Pioneer PLASMA DISPLAY – page 9

Manual for Pioneer PLASMA DISPLAY

background image

6

Sp

Espa

ñ

ol

A

AC IN

Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.

B

EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo

y derecho)

Aquí debe conectar los altavoces (opcionales).

Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable 

(positivo) del altavoz al terminal 

 EXT SPEAKER

y el cable 

 (negativo) del altavoz al terminal 

 EXT

SPEAKER para ambos canales, el izquierdo (LEFT)

y el derecho (RIGHT).

Consulte el manual del propietario de sus altavoces.

C

VIDEO1, 2, 3

Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD,

reproductores de discos láser, et.

VIDEO1 se puede utilizar para entrada o salida

(consulte la página 24).

D

AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3

Estos son terminales de entrada de audio.

La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú,

seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.

E

COMPONENT1

Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta

definición, etc.

F

PC2 / COMPONENT2

PC2:

Para la entrada de la señal RGB

analógica y la señal de sincronización.

COMPONENT2: Aquí puede conectar los DVDs, las

fuentes de alta definición, laser discs,

etc,.

Esta entrada se puede ajustar para el

uso con fuente RGB o componente

(consulte la página 17).

G

PC1

Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de

un ordenador, etc. Esta entrada se puede utilizar como

entrada o salida (consulte la página 24).

H

PC3 (DVI 24 pines)

Para la entrada de una señal RGB (TMDS).

I

RS-232C

No conecte nunca ningún componente a este

conector sin consultar primero con su técnico en

instalaciones de Pioneer.

Este conector se utiliza para los ajustes de

configuración de la pantalla de plasma.

J

REMOTE IN (entrada de mando a distancia)

Conecte el cable del mando a distancia* en la toma de

control remoto del mando a distancia para poder utilizar

el mando a distancia con cable.

K

REMOTE OUT (salida de mando a distancia)

Conecte el cable del mando a distancia* en la toma

REMOTE IN de otro monitor de plasma para poder

utilizar el mando a distancia con cable.

Información

• Para Y/CB/CR, conecte los terminales de

COMPONENT1 y PC2/COMPONENT2.

• Para SCART, esta unidad proporciona tres métodos

de conexión:

SCART1:

 Conecte un señal R/G/B y sinc. compuesta

a los terminales. (R, G, B y conector HD)

SCART2:

 Conecte R/G/B a los terminales

COMPONENT2 y sincronización  compuesta al

terminal VIDEO1.

SCART3:

 Conecte R/G/B y sincronización

compuesta al terminal PC1.

* El cable mini estéreo 1/8 deberá adquirirse separadamente.

Vista Posterior/Placa de terminales

Nombres y funciones de las partes

background image

7

Sp

Espa

ñ

ol

q

POWER ON/STANDBY

Para conectar y poner en espera la alimentación.

(No funciona cuando el indicador STANDBY/ON de

la unidad principal está apagado.

w

 RGB/PC

Pulse este botón para seleccionar RGB/PC como fuente.

También se puede seleccionar RGB/PC por medio del

botón INPUT/EXIT del monitor.

e

COMPONENT

Pulse este botón para seleccionar COMPONENT como

fuente.

COMPONENT también puede seleccionarse por medio

del botón INPUT/EXIT del monitor.

r

VIDEO

Pulse este botón para seleccionar VIDEO como fuente.

VIDEO:

También se puede seleccionar VIDEO por medio del

botón INPUT/EXIT del monitor.

t

MENU/SET

Pulse este botón para acceder a los controles OSD.

Mientras visualiza el menú principal, pulse este botón

para ir al submenú.

y

CURSOR (

/

/

)

Utilice estos botones para seleccionar ítems o ajustes,

y para realizar ajustes.

u

EXIT (salir)

Pulse este botón para salir de los controles OSD en el

menú principal. Mientras visualiza el submenú, pulse

este botón para volver a la pantalla anterior.

i

POINT ZOOM (apuntador)

Pulse este botón para visualizar el apuntador.

o

ZOOM (+ /–)

Para ampliar o reducir la imagen.

!0

VOLUME (+ /–)

Ajusta el volumen del sonido.

!1

MUTING (silenciamiento)

Desactiva el sonido.

!2

SCREEN SIZE (ancho de pantalla)

Detecta automáticamente las señales y establece la

relación de aspecto.

El botón SCREEN SIZE no se activa para todas las

señales.

!3

DISPLAY (visualizar)

Muestra los ajustes de la fuente en la pantalla.

!4

OFF TIMER (temporizador de desconexión)

Activa el temporizador de desconexión automática de

la unidad.

!5

AUTO SET UP

Pulse este botón para ajustar automáticamente la FASE,

el RELOJ, la posición y el contraste, o para cambiar

automáticamente el tamaño de la pantalla al modo

ZOOM con el texto superpuesto mostrado

completamente sólo cuando la imagen contiene zonas

oscuras encima y debajo de la misma.

!6

ID NO. SET (selección de identificación)

Establece el número de identificación en el mando a

distancia. El mando a distancia puede luego utilizarse

solamente con un monitor que tenga el mismo número

de identificación. Cuando se utilicen varios monitores

juntos, éstos podrán controlarse individualmente.

!7

CLEAR (cancelar)

Cancela el número establecido por el botón ID NO.

SET.

!8

Transmisor de señales del mando a distancia

Transmite las señales del mando a distancia.

!9

Conector de mando a distancia

Inserte el conector del cable remoto* cuando utilice el

mando a distancia en el estado de conexión con cable.

* El cable mini estéreo 1/8 deberá adquirirse separadamente.

Mando a distancia

VIDEO1

→ 

VIDEO2

→ 

VIDEO3

Nombres y funciones de las partes

background image

8

Sp

Espa

ñ

ol

Operaciones básicas

OFF TIMER (temporizador de

desconexión)

Para ajustar el temporizador de desconexión:

El temporizador de desconexión puede ajustarse para que

desconecte la alimentación después de 30, 60, 90, o 120

minutos.

1. Pulse el botón OFF TIMER para activar el temporizador

a 30 minutos.

2. Pulse el botón OFF TIMER a la hora deseada.

3. El temporizador se activa cuando se desactiva el menú.

30 

 60 

 90 

 120 

 0

OFF TEMPORIZADOR   30

Para comprobar el tiempo que queda:

1. Una vez que se ha ajustado el temporizador, pulse el botón

OFF TIMER una vez.

2. Se visualizará el tiempo restante, luego se desactivará

después de unos segundos.

3. Cuando queden cinco minutos, aparecerá el tiempo que

queda hasta que llegue a cero.

OFF TEMPORIZADOR   28

Cancelación del temporizador de desconexión:

1. Pulse el botón OFF TIMER dos veces seguidas.

2. El temporizador de desconexión queda cancelado.

OFF TEMPORIZADOR    0

Nota:

Después de que se desactive la alimentación con el

temporizador de desconexión ...

Se seguirá suministrando una ligera corriente al monitor.

Cuando salga de la habitación o no piense utilizar el

sistema durante un período de tiempo prolongado,

desconecte la alimentación del monitor.

POWER (alimentación)

Para encender y apagar la unidad (ON/OFF):

1. Enchufe el cable en una toma de corriente general activa

de CA.

2. Pulse el interruptor de la alimentación (en el aparato).

El indicador STANDBY/ON se iluminará de color rojo y

se ajustará el modo en espera.

3. Pulse el botón POWER ON (en el mando a distancia) para

encender la unidad.

Cuando la unidad esté encendida se iluminará (verde) el

indicador STANDBY/ON.

4. Pulse el botón POWER STANDBY (en el mando a

distancia) o el interruptor de la alimentación (en el aparato)

para apagar el aparato.

El indicador STANDBY/ON se iluminará de color rojo y

se ajustará el modo en espera (sólo cuando se apaga la

unidad con el mando a distancia).

VOLUME (volumen)

Para ajustar el nivel del sonido:

1. Mantenga pulsado el botón VOLUME 

 (en el mando a

distancia o en la unidad) para aumentar la salida de sonido

al nivel deseado.

2. Mantenga pulsado el botón VOLUME 

  (en el mando a

distancia o la unidad) para disminuir el volumen al nivel

deseado.

MUTING (silenciamiento)

Para desactivar el sonido:

Pulse el botón MUTING en el mando a distancia para

cancelar el sonido; pulse este botón nuevamente para

restablecer el sonido.

DISPLAY (pantalla de visualización)

Para comprobar los ajustes:

1. Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla

cambia.

2. Si no se pulsa el botón por un espacio aproximado de tres

segundos, la indicación desaparecerá.

DIGITAL ZOOM (zoom digital)

Zoom digital especifica la posición de la imagen y amplía

la imagen.

1. Pulse el botón POINT ZOOM para visualizar el

apuntador. ( 

 )

Para cambiar el tamaño de la imagen:

Pulse el botón ZOOM+ para ampliar la imagen.

La forma del apuntador cambiará, asemejándose a una

lupa. ( 

 )

Para reducir la imagen y restablecer su tamaño origi-

nal, pulse el botón ZOOM–.

Para cambiar la posición de la imagen:

Seleccione la posición con los botones 

▲▼

 .

2. Pulse el botón POINT ZOOM para borrar el apuntador.

AUTO SET UP (ajuste automático)

Para ajustar automáticamente el tamaño o la

calidad de la imagen:

Pulse el botón AUTO SET UP.

Información

 Activación de AUTO ADJUST

Cuando se seleccione la entrada RGB (imagen fija):

La FASE, el RELOJ, la posición y el contraste se ajustarán

automáticamente.

Cuando se seleccione la entrada RGB (imagen

móvil), VIDEO o Y/Pb/Pr (componente):

El tamaño de la pantalla cambiará automáticamente al

modo ZOOM con el texto superpuesto mostrado

completamente sólo cuando la imagen contenga áreas

oscuras encima y debajo de la misma.

