Yamaha RX-497: СОЕДИНЕНИЯ
СОЕДИНЕНИЯ: Yamaha RX-497

СОЕДИНЕНИЯ
10
• Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все
подключения между компонентами.
• Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической частью данного
аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/или колонок.
• Все подключения должны быть правильными: L (левый) к L, R (правый) к R, “+” к “+” и “–” к “–”. Звучание от
колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с
отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок. Также, смотрите
инструкцию к каждому компоненту.
• Используйте кабеля со штепсельной вилкой тип RCA для аудио и видеокомпонентов, за исключением колонок.
y
• Гнезда PHONO разработаны для подключения проигрывателя с ММ головкой или МС головкой с высоким уровнем
выходного сигнала. Для проигрывателя с МС головкой с низким уровнем воспроизводимого сигнала, требуется использовать
линейный трансформатор мощности или усилитель МС головки при подключении проигрывателя к гнездам PHONO.
• Подключите проигрыватель к терминалу GND для снижения шума в сигнале. Однако, на некоторых
проигрывателях, шум может быть низким и без подключения к терминалу GND.
СОЕДИНЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
GND
AM
ANT
FM
ANT
75
Ω
UNBAL.
DVD
DTV/
CBL
IN
(PLAY)
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
OUT
(REC)
MD/TAPE
ZONE 2
MONITOR
OUT
VCR
DVD
DTV/
CBL
IN
OUT
VCR
AUDIO
VIDEO
TUNER
AUDIO
GND
GND
OUTPUT
REMOTE
CD
PHONO
OUTPUT
IN
OUT
SUB
WOOFER
SPEAKERS
A
B
R
L
L
R
L
R
R
L
L
R
L
R
L
R
L
R
V
V
V
V
V
+
–
–
+
+
–
–
+
Проигрыватель
DVD-
проигрыватель
Видеомагнитофон,
др.
CD-
проигрыватель
MD-магнитофон,
Кассетная дека,
др.
GND
А
у
д
иов
ыхо
д
Цифровое ТВ,
Кабельное ТВ
В
иде
ов
ыхо
д
В
иде
ов
ыхо
д
А
у
д
иов
ыхо
д
В
иде
ов
ыхо
д
Видеоэкран
Ви
де
ов
ход
В
и
де
ов
хо
д
А
у
ди
ов
ы
х
о
д
А
у
ди
ов
хо
д
Ау
ди
ов
ы
хо
д
А
уди
ов
хо
д
А
уди
овы
ход
А
удиовыход
Колонки A
Колонки В

11
СОЕДИНЕНИЯ
П
О
ДГ
О
Т
ОВКА
Ру
сс
кий
1
Удалите приблизительно 10 мм
изоляционноного слоя на концах каждого
кабеля колонки и скрутите открытые
провода кабеля для предотвращения
короткого замыкания.
2
Открутите головку.
3
Вставьте открытый провод в промежуток
с внутренней стороны каждого
терминала.
4
Закрутите головку для закрепления
провода.
■
Подключение бананового штекера
(Только модели для США, Канады,
Австралии, и общая модель)
Сначала, закрутите головку и затем вставьте
банановый штекер в конец соответствующего
терминала.
• К данному аппарату можно подключить одну или две
акустические системы. При использовании только
одной акустической системы, подключите ее к
терминалам SPEAKERS A или B.
• Используйте колонки с определенным импедансом,
указанным на задней панели данного аппарата.
■
IMPEDANCE SELECTOR
Не передвигайте переключатель IMPEDANCE
SELECTOR, пока питание данного аппарата включено,
так как это может привести к поломке данного аппарата.
Выберите позицию селектора (левая или правая)
в соответствии с импедансом колонок системы.
• Модель для Канады не может поддерживать два
набора колонок (А и В) одновременно, когда
переключатель IMPEDANCE SELECTOR сдвинут на
правую позицию.
• Если данный аппарат не включается, это означает, что
переключатель IMPEDANCE SELECTOR может быть
неполностью установлен на любую позицию. В таком
случае, полностью передвиньте селектор на нужную
позицию, когда питание данного аппарата полностью
отключено.
Подключение колонок
10 мм
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
Примечания
Позиция
селектора
Уровень импеданса
Правая
При использовании одной системы
(А или В), импеданс каждой колонки
должен быть 8
Ω
или выше.
При использовании двух систем (А и В),
импеданс каждой колонки должен быть
16
Ω
или выше.
Левая
При использовании одной системы
(А или В), импеданс каждой колонки
должен быть 4
Ω
или выше.
При использовании двух систем (А и В),
импеданс каждой колонки должен быть
8
Ω
или выше.
Примечания
Банановый штекер
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

