Indesit PWE 8168 W – страница 2
Инструкция к Стиральной Машине Indesit PWE 8168 W

Précautions et conseils
Ce lave-linge a été conçu et fabriqué
Ouverture manuelle de la porte hublot
FR
conformément aux normes internationales de
A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause
sécurité. Ces consignes sont fournies pour des
dune panne de courant pour étendre le linge,
raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
procéder comme suit :
Sécurité générale
1. débrancher la fiche de la
Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
prise de courant.
2. sassurer que le niveau de
Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des
leau à lintérieur de lappareil
adultes en suivant les instructions reportées dans
se trouve bien au-dessous de
ce mode demploi.
louverture du hublot, si ce
Ne jamais toucher lappareil si lon est pieds nus et
nest pas le cas vider leau en
si les mains sont mouillées ou humides.
excès à travers le tuyau de
Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche
vidange dans un seau
de la prise de courant.
comme illustré voir figure.
Ne pas ouvrir le tiroir à produits lessiviels si la
machine est branchée.
3. démonter le panneau situé à lavant du lave-linge
Ne pas toucher à leau de vidange, elle peut
(voir page suivante).
atteindre des températures très élevées.
Ne pas forcer pour ouvrir le hublot : le verrouillage
de sécurité qui protège contre les ouvertures
accidentelles pourrait sendommager.
En cas de panne, éviter à tout prix daccéder aux
mécanismes internes pour tenter une réparation.
Veiller à ce que les enfants ne sapprochent pas de
lappareil pendant son fonctionnement.
Pendant le lavage, le hublot a tendance à chauffer.
Deux ou trois personnes sont nécessaires pour
déplacer lappareil avec toutes les précautions
4. se servir de la languette indiquée, tirer vers soi
nécessaires. Ne jamais le déplacer tout seul car il
jusquà ce que le tirant en plastique se dégage de son
est très lourd.
cran darrêt; tirer ensuite vers le bas et ouvrir la porte
Avant dintroduire le linge, sassurer que le tambour
en même temps.
est bien vide.
5. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les
Mise au rebut
crochets dans les fentes prévues avant de le pousser
contre lappareil.
Mise au rebut du matériel demballage :
se conformer aux réglementations locales de
manière à ce que les emballages puissent être
recyclés.
La directive européenne 2002/96/CE sur les déchets
déquipements électriques et électroniques prévoit
que les électroménagers ne peuvent pas être traités
comme des déchets solides urbains ordinaires. Les
appareils usagés doivent faire lobjet dune collecte
séparée pour optimiser le taux de récupération et de
recyclage des matériaux qui les composent et
empêcher tout danger pour la santé et pour
lenvironnement. Le symbole de la poubelle barrée est
appliqué sur tous les produits pour rappeler quils font
lobjet dune collecte sélective.
Pour tout autre renseignement sur la collecte des
électroménagers usés, prière de sadresser au
service public préposé ou au vendeur.
21

Entretien et soin
Coupure de larrivée deau et du
2. dévisser le couvercle
FR
courant
en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles
Fermer le robinet de leau après chaque lavage.
dune montre (voir
Cela réduit lusure de linstallation hydraulique du
figure): il est normal
lave-linge et évite tout danger de fuites.
quun peu deau
sécoule;
Débrancher la fiche de la prise de courant lors de
tout nettoyage du lave-linge et pendant tous les
travaux dentretien.
Nettoyage du lave-linge
3. nettoyer soigneusement lintérieur;
4. revisser le couvercle;
Pour nettoyer lextérieur et les parties en caoutchouc,
5. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les
utiliser un chiffon imbibé deau tiède et de savon.
crochets dans les fentes prévues avant de le pousser
Nutiliser ni solvants ni abrasifs.
contre lappareil.
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Contrôle du tuyau darrivée de leau
Pour sortir le tiroir, appuyer
1
sur le levier (1) et tirer vers
Contrôler le tuyau dalimentation au moins une fois
soi (2) (voir figure).
par an. Procéder à son remplacement en cas de
Le laver à leau courante;
craquèlements et de fissures : car les fortes pressions
effectuer cette opération
subies pendant le lavage pourraient provoquer des
assez souvent.
cassures.
2
Nutiliser que des tuyaux neufs.
Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est équipé dune pompe autonettoyante
qui nexige aucune opération dentretien. Il peut
toutefois arriver que de menus objets (pièces de
monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui
protège la pompe, placée en bas de cette dernière.
Sassurer que le cycle de lavage est bien terminé et
débrancher la fiche.
Pour accéder à cette préchambre :
1. retirer le panneau situé
à lavant du lave-linge en
appuyant vers le centre.
1
Appuyer ensuite vers le
bas de chaque côté et
lextraire (voir figures).
2
3
22

Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voir Assistance),
FR
contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante.
Anomalies:
Causes / Solutions possibles :
Le lave-linge ne sallume pas.
La fiche nfest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
Il y a une coupure de courant.
Le cycle de lavage ne démarre
Le hublot nest pas bien fermé.
pas.
La touche ON/OFF na pas été enfoncée.
La touche MARCHE/PAUSE na pas été enfoncée.
Le robinet de leau nest pas ouvert.
Un départ différé a été sélectionné.
Il ny a pas darrivée deau
Le tuyau darrivée de leau nest pas raccordé au robinet.
(lécran affiche H2O qui
Le tuyau est plié.
clignote).
Le robinet de leau nest pas ouvert.
Il y a une coupure deau.
La pression nest pas suffisante.
La touche MARCHE/PAUSE na pas été enfoncée.
Le tuyau de vidange nest pas installé à une distance du sol comprise entre
Le lave-linge prend leau et
65 et 100 cm (voir Installation).
vidange continuellement.
Lextrémité du tuyau de vidange est plongée dans leau (voir Installation).
Lévacuation murale na pas dévent.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de leau,
éteindre la machine et appeler le service Assistance. Si lappartement est situé
en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonage qui
font que le lave-linge prend et évacue leau continuellement. Pour supprimer
cet inconvénient, on trouve dans le commerce des soupapes spéciales anti-
siphonage.
Le lave-linge ne vidange pas et
Le programme ne prévoit pas de vidange : pour certains programmes, il faut
nessore pas.
intervenir pour la faire démarrer.
Loption REPASSAGE FACILE est activée : pour compléter le programme,
appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (Programmes et options).
Le tuyau de vidange est plié (voir Installation).
La conduite dévacuation est bouchée.
Le lave-linge vibre beaucoup
Le tambour na pas été débloqué comme il faut lors de linstallation du lave-
pendant lessorage.
linge (voir Installation).
Le lave-linge nest pas posé à plat (voir Installation).
Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir Installation).
Le lave-linge a des fuites.
Le tuyau darrivée de leau nest pas bien vissé (voir Installation).
Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir Entretien et soin).
Le tuyau de vidange nest pas bien fixé (voir Installation).
Les voyants des Options et de
Eteindre lappareil et débrancher la fiche de la prise de courant, attendre 1
MARCHE/PAUSE clignotent
minute environ avant de rallumer.
rapidement. Lécran affiche un
Si lanomalie persiste, appeler le service dassistance.
code danomalie (par ex.: F-01,
F-..).
Il y a un excès de mousse.
Le produit de lavage utilisé nest pas une lessive spéciale machine (il faut quil
y ait linscription pour lave-linge, main et machine, ou autre semblable).
La quantité utilisée est excessive.
23

