Pioneer PLASMA DISPLAY – page 10

Manual for Pioneer PLASMA DISPLAY

background image

26

Sp

Espa

ñ

ol

Controles OSD (en pantalla)

PANTALLA

La posición de la imagen se puede ajustar, y el parpadeo

de la misma se puede corregir.

Ejemplo: Ajuste de la posición vertical

En el menú  “VIDEO WALL”, seleccione “PANTALLA”,

luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “PANTALLA”.

En  “V.POSICION” del menú  “PANTALLA”, ajuste la

posición.

PANTALLA

TAM. PANTALLA 

V. POSICION

H. POSICION

V. ALTURA

H. ANCHURA

AUTO IMAGEN

FASE

RELOJ

:     4 : 3

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

V. POSICION

+ 6 4

Información

 Ajustes de PANTALLA

Éstas son las mismas funciones que las del menú

PANTALLA en la página 16.

P. ON DELAY

(Retardo en la conexión de la alimentación)

Utilice esta función para activar el retardo en la conexión

de la alimentación.

Active AUTO ID antes de hacer las operaciones siguientes.

Ejemplo: Ajuste “ON”

En “P. ON DELAY” del menú “VIDEO WALL”, seleccione

“ON”.

VIDEO WALL

DIVISOR

POSICION

MODO DISP.

AUTO ID

PANTALLA

P. ON DELAY

ABL LINK

REPETIR TEMP

:     1

:     NORMAL

:     OFF

:     

ON

:     OFF

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajustes de AUTO ID

ON:

 Activa la función de identificación automática. En el

caso mostrado abajo, la pantalla 1 será ID1, la 2 será ID2,

etc.

Este se puede ajustar solamente cuando se ha

seleccionado una video wall de 2

×

2 o de 3

×

3.

REMOTE

IN

REMOTE

IN

REMOTE

OUT

REMOTE

OUT

REMOTE

IN

REMOTE

OUT

REMOTE

OUT

REMOTE

IN

No.1 No.2

No.3

No.4

No.1 No.2

No.3

No.4

No.1 No.2

No.3

No.4

No.1 No.2

No.3

No.4

Display 1

Display 2

Display 4

Display 3

OFF:

 Desactiva la función de identificación automática.

Información

 Ajustes de P. ON DELAY

ON:

 Conecta la alimentación principal de cada pantalla

después de transcurrir un tiempo de retardo.

OFF:

 Conecta la alimentación principal de todas las

pantallas al mismo tiempo.

(sólo para las pantallas 16 y 25)

MODO1:

 Activa la alimentación principal de cada

pantalla retrasada.

MODO2:

 Activa la alimentación de cada pantalla más

retrasada.

* Una vez que esta función se ha configurado en “ON”,

el botón POWER ON/OFF del mando a distancia no

funcionará excepto en el caso del monitor nº1.

Al pulsar el botón POWER ON del mando a distancia,

se encenderá el monitor nº1 y el resto se irá encendiendo

uno a uno de forma automática.

* Desde el segundo monitor hacia adelante, no funcionará

ni el botón POWER de la unidad, ni el botón POWER

ON del mando a distancia. No obstante, si mantiene

pulsado el botón POWER ON durante más de 3

segundos, el monitor se encenderá.

ABL LINK

Utilice esta función para ajustar un brillo uniforme para

cada monitor.

Active AUTO ID y ajuste DIVIDER (en 1, 4 o 9) antes de

hacer las operaciones siguientes.

Ejemplo: Ajuste “ON”

En  “ABL LINK” del menú  “VIDEO WALL”, seleccione

“ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

VIDEO WALL

DIVISOR

POSICION

MODO DISP.

AUTO ID

PANTALLA

P. ON DELAY

ABL LINK

REPETIR TEMP

:     1

:     NORMAL

:     OFF

:     OFF

:     

ON

:     OFF

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Ajustes de ABL LINK

ON:

 Ajusta un brillo uniforme para cada pantalla en

una video wall. Este se puede ajustar solamente cuando

se ha seleccionado una video wall de 2

×

2 o de 3

×

3.

OFF:

 Ajusta el brillo de cada pantalla individual en

una video wall.

* Cuando esta función esté en “ON”, conecte sus

monitores de plasma con el cable de control remoto

(opcional) siguiendo el orden de los números de posición

para la video wall de 2

×

2. Consulte el diagrama de abajo.

* Si hay cambios en DIVISOR o POSICION, ABL LINK

se pondrá automáticamente en OFF.

REMOTE

IN

REMOTE

IN

REMOTE

OUT

REMOTE

OUT

REMOTE

IN

REMOTE

OUT

REMOTE

OUT

REMOTE

IN

No.1 No.2

No.3

No.4

No.1 No.2

No.3

No.4

No.1 No.2

No.3

No.4

No.1 No.2

No.3

No.4

Display 1

Display 2

Display 4

Display 3

background image

Espa

ñ

ol

27

Sp

Controles OSD (en pantalla)

Menú de ajustes OSD Avanzado

Ajuste del modo del menú

Esto permite acceder a todos los elementos del menú.

Cuando P. ON DELAY o ABL LINK esté en ON, esto no

se apagará.

Ejemplo: Ajuste “ON”

En “OSD AVANZADO” del menú “MENU PRINCIPAL”,

seleccione “ON”.

MENU PRINCIPAL

1 / 2

:     

OFF

SEL.

ADJ.

EXIT EXIT

IMAGEN

SONIDO

PANTALLA

OPCION 1

OSD AVANZADO

        PAG. SIGUIEN.

MENU PRINCIPAL

1 / 2

:     

ON

SEL.

ADJ.

EXIT EXIT

IMAGEN

SONIDO

PANTALLA

OPCION 1

OPCION 2

OPCION 3

OSD AVANZADO

        PAG. SIGUIEN.

Información

 Ajustes de OSD AVANZADO

ON:

 Se encuentran disponibles todos los elementos del

menú principal para los usuarios avanzados.

OFF:

 Algunos de los elementos del menú principal no

se encuentran disponibles (ej.: OPCION2, OPCION3).

REPETIR TEMP

Utilice esta función para ajustar dos temporizadores. Cada

temporizador puede utilizar las funciones DIVISOR,

FUENTE y T. FUNCIONA.

Active AUTO ID y ajuste DIVIDER (en 1, 4 o 9) antes de

hacer las operaciones siguientes.

Ejemplo:

TEMPORIZADOR1 ..... VIDEO1 se visualizará

durante 3 minutos.

TEMPORIZADOR2 ..... PC1 se visualizará durante

6 minutos en una video wall

de 2

×

2.

En  “REPETIR TEMP” del menú  “VIDEO WALL”,

seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “REPETIR TEMP”.

Ajuste los elementos.

REPETIR TEMP

:     1

:    VIDEO1

:     00H03M

:     4

:    PC1DSUB

:     

00H06M

SEL.

ADJ.

EXIT RETURN

1  DIVISOR

    FUENTE

    T. FUNCIONA

    

2  DIVISOR

    FUENTE

    T. FUNCIONA

  

Información

 Ajustes de REPETIR TEMP

DIVISOR:

 Divide la pantalla en 1, 4 o 9 secciones.

FUENTE:

 Ajusta el modo de entrada que se va a

visualizar.

T. FUNCIONA:

 Se puede ajustar hasta máximo 4 horas

15 minutos en unidades de 1 minuto.

Si ajusta ambos temporizadores, el temporizador 1 y el

temporizador 2 funcionarán consecutivamente.

En el caso de la video wall, el temporizador 1 podrá utilizarse

para controla simultáneamente todos los monitores.

Esto se activa cuando se apaga el menú en pantalla.

* Con la video wall de 3

×

3, conecte la pantalla final a la

primera pantalla de igual forma que con la video wall

de 2

×

2.

Nota: 

El funcionamiento del mando a distancia puede

verse afectado cuando la función IR REMOTE está

desactivada.

background image

28

Sp

Espa

ñ

ol

Controles OSD (en pantalla)

Menú de ajustes Sistem Color

Ajuste del formato de la señal de vídeo

Utilice estas funciones para ajustar los sistemas de color

de las señales de vídeo compuesto o de las señales de

entrada Y/C.

