Indesit WITP 82 – страница 2
Инструкция к Стиральной Машине Indesit WITP 82
Précautions et conseils
Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément
ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux
F
aux normes internationales de sécurité. Ces avertisse-
normal des déchets municipaux. Les appareils
ments sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-
usagés doivent être collectés séparément afin
Installation Description
les attentivement.
d'optimiser le taux de récupération et le recyclage
des matériaux qui les composent et réduire l'impact
sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole
Sécurité générale
de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les
produits pour rappeler les obligations de collecte
Cet appareil a été conçu pour une utilisation
séparée.
domestique, non professionnelle et ses fonctions ne
Les consommateurs devront contacter les autorités
doivent pas être altérées.
locales ou leur revendeur concernant la démarche à
suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des adultes
en suivant les instructions reportées dans ce mode
d'emploi.
Economies et respect de l'environnement
Nutilisez pas lappareil si vous êtes pieds nus.
Economie de produit lessiviel, d'eau, d'électri-
ne touchez jamais lappareil si vous avez les pieds
cité et de temps
ou les mains humides.
Pour ne pas gaspiller de ressources, utilisez le lave-
linge à sa charge maximale. Mieux vaut une pleine
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche
charge que deux demies, vous économiserez jusqu'à
de la prise de courant.
50% d'électricité.
Ne touchez pas à l'eau de vidange, elle peut
Bac produits
Un prélavage n'est nécessaire qu'en cas de linge très
atteindre des températures très élevées.
sale. S'en passer permet de faire des économies de
produit lessiviel, de temps, d'eau et entre 5 et 15%
Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle: le
d'électricité.
verrouillage de sécurité qui protège contre les
ouvertures accidentelles pourrait s'endommager.
Si vous traitez les taches avec un produit détachant
ou si vous les laissez tremper avant de les laver, vous
En cas de panne, n'essayez en aucun cas d'accé-
éviterez d'avoir à laver à de hautes températures. Un
der aux mécanismes internes pour tenter de la
programme à 60°C au lieu de 90°C ou un à 40°C au
réparer.
lieu de 60°C, fait économiser jusqu'à 50%
d'électricité.
Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas de
la machine pendant son fonctionnement.
Bien doser la quantité de produit lessiviel en fonction
de la dureté de l'eau, du degré de salissure et de la
Deux ou trois personnes sont nécessaires pour la
quantité de linge à laver évite les gaspillages et
déplacer en faisant très attention. Ne jamais la
protège l'environnement: bien que biodégradables,
déplacer seul car la machine est très lourde.
les produits lessiviels contiennent des éléments qui
altèrent l'équilibre de la nature. Evitez le plus possible
Avant d'introduire votre linge, contrôlez si le tam-
l'utilisation d'assouplissant.
bour est bien vide.
Effectuer ses lavages tard dans l'après-midi et
jusqu'aux premières heures du matin permet de
Enlèvement des appareils
réduire la charge d'absorption des opérateurs
ménagers usagés
énergétiques.
Mise au rebut du matériel demballage:
se conformer aux réglementations locales de
Si le linge doit être séché dans un sèche-linge,
manière à ce que les emballages puissent être
sélectionnez une haute vitesse d'essorage. Du linge
recyclès.
qui contient moins d'eau fait écomiser du temps et de
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammes
l'électricité dans le programme de séchage.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils
21
Entretien et soin
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant
Pour récupérer les objets qui pourraient être
F
Fermez le robinet de l'eau après chaque
tombés dans la préchambre :
lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation
1. déposez la base à
hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le
l'avant de votre lave-
danger de fuites.
linge en la saisissant
Débranchez la fiche de la prise de courant quand
sur les côtés et en la
vous nettoyez votre lave-linge et pendant tous
tirant des deux mains
vos travaux d'entretien.
(voir figure);
Nettoyage du lave-linge
2. dévissez le cou
Pour nettoyer l'extérieur et les parties en
vercle en le faisant
caoutchouc, utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et
tourner dans le sens
de savon. N'utilisez ni solvants ni abrasifs.
inverse des aiguilles
d'une montre (voir
Nettoyage du tiroir à produits
figure): il est normal
lessiviels
qu'un peu d'eau
Pour sortir le tiroir, soulevez-le et tirez-le vers vous
s'écoule;
(voir fig.).
3.nettoyez
Lavez-le à l'eau courante, effectuez cette opération
soigneusement à
assez souvent.
l'intérieur;
Entretien du couvercle
4. revissez le
et du tambour
couvercle;
Quand vous nutilisez pas votre lave-linge, laissez
toujours le hublot entrouvert pour éviter la
5. remontez le
formation de mauvaises odeurs.
panneau en veillant à
bien enfiler les crochets dans les fentes prévues
Nettoyage de la pompe
avant de le pousser contre la machine.
Le lave-linge est équipé d'une pompe
autonettoyante qui n'exige aucune opération
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau
d'entretien. Il peut toutefois arriver que de menus
Contrôlez le tuyau d'alimentation au moins une fois
objets (pièces de monnaie, boutons) tombent dans
par an. Remplacez-le dès que vous remarquez des
la préchambre qui protège la pompe, placée en bas
craquèlements et des fissures: les fortes pressions
de cette dernière.
subies pendant le lavage pourraient provoquer des
cassures.
Contrôlez que le cycle de lavage est bien terminé
et débranchez la fiche.
N'utilisez jamais de tuyaux usés.
Comment nettoyer le tiroir à produits lessiviels
Démontage:
Nettoyage:
Remontage:
Appuyez légèrement sur la
Nettoyez le tiroir sous le robinet (fig. 3) à l'aide par
N'oubliez pas de replacez les
grosse touche située sur la
exemple d'une vieille brosse à dents; tirez sur les deux
deux petits siphons dans leurs
partie antérieure du tiroir à
petits siphons placés dans la partie supérieure des bacs 1
emplacements spéci-aux et
produits lessiviels et tirez
et 2 (fig. 4), contrôlez qu'ils ne soient pas bouchés et
remettez enfin le tiroir dans son
vers le haut (fig. 1).
siège en le fixant (fig. 4, 2, 1).
rincez-les.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
22
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24),
F
contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante.
Causes / Solutions possibles:
Anomalies:
La fiche n'est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
Le lave-linge ne s'allume pas.