12
СОЕДИНЕНИЯ
Внутренние АМ- и ЧМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны
должны обеспечивать достаточно сильный прием сигнала. Подключите каждую антенну надлежащим
образом к соответствующим терминалам.
• Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При
плохом приеме, использование внешней антенны может улучшить качество приема. Для получения более
подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или
в сервис центр.
• При подключении внешней ЧМ антенны к данному аппарату, не подключайте внутреннюю ЧМ антенну к данному
аппарату.
• Для снижения помех от зажигания автомобилей, расположите антенну по-возможности вдали от оживленной
трассы.
• Фидерный кабель или коаксиальный кабель должны быть по-возможности короче. Не связывайте или скручивайте
излишки кабеля.
• Антенна должна устанавливаться минимум в 2 метрах от железобетонных стен или металлических структур.
Подключение АМ- и ЧМ-антенн
Примечания
GND
AM
ANT
FM
ANT
75
Ω
UNBAL.
MO
V
AUDIO
GND
CD
TUNER
Рамочная АМ-антенна
(поставляется)
Внутренняя
ЧМ-антенна
(поставляется)
Внешняя АМ антенна
Используйте 5 – 10 м провод, с
виниловым покрытием,
вытянутый через окно.
Внешняя
ЧМ антенна
Заземление (терминал GND)
Для обеспечения максимальной
безопасности и уменьшения помех,
подключите терминал антенны
GND к хорошему заземлению.
Хорошим заземлением может
послужить металлический штырь,
введенный в сырую землю.
или

13
СОЕДИНЕНИЯ
П
О
ДГ
О
Т
ОВКА
Ру
сс
кий
■
Подключение рамочной АМ-антенны
1
Установите рамочную АМ-антенну.
2
Нажмите и удерживайте защелку.
3
Вставьте проволочные выводы рамочной
АМ антенны в терминал AM ANT.
4
Опустите защелку.
5
Повторяя шаги 2 – 4, вставьте
проволочные выводы рамочной АМ
антенны в терминал GND.
6
Выберите направление рамочной
АМ-антенны для оптимального приема.
• Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на
расстоянии от данного аппарата.
• Внешняя антенна, установленная надлежащим
образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя
антенна. При плохом приеме, использование внешней
антенны может улучшить качество приема.
Рекомендуется подключить 5 – 10 м провод с
виниловым покрытием к терминалу AM ANT и
вытянуть его через окно. Для получения более
подробной информации о внешних антеннах,
обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру
YAMAHA или в сервис центр.
• Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться
подключенной, даже при подключении внешней
АМ-антенны к данному аппарату.
Примечания

