Pioneer PDA-V100HD – page 8
Manual for Pioneer PDA-V100HD
Table of contents
- IMPORTANT
- VENTILATION CAUTION STANDBY/ON Button Operating Environment
- Contents
- Chapter 1 Important user information
- Chapter 2 Safety precautions
- Chapter 3 Features Supported Plasma Televisions
- Chapter 4 Supplied accessories
- Chapter 5 Part names
- Rear
- Remote control unit
- Chapter 6 Preparation Installing the unit Preparing the remote control unit
- Operating range of the remote control unit
- Chapter 7 Using the unit Operation modes Operations/Operation restrictions HDMI Control setting
- Connecting the unit to a Pioneer plasma television (see Chapter 8)
- Chapter 8 Using the unit with a Pioneer plasma television
- Chapter 9 Using the unit with other televisions
- Chapter 10 Advanced functions Connecting control cables
- Changing settings Changing HDMI output resolution Selecting the colour system Selecting the INPUT3 source signal Item Description
- Setting the video signal format Setting the audio signal when using HDMI input
- Chapter 11 Using with other components Connections to a television Connections to input components
- Using the HDMI input Connections to a HDMI- supported component About HDMI
- Connections to a component equipped with SCART connector Connections to a component with component connectors
- Chapter 12 Additional information Troubleshooting Problem Possible solution
- Problem Possible solution
- SCART pin assignments
- Specifications
- Operation of the unit’s indicators During normal operation PDP combination mode Independent 1 mode
- Independent 2 mode During setting mode When setting HDMI output resolution (when RESOLUTION button is pressed.) When setting colour system for analog signals (when COLOUR SYSTEM button is pressed.)
- When selecting INPUT 3 source signal (when SIGNAL SELECT button is pressed.) When setting HDMI video signal format (when VIDEO button is pressed.) When setting HDMI audio signal format (when AUDIO button is pressed.) Unsupported settings (when a remote control unit button not supported by currently selected input is pressed.)
Geavanceerde functies
10
21
Du
Nederlands
Instellen van het videosignaalformaat
Stel het kleurformaat in bij het omzetten van analoge
ingangssignalen naar HDMI.
•
Druk op de VIDEO toets van de
afstandsbediening.
U kunt een van de volgende instellingen kiezen:
Opmerking
• Onder normale omstandigheden zet u dit onderdeel
op Auto.
Instellen van het audiosignaal bij gebruik
van een HDMI-ingang
Bij gebruik van een HDMI-ingang moet het
audiosignaalformaat worden ingesteld.
Deze instelling wordt ondersteund wanneer de gekozen
ingang INPUT 1 (HDMI), INPUT 3 (HDMI) of INPUT 4
(HDMI) is.
•
Druk op de AUDIO toets van de
afstandsbediening.
U kunt een van de volgende instellingen kiezen:
Opmerking
• Onder normale omstandigheden zet u dit onderdeel
op Auto.
• Deze instelling kan niet voor INPUT 6 worden
gemaakt, aangezien er geen analoge audio-
aansluitingen zijn.
Instelling
Beschrijving
Auto
(standaardins
telling)
Het signaalformaat wordt automatisch
ingesteld overeenkomstig het
ingangssignaal.
Kleur-1
Vast ingesteld op digitale
componentvideosignalen (4:2:2)
Kleur-2
Vast ingesteld op digitale
componentvideosignalen (4:4:4)
Kleur-3
Vast ingesteld op digitale RGB-signalen
(16 tot 235)
Kleur-4
Vast ingesteld op digitale RGB-signalen
(0 tot 255)
INPUT
SETTING
RESOLUTION
COLOUR
SYSTEM
SIGNAL
SELECT
VIDEO
AUDIO
HDMI
1
2
3
4
5
6
Instelling
Beschrijving
Auto
(standaardins
telling)
Het audiosignaalformaat wordt
automatisch ingesteld overeenkomstig
het type ingangssignaal.
Digitaal
Er wordt alleen HDMI digitale audio
weergegeven.
Analoog
Wanneer zowel HDMI als analoge
aansluitingen zijn gemaakt, worden
alleen de analoge signalen
weergegeven.
INPUT
SETTING
RESOLUTION
COLOUR
SYSTEM
SIGNAL
SELECT
VIDEO
AUDIO
HDMI
1
2
3
4
5
6
Gebruik met andere apparaten
11
22
Du
Hoofdstuk 11
Gebruik met andere apparaten
Aansluiten van een televisie
Televisies die HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) ondersteunen kunnen worden aangesloten.
Opmerking
• Wanneer dit apparaat op een Pioneer
plasmatelevisie wordt aangesloten die gekoppelde
instellingen ondersteunt, moet u de
HDMI
CONTROL
schakelaar op het achterpaneel op
ON
zetten. Wanneer het apparaat op een televisie van
een andere fabrikant wordt aangesloten, zet u de
HDMI CONTROL
schakelaar op
OFF
. (Zie blz. 10.)
• In de PDP combinatiemodus kan de ingangsfunctie
op het apparaat aangesloten op INPUT 6 niet
geselecteerd worden, aangezien de
afstandsbediening die bij de Pioneer
plasmatelevisie wordt geleverd niet is voorzien van
een
INPUT 6
toets.
Aansluiten van de
ingangsapparaten
U kunt vele soorten ingangsapparaten op dit apparaat
aansluiten, zoals een plasmatelevisie, BD-speler, DVD-
speler, DVD-recorder, settopbox, videorecorder,
spelconsole, camcorder enz.
Om naar het beeld van een ingangsapparaat te kijken,
selecteert u de ingangsbron met de
INPUT
(
1
t/m
6
)
toetsen op de afstandsbediening (zie blz. 11). In de PDP
combinatiemodus kunt u de afstandsbediening van de
plasmatelevisie gebruiken om tussen de ingangen om
te schakelen.
