Indesit WS 84 TX: When the new washer arrives

When the new washer arrives: Indesit WS 84 TX

Installation and removal

When the new

washer arrives

Whether new or just transported to a new house,

installation is extremely important for the correct

functioning of your washing machine.

After removing the appliance from

Connection to the water

its packaging, check that it is

mains

intact. If in doubt, contact a

Water pressure must range within

qualified technician immediately.

the values indicated on the data

The inside of the machine is

plate on the rear of your washing

supported, for transportation, by

machine. If the water pipes are new

four screws on the back panel.

or left unused, then before

connecting the machine run the

water until clear to remove debris.

Electric connection

Connect the inlet hose to a cold

Before connecting the appliance

water tap having a ¾ “ BSP thread.

to the electric socket, be sure that:

Ensure that the rubber sealing

1) the electric socket is able to

washers are fitted at each end of

sustain the appliance’s

the inlet hose, with the fitter washer

maximum power load

at the tap end.

indicated on the data plate

Before using the washing

The hook to be used in case the drain

and in compliance with the

machine, remove the screws,

hose ends at a height below 60 cm.

law;

remove the spacers together with

2) the supply voltage is included

the rubber tubes attached to them

If the drains hose empties into a

within the values indicated on

A

(keeping all the parts) and use the

tub or sink then fit the plastic gui-

the data plate;

plastic plugs provided to fill in the

de and secure it to the tap.

3) the socket is compatible with

holes.

the appliance’s plug. If not, do

Important: Use the cap (provided)

not use adapters, but replace

The rubber gasket .

to close the 3 holes which housed

either the socket or the plug;

the stop pin, situated in the right-hand

4) electric household appliances

Connect the inlet hose to the

part of the lower back of the

must be equipped with an

threaded connector on the

washing machine.

“earthing” system.

machine rear.

Levelling

The guide for draining into tubs and

The washing machine must be

sinks.

levelled appropriatey in order to

guarantee its correct functioning. To

The end of the drain hose must

level the appliance, the front feet

be positioned so that it cannot

must be adjusted; the angle of

become submerged.

inclination, measured according to

Extensions are unadvisable. In

Water pipe inlet at the top right.

the worktop, must not exceed 2°.

case of absolute need, the

When placed on carpet, make sure

extension must have the same

the ventilation is not reduced.

Connecting the drain hose

diameter as the original hose and

There are two hooks (right or left)

must not exceed 150 cm. In case

on the rear of your washing

of wall draining pipes, their

machine to which the drain hose

efficiency must be checked by

is to be fixed. Insert the other end

a qualified technician. If the

in a stand pipe or place it on the

dwelling is on one of the upper

edge of a sink or tub avoiding

floors of a building, there may be

excessive kinks and bending. It

drain trap problems causing the

should be placed at a height

washing machine to load and

The front feet are adjustable.

ranging from 60 to 100 cm. If it is

unload water continuously.

necessary to fix the end of the

In order to avoid such an

Warning!

hose at a height below 60 cm from

inconvenience, special anti-drain

The company denies all

Retain the transit screws,

the ground, it must be fixed in the

trap valves are available in

liability if and when these

spacers and washers.

appropriate hook placed on the

shops.

norms are not respected.

Should you move house

upper part of the back panel.

Plastic bags, expanded

then these should be

styrofoam, nails and other

replaced to support the

packaging parts are not

inside of the machine to

children’s toys, and are

prevent damage when

potentially dangerous.

transporting the machine.

Instructions for installation and use

30

Easy Care and Maintenance

Treat your machine well and it will provide

many years of trouble free service

Your washing machine is a reliable companion in life and on the job. It is just as important for you to keep it

in shape.

Your washing machine is

It is important to wash

designed to provide reliable

the detergent dispenser

service over many years. A few

regularly.

simple steps will help to prolong

To prevent dried washing

its life and avoid problems. It is

powder from

advisable, to turn off water taps

accumulating, place the

when the machine is not to be

dispenser under running

used, this protects the hoses,

water for a few minutes.

etc.

If the water in your area is too

hard, use a deliming product

(water is hard if it often leaves

Never exaggerate with doses.

whitish stains around taps or

Normal detergents already

drains, especially of bath tubs.

contain deliming agents. Only if

For more accurate information as

the water is particularly hard,

to the type of water in your

that is, rich in lime content, do

system, call the local water

we recommend the use of a

works or a local plumber).

specific product at every wash.

Pockets must always be

A periodical wash cycle with a

emptied removing even pins,

dose of a deliming product,

badges and any other hard

without detergents or washing,

object.

may prove useful.

The washing machine exterior

Never use too much detergent

should be cleaned with a rag

or additives because this could

dipped in lukewarm water and

cause an excess amount of

soap.

foam, scaling and possible

damage to the component parts

of your washing machine.

Do not forget to empty all pockets: small objects can

cause damage to your washer.

When in need, check the pump and the rubber hose.

The washer comes equipped with a self-cleaning pump that does not require any cleaning or maintenance. Small

objects may accidentally fall into the pump: coins, hair clips, loose buttons and other small items. To avoid possible

damage, they are withheld in an accessible pre-chamber, situated at the lower end of the pump.

Attention: Before attempting to examine this pre-chamber, first

ensure that the machine has finished its programme and is empty.

Unplug the machine, as with any maintenance.

To gain access gently ease down the top of the plinth panel situated at

the base of the machine, with a screwdriver etc, to release it. Then

ease the top edge forward to allow it to be lifted clear (Fig. 1). Place

a shallow dish or tray below the cover of the pre-chamber to catch

the small amount of water present. Release the cover by turning anti-

clockwise (Fig. 2). Ensure that the cover is securely replaced.

Fig. 1

Fig. 2

Re-fit the plinth cover by inserting the hooks on its lower edge into

the slots and ease the top edge back into position.

The water inlet hose

Check the rubber hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately. When you use your washing machine,

water pressure is very strong and a cracked tube could easily split open.

31

Instructions for installation and use

Important for the safe use of your washing machine

Your safety and that of

Your washer has been built in compliance with

the strictest international safety regulations. To

protect you and all your family.

your family

Read these instructions and all

5. Never touch the washing

7. Never open the detergent

8. Never pull on the supply

the information in this manual

machine when barefoot or

dispenser while the

cable or the washing

carefully: they are an important

with wet or damp hands

appliance is functioning;

machine to disconnect it

source, not only of numerous

or feet.

do not use hand wash

from the wall socket: it is

useful tips, but also of vital

detergent because the

extremely dangerous.

6. Never use extensions or

information on safety, use and

abundance of foam could

multiple plugs, which are

9. While the appliance is

maintenance.

damage its internal parts.

particularly dangerous in

functioning, do not touch

1. the machine should not be

humid environments. The

the drain water as it could

installed in an outdoor

power supply cable must

reach very high

environment, not even

never be bent or

temperatures. The

when a roof shelters the

dangerously compressed.

appliance door, during

area, because it may be very

wash cycles, tends to

dangerous to leave it

I only want an authorised

become hot; ensure that

exposed to rain and

specialised technician with

children do no touch it.

original Indesit spare parts!

thunderstorms.

Never force the washing

machine door because

2. It must only be used by

this could damage the

adults and exclusively for

safety lock which prevents

washing clothes following

accidental opening when the

the instructions provided in

nachine is working. Allow a

this manual.

few minutes at the end of the

3. Should it have to be moved,

program for the lock to

proceed with the help of two

release.

or three people and handle

10. In case of malfunctio-ning,

it with the utmost care.

first close the water tap

Never try to do this alone,

and unplug the appliance

because the appliance is

from the wall socket; do

very heavy.

not under any

4. Before loading the washing

circumstances touch

machine, make sure the

internal parts in order to

drum is empty.

attempt repairs.

How to change the power supply cable

The washing machine

2. Remove the covering lid by

symbol

are indicated on the

To put the covering lid back on,

power supply cable is

unscrewing the two screws I, and

radio interference suppressor.

rest it on the washing machine

special and can be purchased

then pull it towards you [fig. 3].

4. Remove the upper part of the

[fig. 6] and let it slide forwards

exclusively from authorised

3. Disconnect the wires from

cable slightly from the back

until the hooks situated on the

Technical Service Centres.

the radio interference

panel of the appliance, pull the

front slide into the special slots

suppressor F [fig. 4] noting as

power supply cable upwards and

formed into the control panel

To replace the cable:

to their position (Blue=N wire;

take it out [fig. 5].

and tighten the screws back on.

1. Make sure that the machine

Brown=L wire) leaving the

To connect the new power

is switched off and unplugged.

earth wire until last

.

supply cable, reverse the pro-

N.B.: letters L, N and the

cedure.

