Pioneer PDA-V100HD – page 8

Manual for Pioneer PDA-V100HD

Table of contents

background image

Geavanceerde functies

10

21

Du

Nederlands

Instellen van het videosignaalformaat

Stel het kleurformaat in bij het omzetten van analoge 

ingangssignalen naar HDMI.

Druk op de VIDEO toets van de 

afstandsbediening.

U kunt een van de volgende instellingen kiezen:

 Opmerking

• Onder normale omstandigheden zet u dit onderdeel 

op Auto.

Instellen van het audiosignaal bij gebruik 

van een HDMI-ingang

Bij gebruik van een HDMI-ingang moet het 

audiosignaalformaat worden ingesteld.

Deze instelling wordt ondersteund wanneer de gekozen 

ingang INPUT 1 (HDMI), INPUT 3 (HDMI) of INPUT 4 

(HDMI) is.

Druk op de AUDIO toets van de 

afstandsbediening.

U kunt een van de volgende instellingen kiezen:

 Opmerking

• Onder normale omstandigheden zet u dit onderdeel 

op Auto.

• Deze instelling kan niet voor INPUT 6 worden 

gemaakt, aangezien er geen analoge audio-

aansluitingen zijn.

Instelling

Beschrijving

Auto 

(standaardins

telling)

Het signaalformaat wordt automatisch 

ingesteld overeenkomstig het 

ingangssignaal.

Kleur-1

Vast ingesteld op digitale 

componentvideosignalen (4:2:2)

Kleur-2

Vast ingesteld op digitale 

componentvideosignalen (4:4:4)

Kleur-3

Vast ingesteld op digitale RGB-signalen 

(16 tot 235)

Kleur-4

Vast ingesteld op digitale RGB-signalen 

(0 tot 255)

INPUT

SETTING

RESOLUTION

COLOUR

 SYSTEM

SIGNAL

SELECT

VIDEO

AUDIO

HDMI

1

2

3

4

5

6

Instelling

Beschrijving

Auto 

(standaardins

telling)

Het audiosignaalformaat wordt 

automatisch ingesteld overeenkomstig 

het type ingangssignaal.

Digitaal

Er wordt alleen HDMI digitale audio 

weergegeven.

Analoog

Wanneer zowel HDMI als analoge 

aansluitingen zijn gemaakt, worden 

alleen de analoge signalen 

weergegeven.

INPUT

SETTING

RESOLUTION

COLOUR

 SYSTEM

SIGNAL

SELECT

VIDEO

AUDIO

HDMI

1

2

3

4

5

6

background image

Gebruik met andere apparaten

11

22

Du

Hoofdstuk 11

Gebruik met andere apparaten

Aansluiten van een televisie

Televisies die HDMI (High-Definition Multimedia 

Interface) ondersteunen kunnen worden aangesloten.

 Opmerking

• Wanneer dit apparaat op een Pioneer 

plasmatelevisie wordt aangesloten die gekoppelde 

instellingen ondersteunt, moet u de 

HDMI 

CONTROL

 schakelaar op het achterpaneel op 

ON

zetten. Wanneer het apparaat op een televisie van 

een andere fabrikant wordt aangesloten, zet u de 

HDMI CONTROL

 schakelaar op 

OFF

. (Zie blz. 10.)

• In de PDP combinatiemodus kan de ingangsfunctie 

op het apparaat aangesloten op INPUT 6 niet 

geselecteerd worden, aangezien de 

afstandsbediening die bij de Pioneer 

plasmatelevisie wordt geleverd niet is voorzien van 

een 

INPUT 6

 toets. 

Aansluiten van de 

ingangsapparaten

U kunt vele soorten ingangsapparaten op dit apparaat 

aansluiten, zoals een plasmatelevisie, BD-speler, DVD-

speler, DVD-recorder, settopbox, videorecorder, 

spelconsole, camcorder enz.

Om naar het beeld van een ingangsapparaat te kijken, 

selecteert u de ingangsbron met de 

INPUT

 (

1

 t/m 

6

toetsen op de afstandsbediening (zie blz. 11). In de PDP 

combinatiemodus kunt u de afstandsbediening van de 

plasmatelevisie gebruiken om tussen de ingangen om 

te schakelen.

 Let op

• Om alle apparatuur tegen eventuele beschadiging 

te beschermen, moet u dit apparaat altijd losmaken 

van het stopcontact voordat u een plasmatelevisie, 

BD-speler, DVD-speler, DVD-recorder, settopbox, 

videorecorder, spelconsole, camcorder of andere 

component aansluit.

• Het is niet mogelijk om gelijktijdig twee of meer 

componenten aan te sluiten.

HDMI-goedgekeurde 

kabel

Televisie

Ingangsapparaten

HDMI-goedgekeurde 

kabel

Achterkant

HDMI

OUTPUT

INPUT 1

INPUT 3

INPUT 4

INPUT 6

INPUT 1

INPUT 2

HDMI

CONTROL

SERVICE ONLY

CONTROL

COMPONENT

       VIDEO

AUDIO

L

R

L

R

AUDIO

I N

OUT

Y

PB

PR

ON/OFF

INPUT 3

INPUT 4

AUDIO

L

R

INPUT 5

S-VIDEO

VIDEO

R-AUDIO-L

AC  IN

background image

Gebruik met andere apparaten

11

23

Du

Nederlands

Gebruik van de HDMI-ingang

De INPUT 1, 3, 4 en 6 aansluitingen zijn HDMI-

aansluitingen waar digitale video- en audiosignalen 

kunnen worden ingevoerd. Om een HDMI-aansluiting 

te gebruiken, activeert u de aansluiting en geeft dan het 

type video- en audiosignalen op dat vanaf het 

aangesloten apparaat wordt ontvangen. Raadpleeg de 

handleiding van het aangesloten apparaat voor het type 

signaal dat dit uitstuurt.

Ondersteuning voor Deep Colour

Deep Colour verwijst naar de kleurdiepte die het aantal 

bits beschrijft dat gebruikt wordt voor het weergeven 

van de kleur van een enkele pixel in een bitmapbeeld. 

