Yamaha RX-497: СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ: Yamaha RX-497

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
3
ВВЕДЕНИ
Е
Ру
сс
кий
1
MASTER ON/OFF
Нажмите внутрь на позицию ON для включения
питания данного аппарата. Для отключения
данного аппарата, нажмите и выведите кнопку
наружу на позицию OFF.
Подробнее, смотрите стр. 14.
Даже, если данный аппарат находится в отключенном
состоянии, он поглощает малое количество
электроэнергии для поддержки памяти.
2
MAIN ZONE ON/OFF
Включение режима Main Zone данного аппарата
или установка в режим ожидания.
Подробнее, смотрите стр. 14.
• Данный переключатель работает только тогда, когда
кнопка MASTER ON/OFF нажата внутрь на позицию
ON.
• В режиме ожидания, данный аппарат потребляет
малое количество электроэнергии для приема
инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
3
ZONE 2 ON/OFF
Включение Zone 2 или установка в режим
ожидания. При включении Zone 2, сигналы
выводятся на гнезда ZONE 2 OUT.
Данный переключатель работает только тогда, когда
кнопка MASTER ON/OFF нажата внутрь на позицию ON.
4
ZONE CONTROL
Нажмите для управления принимаемым
источником Zone 2.
• Данная функция действительна только при включении
Zone 2.
• При нажатии данной кнопки, примерно на 5 секунд на
дисплее фронтальной панели мигает индикатор
ZONE 2. Выберите источник приема Zone 2, пока
мигает индикатор.
• При выборе режима TUNER как источника для Zone 2,
можно выбрать предустановленную радиостанцию.
5
Сенсор дистанционного управления
Прием инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
Переключите идентификационный код пульта ДУ на
ID1 или ID2 при использовании нескольких ресиверов
или усилителей YAMAHA (смотрите стр. 29, 30).
6
Дисплей фронтальной панели
Отображение информации о рабочем состоянии
данного аппарата.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Фронтальная панель
ON/OFF
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
BASS
MASTER
SPEAKERS
ON
OFF
MD/TAPE MONITOR
PURE DIRECT
5
5
1
0
1
4
4
2
2
3
3
+
–
VOLUME
l
TUNING
h
ZONE 2 ON/OFF
ZONE CONTROL
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
B
A
TREBLE
5
5
1
0
1
4
4
2
2
3
3
+
–
BALANCE
5
5
1
0
1
4
4
2
2
3
3
R
L
LOUDNESS
5
7
1
FLAT
6
4
8
2
10
–30dB
3
9
0
12
12
2
8
4
∞
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
DISPLAY
5
1
2
4
3
8
7
0 A
6
C
B
9
G
F
E
H
I
J
K
L
M
D
(Модель для Европы)
Примечание
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти защищает
сохраненные данные от удаления. Однако,
сохраненные данные удаляются, если силовой
кабель отсоединен от розетки переменного
тока на более чем одну неделю.
Примечания
Примечание
Примечания
Примечание

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
4
7
EDIT
Замена функций двух предустановленных
радиостанций при выборе функции TUNER как
источника приема (смотрите стр. 25).
8
FM/AM
Переключение диапазона приема АМ и ЧМ при
выборе функции TUNER как источника приема
(смотрите стр. 20).
9
TUNING
l
/
h
Выбор частоты настройки при выборе функции
TUNER как источника приема (смотрите стр. 20).
0
TUNING MODE
Переключение режима настройки на
автоматический (в результате включается
индикатор AUTO) и ручной (в результате
отключается индикатор AUTO) режим, при
выборе функции TUNER как источника приема.
A
MEMORY
Сохранение радиостанции в памяти системы
(смотрите стр. 24).
Установка данного аппарата на режим
автоматической настройки и предустановки
(смотрите стр. 22).
B
PURE DIRECT и индикатор
Позволяет прослушивать источник в самом
наичистом звучании. При включении данной
функции, высвечивается вышеуказанный
индикатор (смотрите стр. 16).
C
MD/TAPE MONITOR
Позволяет прослушивать звучание,
воспроизводимое на компоненте, подключенном к
гнездам MD/TAPE на задней панели данного
аппарата.