Ejemplo: Ajuste del sistema de color a “3.58 NTSC”.

En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione “SISTEMA

COLOR”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “SISTEMA COLOR”.

En el menú “SISTEMA COLOR”, seleccione “3.58 NTSC”.

SISTEMA COLOR

SISTEMA COLOR

:     

3.58NTSC

ADJ.

EXIT RETURN

Información

 Formatos de las señales de vídeo en color

Muchos países utilizan formatos diferentes para señales

de vídeo. Ajuste al sistema de color que se utilice en su

país.

AUTO:

 Los sistemas de color se identifican

automáticamente y el formato se ajusta de la manera

correspondiente.

PAL:

 Este es el formato estándar que se utiliza

principalmente en Alemania y el Reino Unido.

SECAM:

 Este es el formato estándar que se utiliza

principalmente en Francia y Rusia.

4.43 NTSC,

PAL60:

 Este formato se utiliza para vídeo

en países que usan las señales de VIDEO PAL y

SECAM.

3.58 NTSC:

 Este es el formato estándar que se utiliza

principalmente en los Estados Unidos y Japón.

PAL-M:

 Este es el formato estándar que se utiliza

principalmente en Brasil.

PAL-N:

 Este es el formato estándar que se utiliza

principalmente en Argentina.

Menú Información

C o m p r o b a c i ó n   d e   l a s   f r e c u e n c i a s ,   l a s

polaridades de las señales de entrada y la

resolución

Utilice esta función para comprobar las frecuencias y

polaridades de las señales que están entrando desde el

ordenador, etc.

En el menú  “MENU PRINCIPAL”, seleccione

“INFORMACION FUENTE”, luego pulse el botón MENU/

SET.

A continuación aparecerá la pantalla “INFORMACION

FUENTE”.

INFORMACION FUENTE

:     48.4kHz

:     60.0Hz

:     NEG.

:     NEG.

:     24

:     1024

×

768

EXIT RETURN

FREC. H

FREC. V

POL. H

POL. V

MEMORIA

DEFINICIÓN

PC:

Se visualizará MEMORIA.

Otros:   Se visualizará MODO.

background image

Espa

ñ

ol

29

Sp

5

4

3

2

1

15 14 13 12 11

10

9

8

7

6

PC 1 

Conector DVI-D 24-pin (Digital)

Esta unidad está equipada con un tipo de conector

comúnmente utilizado para entrada digital.

(Este conector no puede emplearse para entrada analógica).

(TMDS sólo puede utilizarse para un enlace.)

Conector mini D-Sub 15-pin

(Analógico)

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10 11 12 13 14 15 16

20

19

18

17

21 22 23 24

PC 3 

Asignación de pines

Nº de pin

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Señal (digital)

T.M.D.S Datos 2 -

T.M.D.S Datos 2 +

T.M.D.S Datos 2 Blindaje

Sin conectar

Sin conectar

Reloj DDC

Datos DDC

Sin conectar

T.M.D.S Datos 1 -

T.M.D.S Datos 1 +

T.M.D.S Datos 1 Blindaje

Sin conectar

Sin conectar

Alimentación +5 V

Tierra

Detección de clavija caliente

T.M.D.S Datos 0 -

T.M.D.S Datos 0 +

T.M.D.S Datos 0 Blindaje

Sin conectar

Sin conectar

T.M.D.S Reloj Blindaje

T.M.D.S Reloj +

T.M.D.S Reloj -

Señal (analógica)

Rojo

Verde o Sinc en Verde

Azul

Sin conectar

Tierra

Tierra - rojo

Tierra - verde

Tierra - azul

Sin conectar

Tierra - señal de sincronización

Sin conectar

Datos bidireccionales (SDA)

Sincronización horizontal o sincronización compuesta

Sincronización vertical

Reloj de datos

Nº de pin

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

Asignaci

ó

n de pines

background image

30

Sp

Espa

ñ

ol

Tabla de las Señales Soportadas

Resolución posible

• Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 640 puntos 

480 líneas. (Excepto para *

2, *4

)

• Cuando el modo de la pantalla sea FULL, cada señal se convertirá en una señal de 853 puntos 

480 líneas. (Excepto para *

3

)

Señales de entrada de ordenador soportadas por este sistema

  Modo de pantalla

Frecuencia

horizontal

(kHz)

31,5

31,5

37,9

37,5

43,3

51,1

61,3

31,0

31,7

35,2

37,9

48,1

46,9

53,7

63,0

75,7

48,4

56,5

60,0

68,7

80,5

67,5

45,1

48,0

56,0

49,7

53,1

47,7

47,7

48,3

64,0

80,0

91,1

108,5

65,3

75,0

81,3

87,5

93,8

106,3

74,6

74,0

35,0

49,7

60,2

68,7

56,0

64,6

75,1

78,1

61,8

71,7

81,1

49,7

63,9

31,4

31,5

FULL

(16:9)

SÍ*

3

SÍ*

3

SÍ*

7

SÍ*

7

Selección

de RGB*

5

– –

IM.FIJA

– –

IM.FIJA

– –

– –

– –

ANCHO2

ANCHO1

IM.FIJA

IM.FIJA

– –

– –

– –

– –

– –

IM.FIJA

– –

IM.FIJA

– –

– –

IM.FIJA

ANCHO1

ANCHO3

ANCHO1

ANCHO1

ANCHO2

ANCHO1

ANCHO1

ANCHO2

IM.FIJA

– –

– –

– –

ANCHO4

– –

– –

– –

– –

– –

ANCHO2

ANCHO3

– –

– –

ANCHO1

ANCHO1

– –

– –

– –

– –

– –

– –

– –

– –

– –

– –

IM. MOVI

Horizontal

NEG.

NEG.

NEG.

NEG.

NEG.

NEG.

NEG.

POS.

NEG.

POS.

POS.

POS.

POS.

POS.

POS.

POS.

NEG.

NEG.

POS.

POS.

NEG.

POS.

POS.

POS.

NEG.

NEG.

NEG.

POS.

POS.

NEG.

POS.

POS.

POS.

POS.

NEG.

POS.

POS.

POS.

POS.

POS.

NEG.

NEG.

Sincronización en G

Sincronización en G

Sincronización en G

Sincronización en G

NEG.

NEG.

NEG.

– –

Sincronización C

Sincronización C

Sincronización C

– –

– –

NEG.

NEG.

Modelo

Estación de trabajo

(EWS4800)*

8

Estación de

trabajo (HP)*

8

Estación de

trabajo (SUN)*

8

Estación de

trabajo (SGI)

IDC-3000G

Tipo de señal

Ordenadores

compatibles

con IBM

PC/AT*

8

Vertical

NEG.

NEG.

NEG.

NEG.

NEG.

NEG.

NEG.

POS.

NEG.

POS.

POS.

POS.

POS.

POS.

POS.

POS.

NEG.

NEG.

POS.

POS.

NEG.

POS.

POS.

NEG.

POS.

NEG.

NEG.

POS.

POS.

POS.

POS.

POS.

POS.

POS.

NEG.

POS.

POS.

POS.

POS.

POS.

NEG.

NEG.

Sincronización en G

Sincronización en G

Sincronización en G

Sincronización en G

NEG.

NEG.

NEG.

– –

Sincronización C

Sincronización C

Sincronización C

– –

– –

NEG.

NEG.