Let op
• Om alle apparatuur tegen eventuele beschadiging
te beschermen, moet u dit apparaat altijd losmaken
van het stopcontact voordat u een plasmatelevisie,
BD-speler, DVD-speler, DVD-recorder, settopbox,
videorecorder, spelconsole, camcorder of andere
component aansluit.
• Het is niet mogelijk om gelijktijdig twee of meer
componenten aan te sluiten.
HDMI-goedgekeurde
kabel
Televisie
Ingangsapparaten
HDMI-goedgekeurde
kabel
Achterkant
HDMI
OUTPUT
INPUT 1
INPUT 3
INPUT 4
INPUT 6
INPUT 1
INPUT 2
HDMI
CONTROL
SERVICE ONLY
CONTROL
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
L
R
L
R
AUDIO
I N
OUT
Y
PB
PR
ON/OFF
INPUT 3
INPUT 4
AUDIO
L
R
INPUT 5
S-VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AC IN
Gebruik met andere apparaten
11
23
Du
Nederlands
Gebruik van de HDMI-ingang
De INPUT 1, 3, 4 en 6 aansluitingen zijn HDMI-
aansluitingen waar digitale video- en audiosignalen
kunnen worden ingevoerd. Om een HDMI-aansluiting
te gebruiken, activeert u de aansluiting en geeft dan het
type video- en audiosignalen op dat vanaf het
aangesloten apparaat wordt ontvangen. Raadpleeg de
handleiding van het aangesloten apparaat voor het type
signaal dat dit uitstuurt.
Ondersteuning voor Deep Colour
Deep Colour verwijst naar de kleurdiepte die het aantal
bits beschrijft dat gebruikt wordt voor het weergeven
van de kleur van een enkele pixel in een bitmapbeeld.
Naast de conventionele RGB/YCbCr 16 bit/20 bit/24 bit
signalen, ondersteunt de plasmatelevisie ook RGB/
YCbCr 30 bit/36 bit signalen. Dit betekent dat wanneer
een apparaat wordt aangesloten dat HDMI 1.3 Deep
Colour ondersteunt, de signalen zonder verlies van
signaalkwaliteit kunnen worden verzonden en
ontvangen.
Aansluiten van een HDMI-
geschikt apparaat
Een HDMI-geschikt apparaat kan op de aansluitingen
INPUT 1 (HDMI), INPUT 3 (HDMI), INPUT 4 (HDMI) of
INPUT 6 (HDMI) worden aangesloten.
Meer over HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
ondersteunt overdracht van zowel video als audio via
een enkele digitale verbinding voor gebruik met een
DVD-speler, DTV, settopbox of andere AV-apparatuur.
HDMI is ontwikkeld met de technologieen HDCP (High
Bandwidth Digital Content Protection) en DVI (Digital
Visual Interface) in een specificatie. HDCP wordt
gebruikt om digitale content te beschermen die wordt
verzonden en ontvangen door beeldschermen die
geschikt zijn voor DVI. HDMI biedt ondersteuning voor
standaardvideo, geavanceerde video en video met hoge
definitie, en tevens voor standaard tot multikanaals
surroundgeluid. HDMI wordt gekenmerkt door niet-
gecomprimeerde digitale video, een bandbreedte van
maximaal 2,2 gigabyte per seconde bij HDTV-signalen,
een stekker in plaats van diverse kabels en stekkers en
communicatie tussen de AV-bron en AV-apparatuur
zoals DTVfs.
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition
Multi-media Interface zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van HDMI licensing LLC.
Ondersteunde videosignalen
640 x 480 (VGA) 60 Hz
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz
720 (1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz
720 x 576p@50 Hz
720 (1440) x 576i@50 Hz
800 x 600 (SVGA) 60 Hz
1024 x 768 (XGA) 60 Hz
1280 x 720p@50 Hz
1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz
1280 x 1024 (SXGA) 60 Hz
1360 x 768 (Wide - XGA) 60 Hz
1920 x 1080p@24 Hz
1920 x 1080p@50 Hz
1920 x 1080i@50 Hz
1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz
1920 x 1080p@60 Hz
HDMI-geschikt apparaat
HDMI-goedgekeurde
kabel
Achterkant
HDMI
OUTPUT
INPUT 1
INPUT 3
INPUT 4
INPUT 6
INPUT 1
INPUT 2
HDMI
CONTROL
SERVICE ONLY
CONTROL
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
L
R
L
R
AUDIO
I N
OUT
Y
PB
PR
ON/OFF
INPUT 3
INPUT 4
AUDIO
L
R
INPUT 5
S-VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AC IN
Gebruik met andere apparaten
11
24
Du
Aansluiten van een apparaat
uitgerust met een SCART-
aansluiting
Een apparaat uitgerust met een SCART-aansluiting kan
met de INPUT 3 (SCART) aansluiting worden
verbonden.
Aansluiten van een apparaat
uitgerust met
componentaansluitingen
Een apparaat uitgerust met componentsignaal-
aansluitingen kan met de INPUT 2 (COMPONENT
VIDEO) aansluitingen worden verbonden.
HDMI
OUTPUT
INPUT 1
INPUT 3
INPUT 4
INPUT 6
INPUT 1
INPUT 2
HDMI
CONTROL
SERVICE ONLY
CONTROL
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
L
R
L
R
AUDIO
I N
OUT
Y
PB
PR
ON/OFF
INPUT 3
INPUT 4
AUDIO
L
R
INPUT 5
S-VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AC IN
Apparaat met SCART-aansluiting
SCART-kabel
Achterkant
HDMI
OUTPUT
INPUT 1
INPUT 3
INPUT 4
INPUT 6
INPUT 1
INPUT 2
HDMI
CONTROL
SERVICE ONLY
CONTROL
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
L
R
L
R
AUDIO
I N
OUT
Y
PB
PR
ON/OFF
INPUT 3
INPUT 4
AUDIO
L
R
INPUT 5
S-VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AC IN
Achterkant
Audiokabel
Apparaat met componentsignaal-aansluitingen
Componentvideokabel
Aanvullende informatie
12
25
Du
Nederlands
Hoofdstuk 12
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Probleem
Mogelijke oplossing
De STANDBY indicator licht
niet op.