Naast de conventionele RGB/YCbCr 16 bit/20 bit/24 bit 

signalen, ondersteunt de plasmatelevisie ook RGB/

YCbCr 30 bit/36 bit signalen. Dit betekent dat wanneer 

een apparaat wordt aangesloten dat HDMI 1.3 Deep 

Colour ondersteunt, de signalen zonder verlies van 

signaalkwaliteit kunnen worden verzonden en 

ontvangen.

Aansluiten van een HDMI-

geschikt apparaat

Een HDMI-geschikt apparaat kan op de aansluitingen 

INPUT 1 (HDMI), INPUT 3 (HDMI), INPUT 4 (HDMI) of 

INPUT 6 (HDMI) worden aangesloten.

Meer over HDMI

HDMI (High Definition Multimedia Interface) 

ondersteunt overdracht van zowel video als audio via 

een enkele digitale verbinding voor gebruik met een 

DVD-speler, DTV, settopbox of andere AV-apparatuur. 

HDMI is ontwikkeld met de technologieen HDCP (High 

Bandwidth Digital Content Protection) en DVI (Digital 

Visual Interface) in een specificatie. HDCP wordt 

gebruikt om digitale content te beschermen die wordt 

verzonden en ontvangen door beeldschermen die 

geschikt zijn voor DVI. HDMI biedt ondersteuning voor 

standaardvideo, geavanceerde video en video met hoge 

definitie, en tevens voor standaard tot multikanaals 

surroundgeluid. HDMI wordt gekenmerkt door niet-

gecomprimeerde digitale video, een bandbreedte van 

maximaal 2,2 gigabyte per seconde bij HDTV-signalen, 

een stekker in plaats van diverse kabels en stekkers en 

communicatie tussen de AV-bron en AV-apparatuur 

zoals DTVfs. 

HDMI, het HDMI-logo en High-Definition 

Multi-media Interface zijn handelsmerken of 

gedeponeerde handelsmerken van HDMI licensing LLC.

Ondersteunde videosignalen

640 x 480 (VGA) 60 Hz

720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz

720 (1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz

720 x 576p@50 Hz

720 (1440) x 576i@50 Hz

800 x 600 (SVGA) 60 Hz

1024 x 768 (XGA) 60 Hz

1280 x 720p@50 Hz

1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz

1280 x 1024 (SXGA) 60 Hz

1360 x 768 (Wide - XGA) 60 Hz

1920 x 1080p@24 Hz

1920 x 1080p@50 Hz

1920 x 1080i@50 Hz

1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz

1920 x 1080p@60 Hz

HDMI-geschikt apparaat

HDMI-goedgekeurde

kabel

Achterkant

HDMI

OUTPUT

INPUT 1

INPUT 3

INPUT 4

INPUT 6

INPUT 1

INPUT 2

HDMI

CONTROL

SERVICE ONLY

CONTROL

COMPONENT

       VIDEO

AUDIO

L

R

L

R

AUDIO

I N

OUT

Y

PB

PR

ON/OFF

INPUT 3

INPUT 4

AUDIO

L

R

INPUT 5

S-VIDEO

VIDEO

R-AUDIO-L

AC  IN

background image

Gebruik met andere apparaten

11

24

Du

Aansluiten van een apparaat 

uitgerust met een SCART-

aansluiting

Een apparaat uitgerust met een SCART-aansluiting kan 

met de INPUT 3 (SCART) aansluiting worden 

verbonden.

Aansluiten van een apparaat 

uitgerust met 

componentaansluitingen

Een apparaat uitgerust met componentsignaal-

aansluitingen kan met de INPUT 2 (COMPONENT 

VIDEO) aansluitingen worden verbonden.

HDMI

OUTPUT

INPUT 1

INPUT 3

INPUT 4

INPUT 6

INPUT 1

INPUT 2

HDMI

CONTROL

SERVICE ONLY

CONTROL

COMPONENT

       VIDEO

AUDIO

L

R

L

R

AUDIO

I N

OUT

Y

PB

PR

ON/OFF

INPUT 3

INPUT 4

AUDIO

L

R

INPUT 5

S-VIDEO

VIDEO

R-AUDIO-L

AC  IN

Apparaat met SCART-aansluiting

SCART-kabel

Achterkant

HDMI

OUTPUT

INPUT 1

INPUT 3

INPUT 4

INPUT 6

INPUT 1

INPUT 2

HDMI

CONTROL

SERVICE ONLY

CONTROL

COMPONENT

       VIDEO

AUDIO

L

R

L

R

AUDIO

I N

OUT

Y

PB

PR

ON/OFF

INPUT 3

INPUT 4

AUDIO

L

R

INPUT 5

S-VIDEO

VIDEO

R-AUDIO-L

AC  IN

Achterkant

Audiokabel

Apparaat met componentsignaal-aansluitingen

Componentvideokabel

background image

Aanvullende informatie

12

25

Du

Nederlands

Hoofdstuk 12

Aanvullende informatie

Problemen oplossen

Probleem

Mogelijke oplossing

De STANDBY indicator licht 

niet op.

• Is het netsnoer juist aangesloten?

• Controleer of de spanningsindicator oplicht. (Zie blz. 9.) Als de indicator niet oplicht, 

is het apparaat mogelijk defect; neem contact op met uw Pioneer dealer of 

servicecentrum.

De afstandsbediening kan 

niet gebruikt worden om het 

apparaat in te schakelen.

• Controleer of de batterijen juist in de afstandsbediening zijn geplaatst. Vervang de 

batterijen door nieuwe.

Er verschijnt geen beeld, zelfs 

wanneer een andere ingang 

wordt gekozen.

• Controleer of de ingangs-/uitgangskabels juist zijn aangesloten.

• Zet de ingangskeuzeschakelaar van de televisie in de juiste stand. (Zie blz. 22.)

Er wordt geen beeld 

weergegeven van het 

apparaat dat op INPUT 3 is 

aangesloten.

• Gebruik de afstandsbediening van dit apparaat om de INPUT 3 instelling te maken. 

(Zie blz. 20.)

Er wordt geen beeld 

weergegeven van het 

apparaat dat op INPUT 6 is 

aangesloten.