I

N

L

F

Fig. 3

Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

Instructions for installation and use

32

Zahájení èinnosti

Po instalaci nové praèky zapnìte praní s pouitím

programu "1" pøi 90° stupních.

Správné zahájení èinnosti praèky je

Výbìr poadovaného programu

Po ukonèení cyklu praní...

dùleité pro kvalitu praní, prevenci

Program volíte podle typu prádla.

Poèkejte, a kontrolka L zhasne: trvá

problémù a pro dlouhou ivotnost

Podívejte se do tabulky na stranì 35.

to asi 3 minuty.

zaøízení. Po vloení prádla a pracího

Otáèejte knoflíkem A, a se zvolený

Pak

praèka

vypnìte stisknutím

prostøedku vdy zkontrolujte, zda:

program bude krýt sukazatelem

tlaèítka zapnutí/vypnutí H (poloha

1. Dvíøka jsou správnì zavøená.

umístìným na knoflíku, nastavte

O). Nyní mùete bezpeènì otevøít

2. Vidlice síového pøívodu je v

teplotu pomocí knoflíku B, ujistìte se,

dvíøka praèky. Po vyjmutí

zásuvce.

e knoflík C je vpoadované pozici a

vypraného prádla nechejte dvíøka

3. Vodovodní kohoutek je otevøený.

vpøípadì potøeby pouijte tlaèítka E,

otevøená, aby vlhkost mohla

4. Voliè A je nastaven na jednom ze

F a G a pak stisknìte tlaèítko zapnutí/

vyschnout.

symbolù

(stop/reset).

vypnutí H (poloha I).

Vdy zavøete vodovodní kohoutek.

Nezapomeòte, e pokud chcete

Upozoròujeme, e pokud dojde k

výpadku proudu nebo pokud se

pouít "naprogramovaný start", musí

praèka sama vypne, zùstane

být nastaven pøed pracím cyklem.

zvolený program uloen v pamìti.

33

Návod k instalaci a pouití

GE

F

I

L

D

H

C

B

A

Funkce ovládacích prvkù

Správný výbìr je dùleitý. A je to snadné.

Voliè programù a zahájení

programu

Slouí k volbì pracího programu.

Pamatujte na to, e knoflíkem se

smí otáèet pouze ve smìru

hodinových ruèièek.

Chcete-li zvolit program, musíte

otoèit knoflík tak, aby byl symbol/

èíslo zvoleného programu vjedné

linii sukazatelem na knoflíku.

Nyní stisknìte tlaèítko vypínání/

Po nastavení pracího cyklu a jeho

zapínání H (pozice I), kontrolka I

akceptováním praèkou nemá otáèení

Zásobník na prací prostøedky

zaène blikat.

Polovièní náplò

knoflíku ádný efekt (kromì toho,

Je rozdìlen do tøí oddílù:

Po 5 sekundách je nastavení

Sníí se spotøeba vody bìhem cyklù

kdy je v poloze

stop/reset).

1. Prací prostøedek pro pøedpírání

akceptováno, kontrolka I pøestane

máchání. Doporuèujeme tuto funkci

2. Prací prostøedek pro hlavní praní

blikat (zùstane svítit) a cyklus praní

pouít pouze pøi praní malého

3. Avivá

se zahájí.

mnoství prádla a úmìrnì sníit

Knoflík nastavování teploty

Praèka je vybavena speciální

Jestlie chcete pøeruit probíhající

mnoství práku na praní.

Slouí k nastavení teploty praní

pøihrádkou 4 (pøiloena) pro bìlicí

program nebo nastavit nový, zvolte

uvedené v tabulce programù. Mùete

prostøedek, která se vkládá do

jeden ze symbolù

(Stop/Reset) a

ovem také sníit teplotu

pøihrádky 1.

poèkejte 5 sekund: kdy je zruení

Rychlé praní

doporuèovanou pro zvolený

akceptováno, kontrolka I bliká a Vy

Toto tlaèítko zkrátí dobu pracího

program, nebo dokonce nastavit

mùete praèku vypnout.

programu o cca 30%. Nelze je pouít

cyklus praní ve studené vodì (

).

Toto tlaèítko mùete pouít i k

se speciálními programy (viz str. 35)

odloení zahájení èinnosti praèky.

4

nebo programy pro vlnu a hedvábí.

Zvolte jednu ze ètyø poloh pro

Knoflík vyøazení odstøeïování

naprogramovaný start, stisknìte

Slouí ke zruení cyklu dímání (po

vypínací/zapínací tlaèítko H (pozice

3

zvolení symbolu

) a ke sníení

Odstraòování skvrn (viz str. 34)

I) a poèkejte 5 sekund. Pak je

rychlosti dímání ve zvoleném

2

Díky této funkci provede praèka

nastavení akceptováno (kontrolka I

1

programu. Maximální rychlost pro

intenzivnìjí praní, které optimalizuje

pøestane blikat a zùstane svítit) a Vy

ètyøi typy tkanin je:

úèinnost tekutých aditiv, èím dojde

mùete zvolit poadovaný program.

Tkanina Rychlost

k odstranìní i odolných skvrn. Kdy

Kontrolka I speciálním zpùsobem

Bavlna 800 ot./min

stisknete toto tlaèítko, nemùete

bliká (

2 sekundy svítí a 4 sekundy

Umìlé vlákno 800 ot./min

aktivovat cyklus pøedpírání.

je zhasnuta

), èím indikuje, e je

Vlna 600 ot./min

nastaven odloený start.

Hed ádná

Bìhem této fáze je moné otevøít

V kadém pøípadì zaøízení rozdìluje

dvíøka a zmìnit náplò praèky.

náplò pøi nízké rychlosti.

M

pracích cyklech pro syntetické

Zapnutí-vypnutí

Kontrolka blokování dvíøek

materiály, hedvábí a záclony. Tato

Stisknutím tlaèítka H se praèka

Tato bezpeènostní kontrolka

funkce je velmi uiteèná, protoe

zapne. Kdy není stisknuto, praèka

indikuje, e dvíøka praèky jsou

chrání jemné a syntetické materiály

je vypnuta.

zablokována, aby se pøedelo jejich

pøed zmaèkáním (napø. kdy

Vypnutím praèky se nezruí

náhodnému otevøení. Ne dvíøka

nemùete vyndat prádlo hned po

zvolený program.

otevøete, musíte poèkat, a

skonèení pracího cyklu, ale a za

kontrolka sama zhasne, tj. asi tøi

nìkolik hodin). Prací program mùe

minuty.

být ukonèen otoèením knoflíku A o

Kontrolka zapnutí/vypnutí

jednu polohu. U syntetických

Tato kontrolka I bliká, kdy je

Ochrana pøed zmaèkáním

tkanin byste mìli dávat pøednost

zaøízení zapnuto a èeká na nastavení

odèerpání vody pøed dímáním. V

Tato funkce (reprezentovaná

programu. Pokud trvale svítí,

takovém pøípadì otoète knoflíkem A

symbolem

) pøeruí prací cyklus,

znamená to, e praèka akceptovala

take prádlo zùstane pøed dímáním

na symbol

(odèerpání vody).

zvolený program.

leet ve vodì. Aktivuje se pouze pøi

Tajemství zásobníku na prací prostøedky

První tajemství je jednoduché: zásobník otevøete jeho

Do pøihrádky 1:

otoèením smìrem ven.

4

Prostøedek pro pøedpírání (prákový)

Nyní musíte pøidat prací prostøedek

Upozoròujeme, e tekuté prací

Do pøihrádky 2:

a ostatní aditiva podle doporuèení

prostøedky jsou vìtinou urèeny pro

Prostøedek pro praní

výrobce: obecnì vzato, vechny

praní do 60° stupòù a nevyadují

3

(tekutý nebo prákový)

potøebné údaje naleznete na obalu.

pøedpírání.

2

Do pøihrádky 3:

Dávkování je rùzné podle náplnì

Nìkteré tekuté nebo prákové prací

1

Aditiva (avivá, vùnì apod.)

praèky, tvrdosti vody a stupnì

prostøedky se prodávají spolu se

Do pøihrádky 4:

zapinìní prádla.

speciálním dávkovaèem, který se

Zkuenostmi se nauèíte volit správné

vkládá pøímo do bubnu praèky.

Bìlící prostøedek a etrný bìlící

dávkování témìø automaticky: to se

Øiïte se návodem na krabici s

prostøedek na choulostivé prádlo

stane zase Vaím tajemstvím.

pracím prostøedkem.

