Asus P5GC-VM Pro – page 2

Manual for Asus P5GC-VM Pro

Table of contents

  • Français
background image

21

ASUS P5GC-VM PRO

Polski

•  Aby uniknąć uszkodzenia szpilek gniazda, nie należy zdejmować pokrywki 

PnP, aż do zainstalowania procesora.

•  Należy zachować pokrywki na wypadek zwrotu produktu.

•  Gwarancja produktu nie obejmuje uszkodzeń szpilek gniazda.

2.  Unieś dźwignię ładowania w kierunku wskazanym strzałką pod kątem 135º.

3.  Unieś kciukiem i palcem wskazującym płytę ładowania pod kątem 100º, a 

następnie naciśnij pokrywkę PnP z okna płyty ładowania w celu zdjęcia.

4.  Ustaw procesor nad gniazdem i upewnij się, że znak złotego trójkąta znajduje 

się w dolnym, lewym rogu gniazda. Identyfikator wyrównania gniazda powinien 

pasować do nacięcia procesora.

5.  Zamknij płytę ładowania, a następnie naciśnij dźwignię ładowania, aż do 

zatrzaśnięcia w zatrzasku podtrzymującym.

3.  Pamięć systemowa. 

W gniazdach DIMM można instalować niebuforowane moduły DIMM non-

ECC DDR 2 o pojemności 256 MB, 512 MB, 1 GB i 2 GB.

•  Przy konfiguracji dual-channel (podwójne kanały), łączny rozmiar modułu(w) 

pamięci zainstalowanych w każdym z kanałów musi być taki sam (DIMM_A1 

= DIMM_B1).

•  Przy  konfiguracji  jedno  kanałowej,  ta  płyta  główna  obsługuje  jedynie 

jednostronne moduły pamięci.

•  Podczas instalacji czterech modułów DDR2 DIMM należy instalować wyłącznie  

jednostronne moduły pamięci.

•  Należy zawsze instalować moduły DIMM z tym samym czasem opóźnienia 

CAS  (CAS  latency).  Dla  uzyskania  optymalnej  zgodności,  zaleca  się 

stosowanie modułów pamięci od tego samego dostawcy. W celu uzyskania 

szczegółowych informacji, sprawdź listę zatwierdzonych sprzedawców DDR2 

na stronie ASUS (www.asus.com).

Kanał

Gniazda

Kanał

 A

DIMM_A1 

i

 DIMM_A2

Kanał

 B

DIMM_B1 

i

 DIMM_B2

background image

22

ASUS P5GC-VM PRO

Polski

4.  Informacje BIOS

Moduł Flash ROM na płycie zawiera BIOS. Możesz uaktualnić informacje BIOS lub 

skonfigurować parametry używając narzędzia do konfiguracji BIOS. Ekran BIOS zawiera 

przyciski nawigacyjne i krótką pomoc online, aby Cię poprowadzić. Jeśli napotkasz problemy 

systemowe lub gdy system stanie się niestabilny po zmianie ustawień, proszę załadować 

domyślne ustawienia (Load Setup Defaults). Proszę także odwiedzić stronę (www.asus.com) 

dla aktualizacji.

Aby wejść do ustawień przy starcie systemu:

Proszę nacisnąć <Delete> podczas Power-On Self Test (POST – test startowy 

systemu). Jeśli nie naciśniesz <Delete>, POST będzie kontynuować swoja rutyny 

testowe. 

Aby wejść do ustawień po POST:

•  Uruchom ponownie system poprzez naciśnięcie <Ctrl> + <Alt> + <Delete>, 

następnie naciśnij <Delete> podczas POST, lub

•  Naciśnij przycisk reset na obudowie, następnie naciśnij <Delete> podczas POST, 

lub

•  Wyłącz i włącz system, następnie naciśnij <Delete> podczas POST

Aby zaktualizować BIOS poprzez AFUDOS:

Uruchom system z dyskietki zawierającej najnowszy plik BIOS. W ścieżce poleceń 

DOS, wpisz afudos /i<filename> i naciśnij Enter. Po zakończeniu aktualizacji uruchom 

ponownie system.

Aby aktualizować BIOS używając ASUS EZ Flash:

Uruchom system i naciśnij <Alt> + <F2> podczas POST w celu uruchomienia EZ Flash. 

Włóż dyskietkę , która zawiera najnowszy obraz pliku BIOS. EZ Flash  przeprowadzi 

procedurę aktualizacji BIOS i automatycznie uruchomi system po zakończeniu 

procesu.

Odzyskiwanie BIOS poprzez CrashFree BIOS 2:

Uruchom system. Jeśli BIOS jest uszkodzony, narzędzie automatycznego odzyskiwania 

CrashFree BIOS 2 sprawdzi dyskietkę lub dysk CD w celu odtworzenia BIOS. Wstaw 

do napędu pomocniczy dysk CD płyty głównej lub dyskietkę zawierająca oryginalny 

lub najnowszy plik BIOS. Po przywróceniu BIOS ponownie uruchom system.

5.  Płyta CD: Informacja Wsparcia Software

Ta płyta główna obsługuje systemy operacyjne Windows

®

 32-bitowy 2000 / 32-bitowy 

2000 server / 32-bitowy 2003 server / 64-bitowy 2003 server / 32-bitowy XP / 64-

bitowy XP / 32-bitowy Vista / 64-bitowy Vista. Zawsze instaluj najnowszą wersję OS 

i odpowiednich aktualizacji w celu maksymalizacji właściwości sprzętu.