Il y a une panne de courant.
Le couvercle n'est pas bien fermé (le voyant Couvercle Verrouillé
Le cycle de lavage ne démarre
clignote.
pas.
La touche n'a pas été actionnée.
La touche START/RESET n'a pas été actionnée.
Le robinet de l'eau n'est pas ouvert.
Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas raccordé au robinet.
Il n'y a pas d'arrivée d'eau.
Le tuyau est plié.
Le robinet de l'eau n'est pas ouvert.
Il y a une coupure d'eau.
La pression n'est pas suffisante.
La touche START/RESET n'a pas été actionnée.
le tuyau de vidange n'est pas installé à une distance du sol
Le lave-linge prend l'eau et
comprise entre 65 et 100 cm (voir page 15).
vidange continuellement.
Bac produits
L'extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l'eau (voir page 15).
L'évacuation murale n'a pas d'évent.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermez le robinet de l'eau, éteignez
la machine et appelez le service Assistance. Si vous habitez en étage dans un
immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnement qui font que votre
lave-linge prend et évacue l'eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient,
vous pouvez trouver dans le commerce des valves spéciales anti-siphonnement.
Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains
Votre lave-linge ne vidange pas
programmes, il faut intervenir pour la faire démarrer (voir page 24).
et n'essore pas.
L'option Repassage facile est activée: pour compléter le
programme, appuyez sur la touche START/RESET (voir page 19).
Le tuyau de vidange est plié (voir page 15).
La conduite de l'installation de vidage est bouchée.
Le tambour n'a pas été débloqué (comme indiqué page 14)
Votre lave-linge vibre beaucoup
lors de l'installation du lave-linge.
pendant l'essorage.
Le lave-linge n'est pas posé à plat (voir page 14).
Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir page 14).
Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas bien vissé (voir figure page 14).
Le lave-linge a des fuites.
Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir pag. 22).
Le tuyau de vidange n'est pas bien fixé (voir page 15).
.
Il y a un excès de mousse.
Le produit de lavage utilisé n'est pas une lessive spéciale machine
(il faut qu'il y ait l'inscription "pour lave-linge", "main et machine", ou
autre semblable).
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description
./.
La quantité utilisée est excessive. ./. Cont.
23
Assistance
...Cont.
F
Le voyant ALLUMAGE
Il vous signale une anomalie. Avant d'appeler le service de dépannage,
COUVERCLE VERROUILLE
nous vous prions de bien vouloir procéder comme suit :
clignote rapidement en même
1. Eteignez l'appareil;
temps qu'un autre voyant.
2. Débranchez la fiche d'alimentation et attendez au moins 40 secondes;
3. Rebranchez la fiche d'alimentation;
4. Allumez l'appareil;
5. Si le défaut persiste toujours, veuillez contacter le centre d'asssitance
technique.
Avant d'appeler le service après-vente:
Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir pages11 et 12);
Remettez le programme en marche pour contrôler si le dysfonctionnement a disparu;
Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur;
En cas d'installation erronée ou d'utilisation incorrecte, vous pouvez être appelé à payer l'intervention
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés.
Communiquez:
le type de panne;
le modèle de la machine (Référence);
le numéro de série (S/N);
Vous trouverez tous ces renseignements sur la plaquette signalétique située sur le panneau arrière de votre lave-
linge.
Consultation à tout moment
Pour toute demande concernant nos produits, nhésitez pas à contacter notre Service Consommateurs
Assistance
24
Upute za uporabu
PERILICA RUBLJA
Pregled
HR
Postavljanje, 26-27
HR
Raspakiravanje i izravnavanje, 26
Hidraulièni i elektrièni prikljuèci, 26-27
Hrvatski
Prvi ciklus pranja, 27
Tehnièki podaci, 27
Opis perilice rublja, 28-29
Kontrolna ploèa, 28
Kako otvoriti i zatvoriti bubanj 29
Kontrolna svjetla, 29
Pokretanje i programi, 30
Ukratko: pokrenuti program, 30
Tablica programa, 30
Osobni izbor, 31
Postavljanje temperature, 31
WITP 82
Funkcije, 31
Deterdent i rublje, 32
Pretinac za deterdent, 32
Ciklus bijeljenja, 32
Pripremanje rublja, 32
Posebno rublje, 32
Mjere predostronosti i savjeti, 33
Opæa sigurnost, 33
Uklanjanje, 33
Uteda i potivanje okoline, 33
Odravanje i oèuvanje, 34
Zatvaranje vode i iskljuèivanje elektriène struje, 34
Èiæenje perilice, 34
Èiæenje pretinca za deterdent, 34
Oèuvanje vrata i bubnja, 34
Provjera cijevi za dovod vode, 34
Èiæenje crpke, 34
Nepravilnosti i rjeenja, 35
Servisna sluba, 36
Prije pozivanja Servisne slube, 36
25
Postavljanje
Vano je saèuvati ove upute kako bi ste ih mogli
Pomno izravnavanje daje stroju stabilnost i
HR
prouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje,
sprijeèava vibracije, buku i pomicanja tijekom rada.
ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno
U sluèaju da perilicu postavljate na tepison ili sag,
s perilicom kako bi se novog vlasnika obavijestilo o
podesite noice tako da ispod perilice ostane
funkcioniranju stroja i o upozorenjima koja se na
dovoljno prostora za protjecanje zraka.
njega odnose.
Pozorno proèitajte upute: one sadre vane
Hidraulièni i elektrièni prikljuèci
obavijesti o postavljanju, uporabi i sigurnosti.
Spajanje cijevi za dovod vode
Raspakiravanje i izravnavanje
1. Umetnite zaptivaè A
na zavretak dovodne
Raspakiravanje
cijevi i spojite na
slavinu s hladnom
1. Raspakirajte
vodom 3/4 narezanog
perilicu.
A
otvora, kao plinski
2. Provjerite da
prikljuèak (vidi sliku).
perilica nije
Prije spajanja pustite
oteæena u
vodu da teèe dok ne
prijevozu. Ako je
bude bistra.
oteæena, nemojte
je prikljuèivati i
obratite se
2. Spojite dovodnu cijev
prodavaèu.
na perilicu navijanjem
na odgovarajuæi otvor za
3. Otklonite cetiri
uzimanje vode na
vijka za zatitu u
stranjoj strani gore
prijevozu i gumicu s
desno (vidi sliku).
odstojnikom na
stranjoj strani (vidi
sliku).
