Yamaha RX-497: СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ: Yamaha RX-497

background image

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

3

ВВЕДЕНИ

Е

Ру

сс

кий

1

MASTER ON/OFF

Нажмите внутрь на позицию ON для включения 

питания данного аппарата. Для отключения 

данного аппарата, нажмите и выведите кнопку 

наружу на позицию OFF.

Подробнее, смотрите стр. 14.

Даже, если данный аппарат находится в отключенном 

состоянии, он поглощает малое количество 

электроэнергии для поддержки памяти.

2

MAIN ZONE ON/OFF

Включение режима Main Zone данного аппарата 

или установка в режим ожидания.

Подробнее, смотрите стр. 14.

• Данный переключатель работает только тогда, когда 

кнопка MASTER ON/OFF нажата внутрь на позицию 

ON.

• В режиме ожидания, данный аппарат потребляет 

малое количество электроэнергии для приема 

инфракрасных сигналов от пульта ДУ.

3

ZONE 2 ON/OFF

Включение Zone 2 или установка в режим 

ожидания. При включении Zone 2, сигналы 

выводятся на гнезда ZONE 2 OUT.

Данный переключатель работает только тогда, когда 

кнопка MASTER ON/OFF нажата внутрь на позицию ON.

4

ZONE CONTROL

Нажмите для управления принимаемым 

источником Zone 2.

• Данная функция действительна только при включении 

Zone 2.

• При нажатии данной кнопки, примерно на 5 секунд на 

дисплее фронтальной панели мигает индикатор 

ZONE 2. Выберите источник приема Zone 2, пока 

мигает индикатор. 

• При выборе режима TUNER как источника для Zone 2, 

можно выбрать предустановленную радиостанцию. 

5

Сенсор дистанционного управления

Прием инфракрасных сигналов от пульта ДУ.

Переключите идентификационный код пульта ДУ на 

ID1 или ID2 при использовании нескольких ресиверов 

или усилителей YAMAHA (смотрите стр. 29, 30).

6

Дисплей фронтальной панели

Отображение информации о рабочем состоянии 

данного аппарата.

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Фронтальная панель

ON/OFF

INPUT

MAIN ZONE

PHONES

BASS

MASTER

SPEAKERS

ON

OFF

MD/TAPE MONITOR

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

VOLUME

l

 TUNING 

h

ZONE 2 ON/OFF

ZONE CONTROL

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

B

A

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

DISPLAY

5

1

2

4

3

8

7

0 A

6

C

B

9

G

F

E

H

I

J

K

L

M

D

(Модель для Европы)

Примечание

Резервная копия памяти

Схема резервной копии памяти защищает 

сохраненные данные от удаления. Однако, 

сохраненные данные удаляются, если силовой 

кабель отсоединен от розетки переменного 

тока на более чем одну неделю.

Примечания

Примечание

Примечания

Примечание

background image

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

4

7

EDIT

Замена функций двух предустановленных 

радиостанций при выборе функции TUNER как 

источника приема (смотрите стр. 25).

8

FM/AM

Переключение диапазона приема АМ и ЧМ при 

выборе функции TUNER как источника приема 

(смотрите стр. 20).

9

TUNING 

l

 / 

h

Выбор частоты настройки при выборе функции 

TUNER как источника приема (смотрите стр. 20).

0

TUNING MODE

Переключение режима настройки на 

автоматический (в результате включается 

индикатор AUTO) и ручной (в результате 

отключается индикатор AUTO) режим, при 

выборе функции TUNER как источника приема.

A

MEMORY

Сохранение радиостанции в памяти системы 

(смотрите стр. 24).

Установка данного аппарата на режим 

автоматической настройки и предустановки 

(смотрите стр. 22).

B

PURE DIRECT и индикатор

Позволяет прослушивать источник в самом 

наичистом звучании. При включении данной 

функции, высвечивается вышеуказанный 

индикатор (смотрите стр. 16).

C

MD/TAPE MONITOR

Позволяет прослушивать звучание, 

воспроизводимое на компоненте, подключенном к 

гнездам MD/TAPE на задней панели данного 

аппарата.

При использовании кассетной деки для записи, 

можно следить за записываемым звучанием.

При включении данной функции, на дисплее 

фронтальной панели высвечивается индикатор 

MD/TAPE MON.

• При включении данной функции (высвечен 

индикатор), невозможно выбрать функцию MD/TAPE 

с помощью селектора INPUT.

• Для прослушивания источника, выбранного через 

селектор INPUT, нажмите снова и отключите 

функцию (в результате отключается индикатор).

• При выборе функции MD/TAPE с помощью селектора 

INPUT, данная функция не включится даже при 

нажатии кнопки MD/TAPE MONITOR.

D

VOLUME

Увеличение или уменьшение уровня 

воспроизводимого звучания.