Płyta CD dołączona z płyta główną zawiera przydatne oprogramowanie oraz wiele 

narzędzi czy sterowników podwyższających cechy płyty. Aby rozpocząć użytkowanie 

płyty, włóż ją do napędu CD-ROM. Po uruchomieniu płyta automatycznie wyświetli 

ekran  powitalny  i  menu  instalacyjne,  jeśli  uruchomiona  jest  funkcja  Autorun 

(automatyczne uruchamianie) w Twoim komputerze. Jeśli ekran powitalny się nie 

pojawił automatycznie, proszę zlokalizować i uruchomić plik ASSETUP.EXE z folderu 

BIN na płycie CD wsparcia by wyświetlić menu.

background image

23

ASUS P5GC-VM PRO

Česky

1.  Rozvržení základní desky 2.  Instalace procesoru

Pro instalaci procesoru Intel

®

 do patice 775  postupujte podle níže uvedených 

kroků.

1.  Prstem zatlačte na zajišťovací páčku (A – load lever) a přesuňte ji směrem 

doleva (B) dokud se neuvolní z drážky (retention tab).

Zajišťovací 

jazýček

Zaváděcí 

páčka

Tato strana skříňky procesoru 

musí směřovat k vám.

Víčko PnP

A

B

B

22.7cm (8.95in)

24.4cm (9.6in

)

DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)

DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)

DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)

DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)

P5GC-VM PRO

LAN1_USB1

2

AUDI

O

LGA775

Super I/O

Intel ICH7

PA

RALLEL

PO

RT

VG

A

C

OM

1

PS/2KBMS

T: Mouse

B: Keyboar

d

USB34

R

FL

O

PP

Y

EA

TXPW

R

CPU_FAN

SPDIF_OUT

CD

AAFP

SATA4

SATA3

SATA2

SATA1

PRI_ID

E

8Mb

BIOS

CLRTC

CHASSIS

 P

ANEL

CR2032 3

V

Lithium Cel

l

CMOS Power

Intel 945GC

PCI1

PCI2

PCIEX16

PCIEX1_1

USB7

8

USB56

CHA_FAN

ALC883

RTL

8111C

RT

M

87

6-

66

0

USBPW5-

8

KBPWR

USBPW1-4

AT

X12V

SB_PW

R

IC

S

9P946AFL

F

CLRTC

Norma

l

Clear RTC

(Default)

1 2

2 3

2

3

1

2

(Default)

+5V

+5VSB

KBPW

R

3

2

2

1

USBPW5-8

+5V

(Defau

lt

)

+5VSB

3

2

2

1

USBPW1-4

+5V

(D

e

fa

ult

)

+5VSB

*

Requires an 

ATX power supply

NE

L

PLED

-

PW

R

+5

V

Speaker

Ground

RESET

Ground

Reset

Ground Ground

PWRS

W

PLED

+

IDE_LED-

IDE_LED+

IDE_LE

D

PLED

SPEAKER

PA

background image

24

ASUS P5GC-VM PRO

Česky

•  Abyste  zabránili  poškození  pinů  patice,  nesundávejte  ochrannou 

záslepku (PnP cap) dokud nebudete instalovat procesor.

•  Ochrannou záslepku zachovejte pro případné vrácení produktu.

•  Záruka na desku se nevztahuje na poškození pinů patice. 

2.  Nadzvedněte zajišťovací páčku ve směru šipky do úhlu 135º.

3.  Nadzvedněte vkládací destičku palcem a ukazováčkem do úhlu 100º, pak 

zmáčkněte ochrannou záslepku (PnP cap) a sundejte ji z  vkládací destičky.

4.  Umístěte procesor nad paticí tak, aby byl zlatý trojúhelník na procesoru nacházel 

v nad lev m dolním rohem patice. Zarovnávací klíč by měl byt shodně s drážkou 

procesoru.

5.  Uzavřete vkládací destičku a zatlačte zajišťovací páčku dokud nezapadne do 

zajišťovací drážky.

3.  Systémová pamět’

Do patic DIMM můžete nainstalovat paměťové moduly DDR 2 DIMM bez vyrovnávací 

paměti a bez korekce chyb o kapacitě 256 MB, 512 MB, 1 GB a 2 GB.

•  Pro dvoukanálovou konfiguraci (dual channel) musí být celková kapacita 

nainstalovaných paměťových modulů na kanál stejná (DIMM_A1= DIMM_

B1).

•  V případě jednokanálové konfigurace tato základní deska podporuje pouze 

jednostranné paměťové moduly.

•  Při  instalaci  čtyř  modulů  DDR2  DIMM  nainstalujte  pouze  jednostranné 

paměťové moduly.

• 

Vždy  instalujte  paměti  se  stejnou  CAS  latencí.  Pro  zajištění  optimální 

kompatibility doporučujeme zakoupit všechny paměťové moduly od stejného 

výrobce. Podrobnosti viz seznam autorizovaných prodejců DDR2 na webové 

stránce firmy ASUS (www. asus.com).

Kanál

Patice

Kanál

 A

DIMM_A1 a DIMM_A2

Kanál

 B

DIMM_B1 a DIMM_B2

background image

25

ASUS P5GC-VM PRO

Česky

4.  Informace o BIOSu

Pamět’ Flash ROM na základní desce uchovává informace o možnostech nastavení 

(Setup utility). Můžete aktualizovat informace v BIOSu nebo konfigurovat parametry 

pomocí BIOS Setup utility. Obrazovky BIOS používjí k ovládání navigační klávesy 

a online pomoc. Pokud budete mít systémové potíže nebo je systém nestabilní po 

změně nastavení, obnovte standardní nastavení (load the Setup Defaults). Navštivte 

webovou stránku ASUS (www.asus.com) pro stažení aktualizací.

Vstup do možnosti nastavení (Setup) při startu počítače:

Zmáčkněte klávesu <Delete> pří provádění testu POST (Power-On Self Test) pro 

vstup do možnosti nastavení. Pokud nezmáčknete <Delete> bude POST pokračovat 

v rutinních testech.