  Polaridad de sincronización

  Presencia

Horizontal

– –

– –

– –

– –

– –

– –

– –

– –

– –

– –

Vertical

– –

– –

– –

– –

– –

– –

– –

– –

– –

– –

PAL625P

NTSC525P

Puntos 

 líneas

640

400

640

480

848

480

852

480*

1

800

600

1024

768

1152

864

1280

768

1280

768*

9

1280

800*

9

1280

854*

9

1360

765

1360

768

1376

768

1280

1024

1680

1050*

9

1600

1200

1920

1200*

9

1920

1200RB*

9

640

480

832

624

1024

768

1152

870

1440

900*

9

1280

1024

1280

1024

1152

900

1280

1024

1024

768

1280

1024

768

576

640

480

Frecuencia

vertical

(Hz)

70,1

59,9

72,8

75,0

85,0

100,4

120,4

60,0

60,0

56,3

60,3

72,2

75,0

85,1

99,8

120,0

60,0

70,1

75,0

85,0

100,6

75,0

56,2

59,8

69,8

60,0

60,0

60,0

60,0

59,9

60,0

75,0

85,0

100,1

60,0

60,0

65,0

70,0

75,0

85,0

60,0

60,0

66,7

74,6

74,9

75,1

60,0

60,0

71,2

72,0

66,0

76,0

76,1

60,0

60,0

50,0

59,9

NORMAL

(4:3)

SÍ*

2

*

3

SÍ*

3

SÍ*

3

SÍ*

3

SÍ*

3

SÍ*

3

SÍ*

3

– –

– –

– –

– –

– –

– –

– –

– –

– –

– –

SÍ*

4

SÍ*

4

SÍ*

4

SÍ*

4

– –

– –

– –

SÍ*

3

– –

SÍ*

4

SÍ*

4

SÍ*

4

SÍ*

4

SÍ*

4

SÍ*

7

SÍ*

7

DVI

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

– –

NO

NO

NO

NO

NO

NO

Apple

Macintosh*

6, 

*

8

Memoria

4

5

7

8

9

41

42

19

17

11

12

13

14

15

43

44

24

25

26

27

45

51

52

80

66

21

37

22

22

53

29

30

40

47

38

54

55

56

57

58

81

88

6

16

28

39

89

29

48

59

60

61

30

62

29

31

32

Tabla de las Se

ñ

ales Soportadas

background image

Espa

ñ

ol

31

Sp

*1 Sólo al utilizar una tarjeta aceleradora de gráficos que sea capaz de proyectar imágenes en 852 

480.

*2 Visualiza solamente 400 líneas con el centro de la pantalla de la orientación vertical situado en el centro.

*3 La imagen se visualiza con la resolución original. La imagen se comprimirá para otras señales.

*4 La relación de aspecto es 5:4. Esta señal es convertida en una señal de 600 puntos

480 líneas..

*5 Normalmente el modo de selección RGB adecuado para las señales de entrada se ajusta automáticamente. Si la imagen no

se visualiza adecuadamente, establezca el modo RGB preparado para las señales de entrada listadas en la tabla de abajo.

*6 Para conectar el monitor a un ordenador Macintosh, conecte el adaptador de monitor suministrado (D-Sub de 15 pines) al

puerto de vídeo del ordenador.

*7 También se encuentran disponibles otros modos de pantalla (ZOOM y ANCHO).

*8 Cuando vea una imagen en movimiento con una frecuencia vertical superior a 65 Hz, la imagen podrá ser algunas veces

inestable (salta). Si ocurre esto, ajuste la frecuencia de regeneración del equipo externo a 60 Hz.

Para visualizar 480I@60Hz (480 líneas entrelazadas, velocidad de regeneración de 60Hz) o 576I@50Hz (576 líneas

entrelazadas, velocidad de regeneración de 50Hz) cuando la polaridad sincronizada es “Sync on Green”, ajuste “SELEC.

RGB” a “IM. MOVI”.

*9 De conformidad con el estándar CVT.

NOTA:

Mientras que las señales de entrada cumplan con la resolución listada en la tabla de arriba, tal vez tenga que ajustar

las posiciones y el tamaño de la imagen o la imagen fija debido a errores de sincronización de su ordenador.

Este monitor tiene una resolución de 853 puntos 

 480 líneas. Se recomienda que la señal de entrada sea VGA, VGA

panorámica o equivalente.

Cuando se utilizan entradas digitales, algunas señales no son aceptadas.

La sincronización puede verse afectada con la entrada de señales no estándar distintas de las anteriormente mencionadas.

Al conectar una señal de sincronización compuesta, utilice el terminal HD.

¿Qué es tecnología HDCP/HDCP?

HDCP es una sigla para la protección de contenido digital de alto ancho de banda (High bandwidth Digital Content Protection). La

protección de contenido digital de alto ancho de banda (HDCP) es un sistema que sirve para prevenir la copia ilegal de datos de vídeo

enviados por interfaz visual digital (DVI).

Si no puede visualizar material vía la entrada DVI, esto no necesariamente significa que el PDP no está funcionando correctamente.

Con la implementación del HDCP, puede haber casos en los cuales cierto contenido está protegido con HDCP y no se podrá visualizar

debido a la decisión/intención de la comunidad HDCP (protección de contenido digital, LLC).

* “IBM PC/AT” y “VGA” son marcas registradas de International Business Machines, Inc. de los Estados Unidos.

* “Apple Macintosh” es una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los Estados Unidos.

Tabla de las Se

ñ

ales Soportadas

background image

32

Sp

Espa

ñ

ol

Solución

• Si no hay ninguna anormalidad en la imagen y en el

sonido, el ruido es causado por la caja del proyector

que reacciona a los cambios de temperatura. Esto no

afectará el funcionamiento del equipo.

• Deje algo de espacio de separación entre la pantalla

de visualización y los componentes conectados.

• Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.

• Ponga IR REMOTO en OFF en el menú OPCION3.

• Ponga un número de identificación con el botón ID

NO. SET, o ponga el número de identificación en

ALL.

• Enchufe el cable de alimentación del monitor a una

toma de la red.

• Pulse el botón de encendido del monitor para activar

la alimentación.

• Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.

• Ponga IR REMOTO en ON en el menú OPCION3.

• Ponga un número de identificación con el botón ID

NO. SET, o ponga el número de identificación en

ALL.

• Apunte el mando a distancia al sensor de mando a

distancia del monitor al pulsar los botones, o retire el

obstáculo.

• Elimine la luz cerrando las cortinas, apuntando la luz

artificial en otra dirección, etc.

• Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.

• Desconecte el cable de mando a distancia del

monitor.

• Ponga BLOQ. TECL. en OFF.

• Enchufe el cable de alimentación del monitor a una

toma de la red.

• Aumente el volumen.

• Pulse el botón MUTING del mando a distancia.

• Conecte los altavoces correctamente.

• Ajuste correctamente el ítem AUDIO INPUT. (entrada

de audio) en el menú SONIDO.

• Ajuste los controles de imagen según sea necesario.

Pruebe instalar el monitor en otro lugar.

Compruebe que todas las conexiones estén

debidamente aseguradas.

• Ajuste los controles de imagen según sea necesario.

Compruebe la asignación de pines y las conexiones.

• Ajuste el matiz y el color (en “IMAGEN”)

• Encienda la alimentación del ordenador.

• Conecte la fuente al monitor.

• Haga funcionar el ordenador (mueva el ratón, etc.)

• Ponga LAZO en OFF.

• Ajuste correctamente el ítem “PANTALLA”.

• Pulse el botón “SCREEN SIZE” del mando a

distancia y ajuste correctamente.

• Ajuste a la resolución correcta.

• Compruebe la señal de entrada.

• Desconecte inmediatamente la alimentación de la

unidad principal y espere hasta que la temperatura

interna descienda. Véase *1.

• Desconecte inmediatamente la alimentación de la

unidad principal. Véase *2.

Síntoma

La unidad emite un sonido de chisporroteo.

La imagen está movida.

El sonido es ruidoso.

El mando a distancia funciona de manera

errónea.

El mando a distancia no funciona.

La alimentación del monitor no se activa

cuando se pulsa el botón de encendido del

mando a distancia.

El monitor no funciona cuando se pulsan los

botones del mando a distancia.

Los botones del panel delantero de la unidad

principal no funcionan.

No se produce ningún sonido o imagen.

La imagen aparece, pero no se produce

ningún sonido.

Mala calidad de imagen con entrada de

señales VIDEO.

Mala calidad de imagen con entrada de

señales RGB.

El matiz es pobre o los colores son débiles.

No aparece nada en la pantalla.

Parte de la imagen está cortada o la imagen

no está centrada.

La imagen es demasiado grande o

demasiado pequeña.

La imagen es inestable.

El indicador STANDBY/ON se ilumina de

color rojo.