• Is het netsnoer juist aangesloten?
• Controleer of de spanningsindicator oplicht. (Zie blz. 9.) Als de indicator niet oplicht,
is het apparaat mogelijk defect; neem contact op met uw Pioneer dealer of
servicecentrum.
De afstandsbediening kan
niet gebruikt worden om het
apparaat in te schakelen.
• Controleer of de batterijen juist in de afstandsbediening zijn geplaatst. Vervang de
batterijen door nieuwe.
Er verschijnt geen beeld, zelfs
wanneer een andere ingang
wordt gekozen.
• Controleer of de ingangs-/uitgangskabels juist zijn aangesloten.
• Zet de ingangskeuzeschakelaar van de televisie in de juiste stand. (Zie blz. 22.)
Er wordt geen beeld
weergegeven van het
apparaat dat op INPUT 3 is
aangesloten.
• Gebruik de afstandsbediening van dit apparaat om de INPUT 3 instelling te maken.
(Zie blz. 20.)
Er wordt geen beeld
weergegeven van het
apparaat dat op INPUT 6 is
aangesloten.
• Als de HDMI CONTROL indicator groen oplicht (in de PDP combinatiemodus), is het
mogelijk dat de uitvoer van INPUT 6 niet kan worden weergegeven. Raadpleeg de
handleiding van de plasmatelevisie voor verdere informatie.
Geen geluid of beeld (HDMI)
• Dit apparaat ondersteunt de HDCP-norm. Controleer of uw ingangsapparaat HDCP
ondersteunt. Afhankelijk van het ingangsapparaat is het mogelijk dat er geen HDMI-
verbindingen via dit apparaat kunnen worden gemaakt.
Als het ingangsapparaat de HDCP-norm niet ondersteunt, kunt u een van de andere
aansluitmethoden gebruiken zoals VIDEO, S-VIDEO, RGB of COMPONENT. Weet u de
specificaties van het ingangsapparaat niet, neem dan contact op met de fabrikant van
het apparaat.
Geen beeld (HDMI, VIDEO, S-
VIDEO, RGB, COMPONENT)
• Controleer of de ingangskabels juist zijn aangesloten.
Geen beeld (HDMI)
• Controleer of de uitgangsinstelling van het ingangsapparaat vast is ingesteld op 480i
of 576i. Zet de HDMI-uitgangsinstelling van het ingangsapparaat op 480p of hoger.
Er is wel geluid, maar geen
beeld.
• Controleer de aansluitingen. (Zie blz. 22.)
Geen geluid (HDMI, VIDEO, S-
VIDEO, RGB, COMPONENT)
• Controleer of de ingangs-/uitgangskabels juist zijn aangesloten.
• Controleer of de geluidssterkte op de televisie juist is ingesteld.
Geen geluid (HDMI)
• Gebruik de afstandsbediening van dit apparaat om de audio-ingangsbron te kiezen.
(Zie blz. 21.)
Aanvullende informatie
12
26
Du
Geen geluid (bij aansluiting
via een kabel voor het
omzetten van DVI naar HDMI)
• Gebruik een analoge audiokabel voor het aansluiten van het ingangsapparaat.
• Gebruik de afstandsbediening van dit apparaat om de audio-ingangsbron te kiezen.
(Zie blz. 21.)
Het geluid is vervormd.
• Vervang de aansluitkabel.
• Controleer of het ingangsapparaat juist is ingesteld.
Videobeelden van analoge
ingangen worden niet juist
weergegeven.
Het beeld is vervormd.
• Als er storing in het videosignaal van het ingangsapparaat is (zoals bij
vooruitspoelen), kan er afhankelijk van de beeldkwaliteit wat vervorming optreden, of
het beeld wordt ineens niet meer juist weergegeven.
Dezelfde symptomen kunnen ook optreden afhankelijk van de eigenschappen van de
televisie.
Controleer tevens de volgende instellingen op dit apparaat:
• Is het kleursysteem juist ingesteld? (Zie blz. 20.)
• Als INPUT 3 is gekozen, is dan ook het ingangssignaal juist ingesteld? (Zie blz. 20.)
• Is het kleurformaat juist ingesteld? (Zie blz. 21.)
Kan geen instellingen maken
• Zie de paragraaf
Veranderen van de instellingen
op blz. 20.
De afstandsbediening
reageert niet.
• Controleer de batterijen van de afstandsbediening; vervang de batterijen door
nieuwe wanneer ze leeg zijn. (Zie blz. 12.)
• Houd de afstandsbediening dichter bij de afstandsbedieningssensor. (Zie blz. 13.)
• Als er een obstakel tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor is,
moet u het obstakel verwijderen. (Zie blz. 13.)
• Als het licht van een heldere tl-lamp of een andere lichtbron op de
afstandsbedieningssensor valt, moet u de lichtbron verwijderen. (Zie blz. 13.)
De afstandsbediening
reageert niet (SR-verbinding).
• Bij gebruik van een SR-verbinding richt u de afstandsbediening van dit apparaat naar
de afstandsbedieningssensor op de plasmatelevisie om de bediening uit te voeren.
Wanneer de SR-verbinding niet wordt gebruikt, richt u de afstandsbediening van dit
apparaat naar de afstandsbedieningssensor op de PDA-V100HD zelf. (Zie blz. 19.)
• De afstandsbediening werkt niet wanneer een bedieningssignaalkabel op de
CONTROL IN aansluiting is aangesloten. Controleer of er geen
bedieningssignaalkabel op de CONTROL IN aansluiting is aangesloten. (Zie blz. 19.)