3. Pazite da na cijevi
4. Zatvorite otvore dostavljenim plasticnim
nema pregiba ni
cepovima.
suenja.
5. Sacuvajte sve dijelove: ako je potrebno prevoziti
perilicu, treba ih ponovno namjestiti.
Pritisak vode u slavini mora se nalaziti meðu
vrijednostima navedenim u tablici Tehnièki podaci
Pozor! U slucaju ponovnog koritenja, krace
(vidi slijedeæu stranicu).
vijke upotrijebite na vrhu.
Pakiranje nije igraèka za djecu.
Ako duina dovodne cijevi nije dostatna, obratiti
se specijaliziranoj prodavaonici ili ovlatenom
tehnièaru.
Izravnavanje
1. Postavite perilicu na
èvrst i ravan pod i ne
naslanjajte je na
zidove, namjetaj ili
drugo.
2. Ako pod nije potpuno
vodoravan, nadoknadite
razliku u visini
odvijanjem ili navijanjem
prednjih noica (vidi
sliku); kut nagiba izmjeren na gornjoj povrini ne
smije prelaziti 2°.
26
Spajanje cijevi za odvod vode
HR
Spojite odvodnu cijev ne
Ne smije se pregibati ili pritiskati kabel.
savijajuæi je, na
kanalizaciju ili na odvod
Elektrièni kabel smiju promijeniti jedino ovlateni
u zidu, na visini od 65-
tehnièari.
100 cm od poda;
65 - 100 cm
Pozor! Proizvoðaè otklanja bilo kakvu odgovornost u
sluèaju nepotivanja ovih propisa.
Prvi ciklus pranja
Nakon postavljanja a prije uporabe, izvriti ciklus
ili je naslonite na rub
pranja s deterdentom ali bez rublja, postavljajuæi
umivaonika ili kade,
program na 90°C bez pretpranja.
vezujuæi dostavljeni
vodiè za slavinu (vidi
sliku). Slobodni
zavretak odvodne
cijevi ne smije ostati
uronjen u vodu.
Ne preporuèuje se uporaba produne cijevi, no ako
je neophodna, mora imati isti promjer kao i
originalna cijev i ne smije biti dua od 150 cm.
Tehnièki podaci
predostronosti
Elektrièni prikljuèak
Model
WITP 82
Mjere
Prije umetanja utikaèa u utiènicu, provjerite da:
irina 40 cm
Dimenzije
visina 85 cm
utiènica ima uzemljenje i da je u skladu sa
dubina 60 cm
zakonskim propisima;
Kapacitet
od 1 do 5 kg
utiènica moe podnijeti najveæu snagu stroja
OdravanjeProgrami DeterdentPostavljanje Opis
naznaèenu u Tehnièkim podacima (vidi tablicu);
Elektrièno
napon: 220/230 V 50 Hz
prikljuèivanje
maksimalna utroena snaga: 1850 W
se napon struje nalazi meðu vrijednostima
maksimalan pritisak: 1 MPa (10 bar)
navedenim u tablici Tehnièki podaci (vidi tablicu);
Hidraulièno
minimalan pritisak: 0,05 MPa (0,5 bar)
prikljuèivanje
kapacitet bubnja: 42 l
utiènica odgovara utikaèu perilice. U protivnom,
zamijenite utiènicu ili utikaè.
Brzina
do 800 okretaja u minuti
centrifugiranja
Perilicu se ne smije instalirati na otvorenom pa ni
Programi kontrole po
program 2; temperatura 60
°
C;
ako se radi o zatiæenom prostoru, jer je vrlo opasno
propisu IEC456
izvreno s 5 kg rublja.
izloiti je kii i nevremenu.
Ovaj je ureðaj u skladu sa slijedeæim
Utiènica mora biti lako dohvatljiva i nakon
Servisna slubaNepravilnosti
Uredbama EU:
postavljanja perilice.
- 73/23/CEE od 19/02/73
(Nizak pritisak) i naknadnim izmjenama;
Zabranjeno je koritenje produnih kabela i
- 89/336/CEE od 03/05/89
viestrukih utiènica.
(Elektromagnetska kompatibilnost)
i naknadnim izmjenama
27
Opis perilice rublja
Kontrolna ploèa
HR
Tipka
START/RESET
Kontrolno svjetlo UKLJUÈENJE/
VRATA BLOKIRANA
Tipke
FUNKCIJA
Tipka
UKLJUÈENJE/
ISKLJUÈENJE
Kontrolna
svjetla
Gumb
TEMPERATURA
Gumb
PROGRAM
Kontrolna svjetla: omoguæuju praæenje izvrenja
Kontrolno svjetlo UKLJUCENJE/VRATA
programa pranja.
BLOKIRANA: pokazuje da li je perilica ukljucena i
mogu li se otvoriti vrata (vidi str. 29).
Tipke FUNKCIJE: njima odabiremo raspoloive
funkcije. Tipka koja se odnosi na dotiènu funkciju
Tipka UKLJUÈENJE/ISKLJUÈENJE: ukljuèujemo i
ostati æe upaljena.
iskljuèujemo perilicu.
Gumb TEMPERATURA: njime se regulira
Gumb PROGRAM: odabiremo programe.
temperatura ili hladno pranje (vidi str. 31).
Tijekom odvijanja programa gumb ostaje
nepomièan.
Tipka START/RESET: slui za pokretanje programa
ili njegovo ponitenje ako smo ga pogreno
postavili.
Kontrolno svjetlo UKLJUÈENJE/VRATA BLOKIRANA:
Upaljeno kontrolno svjetlo pokazuje da su vrata blokirana kako bi se sprijeèilo njihovo sluèajno otvaranje; da bi
ste izbjegli kvar, ne otvarajte vrata sve dok kontrolno svjetlo ne poène treptjeti.
Ubrzano treptanje svjetla UKLJUÈENJE/VRATA BLOKIRANA istovremeno s treptanjem barem jo jednog
kontrolnog svjetla oznaèava nepravilnost. U tom sluèaju preporuèujemo pozovite Tehnièku slubu.
