Yamaha RX-497: LECTURE ET ENREGISTREMENT

LECTURE ET ENREGISTREMENT: Yamaha RX-497

background image

LECTURE ET ENREGISTREMENT

15

Fr

anç

a

is

OPÉRA

T

IO

NS 

DE

 B

A

SE

l

Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS.

Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent 

d’abîmer les haut-parleurs. Vérifiez que votre lecteur de CD peut lire les CD codés en DTS. Avant d’écouter un disque codé en DTS, 

vérifiez également le volume sonore de votre lecteur de CD.

1

Tournez le sélecteur INPUT sur la face avant 

(ou appuyez sur une des touches de 

sélection d’entrée sur le boîtier de 

télécommande) pour sélectionner la source 

que vous voulez écouter.

2

Appuyez sur SPEAKERS A et/ou SPEAKERS 

B sur la face avant ou sur le boîtier de 

télécommande pour sélectionner les 

enceintes A et/ou B.

• Les deux paires SPEAKERS A et B peuvent être sélectionnées.

• Assurez-vous que le sélecteur IMPEDANCE SELECTOR est 

correctement réglé (voir page 11).

3

Écoutez la source.

4

Tournez VOLUME sur la face avant (ou 

appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de 

télécommande) pour régler le niveau sonore.

5

Appuyez une nouvelle fois sur MAIN ZONE 

ON/OFF sur la face avant (ou sur STANDBY 

sur le boîtier de télécommande) pour arrêter 

l’appareil et le mettre en veille.

LECTURE ET ENREGISTREMENT

AVERTISSEMENT

Lecture d’une source

ON/OFF

INPUT

MAIN ZONE

PHONES

BASS

MASTER

SPEAKERS

ON

OFF

MD/TAPE MONITOR

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

VOLUME

l

 TUNING 

h

ZONE 2 ON/OFF

ZONE CONTROL

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

B

A

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

1

2

5

4

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

STANDBY

POWER

CD

MD/TAPE

TUNER

PHONO

DVD

SLEEP

A

B

POWER

POWER

REC

CODE SET

VOLUME

DISC SKIP

EON

FREQ/TEXT

START

MODE

PTY SEEK

AV

TV

VCR

DTV/CBL

SPEAKERS

TV VOL

TV CH

2

4

1

5

INPUT

STANDBY

POWER

CD

MD/TAPE

TUNER

PHONO

DVD

POWER

POWER

AV

TV

VCR

DTV/CBL

Face avant

Boîtier de télécommande

ou

Remarques

SPEAKERS

B

A

A

B

SPEAKERS

ou

Face avant

Boîtier de télécommande

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

VOLUME

VOLUME

Boîtier de télécommande

Face avant

ou

ON/OFF

MAIN ZONE

STANDBY

Boîtier de télécommande

Face avant

ou

background image

16

LECTURE ET ENREGISTREMENT

Réglage de la commande BALANCE

Équilibre le son fourni par les enceintes gauche et droite 

pour compenser le déséquilibre dû à la disposition des 

enceintes ou à la configuration de la pièce.

Utilisation du commutateur PURE 

DIRECT

Achemine les signaux entrants des sources audio de 

manière à ce qu’ils contournent les commandes BASS, 

TREBLE, BALANCE et LOUDNESS, et puissent être 

transmis sans altération afin de créer le son le plus pur 

possible. 

Réglage des commandes BASS et 

TREBLE

Régle la réponse dans les hautes et les basses fréquences.

BASS

Augmente ou diminue la réponse dans les basses 

fréquences.

TREBLE

Augmente ou diminue la réponse dans les hautes 

fréquences.

Réglage de la commande LOUDNESS

Retient toute la gamme des sons à bas volume pour 

compenser la perte de sensibilité de l’oreille humaine au 

niveau des hautes et basses fréquences lorsque le volume 

est réduit.

Si le commutateur PURE DIRECT est activé quand la commande 

LOUDNESS est réglée à un certain niveau, les signaux entrants 

contournent la commande LOUDNESS, ce qui entraîne une 

augmentation soudaine du niveau sonore. Pour éviter les lésions 

de l’oreille ou les dommages de haut-parleurs, appuyez sur le 

commutateur PURE DIRECT aprés avoir réduit le niveau sonore 

ou aprés avoir vérifié si la commande LOUDNESS était réglée 

correctement.

1

Tournez la commande LOUDNESS sur le 

panneau avant sur la position FLAT.

2

Tournez VOLUME sur la face avant (ou 

appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de 

télécommande) pour régler le niveau sonore 

au niveau le plus faible possible, mais de 

manière à ce qu’il soit encore audible.

3

Tournez la commande LOUDNESS jusqu’à ce 

que vous obteniez le volume souhaité.

Réglage de la qualité du son

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

PURE DIRECT

BASS

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

AVERTISSEMENT

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

VOLUME

VOLUME

Boîtier de télécommande

Face avant

ou

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

background image

17

LECTURE ET ENREGISTREMENT

Fr

anç

a

is

OPÉRA

T

IO

NS 

DE

 B

A

SE

• Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE et 

LOUDNESS et les commutateurs PURE DIRECT n’agissent 

pas sur la source en cours d’enregistrement.