Operaciones b

á

sicas

background image

9

Sp

Espa

ñ

ol

Visión con una pantalla ancha

(manual)

Con esta función, puede seleccionar uno de seis tamaños.

Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales

1. Pulse el botón SCREEN SIZE en el mando a distancia.

2. Dentro de los 3 segundos ...

Pulse el botón SCREEN SIZE otra vez.

El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:

4:3

COMP.

ANCHO

ZOOM

2.35:1

14:9

Cuando se introduzca una señal de 720P o 1080I:

COMP.

  

2.35:1

Pantalla de tamaño 4:3

Se visualiza la pantalla de tamaño normal.

* La imagen tiene el mismo tamaño que las imágenes de

vídeo de una proporción dimensional de 4 : 3.

Pantalla de tamaño COMP.

La imagen se expande en sentido horizontal.

* Las imágenes comprimidas en el plano horizontal

(“imágenes aplanadas”) se expanden en sentido horizon-

tal y se visualizan en toda la pantalla. (Las imágenes

normales se expanden en sentido horizontal).

Pantalla de tamaño ANCHO

La imagen se expande en sentido horizontal y vertical en

diferentes proporciones.

* Utilice este modo para ver programas de vídeo normales

(4:3) con una pantalla ancha.

Pantalla de tamaño ZOOM

La imagen se expande en sentido horizontal y vertical,

manteniendo las proporciones originales.

* Utilice esta función para películas en tamaño teatro (ancho),

etc.

Pantalla de tamaño 2.35:1

La imagen comprimida se expande para llenar toda la

pantalla con una relación de 2.35:1. En las partes superior

e inferior de la pantalla no aparecen bandas negras, pero

se pierde información en los márgenes derecho e izquierdo.

• Esta característica se encuentra disponible cuando la señal

de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I,

576P, 720P, 1080I) o RGB (señal de 525P o 625P

procedente de un convertidor de exploración).

* Si aparecen bandas negras en las partes superior e inferior

de la pantalla de tamaño completo, seleccione el tamaño

de pantalla 2.35:1 para evitar que se queme el fósforo.

Pantalla de tamaño 14:9

La imagen se visualiza con una relación de aspecto de

14:9.

*  Esta característica se encuentra disponible cuando la señal

de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I,

576P) o RGB (señal 525P o 625P procedente de un

convertidor de exploración).

Nota: 

No visualice imágenes en el modo 4:3 durante o

14:9 durante un largo periodo de tiempo porque podría

quemarse el fósforo de la pantalla.

Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)

Se pierde información en ambos lados.

Imagen original

Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)

background image

10

Sp

Espa

ñ

ol

Información

 Resolución posible

Vea la página 30 para más detalles de la emisión de la

pantalla de los muchos estándares de señal VESA

aceptados por el monitor.

 Cuando se introduzcan señales VGA* de 852

(848) puntos

480 líneas con una frecuencia

vertical de 60 Hz y una frecuencia horizontal

de 31,7 (31,0) kHz.

Seleccione un ajuste apropiado para el modo SELECT.

RGB consultando la "Tabla de 1as Señales Soportadas"

de la página 30.

* “VGA”, “SVGA” y “SXGA” son marcas registradas

de IBM, Inc. de los Estados Unidos.

Nota: 

No visualice imágenes en el modo 4:3 durante  o

14:9 durante un largo periodo de tiempo porque podría

quemarse el fósforo de la pantalla.

Visión de imágenes de ordenador

con pantalla ancha

Cambie al modo de pantalla ancha para ampliar la imagen

4 : 3 y ajustarla al tamaño de la pantalla completa.

1. Pulse el botón SCREEN SIZE en el mando a distancia.

2.

Dentro de los 3 segundos ...

Pulse el botón SCREEN SIZE otra vez.

El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:

4:3 

COMP. 

ZOOM

Pantalla de tamaño 4:3 (4:3 o SXGA 5:4)

La imagen tiene el mismo tamaño que la imagen normal

de ordenador.

Pantalla de tamaño COMP.

TLa imagen se expande en sentido horizontal.

Pantalla de tamaño ZOOM

Cuando se introducen señales de pantalla ancha.

Pantalla de tamaño COMP.

Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)

background image

11

Sp

Espa

ñ

ol

Funciones de Menú

La ventana OSD se visualiza con respecto a la

pantalla tal como se muestra en el diagrama.

* Dependiendo del modo de la pantalla, puede que el OSD

se visualice de forma ligeramente diferente.

En la explicación, la sección de OSD es mostrada en primer

plano.

MENU PRINCIPAL

1 / 2

EXIT

IMAGEN

SONIDO

PANTALLA

OPCION 1

OSD AVANZADO

        PAG. SIGUIEN.

:     OFF

SEL.

EXIT

OK

MENU

Lo que sigue a continuación es una descripción de la

utilización de los menús y de los ítems seleccionados.

1. Pulse el botón MENU/SET en el mando a distancia para

visualizar el menú principal (MAIN MENU).

MENU PRINCIPAL

1 / 2

EXIT

IMAGEN

SONIDO

PANTALLA

OPCION 1

OSD AVANZADO

        PAG. SIGUIEN.

:     OFF

SEL.

EXIT

OK

MENU

MENU PRINCIPAL

2 / 2

        PAG. ANTERIOR

LENGUAJE

SISTEMA COLOR

INFORMACION FUENTE

SEL.

EXIT EXIT

OK

MENU

2. Pulse los botones de cursor 

▲ ▼

 en el mando a distancia

hasta que quede resaltado el menú al que desee acceder.

3. Pulse el botón MENU/SET del mando a distancia para

seleccionar un submenú o un ítem.

IMAGEN

1 / 2

CONTRASTE

BRILLO

DEFINICION

COLOR

TINTE

SELECCIÓN AV 

DNR

        PAG. SIGUIEN.

:     STD

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

V

4. Ajuste el nivel o cambie el ajuste del ítem seleccionado

con los botones de cursor 

 del mando a distancia .

5. El ajuste o configuración que usted almacenó permanece.

El cambio es almacenado hasta que se cambia otra vez.

6. Repita los pasos 2 – 5 para ajustar otro ítem, o pulse el

botón EXIT del mando a distancia para volver al menú

principal.

* Cuando realice el ajuste utilizando la barra que se encuentra

en la parte inferior de la pantalla, pulse el botón 

 o 

dentro de los siguientes 5 segundos. De lo contrario, el

ajuste actual será establecido y aparecerá la pantalla anterior.

Controles OSD (en pantalla)

Nota:

 Para cancelar el menú principal, pulse el botón

EXIT.

Información

 Modo de menú avanzado

Cuando “OSD AVANZADO” se ponga en “ON” en el

menú principal (1/2) se mostrarán los elementos de todo

el menú.

MENU PRINCIPAL

1 / 2

EXIT

IMAGEN

SONIDO

PANTALLA

OPCION 1

OPCION 2

OPCION 3

OSD AVANZADO

        PAG. SIGUIEN.

:     ON

SEL.

EXIT

OK

MENU

Controles OSD (en pantalla)

Ajuste del idioma de los menús

La pantalla de menús, puede ajustarse a uno de siete idiomas.

Ejemplo: Ajuste de la pantalla de menús a

“DEUTSCH”.

En el menú  “MENU PRINCIPAL”, seleccione

“LENGUAJE”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “LENGUAJE”.

En el menú “LENGUAJE”, seleccione “DEUTSCH”, luego

pulse el botón MENU/SET.

LENGUAJE

LENGUAJE

:     

DEUTSCH

EXIT RETURN

OK

MENU

ADJ.

El “LENGUAJE” se ajusta a “DEUTSCH” y se regresa al

menú principal.

Información

 Ajustes de idioma

ENGLISH .........

Inglés

DEUTSCH .......

Alemán

FRANÇAIS ......

Francés

ESPAÑOL ........

Español

ITALIANO ........

Italiano

SVENSKA .......

Sueco

У .............

Ruso

background image

12

Sp

Espa

ñ

ol

Árbol del Menú

           :Las áreas indican el valor predeterminado.

←→

Pulse el botón 

 o 

 para ajustar.

           :Los elementos de menú en un cuadro reglado se encuentran disponibles cuando OSD AVANZADO se pone en ON.

Controles OSD (en pantalla)

Menú Principal

Submenú

Submenú 2

Submenú 3

Submenú 4

Reajuste

REFERENCIA

IMAGEN

CONTRASTE

←→

  0

52

72

14

BRILLO

←→

  0

32

64

14

DEFINICION

←→

  0

16

32

14

COLOR

←→

  0

32

64

14

TINTE

R

←→

G     0

32

64

14

SELECCIÓN AV

DINÁM./STD/PELÍ.1/PELÍ.2/DEFECTO

14

DNR

OFF/BAJA/MEDIO/ALTA

14

TEMP. COLOR

BAJO/MEDIO/B/MEDIO/ALTO

14

BALANCE BLANCO

R.ALTA

←→

  0

40

70

15

G.ALTA

←→

  0

40

70

15

B.ALTA

←→

  0

40

70

15

R.BAJA

←→

  0

40

70

15

G.BAJA

←→

  0

40

70

15

B.BAJA

←→

  0

40

70

15

RESET

OFF

←→

ON

15

GAMMA

1

←→

2

←…→

4

15

TONO BAJO

AUTO

←→

1

←…→

3

15

AJ. COLOR

ROJO

A

←→

M

0

32

64

15

VERDE

C

←→

A

0

32

64

15

AZUL

M

←→

C

0

32

64

15

AMARILLO

V

←→

R

0

32

64

15

MAGENTA

R

←→

A

0

32

64

15

CIAN

A

←→

V

0

32

64

15

RESET

OFF

←→

ON

15

Menú Principal

Submenú

Submenú 2

Submenú 3

Submenú 4

Reajuste

REFERENCIA

SONIDO

GRAVES

←→

0

13

26

16

AGUDOS

←→

0

13

26

16

BALANCE

L

←→

R

-22

0

+22

16

AUDIO INPUT1

VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC / PC3-DVI

16

AUDIO INPUT2

VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC / PC3-DVI

16

AUDIO INPUT3

VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC / PC3-DVI

16

Menú Principal

Submenú

Submenú 2

Submenú 3

Submenú 4

Reajuste

REFERENCIA

PANTALLA

TAM. PANTALLA

4:3/COMP./ANCHO/ZOOM/2.35:1/14:9

16

V.POSICION

←→

-64

0

+64

16

H.POSICION

←→

-128

0

+127

16

V.ALTURA

←→

0

←→

64

16

H.ANCHURA

←→

0

←→

64

16

AUTO IMAGEN

OFF

←→

ON*

2

NO

16

FASE*

1

←→

*

2

0

←→

64

16

RELOJ*

1

←→

*

2

0

64

128

16

Menú Principal

Submenú

Submenú 2

Submenú 3

Submenú 4

Reajuste

REFERENCIA

OPCION1

OSD

MOSTRAR OSD

OFF

←→

ON

17

AJUSTE OSD

1

←…→

6

17

ANGULO OSD

ORIZ.

