Pioneer VSX-520-S – page 6

Manual for Pioneer VSX-520-S

Table of contents

Vous pouvez rechercher les types de

Recherche de programmes RDS

1

programmes suivants :

Vous pouvez rechercher un type de

NEWS – Informations

FINANCE – Rapports de

programme répertorié ci-dessus.

AFFAIRS – Analyse de

bourse, commerce, ventes,

1 Appuyez sur

TUNER

puis sur

BAND

pour

l’actualité

etc.

2

INFO – Informations

CHILDREN – Programmes

sélectionner la bande FM.

générales

pour enfants

English

2 Appuyez sur la touche

PTY SEARCH

.

SPORT – Sport

SOCIAL – Affaires sociales

EDUCATE – Éducation

RELIGION – Programmes

SEARCH apparaît sur l’afficheur.

DRAMA – Pièces

religieux

radiophoniques, etc.

PHONE IN – Opinion

3 Appuyez sur

PRESET /

pour

CULTURE – Culture

publique par téléphone

sélectionner le type de programme à écouter.

nationale ou régionale,

TRAVEL – Voyages et

théâtre, etc.

vacances, plutôt

4 Appuyez sur la touche

ENTER

pour lancer

Français

SCIENCE – Science et

qu’annonces de circulation

la recherche du type de programme.

technologie

routière

Le système commence à rechercher les

VARIED Habituellement

LEISURE – Loisirs et

stations radio préréglées qui correspondent au

programmes de

hobbies

type de programme souhaité et arrête la

discussion, quiz ou

JAZZ – Jazz

entretiens.

COUNTRY – Musique

recherche dès qu’il en a trouvé une. Répétez

POP M – Musique pop

country

cette opération pour trouver d’autres stations.

ROCK M – Musique rock

NATION M – Musique

Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner

EASY M – Écoute aisée

populaire dans une autre

n’a pas pu trouver le type de programme que

LIGHT M – Musique

langue que l’anglais

3

classique ‘légère’

OLDIES – Musique

vous cherchiez au moment de la recherche.

CLASSICS – Musique

populaire des années 50 et

classique ‘sérieuse’

60

Affichage d’informations RDS

OTHER M – Musique ne

FOLK M – Musique folk

Italiano

La touche DISP permet d’afficher les différents

correspondant à aucune

DOCUMENT

4

des catégories ci-dessus

Documentaires

types d’informations RDS disponibles.

WEATHER – Bulletins

météorologiques

Appuyez sur

DISP

pour plus

d’informations sur le système RDS.

Chaque pression fait changer l’affichage dans

Deutsch

l’ordre suivant :

Mode d’écoute

Volume principal

•Texte radio (RT) – Messages transmis par

Nederlands

la station de radio. Par exemple, une

station de radio interactive propose un

numéro de téléphone comme données RT.

Nom de service du programme (PS) – Nom

de la station de radio.

Type de programme (PTY) – Indique le type

Español

de programme en cours d’émission.

Fréquence actuelle du tuner (FREQ)

45

Fr

Remarque

VSX-520_SYXCN_Fr.book 45 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

AUDIO

TUNER EDIT

MASTER

PARAMETER

TOOLS

VOLUME

MENU

TOP

T

U

N

E

TV

MENU

RECEIVER

SOURCESLEEP

CONTROL

T

P

S

E

R

E

RECEIVER

DTV/TV

E

ENTER

S

INPUT SELECT

R

E

P

T

INPUT

BD DVD

TV

HOME

MENU

T

U

N

E

BAND

SETUP

RETURN

PTY SEARCH

DVR CD

CD-R

CH

MUTE

ADAPTER

TUNER

EQ

BASS

TRE

PHASE

S.RETRIEVER SIGNAL SEL

VOL

HDD

DVD

VCR

1

2

3

DISP

1 De plus, trois autres types de programmes sont disponibles, ALARMTST, ALARM et NO TYPE. ALARM et ALARMTST sont

utilisés pour les messages urgents. NO TYPE s’affiche lorsqu’un type de programme est introuvable.

2 La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM.

3 RDS n’effectue la recherche que parmi les stations préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type de programme

n’a pas pu être trouvé parmi les stations préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la recherche est terminée.

4 • Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de façon incorrecte.

• Si l’affichage RT indique NO TEXT, cela signifie qu’aucune donnée RT n’est diffusée par la station de radiodiffusion.

L’affichage bascule automatiquement sur l’écran de données PS (si ces données ne sont pas disponibles, NO NAME

s’affiche).

• L’affichage PTY peut indiquer NO PTY.

Chapitre 8 :

Enregistrement

1 Sélectionnez la source que vous désirez

enregistrer.

Enregistrer un contenu audio ou

Utilisez les touches MULTI CONTROL (ou

vidéo

INPUT SELECTOR).

Vous pouvez enregistrer un contenu audio ou

2 Sélectionnez le signal d’entrée (si

vidéo à partir du syntoniseur intégré ou d’une

nécessaire).

source audio ou vidéo raccordée au récepteur

1

Appuyez sur la touche puis sur

(un lecteur de CD ou un téléviseur par ex.).

SIGNAL SEL pour sélectionner le signal

Gardez à l’esprit qu’il n’est pas possible

d’entrée correspondant au composant source

d’effectuer un enregistrement numérique à

(pour plus d’informations à ce sujet à la voir

partir d’une source analogique et vice-versa ;

page 38).

veillez donc à ce que les appareils à partir

desquels/vers lesquels vous enregistrez soient

3 Préparez la source que vous désirez

raccordés de la même façon. (Pour plus

enregistrer.

d’informations sur les raccordements, voir la

Réglez la station de radio, chargez le CD, la

section Raccordement de votre équipement à la

source vidéo, le DVD etc.

page 16).

4 Préparez l’appareil enregistreur.

Si vous voulez enregistrer une source vidéo,

Insérez une cassette, un disque MD, une

vous avez aussi besoin d’utiliser le même type

source vidéo etc. vierge dans l’appareil

de connexion pour la source et pour

enregistreur et réglez les niveaux

l’enregistreur. Par exemple, vous ne pourrez

2

d’enregistrement.

pas enregistrer une source raccordée à des

Consultez le mode d’emploi de l’appareil

prises vidéo composites avec un appareil

enregistreur en cas de doute sur la fonction

enregistreur raccordé aux sorties vidéo en

d’enregistrement. La plupart des enregistreurs

composantes (consultez page 23 pour de plus

vidéo règlent le niveau d’enregistrement audio

amples informations sur les raccordements

automatiquement—consultez le mode

vidéo).

d’emploi de l’appareil enregistreur en cas de

doute sur la fonction d’enregistrement.