• Als de HDMI CONTROL indicator groen oplicht (in de PDP combinatiemodus), is het 

mogelijk dat de uitvoer van INPUT 6 niet kan worden weergegeven. Raadpleeg de 

handleiding van de plasmatelevisie voor verdere informatie. 

Geen geluid of beeld (HDMI)

• Dit apparaat ondersteunt de HDCP-norm. Controleer of uw ingangsapparaat HDCP 

ondersteunt. Afhankelijk van het ingangsapparaat is het mogelijk dat er geen HDMI-

verbindingen via dit apparaat kunnen worden gemaakt.

Als het ingangsapparaat de HDCP-norm niet ondersteunt, kunt u een van de andere 

aansluitmethoden gebruiken zoals VIDEO, S-VIDEO, RGB of COMPONENT. Weet u de 

specificaties van het ingangsapparaat niet, neem dan contact op met de fabrikant van 

het apparaat.

Geen beeld (HDMI, VIDEO, S-

VIDEO, RGB, COMPONENT)

• Controleer of de ingangskabels juist zijn aangesloten.

Geen beeld (HDMI)

• Controleer of de uitgangsinstelling van het ingangsapparaat vast is ingesteld op 480i 

of 576i. Zet de HDMI-uitgangsinstelling van het ingangsapparaat op 480p of hoger.

Er is wel geluid, maar geen 

beeld.

• Controleer de aansluitingen. (Zie blz. 22.)

Geen geluid (HDMI, VIDEO, S-

VIDEO, RGB, COMPONENT)

• Controleer of de ingangs-/uitgangskabels juist zijn aangesloten.

• Controleer of de geluidssterkte op de televisie juist is ingesteld. 

Geen geluid (HDMI)

• Gebruik de afstandsbediening van dit apparaat om de audio-ingangsbron te kiezen. 

(Zie blz. 21.)

background image

Aanvullende informatie

12

26

Du

Geen geluid (bij aansluiting 

via een kabel voor het 

omzetten van DVI naar HDMI) 

• Gebruik een analoge audiokabel voor het aansluiten van het ingangsapparaat.

• Gebruik de afstandsbediening van dit apparaat om de audio-ingangsbron te kiezen. 

(Zie blz. 21.)

Het geluid is vervormd.

• Vervang de aansluitkabel.

• Controleer of het ingangsapparaat juist is ingesteld.

Videobeelden van analoge 

ingangen worden niet juist 

weergegeven.

Het beeld is vervormd. 

• Als er storing in het videosignaal van het ingangsapparaat is (zoals bij 

vooruitspoelen), kan er afhankelijk van de beeldkwaliteit wat vervorming optreden, of 

het beeld wordt ineens niet meer juist weergegeven. 

Dezelfde symptomen kunnen ook optreden afhankelijk van de eigenschappen van de 

televisie.

Controleer tevens de volgende instellingen op dit apparaat:

• Is het kleursysteem juist ingesteld? (Zie blz. 20.)

• Als INPUT 3 is gekozen, is dan ook het ingangssignaal juist ingesteld? (Zie blz. 20.)

• Is het kleurformaat juist ingesteld? (Zie blz. 21.)

Kan geen instellingen maken

• Zie de paragraaf 

Veranderen van de instellingen

 op blz. 20.

De afstandsbediening 

reageert niet.

• Controleer de batterijen van de afstandsbediening; vervang de batterijen door 

nieuwe wanneer ze leeg zijn. (Zie blz. 12.)

• Houd de afstandsbediening dichter bij de afstandsbedieningssensor. (Zie blz. 13.)

• Als er een obstakel tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor is, 

moet u het obstakel verwijderen. (Zie blz. 13.)

• Als het licht van een heldere tl-lamp of een andere lichtbron op de 

afstandsbedieningssensor valt, moet u de lichtbron verwijderen. (Zie blz. 13.)

De afstandsbediening 

reageert niet (SR-verbinding).

• Bij gebruik van een SR-verbinding richt u de afstandsbediening van dit apparaat naar 

de afstandsbedieningssensor op de plasmatelevisie om de bediening uit te voeren. 

Wanneer de SR-verbinding niet wordt gebruikt, richt u de afstandsbediening van dit 

apparaat naar de afstandsbedieningssensor op de PDA-V100HD zelf. (Zie blz. 19.)

• De afstandsbediening werkt niet wanneer een bedieningssignaalkabel op de 

CONTROL IN aansluiting is aangesloten. Controleer of er geen 

bedieningssignaalkabel op de CONTROL IN aansluiting is aangesloten. (Zie blz. 19.)

• Controleer of de aansluiting niet verbonden is met de aansluiting van een apparaat 

van een andere fabrikant dat met dezelfde functie is uitgerust. (Zie blz. 19.)

De afstandsbediening 

reageert niet (PDP 

combinatiemodus).

• In de PDP combinatiemodus (de HDMI CONTROL indicator licht groen op) werken 

de 

INPUT

 (

1

 t/m 

6

) toetsen op de afstandsbediening van dit apparaat niet. Dit is geen 

effect.

• Wanneer de PDP combinatiemodus niet wordt gebruikt (de HDMI CONTROL 

indicator licht oranje op of licht helemaal niet op), kan de afstandsbediening van de 

plasmatelevisie niet voor de bediening worden gebruikt.

De spanningsindicator 

knippert blauw.

• Maak het netsnoer los van het stopcontact en sluit het daarna weer aan (doe dit niet 

vele malen achter elkaar). Neem contact op met uw Pioneer dealer of servicecentrum 

als het probleem blijft bestaan.

Zelfs na het maken van 

instellingen met de 

afstandsbediening, lichten de 

bijbehorende indicators niet 

op.

• Probeert u instellingen te maken die niet ondersteund worden? 

Voer alleen instellingen uit die mogelijk zijn. (Zie blz. 20.)

Probleem

Mogelijke oplossing

background image

Aanvullende informatie

12

27

Du

Nederlands

Toewijzing van de SCART-pennen

Op de SCART-aansluitingen kunnen diverse audio- en videoapparaten worden aangesloten.

