Yamaha RX-497: RACCORDEMENTS

RACCORDEMENTS: Yamaha RX-497

background image

RACCORDEMENTS

10

• Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.

• Faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur du câble d’enceinte ne puisse pas venir en contact avec la partie dénudée de 

l’autre conducteur, ni avec une pièce métallique de cet appareil. Ce contact pourrait endommager l’appareil ou/ou les enceintes.

• Toutes les connexions doivent être correctes: L (gauche) à L, R (droite) à R, “+” à “+” et “–” à “–”. Si le raccordement est défectueux, 

aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons manquent de naturel et de composantes 

graves. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de chaque appareil.

• Utilisez des câbles à fiches de type RCA pour relier les appareils audio/vidéo, sauf pour les enceintes.

y

• Ces prises PHONO sont conçues pour raccorder un tourne-disque avec MM ou cartouche MC gros volume. Si votre platine tourne-

disque possède une cartouche MC de faible volume, connectez la platine sur les prises PHONO avec un transformateur survolté ou un 

amplificateur de tête MC.

• Raccordez votre tourne-disque à la prise GND pour réduire le bruit parasitant le signal. Toutefois, avec certains tourne-disque les 

parasites sont moins importants sans raccordement à la borne GND.

RACCORDEMENTS

AVERTISSEMENT

GND

AM

ANT

FM

ANT

75

UNBAL.

DVD

DTV/

CBL

IN

(PLAY)

IN

(PLAY)

OUT

(REC)

OUT

(REC)

MD/TAPE

ZONE 2

MONITOR

OUT

VCR

DVD

DTV/

CBL

IN

OUT

VCR

AUDIO

VIDEO

TUNER

AUDIO

GND

GND

OUTPUT

REMOTE

CD

PHONO

OUTPUT

IN

OUT

SUB

WOOFER

SPEAKERS

A

B

R

L

L

R

L

R

R

L

L

R

L

R

L

R

L

R

V

V

V

V

V

+

+

+

+

Tourne-disque

Lecteur de DVD

Magnétoscope, etc.

Lecteur de CD

Magnétophone 

MD, Lecteur de 

cassette, etc.

GND

So

rt

ie a

ud

io

Télévision numérique, 

Câble de télévision

S

or

tie

 vi

o

S

or

tie

 vi

o

So

rt

ie a

ud

io

S

or

tie

 vi

o

Moniteur 

vidéo

E

ntr

ée

 vi

o

Ent

rée

 vi

o

So

rtie

 au

di

o

E

ntr

ée

 au

di

o

So

rtie

 au

dio

En

tr

ée

 a

udi

o

So

rtie

 au

dio

So

rtie

 au

dio

Enceintes A

Enceintes B

background image

11

RACCORDEMENTS

PRÉP

ARA

TIONS

Fr

anç

a

is

1

Enlevez environ 10 mm de la gaine isolante 

de l’extrémité de chaque câble d’enceinte et 

torsadez les fils du câble pour éviter les 

courts-circuits.

2

Dévissez la borne.

3

Introduisez l’extrémité dénudée dans le 

perçage de la borne.

4

Vissez la borne pour assurer le maintien du 

conducteur.

Connexion d’une fiche banane

(Uniquement les modèles pour les 

États-Unis, le Canada, l’Australie et les 

modèles standard seulement)

Serrez d’abord le bouton et insérez la fiche banane dans la 

prise correspondante.

• Une ou deux paires d’enceintes peuvent être raccordées à cet 

appareil. Si vous ne disposez que d’une paire d’enceintes, vous 

pouvez indifféremment le relier aux prises SPEAKERS A ou B.

• Utilisez des enceintes ayant l’impédance indiquée à l’arrière de 

cet appareil.

IMPEDANCE SELECTOR

Ne changez pas la position du sélecteur IMPEDANCE 

SELECTOR lorsque l’appareil est allumé pour éviter de 

l’endommager.

Sélectionnez la position du sélecteur (gauche ou droite) 

selon l’impédance des enceintes de votre système 

acoustique.

• Sur le modèle du Canada, on ne peut pas utiliser deux paires 

d’enceintes (A et B) en même temps lorsque le commutateur 

IMPEDANCE SELECTOR est poussé sur la position droite.

• Si l’unité ne s’allume pas, vérifiez que le commutateur 

IMPEDANCE SELECTOR est complètement poussé sur une 

position. S’il ne l’est pas, poussez-le à fond dans un sens ou 

l’autre après avoir mis l’appareil hors tension.

Raccordement des enceintes

10 mm

Rouge: pôle positif (+)

Noir: pôle négatif (–)

Rouge: pôle positif (+)

Noir: pôle négatif (–)

Rouge: pôle positif (+)

Noir: pôle négatif (–)

Remarques

Position du 

sélecteur

Impédance

Droite

Si vous utilisez un jeu d’enceintes (A ou B), 

l’impédance de chaque enceinte doit être au 

moins égale à 8 

 .

Si vous utilisez deux jeux d’enceintes (A et 

B), l’impédance de chaque enceinte doit être 

au moins égale à 16 

Ω 

.

Gauche

Si vous utilisez un jeu d’enceintes (A ou B), 

l’impédance de chaque enceinte doit être au 

moins égale à 4 

Ω 

.

Si vous utilisez deux jeux d’enceintes (A et 

B), l’impédance de chaque enceinte doit être 

au moins égale à 8 

Ω 

.