Assistance
Avant dappeler le service dAssistance technique:
FR
Vérifier sil est possible de résoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et Remèdes);
Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu;
Si ce nest pas le cas, contacter un Centre de dépannage.
Ne jamais sadresser à des techniciens non agréés.
Communiquer :
le type de panne;
le modèle de lappareil (Mod.);
le numéro de série (S/N).
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à larrière du lave-linge et à lavant quand on
ouvre la porte hublot.
24

Bedienungsanleitungen
WASCHVOLLAUTOMAT
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Installation, 26-27
DE
Auspacken und Aufstellen
Wasser- und Elektroanschlüsse
Deutsch
Erster Waschgang
Technische Daten
Beschreibung des
Waschvollautomaten, 28-29
Bedienblende
Display
Durchführung eines
Waschprogramms, 30
Programme und Zusatzfunktionen, 31
Programmtabelle
Zusatzfunktionen
PWE 8168 W
Waschmittel und Wäsche, 32
Waschmittelschublade
Vorsortieren der Wäsche
Sonderprogramme
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 33
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Manuelles Öffnen der Gerätetür
Reinigung und Pflege, 34
Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
Reinigung des Gerätes
Reinigung der Waschmittelschublade
Reinigung der Pumpe
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
Störungen und Abhilfe, 35
Kundendienst, 36
25

Aufstellung
Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung
Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die
DE
sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate
erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen,
ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle
Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Gerätes
eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen
vermieden werden. Bei Teppichböden müssen die
Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue
Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichender
Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
Freiraum zur Belüftung unter dem Waschvollautomaten
gewährleistet ist.
Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch:
sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der
Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.
Wasser- und Elektroanschlüsse
Auspacken und Aufstellen
Anschluss des Zulaufschlauches
Auspacken
1. Schrauben Sie den
Wasserschlauch an einen
1. Gerät auspacken.
Kaltwasserhahn mit ¾-
2. Sicherstellen, dass der Waschvollautomat keine
Zoll-Gewindeanschluss an
Transportschäden erlitten hat. Schließen Sie das Gerät
(siehe Abbildung).
im Falle einer Beschädigung bitte nicht an und
Lassen Sie das Wasser vor
kontaktieren Sie Ihren Händler.
dem Anschluss so lange
auslaufen, bis klares
3. Die 4
Wasser austritt.
Transportschutzschrauben
ausschrauben und das an
der Rückwand befindliche
2. Das andere Ende des
Gummiteil und das
Schlauches an den oben
entsprechende
rechts am Rückteil des
Abstandsstück abnehmen
Waschvollautomaten
(siehe Abbildung).
befindlichen
Wasseranschluss
anschließen (siehe
4. Die Löcher mittels der mitgelieferten Kunststoffstöpsel
Abbildung).
schließen.
5. Sämtliche Teile aufbewahren: Sollte der
Waschvollautomat erneut transportiert werden müssen,
müssen diese Teile wieder eingesetzt werden.
3. Der Schlauch darf nicht eingeklemmt oder
abgeknickt werden.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder.
Der Wasserdruck muss innerhalb der Werte liegen, die
Nivellierung
in der Tabelle der Technischen Daten angegeben sind
(siehe nebenstehende Seite).
1. Der Waschvollautomat muss auf einem ebenen,
festen Untergrund aufgestellt werden, ohne diesen an
Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein, dann
Wände, Möbelteile oder ähnliches anzulehnen.
wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder an
einen autorisierten Fachmann.
2. Sollte der Boden nicht
perfekt eben sein, müssen
Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte Schläuche.
die Unebenheiten durch
An- bzw. Ausdrehen der
Verwenden Sie die Schläuche, die mit dem Gerät
vorderen Stellfüße
geliefert wurden.
ausgeglichen werden
(siehe Abbildung), der auf
der Arbeitsfläche zu
ermittelnde Neigungsgrad
darf 2° nicht
überschreiten.
26

Anschluss des Ablaufschlauches
Die Steckdose muß jederzeit zugänglich sein.
DE
Schließen Sie den
Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder
Ablaufschlauch, ohne ihn
Mehrfachstecker.
dabei zu knicken, an eine
Ablaufleitung, oder an
Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt
einen in der Wand, in
werden.
65 - 100 cm
einer Höhe von 65cm bis
100cm an;
Das Versorgungskabel darf nur durch autorisierte
Fachkräfte ausgetauscht werden.
Achtung! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung,
sollten diese Vorschriften nicht genau beachtet werden.
oder hängen Sie diesen in
ein Becken oder eine
Wanne ein; befestigen
Erster Waschgang
Sie den Schlauch in
diesem Falle mittels der
Lassen Sie nach der Installation bzw. vor erstmaligem
mitgelieferten Führung an
Gebrauch erst einen Waschgang (mit Waschmittel)
dem Wasserhahn (siehe
ohne Wäsche durchlaufen. Stellen Sie hierzu das
Abbildung). Das freie
Waschprogramm 2 ein.
Ablaufschlauchende darf
nicht unter Wasser
bleiben.
Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt
Technische Daten
werden, sollte dies jedoch absolut unvermeidlich sein,
Modell
PWE 8168 W
muss die Verlängerung denselben Durchmesser des
Originalschlauchs aufweisen und darf eine Länge von
Breite 59,5 cm
150 cm nicht überschreiten.
Abmessungen
Höhe 85 cm
Tiefe 62 cm
Elektroanschluss
Fassungsvermögen
1 bis 8 kg
Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist
Siehe das am Gerät
sicherzustellen, dass:
Stromanschluss
befindliche Typenschild.
die Steckdose über eine normgerechte Erdung
verfügt;
Höchstdruck 1 MPa (10 bar)
Mindestdruck 0,05 MPa (0,5
die Steckdose die in den Technischen Daten
Wasseranschluss
bar)
angegebenen Höchstlast des Gerätes trägt (siehe
Fassungsvermögen des
nebenstehende Tabelle);
Laugenbehälters 62 Liter
die Stromspannung den in den Technischen Daten
Schleuderstufe
bis zu 1600 U/min.
angegebenen Werten entspricht (siehe
Programm 2, Temperatur
nebenstehende Tabelle);
Prüfprogramme
60°C, bei einer Lademenge
gemäß EN 60456
von 8 kg.
die Steckdose mit dem Netzstecker des
Waschvollautomaten kompatibel ist. Andernfalls muss
Dieses Gerät entspricht
der Netzstecker (oder die Steckdose) ersetzt
folgenden EG-Richtlinien:
werden.
- 89/336/EWG vom 03.05.89
(elektromagnetische
Verträglichkeit) und
Der Waschvollautomat darf nicht im Freien installiert
nachfolgenden Änderungen
werden, auch nicht, wenn es sich um einen
- 2002/96/CE- 2006/95/EG
geschützten Platz handelt. Es ist gefährlich, das Gerät
(Niedrigspannung)
Gewittern und Unwettern auszusetzen.
27