5 Lancez l’enregistrement, puis la lecture de

l’appareil source.

46

Fr

Remarque

1 Si vous désirez enregistrer une source vidéo, vous devez utiliser le même type de raccordement pour la source et pour

l’appareil enregistreur. Par exemple, vous ne pourrez pas enregistrer une source raccordée à des prises vidéo composites avec

un appareil enregistreur raccordé aux sorties vidéo en composantes (consultez Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD,

magnétoscope et autres sources vidéo à la page 23 pour de plus amples informations sur les raccordements vidéo).

TV

RECEIVER

SOURCESLEEP

CONTROL

RECEIVER

INPUT SELECT

DTV/TV

INPUT

BD DVD

TV

DVR CD

CD-R

CH

ADAPTER

TUNER

EQ

2 Le volume, la balance, la tonalité (graves, aigus, contour) du récepteur, et les effets surround n’ont aucune influence sur le

signal d’enregistrement.

RECEIVER

VSX-520_SYXCN_Fr.book 46 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Chapitre 9 :

Autres raccordements

ATTENTION

English

Mettez cet appareil hors tension, ainsi que

tous les autres équipements/périphériques,

avant d’effectuer ou de modifier les

raccordements. Vous devez d’abord avoir

effectué tous les raccordements du

Français

système avant d’y raccorder d’autres

composants.

Évitez tout contact entre les fils des

enceintes raccordés aux différentes

bornes.

ADAPTATEUR

Bluetooth

® pour

profiter de la musique sans fil

Italiano

Important

Ne déplacez pas l’appareil en laissant

l’ADAPTATEUR Bluetooth connecté. Cela

pourrait endommager le matériel ou

produire un faux contact.

Deutsch

Lecture de musique sans fil

Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle

Fonctionnement par télécommande

Pioneer nº AS-BT100) est raccordé à cet

La télécommande fournie permet de lire et

appareil, un produit doté de la technologie

d’arrêter la lecture de contenus sur l’appareil,

Nederlands

2

sans fil Bluetooth (téléphone portable, lecteur

ainsi que d’effectuer d’autres opérations.

de musique numérique, etc.) peut être utilisé

1

pour écouter de la musique sans fil.

De plus,

en utilisant un émetteur sans fil Bluetooth

disponible dans le commerce, vous pouvez

écouter de la musique sur un périphérique non

Español

doté de la technologie sans fil Bluetooth. Le

modèle ASBT100 prend en charge la

protection de contenus SCMS-T, ainsi il est

possible de profiter de la musique sur des

périphériques Bluetooth de type SCMS-T.

47

Fr

Remarque

1 • Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique sans fil Bluetooth prenne en charge les profils A2DP.

• Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et fonctionne correctement avec tous les périphériques dotés de la

technologie sans fil Bluetooth.

2 • Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique sans fil Bluetooth prenne en charge les profil AVRCP.

• Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil

Bluetooth.

riprique non

doté de la

technologie

sans fil Bluetooth :

riprique

riprique

Lecteur de musique

doté de la

non doté de la

numérique

technologie sans

technologie sans

+

fil Bluetooth :

fil Bluetooth :

Émetteur audio

Téléphone

Lecteur de musique

Bluetooth (vendu dans

portable

numérique

le commerce)

Données musicales

ADAPTATEUR

Bluetooth®

Ce récepteur

Utilisation de la

télécommande

VSX-520_SYXCN_Fr.book 47 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Raccordement de l’ADAPTATEUR

afin de permettre les communications

2

Bluetooth.

Pour plus d’informations,

Bluetooth

optionnel

consultez aussi le mode d’emploi de votre

Mettez cet appareil hors tension, ainsi que

périphérique Bluetooth.

tous les autres équipements/

périphériques, avant d’effectuer ou de

1 Appuyez sur la touche TOP MENU.

modifier des raccordements.

2 Appuyez sur

ENTER

pour accéder à

l’option

PAIRING

.

3 Sélectionnez le code PIN à utiliser parmi

0000/1234/8888 à l’aide de

/

, puis

appuyez sur ENTER.

PAIRING clignote.

Important

Vous pouvez utiliser n’importe lequel des

codes PIN 0000/1234/8888. Un

périphérique sans fil Bluetooth utilisant un

autre code PIN ne peut pas être utilisé avec

ce système.

4 Mettez sous tension l’équipement sans fil

1 Mettez l’appareil en mode veille et

Bluetooth

que vous souhaitez associer à

connectez la adaptateur

Bluetooth

à la borne

l’appareil, placez-le à proximité de l’appareil

ADAPTER PORT

située sur le panneau arrière.

et mettez-le en mode association.

2 Mettez l’appareil sous tension.

5 Vérifiez que l’ADAPTATEUR

Bluetooth

est

détecté par le périphérique sans fil

Bluetooth

.

3 Appuyez sur la touche

ADAPTER

de la

Lorsque le périphérique Bluetooth est raccordé :

télécommande pour sélectionner le mode

1

d’entrée ADAPTER sur l’appareil.

Les noms des équipements et périphériques

sans fil Bluetooth s’affichent sur l’écran de

3

l’appareil.

Appairage de l’ADAPTATEUR

Bluetooth

et du périphérique sans fil

Si le périphérique sans fil Bluetooth n’est pas

connecté :

Bluetooth

Il est nécessaire d’associer les composants

L’indication NODEVICE s’affiche sur l’écran de

Bluetooth avant de commencer la lecture de

l’appareil. Dans ce cas, effectuez la procédure

contenu avec la technologie sans fil Bluetooth

de connexion depuis le périphérique sans fil

et l’ADAPTATEUR Bluetooth. Assurez-vous

Bluetooth.

d’effectuer l’appairage la première fois que

vous utilisez le système ou à chaque fois que

les données d’appairage sont effacées.

