 pada manual pengguna di dalam CD pendukung.

Catatan: Wired connection (Koneksi berkabel) disarankan sebagai kongurasi

awal untuk menghindari kemungkinan timbulnya masalah setup (pengaturan)

karena ketidakpastian wireless (nirkabel)

.

1) Wired connection (Koneksi berkabel)

ASUS WL-500gP V2 Wireless Router (Router Nirkabel ASUS WL-500gP V2) dilengkapi

dengan kabel Ethernet di dalam kemasannya. Sejak ASUS Wireless Router (Router Nirkabel

ASUS) telah menggabungkan fungsi auto-crossover (berpindah otomatis), oleh karena itu Anda

juga dapat menggunakan langsung atau kabel berpindah untuk wired connection (Koneksi

berkabel). Pasangkan satu bagian ujung kabel ke port LAN pada rear panel (panel belakang)

router dan ujung lainnya ke port Ethernet pada komputer Anda.

2) Wireless Connection (Koneksi Nirkabel)

Untuk membuat wireless connection (koneksi nirkabel), Anda memerlukan IEEE 802.11b/g yang

sesuai dengan WLAN card (kartu WLAN). Bacalah manual pengguna wireless adapter (adaptor

Bahasa

Indonesia

nirkabel) untuk prosedur wireless connection (koneksi nirkabel). Standarnya, SSID ASUS Wireless

Router (Router Nirkabel ASUS) adalah “default” (standar) (dalam huruf kecil), encryption (enkripsi)

dinonfungsikan dan open system authentication (pembuktian sistem terbuka) digunakan.

3) Pengaturan alamat IP untuk wired atau wireless client (klien

berkabel atau nirkabel)

Untuk mengakses WL-500gP V2 Wireless Router (Router Nirkabel), Anda harus memiliki

pengaturan TCP/IP pada wired atau wireless client (klien berkabel atau nirkabel) Anda. Aturlah

alamat IP clients (klien) dalam subnet WL-500gP V2 yang

sama.

Dapatkan alamat IP secara otomatis

ASUS Wireless Router (Router Nirkabel ASUS)

menggabungkan fungsi DHCP server (server DHCP),

oleh karena itu Anda dapat membuat komputer Anda

mendapatkan alamat IP secara otomatis dari ASUS

Wireless Router (Router Nirkabel ASUS).

Catatan

: Sebelum rebooting (menyalakan ulang)

komputer Anda, AKTIFKAN wireless router

(router nirkabel) dan pastikan router tersebut siap

digunakan.

83

Router Nirkabel WL-500gP V2 Petunjuk Mulai Cepat

Pengaturan alamat IP secara Manual

Mengatur alamat IP secara manual, Anda perlu

mengetahui default settings (pengaturan standar)

ASUS Wireless Router (Router Wireless ASUS):

Alamat IP 192.168.1.1

Subnet Mask (Pelindung Subnet) 255.255.255.0

Untuk mengatur koneksi dengan alamat IP yang

diberikan secara manual, alamat komputer dan

wireless router (router nirkabel) harus berada dalam

subnet yang sama:

Alamat IP: 192.168.1.xxx (xxx dapat berupa nomor

apa pun antara 2 dan 254. Pastikan alamat IP tidak

digunakan oleh perangkat lainnya)

Subnet Mask (Pelindung Subnet): 255.255.255.0

(sama seperti WL- 500gP V2)

Gateway (Gerbang): 192.168.1.1 (Alamat IP WL-500gP V2)

DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP V2), atau tentukan sebagai DNS server (server DNS) yang

diketahui di dalam network (jaringan).

4) Mengkongurasikan wireless router (router nirkabel)

Ikuti langkah-langkah berikut untuk memasukkan Web configuration interface

(antarmuka kongurasi Web) WL-500gP V2.

Indonesia

Bahasa

Masukkan alamat berikut ini di

dalam web browser (penjelajah

web). http://192.168.1.1

Defaults (Standar)

User name (Nama Pengguna):

admin

Password (Kata Sandi pengelola):

Admin (pengelola)

Setelah logging in (masuk), Anda dapat melihat ASUS Wireless Router home page (Halaman

Router Nirkabel ASUS).

Homepage (Halaman) menampilkan link cepat untuk mengkongurasikan tur utama wireles

router (router nirkabel).

84

2

1

3

Router Nirkabel WL-500gP V2 Petunjuk Mulai Cepat

5) Quick setup (Pengaturan cepat)

Untuk memulai quick setup (pengaturan cepat), klik

Next

(Selanjutnya)

untuk masuk ke halaman Quick Setup

(Pengaturan Cepat). Ikuti petunjuk-petunjuk ini untuk

mengatur ASUS Wireless Router (Router Nirkabel ASUS).

1. Pilih daerah waktu dan klik

Next

(Selanjutnya)

.

2. ASUS wireless router (router nirkabel

A SU S) m en du k un g l im a j e ni s

layanan ISP: Kabel, PPPoE, PPTP,

static WAN IP (statis WAN IP), dan

Telstra BigPond. Pilih jenis koneksi

dan klik

Next (Selanjutnya

) untuk

melanjutkan.

Cable (Kabel) atau pengguna IP

dinamis

Jika Anda menggunakan layanan yang

Bahasa

diberikan oleh cable ISP (ISP Kabel), pilih

Indonesia

Cable Modem or other connection that

gets IP automatically (Modem Kabel atai

koneksi lainnya untuk mendapatkan IP

secara otomatis)

. Jika ISP memberikan

hostname (nama pengguna), alamat

MAC dan alamat heartbeat server (server

heartbeat), isilah informasi ini ke dalam

kotak pada halaman pengaturan, Jika

tidak, klik

Next (Selanjutnya)

untuk skip

(melewati) langkah ini.

Pengguna PPPoE

Jika Anda menggunakan layanan PPPoE,

pilih

ADSL connection that requires

username and password (koneksi

ADSL yang meminta nama pengguna

dan kata sandi)

. Koneksi ini dikenal

sebagai PPPoE. Anda perlu memasukkan

u se rn a me ( n am a p en gg u na ) d an

password (kata sandi) yang diberikan

oleh ISP Anda. Klik

Next (Selanjutnya)

untuk melanjutkan.

85

Router Nirkabel WL-500gP V2 Petunjuk Mulai Cepat

Pengguna PPTP

Jika Anda menggunakan layanan PPTP,

pilih

ADSL connection that requires

herk036@adsl-comfort

username and password (koneksi ADSL

yang meminta nama pengguna, kata

sandi dan alamat IP

). Isikan username

(nama pengguna), password (kata sandi)

dan alamat IP yang diberikan oleh ISP Anda

ke dalam bidang ini. Klik

Next (Selanjutnya)

untuk melanjutkan.

Pengguna Static IP (IP Statis)

Jika Anda menggunakan ADSL atau

jenis koneksi lainnya yang menggunakan

alamat Static IP (IP Statis), pilih

ADSL or

other connection type that uses static

IP address (ADSL atau jenis koneksi

lainnya yang menggunakan alamat IP

statis)

. Masukkan alamat IP, subnet mask

Indonesia

(pelindung subnet), dan default gateway

Bahasa

(gerbang standar) yang diberikan oleh ISP

Anda. Anda dapat menentukan DNS server

(server DNS), atau memperoleh informasi

DNS secara otomatis.

3. Jika Anda menggunakan ADSL atau

jenis koneksi lainnya yang menggunakan

alamat Static IP (IP Statis), pilih ADSL

or other connection type that uses

static IP address (ADSL atau jenis

koneksi lainnya yang menggunakan

alamat IP statis). Masukkan alamat IP,

subnet mask (pelindung subnet), dan

default gateway (gerbang standar) yang

diberikan oleh ISP Anda. Anda dapat

menentukan DNS server (server DNS),

atau memperoleh informasi DNS secara otomatis.

Jika Anda ingin melindungi transmitted data (data yang dikirim), pilih

Security Level

(Tingkat

Keamanan) untuk memfungsikan metode

encryption

(enkripsi).

Medium (Medium)

: Hanya pengguna dengan pengaturan WEP key (kunci WEP) yang

sama, dapat tersambung ke wireless router (router nirkabel) dan transmit data (data terkirim)

menggunakan WEP key encryption (enkripsi kunci WEP) 64 bit atau 128 bit.

High (Tinggi):

Hanya pengguna dengan pengaturan WPA pre-shared key (kunci sebelum-

berbagi WPA) yang sama, dapat tersambung ke wireless router (router nirkabel) dan transmit

data (data terkirim) menggunakan encryption (enkripsi) TKIP.

86

Router Nirkabel WL-500gP V2 Petunjuk Mulai Cepat

4. Masukkan emapt set WEP keys (kunci

WEP) di dalam bidang WEP keys (kunci

WEP) (10 digit hexadesimal untuk WEP

64 bit, 26 digit hexadesimal untuk WEP

128 bit). Anda juga dapat membiarkan

sistem menghasilkan kunci dengan

memasukkan Passphrase (Frasa Kunci).

Catat Passphrase (Frasa kunci) dan

WEP keys (kunci WEP) pada notebook,

kemudian klik

Finish (Selesai)

.

Misalnya, kita memilih encryption

mode (mode enkripsi) WEP 64 bit dan

memasukkan 11111 sebagai Passphrase

(Frasa kunci), WEP keys (kunci WEP)

dihasikan secara otomatis.

5. Klik

Save & Restart (Simpan dan Mulai Ulang)

untuk restart (mulai ulang) wireless router

(router nirkabel) dan mengaktifkan pengaturan.

6. Sambungkan ke wireless router (router nirkabel) melalui wireless ( nirkabel)

Untuk menyambung ke wireless router (router nirkabel) dari wireless client (klien nirkabel),

Anda dapat menggunakan layanan Windows® Wireless Zero Conguration (Kongurasi

®

Nol Nirkabel Windows

) untuk mengatur koneksi. Jika Anda menggunakan ASUS

Wireless Card (Kartu Nirkabel ASUS) pada komputer Anda, Anda dapat menggunakan

One Touch Wizard utility (kegunaan Wisaya Sekali Sentuh) yang diberikan di dalam

WLAN Card support CD (CD pendukung Kartu WLAN) untuk wireless connection (koneksi

nirkabel).

Bahasa

Indonesia

Mengkonfigurasikan ASUS WLAN Card (Kartu WLAN ASUS) dengan One Touch

Wizard (Wisaya Sekali Sentuh)

Jika Anda telah menginstal ASUS wireless card (kartu nirkabel ASUS) bersama dengan utilities

(kegunaannya) dan driver (penggerak) pada komputer Anda, klik

Start (Mulai) -> Programes

(Program) -> ASUS Utility (Kegunaan ASUS) -> WLAN Card (Kartu WLAN) -> One Touch

Wizard (Wisaya Sekali Sentuh)

untuk menjalankan One Touch Wizard utility (kegunaan Wisaya

Sekali Sentuh).

87

Router Nirkabel WL-500gP V2 Petunjuk Mulai Cepat

1) Pilih tombol nirkabel

Connect to an

2) One Touch Wizard (Wisaya Sekali

e x i sti n g w i rel e ss LA N ( S tat i on )

Sentuh) mencari dan menampilkan AP

( S a m b u n g k a n k e n i r k a b e l L A N

yang tersedia di dalam daftar

Available

(Pemancar

) dan klik

Next (Selanjutnya)

Networks (Jaringan yang Tersedia

).

untuk melanjutkan.

Pilih WL-500gP V2 dan tekan

Next

(Selanjutnya

) untuk melanjutkan.

3) Atur authentication (pembuktian) dan

4) Wireles card (kartu nirkabel) membutuhkan

encryption (enkripsi) kartu WLAN yang

beberapa detik untuk bergabung dengan

sama dengan WL-500gP V2. Pada langkah

WL-500gP V2. Tekan

Next (Selanjutnya)

sebelumnya

Key Length (Panjang Kunci)

untuk mengatur TCP/IP untuk WLAN Card

adalah

64 bits, Passphrase (Frasa kunci)

(Kartu WLAN).

adalah 11111. Klik

Next (Selanjutnya)

Indonesia

Bahasa

untuk melanjutkan.

