Kenwood KDC-2027SA – страница 3
Инструкция к Автомагнитоле Kenwood KDC-2027SA
Uwagi dotyczące płyt kompaktowych
Obchodzenie się z płytami
Czyszczenie płyt kompaktowych CD
Przechowywanie płyt kompaktowych CD
kompaktowymi
Czyść od środka płyty przesuwając
• Nie kładź płyt w miejscach wystawionych na
• Nie dotykaj powierzchni nagrywania płyty
(ściereczkę) w kierunku na zewnątrz.
bezpośrednie działanie promieni słonecznych
kompaktowej.
(na fotelach czy desce rozdzielczej itp.) ani
tam, gdzie temperatura jest wysoka.
• Przechowuj płyty kompaktowe w ich
pudełkach.
Wyjmowanie płyt kompaktowych CD
• Płyty CD-R oraz CD-RW są łatwiejsze do
Płyty kompaktowe CD wyjmuje się z tego
uszkodzenia niż normalne płyty kompaktowe
urządzenia poziomo.
CD zawierające nagrania muzyki. Z płyt CD-
R lub CD-RW korzystaj po przeczytaniu
Nie można stosować
ostrzeżeń podanych na opakowaniu itp.
• Nie można stosować płyt kompaktowych
• Nie umieszczaj naklejek ani podobnych
CD, które nie mają kształtu okrągłego.
przedmiotów na płytach kompaktowych. Nie
korzystaj również z płyt z takimi naklejkami.
Korzystając z nowej płyty kompaktowej CD
Jeżeli centralny otwór lub obrzeże płyty CD
posiada szwy należy usunąć je długopisem
czy podobnym narzędziem.
• Nie można stosować płyt kompaktowych CD
zakolorowanych na powierzchni roboczej
ani płyt brudnych.
Szwy
•Ta jednostka może tylko odtwarzać płyty
kompaktowe ze znakami .
Szwy
Płyty kompaktowe nie posiadające tych
znaków mogą być odtwarzane
niedokładnie.
• Nie można odtwarzać płyt CD-R lub CD-RW,
które nie zostały sfinalizowane. (Informacje o
procesie finalizacji szukaj w podręczniku
obsługi oprogramowania nagrywania CD-
R/CD-RW lub w instrukcji obsługi nagrywarki.)
Akcesoria CD
Nie korzystaj z akcesoriów typu płyt.
— 41 —
Ogólne możliwości
Zasilanie
Przycisk zwalniania
Włączanie zasilania (ON)
u
d
AM FM
¢4
Naciśnij przycisk [SRC].
Wyłączanie zasilania (OFF)
Naciśnij przycisk [SRC] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
MONO
sekundę.
LOUD
AUD
OFF
AUTO
SCAN
RDM REP
CLK ADJ
AME
Wybieranie źródła
Naciśnij przycisk [SRC].
ATT/
Q/
SRC
1
3
CLK/
Wymagane źródło Zobrazowanie
LOUD
AUD
ADJ
Tuner "TUnE"
Płyta kompaktowa "CD"
Gotowość (Tylko tryb podświetlenia) "STBY"
Polski
Siła głosu
Zwiększanie siły głosu
Naciśnij przycisk [u].
Wskaźnik LOUD
Zmniejszanie siły głosu
Naciśnij przycisk [d].
Tłumik
Szybkie przekręcenie pokrętła siły głosu w kierunku zmniejszenia.
Wskaźnik SYSTEM Q
Wyświetlacz zegara
Wskaźnik ATT
Naciśnij przycisk [ATT].
Za każdym naciśnięciem przycisku tłumik włącza się lub
wyłącza.
Kiedy tłumik jest włączony, pulsuje wskaźnik "ATT".
— 42 —
Funkcja głośności
Sterowanie dźwiękiem
Kompensowanie dźwięków niskich i wysokich przy małej sile głosu.
1 Wybierz źródło w celu jego wyregulowania
Naciśnij przycisk [LOUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
Naciśnij przycisk [SRC].
1 sekundę.
2 Wejście do trybu sterowania dźwiękiem
Za każdym naciśnięciem oraz przytrzymaniem przycisku
Naciśnij przycisk [AUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
przynajmniej przez 1 sekundę funkcja głośności włącza się lub
sekundę.
wyłącza.
Kiedy jest włączona, włączony jest również wskaźnik "LOUD".
3 Wybierz pozycję audio w celu wyregulowania
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Za każdym naciśnięciem przycisku pozycje, które mogą być
System Q
regulowane przełączają się jak poniżej.
Możesz przywrócić ustawienie najlepszego dźwięku zaprogramowane
4 Wyreguluj pozycję audio
dla rozmaitych rodzajów muzyki.
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Regulowana pozycja Zobrazowanie Zakres
1 Wybierz źródło w celu nastawienia
Naciśnij przycisk [SRC].
Poziom tonów niskich "BAS" –8 — +8
Poziom tonów średnich "MID" –8 — +8
2 Wybierz Rodzaj dźwięku
Poziom tonów wysokich "TRE" –8 — +8
Naciśnij przycisk [Q].
Wyrównanie "BL" Lewy 15 — Prawy 15
Za każdym naciśnięciem przycisku przełącza się źródło dźwięku.
Ściszanie "FD" Tylny 15 — Przedni 15
Ustawienie dźwięku Zobrazowanie
Muzyka jednostajna "FLAT"
5 Wyjście z trybu sterowania dźwiękiem
Rock "ROCK"
Naciśnij przycisk [AUD].
Lista przebojów top 40 "TP40"
Muzyka pop "POPS"
Jazz "JAZZ"
Muzyka lekka i przyjemna "EASY"
• Dokonywanie zmian ustawień każdej wartości patrz <Ustawianie
głośnika> (strona 44).