El indicador STANDBY/ON parpadea de

color rojo.

El indicador STANDBY/ON parpadea de

color verde y rojo, o verde.

 Comprobaciones

• ¿Son normales la imagen y el sonido?

• ¿Se ha colocado un componente conectado

directamente delante o a un costado de la pantalla

de visualización?

• ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia?

• ¿Está IR REMOTO en ON?

• ¿Se ha puesto un número de identificación para el

aparato principal?

• ¿Ha conectado el cable de alimentación del

monitor a la red general?

• ¿Están desactivados OFF todos los indicadores

del monitor?

• ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia?

• ¿Está IR REMOTO en OFF?

• ¿Se ha puesto un número de identificación para el

aparato principal?

• ¿Está apuntado el mando a distancia al monitor, o

hay algún obstáculo entre el mando a distancia y

el monitor?

• ¿Hay luz solar directa o luz artificial fuerte sobre el

sensor de mando a distancia?

• ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia?

• El cable de mando a distancia está conectado al

ter-minal REMOTE IN.

• Los botones del panel delantero no funcionan en el

estado de "BLOQ. TECL.".

• ¿Ha conectado el cable de alimentación del

monitor a la red general?

• ¿Está ajustado el volumen al mínimo?

• ¿Se ha ajustado el modo silenciamiento?

• ¿Están conectados los altavoces correctamente?

• ¿Se ha ajustado correctamente la entrada de

audio (AUDIO INPUT)?

• Ajuste incorrecto de los controles.

Interferencia local.

Interconexión de los cables.

La impedancia de entrada no está en el nivel

correcto.

• Ajuste incorrecto de los controles.

Conexión incorrecta del conector de RGB.

• ¿Se han ajustado correctamente el matiz y los

colores?

• ¿Está encendido el ordenado?

• ¿Existe una fuente conectada?

• ¿Está la función de ahorro de energía en el modo

en espera o en el modo desactivado OFF?

• ¿Está el lazo en ON?

• ¿Se ha realizado adecuadamente el ajuste de

posición?

• ¿Se ha realizado correctamente el ajuste de

tamaño de pantalla?

• ¿Se ha realizado correctamente el ajuste de

resolución del ordenador?

• La señal de sincronización horizontal y/o vertical

no está presente cuando se activa el control

Intelligent Power Manager.

• La temperatura en el interior de la unidad principal

ha aumentado excesivamente y ha activado el

protector.

——————

Si la calidad de la imagen es mala o se presenta algún otro problema, compruebe los ajustes, operaciones, etc., antes de llamar al

servicio técnico.

Solución de Problemas

*1 Protector contra recalentamiento

Si el monitor se calienta demasiado, se activará el protector contra recalentamiento y el monitor se apagará. Si esto sucediera, desconecte la alimentación del monitor y

desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente calurosa, traslade el monitor a un sitio más fresco y espere 60

minutos hasta que el monitor se enfríe. Si persiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor quien le ofrecerá asistencia técnica.

*2 En el siguiente caso, desconecte inmediatamente la alimentación del monitor y póngase en contacto con su distribuidor o centro autorizado.

El monitor se apagará 5 segundos después de ser encendido y el indicador STANDBY/ON comenzará a parpadear. Esto indica que el circuito de

alimentación o el panel de plasma o el sensor de temperatura se ha dañado.

Soluci

ó

n de Problemas

background image

Espa

ñ

ol

33

Sp

Tamaño de la pantalla

921 (H)

518 (V) mm

36,3" (H)

20,4" (V) pulgadas

diagonal 42"

Proporción de la pantalla

16 : 9

Resolución

853(H)

480(V) pixels

Señales

Margen de

Horizontal : 15,5 to 110 kHz

sincronización

(automático: exploración de paso)

Vertical : 50,0 a 120,0 Hz

(automático: exploración de paso)

Señales de entrada

RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N),

PAL60, SECAM, HD*

1

 , DVD*

1

 , DTV*

1

Terminales de entrada 

(VIDEO1 y PC1 también se pueden utilizar como terminales OUTPUT)

PC

Visual 1 (Análogo)

mini D-sub 15-pin

1

Visual 2 (Análogo)

BNC (R, G, B, H/CS, V)

1*

2

Visual 3 (Digital)

DVI-D 24-pin

1*

3

Video

Visual 1

BNC

1

Visual 2

RCA-pin

1

Visual 3

S- Vídeo: DIN 4-pin

1

COMPONENT

Visual 1

RCA-pin (Y, P

B

[C

B

], P

R

[C

R

])

1*

1

Visual 2

BNC (Y, P

B

[C

B

], P

R

[C

R

])

1*

1, 

*

2

Audio

Estéreo RCA

3 (seleccionable)

PS-232C

D-sub 9-pin

1

Salida de sonido

8W+8W de 6 ohmios

Alimentación

CA 100-240 V (50/60 Hz)

Amperaje nominal

4,5A (máximo)

Consumo de energía

270W  (típico) (en espera 0,9W)

Dimensiones

1018 (A)

610 (AI)

89(F) mm

40 (A)

24 (AI)

3,5 (F) pulgadas

Peso

28,5 kg / 62,8 lbs (sin base)

Otras características

Convertidor de exploración 3D de movimiento compensado

(NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I),

convertidor pull down 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I

(60Hz)), convertidor pull down 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC,

480I, 525I), función de zoom digital (100-900%

seleccionable), múltiples pantallas 4-25 Video Wall,

autodiagnóstico, prevención de quemado de imagen [ABL

LOCK1-3, INVERSE, WHITE, ORBITER (Auto 1, 2/

Manual), SCREEN WIPER], selección de temperatura del

color (alta/media/media baja/baja, 4 memoria para el usuario),

bloqueo de control (excepto interruptor de la alimentación),

imagen automática, salto de entrada, tonalidad de color (3

modos), identificación automática, temporizador

programable, corrección gamma (4 modos), interfaz de bucle

pasante, conexión y reproducción (DDC1, DDC2b, RGB3:

DDC2b solamente)

Las características y especificaciones están sujetas a cambios

sin previo aviso.

*

1

Señales de entrada HD/DVD/DTV aceptadas por este sistema

480P (60 Hz)

480I (60 Hz)

525P (60 Hz)

525I (60 Hz)

576P (50 Hz)

576I (50 Hz)

625P (50 Hz)

625I (50 Hz)

720P (60 Hz)

1035I (60 Hz)

1080I (50 Hz)

1080I (60 Hz)

*

2

Los conectores 5-BNC se utilizan como entrada PC2 y

COMPONENT2. Seleccione una de ellas bajo “SELEC. BNC”.

*

3

No es compatible con HDCP.

*

3

Compatible con HDCP.

Señales respaldadas

• 640

480P @ 59,94/60Hz

• 1920

1080I @ 50Hz

• 1280

720P @ 59,94/60Hz

• 720

576P @ 50Hz

• 1920

1080I @ 59,94/60Hz

• 1440 (720)

576I @ 50Hz

• 720

480P @ 59,94/60Hz

• 1440 (720)

480I @ 59,94/60Hz

Nota: 

En algunos casos es posible que no se visualice

apropiadamente una señal en el monitor de plasma. El problema

puede ser una inconsistencia con los estándares del equipo fuente

(DVD, decodificador superior, etc.). Si se le presenta este problema,

póngase en contacto con su distribuidor y también con el fabricante

del equipo fuente.

89

(3,5")

35

(1,38")

54

(2,13")

1018 (40")

610 (24")

Las unidades de medida son mm

(pulgadas)

Especificaciones

Especificaciones

background image
background image

нструкции к обслуживанию

ольшое спасибо за приобретение данного изделия фирмы PIONEER.

режде,  чем  использовать  плазменный  дисплей,  пожалуйста,

внимательно  прочтите  раздел  «&ажная  информация»  и  данные

«)нструкции к обслуживанию», чтобы знать, как правильно работать

с плазменным дисплеем.

,раните данное руководство в надёжном месте. &ам оно пригодится

в дальнейшем.

римечание для дилеров:

осле  установки,  не  забудьте  передать  данное  руководство  клиенту  и

объясните ему, как работать с устройством.