L’association est une étape nécessaire pour

enregistrer les périphériques sans fil Bluetooth

48

Fr

Remarque

1 Si l’ADAPTATEUR Bluetooth n’est pas branché sur la borne ADAPTER PORT, l’indication NO ADAPTER s’affiche lorsque le

mode d’entrée ADAPTER est sélectionné.

SUBWOOFER

PRE OUT

CD-R/TAPE

DVR/VCR

SURR BACK /

ADAPTER PORT

FRONT

BD

HEIGHT

(

OUTPUT 5 V 100 mA MAX

)

L

(

)

VIDEO

Single

OUT

DVR/VCR

OUT IN

R

DVD

PRE OUT

CD

CD-R/TAPE

DVR/VCR

L

COAXIAL

ASSIGNABLE

IN

IN

MONITOR OUT

DVD

TV/SAT

IN

1

ANTENNA

P

R

P

B

R

(

CD

)

FM

UNBAL

OPTICAL

TV/SAT

DVD BD

75

IN

IN

2

OUT

(

L

DVR/VCR

)

IN

IN

AM

IN

1

LOOP

(

CD-R/TAPE

)

R

ASSIGNABLE

HDMI

1 2

AUDIO

COMPONENT VID

Ce récepteur

®

ADAPTER Bluetooth

VSX-520_SYXCN_Fr.book 48 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

2 • L’appairage est requis la première fois que vous utilisez le périphérique sans fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR Bluetooth.

• Pour permettre la communication Bluetooth, l’appairage doit être effectué avec votre système ainsi qu’avec le périphérique

sans fil Bluetooth.

3 Le système peut afficher uniquement des caractères alphanumériques. Il se peut que les autres caractères ne s’affichent pas

correctement.

6 Dans la liste des périphériques sans fil

Bluetooth

, sélectionnez l’ADAPTATEUR

Bluetooth

et entrez le code PIN choisi à

1

l’étape 4.

Écoute de musique avec votre

système à partir d’un équipement

English

sans fil

Bluetooth

1 Appuyez sur la touche ADAPTER de la

télécommande pour sélectionner le mode

d’entrée ADAPTER sur l’appareil.

Français

2 Effectuez la procédure de connexion du

périphérique sans fil

Bluetooth

vers la clé

l’ADAPTATEUR

Bluetooth

.

3 Lancez la lecture des contenus musicaux

stockés sur le périphérique sans fil

Bluetooth

.

Les opérations suivantes sont désormais

disponibles pour les périphériques/

équipements sans fil Bluetooth, via la

2

télécommande.

Italiano

Deutsch

Nederlands

®

Español

La marque et les logos Bluetooth

sont des

marques déposées appartenant à Bluetooth

SIG, Inc. et Pioneer Corporation utilise ces

marques sous licence. Les autres marques

commerciales et noms commerciaux

appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

49

Fr

Remarque

VSX-520_SYXCN_Fr.book 49 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Touche Fonction

/ Démarre la lecture normale et active/

désactive la mise en pause de la

lecture.

 Appuyez une fois pour revenir au

début du fichier en cours de lecture,

puis appuyez de nouveau pour

accéder aux fichiers précédents.

Appuyez et maintenez la touche

enfoncée pour passer en lecture

arrière rapide.

 Appuyez une fois pour sauter au

fichier suivant. Appuyez et maintenez

la touche enfoncée pour passer en

lecture rapide.

1 Dans certains cas, le code PIN est appelé PASSKEY.

2 • Le périphérique Bluetooth doit être compatible avec le profil AVRCP.

• Selon le périphérique Bluetooth que vous utilisez, le fonctionnement peut être différent de ce qui est indiqué dans le tableau.

VSX-520_SYXCN_Fr.book 50 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Chapitre 10 :

Informations complémentaires

Guide de dépannage

Une utilisation incorrecte de l’appareil est souvent interprétée comme un problème ou un

dysfonctionnement. Si vous êtes convaincu que cet appareil ne fonctionne pas correctement,

contrôlez les points ci-dessous. Quelquefois, le problème provient d’un autre appareil. Contrôlez

les autres appareils électriques raccordés au récepteur. Si le problème ne peut pas être résolu

grâce à la liste de contrôles ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer agréé le plus

proche de chez vous ou votre revendeur pour effectuer la réparation.

Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’un problème externe aux appareils,

comme la présence d’électricité statique par ex., débranchez la prise secteur puis rebranchez-

la immédiatement pour retourner à des conditions de fonctionnement normales.

Problème éventuel Réparation possible

Impossible de mettre

• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et rebranchez-la.

l’appareil sous tension.

• Veillez à ce qu’aucun brin de fil d’enceinte lâche ne touche le panneau

arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur.

• Si l’alimentation de l’appareil se coupe automatiquement, veuillez

amener l’appareil au service après-vente Pioneer agréé le plus proche de

chez vous ou à votre revendeur pour effectuer les réparations.

Aucun son n’est émis

• Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la section

lorsqu’une fonction est

Raccordement de votre équipement à la page 16).

sélectionnée.

• Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour désactiver la

sourdine.

• Appuyez sur SIGNAL SEL pour sélectionner le bon signal d’entrée (voir

la section Choix du signal d’entrée à la page 38).

Aucune image n’est émise

• Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la section

lorsqu’une fonction est

Raccordement de votre équipement à la page 16).

sélectionnée.

• Sélectionnez le composant approprié (utilisez les touches MULTI

CONTROL).

• Pour vérifier que vous avez attribué l’entrée correcte, consultez la

section Menu d’affectation d’entrée à la page 42.

• L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte. Référez-

vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.

50

Fr

VSX-520_SYXCN_Fr.book 51 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Problème éventuel Réparation possible

Bruit considérable lors de

• Raccordez l’antenne (page 25) et réglez sa position de façon à obtenir

la radiodiffusion.

une bonne réception.

• Éloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et des fils

électriques.

• Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à obtenir une

English

bonne réception et fixez-le sur un mur (ou raccordez-le à une antenne FM

extérieure).

• Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire (voir

page 25).

• Éteignez les appareils qui provoquent des interférences ou éloignez-les

du récepteur (ou placez les antennes le plus loin possible des appareils

Français

qui provoquent des interférences).

Les stations émettrices ne

• Raccordez une antenne externe (voir la section page 25).

peuvent pas être

sélectionnées

automatiquement.

Aucun son n’est émis des

• Raccordez les enceintes correctement (voir page 18).

enceintes surround ou

• Vérifiez les réglages des enceintes (voir la section Réglage des

centrale.

enceintes à la page 40).

