Indesit WITP 82 – страница 2

Инструкция к Стиральной Машине Indesit WITP 82

Précautions et conseils

Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément

ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux

F

aux normes internationales de sécurité. Ces avertisse-

normal des déchets municipaux. Les appareils

ments sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-

usagés doivent être collectés séparément afin

Installation Description

les attentivement.

d'optimiser le taux de récupération et le recyclage

des matériaux qui les composent et réduire l'impact

sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole

Sécurité générale

de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les

produits pour rappeler les obligations de collecte

Cet appareil a été conçu pour une utilisation

séparée.

domestique, non professionnelle et ses fonctions ne

Les consommateurs devront contacter les autorités

doivent pas être altérées.

locales ou leur revendeur concernant la démarche à

suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.

Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des adultes

en suivant les instructions reportées dans ce mode

d'emploi.

Economies et respect de l'environnement

Nutilisez pas lappareil si vous êtes pieds nus.

Economie de produit lessiviel, d'eau, d'électri-

ne touchez jamais lappareil si vous avez les pieds

cité et de temps

ou les mains humides.

Pour ne pas gaspiller de ressources, utilisez le lave-

linge à sa charge maximale. Mieux vaut une pleine

Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche

charge que deux demies, vous économiserez jusqu'à

de la prise de courant.

50% d'électricité.

Ne touchez pas à l'eau de vidange, elle peut

Bac produits

Un prélavage n'est nécessaire qu'en cas de linge très

atteindre des températures très élevées.

sale. S'en passer permet de faire des économies de

produit lessiviel, de temps, d'eau et entre 5 et 15%

Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle: le

d'électricité.

verrouillage de sécurité qui protège contre les

ouvertures accidentelles pourrait s'endommager.

Si vous traitez les taches avec un produit détachant

ou si vous les laissez tremper avant de les laver, vous

En cas de panne, n'essayez en aucun cas d'accé-

éviterez d'avoir à laver à de hautes températures. Un

der aux mécanismes internes pour tenter de la

programme à 60°C au lieu de 90°C ou un à 40°C au

réparer.

lieu de 60°C, fait économiser jusqu'à 50%

d'électricité.

Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas de

la machine pendant son fonctionnement.

Bien doser la quantité de produit lessiviel en fonction

de la dureté de l'eau, du degré de salissure et de la

Deux ou trois personnes sont nécessaires pour la

quantité de linge à laver évite les gaspillages et

déplacer en faisant très attention. Ne jamais la

protège l'environnement: bien que biodégradables,

déplacer seul car la machine est très lourde.

les produits lessiviels contiennent des éléments qui

altèrent l'équilibre de la nature. Evitez le plus possible

Avant d'introduire votre linge, contrôlez si le tam-

l'utilisation d'assouplissant.

bour est bien vide.

Effectuer ses lavages tard dans l'après-midi et

jusqu'aux premières heures du matin permet de

Enlèvement des appareils

réduire la charge d'absorption des opérateurs

ménagers usagés

énergétiques.

Mise au rebut du matériel demballage:

se conformer aux réglementations locales de

Si le linge doit être séché dans un sèche-linge,

manière à ce que les emballages puissent être

sélectionnez une haute vitesse d'essorage. Du linge

recyclès.

qui contient moins d'eau fait écomiser du temps et de

AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammes

l'électricité dans le programme de séchage.

La Directive Européenne 2002/96/EC sur les

Déchets des Equipements Electriques et

Electroniques (DEEE), exige que les appareils

21

Entretien et soin

Coupure de l'arrivée d'eau et de courant

Pour récupérer les objets qui pourraient être

F

Fermez le robinet de l'eau après chaque

tombés dans la préchambre :

lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation

1. déposez la base à

hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le

l'avant de votre lave-

danger de fuites.

linge en la saisissant

Débranchez la fiche de la prise de courant quand

sur les côtés et en la

vous nettoyez votre lave-linge et pendant tous

tirant des deux mains

vos travaux d'entretien.

(voir figure);

Nettoyage du lave-linge

2. dévissez le cou

Pour nettoyer l'extérieur et les parties en

vercle en le faisant

caoutchouc, utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et

tourner dans le sens

de savon. N'utilisez ni solvants ni abrasifs.

inverse des aiguilles

d'une montre (voir

Nettoyage du tiroir à produits

figure): il est normal

lessiviels

qu'un peu d'eau

Pour sortir le tiroir, soulevez-le et tirez-le vers vous

s'écoule;

(voir fig.).

3.nettoyez

Lavez-le à l'eau courante, effectuez cette opération

soigneusement à

assez souvent.

l'intérieur;

Entretien du couvercle

4. revissez le

et du tambour

couvercle;

Quand vous nutilisez pas votre lave-linge, laissez

toujours le hublot entrouvert pour éviter la

5. remontez le

formation de mauvaises odeurs.

panneau en veillant à

bien enfiler les crochets dans les fentes prévues

Nettoyage de la pompe

avant de le pousser contre la machine.

Le lave-linge est équipé d'une pompe

autonettoyante qui n'exige aucune opération

Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau

d'entretien. Il peut toutefois arriver que de menus

Contrôlez le tuyau d'alimentation au moins une fois

objets (pièces de monnaie, boutons) tombent dans

par an. Remplacez-le dès que vous remarquez des

la préchambre qui protège la pompe, placée en bas

craquèlements et des fissures: les fortes pressions

de cette dernière.

subies pendant le lavage pourraient provoquer des

cassures.

Contrôlez que le cycle de lavage est bien terminé

et débranchez la fiche.

N'utilisez jamais de tuyaux usés.

Comment nettoyer le tiroir à produits lessiviels

Démontage:

Nettoyage:

Remontage:

Appuyez légèrement sur la

Nettoyez le tiroir sous le robinet (fig. 3) à l'aide par

N'oubliez pas de replacez les

grosse touche située sur la

exemple d'une vieille brosse à dents; tirez sur les deux

deux petits siphons dans leurs

partie antérieure du tiroir à

petits siphons placés dans la partie supérieure des bacs 1

emplacements spéci-aux et

produits lessiviels et tirez

et 2 (fig. 4), contrôlez qu'ils ne soient pas bouchés et

remettez enfin le tiroir dans son

vers le haut (fig. 1).

siège en le fixant (fig. 4, 2, 1).

rincez-les.