римечания к процедуре установки:

/анное  изделие  поставляется  на  рынок  с  учётом  того,  что  оно  будет

устанавливаться  только  квалифицированным  персоналом,  имеющим

достаточно  навыков  и  компетентности.  &о  всех  случаях  производить

установку  и  пуск  изделия  должен  специалист  или  &аш  дилер.  2ирма

PIONEER не может быть ответственной за повреждения, имеющие место

во время установки, при неправильной эксплуатации, модификации или в

результате стихийных бедствий.

Pycckий

Ru

background image

Pycckий

ажная информация

2

Ru

ажная информация

!еры предосторожности

режде чем начать использовать аш плазменный монитор,

пожалуйста, внимательно прочтите это руководство и сохраните

его на будущее для справок.

О$%О&О'(О

ОА67О68Ь О:А;<7)Я

Э?<@8:)A<6@)B 8О@ОB 7< О8@:C&А8Ь

О68О:О;7О:

/?Я УB<7ЬF<7)Я :)6@А О:А;<7)Я

Э?<@8:)A<6@)B 8О@ОB 7< О8@:C&АG8< @:CF@У.

&7У8:) 7<8 /<8А?<G, :</7АH7АA<77C, /?Я

О6?У;)&А7)Я О?ЬHО&А8<?<B.

:О&О/)8Ь  :<BО78 )B<<8 :А&О 8О?Ь@О

@&А?)2)I):О&А77CG 8<,7)A<6@)G <:6О7А?.

Этот символ предупреждает пользователя о том, что

неизолированные детали внутри устройства могут

находиться под напряжением, способном привести к

поражению электрическим током. оэтому любой

контакт с какой-либо деталью внутри этого

устройства представляет опасность.

Этот символ предупреждает пользователя о том, что

важная документация, касающаяся эксплуатации и

технического обслуживания этого устройства,

прилагается.

оэтому, во избежание проблем, её необходимо

внимательно прочесть.

&)*У&)'*)()

&О )H<;А7)< &ОH7)@7О&<7)Я О;А:А )?) О:А;<7)Я

Э?<@8:)A<6@)B 8О@ОB 7< О/&<:JАG8< Э8О У68:ОG68&О

/<G68&)Ю /О;/Я )?) &?АJ). 8А@;< 7< &@?ЮAАG8<

О?Я:7УЮ &)?@У Э8ОJО У68:ОG68&А & :ОH<8@У

У/?)7)8<?Я )?) /:УJ)< :ОH<8@), <6?) О7А 7<

&68А&?Я<86Я О?7О68ЬЮ. 7< &6@:C&АG8< @О:У6, 8А@ @А@

7<@О8О:C< :А6О?О;<77C< &7У8:) /<8А?) 7А,О/Я86Я

О/ &C6О@)B 7А:Я;<7)<B. :О&О/)8Ь :<BО78 )B<<8

:А&О 8О?Ь@О @&А?)2)I):О&А77CG 8<,7)A<6@)G

<:6О7А?.

редупреждения и меры предосторожности

Этот плазменный монитор разработан и изготовлен для

продолжительной безотказной работы. Он не требует иного

технического обслуживания, за исключением ухода за ним. 6мотрите

раздел “Уход за плазменным монитором” на следующей странице.

лазменная индикаторная панель состоит из мелких элементов

изображения (ячеек), из которых более 99,99 процентов ячеек являются

активными. 7екоторые ячейки могут не производить свет или оставаться

литеральными.

/ля безопасной работы и во избежание повреждения устройства

внимательно прочтите и соблюдайте следующие инструкции.

&о избежание поражения электрическим током и возникновения пожара:

1. Обеспечьте достаточное пространство для вентиляции, чтобы

не допустить внутреннего перегрева. )е накрывайте задние

вентиляционные отверстия и не устанавливайте устройство в

закрытом шкафу или стеллаже.

+сли вы устанавливаете устройство в огороженном месте,

убедитесь в том, что над устройством имеется достаточное

пространство, обеспечивающее выход нагретого воздуха. +сли

монитор нагреется до слишком высокой температуры,

сработает устройство защиты от перегрева, и монитор

выключится. +сли это произойдёт, выключите монитор и

выньте шнур из розетки. +сли в помещении, в котором

установлен монитор, имеются зоны с высокой температурой,

перенесите монитор в более прохладное место и подождите 60

минут, пока монитор не остынет. +сли проблема сохранится,

обратитесь к ашему дилеру для проведения ремонта.

2. )е включайте полярную вилку этого устройства в розетку

удлинителя или другие розетки, если вилка не вставляется

полностью.

3. )е подвергайте устройство действию воды или влаги.

4. 1збегайте повреждения шнура питания и не пытайтесь его

модифицировать.

5. о время грозы, или если устройство не будет использоваться

длительное время, выньте шнур питания из розетки.

6. )е открывайте корпус, так как внутри имеются потенциально

опасные детали, находящиеся под напряжением.  случае

повреждения устройства гарантия становится

недействительной. 3роме того, существует серьёзная опасность

поражения электрическим током.

7. )е пытайтесь обслуживать или ремонтировать устройство.

роизводитель не несёт ответственности за телесные

повреждения, полученные в результате попытки проведения

ремонта или открытия задней крышки неквалифицированным

лицом. 5ля проведения ремонта обращайтесь в авторизованные

центры технического обслуживания.

&о избежание повреждений и для продления срока службы:

1. 1спользуйте только источник питания 100-240  50/60 7ц

переменного тока.  5лительная работа с сетевым напряжением

более 100-240 ольт переменного тока сокращает срок службы

устройства и может даже привести к возникновению пожара.

2. 8ережно обращайтесь с устройством во время установки и не

бросайте его.

3. )е допускайте действия на устройство высокой температуры,

пыли и прямых солнечных лучей.

4. 8ерегите устройство от попадания внутрь жидкостей или

маленьких металлических предметов.  случае поломки

отсоедините шнур питания от сети и обратитесь в

авторизованный центр технического обслуживания.

5. 8ерегите панель от ударов и царапин, так как они приводят к

появлению трещин на поверхности экрана.

6. 5ля правильной установки настоятельно рекомендуется

пользоваться услугами обученного авторизованного дилера.

7. 3ак и в случае люминофорного экрана (такого как, например,

Э:;-монитор), светоотдача плазменной индикаторной панели с

течением срока службы постепенно уменьшается.

8. о избежание сульфуризации настоятельно рекомендуется не

устанавливать устройство в раздевалках общественных бань

или водолечебниц.

9. )е используйте передвижной столик, так как устройство может

упасть или перевернуться и нанести травму.

10. о избежание возгорания или поражения электрическим током

не ставьте устройство на бок, на верхнюю крышку, экраном

вниз или вверх.

i

Ru

?1@+AА)1+:

ри подключении компьютера к этому монитору

используйте кабель RGB с ферритовым

сердечником на обоих концах кабеля. Aто касается

кабеля DVI и шнура питания, используйте

прилагаемые ферритовые сердечники. +сли ы

этого не сделаете, этот монитор не будет

соответствовать обязательным стандартам CE или

C-Tick.

рисоедините ферритовые сердечники к обоим

концам кабеля DVI (не входит в комплект поставки)

и обоим концам шнура питания (входит в комплект

поставки).

лотно закройте крышку до щелчка.

5ля крепления ферритового сердечника (входит в

комплект поставки) к кабелю DVI используйте

ленту.

Кабель DVI (не входит в комплект поставки)

лента

лента

Разъём

сердечник (малый)

сердечник (малый)

Шнур питания (входит в комплект поставки)

сердечник (

к большой)

сердечник (

к большой)

background image

Pycckий

ажная информация

3

Ru

Осторожно

/анная модель предназначена для эксплуатации со следующими

дополнительными аксессуарами.

)спользование её с другими дополнительными аксессуарами

может привести к травмам.