←→

VERT.

17

ORBIT.OSD

OFF

←→

ON

17

CONTRAS. OSD

BAJO

←→

NORMAL

17

SELEC. BNC

RGB

←→

COMP.

←→

SCART1

←→

SCART2

17

SELEC. D-SUB

RGB

←→

SCART3

17

SELEC. RGB

AUTO/IM.FIJA/IM.MOVI/ANCHO1/ANCHO2/ANCHO3/ANCHO4/DTV

18

SELEC. HD

1080B/1035

I

/1080A

NO

18

ENTRADA SKIP

OFF

←→

ON

18

RESET TODO

OFF

←→

ON

18

background image

13

Sp

Espa

ñ

ol

*1   Las opciones “Ajuste imag.” e “Ajuste fino” sólo están disponibles cuando la función “Auto Imagen” está desactivada.

*2   Sólo RGB/PC.

Menú Principal

Submenú

Submenú 2

Submenú 3

Submenú 4

Reajuste

REFERENCIA

 OPCION2

AHORRO ENERG

OFF

←→

ON

19

PURECINEMA

OFF

←→

ON

19

LARGA DURAC.

ABL

AUTO/BLOQ. 1/BLOQ. 2/BLOQ. 3

19

ORBITADOR

AUTO 1

20

AUTO 2

20

MANUAL

H-DOT/V-LINE/TIEMPO

20

OFF

20

INVERSIÓN

OFF

20

ON

WORKING TIME/WAITING TIME

20

BLANCO

20

SCREEN WIPER

OFF

21

ON

WORKING TIME/WAITING TIME/VELOCIDAD

21

SOFT FOCUS

OFF/1/2/3/4

21

MÁSC. LATERAL

0

←…→

3

←…→

15

21

S1/S2

AUTO

←→

OFF

22

DVI SET-UP

PLUG/PLAY

PC

←→

STB/DVD

NO

22

BLACK LEVEL

LOW

←→

HIGH

NO

22

Menú Principal

Submenú

Submenú 2

Submenú 3

Submenú 4

Reajuste

REFERENCIA

 OPCION3

TEMPORIZADOR

TIEMPO PRES.

DAYLITE SAVE

OFF

←→

ON

NO

22

DÍA/HORA/MINUTOS

NO

22

PROGRAMA

OFF

23

ON

DATE/ON/OFF(HORA, MINUTOS)/INPUT/FUNCION

23

MODO PWR. ON

ULTI/ VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC / PC3-DVI

23

BLOQ. TECL.

OFF

←→

ON

23

IR REMOTO

OFF

←→

ON

24

LAZO

OFF

←→

ON

24

NUMERO ID

ALL

←→

1

←…→

256

24

VIDEO WALL

DIVISOR

OFF/1/4/9/16/25

25

POSICION

No.1

←…→

No.4/No.7

←…→

No.15/No.16

←…→

No.31/No.32

←…→

No.56

25

MODO DISP.

NORMAL

←→

AJUSTAR

25

AUTO ID

OFF

←→

ON

25

PANTALLA

TAM. PANTALLA

4:3/COMP./ANCHO/ZOOM/2.35:1/14:9

26

V.POSICION

←→

-64

0

+64

26

H.POSICION

←→

-128

0

+127

26

V.ALTURA

←→

0

←→

64

26

H.ANCHURA

←→

0

←→

64

26

AUTO IMAGEN

OFF

←→

ON*

2

NO

26

FASE*

1

←→

*

2

0

←→

64

26

RELOJ*

1

←→

*

2

0

64

128

26

P. ON DELAY

OFF/ON/MODO1/MODO2

26

ABL LINK

OFF

←→

ON

26

REPETIR TEMP

OFF

27

ON

DIVISOR/FUENTE/T. FUNCIONA

27

Menú Principal

Submenú

Submenú 2

Submenú 3

Submenú 4

Reajuste

REFERENCIA

OSD AVANZADO

OFF

←→

ON

27

LENGUAJE

ENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/

У

NO

11

SISTEMA COLOR

AUTO/3.58NTSC/4.43 NTSC/PAL/PAL 60/PAL-N/PAL-M/SECAM

NO

28

INFORMACION FUENTE —

28

Información

 Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica

Seleccione “RESET TODO” debajo del menú de OPCION1. Observe que esta acción también restablecerá otros ajustes a

los valores por defecto de fábrica.

Controles OSD (en pantalla)

background image

14

Sp

Espa

ñ

ol

Menú de ajustes de la imagen

Ajuste de la imagen

Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la

definición, el color y el matiz.

Ejemplo: Ajuste el contraste

En  “CONTRASTE” del menú  “IMAGEN”, ajuste el

contraste.

IMAGEN

1 / 2

CONTRASTE

BRILLO

DEFINICION

COLOR

TINTE

SELECCIÓN AV 

DNR

        PAG. SIGUIEN.

:     STD

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

V

CONTRASTE

5 2

Nota:

 Si aparece “NO AJUSTABLE”...

Cuando intente entrar en el submenú IMAGEN, asegúrese

de que SELECCIÓN AV esté en DEFECTO.

Información

 Ajuste de la imagen en pantalla

CONTRASTE:

 Cambia el contraste de la imagen.

BRILLO:

 Cambia el brillo de la imagen.

DEFINICION:

 Cambia la definición de la imagen.

Ajusta el detalle de la imagen de la visualización de

VIDEO.

COLOR:

 Cambia la densidad del color.

TINTE:

 Cambia el matiz del color. Ajuste para obtener un

color de piel, fondo, etc., naturales.

 Ajuste de la imagen de ordenador

Cuando se conecta una señal de ordenador, sólo se

pueden ajustar el contraste y el brillo.

 Restablecimiento de los ajustes por defecto

de fábrica

Seleccione  “DEFECTO”, debajo de los ajustes de

“SELECCION AV”.

Ajuste del modo de imagen según sea el

brillo de la habitación

Existen cuatro modos de imagen que pueden utilizarse con

efectividad según sea el ambiente en el que esté viendo la

pantalla.

Ejemplo: Ajuste del modo “PELÍ.1”

En  “SELECCIÓN AV” del menú  “IMAGEN”, seleccione

“PELÍ. 1”.

IMAGEN

1 / 2

CONTRASTE

BRILLO

DEFINICION

COLOR

TINTE

SELECCIÓN AV 

DNR

        PAG. SIGUIEN.

:     

STD

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

V

SELECCIÓN AV

:     

PELÍ. 1

Información

 Tipos de AV SELECTIONS

PELÍ.1, 2:

 Ajuste este modo cuando vea el vídeo en una

habitación oscura.

Este modo proporciona imágenes más oscuras y definidas

como en las pantallas de teatro.

Para obtener una imagen más oscura, seleccione PELÍ2.

STD:

 Ajuste este modo cuando vea el vídeo en una

habitación iluminada.

Este modo proporciona imágenes dinámicas con

diferencias distintivas entre las partes luminosas y oscuras.

Reducción del ruido de la imagen

Utilice estos ajustes cuando la imagen tenga ruidos debido

a una mala recepción o cuando reproduzca cintas de vídeo

cuya calidad de imagen no sea buena.

Ejemplo: Para ajustar “ALTA”

En “DNR” del menú “IMAGEN”, seleccione “ALTA”.

IMAGEN

1 / 2

CONTRASTE

BRILLO

DEFINICION

COLOR

TINTE

SELECCIÓN AV 

DNR

        PAG. SIGUIEN.

:     STD

:     

OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

V

DNR

:     

ALTA

Información

 DNR

* “DNR” está para la Reducción de ruido digital.

* Esta función reduce el ruido de la imagen.

 Tipos de reducción de ruidos

Existen tres tipos de reducción de ruidos. Cada uno tiene

diferentes niveles de reducción.

El efecto aumenta en el orden de LOW, MID y HIGH.

OFF:

 Desactiva la función de reducción de ruidos.

Ajuste de la temperatura de color

Utilice este procedimiento para ajustar el tono del color

producido por la pantalla de plasma.

Ejemplo: Ajuste “ALTO”

En  “TEMP. COLOR” del menú  “IMAGEN”, seleccione

“ALTO”.

IMAGEN

2 / 2

        PAG. ANTERIOR

TEMP. COLOR

GAMMA

TONO BAJO 

AJ. COLOR

:     

ALTO

:     2

:     AUTO

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajuste de la temperatura de color

BAJO:

 Más rojo

MEDIO/B:

 Un poco más rojo

MEDIO:

 Estándar (un poco más azul)

ALTO:

 Más azul

DINÁM:

 Este modo proporciona imágenes más luminosas

que las obtenidas en el modo STD.