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

22

Anomalies et remèdes

Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24),

F

contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante.

Causes / Solutions possibles:

Anomalies:

La fiche n'est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.

Le lave-linge ne s'allume pas.

Il y a une panne de courant.

Le couvercle n'est pas bien fermé (le voyant Couvercle Verrouillé

Le cycle de lavage ne démarre

clignote.

pas.

La touche n'a pas été actionnée.

La touche START/RESET n'a pas été actionnée.

Le robinet de l'eau n'est pas ouvert.

Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas raccordé au robinet.

Il n'y a pas d'arrivée d'eau.

Le tuyau est plié.

Le robinet de l'eau n'est pas ouvert.

Il y a une coupure d'eau.

La pression n'est pas suffisante.

La touche START/RESET n'a pas été actionnée.

le tuyau de vidange n'est pas installé à une distance du sol

Le lave-linge prend l'eau et

comprise entre 65 et 100 cm (voir page 15).

vidange continuellement.

Bac produits

L'extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l'eau (voir page 15).

L'évacuation murale n'a pas d'évent.

Si après ces vérifications, le problème persiste, fermez le robinet de l'eau, éteignez

la machine et appelez le service Assistance. Si vous habitez en étage dans un

immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnement qui font que votre

lave-linge prend et évacue l'eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient,

vous pouvez trouver dans le commerce des valves spéciales anti-siphonnement.

Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains

Votre lave-linge ne vidange pas

programmes, il faut intervenir pour la faire démarrer (voir page 24).

et n'essore pas.

L'option Repassage facile est activée: pour compléter le

programme, appuyez sur la touche START/RESET (voir page 19).

Le tuyau de vidange est plié (voir page 15).

La conduite de l'installation de vidage est bouchée.

Le tambour n'a pas été débloqué (comme indiqué page 14)

Votre lave-linge vibre beaucoup

lors de l'installation du lave-linge.

pendant l'essorage.

Le lave-linge n'est pas posé à plat (voir page 14).

Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir page 14).

Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas bien vissé (voir figure page 14).

Le lave-linge a des fuites.

Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir pag. 22).

Le tuyau de vidange n'est pas bien fixé (voir page 15).

.

Il y a un excès de mousse.

Le produit de lavage utilisé n'est pas une lessive spéciale machine

(il faut qu'il y ait l'inscription "pour lave-linge", "main et machine", ou

autre semblable).

AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description

./.

La quantité utilisée est excessive. ./. Cont.

23

Assistance

...Cont.

F

Le voyant ALLUMAGE

Il vous signale une anomalie. Avant d'appeler le service de dépannage,

COUVERCLE VERROUILLE

nous vous prions de bien vouloir procéder comme suit :

clignote rapidement en même

1. Eteignez l'appareil;

temps qu'un autre voyant.

2. Débranchez la fiche d'alimentation et attendez au moins 40 secondes;

3. Rebranchez la fiche d'alimentation;

4. Allumez l'appareil;

5. Si le défaut persiste toujours, veuillez contacter le centre d'asssitance

technique.

Avant d'appeler le service après-vente:

Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir pages11 et 12);

Remettez le programme en marche pour contrôler si le dysfonctionnement a disparu;

Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur;

En cas d'installation erronée ou d'utilisation incorrecte, vous pouvez être appelé à payer l'intervention

Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés.

Communiquez:

le type de panne;

le modèle de la machine (Référence);

le numéro de série (S/N);

Vous trouverez tous ces renseignements sur la plaquette signalétique située sur le panneau arrière de votre lave-

linge.

Consultation à tout moment

Pour toute demande concernant nos produits, nhésitez pas à contacter notre Service Consommateurs

Assistance

24

Upute za uporabu

PERILICA RUBLJA

Pregled

HR

Postavljanje, 26-27

HR

Raspakiravanje i izravnavanje, 26

Hidraulièni i elektrièni prikljuèci, 26-27

Hrvatski

Prvi ciklus pranja, 27

Tehnièki podaci, 27

Opis perilice rublja, 28-29

Kontrolna ploèa, 28

Kako otvoriti i zatvoriti bubanj 29

Kontrolna svjetla, 29

Pokretanje i programi, 30

Ukratko: pokrenuti program, 30

Tablica programa, 30

Osobni izbor, 31

Postavljanje temperature, 31

WITP 82

Funkcije, 31

Deterdent i rublje, 32

Pretinac za deterdent, 32

Ciklus bijeljenja, 32

Pripremanje rublja, 32

Posebno rublje, 32

Mjere predostronosti i savjeti, 33

Opæa sigurnost, 33

Uklanjanje, 33

Uteda i potivanje okoline, 33

Odravanje i oèuvanje, 34

Zatvaranje vode i iskljuèivanje elektriène struje, 34

Èiæenje perilice, 34

Èiæenje pretinca za deterdent, 34

Oèuvanje vrata i bubnja, 34

Provjera cijevi za dovod vode, 34

Èiæenje crpke, 34

Nepravilnosti i rjeenja, 35

Servisna sluba, 36

Prije pozivanja Servisne slube, 36

25

Postavljanje

Vano je saèuvati ove upute kako bi ste ih mogli

Pomno izravnavanje daje stroju stabilnost i

HR

prouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje,

sprijeèava vibracije, buku i pomicanja tijekom rada.

ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno

U sluèaju da perilicu postavljate na tepison ili sag,

s perilicom kako bi se novog vlasnika obavijestilo o

podesite noice tako da ispod perilice ostane

funkcioniranju stroja i o upozorenjima koja se na

dovoljno prostora za protjecanje zraka.

njega odnose.

Pozorno proèitajte upute: one sadre vane

Hidraulièni i elektrièni prikljuèci

obavijesti o postavljanju, uporabi i sigurnosti.

Spajanje cijevi za dovod vode

Raspakiravanje i izravnavanje

1. Umetnite zaptivaè A

na zavretak dovodne

Raspakiravanje

cijevi i spojite na

slavinu s hladnom

1. Raspakirajte

vodom 3/4 narezanog

perilicu.

