Kenwood KDC-F327A – страница 2

Инструкция к Автомагнитоле Kenwood KDC-F327A

KDC-4027_3027_308_Russian 03.10.7 11:31 PM Page 21

Функция моделиKDC-4027/KDC-4027V

Таймер отключения питания

Просмотр текста <В режиме управления внешним

Автоматическая установка таймера отключения данного

диском>

устройства в продолжающемся ржиме ожидания.

Установка показываемого на дисплее просмотра текста.

Использование данной установки сохраняет напряжение

аккумулятора транспортного средства.

Дисплей Установка

"SCL MANU" Не просматривает.

Дисплей Установка

"SCL AUTO" Просматривает, когда изменяется дисплей.

"OFF – – –" Функция таймера отключения

питания выключена.

Просматриваемый текст показан ниже.

"OFF 20M" Отключает питание через 20 минут.

• Текст CD

(Изначальная установка)

• Название MD

"OFF 40M" Отключает питание через 40 минут.

"OFF 60M" Отключает питание через 60 минут.

Функция модели KDC-4027/KDC-4027V

Название диска <В режиме управления внешним

диском>

Для получения информации о способах установки смотрите

<Название диска> (страница 16).

— 21

KDC-4027_3027_308_Russian 03.10.7 11:31 PM Page 22

Принадлежности

Внешний вид Kоличество

22

ВНИМАНИE

Eсли ваш автомобиль не подготовлен к такой специальной системе

присоединения, обратитесь к дилеру изделий фирмы KENWOOD.

1

..........................................1

Применяйте только адаптеры для кабелей антенны (ISO-JASО), если у

Pyccкий

шнура антенны имеется штепсель ISO.

Проверьте, что все кабельные связи прочно соединены с помощью

вставленных гнезд до полного закрытия.

Eсли зажигание вашего автомобиля не имеет положения АCC или если

2

..........................................2

кабель зажигания присоединен к источнику питания с постоянным

напряжением, как например батарейный кабель, питание не будет

соединено с зажиганием (то есть не будет включаться и выключаться

одновременно с зажиганием). Eсли хотите соединить питание аппарата

3

..........................................1

с зажиганием, следует присоединить кабель зажигания к источнику

питания, который можно включать и выключать с помощью ключа

замка зажигания.

Применение других принадлежностей, которые не входят в комплект

Eсли предохранитель перегорит, сначала следует проверить, что

поставки, может привести к повреждению аппарата. Проверьте, что вы

кабели не вызвали короткое замыкание, затем заменить старый

применяете только принадлежности, поставленные вместе с аппаратом,

предохранитель новым одинакового значения.

как показано выше.

Чтобы присоединить некоторые автоматические проигрыватели дисков,

необходимо применить преобразовательные кабели. Во избежание

короткого замыкания не следует также удалять шапки, покрывающие

концы несоединенных кабелей или выводов.

Присоедините правильно кабели громкоговорителя к соответствующим

выводам. Aппарат можно повредить, если соедините отрицательные

Процесс установки

кабели - и/или заземлите их к любой металлической части

автомобиля.

1. Во избежание короткого замыкания следует извлечь ключ

После установки аппарата следует проверить, правильно ли в

из зажигания и разъединить отрицательный вывод -

автомобиле работают стоп-сигналы, индикаторы, стеклоочистители и

т. д .

батареи.

Если панель управления снабжена крышкой, блок следует подключить

2. Правильно присоедините входные и выходные кабели всех

таким образом, чтобы его передняя панель не задевала крышку при

частот.

открывании и закрывании.

Установите автомагнитолу таким образом, чтобы угол ее наклона не

3. Cоедините кабель со жгутом проводов.

превышал 30°.

4. Возьмите разъем В на жгуте проводов и присоедините его к

разъему громкоговорителя в вашем автомобиле.

5. Возьмите разъем A на жгуте проводов и присоедините его к

внешнему разъему электропитания вашего автомобиля.

6. Присоедините разъем жгута проводов к аппарату.

7. Установите аппарат в вашем автомобиле.

8. Oпять соедините отрицательный вывод

- батареи.

9. Нажмите на кнопку Reset.

— 22

— 23

REAR

L

REMO.CONT

R

TEL MUTE

P.CONT

ANT.CONT

8

6

4

2

7

5

3

1

8

6

4

2

7

5

3

1

KDC-4027_3027_308_Russian 03.10.7 11:31 PM Page 23

Подсоединение кабелей к гнездам для подключения

Вход управления автоматическим проигрывателем

Задний левый

дисков KENWOOD

вывод (Белый) 10

(Tолько для модели KDC-4027/4027V) 14

Задний правый

вывод (Kрасный) 4

Для подсоединения автоматического

проигрывателя дисков прочитайте

инструкцию по эксплуатации

автоматического проигрывателя дисков.

Адаптер для кабелей антенны

(ISO-JASO) (Принадлежность 3) 2

К пульту дистанционного управлния

на рулвой колонн (Cиний/Желтый)

(дополнительный аксессуар)

Шнур антенны (ISO) 1

Вход антенны

FM/AM 3

Предохранитель

(10A) 13

Ta б лица функций разеъема

Жгут проводов

(Принадлежность 1) 16

Номера штырей

Цвет кабеля Функции

разъемов ISO

Разъем для

17

Kабель пpиглyшeния

Подсоедините к

внешнего питания

TEL (кopичнeвый)

заземленному выводу,

A–4

Желтый

Аккумулятор

когда зазвонит телефон

или во время разговора. 21

A–5

Cиний/Белый

Управление питанием

A–7

Kрасный

Зажигание (АCC)

Особенности

Kабель батареи (Желтый) 6

подключения

A–8

Черный

Заземляющее

системы слежения

соединение (земля)

Провод зажигания

KENWOOD

Eсли вы не подключаете этот

Разъем для

(Kрасный)

изложены в

шнур, убедитесь в том, что он

руководстве по ее

колонок

находится внутри контактного

эксплуатации.

22

B–1

Фиолетовый

Задний правый (+)

столбика. 18

См. стр. 24

B–2

Фиолетовый/Черный

Задний правый (–)

Управление питанием/

управляющий кабель

B–3

Cерый

Передний правый

(+)

двигателя антенны

Штепсель А-7

B–4

Cерый/Черный

Передний правый

(–)

Присоедините или к выводу

(Cиний/Белый) 20

(Kрасный)

управления питанием,

B–5

Белый

Передний левый (+)

пользуясь усилителем

Белый/Черный

Передний левый (–)

Штепсель А-4

питания, который не входит

B–6

елтый) 9

в комплект поставки, или к

B–7

Зеленый

Задний левый (+)

Разъем A

выводу управления

B–8

Зеленый/Черный

Задний левый (–)

антенной в автомобиле. 23

Разъем B

KDC-4027_3027_308_Russian 03.10.7 11:31 PM Page 24

Подсоединение кабелей к гнездам для

подключения

Установка

22

ПРEДУПРEЖДEНИE

Установка

Присоединение разъема ISO (см. стр. 23)

Расположение штырей у разъемов ISO зависит от типа автомобиля,

который вы водите. Во избежание повреждения аппарата следует

Противопожарная перегородка

проверить, что соединения сделаны правильно.