Vstup do možnosti nastavení po testech POST:

•  Restartujte systém kombinací kláves <Ctrl> + <Alt> + <Delete>, pak zmáčkněte 

<Delete> při testu POST nebo

•  Zmáčkněte tlačítko reset na počítači pak zmáčkněte <Delete> při testu POST 

nebo

•  Restart může být proveden také vypnutím a opětovným zapnutím systému a při 

testu POST zmáčkněte klávesu <Delete>.

Aktualizace BIOSu pomocí AFUDOS: 

Zavedte systém ze systémové diskety, která také obsahuje soubor s aktualizací pro BIOS. V 

příkazovém řádku zadejte příkaz afudos /i<názevsouboru.rom> a stiskněte klávesu <Enter>. 

Po dokončení aktualizace systém restartujte. 

Aktualizace BIOSu při použití ASUS EZ Flash:

Restartuje systém a zmáčkněte <Alt> + <F2> při provádění testu POST pro spuštění 

EZ Flash. Vložte do mechaniky systémovou disketu, která obsahuje nejnovější soubor 

s informacemi pro BIOS. EZ Flash aktualizuje BIOS a provede automaticky restart 

počítače po dokončení operace.

Obnovení BIOSu pomocí CrashFree BIOS 2:

Zapněte počítač. Pokud je BIOS poškozen, CrashFree 2 Auto Recovery zjistí, zda 

je vložena disketa nebo CD pro obnovu BIOSu. Vložte instalační CD nebo disketu 

která obsahuje původní nebo nejnovější soubor s informacemi pro BIOS. Restartujte 

systém po dokončení operace obnovení.

5.  Instalační CD s podpůrnými programy 

Tato základní deska podporuje 32bitový operační systém Windows

®

 2000 / 32bitový 

operační systém 2000 server / 32bitový operační systém 2003 server / 64bitový 

operační systém 2003 server / 32bitový operační systém XP / 64bitový operační 

systém XP / 32bitový operační systém Vista / 64bitový operační systém Vista. Instalujte 

vždy nejnovější verze OS a odpovídající aktualizace, aby jste mohli maximalizovat 

využití vlastností Vašeho hardwaru.

Instalační CD, které se dodává se základní deskou obsahuje užitečné programy a 

utility/ovladače, které zlepšují vlastnosti základní desky. Pro použití instalačního CD 

vložte CD do optické mechaniky. CD automaticky zobrazí uvítací okno a instalační 

menu, pokud je povolen automatický start CD (Autorun) ve Vašem počítači. Pokud se 

uvítací okno neobjevilo automaticky, najděte a klikněte dvakrát na soubor ASSETUP.

EXE ve složce BIN na instalačním CD.

background image

26

ASUS P5GC-VM PRO

Magyar

1.  Az alaplap felépítése 2.  A CPU beszerelése

Az Intel

®

 processzor (CPU) beszereléséhez kövesse az alábbi lépéseket:

1.  Nyomja le a rögzítőkart a hüvelykujjával (A), majd mozdítsa el balra (B), hogy 

kiszabaduljon a rögzítőfül alól.

Rögzítőfül

Rögzítőkar 

Ebből az irányból végezze 

el a műveleteket.

Védősapka

A

B

B

22.7cm (8.95in)

24.4cm (9.6in

)

DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)

DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)

DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)

DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)

P5GC-VM PRO

LAN1_USB1

2

AUDIO

LGA775

Super I/O

Intel ICH7

PA

RALLEL

PO

RT

VG

A

C

OM

1

PS/2KB

MS

T: M

ous

e

B: K

eyboar

d

USB3

4

R

FL

O

PP

Y

EA

TXPW

R

CPU_FAN

SPDIF_OUT

CD

AAFP

SATA4

SAT

A3

SATA2

SATA1

PRI_ID

E

8Mb

BIOS

CLRTC

CHASSIS

 PANEL

CR2032 3

V

Lithium Cel

l

CMOS Power

Intel 945GC

PCI1

PCI2

PCIEX16

PCIEX1_1

USB7

8

USB5

6

CHA_FAN

ALC883

RTL

8111C

RT

M

87

6-

66

0

USBPW5-

8

KBPWR

USBPW1-

4

ATX12V

SB_PW

R

ICS

9P946AFLF

CLRTC

Normal

Clear RTC

(Default

)

1 2

2 3

2

3

1

2

(Default)

+5V

+5VS

B

KBPW

R

3

2

2

1

USBPW5-8

+5V

(Defau

lt)

+5VS

B

3

2

2

1

USBPW1-4

+5V

(De

fau

lt)

+5VS

B

*

Requires an 

AT

X power supply

NEL

PLED

-

PW

R

+5

V

Speaker

Ground

RESET

Ground

Reset

Ground Ground

PWRSW

PLED

+

IDE_LED-

IDE_LED+

IDE_LED

PLED

SPEAKER

PA

background image

27

ASUS P5GC-VM PRO

Magyar

•  A foglalat védelme érdekében ne távolítsa el a foglalat védősapkáját, csak 

közvetlenül a processzor behelyezése előtt.

•  A foglalat védősapkáját tartsa meg későbbi felhasználásra, ne dobja el.

•  A foglalat tűinek sérüléseire nem terjed ki a termékgarancia.

2.  Hajtsa fel 135°-os szögben a rögzítőkart.

3.  Hajtsa fel a processzor rögzítőtálcáját 100°-os szögben, majd pattintsa ki a 

foglalat védősapkáját.

4.  Helyezze a processzort a foglalatra úgy, hogy a CPU megjelölt sarka és a 

rögzítőkar töve egymás fölött legyenek (a megjelölt irányból nézve a bal alsó 

sarokban). Helyes elhelyezés esetén a foglalaton lévő kiugrásnak illeszkednie 

kell a processzoron található bevágásba.