28
HR
Kako otvoriti i zatvoriti bubanj
A) Otvaranje gornjeg poklopca (sl. 1)
Podignite vanjski poklopac i potpuno ga otvorite.
B) S obje ruke otvorite bubanj kako je prikazano
na sl. 2):
- pritisnite dugme na sl. 2) oznaèeno strijelicom i
lagano pritisnite prema dole pridravajuæi jednom
rukom kako bi ste izbjegli da vam vrata koja æe se
naglo otvoriti povrijede prste;
- rukom popratite vrata koja æe se otkaèiti i polagano
Sl. 1
Sl. 2
otvoriti.
C) Stavljanje rublja u perilicu (sl. 3).
D) Zatvaranje (sl. 4)
- Dobro zatvorite bubanj tako da prvo spustite prva
vrata, a potom na njih naslonite i druga;
- provjerite da su kukice prvih vrata savreno ulegle
u kucita drugih vrata;
- kad zacujete "klik" koji oznacava da su se kukice
zakacile, lagano pritisnite prema dole oboja vrata
koja se ne smiju otkaciti;
Sl. 3
- na kraju zatvorite vanjski poklopac.
Sl. 4
predostronosti
Mjere
Kontrolna svjetla
Kontrolna svjetla pruaju vane podatke,
Tipke funkcija
OdravanjeProgrami DeterdentPostavljanje Opis
odnosno:
TIPKE FUNKCIJA su ujedno i kontrolna svjetla.
Odabirom jedne funkcije odgovarajuæa tipka æe se
upaliti.
Ako odabrana funkcija nije u skladu s
Faza u tijeku:
postavljenim programom, tipka trepti i dotièna se
Tjekom ciklusa pranja kontrolna se svjetla redom
funkcija ne aktivira.
pale kako bi pokazala stanje napredovanja:
U sluèaju postavljanja funkcije koja nije u skladu s
nekom prethodno odabranom funkcijom, ostaje
Pretpranje
aktivirana samo posljednja odabrana funkcija.
Pranje
Ispiranje
Servisna slubaNepravilnosti
Centrifugiranje
Napomena: tijekom faze izbacivanja vode, upalit æe
se kontrolno svjetlo faze Centrifuga.
29
Pokretanje i programi
Ukratko: pokrenuti program
4. Postavite temperaturu pranja (vidi str. 31).
5. Pokrenite program pritiskom na tipku START/
HR
1. Ukljuèiti perilicu pritiskom na tipku . Sva æe
RESET.
se kontrolna svjetla upaliti nekoliko sekundi, da
Ponitavanje se vri pritiskom na tipku START/
bi se potom ugasila, dok svjetlo UKLJUÈENJE/
RESET u trajanju od barem 2 sekunde.
VRATA BLOKIRANA poèinje treptjeti.
6. Po zavretku programa svjetlo UKLJUÈENJE/
2. Napunite perilicu rubljem, ulijte deterdent i
VRATA BLOKIRANA trepti pokazujuæi da se
aditive (vidi str. 32) te zatvorite vrata i poklopac.
vrata mogu otvoriti. Izvadite rublje i pritvorite vrata
3. Pomoæu gumba PROGRAM postavite eljeni
kako bi se bubanj osuio. Iskljuèite perilicu
program.
pritiskom na tipku .
Tablica programa
Deterd±zent
Trajanje
Vrsta tkanine i uprljanost Program Temperatura
Omekivaè
ciklusa
Opis ciklusa pranja
(u minutama)
Pretpr. Pranje
Pamuk
Vrlo prljavo bijelo rublje
Pretpranje, pranje, ispiranja, centrifugiranja
1
90
°
C
137
(plahte, stolnjaci, itd.)
i zavrno centrifugiranje
Vrlo prljavo bijelo rublje
Pranje, ispiranja, centrifugiranja i
2
90
°
C
129
(plahte, stolnjaci, itd.)
zavrno centrifugiranje
Vrlo prljavo bijelo i obojeno
Pranje, ispiranja, centrifugiranja i
3
60
°
C
1
4
4
rublje postojanih boja
zavrno centrifugiranje
Malo prljavo bijelo rublje i
Pranje, ispiranja, centrifugiranja i
rublje osjetljivih boja
4
40
°
C
78
zavrno centrifugiranje
(koulje, majice, itd.)
Malo prljavo rublje osjetljivih
Pranje, ispiranja, centrifugiranja i
5
30
°
C
7
0
boja
zavrno centrifugiranje
Sintetika
Vrlo prljavo rublje postojanih boja
Pranje, ispiranja, "protiv nabora" ili
6
60
°
C
79
(bijelo rublje novoroðenèadi, itd.)
lagano centrifugiranjea
Vrlo prljavo rublje postojanih boja
Pranje, ispiranja, "protiv nabora" ili
7
50
°
C
75
(bijelo rublje novoroðenèadi, itd.)
lagano centrifugiranjea
Osjetljive boje (donekle prljavo
Pranje, ispiranja, "protiv nabora" ili
8
40
°
C
6
5
bijelo rublje svih vrsta)
lagano centrifugiranje
Osjetljive boje (donekle prljavo
Pranje, ispiranja i lagano
9
30
°
C
30
bijelo rublje svih vrsta)
centrifugiranje
Osjetljivo rublje
Pranje, ispiranja i lagano
Vuna
10
40
°
C
4
5
centrifugiranje
Vrlo osjetljive tkanine
Pranje, ispiranja, "protiv nabora" ili
11
30
°
C
5
2
(zavjese, svila, viskosa, itd.)
izbacivanje vode
DJELOMIÈNI PROGRAMI
Ispiranje Ispiranja i centrifugiranjea
Ispiranje, "protiv nabora" ili izbacivanje
Blago ispiranje
vode
Centrifugiranje Izbacivanje vode i sna±zno centrifugiranje
Lagano centrifugiranje Izbacivanje vode i lagano centrifugiranje
Izbacivanje vode Izbacivanje vode
Napomene
Opis protiv nabora vidi u odjeljku Manje peglanja na slijedeæoj stranici. Podaci u tablici imaju priblinu vrijednost.
Posebni program
Dnevni 30' (program 9 za sintetiku) prouèavan je za pranje donekle prljavog rublja u kratkom vremenu: traje
samo 30 minuta i tako nam pomae utedjeti struju i vrijeme. Postavljanjem ovog programa (9 na 30°C)
moguæe je zajedno prati tkanine razlièitih vrsta (osim vune i svile) s najveæim moguæim optereæenjem od 3 kg.