A

otvora, kao plinski

2. Provjerite da

prikljuèak (vidi sliku).

perilica nije

Prije spajanja pustite

oteæena u

vodu da teèe dok ne

prijevozu. Ako je

bude bistra.

oteæena, nemojte

je prikljuèivati i

obratite se

2. Spojite dovodnu cijev

prodavaèu.

na perilicu navijanjem

na odgovarajuæi otvor za

3. Otklonite cetiri

uzimanje vode na

vijka za zatitu u

stranjoj strani gore

prijevozu i gumicu s

desno (vidi sliku).

odstojnikom na

stranjoj strani (vidi

sliku).

3. Pazite da na cijevi

4. Zatvorite otvore dostavljenim plasticnim

nema pregiba ni

cepovima.

suenja.

5. Sacuvajte sve dijelove: ako je potrebno prevoziti

perilicu, treba ih ponovno namjestiti.

Pritisak vode u slavini mora se nalaziti meðu

vrijednostima navedenim u tablici Tehnièki podaci

Pozor! U slucaju ponovnog koritenja, krace

(vidi slijedeæu stranicu).

vijke upotrijebite na vrhu.

Pakiranje nije igraèka za djecu.

Ako duina dovodne cijevi nije dostatna, obratiti

se specijaliziranoj prodavaonici ili ovlatenom

tehnièaru.

Izravnavanje

1. Postavite perilicu na

èvrst i ravan pod i ne

naslanjajte je na

zidove, namjetaj ili

drugo.

2. Ako pod nije potpuno

vodoravan, nadoknadite

razliku u visini

odvijanjem ili navijanjem

prednjih noica (vidi

sliku); kut nagiba izmjeren na gornjoj povrini ne

smije prelaziti 2°.

26

Spajanje cijevi za odvod vode

HR

Spojite odvodnu cijev ne

Ne smije se pregibati ili pritiskati kabel.

savijajuæi je, na

kanalizaciju ili na odvod

Elektrièni kabel smiju promijeniti jedino ovlateni

u zidu, na visini od 65-

tehnièari.

100 cm od poda;

65 - 100 cm

Pozor! Proizvoðaè otklanja bilo kakvu odgovornost u

sluèaju nepotivanja ovih propisa.

Prvi ciklus pranja

Nakon postavljanja a prije uporabe, izvriti ciklus

ili je naslonite na rub

pranja s deterdentom ali bez rublja, postavljajuæi

umivaonika ili kade,

program na 90°C bez pretpranja.

vezujuæi dostavljeni

vodiè za slavinu (vidi

sliku). Slobodni

zavretak odvodne

cijevi ne smije ostati

uronjen u vodu.

Ne preporuèuje se uporaba produne cijevi, no ako

je neophodna, mora imati isti promjer kao i

originalna cijev i ne smije biti dua od 150 cm.

Tehnièki podaci

predostronosti

Elektrièni prikljuèak

Model

WITP 82

Mjere

Prije umetanja utikaèa u utiènicu, provjerite da:

irina 40 cm

Dimenzije

visina 85 cm

utiènica ima uzemljenje i da je u skladu sa

dubina 60 cm

zakonskim propisima;

Kapacitet

od 1 do 5 kg

utiènica moe podnijeti najveæu snagu stroja

OdravanjeProgrami DeterdentPostavljanje Opis

naznaèenu u Tehnièkim podacima (vidi tablicu);

Elektrièno

napon: 220/230 V 50 Hz

prikljuèivanje

maksimalna utroena snaga: 1850 W

se napon struje nalazi meðu vrijednostima

maksimalan pritisak: 1 MPa (10 bar)

navedenim u tablici Tehnièki podaci (vidi tablicu);

Hidraulièno

minimalan pritisak: 0,05 MPa (0,5 bar)

prikljuèivanje

kapacitet bubnja: 42 l

utiènica odgovara utikaèu perilice. U protivnom,

zamijenite utiènicu ili utikaè.

Brzina

do 800 okretaja u minuti

centrifugiranja

Perilicu se ne smije instalirati na otvorenom pa ni

Programi kontrole po

program 2; temperatura 60

°

C;

ako se radi o zatiæenom prostoru, jer je vrlo opasno

propisu IEC456

izvreno s 5 kg rublja.

izloiti je kii i nevremenu.

Ovaj je ureðaj u skladu sa slijedeæim

Utiènica mora biti lako dohvatljiva i nakon

Servisna slubaNepravilnosti

Uredbama EU:

postavljanja perilice.

- 73/23/CEE od 19/02/73

(Nizak pritisak) i naknadnim izmjenama;

Zabranjeno je koritenje produnih kabela i

- 89/336/CEE od 03/05/89

viestrukih utiènica.

(Elektromagnetska kompatibilnost)

i naknadnim izmjenama

27

Opis perilice rublja

Kontrolna ploèa

HR

Tipka

START/RESET

Kontrolno svjetlo UKLJUÈENJE/

VRATA BLOKIRANA

Tipke

FUNKCIJA

Tipka

UKLJUÈENJE/

ISKLJUÈENJE

Kontrolna

svjetla

Gumb

TEMPERATURA

Gumb

PROGRAM

Kontrolna svjetla: omoguæuju praæenje izvrenja

Kontrolno svjetlo UKLJUCENJE/VRATA

programa pranja.

BLOKIRANA: pokazuje da li je perilica ukljucena i

mogu li se otvoriti vrata (vidi str. 29).

Tipke FUNKCIJE: njima odabiremo raspoloive

funkcije. Tipka koja se odnosi na dotiènu funkciju

Tipka UKLJUÈENJE/ISKLJUÈENJE: ukljuèujemo i

ostati æe upaljena.

iskljuèujemo perilicu.

Gumb TEMPERATURA: njime se regulira

Gumb PROGRAM: odabiremo programe.

temperatura ili hladno pranje (vidi str. 31).

Tijekom odvijanja programa gumb ostaje

nepomièan.

Tipka START/RESET: slui za pokretanje programa

ili njegovo ponitenje ako smo ga pogreno

postavili.

Kontrolno svjetlo UKLJUÈENJE/VRATA BLOKIRANA:

Upaljeno kontrolno svjetlo pokazuje da su vrata blokirana kako bi se sprijeèilo njihovo sluèajno otvaranje; da bi

ste izbjegli kvar, ne otvarajte vrata sve dok kontrolno svjetlo ne poène treptjeti.

Ubrzano treptanje svjetla UKLJUÈENJE/VRATA BLOKIRANA istovremeno s treptanjem barem jo jednog

kontrolnog svjetla oznaèava nepravilnost. U tom sluèaju preporuèujemo pozovite Tehnièku slubu.