• Vérifiez les niveaux des enceintes (voir la section Niveau des canaux à la

page 41).

Italiano

Aucun son n’est émis par

• Assurez-vous que le subwoofer est sous tension.

le subwoofer.

• Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous qu’il est en

position d’écoute.

• La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas avoir de

canal LFE.

Deutsch

• Réglez le subwoofer sur YES ou PLUS, comme indiqué dans la section

Réglage des enceintes à la page 40.

• Réglez l’atténuateur LFE ATT (Atténuation LFE) sur la valeur LFEATT 0

ou LFEATT 5, comme indiqué à la page 36.

La fonction PHASE

• Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-bas de votre

Nederlands

CONTROL semble n’avoir

caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou que le point de coupure

aucun effet audible.

du filtre est réglé sur la fréquence la plus élevée. Si votre caisson de

basses (subwoofer) possède un paramètre de PHASE réglez-le sur 0° (ou,

selon le matériel, sur la position qui permet d’obtenir un son d’ensemble

optimal).

• Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est correctement

Español

défini pour chaque enceinte (voir la section Distance des enceintes à la

page 41).

Émission de bruit pendant

• Éloignez la platine à cassettes du récepteur, jusqu’à disparition du

la lecture d’une platine à

bruit.

cassettes.

51

Fr

VSX-520_SYXCN_Fr.book 52 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Problème éventuel Réparation possible

Lors de la lecture d’un

• Réglez le niveau du volume numérique du lecteur à fond, ou en position

logiciel avec le système

neutre.

DTS, aucun son n’est émis

• Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la

ou seul du bruit est émis.

sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode d’emploi fourni avec

votre lecteur de DVD.

• Réglez le type de signal d’entrée sur C1/O1/O2 (DIGITAL) (voir la

section Choix du signal d’entrée à la page 38).

Lors d’une recherche

• Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement, mais veillez à baisser le

pendant la lecture, du bruit

volume pour éviter que le son émis par les enceintes soit trop fort.

est émis par un lecteur de

CD compatible avec le

système DTS.

Tout semble être configuré

• Vérifiez que les bornes positives/négatives des enceintes sur le

correctement mais le son

récepteur sont reliées aux bornes correspondantes sur les enceintes (voir

de lecture est étrange.

la section Raccordement des enceintes à la page 18).

Impossible de faire

• Remplacez les piles (voir la section page 10).

fonctionner la

• Faire fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de 7 m dans

télécommande.

un angle de 30º du capteur de la télécommande vers le panneau frontal

(voir la section page 7).

• Éliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d’une autre position.

• Évitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau frontal à la

lumière directe.

L’afficheur est noir ou

• Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande à plusieurs

éteint.

reprises pour revenir au réglage par défaut.

Le périphérique sans fil

• Vérifiez qu’aucun produit émettant des ondes électromagnétiques

Bluetooth ne peut pas être

dans la bande 2,4 GHz (four à micro-ondes, périphérique LAN sans fil ou

connecté ou utilisé. Aucun

équipement sans fil Bluetooth) ne se trouve à proximité de l’appareil.

son ne provient du

Sinon, éloignez le produit de l’appareil, ou bien cessez d’utiliser le produit

périphérique sans fil

émettant des ondes électromagnétiques.

Bluetooth ou le son est

• Vérifiez que le périphérique Bluetooth n’est pas trop éloigné de

interrompu.

l’appareil et qu’il n’y ait pas d’obstacle entre le périphérique Bluetooth et

l’appareil. Placez le périphérique sans fil Bluetooth et l’appareil de

manière à ce qu’ils ne soient pas éloignés de plus de 10 m qu’il n’y ait

pas d’obstacle entre eux.

• Vérifiez que l’ADAPTATEUR Bluetooth et le port ADAPTER PORT de

l’appareil sont correctement raccordés.

• Il se peut que le périphérique Bluetooth ne soit pas configuré sur le

mode de communication prenant en charge la technologie sans fil

Bluetooth. Vérifiez la configuration du périphérique Bluetooth.

• Vérifiez l’appairage. Le réglage d’appairage a été supprimé de cet

appareil ou du périphérique Bluetooth. Effectuez de nouveau l’appairage.

• Vérifiez que le profil est correct. Utilisez un périphérique

Bluetooth

p

re

nant en charge le profil A2DP et le profil AVRCP.

52

Fr

VSX-520_SYXCN_Fr.book 53 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

HDMI

Symptôme Réparation possible

Pas d’image ni de son. • Si le problème persiste lorsque vous connectez directement votre

composant HDMI à votre moniteur, reportez-vous au manuel du

composant ou du moniteur ou prenez contact avec le service après-vente

du fabricant.

English

Pas d’image. • Les signaux vidéo qui sont entrés sur la borne vidéo analogique ne

peuvent pas être sortis au niveau de la borne HDMI. Les signaux qui sont

entrés sur la borne HDMI ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne

vidéo analogique. Utilisez des câbles d’entrée et de sortie de même type.

• Il est possible que les paramètres de sortie du composant source

Français

soient configurés de manière telle que le format vidéo transmis est

impossible à afficher. Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou

connectez-la à l’aide des fiches composant ou composite.

• Ce récepteur est compatible HDCP. Assurez-vous que les composants

que vous raccordez sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le

cas, raccordez-les à l’aide des fiches vidéo composant ou composite.

• Selon le composant source connecté, ce dernier peut ne pas

fonctionner avec ce récepteur (même s’il est compatible HDCP). Dans ce

cas, connectez la source au récepteur à l’aide des fiches vidéo

composant ou composite.

• Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster

la résolution, le paramètre Deep Color ou d’autres paramètres sur votre

Italiano

équipement.

• Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI (câble

®

High Speed HDMI

) pour relier ce récepteur à un composant ou à un

téléviseur présentant la fonction Deep Color.

Pas de son, ou interruption

• Si vous avez établi des connexions audio séparées, vérifiez que vous

Deutsch

soudaine du son.

avez affecté la/les sortie(s) analogique/numérique à l’entrée HDMI

correspondante pour le composant.

• Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source.

• Vérifiez que le réglage Paramètres audio est réglé sur HDMI AMP/

THRU (voir page 36).