DEFECTO:

 Utilice este tipo para reconfigurar la imagen

a los ajustes por defecto de fábrica.

Controles OSD (en pantalla)

background image

15

Sp

Espa

ñ

ol

Ajuste del color a la calidad deseada

Utilice este procedimiento para ajustar el balance del

blanco para cada temperatura de color y lograr así la

calidad del color deseada.

Ejemplo: Ajuste de la temperatura de color “R. ALTA”

de “ALTO”

Ponga  “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU

PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones

siguientes.

En  “TEMP. COLOR” del menú  “IMAGEN”, seleccione

“ALTO”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “BALANCE BLANCO”.

En “R. ALTA”, ajuste el balance de blancos.

BALANCE BLANCO

TEMP. COLOR  ALTO

R.ALTA

G.ALTA

B.ALTA

R.BAJA

G.BAJA

B.BAJA

RESET

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

R.ALTA

7 0

Información

Ajuste del balance de blanco

R/G/B. ALTA:

 Ajuste del balance de blancos para el nivel

de blanco

R/G/B. BAJA:

 Ajuste del balance de blancos para el nivel

de negro

RESET:

 Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice

los botones 

 y 

  para seleccionar “ON”, y luego pulse

el botón MENU/SET.

Restablecimiento de los ajustes por defecto

de fábrica

Seleccione “RESET” debajo del menú de BALANCE

BLANCO.

Cambio de la curva gamma

Esta función ajusta el brillo de las áreas de tonos medios

mientras mantiene sin alterar las sombras y las partes

resaltadas.

Ejemplo:  Ajuste “3”

Ponga  “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU

PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones

siguientes.

En “GAMMA” del menú “IMAGEN”, seleccione “3”.

IMAGEN

2 / 2

        PAG. ANTERIOR

TEMP. COLOR

GAMMA

TONO BAJO 

AJ. COLOR

:     MEDIO

:     

3

:     AUTO

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajustes GAMMA

La imagen se hace más oscura a medida que aumentan

los números (en el orden de 1, 2, 3, 4).

Ajustes de tono bajo

Esta función permite reproducir tonos más detallados,

especialmente en las áreas oscuras.

Ejemplo: Ajuste “2”

Ponga  “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU

PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones

siguientes.

En “TONO BAJO” del menú “IMAGEN”, seleccione “2”.

IMAGEN

2 / 2

        PAG. ANTERIOR

TEMP. COLOR

GAMMA

TONO BAJO 

AJ. COLOR

:     MEDIO

:     2

:     

2

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajustes TONO BAJO

AUTO:

 Evaluará la imagen y hará ajustes

automáticamente.

1:

 Aplicará el método de simulación de sombras de color

gris apropiado a las imágenes fijas.

2:

 Aplicará el método de simulación de sombras de color

gris apropiado a las imágenes en movimiento.

3:

 Aplicará el método de difusión de error.

Ajuste de los colores

Utilice este método para ajustar la densidad de la tonalidad

y del color para los colores rojo, verde, azul, amarillo,

magenta y cian.

Podrá realzar el color verde de los árboles, el azul del cielo,

etc.

Ejemplo: Ajuste el detalle del color ajuste para azul

Ponga  “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU

PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones

siguientes.

En el menú “IMAGEN”, seleccione “AJ. COLOR”, luego

pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “AJ. COLOR”.

En “AZUL” de “AJ. COLOR”, ajusta el detalle del color.

AJ. COLOR

ROJO

VERDE

AZUL

AMARILLO

MAGENTA

CIAN

RESET

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

M

V

R

A

C

A

C

R

A

V

A

M

Información

 Ajustes AJ. COLOR

ROJO:

 Hace el ajuste del rojo

VERDE:

 Hace el ajuste del verde

AZUL: 

Hace el ajuste del azul

AMARILLO: 

Hace el ajuste del amarillo

MAGENTA:

 Hace el ajuste del magenta

CIAN:

 Hace el ajuste del cian

RESET: 

Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice

los botones 

 y 

  para seleccionar “ON”, y luego pulse

el botón MENU/SET.

Controles OSD (en pantalla)

background image

16

Sp

Espa

ñ

ol

Controles OSD (en pantalla)

Menú de ajustes de SONIDO

A j u s t e   d e   a g u d o s ,   g r a v e s   y   b a l a n c e

izquierda/derecha

Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del

sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos.

Ejemplo: Ajuste de graves

En “GRAVES” del menú “SONIDO”, ajuste el nivel de graves.

SONIDO

GRAVES

AGUDOS

BALANCE

AUDIO INPUT 1

AUDIO INPUT 2

AUDIO INPUT 3

:     VIDEO1

:     COMPNT1

:     PC1DSUB

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Nota:

 Si apareciera el mensaje “NO AJUSTABLE”...

Ajuste correctamente el item “AUDIO INPUT” en el menú

SONIDO.

Información

 Ajuste del SONIDO

GRAVES:

 Controla el nivel del sonido de las frecuencias

bajas.

AGUDOS:

 Controla el nivel del sonido de frecuencias

altas.

BALANCE:

 Controla el balance de los canales izquierdo

y derecho del sonido.

Ajuste de los conectores de audio

Ajuste de los conectores de AUDIO 1, 2 y 3 a la entrada

deseada.

Ejemplo: Para ajustar “AUDIO INPUT1” a “VIDEO

2”.

En  “AUDIO INPUT1” del menú  “SONIDO”, seleccione

“VIDEO2”.

Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de

entrada de datos.

SONIDO

GRAVES

AGUDOS

BALANCE

AUDIO INPUT 1

AUDIO INPUT 2

AUDIO INPUT 3

:     

VIDEO2

:     COMPNT1

:     PC1DSUB

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 ENTRADA DE AUDIO

Se puede seleccionar una entrada de audio individual

como el canal de audio para más de un terminal de

entrada.

Menú de ajustes de PANTALLA

Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, FASE,

RELOJ

La posición de la imagen puede ser ajustada y el parpadeo

de la misma puede ser corregido.

Ejemplo: Ajuste de la posición vertical en el modo

normal.

En  “V.POSICION” del menú  “PANTALLA”, ajuste la

posición.

Cuando se pulsan los botones 

 y 

  el modo conmuta en el

siguiente orden:

4:3 

 FULL

* También se puede conmutar este modo pulsando el botón

SCREEN SIZE en el mando a distancia.

* Los ajustes del menú PANTALLA no se hacen en fábrica.

PANTALLA

TAM. PANTALLA 

V. POSICION

H. POSICION

V. ALTURA

H. ANCHURA

AUTO IMAGEN

FASE

RELOJ

:     4 : 3

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

V. POSICION

+ 6 4

Información

 Cuando “AUTO IMAGEN” está ajustado a

“OFF” (desactivado)

PANTALLA

TAM. PANTALLA 

V. POSICION

H. POSICION

V. ALTURA

H. ANCHURA

AUTO IMAGEN

FASE

RELOJ

:     

COMP.

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Cuando la función “Auto Imagen” está desactivada, se

visualizan los ítems “FASE” y “RELOJ” Para que usted

pueda ajustarlos.

 Ajuste de “Auto Imagen”

ON:

 Los ajustes “RELOJ”,  “ FASE”  o Posicion son

realizados automáticamente.

No se encuentra

disponible para el ZOOM digital.

OFF:

 Los ajustes “RELOJ”, “FASE”  o Posicion deben

realizarse manualmente.

* Si no se va a ajustar FASE ponga Auto Imagen en OFF

y ajuste manualmente.

 Ajuste de la posición de la imagen

V.POSICION:

 Ajusta la posición vertical de la imagen.

H.POSICION:

 Ajusta la posición horizontal de la imagen.

V.ALTURA:

 Ajusta el tamaño vertical de la imagen.

(Excepto “ANCHO”)

H.ANCHURA:

 Ajusta el tamaño horizontal de la imagen.

(Excepto “ANCHO”)

FASE*:

 Ajusta el parpadeo

RELOJ*:

 Permite ajustar los patrones de franjas que

aparecen en la imagen.

* Las opciones “RELOJ” e “FASE” sólo están disponibles

cuando la función “Auto Imagen” está desactivada.

* AUTO IMAGEN, FASE y RELOJ sólo se encuentran

disponibles para las señales RGB. Pero, estas

características no se encuentran disponibles para

imágenes en movimiento en RGB, VIDEO o

COMPONENT.

background image

Espa

ñ

ol

17

Sp

Controles OSD (en pantalla)

Menú de ajustes OPCION1

Ajuste del menú en pantalla

Esto ajusta la posición del menú, el formato de

visualización (horizontal o vertical), etc.

Ejemplo: Desactivación de MOSTRAR OSD

En el menú “OPCION1”, seleccione “OSD”, luego pulse el

botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “OSD”.

En “MOSTRAR OSD” del menú “OSD”, seleccione “OFF”.

OSD

MOSTRAR OSD

AJUSTE OSD

ANGULO OSD

ORBIT. OSD

CONTRAS. OSD

:     

OFF

:     1

:     ORIZ.

:     OFF

:     BAJO

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajustes de MOSTRAR OSD

ON:

 Se mostrará la información relativa al tamaño de

pantalla, control de volumen, etc.

OFF:

 No se mostrará la información relativa al tamaño

de pantalla, control de volumen, etc.

El botón DISPLAY del mando a distancia tampoco

funcionará.

 Ajustes de AJUSTE OSD

Ajusta la posición del menú cuando aparece éste en la

pantalla.

La posición puede ajustarse entre 1 y 6.

 Ajustes de ANGULO OSD

Ajusta el formato de visualización (horizontal “ORIZ.”

o vertical “VERT.”).

Cuando la unidad se instale verticalmente ponga

ANGULO OSD en “VERT.”.