5) Pengaturan alamat IP oleh WLAN Card

(Kartu WLAN) sesuai dengan kondisi

network (jaringan) Anda. Setelah

pengaturan selesai, klik

Finish (Selesai)

untuk keluar One Touch Wizard (Wisaya

Sekali Sentuh).

88

Router Nirkabel WL-500gP V2 Petunjuk Mulai Cepat

®

Mengkongurasikan WLAN Card (Kartu WLAN) dengan layanan Windows

WZC

Jika Anda menggunakan non-ASUS wireless card (non kartu nirkabel ASUS), Anda dapat

®

mengatur wireless connection (koneksi nirkabel) dengan layanan Windows

Wireless Zero

Conguration (WZC) (Kongurasi Nol Nirkabel Windows).

1) Klik-ganda ikon wireless network (jaringan

2) Masukkan kunci 10 digit yang telah

nirkabel) pada task bar untuk melihat

diatur pada wireless router (router

networks (jaringan) yang tersedia. Pilih

nirkabel) dan klik

Connect (Sambung

).

wireless router (router nirkabel) dan klik

Koneksi ini selesai dalam beberapa

Connect (Sambung)

.

detik.

7. Fitur kongurasi tingkat lanjut

Untuk melihat dan menyesuaikan pengaturan lain

wireless router (router nirkabel), masuk ke halaman

kongurasi Web WL-500gP V2. Klik obyek pada menu

Bahasa

untuk membuka submeni dan mengikuti petunjuk-

Indonesia

petunjuknya untuk mengatur router. Saran-saran akan

muncul ketika Anda memindahkan kursor melalui

setiap obyek. Bacalah manual pengguna di dalam CD

pendukung untuk informasi lebih jelasnya.

89

Router bezprzewodowy WL-500gP V2

Instrukcja szybkiego uruchomienia

®

Polski

Router Bezprzewodowy WL-500gP V2 Instrukcja Szybkiego Uruchomienia

Wprowadzenie

Prawidłowa konfiguracja routera bezprzewodowego ASUS WL-500gP V2 umożliwia

przystosowanie go do różnych scenariuszy działania. Aby dostosow router bezprzewodowy

do indywidualnych potrzeb, należy zmienić ustawienia domyślne. Dlatego też, przed użyciem

routera bezprzewodowego ASUS, naly sprawdzić podstawowe ustawienia, aby upewn się, że

wszystkie te ustawienia działać w danych warunkach.

Firma ASUS udostępnia program narzędziowy o nazwie EZSetup, umożliwiacy szybkie

wykonanie konguracji routera bezprzewodowego. Aby użyć programu EZSetup do konguracji

routera, należy sprawdzić odpowiednie informacje w rozdziale 6 podręcznika użytkownika na

pomocniczym dysku CD.

Uwaga:

Aby uniknąć możliwych problemów dotyczących ustawień, spowodowanych

brakiem pewności co do ustawień połączenia bezprzewodowego, podczas początkowej

konguracji routera, zaleca się wykorzystanie połączenia przewodowego.

1) Połączenie przewodowe

Bezprzewodowy router ASUS WL-500gP V2 jest dostarczany z kablem Ethernet. Ponieważ

bezprzewodowy router ASUS ma zintegrowaną funkcję auto-crossover (automatyczne

krosowanie), w związku z czym, do połączenia przewodowego można wykorzystkabel

straight-through (nieskrosowany) lub crossover (skrosowany). Podłącz jeden koniec kabla do

portu sieci LAN na panelu tylnym routera, a drugi koniec do portu Ethernet komputera.

2) Połączenie bezprzewodowe

Do ustanowienia połączenia bezprzewodowego, wymagana jest karta WLAN z godna ze

standardem IEEE 802.11b/g. Sprawdź informacje dotyczące procedur ustawiania połączenia

bezprzewodowego, w podręczniku użytkownika adaptera bezprzewodowego. Domyślnie,

SSID routera bezprzewodowego ASUS jest ustawione jako “default (domyślne)” (małe litery),

szyfrowanie jest wyłączone i stosowany jest otwarty system uwierzytelniania.

3) Ustawienei adresu IP dla klienta sieci przewodowej i

bezprzewodowej

W celu uzyskania dostępu do ustawień routera bezprzewodowego WL-500gP V2, niezbędne

jest wykonanie prawidłowych ustawień TCP/IP klientów połączenia przewodowego lub

bezprzewodowego. Ustaw adresy IP klientów w obrębie tej

samej podsieci WL-500gP V2.

Automatyczne uzyskiwanie adresu IP

Router bezprzewodowy ASUS posiada zintegrowaną

Polski

funkc serwera DHCP, dlatego też, można wykonać

ustawienie, w którym komputer automatycznie

uzyskuje adres IP z routera bezprzewodowego

ASUS.

Uwaga:

Przed ponownym uruchomieniem

komputera, należy włączyć router bezprzewodowy i

upewnić się, że jest on gotowy do pracy.

Ręczne ustawienia adresu IP

Do ręcznego ustawienia adresu IP, niezbędne jest poznanie ustawień domyślnych routera

bezprzewodowego ASUS:

• IP address (Adres IP) 192.168.1.1

99

Router Bezprzewodowy WL-500gP V2 Instrukcja Szybkiego Uruchomienia

• Subnet Mask (Maska podsieci) 255.255.255.0

W c e lu u s taw i e n i a po ł ą c z eni a z rę c z n i e

przydzielonym adresem IP, adresy komputera i

routera bezprzewodowego muszą się znajdować w

obrębie tej samej podsieci:

IP address (Adres IP): 192.168.1.xxx (xxx

reprezentuje dowolną liczbę z zakresu 2 do

254. Należy upewnić się, że adres IP nie jest

wykorzystywany przez inne urządzenie)

Subnet Mask (Maska podsieci): 255.255.255.0

(taka sama jak WL-500gP V2)

Gateway (Brama): 192.168.1.1 (adres IP WL-

500gP V2)

DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP V2) lub przydzielenie adresu znanego serwera DNS w danej

sieci.

4) Konguracja routera bezprzewodowego

Wykonaj czynności poniżej w celu wejścia do interfejsu konguracji WL-500gP V2

opartego o przeglądarkę sieci web.

Wprowadź naspujący adres w przeglądarce

sieci web: http://192.168.1.1

Domyślne

User name (Nazwa użytkownika):

admin

Password (Hasło):

admin

Polski

Po zalogowaniu, wyświetlana jest strona główna routera bezprzewodowego ASUS.

Na stronie ównej wwietlane linki do konguracji głównych funkcji routera bezprzewodowego.

100

2

1

3

Router Bezprzewodowy WL-500gP V2 Instrukcja Szybkiego Uruchomienia

5) Szybkie ustawienia

W celu rozpoczęcia szybkich ustawień, kliknij

Next

(Dalej), aby przejść na stronę “Quick Setup (Szybkie

ustawienia). Wykonaj instrukcje w celu ustawienia

routera bezprzewodowego ASUS.

1. Wybierz strefę czasową i kliknij

Next

(Dalej).

2. Router bezprzewodowy ASUS

obsługuje pięć typów usług ISP:

kablowe, PPPoE, PPTP, statyczne

IP WAN oraz Telstra BigPond.

Wybierz typ połączenia i kliknij

Next

(Dalej) w celu kontynuacji.

U ż y t k o w n i k p o ł ą c z e n i a

kablowego lub dynamicznego IP

Przy korzystaniu z usług dostarczanych

przez ISP łącza kablowego, wybierz

Cable Modem or other connection that

gets IP automatically

(Modem kablowy

lub inne połączenie z automatycznym

uzyskiwaniem IP). Jeśli ISP dostarczył

nazwę hosta, adres MAC oraz adres

serwera sygnałów heartbeat, wypełnij te

informacje w polach na stronie ustawień;

jeśli nie dostarczył, kliknij

Next

(Dalej),

aby pomić czynność.

Użytkownik PPPoE

Polski

Jeśli wykorzystywana jest usługa

PPPoE, wybierz

ADSL connection

t h a t r e q u i r e s u s e r n a m e a n d

password

(połączenie ADSL, które

wymaga podania nazwy ytkownika

i hasła). Określa się to nazwą PPPoE.

Konieczne jest wprowadzenie nazwy

użytkownika i hasła dostarczonego

przez IPS. Kliknij

Next

(Dalej) w celu

kontynuacji.

101

Router Bezprzewodowy WL-500gP V2 Instrukcja Szybkiego Uruchomienia

Użytkownik PPTP

Jeśli wykorzystywane są usługi PPTP,

herk036@adsl-comfort

wybierz

ADSL connection that requires

username, password and IP address

(połączenie ADSL, które wymaga podania

nazwy użytkownika, hasła i adresu IP).

Wprowadź do odpowiednich pól nazwę

użytkownika, hasło i adres IP dostarczony

przez ISP. Kliknij

Next

(Dalej) w celu

kontynuacji.

Użytkownik ze statycznym adresem IP

Jeśli wykorzystywane jest połączenie

ADSL or other connection type that uses

static IP address

(ADSL lub inne, które

wykorzystuje stały adres IP). Wprowadź

adres IP, maskę podsieci i domyślbra

dostarczaną przez ISP. Można określić

serwery DNS lub uzysk informacje DNS

automatycznie.

3. Ustawianie interfejsu bezprzewodowego.

Określ SSID (Service Set Identifier

[Identyfikator ustawienia usługi])

routera bezprzewodowego, kry jest

unikalnym identykatorem dołączanym

do pakietów wysyłanych poprzez sieć

WLAN. Identykator ten emuluje hasło,

przy próbie nawiązania komunikacji

Polski

ur ząd zen ia z b ezpr zew odow ym

routerem poprzez sieć WLAN.

Aby zabezpieczyć transmitowane dane, wybierz

Security Level

(Poziom zabezpieczenia),

aby włączyć metydy szyfrowania.

Medium

(Średni): Łączyć się z routerem bezprzewodowym i transmitować dane z użyciem

szyfrowania 64-bitowego lub 128 bitowego WEP, mogą jedynie użytkownicy z tymi samymi

ustawieniami klucza WEP.

High

(Wysoki): Łączyć s z routerem bezprzewodowym i transmitow dane z użyciem

szyfrowania TKIP, mogą jedynie użytkownicy z tymi samymi, współdzielonymi ustawieniami

klucza WPA.

102

Router Bezprzewodowy WL-500gP V2 Instrukcja Szybkiego Uruchomienia

4. Wprowadź cztery zestawy kluczy

WEP w polach WEP Key (Klucz WEP)

(10 szesnastkowych liczb dla WEP

64-bitowego, 26 szesnastkowych liczb

dla WEP 128-bitowego). Można także

pozwolić na wygenerowanie przez

system kluczy poprzez wprowadzenie

hasła. Zapisz hasło i klucze WEP w

notebooku, a naspnie kliknij

Finish

(Zakończ).

Na przykład, po wybraniu trybu

szyfrowania WEP 64-bitowego i

wprowadzeniu 11111 jako hasła, WEP

Keys (Klucze WEP) są generowane

automatycznie.

5. Kliknij

Save&Restart

(Zapisz i uruchom ponownie), aby uruchomić ponownie router

bezprzewodowy i uaktywnić nowe ustawienia.

6. Połącz się z routerem bezprzewodowym poprzez sieć bezprzewodową

Aby połączyć się z routerem bezprzewodowym poprzez klienta bezprzewodowego,

®

do ustawienia pączenia należy usługi Windows

Wireless Zero Configuration

(Zerowa konguracja sieci bezprzewodowej). Jeśli w komputerze stosowana jest karta

bezprzewodowa ASUS, do ustawienia połączenia bezprzewodowego można użyć

programu narzędziowego One Touch Wizard znajdującego się na pomocniczym dysku

CD karty WLAN.

Konguracja karty ASUS WLAN w programie One Touch Wizard

Jeśli w komputerze zainstalowana zosta karta sieci bezprzewodowej ASUS razem z programami

narzędziowymi i sterownikami w celu uruchomienia programu narzędziowego One Touch Wizard

kliknij

Start -> Programy -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard.