Ne naplníte prostøedek na

Nikdy nepouívejte prací prostøedek

pøedpírání do pøihrádky 1, ujistìte

urèený pro praní v ruce, nebo by se

Tlaèítko cyklu bìlení a odstraòování

se, e není vloena pøídavná

mohlo vytvoøit velké mnoství pìny

pøihrádka pro bìlení 4.

a dojít i k pokození praèky.

skvrn

Pøi nalévání aviváe do pøihrádky 3

Výjimkou jsou prací prostøedky,

dbejte na to, aby nepøetekla pøes

které jsou výslovnì urèeny k praní

Je-li nutné provést bìlení, musíte

møíku.

jak v ruce, tak v praèce.

vloit zvlátní pøihrádku 4

Praèka pøi kadém programu

A jetì poslední tajemství: kdy

(pøiloena) do pøihrádky 1 v

automaticky pøidává avivá do praní.

perete ve studené vodì, vdy snite

zásobníku na prací prostøedky.

Tekuté prostøedky vlévejte do

mnoství pouitého pracího práku:

Pøi nalévání bìlícího prostøedku

pøihrádky 2 pouze nìkolik sekund

ve studené vodì se toti rozpoutí

dbejte na to, abyste nepøesáhli

pøed zahájením praní.

ponìkud hùøe ne v teplé vodì, a

znaèku "max" na støedovém èepu (viz

proto byste jej mohli èást vyplýtvat.

obrázek).

Pouití dodateèné pøihrádky na bìlící

prostøedek vyluèuje monost pouít

cyklus pøedpírání.

Tradièní bìlení lze pouít pouze

pro odolné bílé tkaniny, zatímco

Pouijte tlaèítko pro odstraòování

speciální etrný bìlící prostøedek

skvrn pokadé, kdy chcete prádlo

lze pouít i pro barevné látky,

bìlit. Pokud to chcete uèinit

materiály z umìlých vláken a

oddìlenì, musíte nalít bìlící

vlnu.

prostøedek do dodateèné nádobky

Nemùete bìlit pøi programu

4, stisknout tlaèítko G (odstraòování

Zásobník na prací prostøedky lze vyjmout

"hedvábí" a pøi "speciálních

skvrn), zapnout praèku a pak zvolit

a vyèistit: vytáhnìte jej ven, jak je

programech" (viz str. 35).

znázornìno na obrázku. Pak jej

nìkterý ze symbolù

podle typu

proplachujte pod tekoucí vodou nìkolik

tkaniny.

minut.

Kdy bìlíte bìhem normálního

pracího cyklu, nalijte pøípravek a

vekerá aditiva do speciálních

pøihrádek, stisknìte tlaèítko G

(odstraòování skvrn), nastavte

pozadovaný program a zapnete

pracku.

Návod k instalaci a pouití

34

Programy pro kadou pøíleitost

Druh prádla a stupeò zapinìní È. prog.

Volba

Prací

Avivá Tlaèítko

Délka

Popis pracího cyklu

teploty

práek

odstraòo-

pracího

vání skvrn/

cyklu

bìlení

(min)

ODOL TKANINY

Extrémnì zapinìné bílé prádlo

Pøedpírání, praní pøi 90°C, máchání,

190°C

◆◆

165

(prostìradla, ubrusy apod.)

prùbìné a závìreèné dímání

Extrémnì zapinìné bílé prádlo

Del./

Praní pøi 90°C, máchání, prùbìné a

145

(prostìradla, ubrusy apod.)

290°C

◆◆

Trad.

závìreèné dímání

Silnì zapinìné bílé a stálobarevné

Del./

Praní pøi 60°C, máchání, prùbìné a

360°C

◆◆

130

prádlo

Trad.

závìreèné dímání

Bílé a jemné barevné prádlo, které není

Del./

Praní pøi 40°C, máchání, prùbìné a

95

pøíli zapinìné (koile, trièka apod.)

440°C

◆◆

Trad.

závìreèné dímání

Cykly máchání/bìlení

Del./

Máchání, prùbìné a závìreèné dímání

Trad.

Cyklus odstøedování

Vyputìní vody a závìreèné dímání

Stop/Reset

Pøeruení/zruení zvoleného programu

SYNTETICKÉ TKANINY

Velmi silnì zapinìné stálobarevné

Praní pøi 60°C, máchání, ochrana pøed

560°C

◆◆

Delicate

100

syntetické tkaniny (dìtské prádlo)

zmaèkáním nebo etrné dímání

Choulostivé syntetické barevné tkaniny

Praní pøi 40°C, máchání, ochrana pøed

640°C

◆◆

Delicate

70

(vechny typy mírnì zapinìného prádla)

zmaèkáním nebo etrné dímání

Choulostivé syntetické barevné tkaniny

Praní pøi 30°C, máchání, ochrana pøed

730°C

◆◆

30

(vechny typy mírnì zapinìného prádla)

zmaèkáním nebo etrné dímání

Cykly máchání/bìlení

Máchání, ochrana pøed zmaèkáním nebo

Delicate

etrné dímání

Máchání s automatickým pøidáním aviváe,

Avivá

ochrana pøed zmaèkáním nebo etrné dímání

Cyklus odstøedování

Vyputìní vody a etrné dímání

Stop/Reset

Pøeruení/zruení zvoleného programu

VLNA

Praní pøi 40°C, máchání, a etrné

Ruèní praní

840°C

◆◆

60

dímání

Zvlátì choulostivé tkaniny (záclony,

Praní pøi 30°C, máchání, ochrana pøed

930°C

◆◆

50

hedvábí, viskóza atd.)

zmaèkáním nebo vyputìní vody

Máchání, ochrana pøed zmaèkáním nebo

Cykly máchání

vyputìní vody

Cyklus odstøedování

Vyputìní vody a etrné dímání

Odèerpání vody

Vyputìní vody

Stop/Reset

Pøeruení/zruení zvoleného programu

NAPROGRAMOVANÝ START

Odloení o 12 - 9 - 3 - 1 hodinu Start je odloen o 12 - 9 - 3 - 1 hodinu

Stop/Reset

Pøeruení/zruení zvoleného programu

Dùleité: chcete-li zruit prací program, který jste právì nastavili, zvolte jeden ze symbolù

(stop/reset) a poèkejte nejménì 5 sekund.

Údaje uvedené v tabulce jsou pouze informativní a mohou se liit v závislosti na mnoství a typu prádla, teplotì vody a pokojové teplotì.

Speciální programy

Denní praní

Praèka má program pro krátké kadodenní pøepírání málo zapinìného prádla. Nastavíte-li v programu 7 teplotu 30

o

C, mùete prát rùzné druhy prádla

spoleènì (s výjimkou vlny a hedvábí), pøi maximální náplni 3 kg. Díky tomuto programu mùete etøit èas i el. energii, jeliko trvá pouze asi 30 minut.

Doporuèujeme pouívat tekuté prací prostøedky.

35

Návod k instalaci a pouití

Není odpad z praèky ucpaný?

Je pouita na výpustní hadici

Odstraòování závad

prodluovací hadice? Pokud ano,

není umístìna nesprávnì a

Pøi provozu praèky mùe nìkdy dojít k chybì. Vìtinou lze vzniklé problémy

neblokuje tok vody?

snadno vyøeit, ani by bylo nutné volat opraváøe. Ne se tedy obrátíte na

servis, zkontrolujte následující body.

Praèka pøi dímání pøíli

vibruje.

Praèka se nerozbìhne.

Je otevøen vodovodní kohoutek?

Voliè programù se stále

Jestlie do praèky není dodávána

otáèí?

Byla vnitøní plovoucí jednotka pøi

Je síová zástrèka správnì

voda, z bezpeènostních dùvodù

instalaci správnì odblokována?

zasunuta do zásuvky? Mohla se

se prací cyklus nezahájí.

Poèkejte nìkolik minut, a

Pøeètìte si následující stránky

uvolnit.

èerpadlo vypumpuje vechnu

pojednávající o instalaèních

Praèka nenapoutí vodu.

vodu, pak praèku vypnìte, zvolte

Nedolo k výpadku

postupech.

jeden ze symbolù stop/reset

,

elektrického proudu?

Je vodovodní kohoutek

pak praèku opìt zapnìte. Jestlie

Domovní pojistky nebo jistiè mohl

správnì pøipevnìn k trubce?

Je praèka správnì vyrovnána do

se knoflík stále otáèí, zavolejte

vypadnout, napø. v pøípadì, e

Není zastavena dodávka vody?

vodorovné polohy? Vyrovnání

servis, protoe to znaèí nìjakou

bylo zapnuto pøíli mnoho

tohoto zaøízení by se mìlo

Mohlo k tomu dojít napø. pøi

poruchu.

spotøebièù souèasnì. Nebo mohlo

pravidelnì kontrolovat. V prùbìhu

stavebních pracích ve vaí budovì

dojít k výpadku proudu v celé

èasu se mùe poloha praèky

nebo v ulici.