Beschreibung Ihres
Waschvollautomaten
Bedienblende
DE
Tasten mit
Kontrollleuchten
Kontrollleuchte
Taste
ON/OFF-Taste
FUNKTIONEN
GERÄTETÜR
TEMPERATUR
GESPERRT
DISPLAY
Taste
Waschmittelschublade
WÄHLSCHALTER
SCHLEUDERN
Taste mit
PROGRAMME
Kontrollleuchte
START/PAUSE
Taste STARTZEIT-
VORWAHL
Waschmittelschublade: für Waschmittel und
Taste STARTZEITVORWAHL
: Zur Vorwahl der
Zusätze (siehe Waschmittel und Wäsche).
Startzeit des gewählten Programms drücken Sie bitte
diese Taste; Der Wert wird auf dem Display angezeigt.
Taste ON/OFF
: Drücken Sie kurz auf die Taste, um
das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Die Kontrollleuchte
Taste und Kontrollleuchte START/PAUSE
: Sobald
START/PAUSE , die langsam blau blinkt, zeigt an, dass
die blaue Kontrollleuchte auf langsames Blinklicht
das Gerät eingeschaltet ist. Um den
schaltet, drücken Sie die Taste, um den Waschgang zu
Waschvollautomaten während eines Waschgangs
starten. Nach Ingangsetzung des Programms schaltet
auszuschalten, muss die Taste etwas länger gedrückt
die Kontrollleuchte auf Dauerlicht. Um den Waschgang
werden (ca. 3 Sekunden); ein kurzer oder ein
zu unterbrechen, drücken Sie erneut die Taste; die
ungewollter Druck bewirkt kein Ausschalten des
Kontrollleuchte schaltet auf bernsteinfarbenes Blinklicht.
Gerätes.
Wenn das Symbol
nicht leuchtet, kann die Gerätetür
Das Ausschalten des Gerätes während eines
geöffnet werden. Um das Programm an der Stelle, an
laufenden Waschprogramms löscht den gesamten
der es unterbrochen wurde, wieder in Gang zu setzen,
Waschzyklus.
drücken Sie die Taste erneut.
WÄHLSCHALTER PROGRAMME: zur Einstellung
Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT
des gewünschten Programms (siehe
Das beleuchtete Symbol zeigt an, dass die Gerätetür
Programmtabelle).
gesperrt ist. Zur Vermeidung einer evtl. Beschädigung
warten Sie bitten, bis das Symbol erlischt, bevor Sie die
Tasten und Kontrollleuchten ZUSATZFUNKTIONEN
Gerätetür öffnen. Um während eines laufenden
Zur Einstellung der verfügbaren Zusatzfunktionen. Die
Programms die Gerätetür zu öffnen, drücken Sie die
der gewählten Funktion entsprechende Kontrollleuchte
Taste START/PAUSE; wenn das Symbol GERÄTETÜR
bleibt eingeschaltet.
GESPERRT
erloschen ist, kann die Gerätetür
geöffnet werden.
Taste SCHLEUDER
: Drücken Sie die Taste, um
Funktion Standby
die Schleudergeschwindigkeit herabzusetzen oder die
Zur Erfüllung der neuen Richtlinien zum
Schleuder ganz auszuschließen. Der Wert wird auf
Energieverbrauch ist diese Waschmaschine mit einem
dem Display angezeigt.
automatischen Ausschaltsystem (Standby)
ausgestattet, das nach einigen Minuten des
Taste TEMPERATUR
: Drücken Sie, um die
Nichtgebrauchs in Funktion tritt. Drücken Sie kurz die
Temperatur herabzusetzen oder auszuschließen; der
Taste ON/OFF und warten Sie, bis sich die Maschine
Wert wird auf dem Display angezeigt.
wieder einschaltet.
28

Display
DE
B
A
C
Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen.
Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart
angezeigt; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms
verbleibende Zeit angezeigt.
Darüber hinaus werden durch Drücken der entsprechenden Taste die maximalen Werte der Schleudergeschwindigkeit
und der Temperatur angezeigt, die die Maschine mit dem eingestellten Programm ausführen kann, oder aber die zuletzt
ausgewählten Werte, wenn sie mit dem ausgewählten Programm kompatibel sind.
Die Sanduhr blinkt, während die Maschine die Daten entsprechend dem Programm verarbeitet. Nach max. 10 Minuten
bleibt das Symbol Sanduhr stehen und es wird die endgültige Restzeit angezeigt- Das Symbol Sanduhr schaltet sich
dann etwa 1 Minute nach der Anzeige der endgültigen Restzeit aus.
Im Abschnitt B werden die für den ausgewählten Zyklus vorgesehenen Waschphasen angezeigt. Bei laufenden
Programmen wird die jeweilige Programmphase angezeigt.
Hauptwäsche
Spülen
Schleudern
Wasserablauf
Im Abschnitt C sind folgende Symbole angeordnet (von links nach rechts): Temperatur, Schleuder und
Startvorwahl:
Die Balkenanzeigen Temperatur
zeigen den maximal auswählbaren Temperaturwert für den eingestellten Zyklus.
Die Balkenanzeigen Schleuder
zeigen den maximal auswählbaren Schleuderwert für den eingestellten Zyklus.
Das beleuchtete Symbol STARTZEITVORWAHL
zeigt an, dass auf dem Display der Wert der eingestellten
Startzeitvorwahl angezeigt wird.
29