Polski

103

Router Bezprzewodowy WL-500gP V2 Instrukcja Szybkiego Uruchomienia

1) Zaznacz przycisk radiowy

Connect to an

2) Program One Touch Wizard wyszuka i

existing wireless LAN

(Połącz z istniejącą

wyświetli dostępne AP na liście

Available

siecią bezprzewodową LAN (Stacja) i kliknij

Networks

(Dostępne sieci). Wybierz WL-

Next

(Dalej) w celu kontynuacji.

500gP V2 i naciśnij

Next

(Dalej) w celu

kontynuacji.

3) Ustaw takie samo uwierzytelnianie i

4) Powiązanie karty bezprzewodowej z WL-

szyfrowanie karty WLAN jak dla WL-500gP

500gP V2 zajmie klika sekund. Naciśnij

V2. W poprzednich czynnościach

Key

Next

(Dalej), aby ustawić TCP/IP dla karty

Length

(Długość klucza) została ustawiona

bezprzewodowej WLAN.

na

64 bity

, a ustawienia

Passphrase

(Hasło) na 11111. Kliknij

Next

(Dalej) w celu

kontynuacji.

5) Ustaw adres IP karty WLAN zgodnie ze

stanem sieci. Po wykonaniu ustawień,

kliknij

Finish

(Zakończ), aby opuścić

Polski

program One Touch Wizard.

104

Router Bezprzewodowy WL-500gP V2 Instrukcja Szybkiego Uruchomienia

®

Konguracja karty WLAN poprzez usługę Windows

WZC

Jeśli używana jest karta bezprzewodowa innego producenta niż ASUS, można ustawić poł.

®

aczenie bezprzewodowe poprzez usłuWindows

WZC (Wireless Zero Conguration [Zerowa

konguracja sieci bezprzewodowej])

1) Kliknij ikonę sieci bezprzewodowej na

2) Wprowadź 10-cyfrowe hasło ustawione

pasku zad, aby wwietlić dospne

na routerze bezprzewodowym i kliknij

sieci. Wybierz router bezprzeowodwy i

Connect

(Połącz). Połączenie zostanie

kliknij

Connect

(Połącz).

nawiązane po kilku sekundach.

7. Konguracja funkcji zaawansowanych

Aby wyświetlić i wyregulować inne ustawienia

routera bezprzewodowego, przejdź na stronę web

konfiguracji WL-500gP V2. Kliknij elementy w menu,

aby otworzyć podmenu i wykonać instrukcje dotyczące

ustawiania routera. Po ustawieniu kursora na każdym

z elementów, wyświetlane są wskazówki. Szczegółowe

informacje znajdują się w podręczniku użytkownika na

pomocniczym dysku CD.

Polski

105

Router sem os WL-500gP V2

Guia de consulta rápida

®

Português

Router Sem Fios WL-500gP V2 Guia De Consulta Rápida

Introdução

O router sem os da ASUS WL-500gP V2 pode ser utilizado em vários cenários com a devida

configuração. As predefinições do router sem fios podem ter de ser alteradas de forma a

satisfazer as suas necessidades pessoais; assim, antes de utilizar o router sem os da ASUS

verique as denições básicas para ter a certeza de que estas funcionam no seu ambiente.

A ASUS oferece um utilitário chamado EZSetup para uma rápida conguração sem os. Se

quiser utilizar o EZSetup para congurar o seu router, consulte o capítulo 6 do manual do

utilizador no CD de suporte.

Nota:

Recomendamos que a conguração inicial seja feita utilizando uma ligação

com os para evitar possíveis problemas devido à instabilidade da ligação sem os.

1) Ligação com os

O router sem os WL-500gP V2 da ASUS vem acompanhado de um cabo Ethernet. Uma vez

que o router sem os da ASUS integra uma função de cruzamento automático, isto permite-lhe

utilizar quer um cabo simples quer um cabo cruzado para a ligação com os. Ligue uma das

extremidades do cabo à porta LAN existente na parte de trás do router e a outra extremidade à

porta Ethernet do seu PC.

2) Ligação sem os

Para estabelecer uma ligação sem os, necessita de uma placa WLAN compatível com a

especicação IEEE 802.11b/g. Consulte o manual de utilizador da sua placa sem os para

mais informações sobre os procedimentos a seguir para estabelecer a ligação sem fios.

Por predenição, o SSID do router sem os da ASUS é “default” (predenido) (em letras

minúsculas), a função de encriptação está desactivada e o método de autenticação utilizado

é o de sistema aberto.

3)

Denição do endereço IP para uma ligação com ou sem os

Para aceder ao router sem os WL-500gP V2, tem de ter as denições TCP/IP correctas nos

seus clientes com ou sem os. Os endereços IP dos clientes devem ser denidos de forma a

utilizarem a mesma sub rede do WL-500gP V2.

Obter um endereço IP automaticamente

O router sem os da ASUS integra funções de servidor

DHCP pelo que pode fazer com que o seu PC obtenha

automaticamente o endereço IP do router sem os da

ASUS.

Nota

: Antes de reiniciar o PC, ligue o router sem

os e certique-se de que este espronto.

Denição manual do endereço IP

Para denir manualmente um endereço IP, tem de saber

quais são as predenições do router sem os da ASUS.

Português

Endereço IP: 192.168.1.1

Máscara de sub-rede: 255.255.255.0

107

Router Sem Fios WL-500gP V2 Guia De Consulta Rápida

Para configurar a ligação com um endereço IP

definido manualmente, o endereço do PC e do

router sem os deve pertencer à mesma sub rede:

O endereço IP do seu PC é 192.168.1.xxx (em

que xxx pode ser um qualquer número entre 2 e

254. Certique-se de que este endereço IP não

é utilizado por qualquer outro dispositivo)

A máscara de sub-rede é 255.255.255.0 (igual

ao WL-500gP V2)

Gateway: 192.168.1.1 (Endereço IP do WL-

500gP V2)

DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP V2), ou atribua um

servidor DNS conhecido na sua rede.

4) Conguração do router sem os

Siga as etapas seguintes para aceder à interface de conguração pela web do

WL-500gP V2.

Introduza o seguinte endereço no seu

browser da web: http://192.168.1.1

Predenições

Nome de utilizador: admin

Senha: admin

Português

Após feito o início de sessão, verá a página principal do router sem os da ASUS.

Esta página principal mostra as ligações rápidas que lhe permitem congurar as funcionalidades

principais do router sem os.

108

2

1

3

Router Sem Fios WL-500gP V2 Guia De Consulta Rápida

5) Conguração rápida

Para iniciar a conguração rápida, clique em Next (Seguinte)

para aceder à página “Quick Setup” (Conguração pida).

Siga as instruções para configurar o router sem fios da

ASUS.

1. Seleccione o seu fuso horário e

clique em

Next (Seguinte)

.

2.

O router sem os da ASUS suporta

cinco tipos de serviços ISP: cable

(cabo), PPPoE, PPTP, static WAN

IP (IP estático da WAN) e Telstra

BigPond. Seleccione o tipo de ligação

correcto e clique em

Next (Seguinte)

para continuar.

Utilizador de servo por cabo

ou de IP dinâmico

Se estiver a utilizar os serviços por

cabo de um ISP, seleccione a opção

Cable Modem or other connection

that gets IP automatically (Modem

p o r c a b o o u o u t r a l i g a ç ã o

q u e o b t e n h a o e n d e r e ç o I P

automaticamente)

. Se o seu ISP lhe

fornecer o nome do host (anfitrião),

o endereço MAC e o endereço do

servidor por impulsos, introduza esta

informação nas caixas respectivas na

página de definão; caso contrário,

clique em

Next (Seguinte)

para saltar

esta etapa.

Utilizador de serviços PPPoE

Se utilizar um servo PPPoE, seleccione

a opção

ADSL co nnec tion th at

requires username and password. It

is know as PPPoE (Ligação ADSL que

requer um nome de utilizador e senha.

Também conhecida como PPPoE)

.

Neste caso, te de introduzir o nome de

utilizador e a senha fornecidos pelo seu

Português

ISP. Clique em

Next (Seguinte)

para

continuar.

109

Router Sem Fios WL-500gP V2 Guia De Consulta Rápida

Utilizador de serviços PPTP

Se estiver a utilizar serviços PPTP,

seleccione a opção

ADSL connection

herk036@adsl-comfort

that requires username, password

and IP address.

(Ligação ADSL que

requer um nome de utilizador, uma senha

e um endereço IP). Introduza o nome

de utilizador, a senha e o endereço IP

fornecidos pelo seu ISP nos respectivos

campos. Clique em

Next (Seguinte)

para

continuar.

Utilizador de um endereço IP estático

Se estiver a utilizar uma ligação ADSL

ou de outro tipo que utilize um endereço

IP estático, seleccione a opção

ADSL or

other connection type that uses static

IP address

(Ligação ADSL ou de outro

tipo que utilize um endereço IP estático).

Introduza o endereço IP, a máscara

de sub-rede e o gateway predefinido

fornecidos pelo seu ISP. Pode optar por

especificar os servidores DNS ou por

obter a informação DNS automaticamente.

3. Configuração da interface sem fios.

Especifique um SSID (Service Set

Identifier) para o seu router sem fios,

trata-se de um identificador exclusivo

que é anexado a pacotes enviados

pela WLAN. Este identificador emula

uma senha quando um dispositivo tenta

comunicar com o seu router sem fios

através da WLAN.

Se quiser proteger os dados transmitidos, seleccione um nível de segurança médio ou alto

para que possa utilizar métodos de encriptação.

Português

Médio:

Apenas os utilizadores que têm as mesmas denições em termos da chave WEP

podem ligar ao seu router sem os e proceder à transmissão de dados utilizando uma chave

de encriptação WEP de 64 bits ou 128 bits.

Alto:

Apenas os utilizadores que partilham as mesmas definições da chave WEP pré-

partilhada podem ligar ao seu router sem os e proceder à transmissão de dados utilizando a

encriptação TKIP.

110

Router Sem Fios WL-500gP V2 Guia De Consulta Rápida

4. Introduza quatro conjuntos de chaves

WEP nos campos WEP Key (Chave

WEP) (10 dígitos hexadecimais para

chaves WEP de 64 bits, 26 dígitos

hexadecimais para chaves WEP de

128 bits). Pode também deixar que

seja o pprio sistema a criar as chaves

mediante introdão de uma senha.

Guarde esta senha e as chaves WEP

no seu Notebook e clique em

Finish

(Concluir).

Por exemplo, se seleccionar o modo de

encriptação WEP de 64 bits e introduzir

11111 como senha, as chaves WEP são

criadas automaticamente.

5. Clique em

Save&Restart

(Guardar e reiniciar) para reiniciar o router sem os e activar as

novas denições.

6. Ligue ao router sem os através de uma ligação sem os

Para ligar ao router sem fios a partir de um cliente sem fios, pode utilizar o servo

Wireless Zero Conguration (Conguração nula sem os) do Windows® para congurar a

ligação. Se tiver uma placa sem os da ASUS instalada no seu computador, pode utilizar

o One Touch Wizard (Assistente de um toque), incluído no CD de suporte da placa

WLAN, para congurar a ligação sem os.

Conguração da placa ASUS WLAN com o One Touch Wizard (Assistente de um

toque) da ASUS

Se instalou a placa sem os da ASUS juntamente com os respectivos utilirios e controladores

no seu PC, clique em

Start -> Programes -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard

(Iniciar) -

> Programas -> Utilirio ASUS-> Placa WLAN -> One Touch Wizard

(Assistente de

um toque) para iniciar o utilitário One Touch Wizard (Assistente de um toque).

Português

111

Router Sem Fios WL-500gP V2 Guia De Consulta Rápida

1) Seleccione o botão de opção

Connect

2) O One Touch Wizard (Assistente de um

to an existing wireless LAN

(Station)

só toque) procura e apresenta os pontos

(Ligar a uma LAN sem fios existente

de acesso disponíveis na lista

Available

(Estação)) e clique em

Next

(Seguinte)

N e t w or k s

( Re des d isp on í ve is) .

para continuar.

Seleccione o WL-500gP V2 e prima

Next

(Seguinte) para continuar.