SCART (INPUT 3)

1

Niet in gebruik

2

Audio-ingang, rechts

3

Niet in gebruik

4

Gemeenschappelijke aarde voor 

audio

5

Aarde voor blauw

6

Audio-ingang, links

7

Blauw ingang

8

Niet in gebruik

9

Aarde voor groen

10

Niet in gebruik

11

Groen ingang

12

Niet in gebruik

13

Aarde voor rood

14

Aarde voor rood/groen/blauw 

regeling

15

Rood ingang

16

Rood/groen/blauw regeling

17

Niet in gebruik

18

Aarde voor video-ingang

19

Niet in gebruik

20

Video-ingang

21

Stekkerafscherming

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20

background image

Aanvullende informatie

12

28

Du

Technische gegevens

*1

 Deze voldoet aan HDMI1.3 en HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) is een digitaal interface dat zowel video als audio 

via een enkele kabel kan overbrengen. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) is een technologie die gebruikt wordt om digitale 

content waarop auteursrechten rusten te beschermen, waarbij gebruik wordt gemaakt van de Digital Visual Interface (DVI).

*2

Wordt niet ondersteund in de PDP combinatiemodus

*3

Schakelbaar

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.

Handelsmerken

HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde 

handelsmerken van HDMI Licensing LLC.

Technische gegevens

220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz, 12 W (0,4 W standby)

Afmetingen

420 mm (B) x 90 mm (H) x 299 mm (D)

Gewicht

3,3 kg

Kleursysteem

PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL 60

Aansluitingen 

achterkant

INPUT 1

HDMI-ingang

*1

, AUDIO

*3

INPUT 2

COMPONENT VIDEO, AUDIO

INPUT 3

SCART

*3

 (AV-ingang, S-VIDEO-ingang, RGB-ingang), HDMI-ingang

*1*3

INPUT 4

HDMI-ingang

*1

, AUDIO

*3

INPUT 5

S-VIDEO-ingang, AV-ingang

INPUT 6

HDMI-ingang

*1*2

CONTROL 

IN/OUT

1

OUTPUT

 HDMI-uitgang

*1

background image

Aanvullende informatie

12

29

Du

Nederlands

Werking van de indicators van het apparaat

Tijdens het gebruik van het apparaat en het maken van instellingen werken de indicators als volgt:

Tijdens normaal gebruik

PDP combinatiemodus

Onafhankelijk 1 modus

1

2

3

4

5

6

PDA-V100HD

STANDBY

STANDBY/ON

1

2

3

4

5

6

INPUT

INPUT

Spanningsindicator

Blauwe verlichting

STANDBY indicator

HDMI CONTROL indicators 

(Links: oranje / Rechts: groen)

INPUT indicators

Toestand

Spannings-

indicator

STANDBY 

indicator

HDMI CONTROL 

indicators 

INPUT indicators

Blauwe 

verlichting

Opmerkingen

Ingeschakeld

Licht blauw op

Uit

Licht groen op

Alleen de gekozen 

ingang licht op

Licht blauw op

Ingeschakeld 

(instellingenmodus)

Hangt af van de 

relevante instellingen

Knippert blauw

(Zie de tabel “In de 

instellingenmodus”)

Standby

Uit

Licht rood op

Alles uit

Alles uit

         

Uit

Toestand

Spannings-

indicator

STANDBY 

indicator

HDMI CONTROL 

indicators 

INPUT indicators

Blauwe 

verlichting

Opmerkingen

Ingeschakeld

Licht blauw op

Uit

Licht oranje op

Alleen de gekozen 

ingang licht op

Licht blauw op

Ingeschakeld 

(instellingenmodus)

Hangt af van de 

relevante instellingen

Knippert blauw

(Zie de tabel “In de 

instellingenmodus”)

Standby

Uit

Licht rood op

Alles uit

Alles uit

         

Uit

background image

Aanvullende informatie

12

30

Du

Onafhankelijk 2 modus

In de instellingenmodus

Gedurende ongeveer vijf seconden na het indrukken van de afstandsbedieningstoetsen voor toegang tot een 

instellingsfunctie zullen de indicators de onderstaande aanduiding geven:

Wanneer de instellingenmodus is afgelopen, keert het apparaat terug naar de ingeschakelde toestand voor 

normale werking.

(*) Fabrieksinstellingen

Wanneer de HDMI-uitgangsresolutie wordt ingesteld (wanneer de RESOLUTION toets wordt 

ingedrukt)

Wanneer het kleursysteem voor analoge signalen wordt ingesteld (wanneer de COLOUR SYSTEM 

toets wordt ingedrukt)

Toestand

Spannings-

indicator

STANDBY 

indicator

HDMI CONTROL 

indicators 

INPUT indicators

Blauwe 

verlichting

Opmerkingen

Ingeschakeld

Licht blauw op

Uit

Alles uit

Alleen de gekozen 

ingang licht op

Licht blauw op

Ingeschakeld 

(instellingenmodus)

Hangt af van de 

relevante instellingen

Knippert blauw

(Zie de tabel “In de 

instellingenmodus”)

Standby

Uit

Licht rood op

Alles uit

         

Uit

Instelling

INPUT indicators

Blauwe verlichting

Indicatorstatus

Auto (*)

1

2

3

4

5

6

Knippert blauw

• Wanneer ingeschakeld.

• Wanneer de gekozen ingang INPUT 2, INPUT 

3* of INPUT 5 is.

* Wanneer het type apparaat aangesloten op de 

SCART-aansluiting wordt ingesteld.

480p/576p

1

2

3

4

5

6

720p

1

2

3

4

5

6

1080i

1

2

3

4

5

6

Instelling

INPUT indicators

Blauwe verlichting

Indicatorstatus

Auto (*)

1

2

3

4

5

6

Knippert blauw

• Wanneer ingeschakeld.

• Wanneer de gekozen ingang INPUT 3* of 

INPUT 5 is.

* Wanneer het type apparaat aangesloten op de 

SCART-aansluiting wordt ingesteld.