Preporuèuje se uporaba tekuæeg deterdenta.
30
Osobni izbor
Postavljanje temperature
Temperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa na str. 30).
HR
Moguæe je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja (
).
U svrhu izbjegavanja pretjeranih vibracija, stroj prije svakog centrifugiranja neprekidnim okretanjem bubnja brzinom
donekle vecom od one koritene pri pranju ravnomjerno rasporeduje punjenje.
Ako se usprkos ponovljenim pokuajima punjenje ne rasporedi ravnomjerno, stroj ce izvriti centrifugiranje brzinom
niom od predvidene.
U slucaju pretjerane neuravnoteenosti, stroj ce umijesto centrifugiranja vriti rasporedivanje.
Pokuaji uravnoteivanja mogu produiti sveukupno trajanje ciklusa do najvie 10 minuta.
Funkcije
Perilica raznim funkcijama pranja koje posjeduje omoguæuje postizanje eljene èistoæe i bjeline. Aktiviranje funkcija se
vri:
1. pritiskom na odgovarajuæu tipku funkcije po dolje prikazanoj tablici;
2. paljenje odgovarajuæe tipke oznaèava da je funkcija aktivirana.
Napomena: ubrzano treptanje tipke pokazuje da za postavljeni program nije moguæe odabrati dotiènu funkciju.
predostronosti
Mjere
OdravanjeProgrami DeterdentPostavljanje Opis
Servisna slubaNepravilnosti
31
C
Funkcije Uèinak Napomene za uporabu Aktivan uz
program:
Bijeljenje Ciklus
Ne zaboravite uliti sredstvo za izbjeljivanje u
2, 3, 4, 5,
bijeljenja
dodatnu zdjelicu 4 (vi
di str. 32)
.
6, 7, 8
pogodan za
ispiranja.
odstranjivanje i
najotpornijih
mrlja.
Naj-ispiranje Poveæava
Preporuèuje se kod pune perilice ili kod velikih
1, 2, 3, 4,
uèinkovitost
kolièina deterd±zenta.
5, 6, 7, 8,
ispiranja.
ispiranja.
Smanjuje
Svi
brzinu
programi
centrifugiranja
osim 11 i
izbacivanja
vode
Protiv
Smanjuje
Odabir ove funkcije prekida programe 6, 7, 8, 10,
6, 7, 8, 10,
nabora
guvanje radi
11 i ''Blago ispiranje'', rublje ostaje namoceno u
11, Blago
lakeg peglanja
vodi (''Protiv nabora''), a dugme-aruljica faze
ispiranje
''Ispiranje'' repti.D a bi ste zavrili ciklus,
ponovno pritisnite dugme ''Protiv nabora''.
Deterdent i rublje
Pretinac za deterdent
HR
Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju
Pripremanje rublja
kolièine deterdenta: pretjeranim kolièinama ne
Odvojite rublje obzirom na:
pospjeujemo uèinak pranja veæ pomaemo
- vrstu tkanine / simbol na etiketi;
stvaranje naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i
- boje (odvojite rublje u boji od onog bijelog).
zagaðujemo okolinu.
Ispraznite depove i provjerite dugma.
Nemojte prijeæi naznaèene kolièine koje se
Podignite poklopac pa
odnose na teinu suhog rublja:
u ladicu za deterdent
otporne tkanine - najvie 5 kg
koja se nalazi ispod
sintetièke tkanine - najvie 2,5 kg
njega stavite
osjetljive tkanine - najvie 2 kg
deterdent ili aditiv
vuna - najvie 1 kg
kako je opisano.
Koliko tei rublje?
1 plahta 400-500 g
1 jastuènica 150-200 g
1 stolnjak 400-500 g
Zdjelica 1: deterdent za pretpranje (u prahu)
1 kupaæi ogrtaè 900-1.200 g
Prije usipanja provjerite da nije umetnuta dodatna
1 ruènik 150-250 g
zdjelica 4.
Zdjelica 2: deterdent za pranje (u prahu ili
Posebno rublje
tekuæi)
Tekuæi deterdent se ulijeva neposredno prije
Zavjese: savijte ih i stavite u jastuènicu ili mreicu.
pokretanja stroja.
Perite ih same, u kolièini ne veæoj od pola
punjenja, programom 7 koji automatski iskljuèuje
zdjelica 3: aditivi (omekivac, itd.)
centrifugiranje.
Kad lijevate omekivac u 3.-ci odjeljak nemojte
prijeci granicu oznacenu s "max".
Perine i vjetrovke: ako su punjene guèjim ili
Omekivac ce se automatski uliti
paèjim perjem, moe ih se prati u perilici. Izvrnite
u stroj tijekom posljednjeg ispiranja. Po zavretku
odjeæu i opteretite perilicu s najvie 2-3 kg rublja,
programa pranja, u 3.-cem odjeljku ostaje malo
ponavljajuæi ispiranje jednom ili dva pute i
vode. Ona slui za preuzimanje vrlo gustih
obavljajuæi lagano centrifugiranje.
omekivaca, odnosno za razrijedivanje koncentrata.
Vuna: najbolji rezultati se postiu uporabom
Ako u 3.-cem odjeljku ostane vie vode nego to je
deterdenta za vunu i pranjem ne vie od 1kg rublja
uobicajeno, znaci da je zacepljena naprava za
odjednom.
pranjenje. Za cicenje vidi str. 34.
Dodatna zdjelica 4: sredstvo za bijeljenje
Nemojte upotrebljavati deterdente za ruèno pranje
jer previe pjene.
Ciklus bijeljenja
Tradicionalno sredstvo za izbjeljivanje koristi se
za otporne bijele tkanine, a ono blago za obojene
tkanine, sintetiku i vunu.
Umetnuti dostavljenu dodatnu zdjelicu 4 u zdjelicu 1.
U odmjeravanju kolièine sredstva za izbjeljivanje
nemojte prijeæi granicu max na sredinjoj osovini
(vidi sliku).
Ako elite izvriti samo izbjeljivanje rublja, ulijte
sredstvo za izbjeljivanje u zdjelicu 4, postavite
program za ispiranje
i pritisnite dugme-funkciju
Protiv mrlja.