5.  Ha a CPU benne van a foglalatban, hajtsa le a rögzítőtálcát, majd hajtsa le a rögzítőkart 

és húzza be a foglalat oldalán lévő rögzítőfül alá.

3.  Rendszermemória

Telepíteni lehet 256MB, 512MB, 1GB és 2GB nem pufferelt ECC és nem-ECC DDR2 

DIMM memóriákat a DIMM foglalatokba.

•  Kétcsatornás üzemmódhoz a két csatornán található memóriák összegének 

meg kell egyeznie (DIMM_A1= DIMM_B1).

•  Az  egycsatornás  konfigurációhoz  ez  az  alaplap  kizárólag  egyoldalas 

memóriamodulok használatát támogatja.

•  Ha  négy  darab  DDR2  DIMM  modult  szerel  be,  kizárólag  egyoldalas 

memóriamodulokat használjon.

•  Mindig  azonos  CAS  késleltetésű  modulokat  használjon. Az  optimális 

teljesítmény érdekében javasoljuk, hogy azonos gyártótól szerezze be az 

összes DDR2 RAM modulját. A DDR2 hivatalos forgalmazóinak listáját tekintse 

meg az ASUS weblapján (www.asus.com).

Csatorna

Foglalatok

A csatorna

DIMM_A1 

és

 DIMM_A2

B csatorna

DIMM_B1 

és

 DIMM_B2

background image

28

ASUS P5GC-VM PRO

Magyar

4.  BIOS információk

Az alaplap BIOS-át az alaplapon található Flash ROM chip tartalmazza. A BIOS-

jellemzőket a BIOS Setup segédprogramon keresztül állíthatja. A BIOS Setup 

beépített súgóval (Help) is rendelkezik. Amennyiben a rendszer instabillá válna, vagy 

más rendszerproblémákat észlel a BIOS beállítások megváltoztatása után, töltse 

vissza az alapértelmezett értékeket (Load BIOS/Setup Defaults). Az elérhető BIOS 

frissítésekhez látogassa meg az ASUS weboldalát: www.asus.com.

Belépés a BIOS Setup-ba rendszerinduláskor: 

Nyomja meg a <Delete> gombot a rendszer indulásakor POST (Power-On Self Test 

– Induláskori Önellenőrzés) közben. Ha nem nyomja meg a <Delete> gombot, a POST 

folytatja tesztelési eljárásait, és elindul az operációs rendszer. 

Belépés a BIOS Setup-ba POST után: 

•  Indítsa újra a számítógépet a <CTRL>+<ALT>+<DELETE> gombok lenyomásával, 

vagy

•  Indítsa újra a számítógépet a számítógépen található RESET gombbal, vagy

•  Kapcsolja ki, majd be a számítógépet, majd kövesse a „Belépés a BIOS Setup-ba 

rendszerinduláskor” bekezdésben található utasításokat. 

A BIOS frissítése az AFUDOS program segítségével:

Helyezze be a legújabb BIOS-képfájlt is tartalmazó AFUDOS kislemezt a floppy-

meghajtóba, majd indítsa el a számítógépet. A DOS parancssor megjelenésekor 

írja be: afudos /i <fájlnév.rom>, ahol a <fájlnév.rom> a BIOS-képfájl neve. A frissítés 

befejezése után indítsa újra a számítógépet.

A BIOS frissítése az ASUS EZ Flash segítségével:

Helyezze be a legújabb BIOS-képfájlt tartalmazó kislemezt a floppy-meghajtóba, 

majd  indítsa  el  a  számítógépet.  POST  alatt  nyomja  meg  az  <ALT>+<F2> 

billentyűkombinációt, majd a megjelenő EZ Flash elvégzi a BIOS frissítését, és 

automatikusan újraindítja a rendszert.

A BIOS visszaállítása a CrashFree BIOS 2 segítségével:

A rendszer indulásakor a CrashFree BIOS 2 automatikusan ellenőrzi, hogy nem 

korrupt-e a BIOS. Ha korrupt, akkor a CrashFree BIOS 2 kislemezen vagy CD-n 

keresi a visszaállítandó BIOS-képfájlt. Helyezze be az alaplaphoz mellékelt támogató 

CD-t, vagy egy nem korrupt BIOS-képfájlt tartalmazó kislemezt. A visszaállítás után 

indítsa újra a számítógépet.

5.  Mellékelt támogató CD információk

Ez az alaplap támogatja a Windows

®

 32 bites 2000 / 32 bites 2000 szerver / 32 bites 

2003 szerver / 64 bites 2003 szerver / 32 bites XP / 64 bites XP / 32 bites Vista / 64 

bites Vista operációs rendszereket (OS). A legjobb teljesítmény elérése érdekében 

rendszeresen frissítse operációs rendszerét és az illesztőprogramokat. Az alaplaphoz 

mellékelt támogató CD hasznos szoftvereket, illesztő- és segédprogramokat tartalmaz, 

amelyekkel kihasználhatja az alaplap teljes képességeit.

A támogató CD használatához helyezze a lemezt a CD-ROM meghajtóba Windows 

alatt. A CD automatikusan megjelenít egy üdvözlőképernyőt és a telepítési menüt, ha 

az Autorun funkció engedélyezve van. Amennyiben az üdvözlőképernyő nem jelenne 

meg, keresse meg és indítsa el a lemezen a BIN könyvtárban található ASSETUP.

EXE nevű fájlt.

background image

29

ASUS P5GC-VM PRO

Български

1.  Схема на дънната платка 2.  Инсталиране на процесора

Следвайте  тези  упътвания,  за  да  инсталирате  процесор  Intel

®

  в  пакет 

775-Land.