Praèka trvale napoutí a

oblasti.

zmìnit, ani to postøehnete.

vypoutí vodu.

Je dostateèný tlak vody?

Nastavte noky a zkontrolujte

Jsou správnì zavøena dvíøka

Autokláv mohl mít poruchu.

Není odpadní hadice umístìna

vodorovné vyrovnání.

praèky?

Je filtr ve vodovodním

pøíli nízko? Musí být

Z bezpeènostních dùvodù praèka

kohoutku èistý? Jestlie je voda

nainstalována ve výce od 60 do

Není praèka pøíli uzavøena

nepracuje, jestlie nejsou dvíøka

mezi nábytkem a zdí? Pokud se

správnì zavøena.

velmi vápenitá, nebo byla nedávno

100 cm.

nejedná o vestavný model, praèka

provádìna na vodovodním

Není ústí hadice ponoøeno ve

bìhem dímání osciluje a

Je stisknuto tlaèítko zapnutí/

rozvodu nìjaká práce, mùe být

vodì?

potøebuje kolem sebe trochu

vypnutí?

sítko filtru ucpané èásteèkami a

Nedochází u vaeho odpadního

místa. Proto kolem ní ponechejte

Jestlie je, pak byl pravdìpodobnì

úlomky.

nìkolik centimetrù prostoru.

nastaven naprogramovaný

systému k sifónovému efektu?

Není ohnuta gumová hadice?

opodìný start.

Jestlie problém pøetrvává i po

Hadice, která pøivádí vodu do

vech tìchto kontrolách, zavøete

Z praèky vytéká voda.

praèky, musí být pokud mono

Je tlaèítko naprogramovaného

vodovodní kohoutek, vypnìte

co nejvíce rovná. Zkontrolujte,

Je kovový krouek pøívodní

startu (u modelù, které jsou jím

pøístroj a zavolejte odborný servis.

zda není pøiskøípnutá nebo pøíli

vybaveny) ve správné poloze?

Jestlie bydlíte v horních

hadice správnì upevnìn?

ohnutá.

podlaích budovy, mùe být

Uzavøete vodovodní kohoutek,

problém v odpadním systému.

odpojte praèku od sítì a zkuste jej

Tento problém mùe vyøeit

utáhnout, nikoli vak nadmìrnou

instalace speciálního ventilu pro

silou.

sifónový efekt.

Není ucpaný zásobník na prací

SPRÁVNÌPATNÌ

Praèka nevypoutí vodu

prostøedky? Zkuste jej vyjmout

nebo nedímá.

a umýt pod tekoucí vodou.

Uzavøete vodovodní

Necháváte praèku

kohoutek po kadém

pøipojenou k síti pøi jejím

Obsahuje zvolený program

Je výpustní hadice dobøe

praní. Limituje se

èitìní. I v prùbìhu

vyputìní vody? U nìkterých

pøipojena? Uzavøete vodovodní

tím uívání

údrby musí být zaøízení

pracích cyklù musíte nastavit

kohoutek, odpojte praèku od sítì

hydraulického

vdy odpojeno od sítì.

vyputìní vody manuálnì.

a zkuste ji utáhnout.

systému praèky a

eliminuje se

Pro èitìní pouíváte

Není zvolena funkce "Ochrana

nebezpeèí vyteèení

rozpoutìdla a agresivní

pøed zmaèkáním"? Tato funkce

vody, kdy není

brusné prostøedky. Nikdy

vyaduje manuální nastavení

nikdo doma.

nepouívejte ádné

vyputìní vody.

Pokud vak i nadále praèka

chemikálie nebo brusné

nepracuje správnì a problém

prostøedky k èitìní

Není èerpadlo ucpané? Abyste

Vdy nechávejte

pøetrvává, obrate se na autorizované

dvíøka praèky

vnìjích nebo gumových

je zkontrolovali, uzavøete

servisní støedisko, pøièem udejte

otevøená, aby

èástí praèky.

vodovodní kohoutek, odpojte

následující informace:

nedolo k tvorbì

praèku od sítì a dále postupujte

- typ závady

zápachu.

Neèistíte zásobník na

dle pokynù na stranì 37, nebo se

- typové oznaèemí (Mod. .....)

prací prostøedky. Dá se

obrate na servis.

a výrobní èíslo (S/N .........)

Èistìte praèku

vyjmout a snadno vyèistit

Není ohnuta výpustní hadice?

Tyto údaje naleznete na typovém

etrnì. Pro èitìní

pod tekoucí vodou.

Výpustní hadice nesmí být

títku umístìném na zadní stìnì

vnìjích a

zkroucená nebo pøíli ohnutá.

praèky.

gumových èástí

Odjídíte na dovolenou a

praèky vdy

na praèku si

Ujistìte se také, zda není

nevzpomenete. Vdy se

pøiskøípnutá.

pouívejte hadøík

navlhèený vlanou

ujistìte, e jste praèku

mýdlovou vodou.

odpojili od sítì a uzavøeli

vodovodní kohoutek.

Návod k instalaci a pouití

36

V pøípadì potøeby zkontrolujte èerpadlo a gumovou hadici

Praèka je vybavena samoèistícím èerpadlem, proto není nutné provádìt èitìní a údrbu. Nicménì nìkteré malé pøedmìty, jako

napø. mince, knoflíky apod., mohou nìkdy zapadnout do èerpadla. Aby tím nedolo k pokození èerpadla, je èerpadlo vybaveno

záchytnou komorou, její prostor je dostupný pøes pøední èást èerpadla.

Abyste se dostali k této komoøe, jednodue sejmìte krycí panel na spodní

èásti praèky pomocí roubováku (obrázek 1). Pak vyjmìte víèko otáèením

proti smìru hodinových ruèièek (obrázek 2) a peèlivì prohlédnìte obsah

vnitøku.

Hadice

Hadici nejménì jednou roènì zkontrolujte. Jakmile zjistíte jakékoli známky

jejího pokození, je tøeba ji okamitì vymìnit. Pøístroj je bìhem provozu

vystaven silnému tlaku vody a naruená hadice by mohla náhle zcela

Obr. 1

Obr. 2

prasknout.

Dùleité: pøed sejmutím víèka zkontrolujte, e prací cyklus skonèil a odpojte praèku od sítì. Je normální, e pøi snímání víèka vyteèe malé

mnoství vody. Kdy znovu nasazujete krycí panel, ujistìte se, e západky umístìné na spodku jsou správnì vloeny do záøezù pøed tím, ne

zamáèknete panel na své místo na pøístroji.

Technické údaje

Model

WS 84 TX

Rozmìry

íøka 59,5 cm

výka 85 cm

hloubka 40 cm

Kapacita

1 a 4,5

kg

Elektrické pøipojení

napìtí 220/230 V, 50 Hz

maximální pøíkon 1850 W

Pøipojení na pøívod

maximální tlak 1 MPa (10 bar)

vody

maximální tlak 0,05 MPa (0,5 bar)

kapacita bubnu 40 litrù

Rychlost dímání

a 800 ot./ min

Programy jsou

programu 3; teplotu 60°C; provádìno pøi náplni 4,5 kg.

kompatibilní s

pøedpisem IEC 456

Tento spotøebiè splòuje poadavky následujících pøedpisù Evropského spoleèenství:

- 73/23 EEC z 19/02/73 (Low Voltage - bezpeènostní pøedpisy) a následné zmìny

- 89/336 EEC z 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility - odruení a elektromagnetická kompatibilita) a následné zmìny

Hluènost

Praní: 64

( dB(A) re 1 pW)

Odstøeïování: 71

37

Návod k instalaci a pouití

Instalace a transport

Kdy pøichází nová

praèka

A u jste praèku právì zakoupili, nebo se jen stìhujete do

nového bytu, má instalace zásadní dùleitost pro správnou

funkci praèky.

Po vybalení se ujistìte, zda je praèka

Pøipojení na vodovodní

v poøádku. V pøípadì pochybností

sí

praèku nepoutìte a obrate se na

Zkontrolujte, zda tlak vody odpovídá

odborný servis. Vnitøek praèky je

hodnotám uvedeným na typovém

z pøepravních dùvodù zajitìn na

títku, který je umístìn na zadní

zadní stranì 4 rouby.

èásti praèky. Pøívodní hadici

pøipojte na kohoutek se studenou

vodou pomocí trubkového závitu

3/4". Nezapomeòte vloit mezi

Elekt

rické pøipojení

upevòovací matici a kohoutek

Pøed pøipojením zaøízení k síti

gumové tìsnìní.

zkontrolujte následující:

1) zda je síová pøípojka a zásuvka

dimenzována na proud, který je

uveden na typovém títku. Navíc

Pøed uvedením praèky do provozu

zásuvka a její zapojení musí

rouby demontujte, vyjmìte gumu

A

odpovídat pøísluným normám

pomocí speciální rozpìrky (drí

Drák pouitý v pøípadì, e výka

ÈSN.

vyústìní výpustní hadice je nií ne

vechny díly) a otvory zaslepte

60 cm.