Не воздействует на уровень OUT (REC).

E

Селектор INPUT

Выбор желаемого источника поступающего 

сигнала для прослушивания или просмотра.

F

A/B/C/D/E

Выбор группы предустановленной радиостанции 

(А – Е) при выборе функции TUNER как 

источника приема (смотрите стр. 23).

G

Гнездо PHONES

Вывод звучания для индивидуального 

прослушивания с использованием наушников.

Нажмите кнопку SPEAKER A/B и отключите индикторы 

SP A/B до подключения наушников к гнезду PHONES.

H

SPEAKERS A/B

Включение или выключение системы колонок, 

подключенной к терминалам SPEAKERS A и/или 

SPEAKERS B на задней панели, при каждом нажатии 

соответствующей кнопки (смотрите стр. 15).

I

BASS

Увеличение или уменьшение низкочастотной 

характеристики. При позиции 0 воспроизводится 

плоская амплитудно-частотная характеристика 

(смотрите стр. 16).

J

TREBLE

Увеличение или уменьшение характеристики 

высоких частот. При позиции 0 воспроизводится 

плоская амплитудно-частотная характеристика 

(смотрите стр. 16).

K

BALANCE

Настройка баланса звучания от левой и правой 

колонок с целью компенсации дисбаланса 

звучания, вызванного расположением колонок, 

или комнатных условий (смотрите стр. 16).

L

LOUDNESS

Поддержка полного тонального диапазона на 

любом уровне громкости с целью компенсации 

снижения чувствительности человеческого слуха 

при прослушивании высокочастотных и 

низкочастотных диапазонов на низком уровне 

громкости (смотрите стр. 16).

M

Цифровые кнопки предустановленных 

радиостанций (1 – 8)

Прямой выбор номера предустановленной 

радиостанции (1 – 8) при выборе функции TUNER 

как источника приема (смотрите стр. 25).

Примечания

Примечание

Примечание

background image

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

5

ВВЕДЕНИ

Е

Ру

сс

кий

1

Индикаторы SP (SPEAKERS) A/B

Загораются в соответствии с выбранным набором 

колонок.

Если были выбраны оба набора колонок, 

загораются оба индикатора.

2

Индикатор ZONE 2

Загорается при включении функции Zone 2.

3

Индикаторы источников поступающего 

сигнала

Высвечиваются, когда аппарат находится в 

соответствующем режиме.

4

Индикатор MD/TAPE MON (MONITOR)

Высвечивается при включении функции контроля 

MD/TAPE.

5

Индикатор MEMORY

Мигает примерно 5 секунд после нажатия кнопки 

MEMORY на фронтальной панели. При мигании 

индикатора MEMORY, сохраните отображенную 

радиостанцию в памяти системы, используя 

кнопки A/B/C/D/E и одну из цифровых кнопок 

предустановки радиостанции на фронтальной 

панели.

6

Индикатор AUTO

Высвечивается, когда данный аппарат находится в 

режиме автоматической настройки.

7

Индикатор STEREO

Загорается во время приема данным аппаратом 

сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ 

диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.

8

Индикатор SLEEP

Загорается при включении таймера сна.

9

Индикатор MUTE

Мигает при включении функции MUTE.

0

Многофункциональный информационный 

дисплей

Отображение информации во время настройки 

или изменении параметров.

A

Индикатор TUNED

Загорается при настройке данного аппарата на 

радиостанцию.

Только модель для Европы

B

Индикаторы системы радиоданных 

Radio Data System

При выборе соответствующего режима системы 

радиоданных Radio Data System, включается 

квадратный индикатор возле названия каждого 

режима системы радиоданных Radio Data System.

Индикатор PTY HOLD

Высвечивается во время поиска радиостанций 

в режиме PTY SEEK.

Индикатор EON

Высвечивается, если радиостанция системы 

Radio Data System предоставляет 

информационную услугу EON.

Дисплей фронтальной панели

SP

DVD

VCR

CD

TUNER

PHONO

HOLD

PTY

DTV/CBL

MD/TAPE

A  B

ZONE2

ZONE3

MD/TAPE MON MEMORY AUTO TUNED STEREO SLEEP

EON

PS

RT

PTY

CT

MUTE

A

B

0

1 2

5

6

7

8

3

9

4

background image

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

6

1

Терминалы антенн

Подключите ЧМ и АМ антенны.

Для информации по подключению, смотрите 

стр. 12.

2

Гнезда AUDIO/VIDEO

Подключите аудио и видеокомпоненты.

Для информации по подключению, смотрите 

стр. 10.

3

Гнездо SUB WOOFER OUTPUT

Подключите сабвуфер со встроенным 

усилителем.

4

Гнезда REMOTE

Данные гнезда предназначены для приема/вывода 

сигналов дистанционного управления.

Для информации по подключению, смотрите 

стр. 31.