Remarques

Fiche banane

AVERTISSEMENT

background image

12

RACCORDEMENTS

Cet appareil est fourni avec une antenne AM et une antenne FM intérieures. En principe, ces antennes doivent être 

suffisantes pour capter un signal de puissance convenable. Raccordez ces antennes aux prises prévues à cet effet.

• Une antenne extérieure convenablement installée permet d’obtenir une réception de meilleure qualité qu’une antenne intérieure. Si 

vous constatez que la réception est de qualité médiocre, pensez à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus amples détails 

concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA.

• Si vous raccordez une antenne extérieure FM à cet appareil, ne raccordez pas l’antenne intérieure FM.

• Pour réduire les parasites causés par l’allumage des voitures, installez l’antenne le plus loin possible de la circulation.

• N’utilisez pas un câble plat ou coaxial trop long. N’enroulez pas la partie excédentaire du câble.

• L’antenne devrait être à au moins 2 mètres des murs de béton armé ou des structures métalliques.

Raccordement des antennes AM et FM

Remarques

GND

AM

ANT

FM

ANT

75

UNBAL.

MO

V

AUDIO

GND

CD

TUNER

Antenne cadre 

AM (fournie)

Antenne 

intérieure FM 

(fournie)

Antenne extérieure AM

Utilisez un fil de 5 à 10 m, 

protégé d'une gaine de vinyle, 

que vous déroulerez à 

l'extérieur par une fenêtre.

Antenne 

extérieure FM

Masse (prise GND)

Par souci de sécurité et pour que le 

brouillage soit minimum, reliez la 

prise GND de l’antenne à une 

bonne masse. Une bonne masse 

peut être un pieu de métal enfoncé 

dans un sol humide.

ou

background image

13

RACCORDEMENTS

PRÉP

ARA

TIONS

Fr

anç

a

is

Raccordements de l’antenne cadre AM

1

Raccordements de l’antenne cadre AM.

2

Appuyez et maintenez le taquet enfoncé.

3

Rentrez les fils électriques de l’antenne 

cadre AM dans la prise AM ANT. 

4

Relâchez le taquet. 

5

Répétez les opération 2 à 4 pour rentrer les 

fils électriques de l’antenne cadre AM dans la 

prise GND.

6

Orientez l’antenne cadre AM de manière à 

obtenir la réception la meilleure possible.

• L’antenne cadre AM doit être placée à distance de cet appareil.

• Une antenne extérieure convenablement installée permet 

d’obtenir une réception de meilleure qualité qu’une antenne 

intérieure. Si vous constatez que la réception est de qualité 

médiocre, pensez à utiliser une antenne extérieure. Il est 

conseillé de raccorder un fil de 5 à 10 m, protégé d’une gaine de 

vinyle, à la borne AM ANT et de le dérouler à l’extérieur par 

une fenêtre. Pour de plus amples détails concernant cette 

question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-

vente YAMAHA.

• L’antenne cadre AM doit être reliée à l’appareil, y compris dans 

le cas où une antenne AM extérieure est utilisée.

Remarques

background image

14

RACCORDEMENTS

Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise 

secteur lorsque tous les appareils ont été raccordés.

AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Modèle pour l’Australie ............................. 1 prise secteur

Autres modèles ...........................................2 prises secteur

Utilisez ces prises pour brancher la fiche du cordon 

d’alimentation d’autres appareils de la chaîne. Ces prises 

alimentent les appareils qui y sont reliés dans la mesure où 

cet appareil est lui-même alimenté. Pour connaître la 

puissance maximale (consommation totale de l’ensemble 

des appareils), eportez-vous au paragraphe voir 

“CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES”, page 39.

Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil 

sous tension.

1

Appuyez  MASTER ON/OFF du panneau 

avant vers la position ON pour mettre cet 

appareil sous tension.

Main Zone de l’appareil s’allume.

• Vous pouvez régler Main Zone de cet appareil sur le 

mode de veille. Pour cela, appuyez sur MAIN ZONE 

ON/OFF du panneau avant ou sur STANDBY de la 

télécommande.

Appuyez sur MAIN ZONE ON/OFF sur la face avant 

ou sur POWER sur le boîtier de télécommande pour 

remettre Main Zone sous tension.

• Pour éteindre l’appareil, appuyez sur MASTER 

ON/OFF de la face avant pour le relâcher et le ramener 

hors de la position OFF.

y

Lorsque MASTER ON/OFF sur la face avant est enfoncé vers la 

position ON, vous pouvez activer Zone 2 ou le régler sur le mode 

de veille de manière indépendante (voir page 32).

Raccordement du cordon  d’alimentation

A OR B: 4

MIN. /SPEAKER

   A + B: 8

MIN. /SPEAKER

A OR B:  8

MIN. /SPEAKER

A + B:16

MIN. /SPEAKER

IMPEDANCE SELECTOR

SET BEFORE POWER ON

SPEAKERS

VOLTAGE

SELECTOR

AC OUTLETS

SWITCHED

(Modèle standard)

Cordon d’alimentation 

secteur

AC OUTLET(S)

Mise sous tension et hors tension  de l’appareil

ON/OFF

INPUT

MAIN ZONE

PHONES

BASS

MASTER

ON

OFF

MD/TAPE MONITOR

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

VOLUME

l

 TUNING 

h

ZONE 2 ON/OFF

ZONE CONTROL

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

SPEAKERS

B

A

1

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

MASTER

ON

OFF

Оглавление