2) zda napìtí a kmitoèet sítì odpo-

pøiloenými plastovými krytkami.

vídají hodnotám, uvedeným na

Dùleitá informace: uzavøít 3

Pokud vede hadice do vany nebo

typovém títku.

Gumové tìsnìní.

otvory, nacházející se vzadu, v pravé

3) zásuvka musí být vhodná pro

døezu, nainstalujte speciální

spodní èásti praèky, ve kterých byla

Je-li vodovodní pøípojka nová nebo

pøipojení vidlice tohoto pøístroje. V

umìlohmotný drák a doporuèujeme

zasunuta koncovka, pomocí zátky

nebyla-li dlouhou dobu pouívána,

pøípadì, e neodpovídá, nechte

pøipevnit jej k vodovodnímu

(souèást pøísluenství).

pak jetì pøed pøipojením praèky

zásuvku nebo vidlici vymìnit

kohoutku.

otevøete kohoutek a nechejte odtéci

odborným elektrikáøem, ale nikdy

nepouívejte adaptéry ani

kalnou vodu s neèistotami. Pøipojte

Vyrovnání do vodorovné

rozdvojky. Síový pøívod zasuòte

druhý konec hadice k pøístroji na

polohy

do zásuvky s øádnì uzemnìným

pøípojku v pravé horní èásti praèky.

Praèka musí být perfektnì

ochranným kolíkem (jedná se o

vyrovnaná do vodorovné polohy, aby

bezpeènostní opatøení, které

byla zajitìna její správná funkce. K

pøedepisuje norma).

vyrovnání pøístroje je tøeba nastavit

4) domovní rozvod el. sítì musí být

pøední noièky. Úhel náklonu

uzemnìný, nebo mít ochranu

pracovního povrchu nesmí

Drák pro vypoutìní do vany nebo

nulováním, v souladu s pøíslunými

umyvadla.

pøekraèovat 2 stupnì. Je-li pøístroj

pøedpisy. V pøípadì, e Vá domovní

instalován na podlaze s kobercem,

Pamatujte na to, e konec hadice

rozvod plnì neodpovídá normám a

zkontrolujte, zda je mezi podlahou

pøedpisùm pro instalaci

Pøípojka vody v pravé horní èásti.

nesmí být umístìn pod vodní

a spodkem praèky dostateèný

automatické praèky, výrobce

hladinou.

nenese ádnou odpovìdnost za

prostor pro zajitìní ventilace.

Nepouívejte ádné nastavovací

Pøipojení výpustní hadice

pøípadné kody.

hadice. Pokud je absolutnì nezbytné

Na zadní èásti praèky jsou umístìny

je pouít, pamatujte na to, e

dva dráky (vpravo nebo vlevo), na

prodluovací hadice nesmí být delí

které se má výpustní hadice upevnit.

ne 150 cm a musí mít stejný

Vyústìní výpustní hadice pøipojte k

prùmìr, jako originální hadice.

odpadovému potrubí nebo je

Jestlie pouíváte nástìnné vyústìní

umístìte do výlevky nebo vany,

odpadu, nechejte provìøit

pøièem se ujistìte e hadice není

odborníkem, zda je odpad

zkroucená nebo pøíli ohnutá.

dostateèný. Jestlie je Vá byt v

Výstraha!!

Pøední noky lze nastavovat.

Konec hadice musí být umístìn ve

posledním patøe budovy, mùe se

Výrobce nenese ádnou

výi nejménì 60 - 100 cm nad

objevit sifonový efekt (nasávání). V

odpovìdnost za kody, pokud

Nevyhazujte zajiovací

podlahou. Pokud je nezbytné upevnit

tomto pøípadì bude Vae praèka

nejsou respektovány tyto

rouby a rozpìrky. V

konec hadice ve výce mení ne 60

prùbìnì napoutìt i vypoutìt vodu.

pokyny.

cm nad podlahou, musí být hadice

pøípadì stìhování je

Igelitové sáèky,

Tento problém je mono øeit

uchycena v dráku v horní èásti

mùete pouít k

polystyrénové výplnì,

speciálním ventilem pro sifonový

zadního panelu pøístroje.

opìtovnému zablokování

høebíky a jiné obalové

efekt, který je dostupný na trhu, a

komponentù uvnitø praèky

materiály nejsou hraèkou pro

je tøeba jej v tomto pøípadì pøipevnit

dìti a mohou být pro dìti

a chránit tak praèku

na odpadní hadici.

nebezpeèné.

bìhem transportu.

Návod k instalaci a pouití

38

Pro vai bezpeènost a bezpeènost

Praèka odpovídá nejpøísnìjím mezinárodním

bezpeènostním normám a pøedpisùm. Jste tak chránìni Vy

i celá Vae rodina.

vaich dìtí

Pøeètìte si prosím vechny

3. Pokud chcete praèku

7. Nikdy neotvírejte zásobník

chraòte malé dìti. Nikdy

pokyny uvedené v tomto návodu

pøemístit, poádejte o pomoc

na prací prostøedky, zatímco

neotvírejte dvíøka praèky

peèlivì, protoe obsahují velmi

dva nebo tøi lidi. Nikdy to

je praèka v provozu.

násilím, nebo by mohlo dojít

dùleité informace o

nezkouejte sám, protoe

Nepouívejte prostøedky

k pokození mechanismu

bezpeènosti pøi instalaci,

praèka je velmi tìká.

pro praní v ruce, protoe by

blokování dvíøek, který

zabraòuje jejich náhodnému

obsluze i údrbì praèky.

4. Ne budete vkládat nové prádlo,

se pøi nadmìrné tvorbì pìny

zkontrolujte, zda je buben

mohly pokodit vnitøní díly

otevøení.

prázdný.

pøístroje.

10. V pøípadì poruchy nejprve

1. Praèka nesmí být v ádném

5. Z bezpeènostních dùvodù se

8. Nikdy netahejte za samotný

uzavøete pøívod vody a

pøípadì instalováno ve

kabel nebo dokonce za praèku,

odpojte zaøízení od

venkovním prostøedí, a to

nikdy nedotýkejte praèky,

chcete-li odpojit síový pøívod

elektrické zásuvky. Praèku

ani pod støíkou, protoe mùe

jste-li naboso nebo máte

mokré ruce nebo nohy.

ze zásuvky na zdi: je to velmi

nikdy nerozebírejte,

být velmi nebezpeèné

nebezpeèné.

nedotýkejte se vnitøních dílù a

ponechat ji vystavenou deti a

6. Nikdy nepouívejte

nesnate se je opravovat.

jiným povìtrnostním vlivùm.

prodluovací kabely a

9. Je-li zaøízení v provozu,

2. Tuto praèku smí obsluhovat

rozdvojky, které jsou zvlátì

nedotýkejte se vytékající

nebezpeèné ve vlhkém

vody, jeliko mùe být velmi

pouze dospìlá osoba. Praèka

S ádostí o opravu se

prostøedí. Síový pøívod nesmí

horká. Dvíøka praèky se v

je urèena pouze k praní prádla,

vdy obracejte na

a to v souladu s tímto návodem

nikdy být nadmìrnì ohnutý

prùbìhu praní také

autorizovaný odborný

zahøívají, proto pøed nimi

k pouití.

nebo nebezpeènì pøiskøípnutý.

servis a vyadujte

pouití originálních

náhradních dílù.

Výmìna síového pøívodu

Síový pøívod pro praèku je

Pøi výmìnì postupujte dle níe

hnìdý = L kabel), pøièem nechejte

Pøi pøipojování nového síového

speciální a lze jej zakoupit

uvedených pokynù:

na konec zemnící kabel

.

pøívodu postupujte obrácenì.

pouze v autorizovaných

1. Ujistìte se, e jste praèku vypnuli

Pozn.: Písmena L, N a symbol

Pøi opìtovném nasazování krytu

servisních støediscích.

a odpojili ze sítì.

jsou uvedena na odruovacím

nasaïte kryt na praèku (obr. 6) a

2. Odroubujte dva rouby I a

èlenu.

nechejte jej sklouznout smìrem vpøed,

sejmìte kryt jeho vytaením

4. Posuòte horní èást síového pøívodu

a se háèky na jeho pøední èásti

smìrem k sobì (obr. 3).

mírnì pryè od zadního panelu,

zasunou do pøísluných oèek na

3. Odpojte malé kabely z

zatáhnìte za síový pøívod smìrem

kontrolním panelu, pak pevnì

odruovacího èlenu F (obr. 4),

nahoru a vytáhnìte jej (obr. 5).

dotáhnìte rouby na zadní èásti.

pøièem si zapamatujte jejich

umístìní (modrý = N kabel,

I

N

L

F

Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6

39

Návod k instalaci a pouití

A készülék üzembe helyezése

A mosógép felállítása után végezze el az "1" mosási

programot 90°C-on!