Durchführung eines
Waschprogramms
1. EINSCHALTEN DES GERÄTES . Drücken Sie die Taste
Hinweis: wenn die Option SMART eingeschaltet ist, kann
DE
; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam blau.
keine andere Option ausgewählt werden.
2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE . Öffnen Sie die Gerätetür.
Die Zusatzfunktionen können eine Änderung der
Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie hierbei bitte darauf,
empfohlenen Ladungsmenge und/oder Waschzeit
die in der Programmtabelle (auf der nächsten Seite)
bewirken.
angegebene Wäschemenge nicht zu überschreiten.
7. STARTEN DES PROGRAMMS. Drücken Sie die Taste
3. DOSIERUNG DES WASCHMITTELS .Ziehen Sie die
START/PAUSE. Die zugehörige Kontrollleuchte schaltet auf
Waschmittelschublade heraus und füllen Sie das
grünes Dauerlicht und die Gerätetür sperrt (Symbol
Waschmittel in die entsprechenden Kammern (siehe
GERÄTETÜR GESPERRT
leuchtet). Um ein Programm
Waschmittel und Wäsche).
während eines laufenden Waschgangs zu ändern, schalten
Sie den Waschvollautomat mittels der Taste START/
4. SCHLIESSEN SIE DIE GERÄTETÜR.
PAUSE auf Pause (die Kontrollleuchte START/PAUSE
blinkt nun langsam bernsteinfarben); wählen Sie daraufhin
5. WAHL DES WASCHPROGRAMMS . Stellen Sie mit
das gewünschte Programm aus und drücken Sie erneut
dem Wählschalter PROGRAMME das gewünschte
auf die Taste START/PAUSE .
Programm ein; die entsprechende Temperatur und
Um während eines laufenden Programms die Gerätetür zu
Schleudergeschwindigkeit werden automatisch
öffnen, drücken Sie die Taste START/PAUSE ; wenn das
zugeschaltet, können jedoch geändert werden. Auf dem
Symbol GERÄTETÜR GESPERRT
erloschen ist, kann
Display wird die Programmdauer angezeigt.
die Gerätetür geöffnet werden. Drücken Sie die Taste
START/PAUSE erneut, um das Programm an der Stelle, an
6. INDIVIDUALISIERUNG DES WASCHGANGS.
der es unterbrochen wurde, wieder in Gang zu setzen.
Verwenden Sie hierzu die entsprechenden Tasten:
8. ENDE DES PROGRAMMS . Das Programmende wird
Änderung der Temperatur und/oder der
durch die Anzeige END auf dem Display angezeigt.
Schleuder. Das Gerät zeigt automatisch die für das
Wenn das Symbol GERÄTETÜR GESPERRT
erlischt,
eingestellte Programm vorgesehene maximale Temperatur
kann die Gerätetür geöffnet werden. Öffnen Sie die
sowie die maximale Schleudergeschwindigkeit. Durch
Gerätetür, nehmen Sie die Wäsche heraus und schalten Sie
Drücken der Taste kann die Temperatur Schritt für
das Gerät aus.
Schritt herabgesetzt werden, bis auf Kaltwäsche OFF.
Möchten Sie ein bereits in Gang gesetztes
Durch Drücken der Taste
kann die
Schleudergeschwindigkeit allmählich herabgesetzt werden,
Waschprogramm löschen, drücken Sie die Taste etwas
bis auf völliges Ausschließen der Schleuder OFF. Ein
länger. Der Waschgang wird unterbrochen und das Gerät
weiterer Druck auf die Tasten bringt die Werte wieder auf
schaltet sich aus.
die maximalen Werte zurück.
Eine Startzeitvorwahl eingeben.
System zur Auswuchtung der Wäscheladung
Zur Vorwahl der Startzeit des eingestellten Programms
Um zu starke Vibrationen, die durch Unwucht beim
drücken Sie die entsprechende Taste, bis die gewünschte
Schleudern entstehen, zu vermeiden, sorgt das Gerät für eine
Zeitverzögerung angezeigt wird. Wenn diese Option aktiv
gleichmäßige Verteilung der Wäscheladung durch Rotationen
ist, dann schaltet sich auf dem Display das Symbol ein.
der Trommel. Sollte die Wäscheladung nach Ablauf mehrerer
Um eine programmierte Startzeit zu löschen, drücken Sie
Versuche immer noch nicht korrekt verteilt sein, schleudert
die Taste, bis auf dem Display die Anzeige OFF.erscheint.
das Gerät die Wäsche bei einer niedrigeren Geschwindigkeit
als die der vorgesehenen Schleudergeschwindigkeit. Sollte
Änderung der Eigenschaften
des Waschgangs.
die Wäsche extrem ungleichmäßig verteilt sein, führt das
Drücken Sie die Taste zum Aktivieren der Option; die
Gerät anstelle des Schleudergangs einen Wäscheverteilungs-
entsprechende Kontrollleuchte schaltet sich dabei ein.
Zyklus durch. Um eine optimale Verteilung der Wäscheladung
Durch erneutes Drücken der Taste kann die
und somit eine korrekte Auswuchtung zu begünstigen, sollten
Zusatzfunktion wieder ausgeschaltet werden; die
große und kleine Wäscheteile gemischt eingefüllt werden.
Kontrollleuchte erlischt.
Ist die gewählte Zusatzfunktion nicht kompatibel mit dem
eingestellten Programm, schaltet die Kontrollleuchte auf
Blinklicht und die Zusatzfunktion wird nicht aktiviert.
Ist die gewählteZusatzfunktion mit einer anderen bereits
eingestellten nicht kompatibel, beginnt die Kontrollleuchte
der ersten ausgewählten Funktion zu blinken und es wird
nur die zweite Funktion aktiviert, die Kontrollleuchte der
aktivierten Option leuchtet.
30