Nederlands

• Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion distincte

pour l’audio.

• La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de

temps pour être reconnue. Pour cette raison, une interruption du signal

audio peut se produire lorsque vous changez de mode audio ou lorsque

vous commencez la lecture.

Español

• Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la

borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble

HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même

interrompre le signal audio.

53

Fr

Information importante concernant

la connexion HDMI

Réinitialisation de l’unité

Dans certains cas, il ne sera peut-être pas

principale

possible d’acheminer les signaux HDMI via ce

Respectez cette procédure pour rétablir les

récepteur (ceci dépend du composant HDMI

réglages d’usine du récepteur. Utilisez les

que vous connectez - contrôlez les

commandes du panneau frontal pour ce faire.

informations du fabricant concernant la

compatibilité HDMI).

1 Mettez le récepteur en mode de veille.

Si vous ne recevez pas correctement les

2 Tout en maintenant la touche

BAND

signaux HDMI (du composant) via ce

enfoncée, appuyez sur la touche

STANDBY/

récepteur, essayez la configuration suivante

ON pendant deux secondes environ et

pour la connexion.

maintenez-la enfoncée.

1

Configuration

3 Lorsque l’indication RESET? apparaît dans

Raccordez votre composant compatible HDMI

l’affichage, appuyez sur

AUTO/DIRECT

.

directement à l’écran à l’aide d’un câble HDMI.

OK? apparaît sur l’afficheur.

Utilisez ensuite la connexion la plus pratique

4 Appuyez sur

STEREO/ALC

pour

(numérique si possible) pour transmettre les

confirmer.

signaux audio au récepteur. Reportez-vous au

OK s’affiche pour indiquer que les réglages

mode d’emploi pour plus d’informations sur

d’usine du récepteur ont été rétablis.

les connexions audio. Réglez le volume de

l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette

configuration.

54

Fr

Remarque

VSX-520_SYXCN_Fr.book 54 ージ 200年月1日 曜日 午後時1110

1 Si votre écran n’a qu’une seule borne HDMI, vous ne pouvez recevoir que les signaux vidéo HDMI du composant connecté.

En fonction du composant, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l’unité d’affichage

connectée (par exemple, la sortie audio est limitée à 2 canaux pour un moniteur avec limitations audio stéréo).

Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le récepteur et sur l’écran.

Étant donné que le son de l’écran est coupé lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume de l’écran

chaque fois que vous changez de source d’entrée.

VSX-520_SYXCN_Fr.book 55 ージ 200年月1日 曜日 午後時1111

Pièces fournies

Microphone

Spécifications

(pour la configuration Auto MCACC) . . . . . . . . 1

Section audio

Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Piles à anode sèche (AAA IEC R03) . . . . . . . 2

Puissance nominale de sortie

Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Avant, Centrale, Surround

Antenne filaire FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

. . . . . . . . . . 130 W par canal (1 kHz, 6

Ω

, 1 %)

English

Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W par canal

Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

(20 Hz à 20 kHz, 8

Ω

, 0,09 %)

Ce mode d’emploi

Distorsion harmonique totale

. . . . . . 0,06 % (20 Hz à 20 kHz, 8

Ω

, 95 W/ch)

Réponse en fréquence (mode LINE Pure Direct)

Remarque

Français

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz à 100 kHz dB

Les spécifications sont valables pour une

Impédance garantie des enceintes

alimentation de 230 V.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

à 16

Ω

Les caractéristiques et la conception sont

Entrée (Sensibilité de mesure/Impédance)

soumises à de possibles modifications

LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ

sans préavis, en raison d’améliorations

Sortie (niveau/impédance)

apportées à l’appareil.

REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2,2 kΩ

Rapport signal/bruit

(IHF, court-circuité, réseau A)

LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB

Nettoyage de l’appareil

Utilisez un chiffon à lustrer ou un chiffon

Section vidéo

sec et doux pour éliminer toute trace de

Niveau de signal

Italiano

poussière et de saleté.

Composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)

Vidéo en composantes . . . . Y : 1,0 Vp-p (75 Ω)

Lorsque la surface de l’appareil est sale,

PB, PR : 0,7 Vp-p (75 Ω)

essuyez-la en utilisant un tissu doux

Résolution maximum correspondante

préalablement trempé dans une solution

Vidéo en composantes

de nettoyage neutre diluée cinq à six fois et

Deutsch

. . . . . . . . . . . . . . . . . 1080i (1125i)/720p (750p)

bien essoré, puis essuyez de nouveau

l’appareil avec un chiffon sec et doux.

Section syntoniseur

N’utilisez pas de produits d’entretien pour

Gamme de fréquence (FM)

mobilier tels que de la cire ou un détergent.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87,5 MHz à 108 MHz

N’utilisez jamais de diluants, de benzine,

Entrée antenne (FM) . . . . . . 75 Ω dissymétrique

Nederlands

d’insecticides ou autres produits

Gamme de fréquence (AM)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .531 kHz à 1602 kHz

chimiques qui pourraient corroder la

Antenne (AM). . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre

surface de l’appareil.

Section Entrée/Sortie numériques

Borne HDMI . . . . . . . . . . . . . Type A (19 broches)

Español

Type de sortie HDMI . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA

Divers

Alimentation requise

. . . . . . . . . . . . .AC 220 V à 230 V, 50 Hz/60 Hz

Consommation électrique . . . . . . . . . . . . .240 W

En mode de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,45 W

Dimensions

. . . . . . 420 mm (L) x 158 mm (H) x 347,7 mm (P)

Publication de Pioneer Corporation.

Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . 8,9 kg

© 2010 Pioneer Corporation.

Tous droits réservés.

55

Fr



CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

$







&'()*+,-'*.&/,+*-'0





12*34/'5*$3'64&3&6-*



"#

$-'6,74*3/893: '2'(,;-<<





$4*-3:!-:4/'-*$&;*/+,4$0





;*,42'./*;-,(-,5*--8*;20





/*6&-4,.&2=(&,4*2*6;20



%

&)$2:+',-'0&)/,4'4*$=3

3,2'>'?'/&,--&6:

$&4/:;-'3:$*/'$-&7$2:+)8

D3-4-2-1-1_A1_Ru



 !"!#!! " ""

!! "! "!#" "!

!" ""!! "!""

!!#!! ""!!