Najpierw, za pomocą ustawień mikrofonu, wybierz rodzaj
mikrofonu .
• Kiedy zostają zmienione ustawienia System Q, ustawienia tonów
niskich, średnich i wysokich w sterowaniu audio zastępują
wartości w System Q.
— 43 —
Ogólne możliwości
Ustawianie głośnika
Nastawianie zegara
Precyzyjne strojenie, aby po ustawieniu rodzaju głośnika wartości
1 Wybierz zobrazowanie zegara
System Q były optymalne.
Naciśnij przycisk [CLK].
1 Wejście do trybu gotowości
2 Wejście do trybu nastawiania zegara
Naciśnij przycisk [SRC].
Naciśnij przycisk [ADJ] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2
Wybierz zobrazowanie "STBY".
sekundy.
Pulsuje zobrazowanie zegara.
2 Wejście do trybu ustawiania głośnika
Naciśnij przycisk [Q].
3 Nastaw godzinę
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
3 Wybierz rodzaj głośnika
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Nastaw minutę
Za każdym naciśnięciem przycisku ustawienie przełącza się jak
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
przedstawiono poniżej.
4 Wyjdź z trybu nastawiania zegara
Rodzaj głośnika Zobrazowanie
Naciśnij przycisk [CLK].
Wyłączony "SP-F"
Dla głośnika OEM "SP-O"
Polski
Dla głośnika 6 i 6x9 cali "SP-6"
Dla głośnika 5 i 4 cale "SP-5"
DSI (Wskaźnik unieruchomienia systemu)
Po odłączeniu płyty czołowej pulsuje czerwony wskaźnik ostrzegając
4 Wyjście z trybu ustawiania głośnika
potencjalnych złodziei.
Naciśnij przycisk [Q].
1 Wyłącz zasilanie
Naciśnij przycisk [SRC] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
sekundę.
Wyświetlanie zegara
2 Ustaw DSI
Naciśnij przycisk [CLK].
Wciskając przyciski [1] oraz [3], naciśnij przycisk [SRC].
Za każdym naciśnięciem przycisku zobrazowanie zegara włącza
Po każdym wykonaniu kroku 1 oraz 2, DSI włącza się lub
się lub wyłącza.
wyłącza.
— 44 —
Możliwości tunera
Panel czołowy zniechęcający złodziei
Panel czołowy urządzenia można odłączyć i zabrać ze sobą co może
zniechęcać złodziei.
Odejmowanie panelu czołowego
Naciśnij przycisk zwalniania.
Panel czołowy odblokowuje się umożliwiając jego wyjęcie.
• Panel czołowy jest urządzeniem precyzyjnym i może zostać
uszkodzony wskutek wstrząsów czy uderzeń. Z tych powodów
należy go, po odłączeniu, przechowywać w specjalnym pudełku.
• Nie wystawiaj panelu czołowego ani jego pudełka na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierne ciepło
czy wilgotność. Unikaj również miejsc nadmiernie zakurzonych
czy narażonych na rozbryzgi wody.
Ponowne podłączenie panelu czołowego
1 Ustaw panel czołowy tak, aby jego rowki zgadzały się z
występami na urządzeniu.
2 Dociśnij panel czołowy aż usłyszysz kliknięcie.
W ten sposób panel czołowy zostaje zablokowany na swoim
miejscu umożliwiając korzystanie z urządzenia.
— 45 —
FM/
AM
MONO
¢4
MONO
LOUD
AUD
OFF
SCAN
RDM REP
CLK ADJ
AME
AUTO
AUTO/
SRC
1 - 6
AME
Wyświetlacz
Numer wstępnie
Zobrazowanie
pasma częstotliwości
nastawionej stacji
częstotliwości
Wskaźnik ST
Wskaźnik AUTO Wskaźnik mono
Możliwości tunera
Tryb strojenia
Odbiór mono
Wybór trybu strojenia.
Szum można zmniejszyć odbierając audycje stereofoniczne jako
mono.
Naciśnij przycisk [AUTO].
Za każdym naciśnięciem przycisku tryb strojenia przełącza się
Naciśnij przycisk [MONO] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
jak przedstawiono poniżej.
1 sekundę.
Tryb strojenia Zobrazowanie Działanie
Za każdym naciśnięciem oraz przytrzymaniem przycisku
przynajmniej przez 1 sekundę odbiór mono włącza się lub
Automatyczne Wskaźnik Automatyczne poszukiwanie
przeszukiwanie "AUTO 1" stacji.
wyłącza.
Jeżeli ten odbiór jest włączony, zapala się wskaźnik mono.
Programowe
Poszukiwanie stacji w
Wskaźnik
przeszukiwanie
zaprogramowanej pamięci
"AUTO 2"
stacji według kolejności.
Ręczne — Normalne ręczne sterowanie
strojeniem.
Pamięć nastawiania stacji
Wprowadzanie stacji do pamięci.
1 Wybierz pasmo
Polski
Strojenie
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Wybieranie stacji.
2 Wybierz częstotliwość w celu wprowadzenia do pamięci
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
1 Wybierz tuner jako źródło
3 Wprowadź częstotliwość do pamięci
Naciśnij przycisk [SRC].
Naciśnij przycisk [1] — [6] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
Wybierz zobrazowanie "TUnE".
2 sekundy.
2 Wybierz pasmo
Przez chwilę wyświetlany jest zaprogramowany numer.
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
W każdym zakresie fal można zachować 1 stację pod każdym
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku [FM], zakresy
przyciskiem [1] — [6] .
przełączają się pomiędzy FM1, FM2 i FM3.