5

AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Используется для подачи электроэнергии на 

другие аудио и видеокомпоненты.

Смотрите стр. 14 для получения подробной 

информации.

6

Гнезда CD

Подключите CD-проигрыватель.

Для информации по подключению, смотрите 

стр. 10.

7

Гнезда PHONO и терминал GND

Подключите проигрыватель.

Для информации по подключению, смотрите 

стр. 10.

8

Гнезда ZONE 2

Подключите компонент Zone 2.

Для информации по подключению, смотрите 

стр. 31.

9

Терминалы SPEAKERS

Подключите колонки.

Для информации по подключению, смотрите 

стр. 11.

0

Переключатель IMPEDANCE SELECTOR

Переключение параметра импеданса.

Смотрите стр. 11 для получения подробной 

информации.

Только модель для Азии и общая 

модель

A

VOLTAGE SELECTOR

VOLTAGE SELECTOR на задней панели данного 

аппарата должен быть установлен на местное 

напряжение ДО подключения силового кабеля к 

розетке переменного тока.

Имеются следующие напряжения:

Модель для Азии

................ 220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц

Общая модель

..... 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц

Задняя панель

GND

AM

ANT

FM

ANT

75

UNBAL.

DVD

DTV/

CBL

IN

(PLAY)

IN

(PLAY)

OUT

(REC)

OUT

(REC)

MD/TAPE

ZONE 2

MONITOR

OUT

VCR

DVD

DTV/

CBL

IN

OUT

VCR

AUDIO

VIDEO

TUNER

AUDIO

GND

OUTPUT

REMOTE

CD

PHONO

OUTPUT

IN

OUT

SUB

WOOFER

A OR B: 4

MIN. /SPEAKER

   A + B: 8

MIN. /SPEAKER

A OR B: 8

MIN. /SPEAKER

IMPEDANCE SELECTOR

SET BEFORE POWER ON

SELECTEUR D'IMPEDANCE

SPEAKERS

A

B

AC OUTLETS

SWITCHED

VOLTAGE 

SELECTOR

6

0

A

7

9

1

2

3

4

5

8

(Общая модель)

background image

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

7

ВВЕДЕНИ

Е

Ру

сс

кий

В данном разделе описаны функции всех кнопок 

на пульте ДУ, используемых для управления 

данным аппаратом и другими компонентами 

YAMAHA или других производителей. Функции 

кнопок для управления других аудио и 

видеокомпонентов совпадают с функциями 

соответствующих кнопок на таких компонентах. 

Подробнее, смотрите инструкции к таким 

компонентам. Для управления другими 

компонентами с помощью данного пульта ДУ, 

смотрите раздел “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА 

ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на 

стр. 33.

1

Передатчик инфракрасного сигнала

Выдает инфракрасные сигналы.

2

Селекторные кнопки источника

Выбор источника поступающего сигнала и 

изменение зоны управления (смотрите стр. 33).

3

Кнопки управления системой 

радиоданных (Radio Data System)

Управление функциями системы радиоданных 

(Radio Data System).

Функции системы радиоданных Radio Data System 

(FREQ/TEXT, EON, PTY SEEK MODE и PTY SEEK 

START) используются только на модели для Европы и 

работают только при выборе режима TUNER как 

источника приема. Подробнее, смотрите раздел “Прием 

радиостанций системы Radio Data System” на стр. 26.

4

Цифровые кнопки (1 – 8)

Выбор номера предустановленной радиостанции 

(1 – 8) при выборе функции TUNER как 

источника приема.

5

BAND

Переключение на ранее использованный диапазон 

приема (ЧМ или АМ) при выборе функции 

TUNER как источника приема.

Автоматически вызывается частота ранее принимаемой 

радиостанции.

6

A/B/C/D/E 

j

 / 

i

Выбор группы предустановленной 

радиостанции (А – Е) при выборе функции 

TUNER как источника приема (смотрите 

стр. 25).

PRESET/CH 

u

 / 

d

Выбор номера предустановленной радиостанции 

(1 – 8) при выборе функции TUNER как 

источника приема (смотрите стр. 25).

7

STANDBY

Установка данного аппарата в режим ожидания.

• Данная кнопка работает только тогда, когда 

MASTER ON/OFF на фронтальной панели нажата 

внутрь на позицию ON.

• В режиме ожидания, данный аппарат потребляет 

малое количество электроэнергии для приема 

инфракрасных сигналов от пульта ДУ.

• Данная кнопка не может установить Zone 2 на режим 

ожидания.

8

POWER

Включение данного аппарата.

• Данная кнопка работает только тогда, когда 

MASTER ON/OFF на фронтальной панели нажата 

внутрь на позицию ON.

• Данная кнопка не может включить Zone 2.