или металлическая опора

Pyccкий

андартное соединение для жгута проводов описано ниже в пункте 1.

Eсли штыри разъема ISO расположены соответственно пункту 2 или 3,

следует провести соединение в соответствии с рисунком.

Винт (M4×8)

Пожалуйста, проврьт, чтобы кабль был подсодинён заново, как показано 2

(можно купить в

ниж, чтобы это устройство установить на автомобилях Volkswagen и т. д.

магазинах)

1 (андартная настройка) Штепсель А-7 (красный) автомобильного

разъема ISO подсоединен к зажиганию, а штепсель А-4 (желтый)

подсоединен к постоянному электропитанию.

Аппарат Автомобиль

Kабель зажигания

Cледует согнуть

(Kрасный)

Штепсель А-7 (Kрасный)

выступы

Kабель батареи

сборочной части с

елтый)

Штепсель А-4 (

Ж

елтый)

помощью отвертки

или подобного

2 Штепсель А-7 (красный) автомобильного разъема ISO подсоединен к

Резьбонарезаю

Металлическая

инструмента и

источнику постоянного электропитания, а штепсель А-4 (желтый)

щий винт

сборочная лента

прикрепить ее на

соединен с зажиганием.

(можно купить в

(можно купить в

место.

Аппарат Автомобиль

магазинах)

магазинах)

Kабель зажигания

Штепсель А-7 (Kрасный)

(Kрасный)

Kабель батареи

Cледует проверить, что аппарат прочно установлен на месте. Eсли

елтый)

Штепсель А-4 (

Ж

елтый)

аппарат укреплен неустойчиво, это может привести к неисправности

(например пропуск звука).

3 Штепсель А-4 (желтый) автомобильного разъема ISO не

подсоединен вообще, однако штепсель А-7 (красный) подсоединен к

источнику постоянного электропитания (или оба штепселя А-7

(красный) и А-4 (желтый) подсоединены к источнику постоянного

электропитания).

Аппарат Автомобиль

Kабель зажигания

(Kрасный)

Штепсель А-7 (Kрасный)

Kабель батареи

елтый)

Штепсель А-4 (

Ж

елтый)

Eсли подсоединение выполняется по описанному выше варианту 3,

питание аппарата не связано с ключом зажигания. По этой причине не

забывайте каждый раз при выключении зажигания выключать питание

аппарата.

Для подключения питания аппарата к зажиганию подсоедините провод

зажигания (АCC…красный) к источнику питания, который может

включаться и выключаться от ключа зажигания.

— 24

KDC-4027_3027_308_Russian 03.10.7 11:31 PM Page 25

Cнятие жесткой резиновой оправки

Cнятие аппарата

1 Прочитайте раздел “Cнятие жесткой резиновой оправки” и затем

1 Насадите крючки на экстрактор и снимите два запора на нижнем

снимите жесткую резиновую оправку.

уровне, оставляя экстрактор на верхнем уровне.

Подайте оправку вниз и вытащите ее, как показано на рисунке.

2 Удалите винт (М4×8) из задней панели.

3 Вставьте оба экстрактора под углом и введите их глубоко в

отверстия с каждой стороны, как показано на рисунке.

Фиксирующая кромка

Затвор

Входящий в комплект

принадлежностей

экстрактор 2

Винт (M4×8)

(можно купить в

Входящий в комплект

магазинах)

принадлежностей экстрактор 2

2 После освобождения нижнего края выполните аналогичную

процедуру и для верхних креплений.

4 Отведите экстрактор в

нижнее направление и

потяните устройство на себя,

выдвинув его из отверстия

наполовину, надавливая при

этом на его боковые стенки.

Cнимая аппарат, будьте осторожны, чтобы не ранить себя

захватывающими крючками.

5 Затем следует вытащить

Eсли начинать операции с верхнего края, то оправка может быть снята

аппарат руками, следя за тем,

аналогичным образом.

чтобы не уронить его.

— 25

KDC-4027_3027_308_Russian 03.10.7 11:31 PM Page 26

Поиск и устранение неисправностей

Что кажется неисправным действием вашего

? Даже при отсоединенном кабеле TEL mute включается функция

аппарата, может быть лишь результатом

приглушения звука при телефонном вызове.16

незначительного ошибочного использования или

Kабель TEL mute касается металлических частей автомобиля.

Отведите кабель TEL mute от металлических частей

неправильно выполненной электрической схемы.

Pyccкий

aвтомобиля.

Прежде чем обращаться в сервисную службу,

проверьте следующую таблицу неисправностей.

? Даже, если включена громкость, тембр высоких частот не

компенсируется. 17

Общие характеристики

Выбран источник тюнера.

Тембр высоких частот не компенсируется при источнике

? Питание не включается.01

тюнера.

Предохранитель перегорел.

После проверки коротких замыканий в кабелях следует

? Не слышен звук или звучание слишком слабо.20

заменить предохранитель новым предохранителем

Установки фронта/тыла и баланса полностью установлены на

одинакового значения.

одну сторону.21

Сцентруйте установки фронта/тыла и баланса.

Отсутствие позиции АСС в зажигании автомобиля.02

Следует подсоединить такой же кабель к зажиганию, как и

Вводные/выходные кабели или жгут проводов неправильно

кабель батареи.

подсоединены.22

Подсоедините снова правильно входные/выходные кабели

? После нажатия кнопки ничего не происходит.04

и/или жгут проводов. Смотрите раздел <Подсоединение

Kомпьютерный чип в этом аппарате действует неправильно.

кабелей к гнездам для подключения> (страница 23).

Нажмите кнопку Reset, расположенную на аппарате (страница 4).

? Плохое качество звука или искаженный звук.25

? Есть источник, который Вы не можете включить.06

Какой-либо винт в автомобиле может прижимать кабель

Не вставлен диск CD.

громкоговорителя.

Установите средство, которое Вы хотите прослушивать. Если

Следует проверить провода громкоговорителя.

в устройстве нет такого средства, Вы не сможете

Громкоговорители неправильно подсоединены.27

переключать с источника на источник.