/инамики : PDP-S32-LR

одставка на стол: PDK-TS09

7астенное исполнение: PDK-WM04

7аклонное исполнение: PDK-WT01

отолочное исполнение: PDK-CK01

О$%О&О'(О:

:)  У86А7О&@<  /А77ОJО  У68:ОG68&А  :О&<:Ь8<,

&)?@А ) :ОH<8@А )8А7)Я 7А,О/)?)6Ь & /О68У7ОB

B<68<.

ii

Ru

/анное  изделие  соответствует  /ирективе  о  7изком

7апряжении (73/72/<<6, поправка 93/68/<<6), /ирективам <B6

(89/336/<<6, поправка 92/31/<<6 и 93/68/<<6).

Уход за плазменным монитором.

1.  ользуйтесь салфеткой (прилагается) или сухой мягкой

тряпкой для чистки передней панели и рамки.P )и в коем случае

не используйте растворители или спирт для чистки этих

поверхностей.

2. Aистку вентиляционных поверхностей плазменного монитора

проводите пылесосом, используя насадку с мягкой щёткой.

3. 5ля обеспечения надлежащей вентиляции чистку

вентиляционных поверхностей необходимо проводить не реже

одного раза в месяц. 8олее частая чистка может быть

необходима в зависимости от окружающей среды, в которой

установлен монитор.

:екомендации по предотвращению или минимизации выжигания

люминофора:

одобно всем люминофорным устройствам отображения и всем

другим газоразрядным дисплеям, плазменный монитор при

определённых обстоятельствах может быть восприимчивым  к

выжиганию люминофора. Определённые условия работы, такие

как непрерывное отображение неподвижного изображения на

протяжении длительного времени, если не принять надлежащих

мер, могут привести к выжиганию люминофора. 5ля защиты

аших инвестиций в этот плазменный монитор, пожалуйста,

соблюдайте следующие указания и рекомендации по минимизации

выжигания мишени:

* ри использовании с компьютером всегда включайте и

используйте функцию хранения экрана ашего компьютера.

* о возможности воспроизводите подвижное изображение.

* ремя от времени изменяйте позицию меню дисплея.

* сегда включайте монитор после окончания работы с ним.

+сли плазменный монитор используется продолжительное время

или работает в непрерывном режиме, примете следующие меры по

уменьшению вероятности выжигания люминофора:

* 5о максимально возможного уровня уменьшите яркость и

контрастность, не ухудшая при этом чёткость изображения.

* оспроизводите изображение с большим количеством цветов и

оттенков (т.е. фотографии или имитации фотографий).

* Rоздавайте изображение с минимальным контрастом между

светлыми и тёмными зонами, например, белые буквы на чёрном

фоне. о возможности используйте дополнительный или

пастельный цвет.

* 1збегайте воспроизведения изображений с небольшим

количеством цветов и чёткими, резко обозначенными

границами между цветами.

* римечание: )а выжигание гарантия не распространяется.

5ля достижения большего соответствия ашим индивидуальным

нуждам обращайтесь за рекомендациями к ашему дилеру.

background image
background image

Pycckий

1

Ru

$одер

жание

$одержание

$одержимое упаковки

 лазменный монитор

 Sнур питания

 ульт дистанционного управления с двумя

батарейками AAA

 ?уководства по эксплуатации

 7арантия

 редохранительная металлическая арматура (2pcs)*

 Wерритовые сердечники (60 льшой 2pcs, малый 2pcs)

 Pемни (2pcs)

 Rалфетка

* Арматура для крепления устройства к стене с целью

предотвращения опрокидывания вследствие внешних

толчков при использовании стойки (по усмотрению).

1спользуя болты крепления предохранительной

арматуры, прикрепите арматуру к отверстиям на задней

стенке монитора (см. стр. 2).

арианты

• Rтойка

• 5инамики

• )астенное исполнение

• )аклонное исполнение

• отолочное исполнение

Установка ............................................................................. 2

8ребования к вентиляции при установке в огороженное место ........ 2

)спользование предохранительной металлической

арматуры и болтов для неё .................................................. 2

6оздание видеостены ............................................................... 3

Обращение с кабелями ............................................................. 3

Bеры предосторожности при установке монитора в

вертикальном положении ...................................................... 4

)спользование пульта дистанционного управления ................ 4

Установка и замена батареек ..................................... 4

1спользование кабельного режима дистанционного

управления ............................................................... 4

?абочий диапазон ....................................................... 4

@анипуляции с пультом дистанционного управления4

(аименования компонентов и их функции ...................... 5

&ид спереди ............................................................................... 5

&ид сзади / &ыводной щиток ..................................................... 6

ульт дистанционного управления ........................................... 7

Основные манипуляции ...................................................... 8

)8А7)< ................................................................................... 8

ключение и выключение устройства: ..................... 8

J:ОB@О68Ь .............................................................................. 8

?егулирование громкости звука: ............................... 8

О8@?ЮA<7)< H&У@А .............................................................. 8

Aтобы отключить звук аудио: ................................... 8

/)6?<G .................................................................................. 8

роверка настройки: .................................................. 8

I)2:О&О< BА6F8А):О&А7)< ......................................... 8

А&8ОBА8)A<6@АЯ 7А68:ОG@А ........................................... 8

Автоматическая настройка размера или качества

изображения: ............................................................ 8

8АGB<: &C@?ЮA<7)Я .......................................................... 8

)астройка таймера выключения: .............................. 8

роверка оставшегося времени: ................................ 8

Отмена таймера выключения: ................................... 8

!анипуляции с функцией WIDE ......................................... 9

2ункция SCREEN SIZE Operation (ручная) ............................... 9

росмотр видеозаписей и цифровых видеодисков ... 9

Bанипуляция с функцией SCREEN SIZE с сигналами от

компьютера .......................................................................... 10

$редства управления OSD (экранного меню) ............... 11

Bанипуляции с меню ............................................................... 11

&ыбор языка для меню ............................................................ 11

/ерево меню ............................................................................ 12

Bеню параметров изображения ............................................. 14

)астройка изображения ........................................... 14

)астройка режима изображения в соответствии с

освёщённостью помещения ................................... 14

одавление помех в изображении ........................... 14

)астройка цветовой температуры ........................... 14

)астройка цвета на желаемый уровень .................. 15

1зменение кривой гамма-распределения ................ 15

)астройка функции )1[31\ ;О) ....................... 15

)астройка цветов ..................................................... 15

Bеню звуковых параметров .................................................... 16

)астройка высоких и низких частот, левого / правого

баланса и выбор входа звукового сигнала ............ 16

)астройка расположения звуковых соединительных

кабелей ................................................................... 16

Bеню настройки параметров изображения ........................... 16

)астойка параметров О[1]1Я, ?А[@+?, WА[А,

AАR_. ................................................................... 16

Bеню установочных параметров ОI)Я1 ............................ 17

)астройка экранного меню ..................................... 17

)астройка PC2/COMPONENT2-коннекторов ........ 17

)астройка коннектора PC1 ...................................... 17

)астройка изображения, подаваемого с компьютера

на соответствующий экран выборки RGB ........... 17

)астройка изображения с высокой чёткостью на

соответствующий размер экрана .......................... 18

)астройка функции ?ОУR3 cО5 .................. 18

осстановления стандартных параметров

настройки ............................................................... 18

Bеню установочных параметров  ОI)Я2 ........................... 19

)астройка управления режимом электропитания для

изображения, подаваемого с компьютера ............. 19

1ндикатор STANDBY/ON ....................................... 19

)астройка изображения на соответствие

видеосигналу .......................................................... 19

Уменьшение выгорания экрана ............................... 19

)астройка 8О3О @АR3А для сторон экрана .... 21

)астройка размера экрана для видеовхода S1/S2 ... 22

)астройка сигнала и уровня чёрного

для сигнала DVI ..................................................... 22

Bеню установочных параметров ОI)Я3 ............................ 22

1спользование таймера ........................................... 22

Установка режима включения питания ................... 23

ключение / отключение средств управления

передней панели ..................................................... 23

ключение / отключение передачи сигналов

беспроводного дистанционного управления ......... 24

)астройка функции Loop Out ................................. 24

Установка идентификационного номера ................. 24

Установка функции 15+ОR;+)А ...................... 24

Bеню параметров :А6F):. OSD .......................................... 27

)астройка режима меню ......................................... 27

Bеню параметров системы цветного изображения .............. 28

)астройка формата видеосигнала ........................... 28

Bеню исходной информации .................................................. 28

роверка частот, полярности входных сигналов и

разрешения ............................................................. 28

(азначение штырьков ...................................................... 29

15-штырьковый мини-разъём D-sub (аналоговый) ................ 29

24-штырьковый разъём DVI-D (цифровой) ............................. 29

%аблица поддерживаемых сигналов .............................. 30

Устранение неисправностей ............................................ 32

$пецификация .................................................................... 33

background image

Pycckий

2

Ru

Установка

ы можете прикрепить выбранный ами кронштейн или подставку к плазменному монитору с помощью одного из двух

следующих способов:

*  вертикальном положении (см. рисунок A)

* Уложив его экраном вниз (см. рисунок ). Aтобы не поцарапать поверхность экрана, подложите под экран защитную плёнку, в

которую был завёрнут монитор при упаковке.