3 Strojenie można wykonywać w górę lub w dół zakresu
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Podczas odbierania stereofonicznego sygnału stacji, zapala się
wskaźnik "ST" .
— 46 —
Możliwości odtwarzacza płyt kompaktowych
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
Automatyczne wprowadzanie do pamięci stacji o dobrym odbiorze.
1 Wybierz pasmo dla automatycznego wprowadzania do
pamięci
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
2 Otwórz automatyczne wprowadzanie do pamięci
Naciśnij przycisk [AME] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2
sekundy.
Jeżeli 6 stacji, jakie mogą być odbierane, są wprowadzone do
pamięci, funkcja automatycznego wprowadzania do pamięci
zostaje zamknięta.
Strojenie zaprogramowane
Wywoływanie stacji zapisanych w pamięci.
1 Wybierz pasmo
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
2 Wywoływanie stacji
Naciśnij przycisk [1] — [6].
— 47 —
0
MONO
LOUD
AUD
OFF
AUTO
SCAN
RDM REP
CLK ADJ
AME
SRC
SCAN
RDM REP
¢4
Wskaźnik SCN
Wskaźnik RDM
Numer ścieżki (utworu)
Wskaźnik REP
Wskaźnik IN
Czas utworu
Możliwości odtwarzacza płyt kompaktowych
Odtwarzanie płyt kompaktowych
Powtarzanie utworu
Powtórzenie odsłuchiwanej piosenki.
Jeżeli płyta kompaktowa jest wstawiona
Naciśnij przycisk [SRC].
Naciśnij przycisk [REP].
Wybierz zobrazowanie "CD".
Za każdym naciśnięciem przycisku powtarzanie utworu włącza
.
się lub wyłącza.
Jeżeli płyta kompaktowa jest wstawiona, zapala się wskaźnik "IN".
Jeżeli jest włączone odtwarzanie w przypadkowej kolejności,
włączony zostaje wskaźnik "REP".
Wyrzut płyty kompaktowej
Naciśnij przycisk [0].
Nie mogą być odtwarzane płyty kompaktowe 3 calowe (8cm).
Stosowanie wkładek przejściowych w tym urządzeniu może
spowodować uszkodzenie.
Przeglądanie utworów
Kolejno odtwarza początek każdej piosenki na płycie aż odnajdziesz
piosenkę, jakiej chcesz wysłuchać.
Szybkie i normalne przewijanie
Szybkie przewijanie do przodu
1 Rozpocznij przeglądanie utworów
Wciśnij i przytrzymaj przycisk [¢].
Naciśnij przycisk [SCAN].
Polski
W celu rozpoczęcia odtwarzania od danego punktu, zwolnij
Wskaźnik "SCN" jest włączony.
przycisk.
2 Zwolnij przycisk, gdy jest odtwarzana piosenka, jakiej chcesz
Przewijanie
wysłuchać
Wciśnij i przytrzymaj przycisk [4].
Naciśnij przycisk [SCAN].
W celu rozpoczęcia odtwarzania od danego punktu, zwolnij
przycisk.
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Poszukiwanie utworu
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności wszystkich piosenek na
Wybieranie piosenki jakiej chcesz wysłuchać.
dysku.
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Naciśnij przycisk [RDM].
Za każdym naciśnięciem przycisku Odtwarzanie w przypadkowej
kolejności włącza się lub wyłącza.
Jeżeli jest włączone odtwarzanie w przypadkowej kolejności,
włączony zostaje wskaźnik "RDM" oraz pulsuje numer utworu.
Gdy przycisk [¢] zostaje wciśnięty, rozpoczyna się odtwarzanie
następnej wybranej piosenki.
— 48 —
Akcesoria
Widok zewnętrzny Liczba pozycji
2
OSTRZEŻENIA
●
Jeżeli twój samochód nie jest przygotowany do tego konkretnego
systemu połączeń, zasięgnij porady u dealera firmy KENWOOD.
1
..........................................1
●
Wykorzystuj tylko adaptery antenowe (standardu ISO-JASO) jeżeli
przewód antenowy posiada wtyczkę ISO.
●
Upewnij się czy wszystkie podłączenia są pewne wkładając końcówki
tak aż zamkną się całkowicie.
2
..........................................2
●
Jeżeli układ zapłonowy w twoim samochodzie nie posiada pozycji
ACC, albo przewód zapłonu jest podłączony do źródła zasilania o
stałym napięciu, takiego jak przewód akumulatora, zasilanie nie
będzie sprężone z zapłonem (tzn. nie będzie włączane ani wyłączane
razem z zapłonem). Jeżeli chcesz połączyć włączenie zasilania
3
..........................................1
radioodtwarzacza z zapłonem, podłącz przewód zapłonu do źródła
zasilania, które może być włączone i wyłączone kluczem zapłonu.
●
Jeżeli przepali się bezpiecznik, najpierw upewnij się czy przewody
Wykorzystanie jakichkolwiek akcesoriów spoza tych, które zostały
nie spowodowały krótkiego zwarcia, a potem zamień uszkodzony
dostarczone, może spowodować uszkodzenie aparatu. Upewnij się czy
bezpiecznik na nowy o tym samym amperażu.
rzeczywiście używasz akcesoria dostarczone razem z urządzeniem
●
Po zainstalowaniu radioodtwarzacza sprawdź czy właściwie
przedstawione na powyższym rysunku.
funkcjonują światła hamowania, wskaźniki, wycieraczki itp. Aby
zapobiec zwarciom, nie usuwaj osłonek na końcach lub końcówkach
niepodłączonych kabli.
●
Podłącz przewody głośników do odpowiadającym im końcówek.