Снова соедините кабели громкоговорителей, чтобы каждое

? При выключении зажигания сотрется память.10

выходное гнездо было подсоединено к отдельному

Kабель батареи не подсоединен к соответствующему выводу.

громкоговорителю.

Cледует правильно подсоединить кабель соответственно

? Не звучит тон датчика дотрагивания.34

разделу <Подсоединение кабелей к гнездам для

Используется штекер пред-входа.

подключения> (страница 23).

Тон датчика дотрагивания не выходит со штекера пред-входа.

Kабели зажигания и батареи неправильно подсоединены.11

Cледует правильно подсоединить кабели соответственно

? Даже когда Синхронизация часов установлена в положение

разделу <Подсоединение кабелей к гнездам для

ВКЛ, часы не устанавливаются.35

подключения> (страница 23).

Принимаемая станция RDS не передаёт информацию времени.

Настройтесь на другую станцию RDS.

? Не работает функция приглушения звука при телефонном

вызове.15

Неправильно подключен кабель TEL mute.

Cледует правильно подсоединить кабели соответственно

разделу <Подсоединение кабелей к гнездам для

подключения> (страница 23).

— 26

KDC-4027_3027_308_Russian 03.10.7 11:31 PM Page 27

Источник тюнера

? Повторение дорожки, повторение диска, сканирование

дорожки, произвольное проигрывание и магазинное

? Плохой радиоприем.39

произвольное проигрывание начинаются самостоятельно.59

Антенна автомобиля не выдвинута.

Установка не отменена.

Следует выдвинуть антенну до конца.

Установка для этих функций остаётся вкючённой до тех пор,

Кабель, управляющий антенной, не подсоединен.40

пока не будет произведена установка на ВЫКЛ или не будет

Следует правильно подсоединить кабель соответственно

выдвинут диск, даже если выключено питание или изменён

разделу <Подсоединение кабелей к гнездам для

источник.

подключения> (страница 23).

? Не может проигрывать CD-R или CD-RW.60

? Это не установленная громкость для дорожной информации. 43

Обработка финализации не была произведена для CD-R/CD-RW.

Установленная громкость ниже громкости тюнера.

Произведите обработку финализации с записывающим

Если громкость тюнера выше установленной громкости, то

устройством CD.

используется громкость тюнера.

Используется несовместимый чейнджер CD для проигрывания

CD-R/CD-RW.61

Источник диска

Используйте чейнджер CD, совместимый с CD-R/CD-RW для

? На дисплее появляется "AUX" без ввода в режим управления

проигрывания средств.

внешнего диска.50

? Сразу же после установки компакт-диск выбрасывается.62

Неподдержанный чейнджер дисков подсоединён.51

Компакт-диск перевернут.

Применить автомат для смены дисков, упомянутый в абзаце

Следует вставить компакт-диск стороной с этикеткой,

ВАЖНЫE ИНФОРМАЦИИ в разделе <Меры

направленной вверх.

предосторожности> (страница 3).

Компакт-диск сильно загрязнен.63

? Не воспроизводится нужный диск, а воспроизводится другой

Почистите компакт-диск в соответствии с указаниями

диск.52

раздела <Чистка CD> (страница 5).

Заданный компакт-диск сильно загрязнен.

? Не может вывести диск.64

Очистите компакт-диск.

Причиной этого является истечение 10 минут с момента

Kомпакт-диск перевернут.53

установки переключателя ACC на автомобиле в положение

Cледует вставить компакт-диск, направив сторону с

ВЫКЛ.

этикеткой вверх.

Диск может быть выведен только втечение 10 минут с

Kомпакт-диск вставлен в неправильный паз.54

момента установки переключателя ACC в положение ВЫКЛ.

Cледует вынуть магазин и проверить номер определенного

Если прошло более 10 минут, снова установите

компакт-диска.

переключатель ACC в положение ВКЛ (ON), затем нажмите

кнопку вывода диска (Eject).

Kомпакт-диск сильно поцарапан.55

Cледует попробовать другой компакт-диск.

? Не вставляется диск.65

Другой диск уже вставлен.

? Не происходит проигрывание определенной дорожки.58

Нажмите кнопку [0] и выньте диск.

Был выбран режим проигрывания в случайном порядке или

проигрывание в случайном порядке дисков из магазина.

? Поиск дорожки нельзя осуществить. 66-2

Отключите функцию проигрывания в случайном порядке или

Для первой и последней песен альбома.

проигрывания в случайном порядке дисков из магазина.

Для каждого альбома, поиск дорожки нельзя осуществлять в

обратном порядке для первой песни или в последовательном

порядке для последней песни.

— 27

KDC-4027_3027_308_Russian 03.10.7 11:31 PM Page 28

Поиск и устранение неисправностей

В следующих случаях обратитесь за консультацией

E-99: Что-то случилось с магазином для дисков. Или

в ближайший сервисный центр:

автомагнитола по какой-то причине работает

Даже когда подсоединён чейнджер дисков, источник Чейнджера

неисправно.E99

Дисков не включен и на дисплее показывается "AUX" в Режиме

Проверьте магазин для дисков. После чего нажмите на

Pyccкий

Чейнджера.

кнопку Reset.

Даже когда не подсоединено никакого приспособления (KCA-S210A,

Если код "E-99" не исчезает, обратитесь в ближайший

CA-C1AX, KDC-CPS89, KDC-CPS87, KDC-CX87, KDC-CPS85, KDC-

центр технического обслуживания.

CX85, KDC-CPS82 или KDC-CX82) дополнительный выход вводится

при переключении режимов.

HOLD: Защитная цепь в аппарате активизируется, если

температура внутри автоматического проигрывателя

При появлении определенных неисправностей в

дисков превысит 60°C и остановит действие

вашей системе на дисплее будут изображены

аппарата.Eod

следующие сообщения. Поступайте соответственно

Аппарат следует охладить, поэтому откройте окна или

рекомендованным инструкциям.

включите кондиционирование воздуха. Kогда

температура понизится ниже 60°C, снова начнется

EJECT: В автоматический проигрыватель дисков не был

проигрывание диска.

вставлен диск из магазина дисков. Магазин дисков не

заполнен полностью.E01

NO NAME: Попытка показа DNPS во время проигрывания CD без

Заполните магазин дисков как следует.

предварительного установленного названия диска. E51

Отсутствие в устройстве компакт-диска.

NO TITLE: Попытка показа названия диска или названия дорожки

Вставьте компакт-диск.

во время проигрывания MD, не имеющего названия

NO DISC: В магазине дисков нет дисков.E02

MD.E53

Вставьте диск в магазин дисков.