“ORIZ.”

“VERT.”

OPCION 1

1 / 3

OSD

SELEC. BNC

SELEC. D-SUB 

SELEC. RGB 

SELEC. HD 

ENTRADA SKIP

RESET TODO

        PAG. SIGUIEN.

:     RGB

:     RGB

:     AUTO

:     1080B

:     OFF

:     OFF

SEL.

EXIT RETURN

OK

MENU

OPCION 1

OSD

SELEC. BNC

SELEC. D-SUB 

SELEC. RGB 

SELEC. HD 

ENTRADA SKIP

RESET TODO

:     RGB

:     RGB

:     AUTO

:     1080B

:     OFF

:     OFF

      1024

768

SEL.

EXIT RETURN

OK

MENU

 Ajustes de OSD ORBITER

ON:

 La posición del menú se desplazará dos puntos cada

vez que se visualice OSD.

OFF:

 El OSD se visualizará en la misma posición.

 Configuración de CONTRAST OSD

NORMAL:

 el OSD de brillo se configura en nivel

normal.

BAJO:

 el OSD de brillo se configura en nivel bajo.

Ajuste del conector PC1

Seleccione una de las señales que están siendo transmitidas

al terminal RGB1.

Ejemplo: Para ajustar el modo de SELEC. D-SUB a

“SCART3.”

En  “SELEC. D-SUB” del menú  “OPCION1”, seleccione

“SCART3”.

OPCION 1

1 / 3

OSD

SELEC. BNC

SELEC. D-SUB 

SELEC. RGB 

SELEC. HD 

ENTRADA SKIP

RESET TODO

        PAG. SIGUIEN.

:     RGB

:     

SCART3

:     AUTO

:     1080B

:     OFF

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajustes de SELEC. D-SUB

RGB:

 Utilice el terminal D-SUB para la entrada RGB.

SCART3:

 Utilice el terminal D-SUB para alimentar la

señal RGB procedente de SCART. Véase la página 6.

Ajuste de los conectores PC2/COMPONENT2

Permite ajustar la entrada de los conectores PC2/

COMPONENT2 a RGB, componente o SCART1, 2.

Ejemplo: Para ajustar el modo de SELEC. BNC a

“COMP.”

En  “SELEC. BNC” del menú  “OPCION1”, seleccione

“COMP.”.

OPCION 1

1 / 3

OSD

SELEC. BNC

SELEC. D-SUB 

SELEC. RGB 

SELEC. HD 

ENTRADA SKIP

RESET TODO

        PAG. SIGUIEN.

:     

COMP.

:     RGB

:     AUTO

:     1080B

:     OFF

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Selección BNC

RGB:

 Utiliza el terminal 5BNC para las señals HD, VD y

RGB.

COMP.:

 Utiliza el terminal 3BNC para video componente.

SCART1:

 Conecte R/G/B a los terminales 4BNC y

sincronización compuesta al terminal HD. Vea página 6.

SCART2:

 Conecte R/G/B a los terminales 3BNC y

sincronización compuesta al terminal VIDEO1. Vea página

6.

background image

18

Sp

Espa

ñ

ol

Controles OSD (en pantalla)

Ajuste de una imagen de ordenador a la

pantalla de selección RGB correcta

Con la imagen de ordenador, seleccione el modo de

selección RGB para una imagen móvil como, por ejemplo,

una de modo de vídeo, del modo panorámico o una emisión

digital.

Ejemplo: Ajuste el modo de selección RGB a

“IM. MOVI”.

En “SELEC. RGB” del menú “OPCION1”, seleccione “IM.

MOVI”.

OPCION 1

1 / 3

OSD

SELEC. BNC

SELEC. D-SUB 

SELEC. RGB 

SELEC. HD 

ENTRADA SKIP

RESET TODO

        PAG. SIGUIEN.

:     RGB 

:     RGB

:     

IM. MOVI

      1024

×

768

:     OFF

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Modos SELEC. RGB

Se debe seleccionar uno de los siguientes 8 modos para

poder visualizar correctamente las siguientes señales.

AUTO:

 Seleccione el modo adecuado para las

especificaciones de las señales de entrada como se indica

en la tabla "Señales de entrada de ordenador soportadas

por este sistema" en la página 30.

IM.FIJA:

 Para visualizar señales estándar VESA. (Utilice

este modo para una imagen fija procedente de un

ordenador.)

IM.MOVI:

 La señal de vídeo (procedente de un convertidor

de exploración) se convertirá en señales RGB para que la

imagen pueda verse más fácilmente. (Utilice este modo

para una imagen en movimiento procedente de un

ordenador.)

ANCHO1:

 Cuando se recibe una señal de línea de

852

480 con una frecuencia horizontal de 31,7kHz, la

imagen puede ser comprimida horizontalmente. Para

prevenir esto, ajuste SELEC. RGB a ANCHO1.

ANCHO2:

 Cuando se introduzca una señal de 848 puntos

 480 líneas con una frecuencia horizontal de 31,0 kHz,

la imagen tal vez se comprima horizontalmente. Para

impedir esto, ponga SELEC.RGB en ANCHO2.

ANCHO3:

 Cuando se introduzca una señal de 1920 puntos

 1200 líneas con una frecuencia horizontal de 74,0 kHz,

la imagen tal vez se comprima horizontalmente. Para

impedir esto, ponga SELEC.RGB en ANCHO3.

ANCHO4:

 Cuando se introduzca una señal de 1280 puntos

768 líneas con una frecuencia horizontal de 59,8 kHz

o se introduzca una señal de 1680 puntos 

 1050 líneas

con una frecuencia horizontal de 60 kHz, la imagen tal

vez se comprima horizontalmente. Para impedir esto,

ponga SELEC.RGB en ANCHO4.

DTV:

 Ajuste este modelo cuando sintonice emisoras

digitales (480 P).

Consulte la página 30 para conocer detalles de los

ajustes de arriba.

Ajuste de una imagen de alta definición para

que se adecue al tamaño de la pantalla

Utilice este procedimiento para ajustar el número de líneas

verticales cuando la recepción de imagen de alta definición

sea 1035 o 1080.

Ejemplo: Para ajustar el modo “SELEC. HD” a “1035I”

En “SELEC. HD” del menú “OPCION1”, seleccione “1035I”.

OPCION 1

1 / 3

OSD

SELEC. BNC

SELEC. D-SUB 

SELEC. RGB 

SELEC. HD 

ENTRADA SKIP

RESET TODO

        PAG. SIGUIEN.

:     RGB 

:     RGB

:     AUTO

:     

1035

I

:     OFF

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Modos SELECCIÓN HD

Estos 3 modos no son visualizados automáticamente

en el tipo de imagen correcto.

1080B:

 Emisoras digitales estándar

1035I:

 Formato de señal de “alta calidad” japonés

1080A:

 Emisoras Digitales especiales (por ejemplo:

DTC100)

Ajuste de ENTRADA SKIP

Cuando esté en ON, las señales que no estén presentes

serán omitidas y sólo se visualizarán las imágenes cuyas

señales estén siendo transmitidas.

Este ajuste sólo tiene validez para el botón INPUT / EXIT

del aparato.

Ejemplo: Puesto en “ON”

En “ENTRADA SKIP” del menú “OPCION1”, seleccione

“ON”.

OPCION 1

1 / 3

OSD

SELEC. BNC

SELEC. D-SUB 

SELEC. RGB 

SELEC. HD 

ENTRADA SKIP

RESET TODO

        PAG. SIGUIEN.

:     RGB 

:     RGB

:     AUTO

:     1080B

:     

ON

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajustes de ENTRADA SKIP

OFF:

 Exploración y visualización de todas las señales

independientemente de la presencia de la señal.

ON:

 Si no está presente una señal de entrada se omite esa

señal.

* Durante la búsqueda de entrada aparecerá “CONFIGU-

RANDO”.

Preajuste a los valores por defecto

Siga estas operaciones para restaurar todos los ajustes

(IMAGEN, SONIDO, PANTALLA, OPCION1~3, etc.) a

los valores predeterminados en fábrica.

Remítase a la página 12 para los ítemes a reajustar.

En  “RESET TODO” del menú  “OPCION1”, seleccione

“ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

OPCION 1

1 / 3

OSD

SELEC. BNC

SELEC. D-SUB 

SELEC. RGB 

SELEC. HD 

ENTRADA SKIP

RESET TODO

        PAG. SIGUIEN.

:     RGB 

:     RGB

:     AUTO

:     1080B

:     OFF

:     

ON

SEL.

EXIT RETURN

OK

MENU

RESET TODO

CONFIGURANDO

Cuando desaparece la pantalla de “CONFIGURANDO”

(“AJUSTE AHORA”), luego todos los ajustes se restablecen

a los valores por defecto.

background image

Espa

ñ

ol

19

Sp

Controles OSD (en pantalla)

Menú de ajustes OPCION2

Ajuste de la gestión de energía para las

imágenes de ordenador

Esta función de ahorro de energía (gestión de energía) re-

duce automáticamente el consumo de electricidad del

monitor si no se realizan operaciones durante un cierto

período de tiempo.

Ejemplo: Activación de la función gestión de energía

Ponga  “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU

PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones

siguientes.

En “AHORRO ENERG” del menú “OPCION2”, seleccione

“ON”.

OPCION 2

2 / 3

        PAG. ANTERIOR

AHORRO ENERG

PURECINEMA

LARGA DURAC.

MÁSC. LATERAL 

S1/S2

DVI SET-UP

        PAG. SIGUIEN.

:     

ON

:     ON

:     3

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Función gestión de energía

* La función gestión de energía reduce automáticamente

el consumo de electricidad del monitor si no se hace

funcionar el teclado o el ratón del ordenador durante un

cierto período de tiempo. Esta función puede utilizarse

cuando se usa el monitor con un ordenador.