 ""! "! "

VSX-520_SYXCN_Ru.book 2 ペー 104月2日 月曜 午9時



$%&'()'()%()()())

%()%())&&&&&

&)%)'%')%&'()%()

((%'((&&((&

(%

!"!   "!"#!





D3-4-2-1-3_A1_Ru

%'('()%()& )(!&&)%()&

)&&&(& !&' 

%)'&&&!&! !&")%"%

()*+,()*-+**

&&%#)&)%()&&



('(')%)&&()



%'"&&%)&")&()%)&&



)%&&&'()&)%'&

,

)()%&&()&



D3-4-2-1-7b*_A1_Ru





!"#$%&"$%'



D3-4-2-1-4*_A1_Ru









D3-4-2-1-7a_A1_Ru



%&'()*()*(*)('*

(((*)*

+$'+$)((((

&)()'*((*)

()*(*&'()*()

(*(((***)*((

) ')!)("!

(*)**)!*(!(#

D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

K041_A1_Ru

VSX-520_SYXCN_Ru.book 3 ペー 104月2日 月曜 午9時

Информация для пользователей по сбору и утилизации

бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания



#$%&'&(%&%%&%%%&&&%$&$



&($$&'$%%$&$%%$&&%%

&$'&$$%$%&'$$&'

'$&&&

$&&$&''&$'%%&%%&$'&$$

%$%'%&&$$$%&'(&&''&$$%%(%&%'&$

&$$%&&$$$%$'&%&(&

$&%(%&&$$$%%$(&&$$&





$%%(%$&$%$%$%%& &&$

&%$%&$$%$&(&$%&$%

(&&%&&$&&$&(%$($$

&&$$$&%&$&&

&%&&%$&%!&%%&%&&''&%

$%%(%%&$'&$&&'&&%%%&(&$&%$%

&'$&&$$$%$&&%$

$%%(%%&$&&%%&$&%&&%(%

Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.

Pb

Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:

"% $$%%(%&$%(%&'$%$&&$$$%

$%%%%&%%!&%%&%

&&'$%%(%%

K058a_A1_Ru

#$%&'&%(&&&%&

 !"# $%!"$$&'#("$$

$'$'&$%(('&%(

3) *$4343

$%&((

$"(&$+!+,",*-&./ /01/

&$'('&%(&%&'&$

(2".'$"(&('$&'#("$$

%(('%&&&'&(



$&(%'&%((%(

(''%&

%(&$(&($%%&'&%(&

&%&&%

I2$!+!"# $%!"$$1 (1"

'&$%(%%($&

#(!"-JKLM;:;7?:8@;?;<<=:@

&'%('&%((%&&&(&$%&

;?=:9>6@;?=>=<8@<88<<7<@<:>=;9;@

&$%'$'&%  

=878>=8@=999?8?@=9?87?;@=8=8;<=$

'&!&$%&''$("

D3-4-2-2-1a_A1_Ru

+2-$'#(!"('JKL$1!'$2".'

#(!"('+!,1$! N".'$

"(O+/P$'1/"(2(11'2!"$$E$



F/ /01/(2!$12$2("".'$

 !"#$" STANDBY/ON 

2.'$'(2&('$$ $#.E5B

"#!"#$"!

E5BDA$EG2.'$

 "#!"#$

'(2&('$EC+! $!1+!2Q$

"!!"

"!!"

#22(''"!*!1#!R!"$!HECS1!

"!$ "!!"

#2(((P$P!".

 ""! !

$ $

"

""!"!!"

!"

"$"

" !

D3-4-2-2-2a*_A1_Ru

VSX-520_SYXCN_Ru.book 4 ペー 104月2日 月曜 午9時

Благодарим вас за покупку этого изделия марки Pioneer.

Полностью прочтите настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы знать, как

правильно обращаться с этой моделью. Прочитав инструкции, сохраните их в надежном

месте для использования в будущем.

Содержание

Порядок выполнения настроек на

Использование внешних антенн . . . . . . . . . 25

Подключение ресивера к электророзетке . . . . 26

ресивере. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

04 Основная настройка

01 Перед началом работы

Автоматическая настройка объемного

Проверка комплекта поставки . . . . . . . . . . . . . 7

звучания (MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Установка батареек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Другие проблемы при использовании

Установка ресивера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

автоматической настройки MCACC . . . . . . 28

Вентиляция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

05 Прослушивание системы

02 Органы управления и индикаторы

Основные операции воспроизведения . . . . . . 29

Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Автоматическое воспроизведение . . . . . . . . . 30

Дальность действия пульта дистанционного

Прослушивание материала с использованием

управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

объемного звучания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Использование эффектов дополнительного

Пульт дистанционного управления . . . . . . . . 13

объемного звучания . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Прослушивание в стереофоническом

03 Подключение оборудования

режиме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Использование функции фронтального

Размещение громкоговорителей . . . . . . . . . . 16

расширенного объемного звучания . . . . . . . . 32

Советы по расположению

Использование функции Stream Direct

громкоговорителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

(Прямое воспроизведение). . . . . . . . . . . . . . . 33

Подключение громкоговорителей . . . . . . . . . 18

Использование функции Sound Retriever

Подключение задних громкоговорителей

(Восстановление звучания) . . . . . . . . . . . . . . 33

объемного звучания или передних верхних

Улучшение качества звучания с помощью

громкоговорителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

функции Phase Control

Подсоединение кабелей . . . . . . . . . . . . . . . . 19

(Корректировка фазы) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Кабели HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Прослушивание с использованием эквалайзера

О HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

акустической калибровки . . . . . . . . . . . . . . . 34

Аналоговые аудиокабели . . . . . . . . . . . . . . 20

Ис

пользовани

е обработки заднего тылового

Цифровые аудиокабели . . . . . . . . . . . . . . . 21

канала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Видеокабели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Настройка функции Up Mix. . . . . . . . . . . . . . 35

Подключение видеовыходов . . . . . . . . . . . . . 21

Задание параметров звука . . . . . . . . . . . . . . . 35

Подключение телевизора и компонентов

Выбор входного сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . 38

воспроизведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Использование наушников . . . . . . . . . . . . . . 38

Подключение с помощью HDMI. . . . . . . . . 22

Подключение компонента без разъема

HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

06 Меню System Setup

Подключение спутникового ресивера или

(Настройка системы)