1.  Натиснете лоста за зареждане с палец (A), след това го преместете 

наляво (B), докато държачът се освободи.

Държач

Лост за  

зареждане

Тази страна на процесора 

трябва да е обърната към вас.

PnP тапа

A

B

B

22.7cm (8.95in)

24.4cm (9.6in

)

DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)

DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)

DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)

DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)

P5GC-VM PRO

LAN1_USB12

AUDIO

LGA775

Super I/O

Intel ICH7

PA

RALLEL

PO

RT

VG

A

C

OM

1

PS/2KBMS

T: Mouse

B: Keyboard

USB34

R

FL

O

PP

Y

EA

TXPW

R

CPU_FAN

SPDIF_OUT

CD

AAFP

SATA4

SATA3

SATA2

SATA1

PRI_ID

E

8Mb

BIOS

CLRTC

CHASSIS

 PANEL

CR2032 3V

Lithium Cell

CMOS Power

Intel 945GC

PCI1

PCI2

PCIEX16

PCIEX1_1

USB78

USB56

CHA_FAN

ALC883

RTL

8111C

RT

M

87

6-

66

0

USBPW5-

8

KBPWR

USBPW1-4

ATX12V

SB_PWR

ICS

9P946AFLF

CLRTC

Normal

Clear RTC

(Default)

1 2

2 3

2

3

1

2

(Default)

+5V

+5VSB

KBPWR

3

2

2

1

USBPW5-8

+5V

(Default)

+5VSB

3

2

2

1

USBPW1-4

+5V

(Default)

+5VSB

*

Requires an ATX power supply

NEL

PLED

-

PW

R

+5

V

Speaker

Ground

RESET

Ground

Reset

Ground Ground

PWRSW

PLED

+

IDE_LED-

IDE_LED+

IDE_LED

PLED

SPEAKER

PA

background image

30

ASUS P5GC-VM PRO

Български

•  За да се предотврати деформация на щифтовете, не премахвайте  

PnP тапата, освен ако няма да инсталирате процесор.

•  Моля  пазете  тапата  в  случай  че  искате  да  върнете  закупения  

продукт.

•  Гаранцията не покрива повреди на щифтовете.

2.  Повдигнете лоста за зареждане по посока на стрелката до 135

0

.

3.  Повдигнете пластината за зареждане с палец и показалец до 100

0

след което премахнете PnP тапата, като я избутате от пластината за 

зареждане.

4.  Позиционирайте процесора над цокъла, като се уверите, че златният 

триъгълник се намира в долния ляв ъгъл на цокъла. Позициониращият 

клин на цокъла трябва да влезе в прореза на процесора.

5.  Затворете пластината за зареждане, след което натиснете лоста за 

зареждане докато той щракне в държача.

3.  Системна памет

Можете да инсталирате 256 MB, 512 MB, 1 GB и 2GB небуферирани не-ECC 

DDR 2 DIMM модули в DIMM сокетите.

•  При  двуканална  конфигурация  цялостният  обем  на  паметта  на 

модула/модулите за всеки канал трябва да  е еднакъв (DIMM_A1 = 

DIMM_B1).

•  За  конфигурации  едноканална  конфигураця,  тази  дънна  платка 

поддържа само едностранни модули памет.

•  Когато инсталирате четири DDR2 DIMM модула, инсталирайте само 

едностранни модули памет.

•  Винаги  инсталирайте  DIMM  модули  с  еднаква  CAS  задръжка. 

За  оптимална  съвместимост  се  препоръчва  закупуваните  

модули памет да бъдат от една и съща марка. Вижте списъка на 

одобрени  доставчици  на  DDR2  на  уебстраницата  на  ASUS  (www. 

asus.com) за повече подробности.

Канал

Цокли

Канал A

DIMM_A1 и DIMM_A2

Канал B

DIMM_B1 и DIMM_B2

background image

31

ASUS P5GC-VM PRO

Български

4.  BIOS информация

Можете да обновявате информацията на BIOS или да настройвате параметрите 

чрез използването на BIOS Setup. BIOS екраните съдържат навигационни 

клавиши и кратка онлайн помощ. В случай, че установите проблеми със 

системата или същата стане нестабилна след промяната на настройките, 

заредете настройките по подразбиране. Посетете сайта на ASUS (www.asus.

com) за осъвременяване. 

За достъп до Setup – настройки при стартиране: 

Натиснете <Delete> по време на Power-on Self Test (POST). Ако не натиснете 

посочения клавиш, POST продължава с рутинния тест на системата.  

За достъп до Setup – настройки след POST: 

•  Рестартирайте системата чрез <Ctrl> + <Alt>+ <Delete>, след което 

натиснете <Delete> по време на POST или  

•  Натиснете бутон “Reset” на системната кутия, след което натиснете 

<Delete> по време на POST или 

•  Изключете системата, включете я отново, след което натиснете <Delete> 

по време на POST. 

За да ъпдействате BIOS с AFUDOS:

Заредете и стартирайте системата от флопи диска, който съдържа най-

новия  файл  BIOS.  Когато  дисковата  операционна  система  ви  напомни, 

напишете  afudos  /i<filename>  и  натиснете  Enter.  Когато  ъпдейтването 

приключи, презаредете системата.

За обновяване на  BIOS с ASUS EZ Flash: 

Стартирайте системата и натиснете <Аlt> + <F2> по време на POST за 

достъп до EZ Flash. Поставете дискетата с най-новия BIOS файл. EZ Flash 

изпълнява процеса по осъвременяване на BIOS и автоматично рестартира 

системата след приключване. 