28

HR

Kako otvoriti i zatvoriti bubanj

A) Otvaranje gornjeg poklopca (sl. 1)

Podignite vanjski poklopac i potpuno ga otvorite.

B) S obje ruke otvorite bubanj kako je prikazano

na sl. 2):

- pritisnite dugme na sl. 2) oznaèeno strijelicom i

lagano pritisnite prema dole pridravajuæi jednom

rukom kako bi ste izbjegli da vam vrata koja æe se

naglo otvoriti povrijede prste;

- rukom popratite vrata koja æe se otkaèiti i polagano

Sl. 1

Sl. 2

otvoriti.

C) Stavljanje rublja u perilicu (sl. 3).

D) Zatvaranje (sl. 4)

- Dobro zatvorite bubanj tako da prvo spustite prva

vrata, a potom na njih naslonite i druga;

- provjerite da su kukice prvih vrata savreno ulegle

u kucita drugih vrata;

- kad zacujete "klik" koji oznacava da su se kukice

zakacile, lagano pritisnite prema dole oboja vrata

koja se ne smiju otkaciti;

Sl. 3

- na kraju zatvorite vanjski poklopac.

Sl. 4

predostronosti

Mjere

Kontrolna svjetla

Kontrolna svjetla pruaju vane podatke,

Tipke funkcija

OdravanjeProgrami DeterdentPostavljanje Opis

odnosno:

TIPKE FUNKCIJA su ujedno i kontrolna svjetla.

Odabirom jedne funkcije odgovarajuæa tipka æe se

upaliti.

Ako odabrana funkcija nije u skladu s

Faza u tijeku:

postavljenim programom, tipka trepti i dotièna se

Tjekom ciklusa pranja kontrolna se svjetla redom

funkcija ne aktivira.

pale kako bi pokazala stanje napredovanja:

U sluèaju postavljanja funkcije koja nije u skladu s

nekom prethodno odabranom funkcijom, ostaje

Pretpranje

aktivirana samo posljednja odabrana funkcija.

Pranje

Ispiranje

Servisna slubaNepravilnosti

Centrifugiranje

Napomena: tijekom faze izbacivanja vode, upalit æe

se kontrolno svjetlo faze Centrifuga.

29

Pokretanje i programi

Ukratko: pokrenuti program

4. Postavite temperaturu pranja (vidi str. 31).

5. Pokrenite program pritiskom na tipku START/

HR

1. Ukljuèiti perilicu pritiskom na tipku . Sva æe

RESET.

se kontrolna svjetla upaliti nekoliko sekundi, da

Ponitavanje se vri pritiskom na tipku START/

bi se potom ugasila, dok svjetlo UKLJUÈENJE/

RESET u trajanju od barem 2 sekunde.

VRATA BLOKIRANA poèinje treptjeti.

6. Po zavretku programa svjetlo UKLJUÈENJE/

2. Napunite perilicu rubljem, ulijte deterdent i

VRATA BLOKIRANA trepti pokazujuæi da se

aditive (vidi str. 32) te zatvorite vrata i poklopac.

vrata mogu otvoriti. Izvadite rublje i pritvorite vrata

3. Pomoæu gumba PROGRAM postavite eljeni

kako bi se bubanj osuio. Iskljuèite perilicu

program.

pritiskom na tipku .

Tablica programa

Deterzent

Trajanje

Vrsta tkanine i uprljanost Program Temperatura

Omekiv

ciklusa

Opis ciklusa pranja

(u minutama)

Pretpr. Pranje

Pamuk

Vrlo prljavo bijelo rublje

Pretpranje, pranje, ispiranja, centrifugiranja

1

90

°

C

 137

(plahte, stolnjaci, itd.)

i zavrno centrifugiranje

Vrlo prljavo bijelo rublje

Pranje, ispiranja, centrifugiranja i

2

90

°

C

 129

(plahte, stolnjaci, itd.)

zavrno centrifugiranje

Vrlo prljavo bijelo i obojeno

Pranje, ispiranja, centrifugiranja i

3

60

°

C

 1

4

4

rublje postojanih boja

zavrno centrifugiranje

Malo prljavo bijelo rublje i

Pranje, ispiranja, centrifugiranja i

rublje osjetljivih boja

4

40

°

C

 78

zavrno centrifugiranje

(koulje, majice, itd.)

Malo prljavo rublje osjetljivih

Pranje, ispiranja, centrifugiranja i

5

30

°

C



7

0

boja

zavrno centrifugiranje

Sintetika

Vrlo prljavo rublje postojanih boja

Pranje, ispiranja, "protiv nabora" ili

6

60

°

C

 79

(bijelo rublje novorenèadi, itd.)

lagano centrifugiranjea

Vrlo prljavo rublje postojanih boja

Pranje, ispiranja, "protiv nabora" ili

7

50

°

C

 75

(bijelo rublje novorenèadi, itd.)

lagano centrifugiranjea

Osjetljive boje (donekle prljavo

Pranje, ispiranja, "protiv nabora" ili

8

40

°

C



6

5

bijelo rublje svih vrsta)

lagano centrifugiranje

Osjetljive boje (donekle prljavo

Pranje, ispiranja i lagano

9

30

°

C

 30

bijelo rublje svih vrsta)

centrifugiranje

Osjetljivo rublje

Pranje, ispiranja i lagano

Vuna

10

40

°

C



4

5

centrifugiranje

Vrlo osjetljive tkanine

Pranje, ispiranja, "protiv nabora" ili

11

30

°

C



5

2

(zavjese, svila, viskosa, itd.)

izbacivanje vode

DJELOMIÈNI PROGRAMI

Ispiranje Ispiranja i centrifugiranjea

Ispiranje, "protiv nabora" ili izbacivanje

Blago ispiranje

vode

Centrifugiranje Izbacivanje vode i sna±zno centrifugiranje

Lagano centrifugiranje Izbacivanje vode i lagano centrifugiranje

Izbacivanje vode Izbacivanje vode

Napomene

Opis protiv nabora vidi u odjeljku Manje peglanja na slijedeæoj stranici. Podaci u tablici imaju priblinu vrijednost.