Пульт ДУ

STANDBY

POWER

CD

MD/TAPE

TUNER

PHONO

DVD

SLEEP

A

B

POWER

POWER

REC

CODE SET

MUTE

MENU

TITLE

VOLUME

DISC SKIP

EON

FREQ/TEXT

START

MODE

PTY SEEK

BAND

A/B/C/D/E

A/B/C/D/E

PRESET/CH

4

3

2

1

8

10

7

0

9

6

5

ENT.

DISPLAY

RETURN

TV MUTE

TV INPUT

AV

TV

ENTER

VCR

DTV/CBL

SPEAKERS

TV VOL

TV CH

7

8

9

0

A

B

C

D

1

2

3

4

6

5

(Модель для Европы)

Примечание

Примечание

Примечания

Примечания

background image

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

8

9

Переключение зоны управления (смотрите 

стр. 33).

0

SPEAKERS A/B

Включение или выключение системы колонок, 

подключенных к терминалам SPEAKERS A и/или 

SPEAKERS B на задней панели данного аппарата, 

при каждом нажатии соответствующей кнопки.

A

CODE SET

Предназначена для установки кодов ДУ (смотрите 

стр. 35).

B

SLEEP

Установка таймера сна.

C

VOLUME +/–

Увеличение или уменьшение уровня 

воспроизводимого звучания.

• Не воздействует на уровень OUT (REC).

• При нажатии кнопки VOLUME +/– для регулировки 

уровня звучания данного аппарата, прокручивается 

ручка VOLUME на фронтальной панели. 

D

MUTE

Приглушение воспроизводимого звучания. 

Нажмите еще раз для возобновления звучания на 

прежнем уровне громкости (смотрите стр. 19).

Звучание, воспроизводимое от Zone 2, не приглушается.

Примечания

Примечание

background image

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

9

ВВЕДЕНИ

Е

Ру

сс

кий

Примечания по батарейкам

• При снижении диапазона управления пульта ДУ, замените все батарейки.

• Для пульта ДУ используются батарейки AA, R6, UM-3.

• Убедитесь в правильности полярностей. Смотрите иллюстрацию внутри отделения для батареек каждого пульта ДУ.

• Если пульт ДУ не используется в течение продолжительного времени, извлеките батарейки.

• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.

• Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцовые батарейки) одновременно. 

Внимательно изучите упаковку, так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.

• Очень рекомендуется использовать щелочные батарейки.

• При протекании батареек, немедленно извлеките их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте 

одежде и т.д. соприкасаться с материалом протекания. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите 

отделение для батареек.

• Использованные батарейки следует выбрасывать не как обычные домашние отходы, а в соответствии с местными 

правилами.

1

Откройте крышку отделения для 

батареек.

2

Вставьте поставляемые батарейки в 

каждый пульт ДУ в соответствии с 

обозначениями полярности (+ и –) на 

внутренней стороне отделения для 

батареек. 

3

Закройте крышку.

Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч.

Во время управления, обязательно направляйте пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на фронтальной панели 

данного аппарата или на приемник инфракрасного сигнала в Zone 2.

Использование пульта ДУ

• На участке между пультом ДУ и данным аппаратом 

(или приемником инфракрасного сигнала в Zone 2) не 

должно быть больших препятствий.

• Избегайте проливания воды или других жидкостей на 

пульт ДУ.

• Не роняйте пульт ДУ.

• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со 

следующими видами условий:

– местах с повышенной влажностью, например, возле 

ванной

– в местах с повышенной температурой, например, 

возле обогревателя или плиты

– в местах с предельно низкими температурами

– в запыленных местах

• Не подвергайте сенсор ДУ попаданию сильного света, 

в особенности, от флуоресцентной лампы 

инвертерного типа; в противном случае, пульт ДУ 

может работать несоответствующим образом. При 

необходимости, передвиньте данный аппарат подальше 

от прямого попадания света.

Установка батареек в пульт ДУ

1

3

2

Использование пульта ДУ

VOLUME

ON/OFF

INPUT

MAIN ZONE

PHONES

BASS

MASTER

SPEAKERS

ON

OFF

MD/TAPE MONITOR

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

l

 TUNING 

h

ZONE 2 ON/OFF

ZONE CONTROL

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

B

A

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

30 

30

STANDBY

POWER

CD

MD/TAPE

TUNER

PHONO

DVD

SLEEP

A

B

POWER

POWER

REC

CODE SET

MUTE

MENU

TITLE

VOLUME

DISC SKIP

EON

FREQ/TEXT

START

MODE

PTY SEEK

BAND

A/B/C/D/E

A/B/C/D/E

PRESET/CH

4

3

2

1

8

10

7

0

9

6

5

ENT.

DISPLAY

RETURN

TV MUTE

TV INPUT

AV

TV

ENTER

VCR

DTV/CBL

SPEAKERS

TV VOL

TV CH

Приблизительно 6 м

Оглавление