Kenwood Mini Oven – страница 2
Инструкция к Печи-коптильне Kenwood Mini Oven

Votre mini-four Kenwood
F
Votre nouveau mini-four Kenwood est un moyen simple et pratique pour cuisiner sur un plan de travail dans une
cuisine. Grâce à ce four, vous pouvez décongeler, rôtir, griller, cuire et toaster simplement et efficacement. Les
fours sont livrés avec un revêtement anti-adhésion, une grille, une plaque de cuisson et un plateau attrape-
miettes. Si votre nouveau four possède une plaque chauffante unique ou double, vous ne pouvez en utiliser
qu’une en même temps que le four ou grill principal.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique (quel qu’il soit), vous devez toujours observer des précautions
fondamentales de sécurité et notamment les précautions suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne plongez pas l’appareil, sa prise ou son cordon d’alimentation dans de l’eau ou d’autres liquides.
3. N’utilisez pas cet appareil si vous constatez qu’il est endommagé ou que son cordon d’alimentation est
endommagé.
4. Il est impératif qu’une surveillance attentive soit exercée si l’appareil est utilisé à proximité ou par des
enfants.
5. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la table ou sur votre plan de travail, ni sur des surfaces
chaudes.
6. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil dans un autre but que celui pour lequel il est destiné.
8. Ne touchez pas les surfaces chaudes du four, mais utilisez les poignées ou les boutons de réglage.
9. Les mini-fours ne doivent pas être utilisés à proximité ou sous des rideaux ou d’autres matériaux
susceptibles de prendre feu.
10. N’obturez pas et ne couvrez pas les passages de l’air à l’arrière de l’appareil.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Raccordement à l’électricité
Avant d’allumer votre appareil, assurez-vous que le voltage de votre alimentation électrique est bien le même
que celui indiqué sur la plaque de valeur.
ATTENTION - CET APPAREIL DOIT ETRE RACCORDE A UNE PRISE DE TERRE
Cet appareil est conforme à la directive CEE 898/336/CEE
Avant utilisation
1. Retirez les emballages qui se trouvent dans le four.
2. Lavez la grille, la plaque de cuisson, et les plateaux attrape-miettes dans de l’eau tiède savonneuse.
Rincez soigneusement.
3. Assurez-vous que chaque coté du four dispose d’un espace libre de 50mm, ainsi que dessous et dessus.
4. Lors de la phase initiale de mise en route, des traces de fumée peuvent être visibles ; ce phénomène est
normal et se produit pour tous les appareils chauffants électriques ; vous ne devez donc pas vous en
préoccuper.
5. Cet appareil fonctionnant légèrement différemment d’un four traditionnel, vous devrez peut-être adapter
certains des temps de cuisson ainsi que les températures indiquées sur vos produits pour obtenir un
résultat optimal.
6. Le papier d’aluminium utilisé pour couvrir les aliments pendant la cuisson de doit pas entrer en contact
direct avec les éléments de l’appareil.
7. Les aliments qui pourraient faire des bulles ou répandre du liquide pendant la cuisson comme les tourtes
fourrées, les pizzas, etc. doivent être placés sur une plaque de cuisson pour éviter de rejaillir sur l’élément
du dessous.