NO TEXT: Попытка показа названия диска или названия дорожки

E-04: В магазине дисков нет дисков.E04

во время проигрывания CD, не имеющего текста CD. E54

Вставьте диск в магазин дисков.

LOAD: Меняется диск в чейнджере дисков.E57

Kомпакт-диск сильно загрязнен. Kомпакт-диск

перевернут. Kомпакт-диск сильно поцарапан.

NO ACCES: После установки в чейнджер дисков, функция DNPP

Очистите компакт-диск и вставьте правильно.

была произведена раньше, чем он проигрался по крайней

BLANK: На MD ничего не записано.E10

мере 1 раз.E58

(Функция дистанционного пульта управления)

NO TRACK: На MD не было записано никаких дорожек, хотя у него

есть заглавие.E11

IN (Мигает): Секция проигрывателя CD работает не должным

образом.E59

NO PANEL: Лицевая панель подчиненного блока, подключенного к

Вставьте CD заново. Если CD нельзя вынуть или

этому блоку, снята.E30

дисплей будет продолжать мигать даже, если CD был

Установите ее на место.

вставлен правильно, отключите питание и свяжитесь с

E-77: По какой-либо причине аппарат неисправно действует.E77

ближайшим сервисным центром.

Нажмите кнопку Reset, расположенную на аппарате.

Eсли не исчезнет код "E-77" обратитесь в ближайшую

сервисную службу.

— 28

KDC-4027_3027_308_Russian 03.10.7 11:31 PM Page 29

Технические характеристики

Те хнические характеристики могут быть изменены без уведомления.

Cекция тюнера FM

Звуковая секция

Диапазон частот (50 кГц пространственных)

Mаксимальная выходная мощность

.........................................................87,5 МГц – 108,0 МГц

KDC-4027/4027V .....................................................50 Bт X 4

Применимая чувствительность (S/N = 26дБ)

KDC-3027A/3027G/308A/308G/F327A/F327G.........45 Bт X 4

....................................................................0,7 мкВ/75 Ом

Bыходная мощность (DIN 45324, +B=14,4B)

Приглушенная чувствительность (S/N = 46дБ)

KDC-4027/4027V .....................................................30 Bт X 4

....................................................................1,6 мкВ/75 Ом

KDC-3027A/3027G/308A/308G/F327A/F327G.........28 Bт X 4

Частотная характеристика (±3 дБ) ....................30 Гц – 15 кГц

Действие тембра

Отношение сигнал/шум (монофонический) .....................65 дБ

Hизкие частоты : ............................................100 Гц ±10 дБ

Избирательность (DIN) (±400 кГц) ................................≥ 80 дБ

Средние частоты : ............................................1 кГц ±10 дБ

Разделение стереозвука (1 кГц)......................................35 дБ

Bысокие частоты : ..........................................10 кГц ±10 дБ

Уровень / нагрузка перед выходом

Cекция тюнера MW

(Во время проигрывания диска) ................2000 mV/10 kОм

Диапазон частот

Импеданс перед выходом) ..........................................≤ 600 Ом

(9 кГц пространственных).......................531 кГц – 1611 кГц

Применимая чувствительность (S/N = 20дБ) ................25 мкВ

Общие характеристики

Рабочее напряжение (допускается 11 – 16 B) ................14,4 B

Cекция тюнера LW

Потребляемый ток...............................................................10 A

Диапазон частот ............................................153 кГц – 281 кГц

Габариты установки (Ш x B x Г)....................182 x 53 x 155 мм

Применимая чувствительность (S/N = 20дБ) ................45 мкВ

7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 дюйм

Mасса ...................................................................3,1 lbs (1,4 kg)

Секция плеера компакт-дисков

Лазерный диод................................................................GaAlAs

Цифровой фильтр (D/A)...................8-кратная дискретизация

Цифро-аналоговый преобразователь ..............................1 бит

Скорость вала .......................................500 – 200 об/мин (CLV)

Детонация.......................Ниже измерительных возможностей

Частотная характеристика (±1 дБ) ....................10 Гц – 20 кГц

Суммарное нелинейное искажение (1 кГц) ...................0,01 %

Отношение сигнал/шум (1 кГц).........................................93 дБ

Динамический диапазон ...................................................93 дБ

Разделение каналов .........................................................85 дБ

— 29

KDC-4027_3027_308_Polish 03.10.7 11:34 PM Page 30

Treść

Środki ostrożności ............................31

Możliwości RDS .................................39

Menu systemu....................................45

Informacje o ruchu drogowym

Menu systemu

Informacje o RDS...............................33

Programowanie siły głosu dla informacji

Strefa czujnika dotykowego

Uwagi dotyczące płyt kompaktowych

o ruchu drogowym

Ręczna regulacja zegara

..........................................................33

PTY (Rodzaj programu)

Synchronizacja zegara

Ogólne możliwości............................34

Programowanie rodzaju programu

DSI (Disabled System Indicator)

Zasilanie

Zmiana języka dla funkcji rodzaju

Wybieralna iluminacja

Wybieranie źródła

programu (PTY)

Funkcja biuletynu wiadomości z

Siła głosu

Możliwości sterowania płytą CD/płytą

ustawianiem czasu

Polski

Tłumik

zewnętrzną......................................42

Przeszukiwanie lokalne

Funkcja głośności

Odtwarzanie płyt kompaktowych

Tryb strojenia

System Q

Odtwarzanie dysków zewnętrznych

Automatyczne wprowadzanie do pamięci

Sterowanie dźwiękiem

Szybkie i normalne przewijanie

AF (Alternative Frequency)

Ustawianie głośnika

Poszukiwanie utworu

Ograniczenie rejonu RDS

Przełączanie zobrazowania

Poszukiwanie albumu

Automatyczne przeszukiwanie TP

Panel czołowy zniechęcający złodziei

Powtarzanie utworu/albumu

Odbiór mono

Wyłączanie dźwięku w celu odebrania

Przeglądanie utworów

Przewijanie tekstu

telefonu

Odtwarzanie w przypadkowej kolejności

Nadawanie nazw dyskom

Możliwości tunera..............................37

Funkcja odtwarzania magazynu płyt

Timer wyłączający zasilanie

Strojenie

kompaktowych w przypadkowej

Akcesoria............................................50

Pamięć nastawiania stacji

kolejności

Procedura instalowania ....................50

Automatyczne wprowadzanie do pamięci

Nadawanie nazw dyskom (DNPS)

Strojenie zaprogramowane

Przewijanie tekstu/tytułu

Podłączanie przewodów do

końcówek ........................................51

Instalacja.............................................52

Przewodnik wykrywania i usuwania

usterek.............................................54

Dane techniczne ................................57

— 30

KDC-4027_3027_308_Polish 03.10.7 11:34 PM Page 31

Środki ostrożności

WAŻNE INFORMACJE

2

OSTRZEŻENIE

2

UWAGA!