• Controleer of de aansluiting niet verbonden is met de aansluiting van een apparaat
van een andere fabrikant dat met dezelfde functie is uitgerust. (Zie blz. 19.)
De afstandsbediening
reageert niet (PDP
combinatiemodus).
• In de PDP combinatiemodus (de HDMI CONTROL indicator licht groen op) werken
de
INPUT
(
1
t/m
6
) toetsen op de afstandsbediening van dit apparaat niet. Dit is geen
effect.
• Wanneer de PDP combinatiemodus niet wordt gebruikt (de HDMI CONTROL
indicator licht oranje op of licht helemaal niet op), kan de afstandsbediening van de
plasmatelevisie niet voor de bediening worden gebruikt.
De spanningsindicator
knippert blauw.
• Maak het netsnoer los van het stopcontact en sluit het daarna weer aan (doe dit niet
vele malen achter elkaar). Neem contact op met uw Pioneer dealer of servicecentrum
als het probleem blijft bestaan.
Zelfs na het maken van
instellingen met de
afstandsbediening, lichten de
bijbehorende indicators niet
op.
• Probeert u instellingen te maken die niet ondersteund worden?
Voer alleen instellingen uit die mogelijk zijn. (Zie blz. 20.)
Probleem
Mogelijke oplossing
Aanvullende informatie
12
27
Du
Nederlands
Toewijzing van de SCART-pennen
Op de SCART-aansluitingen kunnen diverse audio- en videoapparaten worden aangesloten.
SCART (INPUT 3)
1
Niet in gebruik
2
Audio-ingang, rechts
3
Niet in gebruik
4
Gemeenschappelijke aarde voor
audio
5
Aarde voor blauw
6
Audio-ingang, links
7
Blauw ingang
8
Niet in gebruik
9
Aarde voor groen
10
Niet in gebruik
11
Groen ingang
12
Niet in gebruik
13
Aarde voor rood
14
Aarde voor rood/groen/blauw
regeling
15
Rood ingang
16
Rood/groen/blauw regeling
17
Niet in gebruik
18
Aarde voor video-ingang
19
Niet in gebruik
20
Video-ingang
21
Stekkerafscherming
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Aanvullende informatie
12
28
Du
Technische gegevens
*1
Deze voldoet aan HDMI1.3 en HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) is een digitaal interface dat zowel video als audio
via een enkele kabel kan overbrengen. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) is een technologie die gebruikt wordt om digitale
content waarop auteursrechten rusten te beschermen, waarbij gebruik wordt gemaakt van de Digital Visual Interface (DVI).
*2
Wordt niet ondersteund in de PDP combinatiemodus
*3
Schakelbaar
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Handelsmerken
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
Technische gegevens
220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz, 12 W (0,4 W standby)
Afmetingen
420 mm (B) x 90 mm (H) x 299 mm (D)
Gewicht
3,3 kg
Kleursysteem
PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL 60
Aansluitingen
achterkant
INPUT 1
HDMI-ingang
*1
, AUDIO
*3
INPUT 2
COMPONENT VIDEO, AUDIO
INPUT 3
SCART
*3
(AV-ingang, S-VIDEO-ingang, RGB-ingang), HDMI-ingang
*1*3
INPUT 4
HDMI-ingang
*1
, AUDIO
*3
INPUT 5
S-VIDEO-ingang, AV-ingang
INPUT 6
HDMI-ingang
*1*2
CONTROL
IN/OUT
1
OUTPUT
HDMI-uitgang
*1
Aanvullende informatie
12
29
Du
Nederlands
Werking van de indicators van het apparaat
Tijdens het gebruik van het apparaat en het maken van instellingen werken de indicators als volgt:
Tijdens normaal gebruik
PDP combinatiemodus
Onafhankelijk 1 modus
1
2
3
4
5
6
PDA-V100HD
STANDBY
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
INPUT
INPUT
Spanningsindicator
Blauwe verlichting
STANDBY indicator
HDMI CONTROL indicators
(Links: oranje / Rechts: groen)
INPUT indicators
Toestand
Spannings-
indicator
STANDBY
indicator
HDMI CONTROL
indicators
INPUT indicators
Blauwe
verlichting
Opmerkingen
Ingeschakeld
Licht blauw op
Uit
Licht groen op
Alleen de gekozen
ingang licht op
Licht blauw op
Ingeschakeld
(instellingenmodus)
Hangt af van de
relevante instellingen
Knippert blauw
(Zie de tabel “In de
instellingenmodus”)
Standby
Uit
Licht rood op
Alles uit
Alles uit
Uit
Toestand
Spannings-
indicator
STANDBY
indicator
HDMI CONTROL
indicators
INPUT indicators
Blauwe
verlichting
Opmerkingen
Ingeschakeld
Licht blauw op
Uit
Licht oranje op
Alleen de gekozen
ingang licht op
Licht blauw op
Ingeschakeld
(instellingenmodus)
Hangt af van de
relevante instellingen
Knippert blauw
(Zie de tabel “In de
instellingenmodus”)
Standby
Uit
Licht rood op
Alles uit
Alles uit
Uit
Aanvullende informatie
12
30
Du
Onafhankelijk 2 modus
In de instellingenmodus
Gedurende ongeveer vijf seconden na het indrukken van de afstandsbedieningstoetsen voor toegang tot een
instellingsfunctie zullen de indicators de onderstaande aanduiding geven:
Wanneer de instellingenmodus is afgelopen, keert het apparaat terug naar de ingeschakelde toestand voor
normale werking.