За да възстановите BIOS с CrashFree BIOS 2:

Заредете и стартирайте системата. Ако BIOS е развален, инструментът за автоматично  

възстановяване  CrashFree  BIOS  2    проверява  за  флопи  диск 

или  CD,  за  да  възстанови  BIOS.  Сложете  компакт  диска 

за  поддръжка  на  основното  табло  или  флопи  диски,  който  съдържа  

оригиналния или най-новия файл BIOS. Презаредете системата след като BIOS 

е възстановен.

5.  CD с информация за поддръжка на    софтуера 

Тази дънна платка поддържа Windows

®

 32-bit 2000 / 32-bit 2000 server / 

32-bit 2003 server / 64-bit 2003 server / 32-bit XP / 64-bit XP / 32-bit Vista / 

64-bit Vista operating system (OS). Винаги инсталирайте най-новата версия 

на OS, за да използвате максимално възможностите на вашия хардуер. 

Компактдискът, включен в комплекта на дънната платка съдържа софтуер 

и  няколко  стандартни  драйвери,  които  разширяват  възможностите 

на  дънната  платка.  Поставете  диска  в  CD-ROM  устройството.  Дискът 

автоматично показва на дисплея инсталационните менюта, ако функцията 

“Autorun” на компютъра е активирана. В случай, че на екрана не се появят 

инсталационните менюта, маркирайте и кликнете два пъти върху ASSETUP.

EXE файла от папка BIN на диска.  

background image

32

ASUS P5GC-VM PRO

Română

1.  Schema plăcii de bază 2.  Instalarea CPU

Urmaţi aceşti paşi pentru a instala un procesor Intel

®

 în pachetul 775-land.

1.  Apăsaţi cu degetul mare pârghia de încărcare (A), apoi deplasaţi-o către stânga 

(B), pănă când este eliberată din butonul de reţinere.

Buton de reţinere

Pârghie de

încărcaree

Această parte a carcasei 

trebuie să fie orientată 

către dumneavoastră.

Capac PnP

A

B

B

22.7cm (8.95in)

24.4cm (9.6in

)

DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)

DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)

DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)

DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)

P5GC-VM PRO

LAN1_USB1

2

AUDI

O

LGA775

Super I/O

Intel ICH7

PA

RALLEL

PO

RT

VG

A

C

OM

1

PS/2KBMS

T:

 Mouse

B: Keyboard

USB34

R

FL

O

PP

Y

EA

TXPW

R

CPU_FAN

SPDIF_OUT

CD

AAFP

SATA4

SATA3

SATA2

SATA1

PRI_ID

E

8Mb

BIOS

CL

RT

C

CHASSIS

 PANEL

CR2032 3

V

Lithium Cell

CMOS Power

Intel 945GC

PCI1

PCI2

PCIEX16

PCIEX1_1

USB7

8

USB56

CHA_FAN

ALC883

RTL

8111

C

RT

M

87

6-

66

0

USBPW5-

8

KBPWR

USBPW1-4

AT

X12V

SB_PW

R

ICS

9P946AFL

F

CLRTC

Normal

Clear 

RT

C

(Default)

1 2

2 3

2

3

1

2

(Default)

+5

V

+5VSB

KBPW

R

3

2

2

1

USBPW5-8

+5

V

(Default)

+5VSB

3

2

2

1

USBPW1-4

+5

V

(Default)

+5VSB

*

Requires an ATX power supply

NE

L

PLED

-

PW

R

+5

V

Speaker

Ground

RESET

Ground

Reset

Ground Ground

PWRS

W

PLED

+

IDE_LED-

IDE_LED+

IDE_LE

D

PLED

SPEAKER

PA

background image

33

ASUS P5GC-VM PRO

Română

•  Pentru a împiedica deteriorarea contactelor soclului, nu îndepărtaţi capacul 

PnP decât dacă instalaţi CPU.

•  Vă rugăm să păstraţi capacul pentru returnarea produsului.

•  Garanţia produsului nu acoperă deteriorarea contactelor soclului.

2.  Ridicaţi pârghia de încărcare în direcţia indicată de săgeată până la un unghi 

de 135º.

3.  Ridicaţi cu ajutorul degetului mare şi al arătătorului placa de încărcare până la 

un unghi de 100º, apoi îndepărtaţi prin apăsare capacul PnP de pe fereastra 

plăcii de încărcare.

4.  Aşezaţi CPU peste soclu, asigurându-vă că triunghiul auriu este situat în colţul 

din stânga-jos al socului. Cheia de aliniere a soclului ar trebui să se potrivească 

în canelura CPU.

5.  Închideπi placa de încãrcare, apoi împingeπi pârghia de încãrcare pânã când 

aceasta se închide cu ajutorul butonului de reπinere.

3.  Memoria sistemului

Aveţi posibilitatea să instalaţi DIMM-uri de memorie unbuffered non-ECC DDR 2 de 

256 MB, 512 MB, 1 GB şi 2 GB în soclurile DIMM.

•  Pentru configuraţia cu canal dublu, dimensiunea totală a modulului / 

modulelor de memorie trebuie să fie aceeaşi (DIMM_A1= DIMM_B1).

•  Pentru configuraţia cu un singur canal, această placă de bază suportă 

exclusiv module de memorie cu o singură faţă.

•  La instalarea a patru module DIMM DDR2, instalaţi exclusiv module de 

memorie cu o singură faţă.

•  Instalaţi întotdeauna modulele de memorie DIMM cu acelaşi timp de 

întârziere  CAS.  Pentru  compatibilitate  optimă,  vă  recomandăm  să 

achiziţionaţi  modulele  de  memorie  de  la  acelaşi  distribuitor.  Pentru 

detalii, consultaţi Lista de furnizori DDR2 calificaţi, pe site-ul Web ASUS 

(www. asus.com).