* Si no se activa la alimentación del ordenador o si no se

han conectado correctamente el ordenador y

sintonizador selector, el sistema se ajusta al estado

desactivado.

* Para disponer de las instrucciones sobre la función

gestión de energía del ordenador, remítase a las

instrucciones de funcionamiento del ordenador.

 Ajustes de la gestión de energía

ON:

 En este modo, se activa la función gestión de energía.

OFF: 

En este modo, se desactiva la función gestión de

energía.

 Función gestión de energía e indicador

STANDBY/ON

El indicador STANDBY/ON indica el estado de la

función gestión de energía. Vea abajo el estado y la

descripción del indicador.

Indicador STANDBY/ON

Ajuste de la imagen según la película

La imagen de la película es detectada y proyectada

automáticamente en un modo de imagen apropiado.

[sólo NTSC, PAL, PAL60, 480I (60Hz), 525I (60Hz), 576I

(50Hz), 625I (50Hz), 1035I (60Hz), 1080I (60Hz)]

Ejemplo: Para ajustar la opción “PURECINEMA” a

“OFF”

Ponga  “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU

PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones

siguientes.

En  “PURECINEMA” del menú  “OPCION2”, seleccione

“OFF”.

OPCION 2

2 / 3

        PAG. ANTERIOR

AHORRO ENERG

PURECINEMA

LARGA DURAC.

MÁSC. LATERAL 

S1/S2

DVI SET-UP

        PAG. SIGUIEN.

:     OFF

:     

OFF

:     3

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 PURECINEMA

ON:

 Detección automática del tipo de imagen y proyección

en PURECINEMA.

OFF:

 El PURECINEMA no funciona.

Modo de

Gestión de

energía

Activado

Desactivado

Reactivación de la

imagen

La imagen ya está activada.

Utilice el teclado o el ratón.

La imagen reaparecerá.

Indicador

STANDBY/

ON

Verde

Rojo

Estado de

funcionamiento de la

gestión de energía

No activado.

Activado.

Descripción

Presencia de señales

de sincronización

vertical y horizontal del

ordenador.

Las señales de

sincronización horizontal

y/o vertical no se envían

desde el ordenador.

Reducción de imagen remanente en la

pantalla

El brillo de la pantalla, la posición de la imagen, el modo

de positivo/negativo y el screen wiper (borrador de

pantalla) se ajustan para reducir la retención de la imagen

en la pantalla.

Ponga  “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU

PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones

siguientes.

En el menú “OPCION2”, seleccione “LARGA DURAC.”,

luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “LARGA DURAC.”.

LARGA DURAC.

ABL

ORBITADOR

INVERSIÓN

SCREEN WIPER

SOFT FOCUS

:     

AUTO

:     OFF

:     OFF

:     OFF

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

ABL (Limitador automático de brillo)

Utilice esto para activar el limitador de brillo.

Example: Ajuste de “ABL” en “BLOQ. 1”

En  “ABL” del menú  “LARGA DURAC.”, seleccione

“BLOQ. 1”.

LARGA DURAC.

ABL

ORBITADOR

INVERSIÓN

SCREEN WIPER

SOFT FOCUS

:     

BLOQ.1

:     OFF

:     OFF

:     OFF

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

background image

20

Sp

Espa

ñ

ol

Controles OSD (en pantalla)

ORBITADOR

Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen.

Example: Ajuste de “ORBITADOR” en “AUTO1”

En  “ORBITADOR” del menú  “LARGA DURAC.”,

seleccione  “AUTO1”.

LARGA DURAC.

ABL

ORBITADOR

INVERSIÓN

SCREEN WIPER

SOFT FOCUS

:     AUTO 

:     

AUTO1

:     OFF

:     OFF

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajustes de ORBITADOR

OFF:

 El modo orbitador no funciona.

Este es el ajuste por defecto cuando se introducen señales

PC.

AUTO1:

 La imagen se mueve intermitentemente alrededor

de la pantalla reduciendo su tamaño.

Este es el ajuste por defecto cuando se introduce una señal

de vídeo o COMPONENT- Ajuste a “OFF” cuando no se

utilicen estas señales.

AUTO2:

 La imagen se mueve intermitentemente alrededor

de la pantalla aumentando su tamaño.

MANUAL:

 El usuario puede ajustar manualmente la

función del orbitador (punto horizontal, línea vertical y

tiempo).

Consulte la explicación siguiente.

* Cuando se introduce una señal de vídeo o

COMPONENT, las funciones AUTO1 y 2 afectarán solo

la imagen en movimiento y modificarán la pantalla a un

tamaño más pequeño o más grande.

Información

 Ajuste de ABL

AUTO:

 El brillo de la pantalla se ajusta automáticamente

para adaptarse a la calidad de la imagen.

BLOQ. 1, 2, 3:

  Ajusta el brillo máximo.

El nivel del brillo disminuye en el orden de BLOQ. 1, 2,

3. BLOQ. 3 proporciona el brillo mínimo.

Ajuste manual de la función ORBITADOR

Ajuste la cantidad de desplazamiento y el tiempo entre

los movimientos.

Ejemplo: Ajuste para que la imagen se mueva 2

puntos horizontalmente y 4 líneas verticalmente cada

3 minutos.

En  “ORBITADOR” del menú  “LARGA DURAC.”,

seleccione “MANUAL”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “ORBITADOR”.

Ajuste los elementos.

ORBITADOR

H-DOT

V-LINE

TIEMPO

:     

2 DOT

:     4 LINE

:     3 M

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

INVERSIÓN

Utilice esto para ajustar el modo de inversión o para

visualizar una pantalla blanca.

Example: Ajuste de “INVERSIÓN” en “BLANCO”

En  “INVERSIÓN” del menú  “LARGA DURAC.”,

seleccione “BLANCO”.

LARGA DURAC.

ABL

ORBITADOR

INVERSIÓN

SCREEN WIPER

SOFT FOCUS

:     AUTO 

:     OFF 

:     

BLANCO

:     OFF

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajustes de INVERSIÓN

OFF:

 El modo de inversión no funciona.

ON:

 La imagen se visualiza alternativamente entre imagen

positiva e imagen negativa.

Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/SET

mientras está ajustado “ON”.

BLANCO:

 Toda la pantalla se pone blanca.

Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/SET

mientras está ajustado “ON”.

Información

 Ajustes de la función ORBITADOR

H-DOT:

 Se mueve de 1 a 20 puntos en el sentido

horizontal.

V-LINE:

 Se mueve de 1 a 20 líneas en el sentido vertical.

TIEMPO:

 Intervalo de 1-5 minutos  (1 punto horizontal o

1 línea vertical por intervalo).

Ajuste del tiempo para INVERSO/BLANCO

Ajuste un intervalo de tiempo.

Ejemplo: Ajuste para que el modo INVERSIÓN

empiece en una hora y media y prosiga durante dos

horas.

En  “INVERSIÓN” del menú  “LARGA DURAC.”,

seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “INVERSO/BLANCO”.

Ajuste las horas.

INVERSO / BLANCO

WORKING TIME

WAITING TIME

:     

01H30M

:     02H00M

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajuste del tiempo

WORKING TIME (TIEMPO FUNCI):

 Ajuste el intervalo

de tiempo para “INVERSO/BLANCO”.

Cuando TIEMPO FUNCI se ponga en “ON”, el modo

permanecerá activado.

WAITING TIME (TIEMPO ESPERA):

 Ajuste el modo

de espera hasta que se active el modo “INVERSO/

BLANCO”.

background image

Espa

ñ

ol

21

Sp

Controles OSD (en pantalla)

SCREEN WIPER

Cuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca se

moverá repetidamente desde el extremo izquierdo de la

pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad

constante.

Ejemplo: Ajuste de “SCREEN WIPER” en “ON”

En  “SCREEN WIPER” del menú  “LARGA DURAC.”,

seleccione “ON”.

LARGA DURAC.

ABL

ORBITADOR

INVERSIÓN

SCREEN WIPER

SOFT FOCUS

:     AUTO 

:     OFF

:     OFF

:     

ON 

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajuste de SCREEN WIPER

ON:

 Aparece la barra vertical blanca.

Mientras está ajustado “ON” se puede poner el tiempo

pulsando para ello el botón MENU/SET.

OFF:

 El modo de barrido de la pantalla no funciona.

←−−−−

      2 H       

−−−−→

←−−−−

Inicio

Inicio de INVERSO/BLANCO STAND BY

←−−

    1,5 H   

−−→

* “WAITING TIME” no se puede ajustar cuando

“WORKING TIME” está en ON.

* El tiempo de “WORKING TIME” y “WAITING TIME”

puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45

minutos en unidades de 3 minutos.

* Al terminar una función TIEMPO FUNCI, el monitor

se pondrá en STAND BY.

[Ejemplo]

TIEMPO FUNCI:

01H30M

TIEMPO ESPERA: 02H00M

 Para seleccionar “ON” para “TIEMPO

FUNCI”…

Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los

minutos en 0M. Se visualizará “ON”.

SOFT FOCUS

Reduce los bordes y suaviza la imagen.

Ejemplo: Ajuste de “SOFT FOCUS” en “2”

En  “SOFT FOCUS” del menú  “LARGA DURAC.”,

seleccione “2”.

LARGA DURAC.

ABL

ORBITADOR

INVERSIÓN

SCREEN WIPER

SOFT FOCUS

:     AUTO 

:     OFF

:     OFF

:     OFF 

:     

2

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajustes SOFT FOCUS

OFF:

 Desactiva la función SOFT FOCUS.

1, 2, 3, 4:

 Activa el ajuste SOFT FOCUS. Cuanto más

alto sea el número más suave será la imagen.

No se puede ajustar “DEFINICION” en el menú

“IMAGEN”.