32
Mjere predostronosti
i savjeti
Perilica je osmiljena i ostvarena u skladu s
Uteda i potivanje okoline
HR
meðunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se
Uteda deterdenta, vode, struje i vremena
upozorenja daju u svrhu zatite i mora ih se pozorno
proèitati.
Da bi ste sprijeèili rasipanje sredstava, napunite
perilicu. Pranje pune perilice predstavlja utedu
od 50% struje u odnosu na dva pranja polu-
Opæa sigurnost
prazne perilice.
Ovaj je uredaj osmiljen i izraden za kucnu, a ne
Pretpranje je neophodno samo za vrlo prljavo
profesionalnu uporabu i zabranjeno je vriti
rublje. Izvjegavajuæi pretpranje tedite deterdent,
preinake njegovih funkcija.
vrijeme, vodu i izmeðu 5 i 15% struje.
Perilicu smiju koristiti jedino odrasle osobe i to
Primjenom sredstva za uklanjanje mrlja ili
po uputama iz ovog priruènika.
namakanjem umrljanog rublja prije pranja
smanjuje se potreba za pranjem na visokim
Ne dodirujte stroj bosih nogu ni s vlanim rukama
temperaturama. Programom na 60°C umjesto
ili stopalima.
onog na 90°C ili jednim na 40°C umjesto na
60°C tedi se i do 50% struje.
Ne iskljuèujte utikaè iz utiènice potezanjem
kabela, veæ hvatajuæi utikaè.
Pravilnim odmjeravanjem kolièine deterdenta na
temelju tvrdoæe vode, stupnja prljavosti i kolièine
Ne otvarajte pretinac za deterdent dok stroj radi.
rublja izbjegavamo rasipanje i titimo okolinu:
iako biorazgradivi, deterdenti sadre elemente
Ne dirajte izbaèenu vodu jer moe dostiæi visoke
koji utjeèu na ravnoteu prirode. Pored toga
temperature.
treba to je vie moguæe izbjegavati omekivaè.
Ni u kom sluèaju nemojte nasilno rukovati vratima:
Ako rublje treba osuiti u suilici, odaberite
mogao bi se otetiti sigurnosni mehanizam koji
veliku brzinu centrifugiranja. Malo vode u rublju
sprijeèava sluèajno otvaranje.
znaèi utedu vremena i struje kod programu
suenja.
predostronosti
U sluèaju kvara nemojte dirati ni pokuavati
popravljati unutarnje mehanizme.
Mjere
Provjeravajte uvijek da se djeca ne pribliavaju
stroju dok radi.
Vrata se tijekom pranja obièno zagrijavaju.
OdravanjeProgrami DeterdentPostavljanje Opis
Ako je potrebno premjestiti perilicu, neka to obave
dvije ili tri osobe uz najveæu moguæu pozornost.
Ne pokuavajte je sami premjestiti jer je vrlo
teka.
Prije unoenja rublja provjerite da li je bubanj
prazan.
Uklanjanje
Uklanjanje pakiranja:
pridravati se lokalnih propisa, tako æe se
Servisna slubaNepravilnosti
pakiranje moæi reciklirati.
Uklanjanje stare perilice:
prije odlaganja za staro eljezo, odreite kabel za
napajanje elektriènom energijom i otklonite vrata
kako bi perilica bila neupotrebljiva.
33
Odravanje i oèuvanje
Zatvaranje vode i iskljuèivanje
Da bi ste izvadili premete koji su upali u pred-
HR
elektriène struje
prostor:
1. skinite prednju
Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom.
stijenku perilice
Tako se ogranièava troenje hidrauliènih
rukama je povlaceci s
instalacija perilice i uklanja opasnost gubitka.
bocnih strana
podnoka.(vidi sliku)
;
Iskljuèite utikaè iz struje dok èistite perilicu, kao
prilikom izvoðenja radova odravanja.
2. odvijte poklopac
okreæuæi ga u smjeru
obratnom od kazaljke
Èiæenje perilice
na satu (vidi sliku)
-
normalno je da izaðe
Vanjski dio i gumene dijelove moe se èistiti krpom
malo vode;
namoèenom u mlakoj vodi i sapunu. Ne
upotrebljavajte rastvorna sredstva ili ona koja bi
3. briljivo oèistite
mogla ogrebati povrinu.
unutranjost;
4. ponovno zavijte
poklopac;
Oèuvanje vrata i bubnja
5. provjerite da su
kukice ulegle u
Ostavljajte uvijek pritvorena vrata kako bi se
odgovarajuæa leita
izbjeglo stvaranje neugodnih mirisa.
prije no to uglavite
ploèu na mjesto.
Èiæenje crpke
Provjera cijevi za dovod vode
Perilica posjeduje samoèiæeæu crpku koju nije
Provjerite cijev za dovod vode barem jednom
potrebno odravati. Moe se, meðutim, dogoditi da
godinje. Ako postoje napukline ili pukotine
sitni predmeti (sitan novac, dugma) padnu u pred-
potrebno ju je promijeniti: visoki pritisci bi tijekom
prostor koji zatiæuje crpku, a nalazi se u njenom
pranja mogli prouzroèiti nenadano pucanje.
donjem dijelu (vidi sliku).
Provjerite da je ciklus pranja zavrio i iskljuèite
Nemojte upotrebljavati veæ koritene cijevi.
prekidaè.
Èiæenje crpke
Razmontiranje:
Cicenje:
Ponovno montiranje:
Lagano pritisnite dugme
Obicnom cetkicom za zube ocistite ladicu pod
Ne zaboravite vratiti dva
na prednjem dijelu
mlazom tekuce vode (sl.3); izvucite dva mala sifona
mala sifona u njihova
ladice za deterdent i
smjetena na gornjoj strani odjeljaka 1 i 2 (sl. 4),
kucita; zakacite ladicu i
povucite je prema gore
provjerite da nisu zacepljeni i isperite ih vodom.
vratite je na mjesto (sl. 4,
(sl. 1).
2 i 1).
Sl. 1
Sl. 2
Sl. 3 Sl. 4
34
Nepravilnosti i rjeenja
Moe se dogoditi da perilica ne radi. Prije no to telefonirate Servisnoj slubi (vidi str. 36), provjerite da se ne
radi o problemu kojeg se moe lako rijeiti uz pomoæ popisa koji slijedi.