PAL

1

2

3

4

5

6

SECAM

1

2

3

4

5

6

NTSC

1

2

3

4

5

6

4.43 NTSC

1

2

3

4

5

6

PAL 60

1

2

3

4

5

6

background image

Aanvullende informatie

12

31

Du

Nederlands

Wanneer het INPUT 3 bronsignaal wordt gekozen (wanneer de SIGNAL SELECT toets wordt ingedrukt)

Wanneer het HDMI-videosignaalformaat wordt ingesteld (wanneer de VIDEO toets wordt ingedrukt)

Wanneer het HDMI-audiosignaalformaat wordt ingesteld (wanneer de AUDIO toets wordt ingedrukt)

Niet ondersteunde instellingen (wanneer een afstandsbedieningstoets wordt ingedrukt die niet 

door de gekozen ingang wordt ondersteund)

Instelling

INPUT indicators

Blauwe verlichting

Indicatorstatus

VIDEO (*)

1

2

3

4

5

6

Knippert blauw

• Wanneer ingeschakeld.

• Wanneer de gekozen ingang INPUT 3 is.

S-VIDEO

1

2

3

4

5

6

RGB

1

2

3

4

5

6

HDMI

1

2

3

4

5

6

Instelling

INPUT indicators

Blauwe verlichting

Indicatorstatus

Auto (*)

1

2

3

4

5

6

Knippert blauw

• Wanneer ingeschakeld.

• Bij alle ingangen.

Kleur-1

1

2

3

4

5

6

Kleur-2

1

2

3

4

5

6

Kleur-3

1

2

3

4

5

6

Kleur-4

1

2

3

4

5

6

Instelling

INPUT indicators

Blauwe verlichting

Indicatorstatus

Auto (*)

1

2

3

4

5

6

Knippert blauw

• Wanneer ingeschakeld.

• Wanneer de gekozen ingang INPUT 1, INPUT 

3* of INPUT 4 is.

* Wanneer het type apparaat aangesloten op de 

HDMI-aansluiting wordt ingesteld.

Opmerking: De vermelde werking wordt niet 

uitgevoerd wanneer INPUT 6 is gekozen.

Digitaal

1

2

3

4

5

6

Analoog

1

2

3

4

5

6

INPUT indicators

Blauwe verlichting

Indicatorstatus

1

2

3

4

5

6

Knippert blauw

• Wanneer ingeschakeld.

Uitgegeven door Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

Alle rechten voorbehouden.

background image

El punto exclamativo dentro un triángulo 

equilátero convenido para avisar el usuário 

de la presencia de importantes 

instrucciones sobre el funcionamiento y la 

manutención en la libreta que acompaña el 

aparato.

La luz intermitente con el símbolo de punta 

de flecha dentro un triángulo equilátero. 

Está convenido para avisar el usuario de la 

presencia de “voltaje peligrosa” no aislada 

dentro el producto que podría constituir un 

peligro de choque eléctrico para las 

personas.

IMPORTANTE

ATENCIÓN:

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE 

ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS 

PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, 

LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

D3-4-2-1-1_Sp

K058_A_Sp

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación 

vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de 

tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados 

en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el 

método de eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y 

reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.

background image

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de 

incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún 

recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un 

florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, 

lluvia o humedad.

D3-4-2-1-3_A_Sp

Los símbolos siguientes se encuentran en la etiquetas 

fijadas al producto. Estos símbolos alertan a los 

usuarios y personal de servicio de este equipo acerca 

de cualquier condición potencialmente peligrosa.

Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje

2006/95/EC y con la Directiva EMC 2004/108/EC.

ADVERTENCIA

Este producto está provisto de una clavija de tres conductores 

con toma de tierra (puesta a tierra) cuya tercera patilla es la 

de toma de tierra. Esta clavija sólo se adapta en una toma de 

corriente del tipo de toma de tierra. Si no puede insertar la 

clavija en la toma de corriente, llame a un electricista 

profesional para que le reemplace la toma de corriente por 

otra con toma de tierra que sea adecuada. No elimine el 

dispositivo de seguridad de la clavija con toma de tierra. 

   

D3-4-2-1-6_A_Sp

 ADVERTENCIA

 PRECAUCIÓN

Este símbolo se refiere a un peligro o actuación 

insegura que puede causar lesiones personales o 

daños a la propiedad.

Este símbolo se refiere a un peligro o situación 

insegura que puede causar graves lesiones 

personales o la muerte.

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar 

espacio en torno al mismo para la ventilación con el 

fin de mejorar la disipación de calor. Para el espacio 

mínimo requerido, consulte la página 12.

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato 

sirven para su ventilación para poder asegurar un 

funcionamiento fiable del aparato y para 

protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar 

el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán 

taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, 

periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en 

funcionamiento el aparato sobre una alfombra 

gruesas o una cama.

Botón STANDBY/ON

STANDBY: 

En el modo de espera, el flujo de 

alimentación principal se corta y la unidad no 

queda totalmente operacional.

Indicador de espera (STANDBY): 

Cuando el 

indicador STANDBY está encendido en rojo, la 

unidad está en el modo de espera.

Indicador de encendido (ON): 

Cuando el 

indicador de encendido (ON) está encendido en 

azul, la unidad está en el modo de encendido.

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

+0 ˚C a +40 ˚C (+32˚F a +104˚F); menos del 85 % de humedad 

relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares 

expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz 

artificial potente).

D3-4-2-1-7c_A_Sp

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego 

encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A_Sp

PRECAUCIÓN

El interruptor de la alimentación 

 de este aparato 

no corta por completo toda la alimentación de la 

toma de corriente de CA. Puesto que el cable de 

alimentación hace las funciones de dispositivo de 

desconexión de la corriente para el aparato, para 

desconectar toda la alimentación del aparato deberá 

desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.  

Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de 

modo que el cable de alimentación pueda 

desenchufarse con facilidad de la toma de corriente 

de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el 

peligro de incendio, el cable de alimentación 

también deberá desenchufarse de la toma de 

corriente de CA cuando no se tenga la intención de 

utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por 

ejemplo, antes de irse de vacaciones). 

D3-4-2-2-2a_A_Sp

Español

background image

Índice

4

Sp

Gracias por comprar un producto Pioneer.

Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído 

las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

En algunos países o regiones, hay veces que la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente son 

distintas de las que se muestran en las ilustraciones descriptivas. No obstante, el método de conexión y de 

operación de la unidad son los mismos.

Índice

01 Información importante para el 

usuario

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

02 Precauciones de seguridad

. . . . . . . . . . .6

03 Características

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

04 Accesorios suministrados

. . . . . . . . . . . .8

05 Nombres de los componentes

 . . . . . . . .9

Parte frontal

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Parte trasera

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Mando a distancia

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

06 Preparación

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Instalación de la unidad

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Preparación del mando a distancia

. . . . . . . . . . . . . 12

Distancia de funcionamiento del mando a 

distancia

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

07 Empleo del aparato

 . . . . . . . . . . . . . . .14

Conexión del aparato a un televisor de plasma 

Pioneer (vea el Capítulo 8)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Conexión del aparato a otros televisores 

(vea el Capítulo 9)

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

08 Empleo del aparato con un televisor de 

plasma Pioneer

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

09 Empleo del aparato con otros 

televisores

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

10 Funciones avanzadas

 . . . . . . . . . . . . . .19

Conexión de los cables de control

 . . . . . . . . . . . . . . 19

Cambio de los ajustes

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

11 Empleo con otros componentes

 . . . . .22

Conexiones con un televisor

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Conexiones con los componentes de entrada

 . . . . . 22

Empleo de la entrada HDMI

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Conexiones con un componente compatible con 

HDMI

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Acerca de HDMI

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Conexiones con un componente equipado con 

conector SCART

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Conexiones con un componente equipado con 

conectores de componentes

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

12 Información adicional

 . . . . . . . . . . . . .25

Solución de problemas

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Asignaciones de los contactos de SCART

 . . . . . . . . 27

Especificaciones

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Operación de los indicaciones del aparato

. . . . . . . . 29

background image

Información importante para el usuario

01

5

Sp

Español

Capítulo 1

Información importante para el  usuario

Para poder sacar el máximo provecho de esta unidad, 

primero lea minuciosamente esta información.

No enganche nada, como puedan ser etiquetas o 

cintas, al producto.

Podría ocasionar decoloración o rayadas en la 

superficie exterior.

Cuando no se proponga utilizar el aparato 

durante períodos largos de tiempo

Si no utiliza el aparato durante períodos largos de 

tiempo, sus funciones pueden verse adversamente 

afectadas. Conecte la alimentación y ponga el aparato 

en funcionamiento de vez en cuando.

Condensación de humedad

La condensación de humedad puede producirse en la 

superficie o en el interior del producto, cuando se 

traslada rápidamente el aparato de un lugar frío a otro 

cálido o, por ejemplo, después de encender la estufa 

una mañana de invierno. Cuando se produce 

condensación de humedad, no conecte la alimentación 

del producto y espere a que desaparezca la 

condensación. El empleo del aparato mientras tiene 

condensación de humedad puede ocasional mal 

funcionamiento.

Limpieza del exterior

Cuando desee limpiar el exterior de este aparato, frótelo 

con cuidado con un paño suave y limpio (por ejemplo, 

de algodón y franela). Si emplea un paño sucio o áspero 

o si frota el exterior con fuerza, pueden producirse 

rayadas en la superficie.

El exterior de este aparato está hecho de plástico en su 

mayor parte. No emplee agentes químicos como 

puedan ser bencina o disolvente para limpiar el 

exterior. El empleo de agentes químicos puede 

ocasionar deterioro o sacar el revestimiento.

No exponga el aparato a gases volátiles ni líquidos tales 

como los insecticidas. No deje permite que objetos de 

goma o de vinilo se pongan en contacto con el aparato 

durante períodos de tiempo prolongados. El efecto de 

agentes plastificantes puede deteriorar la calidad o 

sacar el revestimiento del plástico.

Si limpia la superficie del exterior con un paño 

humedecido, las gotas de agua de la superficie pueden 

entrar al interior del aparato y ocasionar mal 

funcionamiento.

background image

Precauciones de seguridad

02

6

Sp

Capítulo 2

Precauciones de seguridad

La electricidad se utiliza para muchas útiles funciones, pero 

también puede causar lesiones personales o daños materiales si se 

manipula indebidamente. Este producto ha sido diseñado y 

fabricado poniendo la más alta prioridad en la seguridad. Sin 

embargo, la manipulación indebida puede ser causa de descargas 

eléctricas y/o de incendios. Para evitar peligros potenciales, 

observe las instrucciones siguientes cuando instale, opere y limpie 

el aparato. Para su propia seguridad y para prolongar la vida de 

servicio del aparato, lea minuciosamente las precauciones 

siguientes antes de utilizar el aparato.

1.

Lea las instrucciones - Deberá leer y comprender todas las 

instrucciones sobre la operación antes de poner el 

funcionamiento el aparato.

2.

Guarde este manual en un lugar que sea seguro - Estas 

instrucciones de seguridad y de operación deberán guardarse 

en un lugar seguro para poderlas consultar cuando sea 

necesario.

3.

Observe las advertencias - Deberá observar sin falta todas las 

advertencias del producto y del manual de instrucciones.

4.

Siga las instrucciones - Deberá seguir todas las instrucciones 

de operación.

5.

Limpieza - Desenchufe el cable de alimentación de la toma de 

CA antes de limpiar el aparato. Para limpiar el aparato, emplee 

el paño de limpieza suministrado u otro paño suave (por 

ejemplo, de algodón o franela). No emplee limpiadores 

líquidos ni de aerosol.

6.

Accesorios - No emplee accesorios auxiliares que no estén 

recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios 

auxiliares inadecuados puede ser causa de accidentes.

7.

Agua y humedad - No emplee el aparato cerca del agua, como 

pueda ser la de las bañeras, duchas, fregaderos y lavaderos, 

piscinas ni en sótanos húmedos.

8.

Soporte - No ponga este aparato sobre un carrito, soporte, 

trípode, o mesa inestables. Si se pone el aparato sobre una 

base inestable correrá el peligro de que se que caiga y de sufrir 

lesiones personales graves así como daños en el aparato. 