Posebni program

Dnevni 30' (program 9 za sintetiku) prouèavan je za pranje donekle prljavog rublja u kratkom vremenu: traje

samo 30 minuta i tako nam pomae utedjeti struju i vrijeme. Postavljanjem ovog programa (9 na 30°C)

moguæe je zajedno prati tkanine razlièitih vrsta (osim vune i svile) s najveæim moguæim optereæenjem od 3 kg.

Preporuèuje se uporaba tekuæeg deterdenta.

30

Osobni izbor

Postavljanje temperature

Temperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa na str. 30).

HR

Moguæe je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja (

).

U svrhu izbjegavanja pretjeranih vibracija, stroj prije svakog centrifugiranja neprekidnim okretanjem bubnja brzinom

donekle vecom od one koritene pri pranju ravnomjerno rasporeduje punjenje.

Ako se usprkos ponovljenim pokuajima punjenje ne rasporedi ravnomjerno, stroj ce izvriti centrifugiranje brzinom

niom od predvidene.

U slucaju pretjerane neuravnoteenosti, stroj ce umijesto centrifugiranja vriti rasporedivanje.

Pokuaji uravnoteivanja mogu produiti sveukupno trajanje ciklusa do najvie 10 minuta.

Funkcije

Perilica raznim funkcijama pranja koje posjeduje omoguæuje postizanje eljene èistoæe i bjeline. Aktiviranje funkcija se

vri:

1. pritiskom na odgovarajuæu tipku funkcije po dolje prikazanoj tablici;

2. paljenje odgovarajuæe tipke oznaèava da je funkcija aktivirana.

Napomena: ubrzano treptanje tipke pokazuje da za postavljeni program nije moguæe odabrati dotiènu funkciju.

predostronosti

Mjere

OdravanjeProgrami DeterdentPostavljanje Opis

Servisna slubaNepravilnosti

31

Funkcije Uèinak Napomene za uporabu Aktivan uz

program:

Bijeljenje Ciklus

Ne zaboravite uliti sredstvo za izbjeljivanje u

2, 3, 4, 5,

bijeljenja

dodatnu zdjelicu 4 (vi

di str. 32)

.

6, 7, 8

pogodan za

ispiranja.

odstranjivanje i

najotpornijih

mrlja.

Naj-ispiranje Poveæava

Preporuèuje se kod pune perilice ili kod velikih

1, 2, 3, 4,

uèinkovitost

kolièina deterd±zenta.

5, 6, 7, 8,

ispiranja.

ispiranja.

Smanjuje

Svi

brzinu

programi

centrifugiranja

osim 11 i

izbacivanja

vode

Protiv

Smanjuje

Odabir ove funkcije prekida programe 6, 7, 8, 10,

6, 7, 8, 10,

nabora

guvanje radi

11 i ''Blago ispiranje'', rublje ostaje namoceno u

11, Blago

lakeg peglanja

vodi (''Protiv nabora''), a dugme-aruljica faze

ispiranje

''Ispiranje'' repti.D a bi ste zavrili ciklus,

ponovno pritisnite dugme ''Protiv nabora''.

Deterdent i rublje

Pretinac za deterdent

HR

Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju

Pripremanje rublja

kolièine deterdenta: pretjeranim kolièinama ne

Odvojite rublje obzirom na:

pospjeujemo uèinak pranja veæ pomaemo

- vrstu tkanine / simbol na etiketi;

stvaranje naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i

- boje (odvojite rublje u boji od onog bijelog).

zagaðujemo okolinu.

Ispraznite depove i provjerite dugma.

Nemojte prijeæi naznaèene kolièine koje se

Podignite poklopac pa

odnose na teinu suhog rublja:

u ladicu za deterdent

otporne tkanine - najvie 5 kg

koja se nalazi ispod

sintetièke tkanine - najvie 2,5 kg

njega stavite

osjetljive tkanine - najvie 2 kg

deterdent ili aditiv

vuna - najvie 1 kg

kako je opisano.

Koliko tei rublje?

1 plahta 400-500 g

1 jastuènica 150-200 g

1 stolnjak 400-500 g

Zdjelica 1: deterdent za pretpranje (u prahu)

1 kupaæi ogrtaè 900-1.200 g

Prije usipanja provjerite da nije umetnuta dodatna

1 ruènik 150-250 g

zdjelica 4.

Zdjelica 2: deterdent za pranje (u prahu ili

Posebno rublje

tekuæi)

Tekuæi deterdent se ulijeva neposredno prije

Zavjese: savijte ih i stavite u jastuènicu ili mreicu.

pokretanja stroja.

Perite ih same, u kolièini ne veæoj od pola

punjenja, programom 7 koji automatski iskljuèuje

zdjelica 3: aditivi (omekivac, itd.)

centrifugiranje.

Kad lijevate omekivac u 3.-ci odjeljak nemojte

prijeci granicu oznacenu s "max".

Perine i vjetrovke: ako su punjene guèjim ili

Omekivac ce se automatski uliti

paèjim perjem, moe ih se prati u perilici. Izvrnite

u stroj tijekom posljednjeg ispiranja. Po zavretku

odjeæu i opteretite perilicu s najvie 2-3 kg rublja,

programa pranja, u 3.-cem odjeljku ostaje malo

ponavljajuæi ispiranje jednom ili dva pute i

vode. Ona slui za preuzimanje vrlo gustih

obavljajuæi lagano centrifugiranje.

omekivaca, odnosno za razrijedivanje koncentrata.

Vuna: najbolji rezultati se postiu uporabom

Ako u 3.-cem odjeljku ostane vie vode nego to je

deterdenta za vunu i pranjem ne vie od 1kg rublja

uobicajeno, znaci da je zacepljena naprava za

odjednom.

pranjenje. Za cicenje vidi str. 34.

Dodatna zdjelica 4: sredstvo za bijeljenje

Nemojte upotrebljavati deterdente za ruèno pranje

jer previe pjene.

Ciklus bijeljenja

Tradicionalno sredstvo za izbjeljivanje koristi se

za otporne bijele tkanine, a ono blago za obojene

tkanine, sintetiku i vunu.

Umetnuti dostavljenu dodatnu zdjelicu 4 u zdjelicu 1.

U odmjeravanju kolièine sredstva za izbjeljivanje

nemojte prijeæi granicu max na sredinjoj osovini

(vidi sliku).