Informacje o odtwarzaczach/

Aby zapobiec zranieniom czy

Aby zapobiec uszkodzeniu maszyny

zmieniaczach płyt kompaktowych

zagrożeniu pożarem, należy stosować

stosuj następujące środki ostrożności:

podłączonych do tej jednostki

następujące środki ostrożności:

Upewnij się czy masa zespołu została

Zmieniacze/odtwarzacze płyt kompaktowych

Wstaw radioodtwarzacz w jego miejsce aż

podłączona do ujemnego przewodu

KENWOOD wyprodukowane w 1998 lub

zostanie całkiem zamknięty; w innym

zasilania prądem stałym o napięciu 12 V DC.

później mogą być podłączane do tej

przypadku może wypaść podczas kolizji czy

Nie otwieraj pokrywy górnej ani dolnej

jednostki.

innych szarpnięć.

radioodtwarzacza.

Aby uzyskać informacje o możliwości

Przedłużając przewody zapłonu,

podłączania modeli zmieniaczy/odtwarzaczy

Nie instaluj radioodtwarzacza w miejscu

akumulatora czy masy używaj tylko kabli

płyt kompaktowych skorzystaj z katalogu lub

wystawionym na bezpośrednie promienie

dopuszczonych do stosowania w

zasięgnij porady u dealera.

słoneczne o nadmiernym wydzielaniu się

2

samochodach o przekroju 0,75 mm

Należy zwrócić uwagę, że dowolny

ciepła czy wilgotnym; unikaj również miejsc

(AWG18) lub większym, aby zapobiec

zmieniacz/odtwarzacz płyt kompaktowych

narażonych na nadmierne zapylenie czy

pogorszeniu się własności przewodu czy

marki KENWOOD, wyprodukowany w roku

rozbryzgi wody.

ryzyku uszkodzenia izolacji.

1997 lub wcześniej, jak również dowolny

Nie odkładaj zdjętego panelu czołowego ani

zmieniacz innego producenta nie mogą być

Aby nie dopuścić do zwarć, nigdy nie

jego pudełka w miejscu wystawionym na

podłączane do tej jednostki.

wkładaj ani nie wrzucaj do środka zespołu

bezpośrednie promienie słoneczne, o

Nie polecane podłączenie może spowodować

żadnych obiektów metalowych (np. monet

nadmiernym wydzielaniu się ciepła czy

uszkodzenie.

czy narzędzi metalowych).

wilgotnym; unikaj również miejsc narażonych

Ustawianie przełącznika O-N w położeniu "N"

Jeżeli z zespołu zaczyna się wydobywać

na nadmierne zapylenie czy rozbryzgi wody.

dla odpowiedniego zmieniacza / odtwarzacza

dym, lub nieprzyjemny zapach, natychmiast

Aby zapobiec uszkodzeniu, nie dotykaj palcami

płyt kompaktowych firmy KENWOOD.

wyłącz zasilanie i skontaktuj się z dealerem

końcówek zespołu ani panelu czołowego.

Funkcje, z których można skorzystać oraz

Kenwooda.

Nie narażaj panelu czołowego na nadmierne

informacje, które mogą być wyświetlone, są

Nie wkładaj palców pomiędzy płytę czołową

uderzenia ponieważ jest to element

odmienne w zależności od podłączonego

a urządzenie.

precyzyjnego urządzenia.

modelu.

Zespoł może się połamać lub uszkodzić,

Podczas wymiany bezpiecznika wkładaj

W przypadku błędnych połączeń możesz

ponieważ zawiera elementy szklane.

tylko nowy bezpiecznik o określonych

uszkodzić zarówno odtwarzacz jak też

Nie upuszczaj zespołu ani nie poddawaj go

danych znamionowych; założenie

zmieniacz płyt kompaktowych.

silnym wstrząsom ponieważ zawiera części

bezpiecznika o innym amperażu może

szklane, które mogą popękać.

uszkodzić radioodtwarzacz.

Nie ładuj płyt kompaktowych 8 cm

Nie dotykaj ciekłego kryształu jeżeli

Aby zapobyec zwarciu podczas wymiany

bezpiecznika, najpierw rocłącz wiązki

do szczeliny

wyświetlacz się uszkodzi lub zostanie

przewodów.

Jeżeli popróbujesz załadować płytę

zniszczony wskutek wstrząsu; ciekły kryształ

kompaktową o średnicy 8 cm z adapterem do

może być niebezpieczny dla zdrowia, a

Nie wkładaj żadnych przedmiotów pomiędzy

zespołu, adapter może się oddzielić od płyty i

nawet śmiertelny; jeżeli jednak dojdzie do

panel przedni i urządzenie.

uszkodzić urządzenie.

zetknięcia ciekłego kryształu z ciałem lub

Podczas montażu nie używaj innych wkrętów

ubraniem, natychmiast zmyj go wodą z

poza dostarczonymi; użycie niewłaściwych

mydłem.

wkrętów może doprowadzić do uszkodzenia

zespołu głównego.

— 31

KDC-4027_3027_308_Polish 03.10.7 11:34 PM Page 32

Środki ostrożności

Zaparowanie soczewek

Oznaczenie produktów zawierających

UWAGA

W chłodnym klimacie, przez pewien okres

lasery (Za wyjątkiem niektórych

•W przypadku napotkania trudności podczas

czasu od włączenia ogrzewania samochodu,

dziedzin)

instalacji, zasięgnij porady u dealera firmy

mogą być zaparowane soczewki kierujące

Kenwood.

promieniem lasera stosowane w twoim

odtwarzaczu płyt kompaktowych. Jeżeli się to

CLASS 1

Jeżeli wydaje się, że zespół nie pracuje pra-

wydarzy nie można odtwarzać płyt. Wyjmij

widłowo, popróbuj najpierw nacisnąć

LASER PRODUCT

płyty z urządzenia, a zaparowanie zniknie.

przycisk Reset. Jeżeli trudności nie ustąpią,

Jeżeli urządzenie nie wróci do stanu

zasięgnij porady u dealera firmy Kenwood.

normalnego pewnego czasu, skontaktuj się ze

Powyższa etykietka jest przymocowana do

Naciśnij przycisk ponownego nastawiania

swoim dealerem firmy Kenwood.

ramy/obudowy i mówi, że ta część stosuje

(reset), jeżeli automatyczny zmieniacz płyt

wiązkę promieni laserowych ocenionych jako

kompaktowych jest wysterowany pierwszy i

Polski

Czyszczenie urządzenia

klasa 1. Oznacza to, że urządzenie

nieprawidłowo funkcjonuje. Powrócą

Jeżeli płyta czołowa niniejszego urządzenia

wykorzystuje słabe wiązki promieni

oryginalne warunki operacyjne.

jest zabrudzona, wytrzyj ją suchą, miękką

laserowych. Poza urządzeniem nie ma

ściereczką taką jak ściereczka silikonowa.

niebezpieczeństwa związanego z

PTY

Jeżeli płyta czołowa jest silnie pobrudzona,

niebezpiecznym promieniowaniem.

wytrzyj ją ściereczką zwilżoną neutralnym

LOUD

środkiem czyszczącym, a potem wytrzyj ten

AUD

OFF

VOL

SCRL SCAN

RDM REP M.RDM

CLK MENU

TI

ADJ

neutralny detergent.