Empléelo solo en un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa 

recomendados por el fabricante, o vendidos con el aparato. 

Cuando monte el aparato en una pared, asegúrese de seguir 

las instrucciones del fabricante. Emplee los accesorios de 

montaje recomendados por el fabricante.

9.

Cuando cambie de lugar el aparato puesto sobre un carrito, 

deberá moverlo con mucho cuidado. Las paradas súbitas, la 

fuerza excesiva y las superficies desiguales del suelo pueden 

causar la caída del aparato del carrito.

10. Ventilación - Las rejillas de ventilación y demás aberturas de la 

caja están diseñadas para la ventilación. No tape ni obstruya 

estas rejillas y aberturas porque la ventilación insuficiente 

puede causar sobrecalentamiento y/o acortar la vida de 

servicio del aparato. No ponga el aparato sobre una capa, sofá, 

alfombra, ni otras superficies similares, porque pueden 

obstruir las aberturas de ventilación. Este aparato no está 

diseñado para su instalación empotrada; no ponga el aparato 

en un lugar cerrado como pueda ser en un estante o bastidor, 

a menos que se proporcione la ventilación adecuada o se 

hayan seguido las instrucciones del fabricante.

11. Alimentación - Este producto deberá hacerse funcionar con la 

alimentación eléctrica especificada en la etiqueta de las 

especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación 

que se emplea en su casa, pregúnteselo al distribuidor o a su 

compañía de electricidad local.

12. Protección del cable de alimentación - Los cables de 

alimentación deberán tenderse correctamente para evitar que 

la gente los pueda pisar o que puedan ponerse objetos encima. 

Compruebe los cables en los extremos de la clavija y del 

aparato.

13. Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de corriente de CA ni 

los cables de extensión. La sobrecarga puede ocasionar 

incendios o descargas eléctricas.

14. Introducción de objetos y líquidos - No inserte nunca ningún 

objeto al interior del aparato por las rejillas de ventilación ni 

por las aberturas. Por este aparato corre alta tensión, y la 

inserción de objetos puede causar descargas eléctricas y/o 

cortocircuitos en los componentes internos. Por la misma 

razón, no derrame agua ni líquidos sobre el aparato.

15. Servicio técnico - No intente realizar el servicio técnico del 

aparato por sí mismo. Si abre las cubiertas puede quedar 

expuesto a alta tensión y a otras situaciones peligrosas. 

Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.

16. Reparaciones - Si se produce alguna de las condiciones 

siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma de 

corriente de CA, y solicite la reparación a un técnico de servicio 

cualificado.

a.

Cuando el cable o clavija de alimentación están dañados.

b.

Cuando se ha derramado líquido sobre el aparato o se ha 

caído algún objeto al interior del aparato.

c.

Cuando el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o al 

agua.

d.

Cuando el aparato no funciona con normalidad como se 

describe en el manual de instrucciones.

No toque los controles que no sean los que se describen en el 

manual de instrucciones. El ajuste inadecuado de los 

controles que no se describen en el manual de instrucciones 

puede causar daños, que frecuentemente requieren un gran 

trabajo de reajuste a manos de un técnico cualificado.

e.

Cuando el aparato se ha caído o se ha dañado.

f.

Cuando se nota un estado anormal del aparato. Cualquier 

anormalidad que pueda apreciarse en el aparato indica que 

debe realizarse el servicio técnico del aparato.

17. Piezas de recambio - Si el aparato necesita piezas de 

recambio, asegúrese de que el técnico de servicio emplea las 

piezas de recambio especificadas por el fabricante, u otras de 

las mismas características y rendimiento que las piezas 

originales. El empleo de piezas no autorizadas puede ser causa 

de incendios, descargas eléctricas y/o de otros daños.

18. Comprobaciones de seguridad - Al terminar el trabajo de 

servicio técnico o de reparación, solicite al técnico de servicio 

que lleve a cabo las pruebas de seguridad para cerciorarse de 

que el aparato ha quedado en perfectas condiciones de 

funcionamiento.

19. Fuentes de calor - Mantenga el aparato apartado de fuentes de 

calor como puedan ser radiadores, estufas, calefactores u 

otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen 

calor.

background image

Características

03

7

Sp

Español

Capítulo 3

Características

1

Cableado simplificado

Las conexiones con un televisor de plasma Pioneer se 

efectúan mediante un solo cable HDMI.

No es necesario conectar muchos cables desde los 

componentes de entrada al televisor de plasma. 

Incluso cuando el televisor de plasma se haya instalado 

en la pared, sólo será necesario pasar un cable HDMI 

por la pared (cuando no se haya conectado un 

ordenador).

Compatibilidad flexible para cambiar o añadir nuevos 

componentes de entrada, hasta cuando el televisor de 

plasma está instalado en la pared.

2

Operación por enlace PDP*

Cuando se ajusta para emplear la función de control 

HDMI para enlazar esta unidad y un televisor de 

plasma, también podrá emplearse el mando a distancia 

del televisor de plasma para controlar esta unidad.

• El control de conexión/desconexión de la 

alimentación de esta unidad puede enlazare con la 

conexión/desconexión de la alimentación del 

televisor de plasma.

(Para emplear la desconexión de la alimentación 

enlazada, deberá configurar el ajuste de control de 

desconexión de la alimentación del televisor de 

plasma.) 

• Podrá emplear el mando a distancia del televisor de 

plasma para cambiar las entradas de esta unidad.

* Cuando se ajusta el control HDMI en ON / cuando 

se emplea un televisor de plasma compatible (vea 

la tabla adjunta).

3

Compatibilidad para el control de la calidad de 

imagen del televisor de plasma *

Cuando se activa la función de control HDMI para 

obtener compatibilidad de enlace en esta unidad y en el 

televisor de plasma, podrá ajustar las entradas de esta 

unidad a los mismos ajustes de calidad de imagen que 

son posibles en el televisor de plasma. 

* Cuando se ajusta el control HDMI en ON / cuando 

se emplea un televisor de plasma compatible (vea 

la tabla adjunta).