(*) Fabrieksinstellingen
Wanneer de HDMI-uitgangsresolutie wordt ingesteld (wanneer de RESOLUTION toets wordt
ingedrukt)
Wanneer het kleursysteem voor analoge signalen wordt ingesteld (wanneer de COLOUR SYSTEM
toets wordt ingedrukt)
Toestand
Spannings-
indicator
STANDBY
indicator
HDMI CONTROL
indicators
INPUT indicators
Blauwe
verlichting
Opmerkingen
Ingeschakeld
Licht blauw op
Uit
Alles uit
Alleen de gekozen
ingang licht op
Licht blauw op
Ingeschakeld
(instellingenmodus)
Hangt af van de
relevante instellingen
Knippert blauw
(Zie de tabel “In de
instellingenmodus”)
Standby
Uit
Licht rood op
Alles uit
Uit
Instelling
INPUT indicators
Blauwe verlichting
Indicatorstatus
Auto (*)
1
2
3
4
5
6
Knippert blauw
• Wanneer ingeschakeld.
• Wanneer de gekozen ingang INPUT 2, INPUT
3* of INPUT 5 is.
* Wanneer het type apparaat aangesloten op de
SCART-aansluiting wordt ingesteld.
480p/576p
1
2
3
4
5
6
720p
1
2
3
4
5
6
1080i
1
2
3
4
5
6
Instelling
INPUT indicators
Blauwe verlichting
Indicatorstatus
Auto (*)
1
2
3
4
5
6
Knippert blauw
• Wanneer ingeschakeld.
• Wanneer de gekozen ingang INPUT 3* of
INPUT 5 is.
* Wanneer het type apparaat aangesloten op de
SCART-aansluiting wordt ingesteld.
PAL
1
2
3
4
5
6
SECAM
1
2
3
4
5
6
NTSC
1
2
3
4
5
6
4.43 NTSC
1
2
3
4
5
6
PAL 60
1
2
3
4
5
6
Aanvullende informatie
12
31
Du
Nederlands
Wanneer het INPUT 3 bronsignaal wordt gekozen (wanneer de SIGNAL SELECT toets wordt ingedrukt)
Wanneer het HDMI-videosignaalformaat wordt ingesteld (wanneer de VIDEO toets wordt ingedrukt)
Wanneer het HDMI-audiosignaalformaat wordt ingesteld (wanneer de AUDIO toets wordt ingedrukt)
Niet ondersteunde instellingen (wanneer een afstandsbedieningstoets wordt ingedrukt die niet
door de gekozen ingang wordt ondersteund)
Instelling
INPUT indicators
Blauwe verlichting
Indicatorstatus
VIDEO (*)
1
2
3
4
5
6
Knippert blauw
• Wanneer ingeschakeld.
• Wanneer de gekozen ingang INPUT 3 is.
S-VIDEO
1
2
3
4
5
6
RGB
1
2
3
4
5
6
HDMI
1
2
3
4
5
6
Instelling
INPUT indicators
Blauwe verlichting
Indicatorstatus
Auto (*)
1
2
3
4
5
6
Knippert blauw
• Wanneer ingeschakeld.
• Bij alle ingangen.
Kleur-1
1
2
3
4
5
6
Kleur-2
1
2
3
4
5
6
Kleur-3
1
2
3
4
5
6
Kleur-4
1
2
3
4
5
6
Instelling
INPUT indicators
Blauwe verlichting
Indicatorstatus
Auto (*)
1
2
3
4
5
6
Knippert blauw
• Wanneer ingeschakeld.
• Wanneer de gekozen ingang INPUT 1, INPUT
3* of INPUT 4 is.
* Wanneer het type apparaat aangesloten op de
HDMI-aansluiting wordt ingesteld.
Opmerking: De vermelde werking wordt niet
uitgevoerd wanneer INPUT 6 is gekozen.
Digitaal
1
2
3
4
5
6
Analoog
1
2
3
4
5
6
INPUT indicators
Blauwe verlichting
Indicatorstatus
–
1
2
3
4
5
6
Knippert blauw
• Wanneer ingeschakeld.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
IMPORTANTE
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Sp
K058_A_Sp
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de
incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un
florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras,
lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
Los símbolos siguientes se encuentran en la etiquetas
fijadas al producto. Estos símbolos alertan a los
usuarios y personal de servicio de este equipo acerca
de cualquier condición potencialmente peligrosa.
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje
2006/95/EC y con la Directiva EMC 2004/108/EC.
ADVERTENCIA
Este producto está provisto de una clavija de tres conductores
con toma de tierra (puesta a tierra) cuya tercera patilla es la
de toma de tierra. Esta clavija sólo se adapta en una toma de
corriente del tipo de toma de tierra. Si no puede insertar la
clavija en la toma de corriente, llame a un electricista
profesional para que le reemplace la toma de corriente por
otra con toma de tierra que sea adecuada. No elimine el
dispositivo de seguridad de la clavija con toma de tierra.
D3-4-2-1-6_A_Sp
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo se refiere a un peligro o actuación
insegura que puede causar lesiones personales o
daños a la propiedad.
Este símbolo se refiere a un peligro o situación
insegura que puede causar graves lesiones
personales o la muerte.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor. Para el espacio
mínimo requerido, consulte la página 12.
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato
sirven para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para
protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar
el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán
taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo,
periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en
funcionamiento el aparato sobre una alfombra
gruesas o una cama.
Botón STANDBY/ON
STANDBY:
En el modo de espera, el flujo de
alimentación principal se corta y la unidad no
queda totalmente operacional.
Indicador de espera (STANDBY):
Cuando el
indicador STANDBY está encendido en rojo, la
unidad está en el modo de espera.
Indicador de encendido (ON):
Cuando el
indicador de encendido (ON) está encendido en
azul, la unidad está en el modo de encendido.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+0 ˚C a +40 ˚C (+32˚F a +104˚F); menos del 85 % de humedad
relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares
expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz
artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego
encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación
de este aparato
no corta por completo toda la alimentación de la
toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación
también deberá desenchufarse de la toma de
corriente de CA cuando no se tenga la intención de
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Español
Índice
4
Sp
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído
las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
En algunos países o regiones, hay veces que la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente son
distintas de las que se muestran en las ilustraciones descriptivas. No obstante, el método de conexión y de
operación de la unidad son los mismos.