Bezpośrednie spryskiwanie urządzenia

środkiem czyszczącym, może uszkodzić

Przycisk RESET

części mechaniczne. Wycieranie płyty

Znaki na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym

czołowej szorstką ściereczką, albo stosowanie

LCD mogą stać się trudne do odczytania w

parującego płynu, takiego jak rozcieńczalnik

temperaturze poniżej 5 °C (41 °F).

czy alkohol, może uszkodzić powierzchnię lub

Ilustracje przedstawiające wyświetlacz i pulpit

naruszyć liternictwo.

pojawiające się w tej instrukcji są przykładami

wykorzystywanymi do bardziej wyrazistego

Czyszczenie szczeliny CD

zilustrowania jak korzystać z organów sterowych.

Ponieważ w szczelinie może gromadzić kurz,

Tym niemniej, to, co pojawia się na wyświetlaczu

oczyszczaj ją regularnie. Jeżeli wstawisz płytę

przedstawionym na ilustracjach, może różnić się

kompaktową do brudnej szczeliny, może to

od tego co pojawia się na wyświetlaczu

spowodować jej zadrapanie.

rzeczywistego urządzenia, a niektóre ilustracje

wyświetlacza mogą przedstawiać coś

niemożliwego w aktualnej operacji.

Czyszczenie końcówek panelu

czołowego

Jeżeli końcówki urządzenia lub panelu

czołowego pobrudzą się, wycieraj je za

pomocą suchej, miękkiej ściereczki.

— 32

KDC-4027_3027_308_Polish 03.10.7 11:34 PM Page 33

Informacje o RDS

Uwagi dotyczące płyt kompaktowych

RDS (radiowy system cyfrowy)

Obchodzenie się z płytami

Czyszczenie płyt kompaktowych CD

Słuchając stacji RDS (tzn. stacji, która

kompaktowymi

Czyść od środka płyty przesuwając

posiada możliwości RDS), wyświetlana jest

Nie dotykaj powierzchni nagrywania płyty

(ściereczkę) w kierunku na zewnątrz.

nazwa programu usługowego stacji,

kompaktowej.

powiadamiając szybko jaką stację odbierasz.

Stacje RDS przesyłają również dane o

częstotliwości dla samej stacji. Gdy jesteś w

trakcie długiej podróży, ta funkcja

automatycznie przełącza radio na te

Wyjmowanie płyt kompaktowych CD

szczególne częstotliwości o najlepszym

Płyty kompaktowe CD wyjmuje się z tego

odbiorze sieci stacji, którą chcesz odbierać.

urządzenia poziomo.

Dane są automatycznie zapamiętywane,

Płyty CD-R oraz CD-RW są łatwiejsze do

Nie można stosować

pozwalając ci na szybkie przełączenie się na

uszkodzenia niż normalne płyty kompaktowe

Nie można stosować płyt kompaktowych

inną stację RDS emitującą ten sam program,

CD zawierające nagrania muzyki. Z płyt CD-

CD, które nie mają kształtu okrągłego.

lecz o lepszym odbiorze. Obejmuje to stacje

R lub CD-RW korzystaj po przeczytaniu

zachowane w pamięci wstępnego

ostrzeżeń podanych na opakowaniu itp.

nastawiania, których często słuchacie.

Nie umieszczaj naklejek ani podobnych

przedmiotów na płytach kompaktowych. Nie

korzystaj również z płyt z takimi naklejkami.

Enhanced Other Network

(udoskonalenie korzystania z innych

Nie można stosować płyt kompaktowych CD

sieci)

Korzystając z nowej płyty kompaktowej CD

zakolorowanych na powierzchni roboczej

Stacje, które oferują <Enhanced Other

Jeżeli centralny otwór lub obrzeże płyty CD

ani płyt brudnych.

Network>, nadają również informacje o

posiada szwy należy usunąć je długopisem

innych stacjach RDS podających informacje

czy podobnym narzędziem.

•Ta jednostka może tylko odtwarzać płyty

o ruchu. Gdy twoje radio jest dostrojone na

kompaktowe ze znakami .

stację, które nie nadaje informacji o ruchu, a

Płyty kompaktowe nie posiadające tych

inna stacja RDS rozpoczyna nadawanie

znaków mogą być odtwarzane

biuletynu o ruchu drogowym, tuner

Szwy

niedokładnie.

automatycznie przełącza się na inną stację

Nie można odtwarzać płyt CD-R lub CD-RW,

na czas trwania biuletynu.

Szwy

które nie zostały sfinalizowane. (Informacje o

procesie finalizacji szukaj w podręczniku

Alarm

obsługi oprogramowania nagrywania CD-

Gdy nadawana jest transmisja nadzwyczajna

R/CD-RW lub w instrukcji obsługi nagrywarki.)

(ogłoszenie katastrofy itd.), wszystkie aktualne

Przechowywanie płyt kompaktowych CD

funkcje są przerywane, aby umożliwić

Nie kładź płyt w miejscach wystawionych na

wysłuchanie ostrzeżenia.

bezpośrednie działanie promieni słonecznych

(na fotelach czy desce rozdzielczej itp.) ani

tam, gdzie temperatura jest wysoka.

Akcesoria CD

Przechowuj płyty kompaktowe w ich

Nie korzystaj z akcesoriów typu płyt.

pudełkach.

— 33

KDC-4027_3027_308_Polish 03.10.7 11:34 PM Page 34

Ogólne możliwości

Zasilanie

Przycisk zwalniania

Włączanie zasilania (ON)

u

d

AM FM

¢4

Naciśnij przycisk [SRC].

Wyłączanie zasilania (OFF)

Naciśnij przycisk [SRC] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1

PTY

sekundę.

LOUD

AUD

OFF

VOL

SCRL SCAN

RDM REP M.RDM

CLK MENU

TI

ADJ

Wybieranie źródła

Polski

Naciśnij przycisk [SRC].