Urządzenie może się uszkodzić, albo nie będzie funkcjonować jeżeli
połączysz przewody zasilające - i/lub połączysz je z dowolną meta-
Procedura instalowania
lową częścią samochodu.
●
Niektóre zmieniacze płyt kompaktowych potrzebują dla celów
1. Aby zapobiec zwarciom, wyjmij kluczyki samochodu ze stacyjki i
podłączenia specjalnych kabli przejściowych. Szczegóły znajdziesz
odłącz końcówkę - akumulatora.
w punkcie zatytułowanym “Środki ostrożności”.
●
Jeżeli konsola posiada pokrywÍ, sprawdę czy jednostka została tak
2. Dokonaj odpowiednich połączeń przewodów wejściowych i
zainstalowana, aby płyta czołowa nie uderzała w tÍ pokrywÍ podczas
wyjściowych dla każdego urządzenia.
otwierania i zamykania.
3. Połącz wiązki kabli.
●
Zamocuj jednostkę tak, aby kąt montażu wynosił lub był mniejszy od
4. Połącz kostkę B wiązki kabli z wtyczką zasilania zewnętrznego w
30°.
twoim samochodzie.
5. Połącz kostkę A wiązki kabli z wtyczką głośnika w twoim
samochodzie.
6. Połącz wtyczkę wiązki kabli z radioodtwarzaczem.
7. Zainstaluj radioodtwarzacz w samochodzie.
8. Podłącz końcówkę - akumulatora.
9. Naciśnij przycisk (reset).
— 49 —— 49 —
Podłączanie przewodów do końcówek
Wyjście tylne
lewe (Biały) 10
Wyjście
tylne prawe
(Czerwony)
4
Adapter antenowy (ISO-JASO)
REAR
(Akcesoria poz. 3) 2
L
R
Przewód antenowy (ISO) 1
Wejście anteny
FM/AM 3
Bezpiecznik (10A)
13
Wiązka przewodów
Mapa funkcji kostki
(Akcesoria poz. 1) 16
Numer szpilki dla
Kolor przewodu Funkcje
kostek ISO
Polski
Kostka zasilania
TEL MUTE
Nie wykorzystane
zewnętrznego
Przewód nie
A–4
Żółty
Akumulator
powinien wychodzić
A–5
Niebieski/biały
Sterowanie zasilaniem
Przewód akumulatora (Żółty) 6
z tablicy.
A–7
Czerwony
Zapłon (ACC)
A–8
Czarny
Połączenie
Przewód zapłonu
18
Ziemia (masa)
(Czerwony) 7
Jeżeli nie dokonano połącze-
nia, nie należy dopuścić aby
Kostka głośników
kabel wysunął się z osłonki.
Patrz str. 51
20
B–1
Purpurowy
Tylny prawy (+)
Przewód sterowania
B–2
Purpurowy/czarny
Tylny prawy (–)
zasilaniem/ Silnikiem
anteny (Niebieski/biały)
Podłącz albo do końcówki
B–3
Szary
Przedni prawy (+)
Kołek A-7 (Czerwony) 8
sterowania zasilaniem, gdy
P.CONT
B–4
Szary/czarny
Przedni prawy (–)
korzysta się z opcyjnego
ANT.CONT
Kołek A-4 (Żółty) 9
wzmacniacza zasilania, albo
B–5
Biały
Przedni lewy (+)
do końcówki sterowania
B–6
Biały/czarny
Przedni lewy (–)
Kostka
8
6
4
2
anteną w samochodzie. 23
połączeniowa A
7
5
3
1
B–7
Zielony
Tylny lewy (+)
B–8
Zielony/czarny
Tylny lewy (–)
Kostka
8
6
4
2
połączeniowa B
7
5
3
1
— 50 —
— 50 —
Instalacja
2
OSTRZEŻENIE
■ Instalacja
Podłączanie kostki połączeniowej ISO (patrz str. 50)
Układ kołków w kostce ISO zależy od typu twojego samochodu. Aby nie
uszkodzić urządzenia, upewnij się czy połączenia są odpowiednie.
Ściana ogniowa lub wspornik metalowy
Standardowe połączenia dla wiązki przewodów opisano poniżej w
punkcie 1. Jeżeli układ kołków w kostce jest taki jak opisano w
Wkręt (M4×8)
punktach 2 i 3, dokonaj podłączeń takich jak na rysunkach.
(dostępny w
Upewnij się czy podłączyłeś kabel przedstawiony na ilustracji 2 poniżej
sprzedaży)
w celu zainstalowania tego urządzenia w pojazdach Volkswagen itp.
1 (Ustawienie standardowe) Kołek A-7 (czerwony) kostki ISO
pojazdu jest połączony z zapłonem, a kołek A-4 (żółty) jest
podłączony do źródła stałego zasilania.
Radioodtwarzacz Pojazd
Przewód zapłonu
Kołek A–7 (Czerwony)
(Czerwony)
Zagnij płytki kieszeni
Przewód akumulatora
montażowej za po-
(Żółty)
Kołek A–4 (Żółty)
mocą śrubokręta lub
podobnego urządze-
2 Kołek A-7 (czerwony) kostki połączeniowej ISO pojazdu jest
Wkręt samo-
Metalowy pasek
nia, mocując kieszeń
podłączony do źródła stałego zasilania, a kołek A-4 (żółty) jest
gwintujący
montażowy
w swoim miejscu.
podłączony do zapłonu.
(dostępny w
(dostępny w
Radioodtwarzacz
Pojazd
sprzedaży)
sprzedaży)
Przewód zapłonu
Kołek A–7 (Czerwony)
(Czerwony)
Upewnij się czy aparat jest pewnie umocowany w swoim miejscu. Jeżeli
jego położenie nie jest stabilne, może ulec uszkodzeniu (może dla
Przewód akumulatora
Kołek A–4 (Żółty)
przykładu zaniknąć dźwięk).