A mosógép helyes elindítása

A megfelelõ program

"programozott start" funkciót a

Ne felejtse el, hogy

fontos a mosás minõsége, a

kiválasztása

mosási folyamat elõtt kell

áramszünet vagy a mosógép

problémák megelõzése és a

A program kiválasztása a

beállítani!

kikapcsolása után, a

mosógép élettartamának

mosandó anyag fajtája szerint

kiválasztott program a

szempontjából.

történik.

A mosás befejezése után...

memóriában marad!

Töltse be a ruhákat, a mosóport,

A helyes program kiválasz-

Várjon amíg az L ellenõrzõ lámpa

az esetleges adalékokat a

tásához hívja segítségül a 42.

elalszik: kb. 3 perc!

mosógépbe és ellenõrizze, hogy:

oldalon található program-

Ezután kapcsolja ki a mosógépet

táblázatot! Fordítsa el az A

a H be/ki gomb megnyomásával

1. az ajtó jól be van-e zárva!

programválasztó gombot a kívánt

(O pozíció)! Most már

2. a csatlakozó be van-e dugva

program számjelzésére, a B

biztonságosan kinyithatja a

az aljzatba!

kapcsoló segítségével válassza ki

mosógép ajtaját.

3. a vízcsap nyitva van-e!

a megfelelõ hõmérsékletet és

A ruha kipakolása után hagyja

4. az A gomb

pozíciók egyikén

ellenõrizze, hogy a C gomb a

nyitva vagy félig nyitva az ajtót,

áll-e (Stop/Reset)!

kívánt pozíción áll-e, amennyiben

hogy elkerülje a kellemetlen

szükséges használja az E, F és

szagok képzõdését!

G gombokat, és végezetül nyomja

Mindig válassza le a mosógépet

be a H be/ki gombot (I pozíció)!

az elektromos hálózatról és zárja

Ne felejtse el, hogy a

el a vízcsapot!

A kapcsolótábla leírása

Fontos a helyes program kiválasztása. Ez nagyon egyszerû.

GE

F

I

L

Programválasztó gomb és

programozott start

Ezzel a forgógombbal választhatja

ki a mosási programot.

Ezt a gombot kizárólag az óra

járásával megegyezõ irányban

szabad elforgatni.

A program kiválasztásához

forgassa el a gombot addig, amíg

a kívánt program szimbóluma/

számjelzése egy vonalba kerül a

gombon lévõ jelzéssel!

Ezután nyomja meg a H be/ki

D

H

C

B

A

gombot (I pozíció), az I ellenõrzõ

lámpa villogni kezd!

5 másodperc eltelte után a

módon villog (2 másodpercig

készülék elfogadja a beállítást, az I

világít, 4 másodpercig kikapcsol),

Centrifugálás szabályzó gomb

Mosópor adagoló

ellenõrzõ lámpa abbahagyja a

ezáltal azt jelzi, hogy a késleltet start

Ezzel a gombbal kizárhatja a

A mosópor adagoló három

villogást (folyamatosan világít) és

be van állítva.

centrifugálási folyamatot (a

részbõl áll:

megkezdõdik a mosási folyamat.

Ebben a fázisban kinyithatja a

szimbólum kiválasztásával) vagy

1. mosószer elõmosáshoz

Ha egy mosási folyamatot félbe

készülék ajtaját és

lecsökkentheti a kiválasztott

2. mosószer fõmosáshoz

szeretne szakítani vagy egy újat

megváltoztathatja a ruhák

program centrifugálási

3. öblítõ

szeretne beállítani, válassza ki a

összetételét.

sebességét. A maximális

A mosógép tartozéka egy

szimbólumok egyikét (Stop/Reset)

Miután beállította a mosási

centrifugálási sebesség a 4

fehérítõtartó pótrekesz 4

és várjon 5 másodpercet: ha a

folyamatot és ezt a készülék

anyagtípusra a következõ:

(tartozékként mellékelve), amelyet

készülék elfogadta a törlést, az I

elfogadta, a gomb elforgatásának

Anyag Sebesség

az 1 részbe kell behelyezni.

ellenõrzõ lámpa villogni kezd, és

nincs semmilyen hatása (kivéve a

Pamut 800 fordulat/ perc

ezután kikapcsolhatja a készüléket.

Stop/Reset pozíciókat).

Szintetikus 800 fordulat/ perc

Ezt a gombot használhatja a

Gyapjú 600 fordulat/ perc

4

készülék üzemelésének

Selyem nem szabad

késleltetéséhez.

Hõmérsékletválasztó forgógomb

centrifugálni

Válassza ki a négy késleltetési idõk

Ezzel a gombbal állíthatja be a 42.

Megjegyzés: A készülék

egyikét, nyomja meg a H be/ki

3

oldalon található táblázatban

súlyelosztást végez lassú

gombot (I pozíció) és várjon 5

2

feltüntetett mosási hõmér-

sebességnél.

másodpercet! A készülék elfogadja

1

sékletet. Lehetõség van arra is,

a beállítást (az I ellenõrzõ lámpa

hogy a kiválasztott programhoz

folyamatosan világít) és

alacsonyabb hõmérsékletet

kiválaszthatja a kívánt programot.

állítson be, vagy hideg mosást

Az I ellenõrzõ lámpa sajátos

válasszon (

).

Használati útmutató

40

M

Gyûrõdésvédelem

Extra economy (fél töltet) gomb

Folt eltávolítás

Be/ki ellenõrzõ lámpa

Ez a funkció (

szimbólum)

Ez a funkció lecsökkenti a

Ennél a funkciónál a mosógép

Az I lámpa villog, ha a készülék

félbeszakítja úgy a mosási

vízfogyasztást az öblítési

intenzívebb mosási folyamatot

be van kapcsolva és egy program

folyamatot, hogy a ruha az

folyamatok közben. Használata

végez és így optimalizálja a

beállítását várja. A folyamatos

öblítõvízben marad a

akkor javasolt, ha a mosógép

folyékony adalékok

világítás azt jelenti, hogy a

centrifugálás elõtt. Ez a funkció

csak félig telt meg. Csökkentse a

hatékonyságát, ezáltal a

készülék elfogadta a kiválasztott

csak színes szintetikus, selyem

mosószer mennyiségét is!

makacsabb foltok is eltávolíthatók.

programot.

és függöny anyagok

Ha megnyomja a folt eltávolító

programjainál használható. Ez a

gombot, az elõmosás nem

funkció nagyon hasznos, mert

aktiválható.

megakadályozza, hogy a finom

Gyors mosás

Ajtó záró ellenõrzõ lámpa

ruhák és a mûszálas anyagok

Ez a funkció kb. 30 %-kal

Ez a biztonsági ellenõrzõ lámpa

összegyûrõdjenek (pl. ha nincs

lecsökkenti a mosási program

azt jelzi, hogy az ajtó reteszelve

módjában a ruhákat közvetlenül

hosszát. Ez a funkció nem

Be/ kikapcsoló gomb

van, a véletlen kinyitás

a program lejártakor kivenni a

használható a speciális

Ha a H gomb be van nyomva a

megakadályozása érdekében. A

gépbõl, csak órák múltán). A

programokhoz (ld. 42. oldal), és

mosógép be van kapcsolva, ha

zár mechanizmus sérülésének

programot az A gomb egy

a gyapjú- és selyem-

nincs a mosógép ki van

elkerülése érdekében mielõtt

fokozattal történõ tovább-

programokhoz.

kapcsolva.

megpróbálná kinyitni az ajtót várja

forgatásával fejezheti be.

A készülék kikapcsolásával

meg amíg elalszik a lámpa, ez kb.

Szintetikus anyagok esetén

nem törlõdik ki a beállított

3 percig tart!

centrifugálás helyett a

program.

szivattyúzást válassza, ehhez

fordítsa az A gombot a

szimbólumra (szivattyúzás).

Hasznos tanácsok a mosószertartóhoz

Az elsõ titok a legegyszerûbb: a mosószertartó kifelé

1- rekesz

fordítva nyílik.