Faites connaissance avec votre mini-four Kenwood
1. Porte 7. a. Témoin de lumière 11. Minuterie
2. Plaque attrape-miettes b. Témoin de 12. Interrupteur
3. Plaque fonctionnement (“on”) “changement de mode”
4. Plaque de cuisson avec égouttoir 8. Panneau de réglage a. Mode grill
5. Plaques chauffantes (une seule 9. Réglage de la température b. Mode cuisson / toast
sur le M0625 et 2 sur le M0750) (Thermostat) 13. Glissière pour le grill
6. Boutons de réglage des plaques 10. Position manuelle
chauffantes (uniquement sur les
modèles M0625 et M0750)
Position des plaques du four
Les plaques du four disposent de deux niveaux à l’intérieur du four, et à chaque niveau la plaque peut être
inversée pour offrir au total 4 niveaux utilisables pour la cuisson (fig 2.).
- Utilisez le niveau supérieur (position c et d) pour griller et toaster.
- Utilisez le niveau inférieur (position a et b) pour la décongélation, la cuisson et rôtir les aliments.
Utilisation du mini-four Kenwood
Le thermostat est utilisé pour régler la température du four. Tournez ce thermostat dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la température souhaitée et n’oubliez pas de le remettre en position “MIN” lorsque la
cuisson est terminée.
La minuterie est utilisée pour déterminer le temps de cuisson. Pour utiliser la fonction auto-minuterie, tournez le
bouton de la minuterie dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous arriviez sur le temps
souhaité (60 minutes maximum pour les modèles M0620 et M0625), et 120 minutes maximum pour le modèle
M0 750. Lorsque le temps est écoulé, le four sonne et s’arrête automatiquement. Pour une durée d’utilisation
inférieure à 15 minutes, tournez le bouton au-delà de 20 minutes pour enclencher l’interrupteur, puis retournez
sur le temps souhaité. Si vous ne souhaitez pas utiliser la minuterie automatique, tournez le bouton dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position manuelle .
L’interrupteur “mode de cuisson” s’utilise pour sélectionner le mode : cuire, toaster ou griller.
1. Décongélation.
• Sélectionnez la position Cuisson/Toast de l’interrupteur mode.
• Tournez le thermostat sur la température de 50°.
• Placez la plaque du four en position basse (a ou b).
• Placez la plaque de cuisson et les aliments à décongeler dans le four.
2. Cuisson / Rôtir
• Sélectionnez la position Cuisson/ Toast de l’interrupteur mode.
• Placez la plaque de cuisson en position basse (a ou b).
• Préchauffez le four jusqu’à ce que la lumière du témoin s’éteigne avant de placer la nourriture dans le four.
3. Grill
• Sélectionnez la position grill de l’interrupteur mode.
• Tournez le thermostat jusqu’à la puissance maximale.
• Placez la plaque de cuisson en position haute (c ou d).
• Ouvrez la porte du four, et une fois ouverte, poussez la glissière du grill vers la droite. Utilisez l’égouttoir de
la grille de la plaque de cuisson pour les aliments que vous souhaitez griller, puis placez à l’intérieur du
four. Fermez la porte pour qu’elle repose sur l’arrêt de la glissière du grill. La porte restera donc
entrouverte pendant que les aliments grillent (fig. 3), de cette façon l’air peut circuler à l’intérieur du four.
• Lorsque vous avez fini de faire griller les aliments, remettez la glissière du grill à gauche pour que la porte
se ferme correctement.
• Lorsque vous faites griller des viandes grasses, nous vous suggérons de mettre la grille du four en position
c.
• MISE EN GARDE :
LES PARTIES DE L’APPAREIL A PORTEE DE MAIN PEUVENT DEVENIR CHAUDES LORSQUE
L’APPAREIL EST EN FONCTIONNEMENT : NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’EN APPROCHER.

4. Pour faire des toasts
• Choisissez la position Cuisson/Toast sur l’interrupteur mode.
• Tournez le thermostat en position maximale.
• Placez la grille de cuisson au milieu du four (position b ou c).
• Ouvrez la porte du four, et tandis que la porte est ouverte, poussez la glissière du grill vers la droite.
Placez les toasts sur la grille du four. Fermez la porte pour qu’elle repose sur l’arrêt de la glissière du grill.
La porte restera ainsi entrouverte pendant que vous faites des toasts (fig. 3), ceci permet à l’air de circuler
dans le four.
• Lorsque vous avez terminé les toasts, retournez la glissière du grill vers la gauche pour que la porte se
ferme normalement.
Plaques chauffantes - Modèles M0 625 et M0 750
Les plaques chauffantes deviennent rapidement très chaudes. Il existe six réglages de chaleur pour ces plaques
chauffantes, les températures sont réglées par l’intermédiaire des thermostats des plaques. Vous ne devez
utiliser qu’une plaque chauffante à la fois, comme pour le four et le grill.
Sur le modèle MO750, la plaque chauffante gauche peut fonctionner même si le four ou le grill sont allumés.
Cependant, si la plaque chauffante droite est allumée pendant que la plaque chauffante gauche et le four ou le
grill fonctionnent, le four s’éteindra automatiquement. La lumière témoin restera allumée lorsque le four
fonctionne mais s’éteindra pour montrer que le four a été éteint si la plaque chauffante droite est allumée
(bouton sur “on”). Ceci est un dispositif visant à assurer une sécurité maximale pour prévenir une surtension
électrique. Les deux plaques chauffantes peuvent être utilisées ensemble si le four et le grill ne fonctionnent
pas.
Assurez-vous toujours que le témoin est éteint (position off) lorsque vous n’utilisez pas la plaque chauffante.
N’oubliez pas qu’il faudra un certain temps pour que les plaques chauffantes refroidissent après utilisation.
Entretien et nettoyage
NETTOYAGE DU FOUR
Passez un chiffon humide. Les taches rebelles ou brûlées sur les restes doivent être retirées à l’aide d’un
chiffon humide ou d’un nettoyant à base de mousse. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS des produits à récurer
agressifs ou des produits de nettoyage pour fours contenant de l’ammoniaque ou de la soude caustique.
N. B. : Si une fuite importante survient dans le compartiment du four, essuyez avec un chiffon humide.
N’IMMERGEZ PAS L’APPAREIL DANS UN LIQUIDE. Nettoyez avec précaution le pourtour du thermostat et
des éléments et évitez les bords et les coins à vive arête.
PLAQUE DU FOUR ET GRILLE
Lavez ces éléments immédiatement après utilisation dans de l’eau chaude savonneuse pour empêcher
l’accumulation de graisse.
EXTERIEUR DE L’APPAREIL
Nettoyez l’extérieur du four avec un nettoyant non-abrasif ou passez un chiffon humide et séchez
soigneusement.
PLAQUES CHAUFFANTES
(si livrées sur ce modèle)
Utilisez des nettoyants liquides normaux et non des produits à récurer ou des nettoyants abrasifs.
La plaque chauffante nécessite une légère application occasionnelle d’huile végétale pour lui garder son aspect
neuf.
Service après-vente
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un de ses agents agréés ou
encore par une personne compétente afin de limiter les risques.
Contactez le revendeur chez qui vous avez acheté votre appareil.