Ajuste del nivel de grises para el  MASC. LATERAL

Utilice este procedimiento para establecer el nivel de grises

de los laterales de la pantalla que no poseen indicación

cuando la pantalla se ajusta al tamaño 4:3 o tamaño 14:9.

Ejemplo: Ajuste de “MÁSC. LATERAL” en “5”

Ponga  “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU

PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones

siguientes.

En “MÁSC. LATERAL” del menú “OPCION2”, seleccione

“5”.

OPCION 2

2 / 3

        PAG. ANTERIOR

AHORRO ENERG

PURECINEMA

LARGA DURAC.

MÁSC. LATERAL 

S1/S2

DVI SET-UP

        PAG. SIGUIEN.

:     OFF

:     ON

:     

5

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajuste del MÁSC. LATERAL

Esto ajusta el brillo del color negro (el nivel de grises)

al tamaño de la pantalla.

El estándar es 0 (o sea, negro). El nivel puede ser

ajustado de 0 a 15. El ajuste de fábrica es 3 (gris oscuro).

Ajuste del tiempo para SCREEN WIPER

Ajuste un intervalo de tiempo y la velocidad.

Ejemplo: Ajuste para que el modo BARRIDO DE

PANTALLA empiece una vez transcurridos 30

minutos y prosiga luego durante una hora y media.

En  “SCREEN WIPER” del menú  “LARGA DURAC.”,

seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “SCREEN WIPER”.

Ajuste las horas y la velocidad.

SCREEN WIPER

WORKING TIME

WAITING TIME

VELOCIDAD

:     

01H30M

:     00H30M

:     3

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajuste del tiempo y la velocidad

WORKING TIME (TIEMPO FUNCI):

 Ponga el tiempo

que va a durar el modo “SCREEN WIPER”.

Cuando TIEMPO FUNCI está en “ON”, el modo dura

indefinidamente.

WAITING TIME (TIEMPO ESPERA):

 Ponga el tiempo

hasta que se inicie el modo “SCREEN WIPER”.

VELOCIDAD:

 Ajuste la velocidad de movimiento para

“SCREEN WIPER”. La velocidad disminuye al aumentar

el número.

* “WAITING TIME” no se puede ajustar cuando

“WORKING TIME” está en ON.

* El tiempo de “WORKING TIME” y “WAITING TIME”

puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45

minutos en unidades de 3 minutos.

 Para seleccionar “ON” para “TIEMPO

FUNCI”…

Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los

minutos en 0M. Se visualizará “ON”.

background image

22

Sp

Espa

ñ

ol

Controles OSD (en pantalla)

Ajuste del tamaño de la pantalla para la

entrada de vídeo S1/S2

Si la señal de S-vídeo contiene información del tamaño

de la pantalla, la imagen se ajustará automáticamente para

adaptarse a la pantalla cuando S1/S2 se ponga en AUTO.

Esta característica se encuentra disponible solamente

cuando la señal de S-vídeo se introduce por el terminal

VIDEO3.

Ejemplo: Puesta de “S1/S2” en “AUTO”

Ponga  “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU

PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones

siguientes.

En “S1/S2” del menú “OPCION2”, seleccione “AUTO”.

OPCION 2

2 / 3

        PAG. ANTERIOR

AHORRO ENERG

PURECINEMA

LARGA DURAC.

MÁSC. LATERAL 

S1/S2

DVI SET-UP

        PAG. SIGUIEN.

:     OFF

:     ON

:     3

:     

AUTO

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajustes S1/S2

AUTO:

 Ajusta automáticamente el tamaño de la pantalla

según la señal de vídeo S1/S2.

OFF:

 Desactiva la función S1/S2.

Menú de ajustes OPCION3

Utilización del temporizador

Esta función prepara el monitor para que se encienda/

apague automáticamente a la hora establecida.

Ponga  “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU

PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones

siguientes.

En el menú “OPCION3”, seleccione “TEMPORIZADOR”,

luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR”.

TEMPORIZADOR

:     OFF

SEL.

EXIT RETURN

OK

MENU

TIEMPO PRES.

PROGRAMA

TIEMPO PRES.

Esto ajusta el día de la semana y la hora actual.

Ejemplo: Ajuste de “MIÉRCOLES”, “22:05”

En el menú  “TEMPORIZADOR”, seleccione “TIEMPO

PRES.”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “TIEMPO PRES.”.

Ajuste los elementos.

SEL.

TIEMPO PRES.

MIERCOLES

22 : 05 : 00

RETURN

DAYLITE SAVE

CONFIGURAR

:     OFF

ADJ.

EXIT RETURN

Seleccione “CONFIGURAR”, luego pulse el botón MENU/

SET.

Los ajustes se guardan y se regresa al menú

TEMPORIZADOR.

* Si pulsa el botón EXIT en lugar del botón MENU/SET es

posible que los ajustes no se puedan llevar a cabo.

OK

MENU

SEL.

TIEMPO PRES.

MIERCOLES

22 : 05 : 00

RETURN

DAYLITE SAVE

CONFIGURAR

:     OFF

EXIT RETURN

Información

 Ajustes de TIEMPO PRES.

DAYLITE SAVE:

 Para ajustar DAYLITE SAVE.

ON:

La ora actual + 1 hora.

OFF:

No funciona.

Día:

 Ponga el día de la semana (ej.: Domingo).

Hora:

 Ponga la hora en el formato de 24 horas (de 00 a

23).

Minutos:

 Ponga los minutos (de 00 a 59).

Ajuste de la señal y del nivel de negros para

la señal DVI.

Seleccione la señal para el conector DVI (PC o STB/DVD)

y ajuste el nivel de negro.

Ejemplo: Ajuste el modo “PLUG/PLAY” a “STB/DVD”

Ponga  “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU

PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones

siguientes.

En el menú “OPCION2”, seleccione “DVI SET-UP”, y luego

pulse el botón MENU/SET.

A continuación aparecerá la pantalla “DVI SET-UP“.

En  “PLUG/PLAY” del menú  “DVI SET-UP”, seleccione

“STB/DVD”.

DVI SET-UP

:     

STB/DVD

:     HIGH

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

PLUG/PLAY

BLACK LEVEL

Información

 Ajustes PLUG/PLAY

PC:

 Cuando se conecta a la señal PC.

BLACK LEVEL se ajusta automáticamente “LOW”.

STB/DVD:

 Cuando se conecta al SET TOP BOX, DVD

etc.

BLACK LEVEL se ajusta automáticamente a “HIGH”.

 Ajustes BLACK LEVEL

LOW:

 Cuando está conectado a la señal de PC.

HIGH:

 Cuando está conectado al SET TOP BOX, DVD

etc. Cambie “HIGH” a “LOW” si el nivel de negro

aparece gris.

background image

Espa

ñ

ol

23

Sp

Controles OSD (en pantalla)

TEMPORIZADOR PROGRAMA

Esto pone el día y la hora a la que la alimentación va a

conectarse/desconectarse y a la que va activarse/

desactivarse el modo de entrada.

Ejemplo: Ajuste para que la alimentación se conecte

a las 8:30 A.M., lunes, mostrando la fuente PC2, y

luego se apague a las 10:30 A.M.

En  “PROGRAMA” del menú  “TEMPORIZADOR”,

seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR PROGRAMA”.

Cada modo cambia cada vez que se pulsa el botón de ZOOM

+/- .

TEMPORIZADOR PROGRAMA

DATE

L

SEL.

ON

08 : 30

- - : - -

- - : - -

- - : - -

- - : - -

- - : - -

- - : - -

OFF

10 : 30

- - : - -

- - : - -

- - : - -

- - : - -

- - : - -

- - : - -

INPUT

PC2

FUNCION

INVERSO

EXIT RETURN

ZOOM ADJ.

Información

 Ajustes de TEMPORIZADOR PROGRAMA

DATE:

 Ajusta el día de la semana (ej.: Domingo).

ON (hora, minutos):

 Ajusta la hora a la que se va a

conectar la alimentación, en el formato de 24 horas.

OFF (hora, minutos):

 Ajusta la hora a la que se va a

desconectar la alimentación, en el formato de 24 horas.

INPUT:

 Ajusta el modo de entrada que va a mostrarse

cuando se encienda el temporizador.

FUNCTION:

 Ajusta la función LARGA DURAC.

 Para reponer el programa

Alinee el cursor con el campo DATE que usted quiera

reponer, y luego pulse el botón CLEAR.

 Para reponer los datos

Alinee el cursor con el campo (ON/OFF/INPUT/

FUNCTION) que usted quiera reponer, y luego pulse

el botón CLEAR.

 Caracteres especiales en la pantalla

TEMPORIZADOR PROGRAMA

TEMPORIZADOR PROGRAMA

DATE

L

M

S

*

V  

S

*

SEL.

ON

08 : 30

- - : - -

08 : 30

08 : 30

- - : - -

08 : 30

15 : 30

OFF

10 : 30

18 : 15

12 : 15

10 : 00

- - : - -

12 : 15

16 : 00

INPUT

PC2

VIDEO1

COMP.1

VIDEO1

PC1

FUNCION

INVERSO

BLANCO

BLANCO

EXIT RETURN

ZOOM ADJ.

• Un asterisco “*” en el campo DATE

Un asterisco “*” significa “cada”. Por ejemplo, “*V”

significa da viernes y “*” significa cada día.

• Un guión “-” en el campo ON o en el campo OFF

Si permanece un guión en el campo ON o en el campo

OFF, FUNCTION no se podrá ajustar.

• Un guión “-” en el campo FUNCTION

Un guión “-” significa el último modo (el modo que se

encontrada activado en el momento de desconectar la

alimentación).

A j u s t e   d e l   m o d o   d e   c o n e x i ó n   d e   l a

alimentación

Esta función ajusta el modo de entrada en el momento

que se conecta la alimentación.