другой цифровой приставки . . . . . . . . . . . . . 23

Использование меню System Setup

Подключение HDD/DVD рекордера,

(Настройка системы) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

ви

деомагн

итофона и других источников

Ручная настройка громкоговорителей . . . . . . 39

видеосигнала. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Speaker setting

Использование разъемов компонентного

(Настройка громкоговорителей) . . . . . . . . . 40

видео. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Crossover network

Подключение других аудиокомпонентов. . . . 24

(Разделительный фильтр) . . . . . . . . . . . . . . 41

Подключение антенн. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

4

Ru

VSX-520_SYXCN_Ru.book 5 ペー 104月2日 月曜 午9時

Channel level (Уровень канала) . . . . . . . . . . 41

Speaker distance

(Расстояние до громкоговорителей) . . . . . . 42

Меню назначения входов. . . . . . . . . . . . . . . . 42

Настройка выхода предварительного

усилителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

07 Использование тюнера

Прослушивание радиопередач. . . . . . . . . . . . 43

Повышение качества стереозвука в

диапазоне FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Сохранение запрограммированных

радиостанций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Прослушивание запрограммированных

радиостанций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Присваивание названий

запрограммированным радиостанциям . . . . 44

Знакомство с системой RDS . . . . . . . . . . . . . 44

Поиск программ RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Отображение информации RDS . . . . . . . . . 46

08 Выполнение записи на внешний

источник

Выполнение аудио- или видеозаписи. . . . . . . 47

09 Другие подключения

АДАПТЕР Bluetooth® для прослушивания

музыки без проводов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Воспроизведение музыки по беспроводной

связи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Подключение дополнительного АДАПТЕРА

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Спаривание АДАПТЕРА Bluetooth и

устройства с беспроводным интерфейсом

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Прослушивание музыкального содержимого

устройства с беспроводным интерфейсом

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

10 Дополнительная информация

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . 51

HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Важные сведения о подключении

HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Сброс параметров ресивера (перезагрузка) . . 55

Спецификации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Чистка устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

5

Ru

VSX-520_SYXCN_Ru.book 6 ペー 104月2日 月曜 午9時

Порядок выполнения настроек на ресивере

Аппарат является полноценным аудио-видео

Цвета шагов означают следующее:

ресивером, оборудованным множеством

функций и терминалов. Он может легко

Требуемый параметр настройки

использоваться после выполнения процедуры

подключений и настроек ниже.

Настройка, выполняемая при необходимости

1

Перед началом работы

Проверка комплекта поставки (стр.7)

4

Включение питания

Установка батареек (стр.7)

Убедитесь, что в качестве источника видеовхода

телевизора выбран ресивер. При возникновении

затруднений обратитесь к руководству,

2

Подключение громкоговорителей

прилагаемому к телевизору.

Места расположения громкоговорителей

оказывают значительное влияние на звучание.

Для обеспечения наилучшего эффекта объемного

5

Настройка выхода предварительного

звучания разместите громкоговорители, как

усилителя (стр. 42)

показано на рисунке ниже.

(При подключении передних верхних

Размещение громкоговорителей (стр.16)

громкоговорителей.)

Подключение громкоговорителей (стр. 18)

Меню назначения входов (стр. 42)

Подключение задних громкоговорителей

объемного звучания или передних верхних

(При использовании подключений, кроме

громкоговорителей (стр. 19)

рекомендуемых подключений.)

*Передний

*Передний

верхний правый (FHR)

верхний

Низкочастотный

6

Использовать автоматическую

левый (FHL)

громкоговоритель

(SW (НЧ))

Передний

Положение для

настройку объемного звучания MCACC

правый

прослушивания

для настройки вашей системы

(R (П))

Правый

Автоматическая настройка объемного звучания

Передний

объемного

левый

звучания

(MCACC) (стр. 27)

(L (Л))

(RS (ПO))

Центральный

*Правый

(C (Ц))

тыловой канал

(SBR)

7

Основные операции воспроизведения

Левый объемного

(стр.29)

звучания (LS (ЛO))

*Левый тыловой

канал (SBL)

8

Регулировка качества звучания по

Можно подключить только один из двух

желанию

громкоговорителей: задний громкоговоритель объемного

Использование различных режимов

звучания или передний верхний громкоговоритель.

прослушивания

Использование функции Sound Retriever

(Восстановление звучания) (стр. 33)

3

Подключение компонентов

Улучшение качества звучания с помощью

функции Phase Control (Корректировка фазы)

Для прослушивания объемного звука потребуется

(стр.33)

использовать цифровое соединение для

Использование обработки заднего тылового

подключения проигрывателя BD/DVD к ресиверу.

канала (стр. 34)

Подключение видеовыходов (стр. 21)

Настройка функции Up Mix (стр. 35)

Подключение телевизора и компонентов

Задание параметров звука (стр. 35)

воспроизведения (стр. 22)

Выбор входного сигнала (стр. 38)

Подключение антенн (стр. 25)

Ручная настройка громкоговорителей (стр. 39)

Подключение ресивера к электророзетке (стр. 26)

6

Ru

7

Ru

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

VSX-520_SYXCN_Ru.book 7 ペー 104月2日 月曜 午9時

Глава 1:

Перед началом работы

Устанавливайте батарейки так, чтобы их

положительные и отрицательные полюса

Проверка комплекта поставки

располагались в соответствии с

Проверьте наличие перечисленных ниже

обозначениями внутри отсека для батарей.

принадлежностей:

Батарейки одинаковой формы могут

Установочный микрофон

обеспечивать разное напряжение. Не

Пульт дистанционного управления

используйте батарейки разного типа.

Сухие батарейки размера AAA IEC R03

Производите утилизацию использованных

(для подтверждения управления системой),

батареек в соответствии с действующими

2 шт.

в стране или регионе государственными

Рамочная антенна АМ

постановлениями или пр

авилами по

Проволочная антенна FM

охра

не окружающей среды.

Кабель питания

Не используйте и не храните батарейки

под воздействием прямых солнечных

Гарантийный сертификат

лучей или в помещении с высокой

Данное руководство по эксплуатации

температурой, например, в автомобиле

или рядом с обогревателем. Это может

вызвать течь батареек, перегрев, взрыв или

Установка батареек

возгорание. Это также отрицательно

влияет на срок службы или

работоспособность батарей.