Ako elite izvriti samo izbjeljivanje rublja, ulijte

sredstvo za izbjeljivanje u zdjelicu 4, postavite

program za ispiranje

i pritisnite dugme-funkciju

Protiv mrlja.

32

Mjere predostronosti

i savjeti

Perilica je osmiljena i ostvarena u skladu s

Uteda i potivanje okoline

HR

meðunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se

Uteda deterdenta, vode, struje i vremena

upozorenja daju u svrhu zatite i mora ih se pozorno

proèitati.

Da bi ste sprijeèili rasipanje sredstava, napunite

perilicu. Pranje pune perilice predstavlja utedu

od 50% struje u odnosu na dva pranja polu-

Opæa sigurnost

prazne perilice.

Ovaj je uredaj osmiljen i izraden za kucnu, a ne

Pretpranje je neophodno samo za vrlo prljavo

profesionalnu uporabu i zabranjeno je vriti

rublje. Izvjegavajuæi pretpranje tedite deterdent,

preinake njegovih funkcija.

vrijeme, vodu i izmeðu 5 i 15% struje.

Perilicu smiju koristiti jedino odrasle osobe i to

Primjenom sredstva za uklanjanje mrlja ili

po uputama iz ovog priruènika.

namakanjem umrljanog rublja prije pranja

smanjuje se potreba za pranjem na visokim

Ne dodirujte stroj bosih nogu ni s vlanim rukama

temperaturama. Programom na 60°C umjesto

ili stopalima.

onog na 90°C ili jednim na 40°C umjesto na

60°C tedi se i do 50% struje.

Ne iskljuèujte utikaè iz utiènice potezanjem

kabela, veæ hvatajuæi utikaè.

Pravilnim odmjeravanjem kolièine deterdenta na

temelju tvrdoæe vode, stupnja prljavosti i kolièine

Ne otvarajte pretinac za deterdent dok stroj radi.

rublja izbjegavamo rasipanje i titimo okolinu:

iako biorazgradivi, deterdenti sadre elemente

Ne dirajte izbaèenu vodu jer moe dostiæi visoke

koji utjeèu na ravnoteu prirode. Pored toga

temperature.

treba to je vie moguæe izbjegavati omekivaè.

Ni u kom sluèaju nemojte nasilno rukovati vratima:

Ako rublje treba osuiti u suilici, odaberite

mogao bi se otetiti sigurnosni mehanizam koji

veliku brzinu centrifugiranja. Malo vode u rublju

sprijeèava sluèajno otvaranje.

znaèi utedu vremena i struje kod programu

suenja.

predostronosti

U sluèaju kvara nemojte dirati ni pokuavati

popravljati unutarnje mehanizme.

Mjere

Provjeravajte uvijek da se djeca ne pribliavaju

stroju dok radi.

Vrata se tijekom pranja obièno zagrijavaju.

OdravanjeProgrami DeterdentPostavljanje Opis

Ako je potrebno premjestiti perilicu, neka to obave

dvije ili tri osobe uz najveæu moguæu pozornost.

Ne pokuavajte je sami premjestiti jer je vrlo

teka.

Prije unoenja rublja provjerite da li je bubanj

prazan.

Uklanjanje

Uklanjanje pakiranja:

pridravati se lokalnih propisa, tako æe se

Servisna slubaNepravilnosti

pakiranje moæi reciklirati.

Uklanjanje stare perilice:

prije odlaganja za staro eljezo, odreite kabel za

napajanje elektriènom energijom i otklonite vrata

kako bi perilica bila neupotrebljiva.

33

Odravanje i oèuvanje

Zatvaranje vode i iskljuèivanje

Da bi ste izvadili premete koji su upali u pred-

HR

elektriène struje

prostor:

1. skinite prednju

Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom.

stijenku perilice

Tako se ogranièava troenje hidrauliènih

rukama je povlaceci s

instalacija perilice i uklanja opasnost gubitka.

bocnih strana

podnoka.(vidi sliku)

;

Iskljuèite utikaè iz struje dok èistite perilicu, kao

prilikom izvoðenja radova odravanja.

2. odvijte poklopac

okreæuæi ga u smjeru

obratnom od kazaljke

Èiæenje perilice

na satu (vidi sliku)

-

normalno je da izaðe

Vanjski dio i gumene dijelove moe se èistiti krpom

malo vode;

namoèenom u mlakoj vodi i sapunu. Ne

upotrebljavajte rastvorna sredstva ili ona koja bi

3. briljivo oèistite

mogla ogrebati povrinu.

unutranjost;

4. ponovno zavijte

poklopac;

Oèuvanje vrata i bubnja

5. provjerite da su

kukice ulegle u

Ostavljajte uvijek pritvorena vrata kako bi se

odgovarajuæa leita

izbjeglo stvaranje neugodnih mirisa.

prije no to uglavite

ploèu na mjesto.

Èiæenje crpke

Provjera cijevi za dovod vode

Perilica posjeduje samoèiæeæu crpku koju nije

Provjerite cijev za dovod vode barem jednom

potrebno odravati. Moe se, meðutim, dogoditi da

godinje. Ako postoje napukline ili pukotine

sitni predmeti (sitan novac, dugma) padnu u pred-

potrebno ju je promijeniti: visoki pritisci bi tijekom

prostor koji zatiæuje crpku, a nalazi se u njenom

pranja mogli prouzroèiti nenadano pucanje.

donjem dijelu (vidi sliku).

Provjerite da je ciklus pranja zavrio i iskljuèite

Nemojte upotrebljavati veæ koritene cijevi.

prekidaè.

Èiæenje crpke

Razmontiranje:

Cicenje:

Ponovno montiranje:

Lagano pritisnite dugme

Obicnom cetkicom za zube ocistite ladicu pod

Ne zaboravite vratiti dva

na prednjem dijelu

mlazom tekuce vode (sl.3); izvucite dva mala sifona

mala sifona u njihova

ladice za deterdent i

smjetena na gornjoj strani odjeljaka 1 i 2 (sl. 4),

kucita; zakacite ladicu i

povucite je prema gore

provjerite da nisu zacepljeni i isperite ih vodom.

vratite je na mjesto (sl. 4,

(sl. 1).

2 i 1).

Sl. 1

Sl. 2

Sl. 3 Sl. 4

34

Nepravilnosti i rjeenja

Moe se dogoditi da perilica ne radi. Prije no to telefonirate Servisnoj slubi (vidi str. 36), provjerite da se ne

radi o problemu kojeg se moe lako rijeiti uz pomoæ popisa koji slijedi.