Mosószer elõmosáshoz (por)

4

A mosószer és az esetleges

A kereskedelemben kapható olyan

2- rekesz

adalékanyagok adagolásánál

por- és folyékony mosószertartó,

Mosószer a fomosáshoz

mindig kövesse a gyártó utasításait

amelyet a csomagoláson található

(Mosópor vagy folyékony mosószer)

a csomagoláson!

utasítások szerint közvetlenül a

3

Mindig vegye figyelembe a ruha

dobba kell helyezni.

2

3- rekesz

1

mennyiségét, a vízkeménységet

Soha ne használjon kézi

Adalékok (Öblítõ, keményítõ stb.)

és a ruhák szennyezettségét! A

mosóport, mert túl sok hab

késõbbiekben az összegyûjtött

keletkezhet, ami a mosógépet is

4- rekesz

tapasztalatai alapján adagolhatja a

károsíthatja!

Fehérítõszer és kímélõ fehérítõszer

szükséges mennyiséget.

Kivételt képeznek a speciálisan

Mielõtt az elõmosáshoz betöltené

kézi és gépi mosásra kifejlesztett

a mosószert az 1 rekeszbe,

mosószerek.

Fehérítõ program és

gyõzõdjön meg arról, hogy a 4

Egy utolsó tanács: Hideg

extra fehérítõszer tartó rekesz

mosásnál csökkentse a

folteltávolító nyomógomb

nincs-e behelyezve!

mosószer mennyiségét: a

Amennyiben fehérítés szükséges,

Az adalékok betöltésekor ügyeljen

mosószer hideg vízben

helyezze be az extra 4 rekeszt

arra, hogy azok ne folyjanak túl a

nehezebben oldódik fel, és így egy

(tartozék) a mosószertartó 1

3 jelû rekeszben található rácson!

része kárba veszne!

rekeszébe!

A mosógép automatikusan kiüríti

A fehérítõszer betöltése közben

az öblítõszert minden mosási

ügyeljen arra, hogy a középen lévõ

programban.

hengeren megadott "max" töltési

A folyékony mosószert mindig

magasságot ne lépje túl (ld. az ábrát)!

csak közvetlenül a mosógép

Az extra fehérítõszer tartó rekesz

indítása elõtt töltse be a 2

használata kizárja az elõmosási

rekeszbe!

program használatának

A folyékony mosószer leginkább

lehetõségét. Hagyományos

akkor ajánlott, ha 60°C-ig mos

fehérítõszert kizárólag

vagy elõmosás nélküli

pótrekeszbe töltse, nyomja meg a

strapabíró, fehér anyagokhoz

mosóprogramot választ.

G (folteltávolító) gombot, indítsa el a

használjon, amíg a kímélõ

mosógépet, majd válassza ki a

fehérítõszert színes, szintetikus

szimbólumuk egyikét az anyag

anyagokhoz és gyapjúhoz is

fajtájától függõen!

használhatja.

Amennyiben normális mosási

A "selyem" és a "speciális

programmal szeretne fehéríteni,

programokkal" nem végezhetõ

töltse a mosószert és az

fehérítés (ld. 42. oldal).

adalékanyagokat a megfelelõ

A mosószertartó rekesz kivehetõ a

Mindig használja a folteltávolító

rekeszbe, nyomja meg a G

tisztításhoz. Egyszerûen húzza ki a

nyomógombot, ha fehéríteni

(folteltávolító) gombot, állítsa be a

rekeszt az ábrán látható módon és

szeretne!

mosogassa el folyó víz alatt!

kívánt programot és kapcsolja be a

Amennyiben ezt külön szeretné

mosógépet!

elvégezni, a fehérítõszert a 4

41

Használati útmutató

Programtáblázat

Textilfajta és a szennyezõdés mértéke Program-

Hõmérséklet-

Mosószer a

Öblítõ Folt eltávolító

A program

A mosási program lrása

választó-

választó

mosáshoz

gomb /

idõtartama

gomb állása

gomb állása

fehérítõszer

(perc)

PAMUT ANYAGOK

Különösen erõsen szennyezett fehér ruhák

Elõmosás, fõmosás 90°C-on, öblítések,

1 90°C

◆◆

165

(lepedõ, abrosz stb.)

közbensõ és végsõ centrifugálás

Erõsen szennyezett fehér ruhák

mélõ /

Mosás 90°C-on, öblísek, közbensõ és vég

2 90°C

◆◆

145

(lepedõ, abrosz stb.)

hagyományos

centrifugálás

Erõsen szennyezett fehér és színes ruhák

mélõ /

Mosás 60°C-on, öblísek, közbensõ és vég

3 60°C

◆◆

130

hagyományos

centrifugálás

Átlagosan szennyezett fehér és színes

mélõ /

Mosás 40°C-on, öblísek, közbensõ és vég

4 40°C

◆◆

95

ruhák (pólók, ingek stb.)

hagyományos

centrifugálás

Öblítés / fehérítés

mélõ /

Öblítések, közbensõ és végsõ centrifugálás

hagyományos

Centrifugálás Szivattyúzás és végsõ centrifugálás

Stop/Reset A kiválasztott program megszakítása / törlése

SZINTETIKUS ANYAGOK

Erõsen szennyezett színtartó szintetikus

Mosás 60°C-on, öblísek, gyûrõdés elleni

5 60°C

◆◆

Kímélõ

100

anyagok (csecsemõruhák stb.)

védelem vagy kímélõ centrifugálás

Kényes színes szintetikus anyagok

Kímélõ

Mosás 40°C-on, öblísek, gyûrõdés elleni

6 40°C

◆◆

70

(minden enyhén szennyezett ruhanemû)

védelem vagy kímélõ centrifugálás

Kényes színes szintetikus anyagok

Mosás 30°C-on, öblísek, kímélõ centrifugálás

7 30°C

◆◆

30

(minden enyhén szennyezett ruhanemû)

Öblítés / fehérítés

Öblítések, gyûrõdés elleni védelem vagy

mélõ

kímélõ centrifulás

Lágyítás

Öblísek, automatikus öblítõszer ürítés, gyûrõdés

elleni védelem vagy gyenge centrifugás

Centrifugálás Szivattyúzás és kímélõ centrifugálás

Stop/Reset A kiválasztott program megszakítása / törlése

ÉRZÉKENY ANYAGOK

Gyapjú ruhák

Mosás 40°C-on, öblísek, kímélõ centrifugálás

8 40°C

◆◆

60

(mosógépben mosható gyapjú)

Különösen kényes ruhák és anyagok

Mosás 30°C-on, öblísek, gyûrõdés elleni

9 30°C

◆◆

50

(függönyök, selyem. viszkóz, stb.)

védelem vagy szivattyúzás

Öblítés

Öblítések, gyûrõdés elleni védelem vagy

szivattyúzás

Centrifugálás Szivattyúzás és kímélõ centrifugálás

Szivattyúzás Szivattyúzás

Stop/Reset A kiválasztott program megszakítása / törlése

PROGRAMOZOTT START

12 - 9 - 3 - 1 óra késleltetés A start 12 - 9 - 3 - 1 órával késleltetve van

Stop/Reset A kiválasztott program megszakítása / törlése

Fontos: A beállított mosási program törléséhez, válassza a szimbólumok egyikét (Stop/Reset) és várjon legalább 5 másodpercet!

A táblázatban megadott értékek tájékoztató jellegûek, és eltérhetnek a ruhanemû mennyisége és típusa, a hálózati víz hõmérséklete és a szoba

hõmérsékletének függvényében.

Speciális programok

Mindennapi mosás A mosógép rendelkezik egy enyhén szennyezett ruhákhoz való rövid mosási programmal.

A 7-es program beállításával, 30°C -on különbözõ típusú anyagokat moshat együtt (selyem és gyapjú kivételével), maximum 3 kg mennyiséget. Ezzel

a programmal idõt és energiát takaríthat meg, mert mindössze 30 percig tart. Folyékony mosószer használatát javasoljuk.

Használati útmutató

42

Nincs megtörve valahol a

vízelvezetõ csõ? A

Hiba elhárítás

vízelvezetõ csõnek a lehetõ

A készülék hibás mûködésekor a legtöbb esetben a hiba egyszerûen elhárítható.

legegyenesebbnek kell lennie.

Mielõtt értesítené a vevõszolgálatot kérjük ellenõrizze a következõ pontokat!

Ellenõrizze, hogy a csõ nincs-

e megtörve vagy összenyo-

A készülék nem kapcsol be.

A mosógép nem tölt be vizet.

válassza ki Stop/Reset

módva valahol!

szimbólumok egyikét, majd újra

A csatlakozó helyesen van

Helyesen van csatlakoztatva

kapcsolja be a mosógépet!

Nincs eltömõdve az elvezetõ

az aljzatban? Takarítás

a csõ a csapra?