HR
Nepravilnosti:
Moguæi uzroci / Rjeenja:
Perilica se ne ukljuèuje.
Utikaè nije u utiènici ili ne dovoljno da bi ostvario kontakt.
Nestalo je struje u kuæi.
Ciklus pranja ne zapoèinje.
Vrata nisu dobro zatvorena.
Niste pritisnuli tipku .
Niste pritisnuli tipku START/RESET.
Slavina za vodu je zatvorena.
Perilica ne uzima vodu.
Dovodna cijev za vodu nije spojena na slavinu.
Cijev je savijena.
Slavina za vodu je zatvorena.
Nestalo je vode u kuæi.
Pritisak nije dovoljan.
Niste pritisnuli tipku START/RESET.
Perilica stalno uzima i izbacuje
Cijev za izbacivanje vode nije postavljena na 65-100 cm od tla (vidi
vodu.
str. 27).
Zavretak cijevi za izbacivanje vode je uronjen u vodu (vidi str. 27).
Odvod u zidu nema oduak za zrak.
Ako se ni nakon ovih provjera problem ne moe rijeiti, zatvorite
slavinu s vodom, iskljuèite perilicu i pozovite Servisnu slubu. Ako se
stan nalazi na posljednjim katovima zgrade, moguæa je pojava
fenomena sifonae, uslijed èega perilica stalno uzima i izbacuje vodu.
Ova se nepogodnost uklanja naroèitim ventilima protiv sifonae koji se
predostronosti
mogu naæi u prodaji.
Mjere
Perilica ne izbacuje vodu ili ne
Program ne predviða izbacivanje vode: kod nekih ga je programa
centrifugira.
potrebno ruèno pokrenuti (vidi str. 30).
Aktiviran je naèin Manje peglanja: zavravanje programa vri se
pritiskom na tipku START/RESET (vidi str. 31).
Cijev za izbacivanje vode je savijena (vidi str. 27).
Odvodni kanal je zaèepljen.
OdravanjeProgrami DeterdentPostavljanje Opis
Perilica jako vibrira tijekom
Bubanj u trenutku postavljanja nije pravilno osloboðen (vidi str. 26).
centrifugiranja.
Perilica nije u ravnini (vidi str. 26).
Perilica je stisnuta izmeðu namjetaja i zida (vidi str. 26).
Perilica gubi vodu.
Dovodna cijev za vodu nije dobro navijena (vidi str. 26).
Pretinac za deterdent je zaèepljen (za èiæenje vidi str. 34).
Cijev za izbacivanje vode nije dobro uèvræena (vidi str. 27).
Svjetlo UKLJUÈENJE/VRATA
Pozvati Servisnu slubu jer takvo treptanje ukazuje na nepravilnost.
BLOKIRANA ubrzano trepti
istovremeno s bar jo jednim
kontrolnim svjetlom.
Servisna slubaNepravilnosti
Deterdent nije pogodan za pranje u perilici (mora imati natpis za
Stvara se prevelika pjena.
strojno pranje rublja, za ruèno i strojno pranje ili slièan).
Pretjerali ste s deterdentom.
35
Servisna sluba
Prije pozivanja Servisne slube:
HR
provjerite da li sami moete otkloniti nepravilnost (vidi str. 35);
ponovno pokrenite program da bi ste provjerili da li je problem otklonjen;
U negativnom sluèaju, obratiti se ovlatenoj Tehnièkoj slubi na broj telefona naznaèen na
garantnom listu.
Nemojte se obraæati neovlatenim tehnièarima.
Priopæite:
vrstu nepravilnosti;
model stroja (Mod.);
broj serije (S/N).
Ti se podaci nalaze na ploèici postavljenoj na stranjoj strani perilice.
Servisna sluba
36
Navodila za uporabo
PRALNI STROJ
Vsebina
SL
Namestitev, 38-39
SL
Odstranitev embalae in izravnavanje, 38
Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno napeljavo, 38-39
Slovenèina
Prvo pranje, 39
Tehnièni podatki, 39
Opis pralnega stroja, 40-41
Upravljalna ploèa, 40
Odpiranje in zapiranje koare, 41
Znaki, 41
Zagon in razlièni pralni programi, 42
Na kratko: kako zagnati program pranja, 42
Tabela pralnih programov, 42
Posebne nastavitve, 43
Nastavitev temperature, 43
WITP 82
Funkcije, 43
Pralna sredstva in perilo, 44
Predal za pralna sredstva, 44
Pranje z belilom, 44
Priprava perila, 44
Posebne vrste perila, 44
Opozorila in nasveti, 45
Varnost, 45
Ravnanje z odpadnim materialom, 45
Varèevanje in skrb za okolje, 45
Vzdrevanje in èièenje, 46
Odklop vodovodne in elektriène napeljave, 46
Èièenje pralnega stroja, 46
Vzdrevanje vratc in bobna, 46
Èièenje èrpalke, 46
Pregled cevi za dotok vode, 46
Èièenje predala za pralna sredstva, 46
Motnje in njihovo odpravljanje, 47
Pomoè, 48
Preden poklièete pooblaèeni servis, 48
37
Namestitev
Natanèno izravnanje poveèa stabilnost pralnega stroja
Shranite to knjiico, da jo boste lahko po potrebi
in prepreèuje vibracije, hrup in premikanje med
SL
uporabili. Èe boste pralni stroj prodali, ga nehali
delovanjem. Èe je na tleh tapison ali preproga,
uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjiica pri
uravnajte noice tako, da bo pod pralnim strojem
njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z
ostalo nekaj prostora za prezraèevanje.
delovanjem in ustreznimi opozorili.
Pozorno preberite navodila. Našli boste pomembne
Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno
informacije glede namestitve, uporabe in
napeljavo
zagotavljanja varnosti.
Prikljuèitev dotoène cevi za vodo
Odstranitev embalae in izravnavanje
1. Vstavite tesnilo A na
konec dotoène cevi; cev
Odstranitev embalae
privijte na pipo za dotok
1. Odstranite
hladne vode s ¾
embalao
navojem (glej sliko).