Índice
01 Información importante para el
usuario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
02 Precauciones de seguridad
. . . . . . . . . . .6
03 Características
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
04 Accesorios suministrados
. . . . . . . . . . . .8
05 Nombres de los componentes
. . . . . . . .9
Parte frontal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Parte trasera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mando a distancia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
06 Preparación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instalación de la unidad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Preparación del mando a distancia
. . . . . . . . . . . . . 12
Distancia de funcionamiento del mando a
distancia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
07 Empleo del aparato
. . . . . . . . . . . . . . .14
Conexión del aparato a un televisor de plasma
Pioneer (vea el Capítulo 8)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión del aparato a otros televisores
(vea el Capítulo 9)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
08 Empleo del aparato con un televisor de
plasma Pioneer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
09 Empleo del aparato con otros
televisores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
10 Funciones avanzadas
. . . . . . . . . . . . . .19
Conexión de los cables de control
. . . . . . . . . . . . . . 19
Cambio de los ajustes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11 Empleo con otros componentes
. . . . .22
Conexiones con un televisor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexiones con los componentes de entrada
. . . . . 22
Empleo de la entrada HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conexiones con un componente compatible con
HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Acerca de HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conexiones con un componente equipado con
conector SCART
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conexiones con un componente equipado con
conectores de componentes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12 Información adicional
. . . . . . . . . . . . .25
Solución de problemas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Asignaciones de los contactos de SCART
. . . . . . . . 27
Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Operación de los indicaciones del aparato
. . . . . . . . 29
Información importante para el usuario
01
5
Sp
Español
Capítulo 1
Información importante para el usuario
Para poder sacar el máximo provecho de esta unidad,
primero lea minuciosamente esta información.
No enganche nada, como puedan ser etiquetas o
cintas, al producto.
Podría ocasionar decoloración o rayadas en la
superficie exterior.
Cuando no se proponga utilizar el aparato
durante períodos largos de tiempo
Si no utiliza el aparato durante períodos largos de
tiempo, sus funciones pueden verse adversamente
afectadas. Conecte la alimentación y ponga el aparato
en funcionamiento de vez en cuando.
Condensación de humedad
La condensación de humedad puede producirse en la
superficie o en el interior del producto, cuando se
traslada rápidamente el aparato de un lugar frío a otro
cálido o, por ejemplo, después de encender la estufa
una mañana de invierno. Cuando se produce
condensación de humedad, no conecte la alimentación
del producto y espere a que desaparezca la
condensación. El empleo del aparato mientras tiene
condensación de humedad puede ocasional mal
funcionamiento.
Limpieza del exterior
Cuando desee limpiar el exterior de este aparato, frótelo
con cuidado con un paño suave y limpio (por ejemplo,
de algodón y franela). Si emplea un paño sucio o áspero
o si frota el exterior con fuerza, pueden producirse
rayadas en la superficie.
El exterior de este aparato está hecho de plástico en su
mayor parte. No emplee agentes químicos como
puedan ser bencina o disolvente para limpiar el
exterior. El empleo de agentes químicos puede
ocasionar deterioro o sacar el revestimiento.
No exponga el aparato a gases volátiles ni líquidos tales
como los insecticidas. No deje permite que objetos de
goma o de vinilo se pongan en contacto con el aparato
durante períodos de tiempo prolongados. El efecto de
agentes plastificantes puede deteriorar la calidad o
sacar el revestimiento del plástico.
Si limpia la superficie del exterior con un paño
humedecido, las gotas de agua de la superficie pueden
entrar al interior del aparato y ocasionar mal
funcionamiento.
Precauciones de seguridad
02
6
Sp
Capítulo 2
Precauciones de seguridad
La electricidad se utiliza para muchas útiles funciones, pero
también puede causar lesiones personales o daños materiales si se
manipula indebidamente. Este producto ha sido diseñado y
fabricado poniendo la más alta prioridad en la seguridad. Sin
embargo, la manipulación indebida puede ser causa de descargas
eléctricas y/o de incendios. Para evitar peligros potenciales,
observe las instrucciones siguientes cuando instale, opere y limpie
el aparato. Para su propia seguridad y para prolongar la vida de
servicio del aparato, lea minuciosamente las precauciones
siguientes antes de utilizar el aparato.
1.
Lea las instrucciones - Deberá leer y comprender todas las
instrucciones sobre la operación antes de poner el
funcionamiento el aparato.
2.
Guarde este manual en un lugar que sea seguro - Estas
instrucciones de seguridad y de operación deberán guardarse
en un lugar seguro para poderlas consultar cuando sea
necesario.
3.
Observe las advertencias - Deberá observar sin falta todas las
advertencias del producto y del manual de instrucciones.
4.
Siga las instrucciones - Deberá seguir todas las instrucciones
de operación.
5.
Limpieza - Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
CA antes de limpiar el aparato. Para limpiar el aparato, emplee
el paño de limpieza suministrado u otro paño suave (por
ejemplo, de algodón o franela). No emplee limpiadores
líquidos ni de aerosol.
6.
Accesorios - No emplee accesorios auxiliares que no estén
recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios
auxiliares inadecuados puede ser causa de accidentes.
7.
Agua y humedad - No emplee el aparato cerca del agua, como
pueda ser la de las bañeras, duchas, fregaderos y lavaderos,
piscinas ni en sótanos húmedos.
8.
Soporte - No ponga este aparato sobre un carrito, soporte,
trípode, o mesa inestables. Si se pone el aparato sobre una
base inestable correrá el peligro de que se que caiga y de sufrir
lesiones personales graves así como daños en el aparato.