ATT/

Q/

SRC

CLK

Wymagane źródło Zobrazowanie

LOUD

AUD

Tuner "TUNER"

Płyta kompaktowa "CD"

Dysk zewnętrzny "DISC"

(Funkcja KDC-4027/KDC-4027V)

Gotowość (Tylko tryb podświetlenia) "STANDBY"

To urządzenie automatycznie wyłącza zasilanie po upływie 20 minut

przebywania w stanie gotowości w celu ochrony akumulatora

pojazdu.

Wskaźnik LOUD

Czas do pełnego wyłączenia zasilania można ustawiać <Timer

wyłączający zasilanie> (strona 49).

Siła głosu

Zwiększanie siły głosu

Wskaźnik SYSTEM Q

Wskaźnik ATT

Naciśnij przycisk [u].

Zmniejszanie siły głosu

Naciśnij przycisk [d].

— 34

KDC-4027_3027_308_Polish 03.10.7 11:34 PM Page 35

Muzyka lekka i przyjemna "EASY"

Tłumik

Szybkie przekręcenie pokrętła siły głosu w kierunku zmniejszenia.

Dokonywanie zmian ustawień każdej wartości patrz <Ustawianie

głośnika> (strona 36).

Naciśnij przycisk [ATT].

Najpierw, za pomocą ustawień mikrofonu, wybierz rodzaj

Za każdym naciśnięciem przycisku tłumik włącza się lub

mikrofonu .

wyłącza.

Kiedy zostają zmienione ustawienia System Q, ustawienia tonów

Kiedy tłumik jest włączony, pulsuje wskaźnik "ATT".

niskich, średnich i wysokich w sterowaniu audio zastępują

wartości w System Q.

Funkcja głośności

Kompensowanie dźwięków niskich i wysokich przy małej sile głosu.

Sterowanie dźwiękiem

Naciśnij przycisk [LOUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez

1 Wybierz źródło w celu jego wyregulowania

1 sekundę.

Naciśnij przycisk [SRC].

Za każdym naciśnięciem oraz przytrzymaniem przycisku

2 Wejście do trybu sterowania dźwiękiem

przynajmniej przez 1 sekundę funkcja głośności włącza się lub

Naciśnij przycisk [AUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1

wyłącza.

sekundę.

Kiedy jest włączona, włączony jest również wskaźnik "LOUD".

3 Wybierz pozycję audio w celu wyregulowania

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

System Q

Za każdym naciśnięciem przycisku pozycje, które mogą być

Możesz przywrócić ustawienie najlepszego dźwięku zaprogramowane

regulowane przełączają się jak poniżej.

dla rozmaitych rodzajów muzyki.

4 Wyreguluj pozycję audio

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

1 Wybierz źródło w celu nastawienia

Regulowana pozycja Zobrazowanie Zakres

Naciśnij przycisk [SRC].

Poziom tonów niskich "BAS" –8 — +8

2 Wybierz Rodzaj dźwięku

Poziom tonów średnich "MID" –8 — +8

Naciśnij przycisk [Q].

Poziom tonów wysokich "TRE" –8 — +8

Za każdym naciśnięciem przycisku przełącza się źródło dźwięku.

Wyrównanie "BAL" Lewy 15 — Prawy 15

Ustawienie dźwięku Zobrazowanie

Ściszanie "FAD" Tylny 15 — Przedni 15

Muzyka jednostajna "FLAT"

Rock "ROCK"

5 Wyjście z trybu sterowania dźwiękiem

Lista przebojów top 40 "TOP40"

Naciśnij przycisk [AUD].

Muzyka pop "POPS"

Jazz "JAZZ"

— 35

KDC-4027_3027_308_Polish 03.10.7 11:34 PM Page 36

Ogólne możliwości

Źródło - płyta CD i dysk zewnętrzny

Ustawianie głośnika

Informacja Zobrazowanie

Precyzyjne strojenie, aby po ustawieniu rodzaju głośnika wartości

Utwór Czas

System Q były optymalne.

Nazwa dysku* "DNPS"

1 Wejście do trybu gotowości

Tytuł dysku* "D-TITLE"

Naciśnij przycisk [SRC].

Tytuł utworu* "T-TITLE"

Wybierz zobrazowanie "STANDBY".

Zegar

2 Wejście do trybu ustawiania głośnika

*: Funkcja KDC-4027/KDC-4027V <w trybie sterowania

Naciśnij przycisk [Q].

odtwarzaczem zewnętrznym>.

Polski

3 Wybierz rodzaj głośnika

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

Panel czołowy zniechęcający złodziei

Za każdym naciśnięciem przycisku ustawienie przełącza się jak

przedstawiono poniżej.

Panel czołowy urządzenia można odłączyć i zabrać ze sobą co może

Rodzaj głośnika Zobrazowanie

zniechęcać złodziei.

Wyłączony "SP OFF"

Odejmowanie panelu czołowego

Dla głośnika OEM "SP OEM"

Naciśnij przycisk zwalniania.

Dla głośnika 6 i 6x9 cali "SP 6/6x9"

Panel czołowy odblokowuje się umożliwiając jego wyjęcie.

Dla głośnika 5 i 4 cale "SP 5/4"

Panel czołowy jest urządzeniem precyzyjnym i może zostać

uszkodzony wskutek wstrząsów czy uderzeń. Z tych powodów

4 Wyjście z trybu ustawiania głośnika

należy go, po odłączeniu, przechowywać w specjalnym pudełku.

Naciśnij przycisk [Q].

Nie wystawiaj panelu czołowego ani jego pudełka na

bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierne ciepło

czy wilgotność. Unikaj również miejsc nadmiernie zakurzonych

Przełączanie zobrazowania

czy narażonych na rozbryzgi wody.

Przełączanie wyświetlanych informacji.

Ponowne podłączenie panelu czołowego

Naciśnij przycisk [CLK].

1 Ustaw panel czołowy tak, aby jego rowki zgadzały się z

Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlacz przełącza się jak

występami na urządzeniu.

przedstawiono poniżej.

Źródło - tuner

Informacja

Automatyczne wyświetlanie

nazwy lub częstotliwości stacji

Zegar

— 36

KDC-4027_3027_308_Polish 03.10.7 11:34 PM Page 37

Możliwości tunera

2 Dociśnij panel czołowy aż usłyszysz kliknięcie.

W ten sposób panel czołowy zostaje zablokowany na swoim

miejscu umożliwiając korzystanie z urządzenia.

AM

FM

¢4

Wyłączanie dźwięku w celu odebrania telefonu

PTY

System audio automatycznie ścisza się, gdy zadzwoni telefon.