3) Defina o modo de autenticação e de

4) A placa semos demora alguns segundos

encriptação da sua placa WLAN de

a associar-se ao router WL-500gP V2.

maneira a que estas opções correspondam

Prima

Next

(Seguinte) para configurar o

às denidas no router WL-500gP V2. Nas

protocolo TCP/IP da sua placa WLAN.

etapas anteriores, a opção

Key Length

(Comprimento da chave) está denida para

64 bits

(64 bits) e a opção

Passphrase

(Senha) está definida para 11111. Clique

em

Next

(Seguinte) para continuar.

5) Defina o endereço IP da

placa WLAN

de acordo com a condição da sua rede.

Quando a configuração do endereço

IP estiver conclda, clique em

Finish

(Concluir) para sair do One Touch

Wizard (Assistente de um só toque).

Português

112

Router Sem Fios WL-500gP V2 Guia De Consulta Rápida

®

Conguração da placa WLAN com o servo WZC (Congurão nula sem os) do Windows

Se o estiver a utilizar uma placa sem fios da ASUS, pode configurar a ligação sem fios

®

utilizando o servo Wireless Zero Conguration (Conguração nula semos ) do Windows

.

1)

Faça um duplo clique sobre o ícone da

2) Introduza a chave de 10 dígitos que

rede sem os na barra de tarefas para ver

definiu no router sem fios e clique em

a lista de redes disponíveis. Seleccione

Connect

(Ligar). A ligação é estabelecida

o router sem fios e clique em

Connect

no espaço de poucos segundos.

(Ligar).

7. Conguração das opções avançadas

Para ver e ajustar outras opções do router sem os,

aceda à página de configuração pela web do WL-

500gP V2. Clique sobre os itens do menu para aceder

ao respectivo sub menu e siga as instruções para

configurar o router. São apresentadas sugestões

sempre que move o cursor por cima de cada item.

Consulte o manual de utilizador que encontra no CD

de suporte para obter informações mais detalhadas.

Português

113

WL-500gP V2 беспроводный маршрутизатор

Руководство по быстрой установке

®

Русский

Беспроводный маршрутизатор WL-500gP V2 Руководство по быстрой установке

Настройка маршрутизатора

Беспроводный маршрутизатор ASUS соответствует различным режимам работы при

соответствующей конфигурации. Для соответствия вашим потребностям настройки по умолчанию

маршрутизатора можно изменить, поэтому перед использованием маршрутизатора проверьте

Русский

основные параметры и убедитесь, что они подойдут для работы в вашей сети.

ASUS предоставляет утилиту, называемую EZSetup для быстрой беспроводной конфигурации.

Если вы хотите использовать EZSetup для настройки вашего маршрутизатора, обратитесь к

разделу 6 руководства пользователя на CD поддержки.

Примечание: Для начальной конфигурации маршрутизатора, мы рекомендуем вам

использовать проводное подключение.

1) Проводное подключение

В комплект поставки маршрутизатора входит Ethernet-кабель. В маршрутизаторе предусмотрена

функция автоматического определения перекрестного кабеля, следовательно, возможно

использование стандартного и перекрестного Ethernetабеля. Подключите один разъем кабеля к

порту LAN на задней панели маршрутизатора, а другой конец к вашему ПК.

2) Беспроводное подключение

Для установки беспроводного соединения потребуется устройство, совместимое с требованиями

стандарта EEE 802.11g/b. Сведение о беспроводном подключении приведены в руководстве

пользователя адаптера для беспроводных сетей. Принятое по умолчанию значение SSID

маршрутизатора - default (в нижнем регистре), шифрование отключено, используется

аутентификация для открытой системы.

3)

Установка IP адреса для проводного и беспроводного клиента

Для доступа к WL-500gP V2, вы должны установить параметры TCP/IP вашего проводного или

беспроводного клиента. Установите IP адрес клиента в одной подсети с WL-500gP V2.

Автоматическое получение IP адреса

В состав ма р шрутизат о ра входи т DHCP с е р вер,

следовательно вы можете настроить ваш ПК для

автаматического получения IP адреса от маршрутизатора.

Примечание: Перед перезагрузкой компьютера

необходимо включить маршрутизатор и дождаться

его перехода в состояние готовности.

Установка IP адреса вручную

Для установки IP адреса вручную, вам нужно знать

параметры маршрутизатора по умолчанию:

IP адрес 192.168.1.1

115

Беспроводный маршрутизатор WL-500gP V2 Руководство по быстрой установке

Маска подсети 255.255.255.0.

Русский

При задании IP адреса компьютера вручную

необходимо, чтобы он оказался в одном сегменте с

маршрутизаторм.

IP адрес 192.168.1.xxx (где xxx может быть любым

числом от 2 до 254, не используемым другим

устройством)

Маска подсети 255.255.255.0 (одинаковая с

маршрутизатором)

Шлюз по умолчанию 192.168.1.1 (IP адрес

маршрутизатора)

DNS 192.168.1.1 (IP адрес маршрутизатора или другой).

4) Конфигурация беспроводного маршрутизатора

Следуйте за следующими шагами для входа в интерфейс конфигурации сети WL-

500gP V2.

Введите следующий адрес в ваш

интернет браузер: http://192.168.1.1

По умолчанию

Имя пользователя: admin Пароль: admin

После входа вы увидите домашнюю страницу маршрутизатора.

Домашняя страница показывает пункты настройки основных функций маршрутизатора.

116

2

3

1

Беспроводный маршрутизатор WL-500gP V2 Руководство по быстрой установке

5) Быстрая установка

Для запуска быстрой установки, щелкните Next для

перехода на страницу быстрой установки. Следуйте

инструкциям для установки маршрутизатора ASUS.

Русский

1. Выберите часовой пояс и нажмите

Next.

2. Маршрутизатор поддерживает

пять типов подключений: кабель,

PPPoE, PPTP, статический IP и

Telstra BigPond. Выберите тип

соединения и нажмите Next для

продолжения.

Пользователь кабельного

подключения

Если вы подключаетесь по кабелю,

вы бер ите Cable Modem or other

connection that gets IP automatically.

Если ваш провайдер предоставил

вам имя узла, MAC адрес, и heartbeat

сервер, пожалуйста заполните поля;

ес ли не т, щ ел кни те N e xt ч тоб ы

пропустить этот шаг.

PPPoE пользователь

Если вы используете подключение

PPPoE, выберите ADSL connection that

requires username and password. Оно

известно как PPPoE. Вам потребуется

ввести имя пользователя и пароль,

предоставленные вашим провайдером..

Нажмите Next для продолжения.

117

Беспроводный маршрутизатор WL-500gP V2 Руководство по быстрой установке

PPTP пользователь

Русский

Если вы используете подключение PPTP,

herk036@adsl-comfort

выберите ADSL connection that requires

username, password and IP address. It is

know as PPTP. Введите имя пользователя,

пароль и IP адрес, предоставленные

вашим провайдером.. Нажмите Next для

продолжения.

Пользователь подключения со

статическим IP адресом

Если вы используете ADSL или другой тип

соединения, использующий статический IP

адрес, выберите ADSL or other connection

type that uses static IP address. Введите IP

адрес, маску подсети и шлюз по умолчанию,

предоставленные вашим провайдером. Вы

можете выбрать ручное или автоматическое

определение DNS серверов.

3. Настройте беспроводный интерфейс.

Присвойте SSID (Идентификатор набора

услуг), который является уникальным

идентификатором, прилагаемый к

пакетам, посылаемым через WLAN. Этот

идентификатор эмулирует пароль, когда

беспроводное устройство пытается

связаться по WLAN.

Если вы хотите защитить передаваемые данные выберите уровень безопасности.

Средний: только пользователи с одинаковым WEP- ключом подключаются к к вашему

маршрутизатору и передают данные, используя 64 или 128-битный WEP-ключ шифрования.

Высокий: только пользователи с одинаковым WPA ключом подключаются к вашему

маршрутизатору и передают данные, используя TKIP шифрование.

118

Беспроводный маршрутизатор WL-500gP V2 Руководство по быстрой установке

4. В в е д и т е ч е т ы р е W E P - к л ю ч а

в с о о т в е с т в у ю щ и е п о л я ( 1 0

шестнадцатиричных цифр для WEP

64бит, 26 шестнадцатиричных цифр

для WEP 128бита). Вы также можете

разрешить системе сгенерировать

Русский

ключи, введя ключевое слово. Запишите

ключевое слово, и WEPлючи в ваш

ноутбук, затем щелкните Finish.

Например, если мы выберем 64-битное

WEP шифрование и введем 11111 как

ключевое слово, WEP-ключи будут

сгенерированы автоматически.

5. Щелкните

Save&Restart для активации

новых параметров.

6. Беспроводное подключение к маршрутизатору

Для беспроводного подключения к маршрутизатору вы можете использовать

службу

®

Windows

XP Wireless Zero Configuration. Если вы используете беспроводную карту ASUS, вы

можете использовать ASUS One Touch Wizard.

Настройка беспроводной карты с помощью ASUS One Touch Wizard

Если вы установили беспроводную карту ASUS вместе с утилитами и драйверами на ваш ПК, для

запуска утилиты One Touch Wizard нажмите Start -> Programes -> ASUS Utility-> WLAN Card ->

One Touch Wizard.

119

Беспроводный маршрутизатор WL-500gP V2 Руководство по быстрой установке

1) Выберите пункт Connect to an existing

2) A S US On e T o u c h W i z a r d ищ е т и

Русский

wireless LAN (Station) и нажмите Next.

отоображает все доступные станции в окне

Available Networks, Выберите WL-500gP

V2 и нажмите Next для продолжения.

3) Установите аутентификацию и шифрование

4) Подождите несколько секунд пока

вашей беспроводной карты одинаковое с

клиент соединяется с WL-500gP V2.

WL-500gP V2. Установите Key Length в 64

Нажмите Next для установки TCP/IP для

bits, введите 11111 в поле Passphrase.

вашей беспроводной карты.

Нажмите Next для продолжения.

5) У с т а н о в и т е I P а д р е с к л и е н т а в

соответствии с сетью. После завершения

установки, щелкните Finish для выхода из

One Touch Wizard.Touch Wizard.

120

Беспроводный маршрутизатор WL-500gP V2 Руководство по быстрой установке

®

Настройка беспроводной карты с помощью службы Windows

WZC

Пользователи других беспроводных адаптеров могут установить беспроводное подключение с

®

помощью службы Windows

Wireless Zero Configuration (WZC).

1) Для просмотра доступных сетей дважды

2)

Затем вас попросят ввести сетевые ключи,

щелкниетна иконке беспроводной

введите 10-тизначный ключ, установленный

Русский

сети в панели задач. Выберите ваш

в м арш р ут и за т ор е , зат е м щел к ни т е

маршрутизатор и нажмите Подключить.

Подключить. Соединение создано.

7. Настройка дополнительных функций

Для просмотра и настройки других параметров

маршрутизатора, войдите на страницу веб-

конфигурации WL-500gP V2. Нажмите элемент

в меню, для открытия подменю и следуйте

инструкциям по установке маршрутизатора.

Подсказки появляются, при наведении курсора

на элемент. За дополнительной информацие

обратитесь к руководству пользователя на CD

поддержки.

121

WL-500gP V2 Wireless Router

Ghid de utilizare rapidă

®

Română

WL-500gP V2 Wireless Router Ghid de utilizare rapidă

Instalare

Dacă este congurat în mod corect, router-ul ASUS WL-500gP V2 Wireless poate funcţona într-o

multitudine de condiţii de lucru. Setările iniţiale ale router-ului wireless pot avea nevoie de unele

schimbări pentru a corespunde cerinţelor dumneavoastră individuale. De aceea, înainte de a folosi

router-ul wireless ASUS, rugăm vericaţi serile de bapentru a asigura acestea

funcţionea în mediul dumneavoastră de lucru.

ASUS vă pune la dispozie un program utilitar numit EZSetup pentru o congurare wireless rapi.

Daca doriţi folosiţi EZSetup pentru a congura router-ul, consultaţi capitolul 6 al ghidului de

utilizare de pe CD-ul de suport technic.

Nota:

În cazul configurării iniţiale recomandăm folosirea unei conexiuni prin cablu

Română

pentru a evita posibile probleme de instalare legate de fragilitatea legăturii wireless.

1) Conexiunea prin cablu

Router-ul ASUS WL-500gP V2 Wireless se livreala pachet împreună cu un cablu Ethernet.