Programme und
Zusatzfunktionen
DE
Für alle Testinstitute:
1) Prüfprogramm gemäß EN 60456: Das Programm 2 mit einer Temperatur von 60°C einstellen.
2) Langes Baumwollprogramm: Programm 2 und eine Temperatur von 40°C einstellen.
3) Kurzes Baumwollprogramm: Programm 4 und eine Temperatur von 40°C einstellen.
Zusatzfunktionen
Beim Programm 10-12 unterbricht Ihr Gerät das Programm,
ohne das Wasser abzupumpen und die Kontrollleuchte der
Funktion BÜGELLEICHT sowie die von START/PAUSE
Mit der Zusatzfunktion kann der Waschgang
blinken. Zum Abpumpen des Wassers und um die Wäsche
entsprechend der tatsächlich eingefüllten Wäschemenge
herausnehmen zu können, muss die Taste START/PAUSE
optimiert werden, dadurch verkürzen sich die Waschzeiten
oder die Taste BÜGELLEICHT gedrückt werden.
und Wasser- und Stromverbrauch werden reduziert. Durch
Kann nicht zu den Programmen 8, 9, 13,
, zugeschaltet
Drücken der Taste
kann darüber hinaus der
werden.
gewünschte Waschgang gewählt werden:
Intensive: Energischer Waschgang für stark verschmutzte
Fleckenstopp
Wäsche.
Diese Funktion ermöglicht das
4 You: Standardwaschgang für normal verschmutzte Wäsche.
Entfernen selbst der
Fast: Kurzer Waschgang für wenig verschmutzte Wäsche.
hartnäckigsten Flecken.
Kann nur bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5 (alle drei Stufen) und
Setzen Sie die mitgelieferte,
6, 7, 8 (Stufe 4 You und Fast) aktiviert werden.
zusätzliche Kammer 4 in
Kammer 1 ein. Bei der
Extra Spülgang
Dosierung des Bleichmittels
Wählen Sie diese Zusatzfunktion, wird die Spülwirkung erhöht
darf der auf dem Zentralstift
und somit ein optimales Ausspülen des Waschmittels
mit max gekennzeichnete
garantiert. Dies ist besonders empfehlenswert bei sehr
Höchststand (siehe
empfindlicher Haut bzw. Waschmittelallergien.
Abbildung) nicht überschritten
Kann nicht zu den Programmen 8,
, zugeschaltet werden.
werden. Wenn Sie nur bleichen möchten, geben Sie das
Bügelleicht
Bleichmittel in die Zusatzkammer 4, stellen Sie das Programm
Wird diese Funktion eingestellt, werden Waschgang und
Spülen
ein und aktivieren Sie die Funktion Fleckenstopp
Schleuder entsprechend geändert, um Knitterbildung zu
. Um während des Waschgangs zu bleichen, geben Sie das
vermeiden. Am Ende des Waschgangs erfolgen langsame
Waschmittel und die Zusätze ein; wählen das gewünschte
Umdrehungen der Trommel; die Kontrollleuchte der Funktion
Programm und schalten die Option Fleckenstopp
hinzu.
BÜGELLEICHT und die der Funktion START/PAUSE blinken
Bei Verwendung der Kammer 4, können keine Programme mit
(die erste blau, die zweite bernsteinfarben). Um den
Vorwäsche stattfinden.
Waschgang abzuschließen, drücken Sie die Taste START/
Kann nicht zu den Programmen 1, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13,
,
PAUSE oder die Taste BÜGELLEICHT.
zugeschaltet werden.
31
4
4
1
1
3
3
2
2
Programmtabelle
Waschmittel und Zusätze
Max.
Prog
Max.
Max.
Beladu
ram
Temp.
Schleuder-
Vor
Hau
Blei
Weic
ngs-
mda
Beschreibung des Programms
wäs
ptw
ch
hspü
(°C)
Geschwindigk
menge
uer
che
äsc
mitt
ler
eit (U/min)
(kg)
Wasch-
programme
he
el
Tagesprogramme
1 Baumwolle mit Vorwäsche:
Stark verschmutzte Weißwäsche.
90° 1600 • • - • 8
2 Weiße Baumwolle:
Stark verschmutzte Weißwäsche.
90° 1600 - • • • 8
2 Weiße Baumwolle (1):
Stark verschmutzte Weiß- und farbechte Buntwäsche.
60° 1600 - • • • 8
Die Programmdauer kann auf dem Display
2 Baumwolle (2):
Stark verschmutzte Weiß- und empfindliche Buntwäsche
40° 1600 - • • • 8
3 Baumwolle:
Stark verschmutzte Weiß- und farbechte Buntwäsche.
60° 1600 - • • • 8
Baumwoll-Buntwäsche (3):
Leicht verschmutzte Weißwäsche und
4
40° 1600 - • • • 8
empfindliche Buntwäsche.
abgelesen werden.
5 Kunstfasern:
Leicht verschmutzte farbechte Buntwäsche. 40° 800 - • • • 3,5
6 Jeans
40° 800 - • - • 4
7 Oberhemden
40° 600 - • • • 2
Mix-Cool 30':
Zum kurzen Auffrischen leicht verschmutzter Wäsche
kaltes
8
800 - • - • 3
(nicht geeignet für Wolle, Seide und Handwäsche).
Wasser
Spezialpr.
9 Wolle:
Wolle, Kaschmir usw. 40° 600 - • - • 2
10 Seide/Gardinen
Kleidungsstücke aus Seide, Viskose und Feinwäsche.
30° 0 - • - • 2
11 Federbetten:
Wäsche- bzw. Kleidungsstücke mit Daunenfüllung.
30° 1000 - • - • 3
12 Outwear
30° 400 - • - - 2,5
Max. 2
13 Sport Shoes
30° 600 - • - •
paar
Teilprogramme
Klarspülen - 1600 - - • • 8
Schleudern - 1600 - - - - 8
Wasserablauf - 0 - - - - 8

Waschmittel und Wäsche
Waschmittelschublade
Mix-Cool 30': das Kurzprogramm ist für die Wäsche
DE
leicht verschmutzter Teile: in nur 30 Minuten, zur
Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten
Einsparung von Zeit und Energie. Stellen Sie dieses
Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung
Waschprogramm 8 ein, dann können, bei einer
bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur
maximalen Lademenge von 3 kg, Gewebe
dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die
unterschiedlicher Art (mit Ausnahme von Wolle und
Umwelt zu belasten.
Seide) zusammen gewaschen werden.
Verwenden Sie keine Handwaschmittel, diese
Wolle: mit dem Programm 9 können alle
verursachen eine zu hohe Schaumbildung.
Wollkleidungsstücke in der Maschine gewaschen werden,
Schublade herausziehen und Waschmittel oder Zusätze
auch die, die das Etikett nur Handwäsche
tragen. Für
wie folgt einfüllen:
optimale Ergebnisse verwenden Sie Spezialwaschmittel;
Kammer 1: Waschpulver
Lademenge von 2 kg bitte nicht überschreiten.
für die Vorwäsche
Seide: Wählen Sie das Spezialprogramm 10 zum
4
4
(Waschpulver)
Waschen aller Kleidungs- bzw. Wäschestücke aus
Vergewissern Sie sich vor
Seide. Es empfiehlt sich der Einsatz von
1
1
3
3
Einfüllen des Waschmittels,
Feinwaschmittel.
2
2
dass die Zusatzkammer 4
Gardinen: Gardinen sollten zusammengefaltet in einem
nicht eingesetzt wurde.
Kissenbezug oder in einem netzartigen Beutel
Kammer 2: Waschmittel
gewaschen werden. Stellen Sie das Programma 10 ein.
für die Hauptwäsche
Federbetten: Zum Waschen von Wäschestücken mit
(Waschpulver oder
Daunenfüllung wie Federbetten für Doppel- oder
Flüssigwaschmittel)
Einzelbetten (die ein Gewicht von 3 kg nicht
Flüssigwaschmittel erst kurz vor dem Start einfüllen.
überschreiten), Kissen, Anoraks wählen Sie das
Kammer 3: Zusätze (Weichspüler usw.)
Spezialprogramm 11 Federbetten. Wie empfehlen, die
Der Weichspüler darf das Gitter nicht übersteigen.
Federbetten mit nach innen gefalteten Ecken (siehe
Zusätzliche Kammer 4: Bleichmittel
Abbildung) in die Wäschetrommel zu füllen und ¾ des
Fassungsvermögens der Trommel nicht zu
überschreiten. Für optimale Waschergebnisse empfiehlt
Vorsortieren der Wäsche
es sich, Flüssigwaschmittel zu verwenden und dieses in
Sortieren Sie die Wäsche nach:
die Waschmittelkammer einzufüllen.
- Gewebeart / Waschetikettensymbol
- Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen.
Entleeren Sie alle Taschen.
Das angegebene Gewicht, das sich auf die maximale
Ladung an Trockenwäsche bezieht, sollte nicht
überschritten werden:
Widerstandsfähige Gewebe: max 8 kg
Kunstfasergewebe: max 3,5 kg
Feinwäsche: max 2 kg
Wolle: max 2 kg
Seide: max 2 kg
Outwear (programm 12): ist speziell für
Wie schwer ist Wäsche?
wasserabweisende Stoffe und Windjacken (z.B.
1 Betttuch 400-500 gr
Goretex, Polyester, Nylon); für beste Resultate
1 Kissenbezug 150-00 gr
verwenden Sie ein Flüssigwaschmittel und nur die
1 Tischdecke 400-500 gr
Menge für eine halbe Gerätefüllung; behandeln Sie
1 Bademantel 900-1200 gr
Bündchen, Kragen und Flecken vor; verwenden Sie
1 Handtuch 150-250 gr
keinen Weichspüler oder Waschmittel mit
Sonderprogramme
Weichspüler. Mit diesem Programm können keine
Steppdecken gewaschen werden.
Jeans: drehen Sie die Wäschestücke vor der Wäsche
Sport Shoes (programma 13): ist speziell für das
auf links und verwenden Sie ein Flüssigwaschmittel.
Waschen von Sportschuhen; für beste Resultate
Stellen Sie das Programma 6 ein.
waschen Sie nicht mehr als 2 Paar.
Oberhemden: Wählen Sie das Spezialprogramm 7
zum Waschen von Oberhemden jeglicher Gewebeart
und Farbe. Es gewährleistet höchste Pflege und
weitgehende Vermeidung von Faltenbildung.
32