* о время переноски устройства не касайтесь поверхности экрана и не держитесь за неё.

• Это устройство не может быть установлено само по себе. Обязательно используйте подставку или оригинальное

приспособление для крепления (кронштейн для крепления на стену, подставку, и т.п.).

* $м. страницу 1.

• *ля правильной установки настоятельно рекомендуется пользоваться услугами обученного авторизованного дилера.

(еправильные действия во время установки могут привести к повреждению устройства или травме монтирующего лица.

Gарантия на изделие не распространяется на повреждения, обусловленные неправильной установкой.

%ребования к вентиляции при установке в

огороженное место

5ля обеспечения рассеивания тепла, устанавливая

устройство, оставляйте свободное пространство между ним и

окружающими объектами, как показано на приведённой

ниже схеме.

спользование предохранительной

металлической арматуры и болтов для неё

Эта арматура предназначена для крепления устройства к

стене при использовании подставки во избежание его

опрокидывания вследствие внешних толчков (по

усмотрению). 1спользуя болты крепления

предохранительной арматуры, прикрепите её к отверстиям на

задней стенке монитора.

Рисунок A

Рисунок B

Стена

Стена

50 мм (2")

50 мм (2")

50 мм (2")

50 мм (2")

50 мм (2")

Резьбовое отверстие

Стена

Крышка стола

Предохранительная 

металлическая арматура

Болт для 

предохранительной 

металлической 

арматуры

Металлическая цепочка

(В комплект поставки 

не входит) 

Болт или крюк и т.п.

(В комплект поставки 

не входит) 

* спользуйте только тот блок крепления на стену или ту подставку, которые перечислены производителем в разделе

$одержимое упаковки.

У

становка

background image

Pycckий

3

Ru

$оздание видеостены

R помощью функции встроенного матричного дисплея ы можете создавать видеостену из 4 – 25 секций.

• одключите сигнальный кабель и кабель дистанционного управления, как показано ниже.

&идеосигнал

сигнал PC/COMPONENT

римечание:

1. ыводы VIDEO1 и PC1 могут использоваться как для ОА, так и для "ОА.

#сли  функция LOOP OUT включена, не подключайте "О.О/ сигнал от другого устройства, это создаст

чрезвычайную нагрузку на другом устройстве и может повредить его.

2. 4ункцию LOOP OUT нельзя включать во время подачи сигналов на вход PC1.

3. 4ункцию LOOP OUT можно включить во время подачи сигналов на вход PC1, если 789А.8# включено.

нформация

• 5ля передачи петлевых сигналов на другой плазменный дисплей установите LOOP OUT в положение 3:..

• 5ля создания видеостены правильно настройте пункты меню 15+ОR;+)А.

• 5ля подключения мониторов используйте 1~2-метровые (3,3~6,6 футов) BNC-кабель (любой имеющийся в продаже

кабель).

• ри плохом качестве изображения не используйте выходы монитора. 1спользуйте усилитель-распределитель (любой

имеющийся в продаже усилитель-распределитель) для подключения разделённых сигналов к соответствующим

выводам INPUT на мониторе.

• ри использовании функции видеостены грубым стандартом при разрешении менее 1024

768 и сигнале 60 7ц

являются максимально 4 экрана.

• ри создании видеостены из 9 и более экранов особо рекомендуется использовать усилитель-распределитель.

• 5ля подключения второго и последующих мониторов необходим преобразующий кабель или коннектор BNC-RCA,

мини-кабель D-Sub BNC (5) с 15-штыревым разъёмом или преобразующий коннектор.

Обращение с кабелями

1спользуя поставляемые с плазменным дисплеем кабельные

хомуты, свяжите присоединённые к дисплею сигнальные и

звуковые кабели с его задней стороны.

хомут

крюк для крепления

кабели

Объединить

?азъединить

1.

2.

BNC connector

RCA phono plug

OUT

VIDEO signal

IN

OUT

Remote

control

VIDEO signal

Remote

IN

control

BNC connector

PC signal /

IN

OUT

OUT

Remote

control

COMPONENT

signal

PC signal /

COMPONENT

signal

IN

Remote

control

У

становка

background image

Pycckий

4

Ru

OPTION1

RETURN

SEL.

OK

:     RGB

:     RGB

:     AUTO

:     1080B

:     OFF

:     OFF

      1024   768

EXIT

OSD

BNC INPUT

D-SUB INPUT

RGB SELECT

HD SELECT

INPUT SKIP

ALL RESET

MENU

!еры предосторожности при установке монитора в вертикальном положении

• 1спользуйте дополнительное приспособление. риобрести его ы можете в магазине, где купили

монитор.

• ри установке разверните его на 90° при взгляде спереди.

• осле завершения монтажа проверьте правильность установки по расположению логотипа

фирмы PIONEER при взгляде спереди.

• о время использования установите “У7:. О:. OSD” в

положение “S1?1)А”.

* )есоблюдение приведённых выше мер предосторожности может

привести к нарушению функций устройства.

спользование пульта дистанционного

управления

Установка и замена батареек

ставьте 2 батарейки типа “AAA”, следя за правильным

расположением полюсов.

1. )ажмите и откройте крышку.

2. ?асположите батарейки в соответствии с обозначением

(+) и (–) внутри корпуса.

3. Установите крышку на место.

спользование кабельного режима дистанционного

управления

одключите кабель дистанционного управления* к гнезду

пульта дистанционного управления и выводу “REMOTE IN”

на мониторе.

ри подключении кабеля автоматически включается режим

кабельного дистанционного управления. ри использовании

кабельного режима дистанционного управления пульт

дистанционного управления может работать даже без

батареек.

* Rтереофонический 1/8-мини-кабель нужно приобрести

отдельно.

&абочий диапазон

* 1спользуйте пульт дистанционного управления на

расстоянии приблизительно до 7 м / 23 футов от

расположенного на передней панели  монитора сенсора

дистанционного управления и под углом приблизительно до

30° по горизонтали и вертикали.

* 5истанционное управление может не работать, если на

сенсор дистанционного управления монитора падает

прямой солнечный свет или сильный искусственный свет,

либо если между сенсором и пультом дистанционного

управления имеются препятствия.

!анипуляции с пультом дистанционного управления

)е бросайте пульт дистанционного управления и бережно

обращайтесь с ним

)е допускайте намокания пульта дистанционного

управления. +сли на пульт дистанционного управления

попадёт вода, сразу же насухо вытрите его.

1збегайте жары и сырости.

+сли пульт дистанционного управления не будет

использоваться длительное время, выньте батарейки.

)е используйте новые батарейки вместе со старыми, и не

используйте вместе батарейки разного типа.

)е разбирайте батарейки, не нагревайте их и не бросайте в

огонь.

1спользуя пульт дистанционного управления без кабеля,

отсоедините кабель дистанционного управления от вывода

“REMOTE IN” на мониторе.

ри утилизации использованных аккумуляторов,

пожалуйста, соблюдайте правительственные законы или

местные правила охраны окружающей среды,

действующие в ашей местности.

У

становка

background image

Pycckий

5

Ru

4

5

6

7

1

3

2

(аименования компонентов и их функции

ид спереди

римечание:

 Этот плазменный монитор способен воспроизводить изображение с подключённых проигрывателей DVD-дисков

европейского стандарта с выходным сигналом SCART, являющимся сигналом RGB с полной синхронизацией.