Deoarece router-ul wireless ASUS are integrată funcţia auto-crossover, puteţi folosi atât un

cablu direct sau cross-over pentru a stabili legătura prin cablu. Conectaţi unul din capetele

cablului în port-ul LAN din panoul din spatele router-ului, iar celălalt capăt în port-ul Ethernet al

calculatorului dumneavoastră.

2) Conexiunea wireless

Pentru a crea o conexiune wireless, aveţi nevoie de un card IEEE 802.11b/g compatibil WLAN.

Consultaţi manualul de utilizator al adaptorului wireless pentru procedurile de conectare wireless.

În urma setărilor iniţiale (de fabrică), SSID-ul router-ului wireless ASUS este “default” (scris cu litere

mici), criptarea este dezactiva şi este folosită autenticarea sistemului în regim deschis.

3) Setarea adresei IP pentru utilizatorii prin cablu şi wiresless

Pentru a accesa router-ul wireless WL-500gP V2 trebuie să avi instalate corect setările TCP/IP

pentru utilizatorii prin cablu sau wireless. Setaţi adresele IP ale utilizatorilor în cadrul aceluiaşi

subnet (sub-reţea) al WL-500gP V2.

Obţinerea adreselor IP în mod automat.

Router-ul wireless ASUS integrează funcţii de server DHCP, ca urmare calculatorul

dumneavoastră poate obţine adrese IP în mod automat de la router-ul wireless ASUS.

N o t a :

Î na int e de- a r ep orn i c al cul at o ru l

dumneavoastră, porniţi router-ul wireless şi

asiguraţi-router-ul este funcţional.

Setarea manuală a adresei IP

Pentru a seta manual adresa IP, trebuie cunoaşteţi

setările de bază ale router-ului wireless ASUS:

Adresa IP 19

2.168.1.1

Subnet Mask

255.255.255.0

123

WL-500gP V2 Wireless Router Ghid de utilizare rapidă

Pentru a configura o conexiune având o adresă

IP seta manual, adresa calculatorului şi adresa

router-ului wireless trebuie e în acelaşi subnet

(sub-reţea):

Adresa IP: 192.168.1.xxx (xxx poate fi orice

număr între 2 si 254. Asiguraţi-vă în prealabil

aceeaşi adresa IP nu este foloside un alt

dispozitiv)

Subnet Mask: 255.255.255.0 (la fel ca WL-500gP

Română

V2)

Gateway: 192.168.1.1 (adresa IP a WL-500gP

V2)

DN S: 192 .168 .1.1 (W L-50 0gP .V 2), s au

desemnaţi un server DNS cunoscut în reţeaua

dumneavoastră.

4) Congurarea router-ului wireless

Urmaţi paşii de mai jos pentru a introduce interfaţa de congurare Web pentru WL-

500gP V2.

Introduceţi următoarea adresă în

browser-ul de web:

http://192.168.1.1

Setări de bază:

Nume utilizator

: admin

Parola

: admin

După logare, puteţi vedea pagina de web pentru router-ul wireless ASUS.

Pagina conţine link-uri rapide pentru a congura setările principale ale router-ului wireless.

124

2

1

3

WL-500gP V2 Wireless Router Ghid de utilizare rapidă

5) Setare rapidă

Pentru a începe setarea rapidă, apăsaţi

Next

pentru a

accesa pagina “Quick Setup (setare rapidă). Urmaţi

instrucţiunile pentru a seta router-ul wireless ASUS.

1. Selectaţi zona orară şi apasaţi

Next

.

2. Router-ul wireless ASUS suportă

Română

cinci feluri de servicii ISP: cablu,

PPPoE, PPTP, static WAN IP,

şi Telstra BigPond. Alegeţi tipul

dumneavoastră de conexiune şi

apăsaţi

Next

pentru a continua.

Uti liz at o r IP p rin ca bl u sa u

dinamic

Dacă folosiţi servicii internet furnizate

prin cablu, selectaţi opţiunea

Cable

Modem or other connection that gets

IP automatically

(cablu modem sau altă

conexiune care îşi ia automat adresa

IP). Da furnizorul dumneavoastde

internet v-a pus la dispoziţie un nume

de utilizator, adresa MAC şi adresa de

server heartbeat, rum să completaţi

aceste informaţii în pagicu setări; în

caz contrar, apăsaţi

Next

pentru a trece

la pasul următor.

Utilizator PPPoE

Dacă folosiţi serviciul PPoE, selectaţi

opţiunea

AD SL c onnec tion that

requires username and password

(conexiune ADSL care necesită un

nume de utilizator şi parolă). Aceasta

este cunoscută sub numele de PPPoE.

Trebuie săintroduceţi numele de

utilizator şi parola ce v-au fost date de

către furnizorul de internet. Apasaţi

Next

pentru a continua..

125

WL-500gP V2 Wireless Router Ghid de utilizare rapidă

Utilizator PPTP

Dacă folosiţi servicii PPTP, select opţinuea

ADSL connection that requires username,

herk036@adsl-comfort

password and IP address

(conexiune

ADSL care necesită nume de utilizator,

parolă şi adresă IP). Completaţi numele de

utilizator, parola şi adresa IP ce v-au fost

date de tre furnizorul de internet. Apăsaţi

Română

Next

pentru a continua.

Utilizator IP static

Dacă folosiţi ADSL sau un alt tip de

conexiune care foloseşte o adresă IP

statică, selectaţi opţiunea

ADSL or other

connection type that uses static IP

address

(ADSL sau altă conexiune care

foloseşte adresa IP statică). Introduceţi

adresa IP, subnet mask şi default gateway-

ul ce v-au fost date de furnizorul de internet.

Puteţi specifica servere DNS, sau puteţi

obţine automat informaţii DNS.

3. Setarea de interfaţă wireless. Specicaţi

router-ului wireless un SSID (Service

Set Identifier), care constă dintr-un

identificator unic ataşat pachetelor

trimise prin intermediul WLAN. Acest

identificator copiază o parolă când

dispozitivul încearsă comunice cu

router-ul wireless prin WLAN.

Dacă doriţi protejarea datelor transmise, selectaţi un Nivel de securitate

(Security Level)

care activează metode de cripţionare.

Medium

(Mediu): Doar utilizatori cu setări identice ale cheii WEP se pot conecta la router-

ul wireless şi pot transmite date folosind encripţii de cheie WEP cu lungimi de 64bits sau

128bits.

High

(Înalt): Doar utilizatori cu setări identice ale cheii WPA se pot conecta la router-ul

wireless şi pot transmite date folosind encripţii TKIP.

126

WL-500gP V2 Wireless Router Ghid de utilizare rapidă

4. Introduceţi patru serii de chei WEP în

câmpul destinat cheilor WEP (10 cifre

hexazecimale pentru WEP 64bits, 26

cifre hexazecimale pentru WEP 128bits).

Puteţi de asemenea sa sistemul să

genereze cheile prin introducerea unei

fraze-parolă. Înregistraţi fraza-parolă.

Notaţi fraza-parolă şi cheile WEP în

caietul dumneavoastră, apoi apăsaţi

Finish.

De exemplu, dacă selectăm modul

de criptare WEP 64bits şi introducem

Română

11111 ca fra-paro, cheile WEP sunt

generate automat.

5. Apăsaţi pe

Save & Restart

(Salvea

& Reporneşte) pentru a reporni router-ul wireless şi a activa noile setări.

6. Conectaţi-vă la router-ul wireless prin intermediul reţelei wireless

Pentru a va conecta la router-ul wireless de la un utilizator wireless, puteţi folosi serviciul

®

Windows

Wireless Zero Conguration în vederea setării unei conexiuni. Dacă folosiţi

card-ul wireless ASUS pe calculatorul dumneavoastră, puteţi utiliza programul One Touch

Wizard inclus în CD-ul de intalare WLAN.

Congurarea card-ului ASUS WLAN cu One Touch Wizard

Daaţi instalat card-ul wireless ASUS, programele utilitare şi drive-erele pe calculatorul

dumneavoastră, apăsaţi

Start -> Programes -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch

Wizard

pentru a lansa programul utilitar One Touch Wizard.

127

WL-500gP V2 Wireless Router Ghid de utilizare rapidă

1) Selectaţi opţiunea

Co n nect t o an

2) One Touch Wizard caută şi prezintă

e x i sti n g w i rel e ss LA N ( S tat i on )

AP-urile disponibile in listă

Available

(Conectare la un LAN wireless existent)

Networks

(reţele disponibile). Selectaţi

şi apăsaţi pe

Next

pentru a continua.

WL-500gP V2 şi apăsaţi

Next

pentru a

continua.

Română

3) Setaţi parametri de autenticare şi criptare

4) Durează câteva secunde nd card-

ai card-ului WLAN identici cu cei din WL-

ul wireless se asociază cu WL-500gP V2.

500gP V2. În etapele precedente Lungimea

Apăsaţi

Next

pentru a configura setările

cheii

(Key Length)

este

64bits

, fraza-

TCP/IP pentru card-ul WLAN.

parolă este

11111

. Apăsaţi

Next

pentru a

continua.

5) Seti adresa IP a card-ului WLAN în

concordanţă cu setările dumneavoastră

de r eţ e a. D u pa c e s et ări le s u nt

complete, apăsaţi

Finish

pentru a ieşi

din programul utilitar One Touch Wizard.

128

WL-500gP V2 Wireless Router Ghid de utilizare rapidă

®

Congurarea card-ului WLAN cu serviciul Windows

WZC

Dafolosiţi un card wireless care nu provine de la ASUS, puteţi seta conexiunea wireless cu

®

ajutorul serviciului Windows

Wireless Zero Conguration (WZC).

1) Pentru a vedea retelele disponibile, daţi

2) Introduceţi cheia de 10 cifre pe care

dublu-click pe icoană

wireless network

aţi setat-o pentru router-ul wireless şi

(rele wireless) din task bar. Selecti

apăsaţi

Connect

. Conexiunea se va

router-ul dumneavoastră wireless şi

efectua în cateva secunde.

apasaţi

Connect

.

Română

7. Congurarea setărilor avansate

Pentru a vedea şi a modica alte setări ale router-ului

wireless, accesaţi pagina de web pentru congurarea

WL-500gP V2. Selectaţi opţiunile din meniu pentru

a deschide un sub-meniu şi urmaţi instrucţiunile de

setare ale router-ului. Poziţionarea cursor-ului în

dreptul opţiunilor duce la apariţia unor indicii despre

folosirea acestora în parte. Pentru informaţii detailate

consultaţi ghidul de utilizare din CD-ul de suport

technic.

129

Enrutador Inalámbrico WL-500gP V2

Guía de Instalación Rápida

®

Español

Guía de Instalación Rápida para el Enrutador Inalámbrico WL-500gP V2

Introducción

El enrutador inalámbrico ASUS puede ser congurado para ajustarse a diversos escenarios de

utilización. Algunos de los valores por defecto de fábrica podrían ajustarse a sus necesidades;

sin embargo otros deberán ser modicados. Por ello, antes de usar el enrutador inalámbrico

ASUS, debecomprobar los ajustes básicos para garantizar que funcionará en su entorno.

ASUS proporciona una utilidad llamada EZSetup para una rápida conguración inalámbrica.

Si desea utilizar EZSetup para congurar su enrutador, consulte el capítulo 6 del manual del

usuario incluido en el CD de soporte.

Nota:

Se recomienda usar conexión por cable para realizar la conguración inicial

y evitar así posibles problemas de configuración relacionados con una conexión

inalámbrica que podría ser defectuosa.

1) Conexión por cable

El paquete del enrutador inalámbrico ASUS WL-500gP V2 incluye un cable Ethernet. Como

este enrutador incluye soporte para conexiones cruzadas, podutilizar tanto cables de

conexión directa como cables de conexión cruzada para conexiones por cable. Conecte un

Español

extremo del cable en el puerto LAN del panel trasero del enrutador y el otro al puerto Ethernet

de su PC.

2) Conexión inalámbrica

Para establecer una conexión inalámbrica, necesitará una tarjeta de red inalámbrica (WLAN)

compatible con el estándar IEEE 802.11b/g. Consulte el manual de usuario de su adaptador

inalámbrico para procedimientos de conexión inalámbrica. Por defecto, los valores por defecto

del enrutador inalámbrico ASUS son: Valor SSID default” (en misculas), encriptación

desactivada, y sistema de autenticación en modo abierto.