Vorsichtsmaßregeln und
Hinweise
Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten
Für weitere Informationen hinsichtlich der
DE
internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und
ordnungsgemäßen Entsorgung von Haushaltsgeräten
gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an die
Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam
zuständige kommunale Stelle.
gelesen werden
Manuelles Öffnen der Gerätetür
Allgemeine Sicherheit
Sollte die Gerätetür aufgrund eines Stromausfalls nicht
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im
geöffnet werden können, gehen Sie wie folgt vor, um die
privaten Haushalt konzipiert.
Wäsche entnehmen und somit aufhängen zu können:
Der Waschvollautomat darf nur von Erwachsenen
und gemäß den Anleitungen dieses Handbuchs
1. Ziehen Sie den
bedient werden.
Netzstecker aus der
Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind,
Steckdose.
und auch nicht mit nassen oder feuchten Händen
2. Stellen Sie sicher, dass
oder Füßen.
der Wasserstand im Innern
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus
des Gerätes die Gerätetür
der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
nicht übersteigt, andernfalls
lassen Sie das
Öffnen Sie die Waschmittelschublade nicht, wenn das
überschüssige Wasser, so
Gerät in Betrieb ist.
wie auf der Abbildung
Berühren Sie nicht das Ablaufwasser, es könnte sehr
veranschaulicht, durch den Ablaufschlauch in einen
heiß sein.
Eimer ablaufen.
Öffnen Sie die Gerätetür nicht mit Gewalt: Der
Sicherheits-Schließmechanismus könnte hierdurch
3. Nehmen Sie die Abdeckung an der Gerätefront ab
beschädigt werden.
(siehe Abbildung auf nachfolgender Seite).
Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht,
Innenteile selbst zu reparieren.
Halten Sie Kinder stets von dem in Betrieb
befindlichen Gerät fern.
Während des Waschgangs kann die Gerätetür sehr
heiß werden.
Muss das Gerät versetzt werden, sollten hierfür zwei
oder drei Personen verfügbar sein. Versetzen Sie es
niemals allein, das Gerät ist äußerst schwer.
Bevor Sie die Wäsche einfüllen, stellen Sie bitte
sicher, dass die Wäschetrommel leer ist.
4. Befreien Sie mithilfe der auf der Abbildung
Entsorgung
veranschaulichten Zunge (nach vorne ziehen) die
Kunststoff-Spannvorrichtung aus der Arretierung; ziehen
Entsorgung des Verpackungsmaterials:
Sie letztere dann nach unten und öffnen Sie gleichzeitig
Bitte befolgen Sie die lokalen Richtlinien zur
die Gerätetür.
Entsorgung und Wiederverwertung des
Verpackungsmaterials.
5. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Stellen Sie
Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
hierbei sicher, dass die Haken in die Schlitze eingreifen,
und Elektronik-Altgeräte schreibt vor, dass
bevor Sie die Abdeckung fest andrücken.
Hauhaltsgeräte nicht mit dem normalen Müll zu
entsorgen sind. Altgeräte sind zwecks Optimierung
der Rückgewinnungs- und Recyclingrate der
Gerätematerialien einer gesonderten Sammelstelle
zuzuführen, um Schäden für die Gesundheit und die
Umwelt zu verhüten. Das durchgestrichene
Abfalleimersymbol, das sich auf allen Produkten
befindet, weist darauf hin, dass eine getrennte
Entsorgung vorgeschrieben ist.
33

Reinigung und Pflege
Abstellen der Wasser- und
2. Drehen Sie den Deckel
DE
Stromversorgung
gegen den Uhrzeigersinn
ab (siehe Abbildung): es ist
Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem
ganz normal, wenn etwas
Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der
Wasser austritt.
Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen.
Reinigung des Gerätes
3. Reinigen Sie das Innere gründlich;
Die Gehäuseteile und die Teile aus Gummi können mit
4. Schrauben Sie den Deckel wieder auf.
einem mit warmer Spülmittellauge angefeuchteten Tuch
5. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Stellen Sie
gereinigt werden. Vermeiden Sie den Einsatz von Löse-
hierbei sicher, dass die Haken in die Schlitze eingreifen,
und Scheuermitteln.
bevor Sie die Abdeckung fest andrücken.
Reinigung der Waschmittelschublade
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
Drücken Sie auf den
1
Arretierhebel (1) und ziehen
Kontrollieren Sie den Zulaufschlauch mindestens einmal
Sie die Waschmittelschublade
im Jahr. Weist er Risse bzw. Brüche auf, muss er
nach vorne hin heraus (2)
ausgetauscht werden. Der starke Druck während des
(siehe Abbildung).
Waschprogramms könnte zu plötzlichem Platzen führen.
Spülen Sie sie regelmäßig
2
unter fließendem Wasser
Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte Schläuche.
gründlich aus.
Reinigung der Pumpe
Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe
ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich.
Es könnte jedoch vorkommen, dass kleine Gegenstände
(Münzen, Knöpfe) in die zum Schutz der Pumpe dienende
Vorkammer (befindlich unter der Pumpe) fallen.
Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang
abgeschlossen ist und ziehen Sie den Netzstecker
heraus.
Zugang zur Vorkammer:
1. Nehmen Sie die
Abdeckung an der
Gerätefront ab, indem Sie
1
zur Mitte hin drücken, dann
drücken Sie beide Seiten
nach unten und ziehen sie
2
3
heraus (siehe Abbildungen).
34