Canal

Socluri

Canal A

DIMM_A1 şi DIMM_A2

Canal B

DIMM_B1 şi DIMM_B2

background image

34

ASUS P5GC-VM PRO

Română

4.  Informaţii despre BIOS

Memoria Flash ROM de pe placa de bază conţine BIOS-ul. Puteţi actualiza 

informaţia sau parametrii din BIOS folosind funcţia de instalare BIOS (BIOS 

Setup). Ecranele BIOS includ taste de navigaţie şi scurt ajutor on-line pentru a 

vă ghida. Dacă întâlniţi probleme de sistem, sau dacă sistemul devine instabil 

după ce aţi schimbat setările, încărcaţi valorile de configurare predefinite 

(Setup Defaults). Vizitaţi situl ASUS (www.asus.com) pentru actualizări.

Pentru a intra în meniul de instalare (Setup) la pornire:

Apăsaţi pe tasta <Delete> în timpul procedurii de Power-On Self Test (POST). Dacă 

nu apăsaţi pe <Delete>, POST continuă cu rutinele de testare.

Pentru a intra în meniul de instalare (Setup) după POST:

•  Restartaţi sistemul apăsând pe <Ctrl> + <Alt> + <Delete>, apoi apăsaţi pe 

<Delete> în timpul rulării POST, sau

•  Apăsaţi pe butonul de reiniţializare de pe carcasă, apoi apăsaţi pe <Delete> în 

timpul rulării POST, sau

•  Închideţi sistemul şi apoi deschideţi-l, după care apăsaţi pe <Delete> în timpul 

rulării POST

Pentru a actualiza BIOS cu AFUDOS:

Porniţi sistemul de pe o dischetă care conţine ultima variantă de fişier BIOS. La 

apariţia prompterului de DOS, tastaţi afudos /i<filename> şi apăsaţi pe tasta Enter. 

Reporniţi sistemul atunci când actualizarea este completă.

Pentru a actualiza BIOS cu ASUS EZ Flash:

Porniţi sistemul şi apăsaţi <Alt> + <F2> în timpul POST pentru a lansa EZ Flash. 

Introduceţi o dischetă ce conţine ultima variantă de fişier BIOS. EZ Flash execută 

procesul de actualizare al BIOS-ului şi reporneşte automat sistemul când procesul 

s-a încheiat.

Pentru a recupera BIOS-ul cu ajutorul CrashFree BIOS 2:

Porniţi sistemul. Dacă BIOS-ul este corupt, utilitarul de autorecuperare CrashFree 

BIOS 2 verifică existenþa unei dischete sau a unui CD pentru a restaura BIOS-ul. 

Introduceţi CD-ul de suport al plăcii de bază, sau o dischetă care să conţină fişierul 

BIOS original sau pe cel mai recent. Reporniţi sistemul după ce BIOS-ul a fost 

recuperat.

5.  Informaţii în legătură cu CD-ul cu suport     software

Această placă de bază suportă sistem de operare (OS) Windows® 32-bit 2000 / 

32-bit 2000 server / 32-bit 2003 server / 64-bit 2003 server / 32-bit XP / 64-bit XP / 

32-bit Vista / 64-bit Vista. Instalaţi întotdeauna ultima versiune de OS şi actualizările 

corespunzătoare pentru a putea optimiza caracteristicile componentelor hardware.

CD-ul de suport care a fost livrat împreună cu placa de bază conþine programe utile 

şi mai multe drivere utilitare care sporesc caracteristicile plăcii de bază. Pentru a 

începe utilizarea CD-ului de suport, pur şi simplu introduceþi CD-ul în unitatea CD-

ROM. CD-ul afişează automat un ecran de întâmpinare şi meniurile de instalare dacă 

funcþia Pornire automată (Autorun) este activată pe calculatorul dvs. Dacă ecranul 

de întâmpinare nu a apărut automat, localizaţi şi deschideþi prin dublu clic fişierul 

ASSETUP.EXE din directorul BIN de pe CD-ul de suport pentru a afişa meniurile.

background image

35

ASUS P5GC-VM PRO

Srpski

1.  Izgled matične ploče 2.  Instalacija procesora

Pratite sledeća uputstva za instalaciju Intel

®

 LGA 775 procesora.

1.  Pritisnite  polugu  palcem  (A),  potom  je  pomerite  na  levo  (B)  dok  je  ne 

oslobodite.

Držač

Poluga

Strana okrenuta ka vama

Zaštitni poklopac

A

B

B

22.7cm (8.95in)

24.4cm (9.6in

)

DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)

DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)

DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)

DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)

P5GC-VM PRO

LAN1_USB1

2

AUDI

O

LGA775

Super I/O

Intel ICH7

PA

RALLEL

PO

RT

VG

A

C

OM

1

PS/2KBMS

T:

 Mous

e

B: K

ey

boar

d

USB34

R

FL

O

PP

Y

EA

TXPW

R

CPU_

FAN

SPDIF_OUT

CD

AAFP

S

AT

A4

S

AT

A3

S

ATA2

S

ATA1

PRI_ID

E

8Mb

BIOS

CL

RT

C

CHASSIS

 PANEL

CR2032 3

V

Lithium Cel

l

CMOS Power

Intel 945GC

PCI1

PCI2

PCIEX16

PCIEX1_1

USB7

8

USB56

CHA_F

AN

ALC883

RTL

8111

C

RT

M

87

6-

66

0

USBPW5-

8

KBPWR

USBPW1-4

ATX12V

SB_PW

R

ICS

9P946AFL

F

CLRTC

Norma

l

Clear 

RT

C

(Default)

1 2

2 3

2

3

1

2

(Default)

+5V

+5VSB

KBPW

R

3

2

2

1

USBPW5-8

+5V

(Defau

lt

)

+5VSB

3

2

2

1

USBPW1-4

+5V

(D

e

fau

lt

)

+5VSB

*

Requires an 

AT

X power supply

NEL

PLED

-

PW

R

+5

V

Speaker

Ground

RESET

Ground

Reset

Ground Ground

PWRS

W

PLED

+

IDE_LED-

IDE_LED+

IDE_LE

D

PLED

SPEAKER

PA

background image

36

ASUS P5GC-VM PRO

Srpski

•  Da bi ste zaštitili konektore na podnožju nemojte uklanjati poklopac osim ako 

ne postavljate procesor.