При использовании кассетной деки для записи,
можно следить за записываемым звучанием.
При включении данной функции, на дисплее
фронтальной панели высвечивается индикатор
MD/TAPE MON.
• При включении данной функции (высвечен
индикатор), невозможно выбрать функцию MD/TAPE
с помощью селектора INPUT.
• Для прослушивания источника, выбранного через
селектор INPUT, нажмите снова и отключите
функцию (в результате отключается индикатор).
• При выборе функции MD/TAPE с помощью селектора
INPUT, данная функция не включится даже при
нажатии кнопки MD/TAPE MONITOR.
D
VOLUME
Увеличение или уменьшение уровня
воспроизводимого звучания.
Не воздействует на уровень OUT (REC).
E
Селектор INPUT
Выбор желаемого источника поступающего
сигнала для прослушивания или просмотра.
F
A/B/C/D/E
Выбор группы предустановленной радиостанции
(А – Е) при выборе функции TUNER как
источника приема (смотрите стр. 23).
G
Гнездо PHONES
Вывод звучания для индивидуального
прослушивания с использованием наушников.
Нажмите кнопку SPEAKER A/B и отключите индикторы
SP A/B до подключения наушников к гнезду PHONES.
H
SPEAKERS A/B
Включение или выключение системы колонок,
подключенной к терминалам SPEAKERS A и/или
SPEAKERS B на задней панели, при каждом нажатии
соответствующей кнопки (смотрите стр. 15).
I
BASS
Увеличение или уменьшение низкочастотной
характеристики. При позиции 0 воспроизводится
плоская амплитудно-частотная характеристика
(смотрите стр. 16).
J
TREBLE
Увеличение или уменьшение характеристики
высоких частот. При позиции 0 воспроизводится
плоская амплитудно-частотная характеристика
(смотрите стр. 16).
K
BALANCE
Настройка баланса звучания от левой и правой
колонок с целью компенсации дисбаланса
звучания, вызванного расположением колонок,
или комнатных условий (смотрите стр. 16).
L
LOUDNESS
Поддержка полного тонального диапазона на
любом уровне громкости с целью компенсации
снижения чувствительности человеческого слуха
при прослушивании высокочастотных и
низкочастотных диапазонов на низком уровне
громкости (смотрите стр. 16).
M
Цифровые кнопки предустановленных
радиостанций (1 – 8)
Прямой выбор номера предустановленной
радиостанции (1 – 8) при выборе функции TUNER
как источника приема (смотрите стр. 25).
Примечания
Примечание
Примечание

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
5
ВВЕДЕНИ
Е
Ру
сс
кий
1
Индикаторы SP (SPEAKERS) A/B
Загораются в соответствии с выбранным набором
колонок.
Если были выбраны оба набора колонок,
загораются оба индикатора.
2
Индикатор ZONE 2
Загорается при включении функции Zone 2.
3
Индикаторы источников поступающего
сигнала
Высвечиваются, когда аппарат находится в
соответствующем режиме.
4
Индикатор MD/TAPE MON (MONITOR)
Высвечивается при включении функции контроля
MD/TAPE.
5
Индикатор MEMORY
Мигает примерно 5 секунд после нажатия кнопки
MEMORY на фронтальной панели. При мигании
индикатора MEMORY, сохраните отображенную
радиостанцию в памяти системы, используя
кнопки A/B/C/D/E и одну из цифровых кнопок
предустановки радиостанции на фронтальной
панели.
6
Индикатор AUTO
Высвечивается, когда данный аппарат находится в
режиме автоматической настройки.
7
Индикатор STEREO
Загорается во время приема данным аппаратом
сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ
диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.
8
Индикатор SLEEP
Загорается при включении таймера сна.
9
Индикатор MUTE
Мигает при включении функции MUTE.
0
Многофункциональный информационный
дисплей
Отображение информации во время настройки
или изменении параметров.
A
Индикатор TUNED
Загорается при настройке данного аппарата на
радиостанцию.
■
Только модель для Европы
B
Индикаторы системы радиоданных
Radio Data System
При выборе соответствующего режима системы
радиоданных Radio Data System, включается
квадратный индикатор возле названия каждого
режима системы радиоданных Radio Data System.