Störungen und Abhilfe
Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie sich zuerst,
ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
DE
Störungen:
Mögliche Ursachen / Lösungen:
Der Waschvollautomat schaltet
Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt
sich nicht ein.
hergestellt wird.
Der Strom ist ausgefallen.
Der Waschgang startet nicht.
Die Gerätetür wurde nicht vorschriftsmäßig geschlossen.
Die ON/OFF-Taste wurde nicht gedrückt.
Die Taste START/PAUSE wurde nicht gedrückt.
Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht.
Es wurde ein verzögerter Start gewählt.
Der Waschvollautomat lädt kein
Der Zufuhrschlauch ist nicht am Wasserhahn angeschlossen.
Wasser (Auf dem Display ist die
Der Schlauch ist geknickt.
Anzeige H2O blinkend
Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht.
eingeblendet).
Es ist kein Wasser da.
Der Druck ist unzureichend.
Die Taste START/PAUSE wurde nicht gedrückt.
Der Ablaufschlauch befindet sich nicht auf der vorgeschriebenen Höhe, d.h.
Der Waschvollautomat lädt
65 100 cm vom Boden (siehe Installation).
laufend Wasser und pumpt es
Das Schlauchende liegt unter Wasser (siehe Installation).
laufend ab.
Der Abfluss der Hausinstallation wurde nicht mit einer Entlüftungsöffnung
versehen.
Konnte die Störung durch diese Kontrollen nicht behoben werden, dann drehen
Sie den Wasserhahn zu, schalten das Gerät aus und fordern den Kundendienst
an. Falls Sie in einer der obersten Etagen eines Gebäudes wohnen, kann es
vorkommen, dass sich im Syphon ein Vakuum bildet, und der
Waschvollautomat ständig Wasser ansaugt und wieder abpumpt. Zur Lösung
dieser Probleme bietet der Handel spezielle Syphonventile.
Der Waschvollautomat pumpt
Das Programm siehe kein Abpumpen vor: bei einigen Programmen muss
nicht ab und schleudert nicht.
diese Funktion manuell gestartet werden.
Die Option BÜGELLEICHT wurde eingestellt: zur Beendung des Programms
Taste START/PAUSE drücken (siehe Programme und Zusatzprogramme).
Der Ablaufschlauch ist geknickt (siehe Installation).
Die Ablaufleitung ist verstopft.
Der Waschvollautomat vibriert
Die Trommel wurde bei der Installation nicht korrekt befreit (siehe Installation).
zu stark während des
Der Waschvollautomat steht nicht eben (siehe Installation).
Schleuderns.
Der Waschvollautomat steht zu eng zwischen der Wand und einem Möbel
(siehe Installation).
Der Waschvollautomat ist
Der Zulaufschlauch wurde nicht ordnungsgemäß aufgeschraubt (siehe
undicht.
Installation).
Die Waschmittelschublade ist verstopft (zur Reinigung siehe Wartung und
Pflege).
Der Ablaufschlauch ist nicht korrekt befestigt (siehe Installation).
Die Kontrollleuchten der
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker; warten Sie
Funktionen und START/
daraufhin ca. 1 Minute und schalten Sie es wieder ein.
PAUSE blinken schnell und auf
Bleibt die Störung bestehen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
dem Display wird ein Fehlercode
angezeigt (z.B.: F-01, F-..).
Es bildet sich zu viel Schaum.
Das Waschmittel ist für Waschmaschinen nicht geeignet (es muss mit der
Aufschrift Für Waschmaschinen, Für Handwäsche und Waschmaschinen
usw. versehen sein.
Es wurde zu hoch dosiert.
35

Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
DE
sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe);
Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;
Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an ein Kundendienstzentrum.
Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal.
Comunicare:
die Art der Störung;
das Gerätemodell (Mod.);
die Seriennummer (S/N).
Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite des Waschvollautomaten und auf der Vorderseite (Gerätetür
öffnen) befindlichen Typenschild.
36

Gebruiksaanwijzing
WASAUTOMAAT
Inhoud
NL
Installatie, 38-39
NL
Uitpakken en waterpas zetten
Hydraulische en elektrische aansluitingen
Nederlands
Eerste wascyclus
Technische gegevens
Beschrijving van de wasautomaat, 40-41
Bedieningspaneel
Display
Het uitvoeren van een wascyclus, 42
Programmas en opties, 43
Programmatabel
Wasopties
Wasmiddelen en wasgoed, 44
PWE 8168 W
Wasmiddelbakje
Voorbereiden van het wasgoed
Speciale programmas
Voorzorgsmaatregelen en advies, 45
Algemene veiligheid
Afvalverwijdering
Handmatige opening van de deur
Onderhoud en verzorging, 46
Afsluiten van water en stroom
Reinigen van de wasautomaat
Reinigen van het wasmiddelbakje
Reinigen van de pomp
Controle van de buis van de watertoevoer
Storingen en oplossingen, 47
Service, 48
37

Installatie
Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor
Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en
NL
latere raadpleging. In het geval u het apparaat
voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van
verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de
de automaat tijdens de werking. In het geval van
wasautomaat blijven zodat de nieuwe gebruiker de
vloerbedekking of een tapijt regelt u de stelvoetjes
functies en betreffende raadgevingen kan doornemen.
zodanig dat onder de wasmachine genoeg plaats is
voor ventilatie.
Lees de instructies aandachtig door: u vindt er
belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik
en veiligheid.
Hydraulische en elektrische
aansluitingen
Uitpakken en waterpas zetten
Aansluiting van de watertoevoerbuis
Uitpakken
1. Sluit de toevoerbuis
1. De wasautomaat uitpakken.
aan op de
2. Controleer of de wasautomaat geen schade heeft
koudwaterkraan met een
geleden gedurende het vervoer. Indien dit wel het
mondstuk met
geval is moet hij niet worden aangesloten en moet u
schroefdraad van 3/4 gas
contact opnemen met de handelaar.
(zie afbeelding).
Voordat u de
3. Verwijder de 4
wasautomaat aansluit
schroeven die het
moet u het water laten
apparaat beschermen
lopen totdat het helder is.
tijdens het vervoer en de
rubberen ring met
2. Verbind de
bijbehorende
watertoevoerbuis aan de
afstandsleider die zich
wasautomaat door hem
aan de achterkant
op de betreffende
bevinden (zie afbeelding).
watertoevoer te
schroeven, rechtsboven
aan de achterkant (zie
4. Sluit de openingen af met de bijgeleverde plastic
afbeelding).
doppen.
5. Bewaar alle onderdelen: mocht de wasautomaat
ooit worden vervoerd, dan moeten deze weer worden
aangebracht.
3. Let erop dat er geen knellingen of kronkels in de
Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor
buis zijn.
kinderen.
De waterdruk van de kraan moet zich binnen de
Waterpas zetten
waarden van de tabel Technische Gegevens bevinden
(zie bladzijde hiernaast).
1. Installeer de wasautomaat op een rechte en
stevige vloer en laat hem niet steunen tegen een
Als de toevoerbuis niet lang genoeg is moet u zich
muur, meubel of dergelijke.
wenden tot een gespecialiseerde winkel of een
2. Als de vloer niet
bevoegde installateur.
volledig horizontaal is
kunt u de
Gebruik nooit tweedehands buizen.
onregelmatigheid
opheffen door de
Gebruik de buizen die bij het apparaat worden
stelvoetjes aan de
geleverd.
voorkant losser of vaster
te schroeven (zie
afbeelding); de
inclinatiehoek, gemeten
ten opzichte van het
werkvlak, mag de 2° niet overschrijden.
38