HR

Nepravilnosti:

Moguæi uzroci / Rjeenja:

Perilica se ne ukljuèuje.

Utikaè nije u utiènici ili ne dovoljno da bi ostvario kontakt.

Nestalo je struje u kuæi.

Ciklus pranja ne zapoèinje.

Vrata nisu dobro zatvorena.

Niste pritisnuli tipku .

Niste pritisnuli tipku START/RESET.

Slavina za vodu je zatvorena.

Perilica ne uzima vodu.

Dovodna cijev za vodu nije spojena na slavinu.

Cijev je savijena.

Slavina za vodu je zatvorena.

Nestalo je vode u kuæi.

Pritisak nije dovoljan.

Niste pritisnuli tipku START/RESET.

Perilica stalno uzima i izbacuje

Cijev za izbacivanje vode nije postavljena na 65-100 cm od tla (vidi

vodu.

str. 27).

Zavretak cijevi za izbacivanje vode je uronjen u vodu (vidi str. 27).

Odvod u zidu nema oduak za zrak.

Ako se ni nakon ovih provjera problem ne moe rijeiti, zatvorite

slavinu s vodom, iskljuèite perilicu i pozovite Servisnu slubu. Ako se

stan nalazi na posljednjim katovima zgrade, moguæa je pojava

fenomena sifonae, uslijed èega perilica stalno uzima i izbacuje vodu.

Ova se nepogodnost uklanja naroèitim ventilima protiv sifonae koji se

predostronosti

mogu naæi u prodaji.

Mjere

Perilica ne izbacuje vodu ili ne

Program ne predviða izbacivanje vode: kod nekih ga je programa

centrifugira.

potrebno ruèno pokrenuti (vidi str. 30).

Aktiviran je naèin Manje peglanja: zavravanje programa vri se

pritiskom na tipku START/RESET (vidi str. 31).

Cijev za izbacivanje vode je savijena (vidi str. 27).

Odvodni kanal je zaèepljen.

OdravanjeProgrami DeterdentPostavljanje Opis

Perilica jako vibrira tijekom

Bubanj u trenutku postavljanja nije pravilno osloboðen (vidi str. 26).

centrifugiranja.

Perilica nije u ravnini (vidi str. 26).

Perilica je stisnuta izmeðu namjetaja i zida (vidi str. 26).

Perilica gubi vodu.

Dovodna cijev za vodu nije dobro navijena (vidi str. 26).

Pretinac za deterdent je zaèepljen (za èiæenje vidi str. 34).

Cijev za izbacivanje vode nije dobro uèvræena (vidi str. 27).

Svjetlo UKLJUÈENJE/VRATA

Pozvati Servisnu slubu jer takvo treptanje ukazuje na nepravilnost.

BLOKIRANA ubrzano trepti

istovremeno s bar jo jednim

kontrolnim svjetlom.

Servisna slubaNepravilnosti

Deterdent nije pogodan za pranje u perilici (mora imati natpis za

Stvara se prevelika pjena.

strojno pranje rublja, za ruèno i strojno pranje ili slièan).

Pretjerali ste s deterdentom.

35

Servisna sluba

Prije pozivanja Servisne slube:

HR

provjerite da li sami moete otkloniti nepravilnost (vidi str. 35);

ponovno pokrenite program da bi ste provjerili da li je problem otklonjen;

U negativnom sluèaju, obratiti se ovlatenoj Tehnièkoj slubi na broj telefona naznaèen na

garantnom listu.

Nemojte se obraæati neovlatenim tehnièarima.

Priopæite:

vrstu nepravilnosti;

model stroja (Mod.);

broj serije (S/N).

Ti se podaci nalaze na ploèici postavljenoj na stranjoj strani perilice.

Servisna sluba

36

Navodila za uporabo

PRALNI STROJ

Vsebina

SL

Namestitev, 38-39

SL

Odstranitev embalae in izravnavanje, 38

Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno napeljavo, 38-39

Slovenèina

Prvo pranje, 39

Tehnièni podatki, 39

Opis pralnega stroja, 40-41

Upravljalna ploèa, 40

Odpiranje in zapiranje koare, 41

Znaki, 41

Zagon in razlièni pralni programi, 42

Na kratko: kako zagnati program pranja, 42

Tabela pralnih programov, 42

Posebne nastavitve, 43

Nastavitev temperature, 43

WITP 82

Funkcije, 43

Pralna sredstva in perilo, 44

Predal za pralna sredstva, 44

Pranje z belilom, 44

Priprava perila, 44

Posebne vrste perila, 44

Opozorila in nasveti, 45

Varnost, 45

Ravnanje z odpadnim materialom, 45

Varèevanje in skrb za okolje, 45

Vzdrevanje in èièenje, 46

Odklop vodovodne in elektriène napeljave, 46

Èièenje pralnega stroja, 46

Vzdrevanje vratc in bobna, 46

Èièenje èrpalke, 46

Pregled cevi za dotok vode, 46

Èièenje predala za pralna sredstva, 46

Motnje in njihovo odpravljanje, 47

Pomoè, 48

Preden poklièete pooblaèeni servis, 48

37

Namestitev

Natanèno izravnanje poveèa stabilnost pralnega stroja

Shranite to knjiico, da jo boste lahko po potrebi

in prepreèuje vibracije, hrup in premikanje med

SL

uporabili. Èe boste pralni stroj prodali, ga nehali

delovanjem. Èe je na tleh tapison ali preproga,

uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjiica pri

uravnajte noice tako, da bo pod pralnim strojem

njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z

ostalo nekaj prostora za prezraèevanje.

delovanjem in ustreznimi opozorili.

Pozorno preberite navodila. Našli boste pomembne

Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno

informacije glede namestitve, uporabe in

napeljavo

zagotavljanja varnosti.

Prikljuèitev dotoène cevi za vodo

Odstranitev embalae in izravnavanje

1. Vstavite tesnilo A na

konec dotoène cevi; cev

Odstranitev embalae

privijte na pipo za dotok

1. Odstranite

hladne vode s ¾

embalao

navojem (glej sliko).

