Pioneer PD-M406: PROGRAMMING A PAUSE (PD-M426A only)

PROGRAMMING A PAUSE (PD-M426A only): Pioneer PD-M406

POUR LIRE UNIQUEMENT LES PISTES/DISQUES

TO PLAY ONLY DESIRED TRACKS/DISCS

VOULUS

PROGRAMMING A PAUSE (PD-M426A only)

PROGRAMMATION DUNE PAUSE (PD-M426A seulement)

Linsertion dune pause dans votre programme peut être utile

Inserting a pause in your program can be very useful when

pour effectuer un enregistrement. Appuyer sur la touche 8 au

carrying out recording. Press the 8 button on the remote

lieu dentrer un numéro de piste. PA apparaît sur le panneau

control unit instead of entering a track number. PA appears

daffichage.

on the display panel.

÷ Par exemple, lors de lenregistrement sur les deux faces

÷ For example, when recording on both sides of a cassette

dune cassette, si vous programmez une pause après la

tape, if you program a pause after the last track to be

dernière piste à enregistrer sur la première face, la lecture

recorded on the first side, program playback will pause at

programmée effectuera une pause à ce point pour vous

that point to allow you to switch tape sides. To resume

permettre de changer la face de la bande. Pour reprendre

program playback after the player enters pause mode,

la lecture programmée une fois que le lecteur entre en

press the 8 button on the remote control unit or 6

mode de pause, appuyer sur la touche 8 de lunité de

button on the front panel.

télécommande ou sur la touche 6 du panneau avant.

NOTES:

REMARQUES:

÷

A pause can be programmed only when the program

÷

Une pause ne peut être programmée que quand le

procedure is performed under stop mode.

processus de programmation est effectué en mode darrêt.

÷

A pause cannot be programmed at the beginning of a

÷

Une pause ne peut pas être programmée au début dun

program (P01), nor can two pauses be programmed one

programme (P01) et deux pauses ne peuvent pas être

after the other.

programmées à la suite.

÷

A pause inserted in a program is counted as one step.

÷

Une pause insérée dans un programme est comptée

÷

If a pause is programmed as the last step of a program, the

comme une étape.

player will not enter the pause mode.

÷

Si une pause est programmée à la dernière étape dun

programme, le lecteur nentrera pas en mode de pause.

To erase a program (PD-M426A only):

During program mode, press the CLEAR button on the

Pour annuler un progremme (PD-M426A seulement):

remote control unit.

En mode de programmation, appuyer sur la touche CLEAR de

The last program step is erased and the contents of the

lunité de télécommande.

previous program step are displayed.

La dernière étape du programme est effacée et le contenu de

l’étape de programme précédente est affiché.

NOTE:

Contents of a program can be erased during playback as well.

REMARQUE:

However tracks preceding the currently playing track cannot

Le contenu dun programme peut aussi être effacé en cours

be erased in this way.

de lecture. Cependant, les pistes précédant la piste en cours

de lecture ne peuvent pas être effacées de cette manière.

To clear all of the program contents:

A. During stop mode, press the 7 button.

Pour ennuler tout le contenu dun programme:

B. When the magazine is ejected, the program contents will

A. En mode darrêt, appuyer sur la touche 7.

be cleared.

B. Quand la magasin chargeur est éjecté, le contenu du

programme sera effacé.

To modify the program contents

(PD-M426A only):

Pour modifier le contenu dun programme

1. During program mode, set the player to stop

(PD-M426A seulement):

mode and press the CHECK button on the remote

1. Pendant la programmation, choisir le mode

control unit so that the program step to be

darrêt, puis appuyer sur la touche CHECK de

corrected appears on the display.

lunité de télécommande de manière que l’étape

2. Enter the new disc number with the DISC

de program me à corriger saffiche.

2. Entrer le nouveau numéro de disque avec les

NUMBER buttons and then press the 4 1 or

touches de numéro de disque, puis appuyer sur

¡ ¢ button so that the new track No. appears

la touche 4 1 ou ¡ ¢ pour que le nouveau

on the display.

nº de piste apparaisse dans Iaffichage.

3. Press the PROGRAM button.

3. Appuyer sur la touche PROGRAM.

÷ Repeat steps 1 through 3 to change other tracks as

÷ Répéter les étapes 1 à 3 pour changer les autres pistes

desired.

comme il convient.

÷ If the 4 1 or ¡ ¢ button is not pressed within

÷ Si on nappuie pas sur les touches 41 ou ¡¢

2 seconds when correcting the track No., the displayed

dans les 2 secondes qui suivent la conection, le numéro de

track No. is automatically memorized.

la plage musicale affiché est automatiquement mis enm

mémoire.

21

En/Fr