Empléelo solo en un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa
recomendados por el fabricante, o vendidos con el aparato.
Cuando monte el aparato en una pared, asegúrese de seguir
las instrucciones del fabricante. Emplee los accesorios de
montaje recomendados por el fabricante.
9.
Cuando cambie de lugar el aparato puesto sobre un carrito,
deberá moverlo con mucho cuidado. Las paradas súbitas, la
fuerza excesiva y las superficies desiguales del suelo pueden
causar la caída del aparato del carrito.
10. Ventilación - Las rejillas de ventilación y demás aberturas de la
caja están diseñadas para la ventilación. No tape ni obstruya
estas rejillas y aberturas porque la ventilación insuficiente
puede causar sobrecalentamiento y/o acortar la vida de
servicio del aparato. No ponga el aparato sobre una capa, sofá,
alfombra, ni otras superficies similares, porque pueden
obstruir las aberturas de ventilación. Este aparato no está
diseñado para su instalación empotrada; no ponga el aparato
en un lugar cerrado como pueda ser en un estante o bastidor,
a menos que se proporcione la ventilación adecuada o se
hayan seguido las instrucciones del fabricante.
11. Alimentación - Este producto deberá hacerse funcionar con la
alimentación eléctrica especificada en la etiqueta de las
especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación
que se emplea en su casa, pregúnteselo al distribuidor o a su
compañía de electricidad local.
12. Protección del cable de alimentación - Los cables de
alimentación deberán tenderse correctamente para evitar que
la gente los pueda pisar o que puedan ponerse objetos encima.
Compruebe los cables en los extremos de la clavija y del
aparato.
13. Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de corriente de CA ni
los cables de extensión. La sobrecarga puede ocasionar
incendios o descargas eléctricas.
14. Introducción de objetos y líquidos - No inserte nunca ningún
objeto al interior del aparato por las rejillas de ventilación ni
por las aberturas. Por este aparato corre alta tensión, y la
inserción de objetos puede causar descargas eléctricas y/o
cortocircuitos en los componentes internos. Por la misma
razón, no derrame agua ni líquidos sobre el aparato.
15. Servicio técnico - No intente realizar el servicio técnico del
aparato por sí mismo. Si abre las cubiertas puede quedar
expuesto a alta tensión y a otras situaciones peligrosas.
Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
16. Reparaciones - Si se produce alguna de las condiciones
siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente de CA, y solicite la reparación a un técnico de servicio
cualificado.
a.
Cuando el cable o clavija de alimentación están dañados.
b.
Cuando se ha derramado líquido sobre el aparato o se ha
caído algún objeto al interior del aparato.
c.
Cuando el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o al
agua.
d.
Cuando el aparato no funciona con normalidad como se
describe en el manual de instrucciones.
No toque los controles que no sean los que se describen en el
manual de instrucciones. El ajuste inadecuado de los
controles que no se describen en el manual de instrucciones
puede causar daños, que frecuentemente requieren un gran
trabajo de reajuste a manos de un técnico cualificado.
e.
Cuando el aparato se ha caído o se ha dañado.
f.
Cuando se nota un estado anormal del aparato. Cualquier
anormalidad que pueda apreciarse en el aparato indica que
debe realizarse el servicio técnico del aparato.
17. Piezas de recambio - Si el aparato necesita piezas de
recambio, asegúrese de que el técnico de servicio emplea las
piezas de recambio especificadas por el fabricante, u otras de
las mismas características y rendimiento que las piezas
originales. El empleo de piezas no autorizadas puede ser causa
de incendios, descargas eléctricas y/o de otros daños.
18. Comprobaciones de seguridad - Al terminar el trabajo de
servicio técnico o de reparación, solicite al técnico de servicio
que lleve a cabo las pruebas de seguridad para cerciorarse de
que el aparato ha quedado en perfectas condiciones de
funcionamiento.
19. Fuentes de calor - Mantenga el aparato apartado de fuentes de
calor como puedan ser radiadores, estufas, calefactores u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen
calor.
Características
03
7
Sp
Español
Capítulo 3
Características
1
Cableado simplificado
Las conexiones con un televisor de plasma Pioneer se
efectúan mediante un solo cable HDMI.
No es necesario conectar muchos cables desde los
componentes de entrada al televisor de plasma.
Incluso cuando el televisor de plasma se haya instalado
en la pared, sólo será necesario pasar un cable HDMI
por la pared (cuando no se haya conectado un
ordenador).
Compatibilidad flexible para cambiar o añadir nuevos
componentes de entrada, hasta cuando el televisor de
plasma está instalado en la pared.
2
Operación por enlace PDP*
Cuando se ajusta para emplear la función de control
HDMI para enlazar esta unidad y un televisor de
plasma, también podrá emplearse el mando a distancia
del televisor de plasma para controlar esta unidad.
• El control de conexión/desconexión de la
alimentación de esta unidad puede enlazare con la
conexión/desconexión de la alimentación del
televisor de plasma.
(Para emplear la desconexión de la alimentación
enlazada, deberá configurar el ajuste de control de
desconexión de la alimentación del televisor de
plasma.)
• Podrá emplear el mando a distancia del televisor de
plasma para cambiar las entradas de esta unidad.
* Cuando se ajusta el control HDMI en ON / cuando
se emplea un televisor de plasma compatible (vea
la tabla adjunta).
3
Compatibilidad para el control de la calidad de
imagen del televisor de plasma *
Cuando se activa la función de control HDMI para
obtener compatibilidad de enlace en esta unidad y en el
televisor de plasma, podrá ajustar las entradas de esta
unidad a los mismos ajustes de calidad de imagen que
son posibles en el televisor de plasma.
* Cuando se ajusta el control HDMI en ON / cuando
se emplea un televisor de plasma compatible (vea
la tabla adjunta).