L

O

UD

Gdy zadzwoni telefon

AUD

OFF

VOL

SCRL SCAN

RDM REP M.RDM

CLK MENU

wyświetlony zostaje napis "CALL".

TI

ADJ

System audio wyłącza się.

Słuchanie audio podczas odbierania telefonu

SRC

1 - 6

MENU

Naciśnij przycisk [SRC].

Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem

włączony system audio.

Gdy kończy się rozmowa telefoniczna

Odwieś słuchawkę.

Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem

włączony system audio.

Wyświetlacz pasma

częstotliwości

Zobrazowanie częstotliwości

Wskaźnik ST

Numer wstępnie

Wskaźnik AUTO

nastawionej stacji

— 37

KDC-4027_3027_308_Polish 03.10.7 11:34 PM Page 38

Możliwości tunera

Strojenie

Automatyczne wprowadzanie do pamięci

Wybieranie stacji.

Automatyczne wprowadzanie do pamięci stacji o dobrym odbiorze.

1 Wybierz tuner jako źródło

1 Wybierz pasmo dla automatycznego wprowadzania do

Naciśnij przycisk [SRC].

pamięci

Wybierz zobrazowanie "TUNER".

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

2 Wybierz pasmo

2 Wejście do trybu menu

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez

Po każdorazowym naciśnięciu przycisku [FM], zakresy

1 sekundę.

przełączają się pomiędzy FM1, FM2 i FM3.

Wyświetlone zostaje "MENU".

Polski

3 Strojenie można wykonywać w górę lub w dół zakresu

3 Wybierz tryb automatycznego wprowadzania do pamięci

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

Podczas odbierania stereofonicznego sygnału stacji, zapala się

Wybierz zobrazowanie "A-MEMORY".

wskaźnik "ST" .

4 Otwórz automatyczne wprowadzanie do pamięci

Naciśnij przycisk [4] lub [¢] oraz przytrzymaj go przynajmniej

przez 2 sekundy.

Jeżeli 6 stacji, jakie mogą być odbierane, są wprowadzone do

pamięci, funkcja automatycznego wprowadzania do pamięci

zostaje zamknięta.

Pamięć nastawiania stacji

Jeżeli włączona jest <Funkcja AF> (strona 48), w pamięci są

Wprowadzanie stacji do pamięci.

zachowywane tylko stacje RDS.

Jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest zrealizowane

1 Wybierz pasmo

w zakresie FM2, stacje RDS zaprogramowane w zakresie FM1, nie

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

zostają wprowadzone do pamięci.

Podobnie jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest

2 Wybierz częstotliwość w celu wprowadzenia do pamięci

zrealizowane w zakresie FM3, stacje RDS zaprogramowane w

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

zakresach FM1 i FM2, nie zostają wprowadzone do pamięci.

3 Wprowadź częstotliwość do pamięci

Naciśnij przycisk [1] — [6] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez

2 sekundy.

Przez chwilę wyświetlany jest zaprogramowany numer.

W każdym zakresie fal można zachować 1 stację pod każdym

przyciskiem [1] — [6] .

— 38

KDC-4027_3027_308_Polish 03.10.7 11:34 PM Page 39

Możliwości RDS

Strojenie zaprogramowane

Wywoływanie stacji zapisanych w pamięci.

FM/

AM

PTY

¢4

1 Wybierz pasmo

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

PTY

2 Wywoływanie stacji

Naciśnij przycisk [1] — [6].

L

O

UD

AUD

OFF

VOL

SCRL SCAN

RDM REP M.RDM

CLK MENU

TI

ADJ

TI/

1 - 6

CLK

VOL ADJ

Wskaźnik TI

Wskaźnik RDS

Wskaźnik PTY

— 39

KDC-4027_3027_308_Polish 03.10.7 11:34 PM Page 40

Możliwości RDS

Informacje o ruchu drogowym

PTY (Rodzaj programu)

Automatyczne przełączanie na informacje o ruchu drogowym, gdy

Wybieranie rodzaju programu oraz poszukiwanie stacji.

rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu drogowym,

1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)

gdy nawet nie słucha się radia.

Naciśnij przycisk [PTY] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1

Naciśnij przycisk [TI].

sekundę.

Za każdym naciśnięciem przycisku funkcja informacji o ruchu

Po wejściu w tryb PTY wyświetlony zostaje napis "PTY".

drogowym włącza się lub wyłącza.

Nie można korzystać z tej funkcji podczas odbierania biuletynu o

Jeżeli jest włączona, wskaźnik "TI" jest też włączony.

ruchu drogowym ani audycji w zakresie AM.

Kiedy odbierana jest stacja nadająca informacje o ruchu

drogowym, pulsuje wskaźnik "TI".

2 Wybierz Rodzaj programu

Polski

Gdy rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

drogowym, zostanie wyświetlony napis "TRAFFIC" oraz następuje

Za każdym naciśnięciem przycisku rodzaj programu przełącza

przełączenie na informacje o ruchu drogowym.

się jak przedstawiono poniżej.

Jeżeli podczas odbierania stacji AM włączy się funkcja informacji o

Nr Rodzaj programu Zobrazowanie

ruchu drogowym, następuje przełączenie na stację FM.

1. Muzyka "MUSIC"

Odbieranie innych stacji nadających informacje o ruchu

2. Mowa "SPEECH"

drogowym

3. Wiadomości "NEWS"

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

4. Aktualności "AFFAIRS"

Przełączanie stacji nadającej informacje o ruchu drogowym może

5. Informacje "INFO"

być wykonywane podczas słuchania radia.

6. Sport "SPORT"

7. Programy edukacyjne "EDUCATE"

8. Dramat "DRAMA"

Programowanie siły głosu dla informacji o ruchu

9. Kultura "CULTURE"

drogowym

10. Nauka "SCIENCE"

Programowanie siły głosu podczas odbierania informacji o ruchu

11. Rozmaitości "VARIED"

drogowym.

12. Muzyka pop "POP M"

13. Muzyka rock "ROCK M"

1 Nastaw odbiór stacji radiowej.

14. Muzyka lekka i przyjemna "EASY M"

2 Ustaw pożądaną siłę głosu.

15. Lekka muzyka klasyczna "LIGHT M"

3 Zaprogramuj siłę głosu

16. Muzyka poważna "CLASSICS"

Naciśnij przycisk [VOL ADJ] oraz przytrzymaj go przynajmniej

17. Muzyka inna "OTHER M"

przez 2 sekundy.

18. Pogoda "WEATHER"

Poziom siły głosu wyświetla się tylko 1 raz.

19. Finanse "FINANCE"

— 40