Aansluiting van de afvoerbuis
Als de wasautomaat is geïnstalleerd moet het
NL
stopcontact gemakkelijk te bereiken zijn.
Verbind de buis, zonder
Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.
hem te buigen, aan een
afvoerleiding of aan een
Het snoer mag niet gebogen of samengedrukt
afvoer in de muur tussen
worden.
de 65 en 100 cm van de
65 - 100 cm
grond af;
De voedingskabel mag alleen door een bevoegde
installateur worden vervangen.
Belangrijk! De fabrikant kan niet aansprakelijk worden
gesteld wanneer deze normen niet worden nageleefd.
of hang hem aan de
Eerste wascyclus
rand van een wasbak of
badkuip, en bind de
Na de installatie en voor u de wasautomaat in gebruik
bijgeleverde steun aan
neemt, dient u een wascyclus uit te voeren met
de kraan (zie afbeelding).
wasmiddel maar zonder wasgoed, op het programma 2.
Het uiteinde van de
afvoerslang mag niet
onder water hangen.
Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; indien
dit niet te vermijden is moet het verlengstuk dezelfde
doorsnede hebben als de oorspronkelijke buis en mag
hij niet langer zijn dan 150 cm.
Elektrische aansluiting
Technische gegevens
Model
PWE 8168 W
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt moet
u zich ervan verzekeren dat:
breedte 59,5 cm
het stopcontact geaard is en voldoet aan de
Afmetingen
hoogte 85 cm
diepte 62 cm
geldende normen;
Laadcapaciteit
van 1 tot 8 kg
het stopcontact het maximum vermogen van de
zie het typeplaatje met de
wasautomaat kan dragen, zoals aangegeven in de
Elektrische
technische eigenschappen dat op
aansluitingen
tabel Technische Gegevens (zie hiernaast);
het apparaat is bevestigd
maximale druk 1 MPa (10 bar)
Hydraulische
de spanning zich bevindt tussen de waarden die
minimale druk 0,05 MPa (0,5 bar)
aansluitingen
inhoud trommel 62 liter
zijn aangegeven in de tabel Technische Gegevens
(zie hiernaast);
Centrifugetoerental
tot 1600 toeren per minuut
Controleprogramm
programma 2; temperatuur 60°C;
de contactdoos geschikt is voor de stekker van de
a's volgens norm
uitgevoerd met een lading van 8 kg.
wasautomaat. Indien dit niet zo is moet de stekker
EN 60456
of het stopcontact vervangen worden.
Deze apparatuur voldoet aan de
volgende EU voorschriften:
De wasautomaat mag niet buitenshuis worden
- 89/336/EEG van 03/05/89
(Elektromagnetische
geïnstalleerd, ook niet op een beschutte plaats,
Compatibiliteit) en daaropvolgende
aangezien het gevaarlijk is hem aan regen en onweer
wijzigingen
bloot te stellen.
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Laagspanning)
39

Beschrijving van de wasautomaat
Bedieningspaneel
NL
Toetsen en
controlelampjes
Controlelampje
Knop
ON/OFF
FUNCTIE
knop
TEMPERATUUR
DEUR
GEBLOKKEERD
DISPLAY
Knop
Wasmiddelbakje
CENTRIFUGE
DRAAIKNOP
Toets en controlelampje
PROGRAMMAS
Toets
START/PAUSE
UITGESTELDE
START
Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en
Toets UITGESTELDE START
: druk om een
wasversterkers (zie Wasmiddelen en wasgoed).
uitgestelde start voor het gekozen programma in te
stellen; het uitstel wordt op de display aangegeven.
Toets ON/OFF
: druk even op de toets om de
Knop en controlelampje START/PAUSE
: als het
wasautomaat aan of uit te zetten. Het blauwe START/
blauwe controlelampje langzaam knippert, moet u op de
PAUSE controlelampje dat langzaam knippert geeft
toets drukken om de wascyclus te starten. Als de
aan dat de wasautomaat aanstaat. Om de
cyclus is gestart blijft het controlelampje vast aanstaan.
wasautomaat tijdens de wascyclus uit te zetten moet
Als u de wascyclus wilt pauzeren drukt u nogmaals op
u de toets iets langer, circa 3 seconden, ingedrukt te
de toets; het controlelampje wordt amberkleurig en gaat
houden. Als u de toets kort, of per ongeluk indrukt zal
knipperen. Als het symbool
niet aan is kunt u de deur
de wasautomaat niet uitgaan.
openen. Om het programma te hervatten drukt u
Als u de wasautomaat tijdens de wascyclus uitdoet
opnieuw op de toets.
wordt de cyclus automatisch geannuleerd.
Controlelampje deur geblokkeerd
DRAAIKNOP PROGAMMAS voor het instellen van
Het verlichte symbool geeft aan dat de deur is
het gewenste programma (zie Programmatabel).
geblokkeerd. Om schade te voorkomen moet u
wachten tot het symbool uitgaat voordat u de deur van
Knoppen en controlelampjes OPTIE: om de
de wasautomaat opent.
beschikbare opties te selecteren. Het controlelampje
Om de deur te openen terwijl de cyclus bezig is, drukt u
van de gekozen optie zal aanblijven.
op de toets START/PAUSE; als het symbool DEUR
GEBLOKKEERD
uit is kunt u de deur openen.
Toets CENTRIFUGE
: druk hierop om het
centrifugetoerental te verminderen of om de centrifuge
Stand- by modus
in zijn geheel uit te sluiten; de waarde wordt op het
Deze wasautomaat beschikt, in overeenkomst met
display aangegeven.
de nieuwe normen betreffende de energiebesparing,
over een systeem wat het apparaat automatisch na
Toets TEMPERATUUR
: druk hierop om de
enkele minuten uitschakelt (stand-by) indien men het
temperatuur te verminderen of om met koud water te
niet gebruikt. Druk kort op de ON/OFF toets en
wassen: de waarde wordt op het display aangegeven.
wacht tot de wasautomaat weer aangaat.
40