3) Estableciendo una dirección IP para conexiones por cable e

inalámbricas

Para acceder al enrutador inalámbrico ASUS WL-500gP V2, es necesario configurar TCP/IP

correctamente. Congure las direcciones IP de los clientes

para que se encuentre en la misma subred que el WL-

500gP V2.

Obteniendo direcciones IP automáticamente

El enrutador inalámbrico ASUS integra funciones de

servidor DHCP, por lo que puede hacer que sus PCs

obtengan direcciones IP autoticamente a tras de

éste.

Nota:

Antes de reiniciar su PC, encienda el

enrutador inalámbrico y asegúrese de que ésta esta

listo.

131

Guía de Instalación Rápida para el Enrutador Inalámbrico WL-500gP V2

Estableciendo direcciones IP manualmente

Para establecer la dirección de IP de forma manual,

será necesario conocer los valores por defecto de su

enrutador inalámbrico:

Dirección de IP 192.168.1.1

Máscara de Subred 255.255.255.0.

Si desea establecer la dirección de IP manualmente,

necesita que sus PCs y su enrutador estén en el

mismo segmento. Por ejemplo:

Dirección de IP 192.168.1.xxx (xxx puede ser

cualquier número entre 2 y 254 que no esté en uso por otro dispositivo)

Máscara de Subred 255.255.255.0 (la misma que la del

Enrutador inalámbrico ASUS

)

Gateway 192.168.1.1 (este es el

Enrutador inalámbrico ASUS

)

Español

DNS 192.168.1.1 (la dirección de IP del

Enrutador inalámbrico ASUS o la suya propia

).

4) Congurando el enrutador inalámbrico

Siga los siguientes pasos para acceder al interfaz Web de conguración del WL-

500gP V2.

Introduzca la siguiente dirección

de IP en el navegador de Internet:

http://192.168.1.1

Valores por defecto

Usuario:

admin

Contraseña:

admin

132

3

T r a s i n i c i a r l a

s e s i ó n v e r á l a

pág in a p ri nc ipa l

d e l

e n r u t a d o r

inalámbrico ASUS

.

Esta página muestra

e nl a c es r áp i d os

p a r a c o n f i g u r a r

las características

p r i n c i p a l e s d e l

dispositivo.

1

2

Guía de Instalación Rápida para el Enrutador Inalámbrico WL-500gP V2

5) Conguración rápida

Para iniciar la conguración rápida, haga clic en Next

(Siguiente) para acceder a la página de Quick Setup. Siga las

instrucciones para congurar el enrutador inalámbrico ASUS.

1. Seleccione la zona horaria o la región

más cercana. Haga clic en

Next

(Siguiente)

para continuar.

2. El enr utad or inalámbrico ASUS

WL550gE soporta cinco tipos de

serv ic ios d e I SP cab le , A DSL

(PPPoE, PPTP, dirección estática de

IP), y Telstra BigPond. Seleccione su

tipo de conexión y haga clic en

Next

(Siguiente)

para continuar.

Español

Usuarios de Cable o IP dinámica

Si utiliza servicios de IP por Cable, seleccione

Cable Modem or other connection that

gets IP automatically. Si utiliza servicios

por Cable y su ISP le ha indicado un nombre

de host, dirección MAC y direccn del

Servidor Heartbeat, por favor rellene las

casillas de la página de conguración con

estos datos. Si no es así, haga clic en Next

(Siguiente) para saltar este paso.

133

Guía de Instalación Rápida para el Enrutador Inalámbrico WL-500gP V2

Usuario PPPoE

Si utiliza servicios PPPoE, seleccione

A D S L c o n n e c t i o n t h a t r e q u i r e s

us e r n a me and pas s w o r d.

Este tipo

de conexión es conocido como PPPoE.

Necesitará introducir un nombre de usuario

y contraseña que le serán proporcionadas

por su ISP. Haga clic en

Next (Siguiente)

para saltar este paso.

Usuario PPTP

Si utiliza servicios PPTP, seleccione

ADSL

connection that requires username,

herk036@adsl-comfort

password and IP address.

Necesitará

Español

int ro du cir u n n om br e de u su ar io,

contraseña, y direccn IP que le sen

proporcionadas por su ISP. Haga clic en

Next (Siguiente)

para saltar este paso.

Usuario de IP Estática

Si utiliza ADSL u otro tipo de conexión que

utilice direcciones de IP esticas, seleccione

ADSL or other connection type that uses

static IP address

. Necesitará introducir

la dirección IP, máscara de subred, y

puerta de enlace por defecto que le serán

proporcionadas por su ISP. Podrá especicar

servidores DNS, o recibir la informacn DNS

autoticamente.

3. Para configurar el interfaz inalámbrico

deberá, en primer lugar, indicar un

SSID (Service Set Identifier - Indicador

de Ajustes de Servicio), que es un

identificador único adjunto a paquetes

enviados a través de Redes inalámbricas

(WLAN). Este identificador emula

una contraseña cada vez que un

dispositivo inambrico intenta establecer

comunicaciones con la WLAN.

134

Guía de Instalación Rápida para el Enrutador Inalámbrico WL-500gP V2

Si desea proteger los datos enviados, seleccione un nivel de seguridad (

Security Level)

para activar

los distintos métodos de encriptacn.

Medium : Sólo usuarios con la misma clave WEP podrán conectar a este punto de acceso y

transmitir datos usando 64bits o 128bits con clave WEP de encriptación.

High: Sólo usuarios con la misma clave pre-compartida WPA (WPA-PSK) podrán conectar a

este punto de acceso y transmitir datos usando encriptación TKIP

4. Introduzca cuatro grupos de claves WEP

en los campos "WEP Key" (10 dígitos

hexadecimales para WEP de 64 bits,

26 dígitos hexadecimales para WEP de

128 bits). También es posible dejar que

el sistema genere las claves usando

una palabra de control. Guarde la

palabra de control y las claves WEP en

un lugar seguro, y haga clic en

Finish

(Finalizar)

.

Por ejemplo, si selecciona el modo de

encriptación WEP-64bits e introduce

Español

11111 como palabra de control,

las claves WEP serán generadas

automáticamente.

5.

Haga clic en

Save&Restart

para guardar los ajustes del enrutador inalámbrico ASUS y

activar los nuevos cambios.

6. Conecte al enrutador inalámbrico de forma inalámbrica.

Para realizar la conexión con el enrutador inalámbrico desde un cliente inalámbrico,

®

puede utilizar el servicio Windows

Wireless Zero. Si utiliza una tarjeta inalámbrica ASUS,

también podrá utilizar la utilidad One Touch Wizard proporcionada en el CD de soporte.

Congurando una tarjeta inalámbrica ASUS WLAN con One Touch Wizard

Si tiene instalado un adaptador inalámbrico ASUS y su utilidad, haga clic en Inicio -> Programas

-> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard para lanzar esta aplicacn.

135

Guía de Instalación Rápida para el Enrutador Inalámbrico WL-500gP V2

1) Ejecute “One Touch Wizard” desde el menú

2. One Touch Wizard buscará las

Redes

de inicio y haga clic en

Siguiente

para

disponibles. Seleccione WL500gP V2 y

comenzar la conguración.

haga clic en Siguiente.

Español

3 ) S e l e c c i o n e l a a u t e n t i c a c i ó n e

4) La tarjeta inalámbrica necesitará varios

encriptación para la tarjeta WLAN, de

segundos para asociarse con WL-500gP

forma que coincida con WL-500gP V2. En

V2. Haga clic en

Siguiente

para congurar

los pasos previos la

longitud de clave

era

TCP/IP en su tarjeta WLAN.

64 bits

,

Palabra de Acceso

11111. Haga

clic en

Siguiente

para continuar.

5) Configure la dirección IP de la tarjeta

WLAN de acuerdo con las condiciones

d e r e d . U n a v ez co m p l et a d a l a

conguración, haga clic en

Terminar

.

136

Guía de Instalación Rápida para el Enrutador Inalámbrico WL-500gP V2

®

Conguración de la tarjeta WLAN con el servicio Windows

WZC

Si no utiliza una tarjeta inalámbrica ASUS, podrá congurar su tarjeta WLAN a tras del servicio

®

Windows

Wireless Zero Conguration (WZC).

1) Haga doble clic en el icono de redes

2) Introduzca la clave de 10 dígitos denida

inalámbricas de la barra de tareas para

en el enrutador inalámbrico y haga clic

ver las redes disponibles. Seleccione

en

Conectar

. La conexión se completará

su enrutador inalámbrico y haga clic en

en segundos.

Conectar

.

Español

7. Conguración avanzada

Para ver o ajustar otros elementos del enrutador

inalámbrico, entre en la página Web de conguración

del WL-500gP V2. Haga clic en los elementos el menú

para abrir submenús, y siga las instrucciones para

congurar el enrutador. Si mueve el cursor sobre los

elementos, podrá ver consejos relacionados. Consulte

el manual de usuario en el CD de soporte para

información detallada.

137

Bezdrôtový smerovač WL-500gP V2

Rýchly sprievodca pre spustenie

®

Slovensky

WL-500gP V2 Bezdrôtový smerovač - Rýchly sprievodca pre spustenie

Na úvod

Bezdrôto smerovac ASUS WL-500gP V2 dože pri správnej kongurácii splnit zne scenáre

úloh. Prednastavené nastavenia bezdrôtového smerovaca bude možno potrebné zmenit, aby

dokázal plnit vaše individuálne potreby. Z tohto dôvodu preto pred používaním bezdrôtového

smerovaca ASUS skontrolujte základné nastavenia, aby ste sa presvedcili, že vo vom prostre

buvšetky funkc.

Spolocnost ASUS poskytuje pomocný program pre chlu konguráciu bezdrôtového pripojenia

nazývaný EZSetup. Ak si žete na kongucia smerovaca použit EZSetup, pozrite si kapitolu 6

vodu, ktorý sa nachádza na podpornom CD.

Poznámka:

Pre piatočnú konguráciu sa odporúča káblové pripojenie, čím predídete

možným problémomvisiacim s nestálosťou bezdrôtového pripojenia.

1) Káblové pripojenie

Bezdrôtový smerovac ASUS WL-500gP V2 sa dodáva s blom Ethernet, ktorý nájdete v

balení. Pretože bezdrôtový smerovac ASUS je vybavený funkciou automatického kríženia, z

tohto dôvodu je možne aby ste pre káblové pripojenie používali priamy alebo krížokábel.

Jeden koniec kábla pripojte k portu LAN na zadnom paneli smerovaca a druhý koniec k portu

Ethernet na vašom PC.

2) Bezdrôtové pripojenie

Pre zrealizovanie bezdrôtového pripojenia je potrebné, aby ste mali WLAN kartu kompatibil s

IEEE 802.11b/g. Postupy bezdrôtového pripojenia nájdete v vode pre adaptér bezdrôtového

pripojenia. Prednastavenou volbou je SSID bezdrôtového smerovaca ASUS (v spodnej skrinke),

Slovensky

šifrovanie je zablokované a používa sa autentikácia otvoreného sysmu.

3) Nastavenie IP adresy pre klienta s káblovým alebo

bezdrôtovým pripojením

Pre prístup na bezdtový smerovac WL-500gP V2 je potreb, aby ste mali spvne nastavenia

TCP/IP pre klientov s káblovým alebo bezdrôtovým pripojením. IP adresy klientov nastavíte v

mci tej istej pomocnej siete WL-500gP V2.

Automatické získanie IP adresy

Bezdto smerov ASUS obsahuje funkcie servera DHCP a tak dokážete pomocou svojho

počítača automaticky získať IP adresy z bezdrôtového

smerovača ASUS.

Poznámka:

Pred reštartovaním svojho PC zapnite

(ON) bezdrôtový smerovač a presvedčte sa že

smerovač je pripravený.