(Żółty)
3 Kołek A-4 (żółty) kostki połączeniowej ISO pojazdu nie jest pod-
łączony do żadnego źródła zasilania, podczas gdy kołek A-7
(czerwony) jest podłączony do źródła stałego zasilania (albo oba
kołki: A-7 (czer-wony) lub A-4 (żółty) są podłączone do źródła stałego
zasilania).
Radioodtwarzacz Pojazd
Przewód zapłonu
Kołek A–7 (Czerwony)
(Czerwony)
Przewód akumulatora
Kołek A–4 (Żółty)
(Żółty)
Jeżeli połączenia są wykonane tak jak powyższym punkcie 3, zasilanie
radio-odtwarzacza nie będzie połączone z kluczykami zapłonu. Z tej
przyczyny zawsze trzeba wyłączać zasilanie aparatu, gdy zapłon
zostanie wyłączony.
Aby powiązać zasilanie aparatu z zapłonem, podłącz przewód zapłonu
(ACC…czerwony) do źródła zasilania, które może być włączane i wyłą-
czane kluczem zapłonu.
— 51 —— 51 —
Instalacja
■ Zdejmowanie obramowania z twardej gumy
■ Wyjmowanie aparatu
1 Wyjmij obramowanie z twardej gumy jak przedstawiono w punkcie
1 Włącz zaczepy uchwytów do wyjmowania i usuń oba dolne zamki.
“Zdejmowanie obramowania z twardej gumy”.
Opuść obramowanie i pociągnij ją do przodu tak jak przedsta-
wiono na rysunku.
2 Wykręć wkręt (M4×8) z tylnej ścianki.
3 Wstaw głęboko oba uchwyty do wyjmowania w szczeliny po obu
stronach jak przedstawiono na rysunku.
Zaczep
Zamek
Akcesoria poz. 2
Uchwyt do wyjmowania
Wkręt (M4×8)
(dostępny w
Akcesoria poz. 2 Uchwyt do wyjmowania
sprzedaży)
2 Gdy opuszczona jest dolna krawędź obramowania, usuń dwa
górne elementy ustalające.
4 Opuść uchwyty do wyjmo-
Polski
wania w kierunku do dołu i
wycią gnij aparat do połowy
naciskając uchwyty do
wewnątrz.
Zachowaj ostrożność, aby uniknąć zranienia od zaczepów na
uchwytach do wyciągania.
Obramowanie może być wyjęte w ten sam sposób od góry.
5 Wyjmij aparat do końca
trzymając go rękami. Należy
uważać, aby go nie upuścić.
— 52 —
— 52 —
Przewodnik wykrywania i usuwania usterek
To co wydaje się nieprawidłowym działaniem twojego
? Nie słychać żadnego dźwięku, albo jest on słabo słyszalny.20
aparatu, może być jedynie rezultatem drobnych
✔ Ustawienia tłumika lub równowagi znajdują się całkowicie po jednej
nieprawidłowości obsługi lub błędnego podłączenia.
stronie.21
Zanim wezwiesz serwis sprawdź najpierw poniższą
☞ Wypośrodkuj ustawienia tłumika lub równowagi.
tabelę prezentującą możliwe do napotkania trudności.
✔ Przewody wejściowe/wyjściowe lub wiązki przewodów są podłączone
nieprawidłowo.
22
Ogólne
☞ Podłącz prawidłowo przewody wejściowe/wyjściowe i/lub wiązki
przewodów. Patrz rozdział <Podłączanie przewodów do
? Nie włącza się zasilanie.01
końcówek> (strona 50).
✔ Przepalił się bezpiecznik.
☞ Po sprawdzeniu przewodów pod kątem zwarcia, zamień
? Jakość dźwięku jest słaba lub dźwięk jest zniekształcony.
25
bezpiecznik na nowy o tym samym amperażu.
✔ Przewód głośnika może być ściągnięty przez wkręt.
☞ Sprawdź przewody głośnika.
✔ W układzie zapłonowym pojazdu brak pozycji ACC.
02
☞ Podłącz ten sam przewód zarówno do przewodu zapłonu jak też
✔ Głośniki nie zostały prawidłowo podłączone.
27
do przewodu akumulatora.
☞ Przełącz przewody głośnika tak, aby każda końcówka wyjściowa
była podłączona do różnych głośników.
? Nic się nie dzieje po wciskaniu przycisków.
04
✔ Obwód scalony komputera umieszczony w radiood-twarzaczu nie
? Dźwięk czujnika dotykowego nie jest słyszalny.
34
funkcjonuje prawidłowo.
✔ Wykorzystywane jest gniazdo preout.
☞ Naciśnij przycisk reset na radioodtwarzaczu (strona 40).
☞ Z gniazda preout nie można wyprowadzić dźwięku czujnika
dotykowego.
? Nie możesz przełączyć na to źródło.
06
✔ Nie została włożona płyta kompaktowa CD.
Tuner jako źródło
☞ Wstaw nośnik, który chcesz odsłuchać. Jeżeli nie ma nośników w
tym urządzeniu - nie możesz włączyć żadnego źródła.
? Odbiór stacji radiowych jest słaby.
39
✔ Nie jest wysunięta antena zewnętrzna.
? Pamięć zostaje wymazana po wyłączeniu zapłonu.
10
☞ Wyciągnij do końca pręt anteny.
✔ Przewód antenowy nie został podłączony do właściwej końcówki.
✔ Nie został podłączony przewód sterowania anteną.