аш дилер может поставить специальный кабель SCART, который позволит ам использовать систему RGB с полным

сигналом синхронизации.

7о вопросу приобретения специального кабеля и получения дополнительной информации обращайтесь к ашему дилеру.

ля выбора правильного режима в экранном меню ознакомьтесь с информацией на странице 17.

q

нопка Power ( 

 )

ключает и выключает питание монитора.

w

Окно сенсора дистанционного управления

ринимает сигналы от пульта дистанционного

управления

e

ндикатор STANDBY / ON

+сли питание включено .............светится зелёным светом.

+сли питание находится в режиме ожидания

.............светится красным светом.

r

нопка INPUT / EXIT

ереключает ввод.

1меющиеся входы зависят от установки параметров

“cО5 BNC”, “cО5 D-SUB”, “_8О? RGB” и “УR;.

DVI”.

1меет те же функции, что и кнопки EXIT в режиме

экранного меню (OSD).

t

нопки LEFT/– и RIGHT/+

1меют те же функции, что и кнопки 3У?RО?А (

 / 

)

в режиме экранного меню (OSD).

y

нопки VOLUME 

 и 

?егулируют громкость. 1меет те же функции, что и

кнопки 3У?RО?А (

 / 

) в режиме экранного меню

(OSD).

u

нопка MENU/SET

ключает режим экранного меню (OSD) и отображает

главное меню.

&)*У&)'*)()

ереключатель Power on/off не отключает плазменный

дисплей от сети питания полностью.

(аименования 

компонентов 

и 

их 

функции

background image

Pycckий

6

Ru

A 3ывод AC IN

3 этому выводу подключите прилагаемый шнур питания.

B 3ыводы EXT SPEAKER L и R

3 этим выводам подключите динамики (по желанию).

Rледите за правильным подключением полюсов.

одключите провод 

 (положительный) динамика к

выводу 

 EXT SPEAKER, а провод 

 (отрицательный)

динамика к выводу 

 EXT SPEAKER обоих каналов

LEFT и RIGHT.

[а информацией обращайтесь к руководству

пользователя, прилагаемого к ашим динамикам.

C 3ыводы VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)

3 этим выводам подключайте видеомагнитофоны,

проигрыватели DVD-дисков или видеокамеры. ывод

VIDEO1 может использоваться как для входа, так и для

выхода (см. страницу 24).

D 3ыводы AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3

Это – выводы звукового входа.

Этот вход может выбираться.  меню звуковых настроек

установите, какое видеоизображение будет им назначено.

E 3ыводы COMPONENT1

3 этим выводам подключайте видеомагнитофоны,

проигрыватели DVD-дисков или видеокамеры.

F 3ыводы PC2/ COMPONENT2

PC2:

ы можете подключить аналоговый

RGB-сигнал и сигнал синхронизации.

COMPONENT2: Rюда вы можете подключать

проигрыватели DVD-дисков, лазерных

дисков, источники сигнала с высокой

разрешающей способностью, и т.д.

Этот вход может быть настроен для

использования с сигналом RGB или с

компонентным источником. (см.

страницу 17).

G 3ывод PC1 (mini D-Sub 15 выводов)

3 этому выводу подключайте аналоговый RGB-сигнал от

компьютера и т.д. Это вывод может использоваться как

для входа, так и для выхода (см. страницу 24).

ид сзади / ыводной щиток

H 3ывод PC3 (DVI 24 вывода)

3 этому выводу подключайте цифровой сигнал (TMDS)

от источника с DVI-выходом.

I

3ывод RS-232C

Dикогда не подсоединяйте компонент к этому выводу

без предварительной консультации с 3ашим техником

по установке оборудования Pioneer.

Этот вывод используется для регулировки установки

плазменного дисплея.

J

3ывод REMOTE IN

5ля использования кабельного дистанционного

управления подключите кабель дистанционного

управления* к гнезду пульта дистанционного управления

и этому выводу.

K 3ывод REMOTE OUT

5ля использования кабельного дистанционного

управления подключите кабель дистанционного

управления* к выводу REMOTE IN другого монитора и

этому входу.

нформация

• 5ля Y/CB/Cr, подключение к входам COMPONENT1

или COMPONENT2.

• 5ля SCART, это устройство обеспечивает три

возможности подключения:

·

SCART1:

одключение сигнала R/G/B и полного

сигнала синхронизации к входу PC2/

COMPONENT2. (соединитель R, G, B и HD)

·

SCART2:

одключение сигнала R/G/B к вводам

COMPONENT2 и полного сигнала синхронизации к

входу VIDEO1.

·

SCART3:

одключение сигнала R/G/B и полного

сигнала синхронизации к входу PC1.

* Rтереофонический 1/8-мини-кабель нужно приобрести

отдельно.

(аименования 

компонентов 

и 

их 

функции

background image

Pycckий

7

Ru

q

нопка POWER ON/STANDBY

ереключает режимы питания / ожидания.

(Эта кнопка не действует, если индикатор STANDBY/ON

на основном устройстве выключен).

w

нопка RGB/PC

)ажмите эту кнопку для выбора в качестве источника

RGB/PC.

1сточник RGB/PC можно также выбрать, используя

кнопку INPUT/EXIT на мониторе.

e

нопка COMPONENT

)ажмите эту кнопку для выбора в качестве источника

COMPONENT.

1сточник COMPONENT можно также выбрать,

используя кнопку INPUT/EXIT на мониторе.

r

нопка VIDEO

)ажмите эту кнопку для выбора в качестве источника

VIDEO.

1сточник 15+О можно также выбрать, используя

кнопку INPUT/EXIT на мониторе.

ульт дистанционного управления

t

нопка MENU/SET

)ажмите эту кнопку для доступа к системе настроек

OSD.

)ажмите эту кнопку во время отображения на экране

главного меню, чтобы перейти в субменю.

y

нопки УQRОQА (

 / 

 / 

 / 

)

1спользуйте эти кнопки для выбора пунктов меню или

параметров, чтобы настроить установочные параметры

или переключить изображение на экране.

u

нопка EXIT

)ажмите эту кнопку для выхода из системы настроек

OSD в главном меню. )ажмите эту кнопку во время

отображения на экране субменю, чтобы вернуться в

предыдущее меню.

i

нопки POINT ZOOM

)ажмите эту кнопку для отображения курсора.

o

нопки ZOOM (+ /–)

Увеличивает или уменьшает изображение.

!0

нопки VOLUME (+ /–)

?егулирует громкость звука.

!1

нопка MUTING

Отключает звук аудио.

!2

нопка SCREEN SIZE

Автоматически определяет сигнал и настраивает формат

изображения.

3нопка SCREEN SIZE не является активной для всех

сигналов.

!3

нопка DISPLAY

Отображает на экране исходные параметры.

!4

нопка OFF TIMER

Активирует таймер выключения устройства.

!5

нопка AUTO SET UP

)ажмите эту кнопку для автоматической настройки

параметров WА[А, AАR_, О[1]1Я и 3О);?АR;

или для автоматического переключения размера экрана в

режим У+:1A. с полным отображением наложенных

субтитров только в том случае, если на экране над и под

изображением имеются тёмные места.

!6

нопка ID NO. SET

Установите идентификационный номер для

использования с пультом дистанционного управления.

осле этого пульт дистанционного управления может

использоваться только с дисплеем, имеющим этот

идентификационный номер. +сли одновременно

используются несколько дисплеев, они могут управляться

раздельно.

!7

нопка CLEAR

Rбрасывает номер, установленный с помощью кнопки ID

NO. SET.

!8

Uрансмиттер сигнала дистанционного

управления

ередаёт сигналы с пульта дистанционного управления

!9

Vнездо дистанционного управления

ри использовании пульта дистанционного управления в

кабельном режиме вставьте в это вывод штекер кабеля

дистанционного управления (стереофонический 1/8

мини-кабель).

&)/<О

1

→ 

&)/<О

2

→ 

&)/<О

3

(аименования 

компонентов 

и 

их 

функции