Ejemplo: Ajuste “VIDEO2”

Ponga  “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU

PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones

siguientes.

En “MODO PWR. ON” del menú “OPCION3”, seleccione

“VIDEO2”.

Las entradas disponibles dependen del ajuste de entrada.

OPCION 3

3 / 3

        PAG. ANTERIOR

TEMPORIZADOR

MODO PWR. ON

BLOQ. TECL.

IR REMOTO 

LAZO

NUMERO ID

VIDEO WALL

:     

VIDEO2

:     OFF

:     ON

:     OFF

:     ALL

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajustes de MODO PWR. ON

ULTI:

 Último modo (la entrada que estaba seleccionada

en el momento en que se desactivó la alimentación).

VIDEO1, 2, 3:

 Modo de entrada VIDEO.

PC1, 2, 3:

 Modo de entrada RGB.

COMPNT1, 2:

 Modo de entrada de COMPONENT.

Siga el procedimiento utilizado por TEMPORIZADOR

PROGRAMA.

Activación/desactivación de los controles del

panel delantero

Esta función activa/desactiva los controles del panel

delantero.

Ejemplo: Ajuste “ON”

Ponga  “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU

PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones

siguientes.

En  “BLOQ. TECL.” del menú  “OPCION3”, seleccione

“ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

OPCION 3

3 / 3

        PAG. ANTERIOR

TEMPORIZADOR

MODO PWR. ON

BLOQ. TECL.

IR REMOTO 

LAZO

NUMERO ID

VIDEO WALL

:     ULTI

:     

ON

:     ON

:     OFF

:     ALL

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajustes de BLOQ. TECL.

ON:

 Desactiva los botones del panel delantero.

OFF:

 Activa los botones del panel delantero.

* El interruptor POWER no se bloqueará aunque BLOQ.

TECL se ajuste en ON.

* Esto se activa cuando se apaga el menú en pantalla.

background image

24

Sp

Espa

ñ

ol

Controles OSD (en pantalla)

Activación/desactivación de la transmisión

inalámbrica del mando a distancia

Esta función activa/desactiva la transmisión inalámbrica

del mando a distancia.

Ejemplo: Ajuste “OFF”

Ponga  “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU

PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones

siguientes.

En  “IR REMOTO” del menú  “OPCION3”, seleccione

“OFF”, luego pulse el botón MENU/SET.

OPCION 3

3 / 3

        PAG. ANTERIOR

TEMPORIZADOR

MODO PWR. ON

BLOQ. TECL.

IR REMOTO 

LAZO

NUMERO ID

VIDEO WALL

:     ULTI

:     OFF

:     

OFF

:     OFF

:     ALL

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajustes de IR REMOTO

ON:

 Activa la transmisión inalámbrica del mando a

distancia.

OFF:

 Desactiva la transmisión inalámbrica del mando

a distancia.

Póngalo en “OFF” para evitar controlar el aparato desde

otros mandos a distancia.

Ajuste de salida de lazo

Con esta función ajustada en ON, la señal recibida saldrá

haciendo un lazo.

Ejemplo: Ajuste “ON”

Ponga  “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU

PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones

siguientes.

En “LAZO” del menú “OPCION3”, seleccione “ON”.

OPCION 3

3 / 3

        PAG. ANTERIOR

TEMPORIZADOR

MODO PWR. ON

BLOQ. TECL.

IR REMOTO 

LAZO

NUMERO ID

VIDEO WALL

:     ULTI

:     OFF

:     ON

:     

ON 

:     ALL

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajustes de LAZO

ON:

 La señal recibida saldrá haciendo un lado a través

del terminal PC1 o del terminal VIDEO1.

OFF:

 La señal recibida no saldrá haciendo un lazo.

* Aunque LAZO esté en ON, las señales no se enviarán

si la alimentación está desconectada.

 Para conectar otro monitor...

Consulte la página 3.

 Si la señal PC1 se encuentra presente en el

momento de conectarse la alimentación...

La entrada PC1 se visualizará independientemente del

ajuste de LAZO.

Ajuste del número de identificación

Cuando utilice más de uno de estos monitores, esta función

ajustará los números de identificación para que las

operaciones del mando a distancia no hagan que funcionen

al mismo tiempo múltiples monitores.

Ejemplo: Ajuste “2”

Ponga  “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU

PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones

siguientes.

En “NUMEO ID” del menú “OPCION3”, seleccione “2”.

OPCION 3

3 / 3

        PAG. ANTERIOR

TEMPORIZADOR

MODO PWR. ON

BLOQ. TECL.

IR REMOTO 

LAZO

NUMERO ID

VIDEO WALL

:     ULTI

:     OFF

:     ON

:     OFF

:     

2

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

*  

Para volver a poner TODO

Pulse el botón CLEAR.

Información

 Ajustes de NUMERO ID

ALL:

 El NUMERO ID no se ajustará.

1 to 256:

 El NUMERO ID se ajustará.

 Cuando se haya ajustado el NUMERO ID

También podrá ajustar el NUMERO ID para que cada

mando a distancia controle individualmente el monitor

de plasma. Para poder hacerlo, lea la siguiente

explicación.

Para ajustar el número de identificación para el

mando a distancia

Ejemplo: Ajuste “2”

Pulse el botón ID NO. SET en el mando a distancia.

A continuación aparecerá la pantalla “AJUSTE DE NÚM.

ID”.

En  “NUMERO ID” del menú  “AJUSTE DE NÚM. ID”,

seleccione “2”.

AJUSTE DE NÚM. ID.

POSICION :     1

  

:     

2

  

NUMERO ID

ADJ.

EXIT RETURN

*  

Para volver a poner TODO

Pulse el botón CLEAR.

background image

Espa

ñ

ol

25

Sp

Controles OSD (en pantalla)

DIVISOR

Ajuste la video wall de 4-25.

Ejemplo: Ajuste “4”

En “DIVISOR” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “4”.

VIDEO WALL

DIVISOR

POSICION

MODO DISP.

AUTO ID

PANTALLA

P. ON DELAY

ABL LINK

REPETIR TEMP

:     

4

:     NORMAL

:     OFF

:     OFF

:     OFF

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajustes del DIVISOR

OFF, 1:

 1 pantalla (La función de visualización de

matriz no se activa.)

4:

 4 pantallas (video wall 2

×

2)

9:

 9 pantallas (video wall 3

×

3)

16:

 16 pantallas (video wall 4

×

4)

25:

 25 pantallas (video wall 5

×

5)

* Cuando seleccione 4-25, ajuste POSICION VIDEO

WALL.

POSICION VIDEO WALL

Ajusta la posición de cada monitor.

Ejemplo: Ajuste “4”

En el menú  “VIDEO WALL”, seleccione “POSICION”,

luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “POSICION VIDEO WALL”.

En “POSICION NO.”, seleccione “NO. 4”.

POSICION VIDEO WALL

POSICION NO.     

4

ADJ.

EXIT RETURN

Ajuste de una video wall

Utilice esta función para configurar una video wall de 4-

25.

Ponga  “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU

PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones

siguientes.

En el menú “OPCION3”, seleccione “VIDEO WALL”, luego

pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “VIDEO WALL”.

VIDEO WALL

DIVISOR

POSICION

MODO DISP.

AUTO ID

PANTALLA

P. ON DELAY

ABL LINK

REPETIR TEMP

:     

1

:     NORMAL

:     OFF

:     OFF

:     OFF

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Nota: 

Deberá prepararse un método de desconectar la

alimentación eléctrica en el caso de producirse una

emergencia durante la instalación de una video wall.

NO. 1

NO. 2

NO. 4

NO. 3

NO. 7

NO. 8

NO. 9

NO. 10

NO. 11

NO. 12

NO. 13

NO. 14

NO. 15

Información

 Ajustes de POSICION VIDEO WALL

1 pantalla:

 No es necesario ajustar POSICION.

4 pantallas:

9 pantallas:

16 pantallas:

25 pantallas:

MODO DISP.

Selecciona una de dos opciones (NORMAL, AJUSTAR)

para el modo de la pantalla.

Ejemplo: Ajuste “AJUSTAR”

En “MODO DISP.” del menú “VIDEO WALL”, seleccione

“AJUSTAR”.

VIDEO WALL

DIVISOR

POSICION

MODO DISP.

AUTO ID

PANTALLA

P. ON DELAY

ABL LINK

REPETIR TEMP

:     1

:     

AJUSTAR

:     OFF

:     OFF

:     OFF

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajustes de MODO DISP.

MORMAL:

 Combina pantallas ampliadas y crea

múltiples pantallas.

AJUSTAR:

 Corrige el mal alineamiento de las pantallas

combinadas y crea múltiples pantallas.

AUTO ID

Esta función ajusta automáticamente los números de

identificación de múltiples monitores conectados entre sí.

Ejemplo: Ajuste “ON”

Ponga un número de identificación para el monitor número

1 en el menú NUMERO ID.

En  “AUTO ID” del menú  “VIDEO WALL”, seleccione

“ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

AUTO ID

ORDEN DE CONEXIÓN

:     

ON

1

2

4

3

1

2

8

9

3

4

6

5

7

ADJ.

EXIT RETURN

AUTO ID

NO. 16

NO. 17

NO. 18

NO. 19

NO. 20

NO. 21

NO. 22

NO. 23

NO. 24

NO. 25

NO. 26

NO. 27

NO. 28

NO. 29

NO. 30

NO. 31

NO. 32 NO. 33 NO. 34 NO. 35 NO. 36

NO. 37 NO. 38 NO. 39 NO. 40 NO. 41

NO. 42 NO. 43 NO. 44 NO. 45 NO.46

NO. 47 NO. 48 NO. 49 NO. 50 NO. 51

NO. 52 NO. 53 NO. 54 NO. 55 NO. 56