4
Conversión de analógico a HDMI y función de
cambio de escala a 576p/720p/1080i
Las señales de vídeo analógicas (compuesto/S-vídeo/
componentes) procedentes de otros aparatos de vídeo
se convierten a digitales y se emiten a través de HDMI.
Puede cambiarse la escala (incrementarse/reducirse)
de las señales analógicas a 576p, 720p, ó 1080i.
Los circuitos de vídeo están provistos de un circuito de
alta calidad de imagen Faroudja (DCDi) para suprimir
las aberraciones de imágenes fantasma (“dentelladas”)
que se producen durante la conversión IP, creando de
este modo una imagen más uniforme y más natural.
Televisores de plasma compatibles
PDP-5080XA/PDP-4280XA
PDP-5080XD/PDP-4280XD
PDP-SX5080D/PDP-SX4280D
PDP-LX5080D/PDP-LX6080D
PDP-508XD/PDP-428XD
PDP-LX508D/PDP-LX608D
Accesorios suministrados
04
8
Sp
Capítulo 4
Accesorios suministrados
Compruebe que todos los accesorios siguientes estén
dentro de la caja suministrada.
Cable de alimentación
Sólo se suministra el cable de alimentación adecuado
para su país o región:
Mando a distancia
Pilas del tamaño AA x 2
(para el mando a distancia)
Tarjeta de garantía
Manual de instrucciones
Para Europa, excepto el Reino Unido y la República de Irlanda
Para el Reino Unido y la República de Irlanda
Nombres de los componentes
05
9
Sp
Español
Capítulo 5
Nombres de los componentes
Parte frontal
1
Botón STANDBY/ON
Presiónelo para conectar la alimentación/ponerlo en
espera.
2
Indicador de encendido (azul)
Se enciende en azul cuando se conecta la alimentación
de la unidad.
3
Indicador de STANDBY (rojo)
Se enciende en rojo cuando la alimentación de la
unidad está en el estado de espera.
4
Sensor del mando a distancia
Oriente el mando a distancia hacia este sensor para la
operación.
5
Indicadores de HDMI CONTROL
(Izquierdo: naranja/Derecho: verde)
Cuando se conecta esta unidad a un televisor de
plasma, estos indicadores se encienden en las
condiciones siguientes:
a. Modo de combinación PDP:
Se enciende en verde cuando se pone el interruptor
HDMI CONTROL
en la posición
ON
, y la unidad
conectada al televisor de plasma podrá operarse
con el mando a distancia de éste. (Vea página 10.)
b. Modo independiente 1:
Se enciende en naranja cuando el interruptor
HDMI CONTROL
se pone en la posición
ON
. (Vea
página 10.)
c. Modo independiente 2:
No se enciende cuando el interruptor
HDMI
CONTROL
se pone en la posición
OFF
. (Vea
página 10.)
6
Botón INPUT
Se emplea para seleccionar la fuente de entrada 1 a 6
(INPUT 1 a INPUT 6) de la unidad.
7
Indicadores de entrada
Indican al usuario la entrada actualmente seleccionada
y el modo actualmente establecido.
8
Encendido en azul
Se enciende en azul cuando se conecta la alimentación
de la unidad. Parpadea en azul durante el modo de
ajuste.
PDA-V100HD
STANDBY
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
INPUT
INPUT
1
2
3 4
5
6
7
8
Nombres de los componentes
05
10
Sp
Parte trasera
1
Conector ajustado en fábrica
No conecte nada a este conector.
2
Conectores CONTROL IN/OUT
Sirven para conectar componentes Pioneer que tengan
la marca
.
3
Conectores INPUT 5
(S-VIDEO, VIDEO, AUDIO)
Sirven para conectar los conectores de salida de
componentes tales como reproductores de discos Blu-
ray (BD), reproductores de DVD, decodificadores (STB),
videograbadora, consola de videojuegos,
videocámaras, etc.
4
Conector OUTPUT (HDMI)
Se conecta al conector HDMI de un televisor
compatible con la interfaz de multimedia de alta
definición (HDMI).
5
Conectores INPUT 1, INPUT 3, INPUT 4, INPUT 6
(HDMI)
Se conectan al conector HDMI de componentes
compatibles con la interfaz de multimedia de alta
definición (HDMI), tales como reproductores BD,
grabadoras de DVD, etc.
6
Conectores INPUT 1 (AUDIO)
Se conectan a los conectores de salida de audio
analógico de un componente.
7
Conectores INPUT 2
(COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)
Se conectan a los conectores de salida apropiados de
un reproductor BD, reproductor de DVD, grabadora de
DVD, etc.
8
Conectores INPUT 2 (AUDIO)
Se conectan a los conectores de salida de audio de un
reproductor BD, reproductor de DVD, grabadora de
DVD, etc.
9
Interruptor HDMI CONTROL
Póngalo en la posición
ON
cuando haya conectado
esta unidad a un televisor de plasma Pioneer: póngalo
en la posición
OFF
cuando la conecte a un televisor de
otra marca.
10 Conector INPUT 3 (SCART)
Se conecta al conector de salida apropiado de un
reproductor BD, reproductor de DVD, grabadora de
DVD, etc.
11 Conectores INPUT 4 (AUDIO)
Se conectan a los conectores de salida de audio
analógico de un componente.
12 AC IN
Conecte un extremo del cable de alimentación
suministrado a este conector, y el otro extremo a una
toma de corriente de CA de su casa.
HDMI
OUTPUT
INPUT 1
INPUT 3
INPUT 4
INPUT 6
INPUT 1
INPUT 2
HDMI
CONTROL
SERVICE ONLY
CONTROL
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
L
R
L
R
AUDIO
I N
OUT
Y
P
B
P
R
ON/OFF
INPUT 3
INPUT 4
AUDIO
L
R
INPUT 5
S-VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AC IN
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
11
12