Индикатор PTY HOLD
Высвечивается во время поиска радиостанций
в режиме PTY SEEK.
Индикатор EON
Высвечивается, если радиостанция системы
Radio Data System предоставляет
информационную услугу EON.
Дисплей фронтальной панели
SP
DVD
VCR
CD
TUNER
PHONO
HOLD
PTY
DTV/CBL
MD/TAPE
A B
ZONE2
ZONE3
MD/TAPE MON MEMORY AUTO TUNED STEREO SLEEP
EON
PS
RT
PTY
CT
MUTE
A
B
0
1 2
5
6
7
8
3
9
4

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
6
1
Терминалы антенн
Подключите ЧМ и АМ антенны.
Для информации по подключению, смотрите
стр. 12.
2
Гнезда AUDIO/VIDEO
Подключите аудио и видеокомпоненты.
Для информации по подключению, смотрите
стр. 10.
3
Гнездо SUB WOOFER OUTPUT
Подключите сабвуфер со встроенным
усилителем.
4
Гнезда REMOTE
Данные гнезда предназначены для приема/вывода
сигналов дистанционного управления.
Для информации по подключению, смотрите
стр. 31.
5
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Используется для подачи электроэнергии на
другие аудио и видеокомпоненты.
Смотрите стр. 14 для получения подробной
информации.
6
Гнезда CD
Подключите CD-проигрыватель.
Для информации по подключению, смотрите
стр. 10.
7
Гнезда PHONO и терминал GND
Подключите проигрыватель.
Для информации по подключению, смотрите
стр. 10.
8
Гнезда ZONE 2
Подключите компонент Zone 2.
Для информации по подключению, смотрите
стр. 31.
9
Терминалы SPEAKERS
Подключите колонки.
Для информации по подключению, смотрите
стр. 11.
0
Переключатель IMPEDANCE SELECTOR
Переключение параметра импеданса.
Смотрите стр. 11 для получения подробной
информации.
■
Только модель для Азии и общая
модель
A
VOLTAGE SELECTOR
VOLTAGE SELECTOR на задней панели данного
аппарата должен быть установлен на местное
напряжение ДО подключения силового кабеля к
розетке переменного тока.
Имеются следующие напряжения:
Модель для Азии
................ 220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
Общая модель
..... 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
Задняя панель
GND
AM
ANT
FM
ANT
75
Ω
UNBAL.
DVD
DTV/
CBL
IN
(PLAY)
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
OUT
(REC)
MD/TAPE
ZONE 2
MONITOR
OUT
VCR
DVD
DTV/
CBL
IN
OUT
VCR
AUDIO
VIDEO
TUNER
AUDIO
GND
OUTPUT
REMOTE
CD
PHONO
OUTPUT
IN
OUT
SUB
WOOFER
A OR B: 4
Ω
MIN. /SPEAKER
A + B: 8
Ω
MIN. /SPEAKER
A OR B: 8
Ω
MIN. /SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
SELECTEUR D'IMPEDANCE
SPEAKERS
A
B
AC OUTLETS
SWITCHED
VOLTAGE
SELECTOR
6
0
A
7
9
1
2
3
4
5
8
(Общая модель)

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
7
ВВЕДЕНИ
Е
Ру
сс
кий
В данном разделе описаны функции всех кнопок
на пульте ДУ, используемых для управления
данным аппаратом и другими компонентами
YAMAHA или других производителей. Функции
кнопок для управления других аудио и
видеокомпонентов совпадают с функциями
соответствующих кнопок на таких компонентах.
Подробнее, смотрите инструкции к таким
компонентам. Для управления другими
компонентами с помощью данного пульта ДУ,
смотрите раздел “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на
стр. 33.
1
Передатчик инфракрасного сигнала
Выдает инфракрасные сигналы.
2
Селекторные кнопки источника
Выбор источника поступающего сигнала и
изменение зоны управления (смотрите стр. 33).
3
Кнопки управления системой
радиоданных (Radio Data System)
Управление функциями системы радиоданных
(Radio Data System).