40
☞ Podłącz przewód w sposób prawidłowy, zgodnie z rozdziałem
☞ Podłącz przewód w sposób prawidłowy, zgodnie z rozdziałem
<Podłączanie przewodów do końcówek> (strona 50).
<Podłączanie przewodów do końcówek> (strona 50).
✔ Przewody zapłonu i akumulatora zostały nieprawidłowo
podłączone.
11
☞ Podłącz przewód w sposób prawidłowy, zgodnie z rozdziałem
<Podłączanie przewodów do końcówek> (strona 50).
? Jeżeli nawet jest włączona funkcja głośności, wysokie tony nie
zostają skompensowane.
17
✔ Tuner jest wybrany jako źródło.
☞ Jeżeli tuner jest wybrany jako źródło wysokie tony nie zostają
skompensowane.
— 53 —
Przewodnik wykrywania i usuwania usterek
Źródłem jest płyta kompaktowa
? Nie można włożyć płyty czy dysku.65
✔ Włożona jest inna płyta czy dysk.
? Wybrana płyta nie jest od-twarzana, lecz zamiast niej jest
☞ Naciśnij przycisk [0] oraz wyjmij płytę czy dysk.
odtwarzana inna.
52
✔ Wybrana płyta kompaktowa jest bardzo brudna.
? Nie może być wykonane poszukiwanie utworu.
66-2
☞ Oczyść płytę kompaktową.
✔ W przypadku pierwszej lub ostatniej piosenki w albumie.
✔ Płyta kompaktowa została włożona odwrotnie.
53
☞ W każdym albumie poszukiwanie utworu nie może być dokonane
☞ Wstaw płytę kompaktową etykietą do góry.
w kierunku do tyłu dla pierwszej piosenki, ani w kierunku do
przodu dla ostatniej piosenki.
✔ Płyta kompaktowa jest poważnie zarysowana.
55
☞ Dokonaj próby innej płyty kompaktowej.
Przedstawione poniżej komunikaty zobrazowują stan
? Nie odtwarza się wybrany utwór.
58-a
twojego systemu.
✔ Zostało wybrane odtwarzanie w przypadkowej kolejności.
☞ Wyłącz odtwarzanie w przypadkowej kolejności.
E-04: Żadna płyta nie została załadowana do magazynu.E04
➪ Oczyść płytę kompaktową i załaduj ją prawidłowo.
? Powtarzanie utworu kompaktowej, przeglądanie utworu oraz
odtwarzanie w przypadkowej kolejności uruchamiają się same.
59-a
IN (Migotanie): Sekcja odtwarzacza płyt kompaktowych CD nie
✔ Ustawienia nie zostają skasowane.
funkcjonuje prawidłowo.
E59
☞ Ustawienia tych funkcji pozostają włączone dopóki nie zostaną
➪ Ponownie wstaw płytę kompaktową CD. Jeżeli ta
wyłączone lub dysk wyrzucony, jeżeli nawet zasilanie jest
płyta nie może zostać wyrzucona, albo wyświetlacz
wyłączone lub zostanie zmienione źródło.
nadal pulsuje nawet, gdy płyta została ponownie
Polski
? Nie może odtwarzać dysków CD-R ani CD-RW.
60
założona prawidłowo, prosimy o wyłączenie
✔ Końcowe przetwarzanie nie jest wykonywane dla CD-R/CD-RW.
zasilania oraz o zasięgnięcie konsultacji w
☞ Wykonywanie końcowego przetwarzaniae na nagrywarce CD.
najbliższym ośrodku serwisowym.
? Płyta kompaktowa zostaje wyrzucona natychmiast po załadowaniu.
62
✔ Płyta kompaktowa została włożona odwrotnie.
☞ Wstaw płytę kompaktową etykietą do góry.
✔ Płyta kompaktowa jest bardzo brudna.
63
☞ Oczyść płytę kompaktową, patrz sekcja <Czyszczenie płyt
kompaktowych CD> (strona 41).
? Nie można wyjąć dysku.
64
✔ Przyczyną może być to, że upłynęło ponad 10 minut od wyłączenia
przełącznika ACC.
☞ Dysk można wyjąć tylko przed upływem 10 minut od wyłączenia
przełącznika ACC. Jeżeli upłynęło więcej czasu, wtedy włącz
przełącznik ACC ponownie i naciśnij przycisk wyrzutu dysku.
— 54 —
Dane techniczne
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez ostrzeżenia.