Amennyiben a gomb továbbra is

vezeték? Az esetlegesen

közben elmozdulhatott.

forog, hívja a vevõszolgálatot,

használt elvezetõcsõ

Elegendõ a vízellátás? Lehet,

Van áram a lakásban?

mert ez rendellenességet jelez!

hosszabbítás helyesen van

hogy munkálatok folynak az

Kioldódhatott a biztosíték, mert

beszerelve? Lehetséges, hogy

épületben vagy az utcában.

túl sok elektromos készülék

a hosszabbítás hibás

Elegendõ a víznyomás?

mûködött egy idõben. Vagy

A mosógép folyamatosan

elhelyezése gátolja a víz

Lehetséges, hogy a vízvezeték

lehetséges, hogy áramszünet

tölti és üríti a vizet

folyását.

rendszer meghibásodott.

van a környéken.

A mosógép ajtaja jól be van

A szûrõ tiszta a csapban? Ha

Nincs túl alacsonyan a

Centrifugáláskor a

csukva? Biztonsági okokból a

a víz nagyon meszes, vagy a

vízelvezetõ csõ? 60-100

mosógép nagyon rázkódik.

mosógép nem mûködik, ha a

közelmúltban javításokat

cm közötti magasságban kell

készülék ajtaja nyitva van,

végeztek a vízvezetéken, a

beszerelni.

Jól ki van egyensúlyozva a

vagy az ajtó nincs jól

csap szûroje eltömõdhetett

készülék? Rendszeresen

becsukva.

szennyezõdésekkel vagy

Nem ér vízbe a vízelvezetõ

ellenõrizze a készülék

A be/ki gomb be van

hulladékokkal.

csõ vége?

szintezését! Az állítható

nyomva? Lehetséges, hogy

Nincs megtörve a csõ? A

lábacskákkal szintezze a

programozott start van

vízbevezetõ csõnek, amely a

Van szellõzése a

készüléket és ellenõrizze egy

beállítva.

vizet szállítja a mosógéphez, a

csatlakoztatott lefolyócsa-

szintezõ segítségével!

lehetõ legegyenesebbnek kell

tornának? Ha mindezt

A programozott start

lennie. Ellenõrizze, hogy nincs-e

ellenõrizte és a probléma még

Nincs túlságosan beszorítva

kapcsoló, ha ezzel

megtörve vagy összenyomódva!

mindig fennáll, zárja el a

a készülék falhoz vagy

felszerelték a mosógépét

vízcsapot, kapcsolja ki a

bútorok közé? Ha a mosógép

megfelelõ pozíción áll?

mosógépet és hívja a

A programválasztó kapcsoló

nem beépíthetõ típusú, akkor a

vevõszolgálatot! Ha egy épület

folyamatosan forog?

centrifugálás közben egy kicsit

Ki van nyitva a vízcsap? Ha

felsõbb emeletén lakik,

rezeg. Ezért hagyjon a

a mosógép nem tölt vizet,

Várjon néhány percet, amíg a

problémák adódhatnak a

mosógép körül néhány cm

biztonsági okokból nem lehet

szivattyú kiüríti a

vízelvezetõ csõben.

szabad helyet!

elindítani mosási programot.

mosógépben lévõ vizet,

Ennek a problémának a

kapcsolja ki a mosógépet,

megoldásához egy speciális

Víz szivárog a mosógépbõl.

szelep beépítése szükséges.

Kellõképpen megszorította

A mosógép nem

a vízcsõ rögzítõ gyûrûjét?

HELYES

HELYTELEN

szivattyúzza ki a vizet és

Zárja el a vízcsapot, húzza ki a

nem centrifugál.

hálózati csatlakozó dugót és

Zárja el a vízcsapot

A csatlakozó dugó tisztítás

erõltetés nélkül szorítsa meg!

minden használat

közben be van dugva.

Tartalmaz a választott

után!

A csatlakozó dugó a

program víz szivattyúzást?

Ezáltal csökkentheti

karbantartási munkálatok

Nincs eltömõdve a

Néhány program a mosási

a vízkárok

közben is legyen mindig

mosószertartó? Vegye ki és

lehetõségét.

kihúzva!

folyamat befejezése után félbe

mosogassa el folyó víz alatt!

szakad és a szivattyúzást

Mindig hagyja nyitva

Agresszív oldószer és

külön kell mûködésbe hozni.

Helyesen van rögzítve a

félig a mosógép

súrolószer használata.

vízelvezetõ csõ? Zárja el a

ajtaját, hogy

Soha ne használjon

Nincs benyomva a

megakadályozza a

oldószereket vagy

vízcsapot, húzza ki a hálózati

"Gyûrõdésvédelem" gomb

kellemetlen szagok

súrolószereket a mosógép

csatlakozó dugót és szorítsa

képzõdését!

külsõ vagy gumi részeinek

(ha ezzel felszerelték a

meg!

Óvatosan tisztítsa a

tisztításához!

mosógépét)? Ennél a

készülék külsõ

funkciónál a szivattyúzást

részeit!

Elhanyagolni a

külön kell bekapcsolni.

mosószertartót!

A készülék külsõ

Kivehetõ és egyszerûen

Ha a készülék mindezen

Nincs eltömõdve a

felületeinek és a

tisztítható folyó víz alatt.

ellenõrzések dacára továbbra

szivattyú? Ennek

gumi részek

sem mûködne vagy hibásan

tisztításához egy

Nyaralni menni anélkül,

ellenõrzéséhez zárja el a

mûködik forduljon engedélyezett

meleg, szappanos

hogy gondolna a

vízcsapot, húzza ki a hálózati

vevõszolgálathoz az alábbi

vízzel átitatott puha

mosógépre.

csatlakozó dugót és kövesse

törlõ rongyot

Mielõtt elmenne

adatok közlésével:

a 44. oldalon található

használjon!

ellenõrizze, hogy a

- a hiba fajtája

utasításokat, vagy hívja a

mosógép csatlakozó

- típusszám (Mod....)

dugója ki van-e húzva és a

vevõszolgálatot!

- és sorozatszám (S/N...),

vízcsap el van-e zárva!

amelyek a készülék hátoldalán

lévõ adattáblán találhatók!

43

Használati útmutató

A gumicsõ és a szivattyú vizsgálata

Az Ön készülékét öntisztító szivattyúval szerelték fel. Ezért nem igényel tisztítást vagy karbantartást. Elõfordulhat, hogy

bizonyos tárgyak (pl. gombok, aprópénz, csattok stb.) a szivattyúba kerülnek. Mivel ezek nem tudnak a csövön át távozni,

összegyûlnek a szivattyú "elõkamrájában", amely a szivattyú alsó részében található.

Fontos: Mielõtt eltávolítaná a fedelet, gyõzõdjön meg arról, hogy a

mosás befejezõdött, és húzza ki a csatlakozót az aljzatból!

Távolítsa el a mosógép alján lévõ fedõlemezt egy csavarhúzó segítségével

(1. ábra)! Helyezzen egy keskeny edényt a mosógép közelében a földre! Csavarja

le a fedelet az óramutató járásával ellentétes irányba (2. ábra) és távolítsa el

óvatosan az esetleges szennyezõdéseket vagy tárgyakat! A fedõ eltávolítása

után kisebb vízmennyiség kifolyása elõfordulhat. A gép elé tett edény felfogja

a kifolyó vizet. Szerelje vissza a fedõt és jól húzza meg! Helyezze vissza a

1 ábra

fedõlemezt, úgy hogy a kampók a megfelelõ lyukakba illeszkedjenek!

2 ábra

Gumicsõ

Évente egyszer ellenõrizze a gumicsövet! Ki kell cserélni, ha repedt vagy sérült. A mosás alatt magas nyomásnak van kitéve, amely a

hirtelen kirepedését okozhatja.

Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat

pus

WS 84 TX

Méretek

szélesség: 59,5 cm

magasság: 85 cm

mélysége: 40 cm

Kapacitás

da 1 a 4,5 Kg

Elektromos

feszültg 220/230 Volt 50 Hz

csatlakoztatás

maximális teljesítmény: 1850 W

Vízcsatlakoztatás

maximális nyomás 1 MPa (10 bar)

minimális nyomás 0,05 MPa (0,5 bar)

dob kapacitás: 40 liter

A centrifuga

Percenként 800 fordulatig

sebessége

Ellenõrzõ programok

program 3; hõmérséklet

60

°

C

; 4,5 kg terheléssel végrehajtva.

az IEC456 norma

szerint

Ez a készülék az alábbi Közösségi Irányelveknek felel meg:

73/02/19-i 73/23 CEE (Alacsony feszültség) és vonatkozó módosításai

89/05/03-i 89/336 CEE (Elektromágneses kompatibilitás) és vonatkozó módosításai

Használati útmutató

44