Установка ресивера

При установке данного устройства

убедитесь в том, что оно размещено на

ровной и твердой поверхности.

Батарейки, входящие в комплект устройства,

Не устанавливайте ресивер в следующих

необходимо проверить при начальных

местах:

операциях; они не могут сохранять заряд в

течение долгого периода времени.

на цветном телевизоре (на экране могут

Рекомендуется использовать алкалиновые

появиться искажения)

батарейки, имеющие повышенный срок

рядом с кассетным магнитофоном (или

службы.

устройством, которое излучает магнитное

поле). Это может вызвать помехи в звучании.

ОСТОРОЖНО

в местах с прямым воздействием солнечных

луче

й;

Неправильная установка батареек может стать

причиной возникновения опасной ситуации,

в сырых или влажных местах

например, утечки внутреннего вещества или

в местах со слишком высокой или слишком

взрыва. Соблюдайте перечисленные ниже

низкой температурой

меры предосторожности:

в местах с повышенной вибрацией или

Не используйте новые ба

тар

ейки вместе со

подверженных сотрясениям

старыми.

в очень пыльных местах

в местах, подверженных воздействию

горячего пара или масел (например, кухня)

Вентиляция

При установке устройства обеспечьте

пространство для вентиляции и

предотвращения перегрева (не менее 40 см

сверху). Если между устройством и стенами

или другим оборудованием предусмотрено

недостаточно пространства, внутри устройства

повысится температура, что отрицательно

повлияет на его функционирование и/или

станет причиной неисправности.

В корпусе имеются щели и отверстия для

вентиляции и защиты оборудования от

п

ерегрева. Во избежание по

жара ни в коем

случае не следует размещать непосредственно

на поверхности устройства какие-либо

предметы, необходимо убедиться в том, что

отверстия не блокированы и не накрыты

какими-либо предметами (газетами,

скатертями и шторами), не следует

устанавливать оборудование на толстом ковре

или постели.

8

Ru

40 см

Pecивep

VSX-520_SYXCN_Ru.book 8 ペー 104月2日 月曜 午9時

9

Ru

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

Глава 2:

Органы управления и

индикаторы

Передняя панель

1 27854 6

3

AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER

VSX

-520

CONTROL

PHASE

STANDBY/ON

SPEAKERS

DIMMER DISPLAY BAND TUNE TUNER EDIT PRESET ENTER

INPUT

MASTER

SELECTOR

VOLUME

PHONES

LISTENING MODE

AUTO/DIRECT STEREO/ ALC STANDARD

ADV SURROUND SOUND RETRIEVER

MCACC SETUP MIC

9 1110 12

1

STANDBY/ON

DIMMER

Уменьшает или увеличивает яркость

2Peryлятор

INPUT SELECTOR

дисплея. Имеется четыре уровня

Используется для выбора источника входа.

изменения яркости.

3 Индикатор

MCACC

Загорается, когда включена функция Acoustic

DISPLAY

Calibration EQ (стр. 34) (для «Acoustic

Переключение дисплея данного

Calibration EQ» автоматически задается

устройства. Режим прослушивания,

значение «Вклпосле автоматической

громкость звука, настройку выхода

настройки MCACC (стр. 27)).

предварительного усилителя или имя

4 Датчик пульта

входа можно проверить, выбрав источник

1

Принимает сигналы от пульта ДУ (см.

входа.

Дальность действия пульта дистанционного

6 Символьный дисплей

управления на стр.10).

См. раздел Дисплей на стр.11.

5

SPEAKERS

7 Кнопки управления тюнером

Используется для включения/выключения

системы громкоговорителей. Если выбран

BAND

SP OFF, не будет выхода звука из

Переключение между радиодиапазонами

громкоговорителей, подсоединенных к

AM, FM ST (стерео) и FM MONO (стр. 43).

данному ресиверу.

TUNE /

Используется для поиска радиочастот

(стр.43).

Примечание

VSX-520_SYXCN_Ru.book 9 ペー 104月2日 月曜 午9時

1 Настройка выхода предварительного усилителя может отображаться или не отображаться, в зависимости от

выбранного источника входа.

TUNER EDIT

Дальность действия пульта

Используйте вместе с TUNE /,

дистанционного управления

PRESET / и ENTER для

Эффективность работы пульта дистанционного

запоминания и присваивания названия

управления может снижаться в следующих

радиостанциям для последующего их

случаях:

вызова (стр. 43, 44).

при наличии препятствий между пультом

дистанционного управления и

PRESET /

дистанционным датчиком ресивера;

Используйте для выбора

запрограммированных радиостанций

при попадании на дистанционный датчик

(стр.43).

устройства ярких солнечных лучей или

сильного света флуоресцентной лампы;

8Peryлятор

MASTER VOLUME

при расположении ресивера вблизи

9 Гнездо

PHONES

устройств, излучающих инфракрасные

Используйте для подключения наушников.

лучи;

При подключении наушников звучание не

будет воспроизводиться через

при одновременном управлении ресивером

громкоговорители (стр. 38).

с помощью др

угого инфракрасного пульта

ди

станционного управления.

10 Кнопки режимов прослушивания

AUTO/DIRECT

Переключение режимов Auto surround

(Автоматическое воспроизведение на

стр. 30) и Stream Direct (прямое

воспроизведение). В режиме Stream Direct

отключаются регулировки тембра для

более точного воспроизведения исходного

сигнала (стр. 33).

STEREO/ALC

Переключение между режимами

воспроизведения стерео, стерео режимом

Auto level control - автоматического

управления уровнями (стр. 32) и Front Stage

Surround Advance - фронтального

объемного звучания (стр. 32).

STANDARD

Нажмите для стандартного декодирования

и для переключения между параметрами

2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx,

2 Pro Logic IIz и NEO:6 (стр.3

0).

ADV

SURROUND

Переключает различные режимы

объемного звучания (стр. 31).

11

SOUND RETRIEVER

Нажмите для восстановления качества

звучания диска CD для сжатых

аудиоисточников (стр. 33).

12 Гнездо

MCACC SETUP MIC

Используется для подключения микрофона при

выполнении автоматической настройки

MCACC.

10

Ru

30°

30°

7 м

VSX-520_SYXCN_Ru.book 10 ージ 200年月1日 曜日 午後時0