Sekcja tunera FM
Sekcja audio
Zakres odbioru (odstęp 50 kHz)...............87,5 MHz – 108,0 MHz
Maksymalna moc wyjściowa ..........................................45 W x 4
Czułość wejściowa (S/N = 26dB)........................0,7 µV/75 omów
Moc wyjściowa (DIN 45324, +B=14,4 V)........................28 W x 4
Czułość bezszumności (S/N = 46dB) .................1,6 µV/75 omów
Brzmienie dźwięku
Charakterystyka częstotliwościowa (±3 dB).........30 Hz – 15 kHz
Tony niskie (Bass) :..........................................100 Hz ±10 dB
Odstęp napięcia szumów (MONO) .....................................65 dB
Środkowe (Middle) :...........................................1 kHz ±10 dB
Selektywność (DIN) (±400 kHz) .......................................≥ 80 dB
Tony wysokie (Treble) : ....................................10 kHz ±10 dB
Odstęp stereo (1 kHz).........................................................35 dB
Poziom/obciążenie preout (podczas odtwarzania płyty dysku)
.........................................................2000 mV/10 kiloomów
Sekcja tunera MW
Impedancja preout....................................................≤ 600 omów
Zakres odbioru (odstęp 9 kHz).....................531 kHz – 1611 kHz
Czułość wejściowa (S/N = 20dB) ........................................25 µV
Ogólne
Napięcie robocze (dozwolony jest zakres 11 – 16V)..........14,4 V
Sekcja tunera LW
Pobór prądu..........................................................................10 A
Zakres odbioru ...............................................153 kHz – 281 kHz
Rozmiary instalacyjne (Szerokość x Wysokość x Głębokość)
Czułość wejściowa (S/N = 20dB) ........................................45 µV
.............................................................182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 cal
Sekcja odtwarzacza płyt kompaktowych
Masa ...................................................................3,1 lbs (1,4 kg)
Dioda laserowa.................................................................GaAlAs
Filtr cyfrowy (cyrfowo/analogowy) ........8-krotne nadpróbkowanie
Przetwornik cyfrowo/analogowy ......................................1 bitowy
Prędkość wrzeciona...............................500 – 200 obr/min (CLV)
Kołysanie i drżenie dźwięku ...............Poniżej mierzalnego progu
Charakterystyka częstotliwościowa (±1 dB).........10 Hz – 20 kHz
Całkowity współczynnik zawartości harmonicznej (1 kHz) 0,01 %
Odstęp napięcia szumów (1 kHz).......................................93 dB
Odstęp dynamiczny............................................................93 dB
Odstęp kanałów ..................................................................85 dB
— 55 —
Obsah
Bezpečnostní pokyny .......................57
Funkce CD přehrávače .....................65
O CD discích ......................................59
Přehrávání CD
Rychlé převíjení vpřed a vzad
Obecné funkce...................................60
Vyhledávání skladby
Napájení
Opakování skladby
Výběr zdroje
Ukázky skladeb
Řízení hlasitosti
Nahodilé přehrávání
Atenuátor
Hlasitost (Loudness)
Příslušenství.......................................67
System Q
Postup při instalaci............................67
Ovládání audio
Připojování kabelů ke svorkám .......68
Nastavení reproduktoru
Instalace..............................................69
Zobrazení času
Odstraňování problémů ....................71
Nastavení hodin
DSI (Disabled System Indicator)
Specifikace .........................................73
Odnímatelný čelní panel
Funkce tuneru....................................63
Režim ladění
Ladění
Monofonní příjem
Paměť předvolených stanic
Automatické ukládání do paměti
Vyvolání stanic z paměti
Česky
— 56 —
Bezpečnostní pokyny
Nevkládejte CD o průměru 8 cm (3")
2
VÝSTRAHA
2
UPOZORNĚNÍ
Při použití kompaktních disků o průměru 8 cm
Abyste předešli nebezpečí požáru,
Dodržováním následujících pokynů
(3“) s adaptérem se může adaptér z disku
uvolnit a přístroj poškodit.
pečlivě dodržujte následující pokyny:
předejdete poškození přístroje:
• Přístroj zasuňte až nadoraz, aby byl
• Ujistěte se že přístroj připojujete na napájení
bezpečně zajištěn. V opačném případě se
12 Vss s ukostřeným záporným pólem.
může při havárii nebo nárazu uvolnit.
• Nesnímejte vrchní ani spodní kryt přístroje.
• Při prodlužování přívodů k zapalování, baterii
• Přístroj neinstalujte na místa, vystavená
nebo zemního přívodu používejte pouze
přímému slunečnímu záření, vysokým
kabely určené pro automobily nebo kabely o
teplotám nebo nadměrné vlhkosti.
2
průřezu 0,75 mm
(AWG18) nebo větším,
Vyhněte se i místům, kde by se do přístroje
aby nedošlo k přetížení kabelu a zničení
mohla dostat voda, nebo místům prašným.
izolace.
• Ne postavljajte uklonjenu prednju ploču ili
• Aby nedošlo ke zkratu, nevkládejte do
kućište prednje ploče na područja koja su
přístroje ani v něm nenechávejte kovové
izložena izravnoj sunčanoj svijetlosti,
předměty (např. mince nebo kovové
pretjeranoj toplini ili vlažnosti. Takodjer
nástroje).
izbjegavajte mjesta s previše prašine ili gdje
• Jestliže se z přístroje uvolňuje kouř nebo
je moguće polijevanje vodom.
zápach, ihned přístroj vypněte a obraťte se
• Da biste spriječili pogoršanje, ne dirajte
na prodejce Kenwood.
terminale uredjaja ili prednje ploče prstima.
• Dbejte, aby se vaše prsty nezachytily mezi
• Čelní panel nevystavujte silným nárazům,
čelní panel a přístroj.
jedná se o součást přesného zařízení.
• Dbejte, aby přístroj nespadl, ani jej
• Při výměně pojistky používejte pouze
nevystavujte silným nárazům.
pojistky předepsaných hodnot. Použití
Přístroj se může poškodit nebo mohou
pojistky s jinými hodnotami může způsobit
prasknout skleněné díly, které obsahuje.
selhání přístroje.
•V případě poškození displeje z kapalných
• Aby nedošlo ke zkratu, při výměně pojistky
krystalů (LCD) nebo jeho prolomení nárazem
nejprve odpojte kabelový svazek.
se nedotýkejte uvolněné tekutiny. Tekutina
• Mezi čelní panel a přístroj nevkládejte žádné
kapalných krystalů může ohrožovat vaše
předměty.
zdraví nebo dokonce i život.
•K instalaci nepoužívejte jiné šrouby než
Jestliže vám tekutina kapalných krystalů z
dodávané. Použití nesprávných šroubů může
LCD potřísní pokožku nebo oděv, ihned
přístroj poškodit.
zasažené místo důkladně umyjte mýdlem.