Функции системы радиоданных Radio Data System
(FREQ/TEXT, EON, PTY SEEK MODE и PTY SEEK
START) используются только на модели для Европы и
работают только при выборе режима TUNER как
источника приема. Подробнее, смотрите раздел “Прием
радиостанций системы Radio Data System” на стр. 26.
4
Цифровые кнопки (1 – 8)
Выбор номера предустановленной радиостанции
(1 – 8) при выборе функции TUNER как
источника приема.
5
BAND
Переключение на ранее использованный диапазон
приема (ЧМ или АМ) при выборе функции
TUNER как источника приема.
Автоматически вызывается частота ранее принимаемой
радиостанции.
6
A/B/C/D/E
j
/
i
Выбор группы предустановленной
радиостанции (А – Е) при выборе функции
TUNER как источника приема (смотрите
стр. 25).
PRESET/CH
u
/
d
Выбор номера предустановленной радиостанции
(1 – 8) при выборе функции TUNER как
источника приема (смотрите стр. 25).
7
STANDBY
Установка данного аппарата в режим ожидания.
• Данная кнопка работает только тогда, когда
MASTER ON/OFF на фронтальной панели нажата
внутрь на позицию ON.
• В режиме ожидания, данный аппарат потребляет
малое количество электроэнергии для приема
инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
• Данная кнопка не может установить Zone 2 на режим
ожидания.
8
POWER
Включение данного аппарата.
• Данная кнопка работает только тогда, когда
MASTER ON/OFF на фронтальной панели нажата
внутрь на позицию ON.
• Данная кнопка не может включить Zone 2.
Пульт ДУ
STANDBY
POWER
CD
MD/TAPE
TUNER
PHONO
DVD
SLEEP
A
B
POWER
POWER
REC
CODE SET
MUTE
MENU
TITLE
VOLUME
DISC SKIP
EON
FREQ/TEXT
START
MODE
PTY SEEK
BAND
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
PRESET/CH
4
3
2
1
8
10
7
0
9
6
5
ENT.
DISPLAY
RETURN
TV MUTE
TV INPUT
AV
TV
ENTER
VCR
DTV/CBL
SPEAKERS
TV VOL
TV CH
7
8
9
0
A
B
C
D
1
2
3
4
6
5
(Модель для Европы)
Примечание
Примечание
Примечания
Примечания

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
8
9
Переключение зоны управления (смотрите
стр. 33).
0
SPEAKERS A/B
Включение или выключение системы колонок,
подключенных к терминалам SPEAKERS A и/или
SPEAKERS B на задней панели данного аппарата,
при каждом нажатии соответствующей кнопки.
A
CODE SET
Предназначена для установки кодов ДУ (смотрите
стр. 35).
B
SLEEP
Установка таймера сна.
C
VOLUME +/–
Увеличение или уменьшение уровня
воспроизводимого звучания.
• Не воздействует на уровень OUT (REC).
• При нажатии кнопки VOLUME +/– для регулировки
уровня звучания данного аппарата, прокручивается
ручка VOLUME на фронтальной панели.
D
MUTE
Приглушение воспроизводимого звучания.
Нажмите еще раз для возобновления звучания на
прежнем уровне громкости (смотрите стр. 19).
Звучание, воспроизводимое от Zone 2, не приглушается.
Примечания
Примечание

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
9
ВВЕДЕНИ
Е
Ру
сс
кий
■
Примечания по батарейкам
• При снижении диапазона управления пульта ДУ, замените все батарейки.
• Для пульта ДУ используются батарейки AA, R6, UM-3.
• Убедитесь в правильности полярностей. Смотрите иллюстрацию внутри отделения для батареек каждого пульта ДУ.
• Если пульт ДУ не используется в течение продолжительного времени, извлеките батарейки.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
• Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.
• Очень рекомендуется использовать щелочные батарейки.
• При протекании батареек, немедленно извлеките их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте
одежде и т.д. соприкасаться с материалом протекания. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите
отделение для батареек.
• Использованные батарейки следует выбрасывать не как обычные домашние отходы, а в соответствии с местными
правилами.
1
Откройте крышку отделения для
батареек.
2
Вставьте поставляемые батарейки в
каждый пульт ДУ в соответствии с
обозначениями полярности (+ и –) на
внутренней стороне отделения для
батареек.