Manuálne nastavenie IP adresy

Pre manuálne nastavenie IP adresy je potrebné poznať

prednastave nastavenia bezdtového smerovača ASUS:

IP adresa

192.168.1.1

Maska pomocnej siete 255.255.255.0

139

WL-500gP V2 Bezdrôtový smerovač - Rýchly sprievodca pre spustenie

Pre nastavenie pripojenia s manlne priradenou

IP adresou je potrebné, aby adresa šho PC a

bezdrôtového smerovača bola v rámci rovnakej

pomocnej siete:

IP adresa: 192.168.1.xxx (xxx môže byť číslo

medzi 2 a 254. Presvedčte sa, že IP adresu

nepoužíva iné zariadenia)

Maska pomocnej siete: 255.255.255.0 (rovnaká

ako pre WL-500gP V2)

Brána: 192.168.1.1 (IP adresa WL-500gP V2)

DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP .V2), alebo k vašej

sieti priraďte známy DNS server.

4) Kongurácia bezdrôtového smerovača

Postupujúc podľa dolu uvedených krokov sa dostanete do internetového rozhrania

pre konguráciu WL-500gP V2.

Slovensky

Vo svojom prehliadači

zadajte nasledujúcu adresu:

http://192.168.1.1

Predvoľby

Názov užívateľa:

admin

Heslo

: admin

Po prihlásení uvidíte úvodnú stránku pre bezdrôtový smerovač ASUS.

Na úvodnej stránke sa nachádzajú rýchle prepojenia pre konfiguráciu hlavných funkcií

bezdrôtového smerovača.

140

2

1

3

WL-500gP V2 Bezdrôtový smerovač - Rýchly sprievodca pre spustenie

5) Rýchle nastavenie

Pre začatie rýchleho nastavenia kliknite na

Next

(Nasledujúci) čím sa dostanete na stránku Quick

Setup (Rýchle nastavenie)”. Podľa pokynov nastavíte

bezdrôtový smerovač ASUS.

1. Zvoľte svoje časové pásmo a

kliknite na

Next

(Nasledujúci).

2. B ez dr ôto vý s me ro va č A SU S

podporuje ť typov ISP služieb:

kábel, PPPoE, PPTP, statická WAN

IP, a Telstra BigPond. Zvoľte svoj

typ pripojenia a kliknite na

Next

(Nasledujúci) a pokračujte.

Používateľa kábla alebo

dynamickej IP

Ak používate službu poskytovanú

Slovensky

káblovým ISP zvoľte

Cable Modem

or other connection that gets IP

automatically

(Káblový modem alebo

iné pripojenia, ktoré IP adresu získajú

automaticky). Ak m š ISP poskytne

názov hostiteľa, MAC adresu a adresu

hlavného “srdcového” servera, zapíšte

tieto informácie do políčok na stránke pre

nastavenie; ak tomu tak nie je kliknite na

Next

(Nasledujúci) a prejdite k tomuto

kroku.

Užívateľ PPPoE

Ak používate službu PPPoE, zvoľte

ADSL connection that requires

userna me and passwo rd

(ASDL

pripojenie, ktoré požaduje zadanie

užívateľského mena a hesla). Nazýva

sa to aj PPPoE. Je potrebné, aby

ste zadali užívateľs meno a heslo

poskytnuté vašim ISP. Pokračujte

kliknutím na

Next

(Nasledujúci).

141

WL-500gP V2 Bezdrôtový smerovač - Rýchly sprievodca pre spustenie

Užívateľ PPTP

Ak používate slbu PPTP, zvoľte

ADSL

connection that requires username,

herk036@adsl-comfort

pa ssw or d and I P ad dre ss

( ASD L

pripojenie, ktoré požaduje zadanie

ívateľského mena, hesla a IP adresy). Do

políčok vyplňte užívateľské meno, heslo a

IP adresu poskytnuvašim ISP. Pokračujte

kliknutím na

Next

(Nasledujúci) .

Užívateľ statickej IP

Ak používate ADSL alebo iný typ pripojenia,

ktorý využíva statickú IP adresu, zvoľte

ADSL or other connection type that uses

Slovensky

static IP address

(ADSL alebo iný typ

pripojenia využívajúci statickú IP adresu) .

Zadajte IP adresu, masku pomocnej siete

a prednastavebránu poskytnuté vašim

ISP. DNS servre môžete vpecifikovať,

alebo informácie o DNS môžete získať

automaticky.

3. Nastavenie vášho bezdrôtového

rozhrania. Pre svoj bezdrôtový smerovač

vyšpecifikujte SSID (Identifikátor

zostavy služieb), ktorý predstavuje

unikátny identifikátor pripájaný k

paketom odosielaným cez WLAN.

Tento identifikátor napodobňuje heslo

v prípade, ak sa zariadenie pokúša

komunikovať s vašim bezdrôtovým

smerovačom prostredníctvom WLAN.

Ak si želáte zabezpečiť prenášané údaje, zvoľte

Security Level

(Úroveň zabezpečenia) čím

spustíte metódy kódovania.

Medium

(Stredná): Iba užívatelia s tými istými nastaveniami pre kľúč WEP sa môžu pripojiť k

vášmu bezdrôtovému smerovaču a prenášať údaje použijúc kódovanie pomocou 64 bitového

alebo 128 bitového WEP kľúča.

High

(Vysoká): Iba užívatelia s tými istými nastaveniam WPA kľúča pre predbežné zdieľanie

a budú môcť pripojiť k vášmu bezdrôtovému smerovaču a prenášať údaje použijúc TKIP

kódovanie.

142

WL-500gP V2 Bezdrôtový smerovač - Rýchly sprievodca pre spustenie

4. Do políčok pre WEP kľúč zadajte

š tyr i z o s tav y W E P kľ ú čov (1 0

hexadecimálnych číslic pre 64 bito

WEP, 26 hexadecimálnych číslic pre 128

bitový WEP). Taktiež môžete nechať

systém, aby pre vás vytvoril kľúče

zadam prístupovej vety. . Nahrajte

prístupo vetu. Prístupovú vetu a WEP

kľúče nahrajte do svojho notebooku a

sledne kliknite na

Finish

(Dokonč).

Ak si napríklad zvolíme 64 bitový režim

kódovania WEP a ako prístupovú

vetu zadáme 11111, WEP kľúče budú

vytvorené automaticky.

5. Pre reštartovanie bezdrôtového

smerovača a aktivovanie nových nastave kliknite na

Save&Restart

(Uložiť a reštartovať).

6. Pripojenie k bezdtovému smerovaču pomocou bezdrôtového pripojenia

Pre pripojenie bezdrôtového smerovača z bezdrôtového klienta žete pre nastavenie

®

pripojenia použiť službu kongurácie bezdrôtového pripojenia Windows

Wireless Zero

Configuration. Ak v mci svojho počíta používate kartu pre bezdrôtové pripojenie

ASUS, pre nastavenie bezdrôtového pripojenia môžete použiť pomocný program

sprievodu One Touch Wizard, ktorý je dodávaný na podpornom CD pre WLAN kartu.

Konfigurácia karty bezdrôtového pripojenia ASUS WLAN Card

pomocou One Touch Wizard

Slovensky

Ak ste si kartu pre bezdrôto pripojenie ASUS do svojho PC nainštalovali spolu s pomocnými

programami a ovládačmi, kliknite na

Start

(Štart) ->

Programs

(Programy) ->

ASUS Utility

(Pomocný program ASUS) ->

WLAN Card

(Karta WLAN) ->

One Touch Wizard

, čím spustíte

pomocprogram One Touch Wizard.

143

WL-500gP V2 Bezdrôtový smerovač - Rýchly sprievodca pre spustenie

1) Zvoľte tlačidlo rádia

Connect to an

2) One Touch Wizard vyadáva a zobrazuje

existing wireless LAN (Station)

(Pripojiť

dostupné AP v rámci zoznamu

Available

sa k existujúcej bezdrôtovej LAN (Stanici)

Networks

(Dostupné siete) . Zvoľte WL-

a pre pokračovanie kliknite na

Next

500gP V2 a pre pokračovanie stlačte

(Nasledujúci).

Next

(Nasledujúci).

3) Nastavte autentikáciu a kódovanie svojej

4) Priradenie karty pre bezdrôto pripojenie

karty WLAN tak isto, ako v prípade WL-

k zariadeniu WL-500gP V2 trvá niekko

500gP .V2. V predchádzajúcich krokoch

sekúnd. Stlačte

Next

(Nasledujúci)

je Key Length (Dĺžka kľúča) 64 bitov,

a nastavte TCP/IP pre svoju kartu

Passphrase (Prístupová veta) je 11111. Pre

bezdrôtoho pripojenia WLAN Card.

pokračovanie kliknite na Next (Nasledujúci).

Slovensky

5) Nastavte IP adresu karty WLAN, a to

na základe podmienok vašej siete. Po

dokončení nastavenia kliknite na

Finish

(Dokončiť) , čím opustíte One Touch

Wizard.

144

WL-500gP V2 Bezdrôtový smerovač - Rýchly sprievodca pre spustenie

®

Kongurácia karty WLAN card pomocou služby Windows

WZC service

Ak nepoužívate kartu bezdrôtového pripojenia ASUS môžete bezdrôtové pripojenie nastaviť

®

pomocou slby pre konguráciu Windows

Wireless Zero Conguration (WZC).

1) Dvakt kliknite na ikonu bezdtovej siete

2) Zadajte 10 ciferné kľúče, ktoré ste

na lište úloh, čím zobrazíte dostupné

nastavili pre bezdrôtový smerovač a

siete. Zvoľte svoje bezdtový smerovač a

kliknite na

Connect

(Pripojiť). Spojenie

kliknite na

Connect

(Pripoj).

sa v prieb ehu niek oľkých sekúnd

dokončí.

7. Kongurácia rozšírených funkcií

Pre zobrazenie a nastavenie ostatných nastavení

bezdrôtového smerovača navštívte internetovú stránku

pre konfiguráciu WL-500gP V2. Kliknite na položky

menu, čim otvoríte podradené menu a pre nastavenie

smerovača postupujte podľa pokynov. Ak sa kurzorom

budete pohybovať po položkách, zobrazia sa vám tipy.

Slovensky

Podrobné informácie nájdete v návode na podpornom

CD.

145

Бездротовий маршрутизатор WL-500gP V2

Керівництво по швидкому запуску

®

Українська

Бездротовий маршрутизатор WL-500gP V2 Керівництво по швидкому запуску

Початок роботи

Бездротовий маршрутизатор ASUS .WL-500gP V2 при відповідній конфігурації може

відповідати самим різним робочим сценаріям. Може бути потрібна зміна установок за

умовчанням бездротового маршрутизатора відповідно до вимог певного користувача.

Отже, перед використанням бездротового маршрутизатора ASUS перевірте основні

параметри і переконайтеся, що вони працюють у ваших умовах.

ASUS надає утиліту, яка називається EZSetup для швидкої бездротової конфігурації.

Якщо ви хочете використовувати EZSetup для конфігурації вашого маршрутизатора, див.

розділ 6 в керівництві користувача на компактиску.

Примітка:

Для початкової конфігурації рекомендується дротяне з’єднання, щоб

уникнути можливих проблем з установкою із-за невизначеності бездротової мережі.

1) Дротяне підключення

Бездротовий маршрутизатор ASUS WL-500gP V2 поставляється з кабелем Ethernet в

комплекті. Оскільки бездротовий маршрутизатор ASUS володіє вбудованою кроссовер-

функцією, ви можете використовувати або однопрохідний, або поперечний кабель для

дротяного з’єднання. Підключите один кінець кабелю до порту LAN на задній панелі

маршрутизатора¸ а інший кінець до порту Ethernet на вашому комп’ютері.

2) Бездротове з’єднання

Для встановлення бездротового з’єднання вам потрібна мережева карта WLAN, котора

сумісна з IEEE 802.11b/g. Звернетеся до керівництва по своєму бездротовому адаптеру

для отримання інформації про процедури бездротового підключення. Елементом за

умовчанням для бездротового маршрутизатора ASUS є SSID нижньому регістрі),

кодування відключене, і використовується відкрита аутентифікація системи.

3) Установка IP-адресу для дротяного і бездротового клієнта

Для доступу до бездротового маршрутизатора WL-500gP V2 вам потрібні правильні

настройки TCP/IP для ваших дротяних і бездротових клієнтів. Встановлюйте IPдреси

клієнтів в тій же пiд-мережи WL-500gP V2.