A

Predtem pustite teèi

2. Preverite, da ni bil

vodo, dokler ne bo

pralni stroj med

èista.

prevozom

pokodovan. Èe je

pokodovan, ga ne

prikljuèite, ampak

2. Dotoèno cev privijte na

obvestite prodajalca.

ustrezen prikljuèek na

3. Z zadnjega dela (glej

zadnji strani pralnega

sliko) odstranite tiri

stroja zgoraj desno (glej

vijake za zacito pri

sli

ko

).

transportu in gumo z

ustreznim

distancnikom.

3. Pazite, da cev ne bo

4. Luknje zaprite s priloenimi plasticnimi cepi.

prepognjena ali

5. Vse kose shranite: v primeru transportiranja

stisnjena.

pralnega stroja, jih morate ponovno namestiti.

Vodni tlak v pipi mora biti v mejah vrednosti, ki so

Pozor. V primeru ponovne uporabe je treba

zapisane v tabeli tehniènih podatkov (glej naslednjo

kraje vijake montirati zgoraj.

stran).

Embalaa ni primerna kot igraèa za otroke

Èe dotoèna cev ni dovolj dolga, se obrnite na

specializirano trgovino ali na pooblaèeni servis.

Izravnavanje

1. Pralni stroj namestite na ravna in trda tla. Naj se

ne dotika sten, pohištva ipd.

2. Èe tla niso

popolnoma vodoravna, z

odvijanjem ali

zavijanjem prednjih

noic uravnajte lego

pralnega stroja (glej

sli

ko

). Nagib na delovni

površini ne sme

presegati 2°.

38

Namestitev odtoène cevi

SL

Odtoèno cev, ki ne sme

Ne uporabljajte podaljškov in razdelivcev.

biti prepognjena,

prikljuèite na odtoèni

Kabel naj ne bo prepognjen ali stisnjen.

sistem ali na odtok na

zidu, ki sta v viini 65 -

Elektrièni kabel lahko zamenja le pooblaèeni

65 - 100 cm

100 cm od tal;

serviser.

Pozor! V primeru neupotevanja teh navodil nae

podjetje ne sprejema nobene odgovornosti.

Prvo pranje

ali jo naslonite na rob

umivalnika ali korita; s

Po prikljuèitvi in pred uporabo zaenite prvo pranje z

priloenim vodilom jo

detergentom in brez perila. Prvo pranje naravnajte

pritrdite na pipo (glej

na 90°C brez predpranja.

sliko). Prosti konec

odtoène cevi ne sme

biti potopljen v vodo.

Odsvetujemo uporabo podaljka za odtoèno cev.

Èe je to nujno, naj ima podaljek isti premer in naj

ne bo dalji od 150 cm.

Tehnièni podatki

Prikljuèitev na elektrièno napeljavo

Model

WITP 82

Preden pralni stroj prikljuèite na elektrièno

irina 40 cm

Dimenzije

viina 85 cm

napeljavo, se preprièajte, èe:

globina 60 cm

je elektrièni prikljuèek ozemljen in neoporeèen;

Zmogljivost

1 - 5 kg

elektrièni prikljuèek zmore najveèjo obremenitev

moèi pralnega stroja, ki je zapisana v tabeli

napetost 220/230 V, 50 Hz

Elektrièna napeljava

tehniènih podatkov (glej poleg);

maksimalna poraba moèi 1850 W

najveèji dovoljeni tlak 1 MPa (10 b)

elektrièna napetost v vtiènici ustreza vrednostim v

Vodovodni prikljuèek

najmanji dovoljeni tlak 0,05 MPa (0,5 b)

tabeli tehniènih podatkov (glej poleg);

prostornina bobna 42 litrov

vtiènica ustreza vtikaèu pralnega stroja. V

Hitrost centrifuge

do 800 vrtljajev na minuto

nasprotnem primeru je treba zamenjati vtiènico

ali vtikaè.

Kontrolni program

program 2; temperatura 60

°

C;

po standardu IEC456

z obremenitvijo 5 kg.

Pralni stroj ne sme biti nameèen na prostem

(èeprav je pod streho), saj ga je zelo nevarno

Pralni stroj je izdelan v skladu z

izpostavljati deju in nevihtam.

veljavnimi mednarodnimi predpisi:

- EEC 73/23 z dne 19.2.1973 (Nizka

PomoèMotnjeOpozorila VzdrevanjeProgrami Pralna sredstvaNamestitev Opis

Ko je pralni stroj nameèen, naj bo vtiènica lahko

napetost) s kasnejimi spremembami

dosegljiva.

- EEC 89/336 z dne 3.5.1989

(Elektromagnetna kompatibilnost)

s kasnejimi spremembami

39

Opis pralnega stroja

Upravljalna ploèa

SL

Tipka

START/RESET

Znak

ZAGON / BLOKIRANA

VRATCA

Tipke

FUNKCIJ

Tipka

VKLOP/IZKLOP

Znaki

Gumb

TEMPERATURA

Gumb

PROGRAMI

Predal za pralna sredstva: za odmerjanje

Tipka START/RESET: za zagon programov ali

detergentov in dodatkov (glej str. 44).

izbris napaènih nastavitev.

Znaki: za spremljanje poteka pralnega programa.

Znak ZAGON/BLOKIRANA VRATCA: nam pove, ali

Èe je bila izbrana funkcija zakasnitev zaèetka

je pralni stroj prigan in ali je vratca mogoèe

pranja, se bo na prikazovalniku pokazal èas do

odpreti (glej str. 41).

zagona programa (glej str. 41).

Tipka VKLOP/IZKLOP: za vklop in izklop pralnega

Tipke FUNKCIJ: za nastavitev razpololjivih funkcij.

stroja.

Tipka za izbrano funkcijo bo ostala prigana.

Gumb PROGRAMI: za izbiranje programov.

Gumb TEMPERATURA: za nastavitev temperature

Med potekom pranja se gumb ne premika

ali pranja s hladno vodo (glej str. 43).

(glej str. 42).

Znak ZAGON/BLOKIRANA VRATCA:

Prigani znak pomeni: vratca so blokirana, da jih ne bi pomotoma odprli. Preden odpremo vratca, je potrebno

poèakati, da znak ugasne, sicer se mehanizem lahko pokoduje.

Hitro utripanje znaka ZAGON/BLOKIRANA VRATCA soèasno z vsaj e enim izmed znakov pomeni motnjo.

Poklièite pooblaèeni servis.

40