3
Закройте крышку.
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч.
Во время управления, обязательно направляйте пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на фронтальной панели
данного аппарата или на приемник инфракрасного сигнала в Zone 2.
■
Использование пульта ДУ
• На участке между пультом ДУ и данным аппаратом
(или приемником инфракрасного сигнала в Zone 2) не
должно быть больших препятствий.
• Избегайте проливания воды или других жидкостей на
пульт ДУ.
• Не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со
следующими видами условий:
– местах с повышенной влажностью, например, возле
ванной
– в местах с повышенной температурой, например,
возле обогревателя или плиты
– в местах с предельно низкими температурами
– в запыленных местах
• Не подвергайте сенсор ДУ попаданию сильного света,
в особенности, от флуоресцентной лампы
инвертерного типа; в противном случае, пульт ДУ
может работать несоответствующим образом. При
необходимости, передвиньте данный аппарат подальше
от прямого попадания света.
Установка батареек в пульт ДУ
1
3
2
Использование пульта ДУ
VOLUME
ON/OFF
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
BASS
MASTER
SPEAKERS
ON
OFF
MD/TAPE MONITOR
PURE DIRECT
5
5
1
0
1
4
4
2
2
3
3
+
–
l
TUNING
h
ZONE 2 ON/OFF
ZONE CONTROL
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
B
A
TREBLE
5
5
1
0
1
4
4
2
2
3
3
+
–
BALANCE
5
5
1
0
1
4
4
2
2
3
3
R
L
LOUDNESS
5
7
1
FLAT
6
4
8
2
10
–30dB
3
9
30
30
STANDBY
POWER
CD
MD/TAPE
TUNER
PHONO
DVD
SLEEP
A
B
POWER
POWER
REC
CODE SET
MUTE
MENU
TITLE
VOLUME
DISC SKIP
EON
FREQ/TEXT
START
MODE
PTY SEEK
BAND
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
PRESET/CH
4
3
2
1
8
10
7
0
9
6
5
ENT.
DISPLAY
RETURN
TV MUTE
TV INPUT
AV
TV
ENTER
VCR
DTV/CBL
SPEAKERS
TV VOL
TV CH
Приблизительно 6 м
Оглавление
- CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
- CONTENTS
- FEATURES SUPPLIED ACCESSORIES
- CONTROLS AND FUNCTIONS
- CONNECTIONS
- PLAYING AND RECORDING
- FM/AM TUNING
- RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)
- ADVANCED SETUP
- ZONE 2
- REMOTE CONTROL FEATURES
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
- TABLE DES MATIÉRES
- PARTICULARITÉS ACCESSOIRES FOURNIS
- COMMANDES ET FONCTIONS
- RACCORDEMENTS
- LECTURE ET ENREGISTREMENT
- SYNTONISATION FM/AM
- RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)
- RÉGLAGES APPROFONDIS
- ZONE 2
- PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
- INHALTSVERZEICHNIS
- MERKMALE MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
- BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
- ANSCHLÜSSE
- WIEDERGABE UND AUFNAHME
- UKW-/MW-ABSTIMMUNG
- RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA)
- WEITERFÜHRENDES SETUP
- ZONE 2
- MERKMALE DER FERNBEDIENUNG
- STÖRUNGSBESEITIGUNG
- TECHNISCHE DATEN
- OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
- INNEHÅLL
- EGENSKAPER MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
- BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
- ANSLUTNINGAR
- LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING
- FM/AM-MOTTAGNING
- RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA)
- AVANCERAD INSTÄLLNING
- ZONE 2
- FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER
- FELSÖKNING
- TEKNISKA DATA
- LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
- INHOUD
- KENMERKEN MEEGELEVERDE ACCESSOIRES
- BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
- AANSLUITINGEN
- WEERGAVE EN OPNAME
- AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO
- RADIO DATA SYSTEM (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA)
- GEAVANCEERDE SETUP
- ZONE 2
- KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING
- OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
- СОДЕРЖАНИЕ
- ОПИСАНИЕ ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ
- СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
- СОЕДИНЕНИЯ
- ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
- НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
- RADIO DATA SYSTEM (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ)
- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ
- ZONE 2
- ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
- ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