Українська

Автоматичне підключення IP-адресу

Бездротовий маршрутизатор ASUS має функції сервера DHCP, тому ви можете

забезпечити автоматичне отримання вашим ПК IP-адресу з бездротового

маршрутизатора ASUS.

Примітка:

перед перезапуском вашого комп’

ютера включите бездротовий маршрутизатор і

переконаєтеся, що він працює.

Установка IP-адресу уручну

Для установки IP-адресу уручну вам потрібно

знати установки за умовчанням бездротового

маршрутизатора ASUS:

IP-адрес 192.168.1.1

Маска пiд-мережи 255.255.255.

147

Бездротовий маршрутизатор WL-500gP V2 Керівництво по швидкому запуску

Для установки з’єднання уручну призначеною

IP- ад ре со ю, а др ес а ва шо го к ом п ют ер а

і бездротового маршрутизатора повинні

знаходитися в одній пiд-мережи:

IP-адрес: 192.168.1.xxx (xxx може бути будь-

яким числом від 2 до 254. Переконаєтеся,

що IP-адрес не використовується іншим

пристроєм)

Маска пiд-мережи: 255.255.255.0 (так само як

і WL-500gP V2)

Шлюз: 192.168.1.1 (IP-адрес WL-500gP V2)

DN S: 19 2. 168 .1. 1 ( WL- 500 gP . V2) , а бо

призначте відомий сервер DNS у вашій

мережі.

4) Конфігурація бездротового маршрутизатора

Виконаєте наступні дії, щоб увійти до Web-інтерфейсу WL-500gP V2.

Введить наступний адрес у веб-

браузери: http://192.168.1.1

Українська

За умовчанням

Ім’я користувача:

admin

Пароль:

admin

Після входу ви побачите домашню сторінку бездротового маршрутизатора ASUS.

Домашня сторінка містить посилання на конфігурацію основних функцій бездротового

маршрутизатора.

148

2

1

3

Бездротовий маршрутизатор WL-500gP V2 Керівництво по швидкому запуску

5) Швидка установка

Для швидкої установки натисніть

«Next»

(Далі),

щоб перейти на сторінку Quick Setup (Швидка

установка). Виконаєте інструкції, щоб встановити

бездротовий маршрутизатор ASUS.

1. Виберіть ваш часовий пояс і

натисніть

«Next»

(Далі).

2. Бездротовий маршрутизатор

ASUS підтримує пять типів

слу жб I SP : ка бе ль , PP Po E,

P PT P, с т ат и ч ни й WA N I P і

Telstra BigPond. Виберіть тип

підключення і натисніть

«N ext»

(Далі).

Кабель або користувач

динамічного IP

Якщо ви використовуєте послуги, що

надаються кабелем ISP, виберіть

«

Cable Modem or other connection that

gets IP automatically»

абельний

модем або інше підключення з

автоматичним отриманням IP). Якщо

ваш ISP надає ім’я хоста, адресу MAC

і адреса сервера тактових імпульсів,

заповнит е дану інф ор мацію у

Українська

вікнах на сторінці параметрів; якщо

немає, натисніть

«Next»

(Далі), щоб

пропустити даний етап.

Користувач PPPoE

Якщо ви використовуєте послугу

PPPoE, виберіть

«ADSL connection

t h a t r e q u i r e s u s e r n a m e a n d

password»

(Підключення ADSL,

яке вимагає імя користувача і

пароль). Воно відоме як PPPoE. Вам

потрібно ввести ім’я користувача і

пароль, які надаються вашим ISP.

Щоб продовжити, натисніть

«Next»

(Далі)..

149

Бездротовий маршрутизатор WL-500gP V2 Керівництво по швидкому запуску

Користувач PPTP

Якщо ви використовуєте послугу PPTP,

виберіть

«ADSL connection that requires

herk036@adsl-comfort

username and passwor

ідключення

ADSL, яке вимагає ім’я користувача,

пароль і IP-адрес). Вам потрібно ввести

ім’я користувача, пароль і IP-адрес, які

надаються вашим ISP. Щоб продовжити,

натисніть

«Nex

(Далі).

Користувач статичного IP

Якщо ви використовуєте ADSL або інший

тип підключення, яке використовує

статичний IP-адрес, виберіть

«ADSL

or other connection type that uses

static IP address»

(ADSL або інший

тип підключення, яке використовує

статичний IP-адрес). Введіть IP-адрес,

маску пiд-мережи і шлюз за умовчанням,

який надається вашим ISP. Ви можете

вказати сервера DNS або отримати

Українська

інформацію DNS автоматично.

3. Установка бездротового інтерфейсу.

Вкажіть для вашого бездротового

маршрутизатора SSID (Service

Se t I den ti fie r Ід ент ифі ка тор

пакету служби), який є унікальним

ідентифікатором, призначеним для

пакетів, які посилаються по WLAN.

Даний ідентифікатор моделює

пароль, коли пристрій намагається

звязатися з вашим бездротовим

маршрутизатором через WLAN.

Якщо ви хочете захистити передавані дані, виберіть

«Security Level»

(Рівень

безпеки), щоб включити методи кодування.

«Medium»

(Середній): Тільки користувачі з тими ж параметрами ключа WEP

можуть підключатися до вашого бездротового маршрутизатора і передавати дані з

використанням ключового кодування 64 бита або 128 бит WEP.

«High»

(Високий): Тільки користувачі з тими ж параметрами розділеного ключа WPA

можуть підключатися до вашого бездротового маршрутизатора і передавати дані з

використанням кодування TKIP.

150

Бездротовий маршрутизатор WL-500gP V2 Керівництво по швидкому запуску

4. Введіть чотири комплекти ключів

W EP в п оля к л ючі в W E P (1 0

шестнадцатерічних цифр для WEP

64 бит, 26 шестнадцатерічних цифр

для WEP 128 бит). Ви також можете

дати системі створити ключі, якщо

введете кодову фразу. Запишіть

кодову фразу і ключі WEP в своєму

ноутбуку, а потім натисніть «Finis

акінчити).

Наприклад, якщо ви виберете

кодування WEP 64 і введете 11111

як кодової фрази, то ключі WEP

згенерують автоматично.

5. Н а т и с н і т ь

« S a v e & R e s t a r t »

(Збереження і перезавантаження), щоб перезапустити бездротовий маршрутизатор

і активувати нові параметри

6. Підключення до бездротового маршрутизатора по бездротовій мережі

Для підключення до бездротового маршрутизатора від бездротового клієнта ви

®

можете використовувати службу «Windows

Wireless Zero Configuration». Якщо

ви використовуєте бездротову карту ASUS на своєму комп’ютері, то ви можете

використовувати утиліту «One Touch Wizard», яка поставляється на компакт-диску

до карти WLAN для установки бездротового з’єднання.

Конфігурація карти ASUS WLAN за допомогою майстра «One Touch»

Якщо ви встановили бездротову карту ASUS разом з її утилітами і драйверами на комп

’ютер, натисніть

«Start»

(Пуск) ->

«Programes»

(Програми) ->

«ASUS Utility»

(Утиліта

ASUS) ->

«WLAN Car

(Карта WLAN) ->

«One Touch Wizar

айстер «One Touch»), щоб

запустити утиліту «One Touch».

Українська

151

Бездротовий маршрутизатор WL-500gP V2 Керівництво по швидкому запуску

1) Виберіть кнопку

«Connect to an

2) «Touch шукає і показує доступні точки

existing wireless LAN (Station)»

доступу в списку

«Available Networks

(Підключення до існуючої бездротової

»

(Доступні мережі). Виберіть WL-

ме реж і L AN (С тан ція )), а по тім

500gP V2 і натисніть кнопку

«Next»

натисніть кнопку

«Next»

родовжити).

(Продовжити).

3) Встановите аутентифікацію і кодування

4) Знадобиться де кі ль ка с ек ун д,

вашої карти WLAN так само, як і для

щоб бездротова карта звязалася

WL-500gP V2. На попередніх етапах

WL-500gP V2. Натисніть

«N e x t »

довжина ключа

64 бит

,

кодова фраза

(Продовжити), щоб встановити TCP/

-

11111

Натисніть

«Next»

(Продовжити).

IP для вашої карти WLAN.

Українська

5) Встановите IP-адрес вашої карти

WLAN відповідно до умов мережі.

Після установки натисніть

«Finish»

акінчити), щоб вийти з майстра «

One Touch».

152

Бездротовий маршрутизатор WL-500gP V2 Керівництво по швидкому запуску

®

Конфігурація карти WLAN за допомогою служби Windows

WZC

Якщо ви використовуєте бездротову карту, зроблену не компанією ASUS, ви можете

®

встановити бездротове з’єднання за допомогою служби «Windows

Wireless Zero

Conguration» (WZC).

1) Клацніть двічі по значку бездротової

2) В в ед іт ь 10- ци фро ві к люч і, я кі

мережі на панелі завдань, щоб

ви встановили на бездротовому

проглянути доступні мережі. Виберіть

маршрутизаторі і натисніть

«Connect

свій бездротовий маршрутизатор і

»

(Зєднання). Підключення буде

натисніть

«Connect»

(З’єднання).

встановлено через декілька секунд.

7. Конфігурація розширених опцій

Для перегляду і регулювання інших параметрів

бездротового маршрутизатора зайдіть на веб-

сторінку конфігурації WL-500gP V2. Натисніть на

елементи меню, щоб відкрити пiд-меню, і виконуйте

інструкції, щоб встановити маршрутизатор.

Підказки спливають, коли ви наводите курсор на

відповідний елемент. Для отримання докладнішої

інформації див. керівництво користувача на

компакт-диску.

Українська

153

FCC Warning Statement

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

conditions:

1. this device may not cause harmful interference, and

2. this device must accept any interference received, including interference that may cause

undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device,

pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection

against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and

used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this

equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined

by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one

or more of the following measures:

- Reorient or relocate the receiving antenna.

- Increase the separation between the equipment and receiver.

- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is

connected.

- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

CAUTION

Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could

void the user’s authority to operate the equipment.

Prohibition of Co-location

This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other

antenna or transmitter.

Safety Information

To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should beinstalled and

operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied

antenna.

Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC

Essential requirements – Article 3

Protection requirements for health and safety – Article 3.1a

Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered

relevant and sufcient.

Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b

Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and EN 301 489-17 has been

conducted. These are considered relevant and sufcient.

Effective use of the radio spectrum – Article 3.2

Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted. These are considered

relevant and sufcient.

CE Mark Warning

This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in

which case the user may be required to take adequate measures.

Operation Channels: Ch1~11 for N. America, Ch1~14 Japan, Ch1~13 Europe (ETSI)

GNU general public license

Licensing information

This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU

General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and

conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product.

All future rmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please

visit our web site for updated information. Note that we do not offer direct support for the

distribution.

GNU GENERAL PUBLIC LICENSE

Version 2, June 1991

Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.

59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA

Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but

changing it is not allowed.

Preamble

The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change

it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share

and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public

License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program

whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by

the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.

When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public

Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software

(and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it,

that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you

can do these things.

If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a

designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place

counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy

the source along with the object code.

4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided

under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program

is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties

who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses

terminated so long as such parties remain in full compliance.

5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing

else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These

actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or

distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of

this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the

Program or works based on it.

6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient

automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the

Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions

on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing

compliance by third parties to this License.

7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other

reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order,

agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you

from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously

your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence

you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit

royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly

through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain

entirely from distribution of the Program.

If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance,

the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply

in other circumstances.

It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right

claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting

the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license

practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software

distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up

to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other

system and a licensee cannot impose that choice.

This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the

rest of this License.

8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents

or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this

License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so

that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this

License incorporates the limitation as if written in the body of this License.

9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public

License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but

may differ in detail to address new problems or concerns.

Each version is given a distinguishing version number. If the Program species a version

number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of

following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the

Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License,

you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.

10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution

conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which

is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation;

we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of

preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing

and reuse of software generally.

NO WARRANTY

11.BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY

FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT

WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER

PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER

EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES

OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK

AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE

PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,

REPAIR OR CORRECTION.

12.IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL

ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE

THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY

GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE

OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR

DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES

OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN

IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH

DAMAGES.

END OF TERMS AND CONDITIONS