4

Conversión de analógico a HDMI y función de 

cambio de escala a 576p/720p/1080i

Las señales de vídeo analógicas (compuesto/S-vídeo/

componentes) procedentes de otros aparatos de vídeo 

se convierten a digitales y se emiten a través de HDMI.

Puede cambiarse la escala (incrementarse/reducirse) 

de las señales analógicas a 576p, 720p, ó 1080i.

Los circuitos de vídeo están provistos de un circuito de 

alta calidad de imagen Faroudja (DCDi) para suprimir 

las aberraciones de imágenes fantasma (“dentelladas”) 

que se producen durante la conversión IP, creando de 

este modo una imagen más uniforme y más natural.

Televisores de plasma compatibles

PDP-5080XA/PDP-4280XA

PDP-5080XD/PDP-4280XD

PDP-SX5080D/PDP-SX4280D

PDP-LX5080D/PDP-LX6080D

PDP-508XD/PDP-428XD

PDP-LX508D/PDP-LX608D

background image

Accesorios suministrados

04

8

Sp

Capítulo 4

Accesorios suministrados

Compruebe que todos los accesorios siguientes estén 

dentro de la caja suministrada.

Cable de alimentación

Sólo se suministra el cable de alimentación adecuado 

para su país o región:

Mando a distancia

Pilas del tamaño AA x 2 

(para el mando a distancia)

Tarjeta de garantía

Manual de instrucciones

Para Europa, excepto el Reino Unido y la República de Irlanda

Para el Reino Unido y la República de Irlanda

background image

Nombres de los componentes

05

9

Sp

Español

Capítulo 5

Nombres de los componentes

Parte frontal

1

Botón STANDBY/ON

Presiónelo para conectar la alimentación/ponerlo en 

espera.

2

Indicador de encendido (azul)

Se enciende en azul cuando se conecta la alimentación 

de la unidad.

3

Indicador de STANDBY (rojo)

Se enciende en rojo cuando la alimentación de la 

unidad está en el estado de espera.

4

Sensor del mando a distancia

Oriente el mando a distancia hacia este sensor para la 

operación.

5

Indicadores de HDMI CONTROL 

(Izquierdo: naranja/Derecho: verde)

Cuando se conecta esta unidad a un televisor de 

plasma, estos indicadores se encienden en las 

condiciones siguientes:

a. Modo de combinación PDP:

Se enciende en verde cuando se pone el interruptor 

HDMI CONTROL

 en la posición 

ON

, y la unidad 

conectada al televisor de plasma podrá operarse 

con el mando a distancia de éste. (Vea página 10.)

b. Modo independiente 1:

Se enciende en naranja cuando el interruptor 

HDMI CONTROL

 se pone en la posición 

ON

. (Vea 

página 10.)

c. Modo independiente 2:

No se enciende cuando el interruptor 

HDMI 

CONTROL

 se pone en la posición 

OFF

. (Vea 

página 10.)

6

Botón INPUT

Se emplea para seleccionar la fuente de entrada 1 a 6 

(INPUT 1 a INPUT 6) de la unidad. 

7

Indicadores de entrada

Indican al usuario la entrada actualmente seleccionada 

y el modo actualmente establecido.

8

Encendido en azul

Se enciende en azul cuando se conecta la alimentación 

de la unidad. Parpadea en azul durante el modo de 

ajuste.

PDA-V100HD

STANDBY

STANDBY/ON

1

2

3

4

5

6

INPUT

INPUT

1

2

 3  4

 5

 6

 7

 8

background image

Nombres de los componentes

05

10

Sp

Parte trasera

1

Conector ajustado en fábrica

No conecte nada a este conector.

2

Conectores CONTROL IN/OUT

Sirven para conectar componentes Pioneer que tengan 

la marca 

.

3

Conectores INPUT 5 

(S-VIDEO, VIDEO, AUDIO)

Sirven para conectar los conectores de salida de 

componentes tales como reproductores de discos Blu-

ray (BD), reproductores de DVD, decodificadores (STB), 

videograbadora, consola de videojuegos, 

videocámaras, etc.

4

Conector OUTPUT (HDMI)

Se conecta al conector HDMI de un televisor 

compatible con la interfaz de multimedia de alta 

definición (HDMI).

5

Conectores INPUT 1, INPUT 3, INPUT 4, INPUT 6 

(HDMI)

Se conectan al conector HDMI de componentes 

compatibles con la interfaz de multimedia de alta 

definición (HDMI), tales como reproductores BD, 

grabadoras de DVD, etc.

6

Conectores INPUT 1 (AUDIO)

Se conectan a los conectores de salida de audio 

analógico de un componente.

7

Conectores INPUT 2 

(COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)

Se conectan a los conectores de salida apropiados de 

un reproductor BD, reproductor de DVD, grabadora de 

DVD, etc.

8

Conectores INPUT 2 (AUDIO)

Se conectan a los conectores de salida de audio de un 

reproductor BD, reproductor de DVD, grabadora de 

DVD, etc.

9

Interruptor HDMI CONTROL

Póngalo en la posición 

ON

 cuando haya conectado 

esta unidad a un televisor de plasma Pioneer: póngalo 

en la posición 

OFF

 cuando la conecte a un televisor de 

otra marca.

10 Conector INPUT 3 (SCART)

Se conecta al conector de salida apropiado de un 

reproductor BD, reproductor de DVD, grabadora de 

DVD, etc. 

11 Conectores INPUT 4 (AUDIO)

Se conectan a los conectores de salida de audio 

analógico de un componente.

12 AC IN

Conecte un extremo del cable de alimentación 

suministrado a este conector, y el otro extremo a una 

toma de corriente de CA de su casa.

HDMI

OUTPUT

INPUT 1

INPUT 3

INPUT 4

INPUT 6

INPUT 1

INPUT 2

HDMI

CONTROL

SERVICE ONLY

CONTROL

COMPONENT

       VIDEO

AUDIO

L

R

L

R

AUDIO

I N

OUT

Y

P

B

P

R

ON/OFF

INPUT 3

INPUT 4

AUDIO

L

R

INPUT 5

S-VIDEO

VIDEO

R-AUDIO-L

AC  IN

 1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8  9

10

 11

 12