•  Zadržite poklopac u slučaju da želite da vratite proizvod.

•  Garancija npokriva oštećena na konektorima podnožja procesora.

2.  Podignite ručicu u pravcu strelice do ugla od 135 stepeni. 

3.  Podignite ploču za postavljanje palcem do ugla od 100 stepeni i potom istisnite 

zaštitni poklopac sa nje.

4.  Postavite procesor iznad podnožja, obratite pažnju da je zlatna oznaka na 

procesoru okrenuta donjem levom uglu podnožja. Kontrolni zarez na procesoru 

treba da se poklopi sa ispupčenjem na podnožju.

5.  Zatvorite ploču za postavljanje, i potom pritisnite polugu dok se ne zakači za 

držač.

3.  Sistemska memorija

Možete da instalirate 256 MB, 512 MB, 1 GB i 2 GB nebaferovane, ne-ECC 

DDR 2 DIMM memorije u DIMM slotove.

•  Za dual-channel konfiguraciju , totalna količina memorije po kanalu mora biti 

jednaka (DIMM_A1= DIMM_B1).

•  Za konfiguraciju sa jednim kanalom, ova matična ploča podržava isključivo 

jednostrane memorijske module. 

•  Kada instalirate četiri DDR2 DIMM modula, instalirajte isključivo  jednostrane 

memorijske module.

•  Uvek koristite memorije sa jednakim CAS vrednostima. Za maksimalnu 

kompatibilnost, preporučujemo da meorijski moduli budu od istog proizvođača. 

Pogledajte Spisak kvalifikovanih prodavaca DDR2 na internet prezentaciji 

kompanije ASUS (www.asus.com) za detalje.

Channel

Podnožja

Channel A

DIMM_A1 i DIMM_A2

Channel B

DIMM_B1 i DIMM_B2

background image

37

ASUS P5GC-VM PRO

Srpski

4.  BIOS

Flash ROM na matičnoj ploči sadrži BIOS. Parametre BIOS-a možete promeniti 

pomoću uslužnog programa. Ekrani BIOS-a podržavaju navigaciju putem tastature 

i kratka objašnjenja svakog od parametara. Ukoliko vaš sistem ima probleme, ili je 

posta nestabilan posle promena parametara, odaberite opciju “Load Setup Defaults”. 

Posetite ASUS sajt (yu.asus.com) i potražite najnoviju verziju BIOS-a.

Pokretanje podešavanja BIOS-a:

Pritisnite <Delete> taster tokom Power-On Self Test (POST) ekrana. Ukoliko ne 

pritisnete <Delete> taster, POST nastavlja sa normalnim podizanjem sistema.

Ulazak u BIOS posle POST ekrana:

•  Resetujte sistem držeći <Ctrl> + <Alt> + <Delete>, a potom uđite u

  BIOS toko POST ekrana pritiskajući <Delete>, ili

•  Resetujte sistem pritiskom na Reset taster na kućištu, a potom uđite u

  BIOS toko POST ekrana pritiskajući <Delete>, ili

•  Ugasite pa potom upalite sistem, a potom uđite u BIOS toko POST

  ekrana pritiskajući <Delete>, ili

Snimanje nove verzije BIOS-a uz pomoć AFUDOS:

Pustite sistem da se podigne sa diskete na koju ste kopirali najnoviju verziju BIOS-a. 

U DOS komandnoj liniji kucajte afudos /i<filename.rom> i pritisnite Enter. Resetujte 

sistem posle izvršenja programa.

Snimanje nove verzije BIOS-a uz pomoć ASUS EZ Flash:

Startujte sistem i tokom POST ekrana pritisnite <Al t> + <F2> za pokretanje Ez 

Flash programa. Ubacite disketu sa najnovijom verzijom BIOS-a. EZ Flash ce obaviti 

snimanje nove verzije i automatski resetovati sistem.

Oporavak BIOS-a uz pomoć CrashFree BIOS 2:

Podignite sistem. Ako postoji problem sA BIOS-om CrashFreeBIOS2 će pokušati 

da učita ispravnu verziju BIOS-a sa dikete ili CD-a. Ubacite prateći CD ili disketu sa 

originalnom ili novijom verzijom BIOS-a. Resetujte sistem posle oporavka BIOS-a.

5.  Prateći CD

Ova matična ploča podržava Windows

®

 32-bit 2000 / 32-bit 2000 server / 32-bit 2003 

server / 64-bit 2003 server / 32-bit XP / 64-bit XP / 32-bit Vista / 64-bit Vista operativne 

sisteme (OS). Uvek instalirajte najnoviju verziju operativnog sistema i sve patcheve 

da bi ste maksimalno iskoristili potencijale vašeg sistema.

Prateći CD koji dobijate uz matičnu ploču sadrži uslužne programe i drajvere koji će 

pomoći da iskoristite sve mogućnosti ove matične ploče. Potrebno je da samo ubacite 

CD, uvodni ekran će se sam startovati i ponuditi vam opcije za instalaciju, ukoliko je 

Autorun opcija uključena na vašem računaru. Ukoliko nije potrebno je da pokrenete 

ASSETUP.EXE iz BIN direktorijuma na CD-u.

background image

www.asus.com