14
СОЕДИНЕНИЯ
После завершения всех других соединений,
подключите силовой кабель питания к розетке
переменного тока.
■
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Модель для Австралии ................................... 1 выход
Другие модели................................................. 2 выхода
Данные розетки используются для подключения
силовых кабелей от других компонентов к
данному аппарату. Розетки обеспечивают
питанием любые подключенные компоненты во
время, пока питание данного аппарата включено.
Информацию о максимальном напряжении
(общем энергопотреблении компонентов) можно
получить в разделе смотрите “ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 39.
Когда все подлючения завершены, включите
питание данного аппарата.
1
Нажмите MASTER ON/OFF на фронтальной
панели внутрь на позицию ON для
включения питания данного аппарата.
Включается функция Main Zone данного
аппарата.
• Можно установить режим Main Zone данного
аппарата в режим ожидания, нажав кнопку
MAIN ZONE ON/OFF на фронтальной панели
или кнопку STANDBY на пульте ДУ.
Нажав кнопку MAIN ZONE ON/OFF на
фронтальной панели или нажав кнопку
POWER на пульте ДУ, снова включите режим
Main Zone.
• Для отключения данного аппарата, снова
нажмите кнопку MASTER ON/OFF на
фронтальной панели и выведите кнопку наружу
на позицию OFF.
y
Когда кнопка MASTER ON/OFF на фронтальной
панели нажата внутрь на позицию ON, можно включить
Zone 2 или установить его в режим ожидания
независимо (смотрите стр. 32).
Подключение поставляемого силового кабеля питания
A OR B: 4
Ω
MIN. /SPEAKER
A + B: 8
Ω
MIN. /SPEAKER
A OR B: 8
Ω
MIN. /SPEAKER
A + B:16
Ω
MIN. /SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
SPEAKERS
VOLTAGE
SELECTOR
AC OUTLETS
SWITCHED
(Общая модель)
Силовой кабель
переменного тока
AC OUTLET(S)
Включение и отключение данного аппарата
ON/OFF
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
BASS
MASTER
ON
OFF
MD/TAPE MONITOR
PURE DIRECT
5
5
1
0
1
4
4
2
2
3
3
+
–
VOLUME
l
TUNING
h
ZONE 2 ON/OFF
ZONE CONTROL
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
TREBLE
5
5
1
0
1
4
4
2
2
3
3
+
–
BALANCE
5
5
1
0
1
4
4
2
2
3
3
R
L
LOUDNESS
5
7
1
FLAT
6
4
8
2
10
–30dB
3
9
SPEAKERS
B
A
1
0
12
12
2
8
4
∞
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
MASTER
ON
OFF
Оглавление
- CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
- CONTENTS
- FEATURES SUPPLIED ACCESSORIES
- CONTROLS AND FUNCTIONS
- CONNECTIONS
- PLAYING AND RECORDING
- FM/AM TUNING
- RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)
- ADVANCED SETUP
- ZONE 2
- REMOTE CONTROL FEATURES
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
- TABLE DES MATIÉRES
- PARTICULARITÉS ACCESSOIRES FOURNIS
- COMMANDES ET FONCTIONS
- RACCORDEMENTS
- LECTURE ET ENREGISTREMENT
- SYNTONISATION FM/AM
- RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)
- RÉGLAGES APPROFONDIS
- ZONE 2
- PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
- INHALTSVERZEICHNIS
- MERKMALE MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
- BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
- ANSCHLÜSSE
- WIEDERGABE UND AUFNAHME
- UKW-/MW-ABSTIMMUNG
- RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA)
- WEITERFÜHRENDES SETUP
- ZONE 2
- MERKMALE DER FERNBEDIENUNG
- STÖRUNGSBESEITIGUNG
- TECHNISCHE DATEN
- OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
- INNEHÅLL
- EGENSKAPER MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
- BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
- ANSLUTNINGAR
- LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING
- FM/AM-MOTTAGNING
- RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA)
- AVANCERAD INSTÄLLNING
- ZONE 2
- FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER
- FELSÖKNING
- TEKNISKA DATA
- LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
- INHOUD
- KENMERKEN MEEGELEVERDE ACCESSOIRES
- BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
- AANSLUITINGEN
- WEERGAVE EN OPNAME
- AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO
- RADIO DATA SYSTEM (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA)
- GEAVANCEERDE SETUP
- ZONE 2
- KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING
- OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
- СОДЕРЖАНИЕ
- ОПИСАНИЕ ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ
- СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
- СОЕДИНЕНИЯ
- ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
- НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
- RADIO DATA SYSTEM (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ)
- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ
- ZONE 2
- ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
- ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