— 57 —
Bezpečnostní pokyny
Čišćenje terminala prednje ploče
Značení výrobků, používajících
POZNÁMKA
Ukoliko se terminali uredjaja ili prednje ploče
laserové záření
• Jestliže při instalaci přístroje nastanou
isprljaju, obrišite ih suhom, mekanom krpom.
(Nemusí platit ve všech zemích)
obtíže, obraťte se na prodejce Kenwood.
• Jestliže zařízení selže, stiskněte tlačítko
Čištění jednotky
CLASS 1
RESET. Jestliže se zdá, že přístroj nepracuje
Jestliže je čelní panel znečištěn, otřete jej
správně, stiskněte nejprve tlačítko Reset. V
měkkou suchou látkou. Při silném znečištění
LASER PRODUCT
případě, že se problém nevyřeší, obraťte se
lze použít látku navlhčenou neutrálním
na prodejce Kenwood.
čistidlem a po vyčištění zbytky čistidla
Tento štítek je přilepen na šasi/krytu přístroje a
důkladně otřít.
oznamuje, že v zařízení použitý laser je
MONO
Použití spreje přímo na přístroj může mít vliv
zařazen do třídy 1. To znamená, že je v
LOUD
na mechanické díly. Čištění čelního panelu
přístroji použito laserové záření nízkého
AME
AUTO
AUD
OFF
SCAN
RDM REP
CLK ADJ
hrubou látkou nebo čistidly na bázi ředidel
výkonu. Vně přístroje se nebezpečné záření
nebo alkoholu může poškodit povrch panelu
nevyskytuje.
nebo smazat popisy.
Tla
čítko
obnovení (Reset)
• Při teplotách nižších než 5 stupňů celsia (41
Čištění vstupu pro CD
°F) může být zobrazení na LCD displeji
Protože se ve štěrbině vstupu pro CD může
špatně čitelné.
usazovat prach, občas ji vyčistěte. Jestliže
• Zobrazení displeje a panelu v tomto návodu
budete CD vkládat do zaprášené štěrbiny,
slouží jako příklad pro ujasnění výkladu
mohou se vaše CD poškrábat.
použití ovládání. Zobrazení na displeji na
těchto ilustracích se proto může lišit od
zobrazení na skutečném zařízení a některé
ilustrace znázorňují momenty, které v
reálném provozu nemohou nastat.
Česky
Zamlžení optiky
Po zapnutí vytápění vozidla se v chladném
počasí může stát, že se optika CD přehrávače
v přístroji orosí nebo zamlží. Tento stav se
nazývá zamlžení optiky a CD pak přehrávat
nelze. V takové situaci disk vyjměte a
vyčkejte, až se zamlžení postupně odpaří.
Pokud přístroj nezačne pracovat ani po delším
čase, obraťte se na prodejce Kenwood.
— 58 —
O CD discích
M Manipulace s CD disky
Čištění CD disků
Ukládání CD disků
• Nedotýkejte se nahrané strany disku.
Disk čistěte od středu k jeho okraji.
• Nenechávejte disky na přímém slunečním
světle (na sedadle nebo palubní desce atd.)
a při vysokých teplotách.
• Disky ukládejte vždy v obalech.
Vyjímání CD disků
• CD-R a CD-RW disky jsou snáze
CD disk vyjímejte vodorovným pohybem.
poškoditelné než běžné hudební CD disky.
CD-R nebo CD-RW disky použijte až po
CD disky, které nesmí být použity
přečtení instrukcí na obalu atd.
• Nesmí být použity jiné než kruhové disky.
• Na CD disk nelepte žádné lepicí pásky.
Též žádné polepené disky nepoužívejte.
Použití nového CD disku
Pokud má střed disku nebo jeho okrajová
část nějaké otřepy, použijte disk až po
odstranění otřepů např. kuličkovým perem.
• CD disky, které mají nahranou stranu
obarvenou nebo jinak znečištěnou nesmí
být použity.
Otřepy
•Tato jednotka dokáže přehrávat pouze CD s
.
Otřepy
Jednotka nemusí být schopna správně
přehrávat disky, které nemají značku.
• CD-R nebo CD-RW disk, který nebyl
uzavřený, nemůže být přehrán. (Pro
uzavírání disku se obraťte na váš CD-R/CD-
RW software a instrukční manuál vašeho
zapisovacího zařízení.)
Pomocné CD doplňky
Nepoužívejte žádné pomocné CD doplňky.
— 59 —
Obecné funkce
Napájení
Uvolňovací tlačítko
Zapnutí napájení
u
d
AM FM
¢4
Stiskněte tlačítko [SRC].
Vypnutí napájení
Stiskněte tlačítko [SRC] na dobu alespoň 1 vteřiny.
MONO
LOUD
AUD
OFF
AUTO
SCAN
RDM REP
CLK ADJ
Výběr zdroje
AME
Stiskněte tlačítko [SRC].
Požadovaný režim Zobrazení
ATT/
Q/
SRC
1
3
CLK/
Tuner "TUnE"
LOUD
AUD
ADJ
CD "CD"
Standby (pouze v režimu podsvětlení) "STBY"
Řízení hlasitosti
Zvýšení hlasitosti
Stiskněte tlačítko [u].
Indikátor LOUD
Ztlumení hlasitosti
Stiskněte tlačítko [d].
Česky
Atenuátor
Rychlé ztlumení hlasitosti.
Indikátor SYSTEM Q
Hodinový displej
Indikátor ATT
Stiskněte tlačítko [ATT].
Každým stisknutím tlačítka je atenuátor buď zapnut, nebo vypnut.
Je-li jednotka zapnutá, indikátor "ATT" bliká.
— 60 —