• Prenez connaissance des lois sur les droits d’auteur en vigueur 

dans votre pays avant de copier un microsillon ou un CD, ou 

d’enregistrer une émission de radio, etc. La copie d’une œuvre 

protégée par des droits d’auteur peut être interdite par la loi.

1

Ecoutez ou regardez la source que vous 

voulez enregistrer.

2

Tournez le sélecteur INPUT sur la face avant 

(ou appuyez sur une des touches de 

sélection d’entrée sur le boîtier de 

télécommande) pour sélectionner la source 

que vous voulez enregistrer.

Vous ne pouvez sélectionner aucune source d’entrée tant que le 

témoin MD/TAPE MON est allumé sur la face avant.

3

Tournez VOLUME sur la face avant (ou 

appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de 

télécommande) pour régler le niveau sonore 

de la source que vous voulez enregistrer.

4

Commencez l’enregistrement sur 

l’enregistreur MD, le lecteur de cassette ou le 

magnétoscope à l’unité.

y

Si la platine à cassette à 3 têtes est utilisée pour l’enregistrement, 

vous pouvez contrôler le son de l’enregistrement en appuyant sur 

MD/TAPE MONITOR sur la face avant.

Enregistrement d’une source

Remarques

Remarque

ON/OFF

INPUT

MAIN ZONE

PHONES

BASS

MASTER

ON

OFF

MD/TAPE MON

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

VOLUME

l

 TUNING 

h

ZONE 2 ON/OFF

ZONE CONTROL

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

SPEAKERS

B

A

2

3

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

INPUT

STANDBY

POWER

CD

MD/TAPE

TUNER

PHONO

DVD

POWER

POWER

AV

TV

VCR

DTV/CBL

Face avant

Boîtier de télécommande

ou

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

VOLUME

VOLUME

Boîtier de télécommande

Face avant

ou

background image

18

LECTURE ET ENREGISTREMENT

Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à 

l’expiration d’une certaine période. Cette minuterie est 

commode si vous désirez vous coucher alors que 

l’appareil fournit un signal ou enregistre celui provenant 

d’une source. La minuterie met également hors service 

tous les appareils reliés à la prise AC OUTLET(S).

• La minuterie de mise hors service ne se règle qu’à partir de la 

télécommande.

• La minuterie met automatiquement Zone 2 hors service. 

Cependant, l’alimentation des éléments Zone 2 n’est pas coupée.

1

Appuyez sur un des sélecteurs d’entrée de la 

télécommande pour sélectionner une source 

d’entrée.

2

Commencez la lecture de la source d’entrée 

sélectionnée.

3

Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises 

pour régler l’intervalle de temps jusqu’au 

passage en mode de veille.

À chaque pression sur SLEEP, les indications de l’afficheur 

de la face avant changent, comme indiqué ci-dessous.

Le témoin SLEEP clignote tandis que vous précisez 

le réglage de la minuterie.

4

Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP de 

façon que SLEEP OFF apparaisse sur 

l’afficheur de la face avant.

Quelques secondes plus tard, SLEEP OFF disparaît et 

le témoin SLEEP s’éteint.

y

La minuterie peut également être annulée en appuyant sur 

STANDBY du boîtier de télécommande (ou sur MAIN ZONE 

ON/OFF ou MASTER ON/OFF de la face avant), de manière à 

placer l’appareil en veille.

Utilisation de la minuterie de mise  hors service

Remarques

STANDBY

POWER

CD

MD/TAPE

TUNER

PHONO

DVD

SLEEP

A

B

POWER

POWER

REC

CODE SET

VOLUME

DISC SKIP

EON

FREQ/TEXT

START

MODE

PTY SEEK

AV

TV

VCR

DTV/CBL

SPEAKERS

TV VOL

TV CH

3

1

STANDBY

POWER

CD

MD/TAPE

TUNER

PHONO

DVD

POWER

POWER

AV

TV

VCR

DTV/CBL

SLEEP

SLEEP 120 min

SLEEP 90 min

SLEEP 60 min

SLEEP 30 min

SLEEP OFF

SLEEP

SLEEP

background image

19

LECTURE ET ENREGISTREMENT

Fr

anç

a

is

OPÉRA

T

IO

NS 

DE

 B

A

SE

1

Appuyez sur MUTE du boîtier de 

télécommande pour couper le son.

Le témoin MUTE clignote sur l’afficheur de la face 

avant. 

Au bout de quelques secondes MUTE ON disparaît 

de la fenêtre du panneau avant.

2

Appuyez à nouveau sur MUTE du boîtier de 

télécommande pour remettre le son.

Le témoin MUTE de la fenêtre du panneau avant 

disparaît de l’affichage. 

Cette touche coupe les sons

MUTE

MUTE

MUTE

Оглавление