A
Predtem pustite teèi
2. Preverite, da ni bil
vodo, dokler ne bo
pralni stroj med
èista.
prevozom
pokodovan. Èe je
pokodovan, ga ne
prikljuèite, ampak
2. Dotoèno cev privijte na
obvestite prodajalca.
ustrezen prikljuèek na
3. Z zadnjega dela (glej
zadnji strani pralnega
sliko) odstranite tiri
stroja zgoraj desno (glej
vijake za zacito pri
sli
ko
).
transportu in gumo z
ustreznim
distancnikom.
3. Pazite, da cev ne bo
4. Luknje zaprite s priloenimi plasticnimi cepi.
prepognjena ali
5. Vse kose shranite: v primeru transportiranja
stisnjena.
pralnega stroja, jih morate ponovno namestiti.
Vodni tlak v pipi mora biti v mejah vrednosti, ki so
Pozor. V primeru ponovne uporabe je treba
zapisane v tabeli tehniènih podatkov (glej naslednjo
kraje vijake montirati zgoraj.
stran).
Embalaa ni primerna kot igraèa za otroke
Èe dotoèna cev ni dovolj dolga, se obrnite na
specializirano trgovino ali na pooblaèeni servis.
Izravnavanje
1. Pralni stroj namestite na ravna in trda tla. Naj se
ne dotika sten, pohištva ipd.
2. Èe tla niso
popolnoma vodoravna, z
odvijanjem ali
zavijanjem prednjih
noic uravnajte lego
pralnega stroja (glej
sli
ko
). Nagib na delovni
površini ne sme
presegati 2°.
38
Namestitev odtoène cevi
SL
Odtoèno cev, ki ne sme
Ne uporabljajte podaljškov in razdelivcev.
biti prepognjena,
prikljuèite na odtoèni
Kabel naj ne bo prepognjen ali stisnjen.
sistem ali na odtok na
zidu, ki sta v viini 65 -
Elektrièni kabel lahko zamenja le pooblaèeni
65 - 100 cm
100 cm od tal;
serviser.
Pozor! V primeru neupotevanja teh navodil nae
podjetje ne sprejema nobene odgovornosti.
Prvo pranje
ali jo naslonite na rob
umivalnika ali korita; s
Po prikljuèitvi in pred uporabo zaenite prvo pranje z
priloenim vodilom jo
detergentom in brez perila. Prvo pranje naravnajte
pritrdite na pipo (glej
na 90°C brez predpranja.
sliko). Prosti konec
odtoène cevi ne sme
biti potopljen v vodo.
Odsvetujemo uporabo podaljka za odtoèno cev.
Èe je to nujno, naj ima podaljek isti premer in naj
ne bo dalji od 150 cm.
Tehnièni podatki
Prikljuèitev na elektrièno napeljavo
Model
WITP 82
Preden pralni stroj prikljuèite na elektrièno
irina 40 cm
Dimenzije
viina 85 cm
napeljavo, se preprièajte, èe:
globina 60 cm
je elektrièni prikljuèek ozemljen in neoporeèen;
Zmogljivost
1 - 5 kg
elektrièni prikljuèek zmore najveèjo obremenitev
moèi pralnega stroja, ki je zapisana v tabeli
napetost 220/230 V, 50 Hz
Elektrièna napeljava
tehniènih podatkov (glej poleg);
maksimalna poraba moèi 1850 W
najveèji dovoljeni tlak 1 MPa (10 b)
elektrièna napetost v vtiènici ustreza vrednostim v
Vodovodni prikljuèek
najmanji dovoljeni tlak 0,05 MPa (0,5 b)
tabeli tehniènih podatkov (glej poleg);
prostornina bobna 42 litrov
vtiènica ustreza vtikaèu pralnega stroja. V
Hitrost centrifuge
do 800 vrtljajev na minuto
nasprotnem primeru je treba zamenjati vtiènico
ali vtikaè.
Kontrolni program
program 2; temperatura 60
°
C;
po standardu IEC456
z obremenitvijo 5 kg.
Pralni stroj ne sme biti nameèen na prostem
(èeprav je pod streho), saj ga je zelo nevarno
Pralni stroj je izdelan v skladu z
izpostavljati deju in nevihtam.
veljavnimi mednarodnimi predpisi:
- EEC 73/23 z dne 19.2.1973 (Nizka
PomoèMotnjeOpozorila VzdrevanjeProgrami Pralna sredstvaNamestitev Opis
Ko je pralni stroj nameèen, naj bo vtiènica lahko
napetost) s kasnejimi spremembami
dosegljiva.
- EEC 89/336 z dne 3.5.1989
(Elektromagnetna kompatibilnost)
s kasnejimi spremembami
39
Opis pralnega stroja
Upravljalna ploèa
SL
Tipka
START/RESET
Znak
ZAGON / BLOKIRANA
VRATCA
Tipke
FUNKCIJ
Tipka
VKLOP/IZKLOP
Znaki
Gumb
TEMPERATURA
Gumb
PROGRAMI
Predal za pralna sredstva: za odmerjanje
Tipka START/RESET: za zagon programov ali
detergentov in dodatkov (glej str. 44).
izbris napaènih nastavitev.
Znaki: za spremljanje poteka pralnega programa.
Znak ZAGON/BLOKIRANA VRATCA: nam pove, ali
Èe je bila izbrana funkcija zakasnitev zaèetka
je pralni stroj prigan in ali je vratca mogoèe
pranja, se bo na prikazovalniku pokazal èas do
odpreti (glej str. 41).
zagona programa (glej str. 41).
Tipka VKLOP/IZKLOP: za vklop in izklop pralnega
Tipke FUNKCIJ: za nastavitev razpololjivih funkcij.
stroja.
Tipka za izbrano funkcijo bo ostala prigana.
Gumb PROGRAMI: za izbiranje programov.
Gumb TEMPERATURA: za nastavitev temperature
Med potekom pranja se gumb ne premika
ali pranja s hladno vodo (glej str. 43).
(glej str. 42).
Znak ZAGON/BLOKIRANA VRATCA:
Prigani znak pomeni: vratca so blokirana, da jih ne bi pomotoma odprli. Preden odpremo vratca, je potrebno
poèakati, da znak ugasne, sicer se mehanizem lahko pokoduje.
Hitro utripanje znaka ZAGON/BLOKIRANA VRATCA soèasno z vsaj e enim izmed znakov pomeni motnjo.
Poklièite pooblaèeni servis.
40