IHR KENWOOD MINI-OFEN
D
Mit Ihrem neuen Kenwood Mini-Ofen können Sie ganz bequem Speisen direkt am Tisch zubereiten. Er ist zum
Auftauen, Braten, Grillen, Backen und Toasten geeignet. Der Ofen verfügt über einen antihaftbeschichteten
Innenraum, ein Grillrost, ein Back- und ein Auffangblech. Wenn Ihr neuer Ofen mit einer oder zwei Kochplatten
ausgestattet ist, kann jeweils nur eine Kochplatte zusammen mit dem Ofen oder Grill verwendet werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benutzung von Elektrogeräten sind stets die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise zu beachten:
1. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
2. Tauchen Sie Gerät, Kabel oder Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3. Benutzten Sie den Mini-Ofen nicht, wenn Gerät oder Kabel sichtbar beschädigt sind.
4. Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn das Gerät von Kindern oder in deren Nähe benutzt wird.
5. Lassen Sie das Kabel nicht über die Arbeitsfläche hängen oder mit heißen Flächen in Berührung kommen.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
7. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
8. Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Ofens, benutzen Sie bitte die Griffe oder Knöpfe.
9. Mini-Öfen sind nicht in der Nähe von oder unter Vorhängen und sonstigen brennbaren Stoffen zu
verwenden.
10. Blockieren und verstellen Sie nicht die Lüftungsschlitze auf der Rückseite des Geräts.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF.
Stromanschluß
Bevor Sie das Gerät anschließen, überprüfen Sie bitte, ob die Spannung Ihrer Stromquelle mit der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen übereinstimmt.
Dieses Gerät entspricht EWG-Richtlinie 89/336/EWG.
Vorbereitung
1. Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial aus dem Ofeninnern.
2. Reinigen Sie Grillrost, Back- und Auffangblech mit warmem Seifenwasser. Trocknen Sie sie gut ab.
3. Achten Sie darauf, daß hinter, über und auf jeder Seite des Ofens ein Abstand von 50 mm eingehalten
wird.
4. Beim ersten Aufheizen kann eine geringe Rauchentwicklung entstehen. Dies ist für Elektrogeräte normal
und stellt keinen Grund zur Besorgnis dar.
5. Da sich dieses Gerät geringfügig von einem herkömmlichen Herd unterscheidet, können Änderungen der
Zubereitungszeiten und -temperaturen erforderlich sein, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen.
6. Aluminiumfolie zur Abdeckung von Speisen während der Zubereitung darf nicht in direkten Kontakt mit den
Heizspiralen kommen.
7. Speisen, die bei der Zubereitung überschäumen oder überkochen könnten, wie z.B. gefüllte Pasteten,
Pizzen, usw., sind auf ein Backblech zu legen, damit der Boden des Ofens nicht verschmutzt wird.

Gerätebeschreibung
1. Tür 7. a Temperaturkontrolleuchte 11. Timer
2. Auffangblech b Betriebskontrolleuchte 12. Wahlschalter
3. Rost 8. Bedienfeld A. Grillen (Oberhitze)
4. Backblech mit Grillrost 9. Temperaturregler B. Backen/Toasten
5. Kochplatten (eine bei MO625/ 10. Position für manuellen (Ober- und Unterhitze)
zwei bei MO750) Betrieb 13. Grillschieber
6. Kochplattenregler (nur Modelle
MO625 u. MO750)
Position der Ofenroste
Der Ofen verfügt über zwei Einschübe für unterschiedliche Höhen. Der Grillrost kann in beiden Einschüben
eingesetzt werden, so daß insgesamt vier Höhen zur Verfügung stehen (Abb. 2):
- Verwenden Sie den oberen Einschub (Position c und d) zum Grillen und Toasten.
- Verwenden Sie den unteren Einschub (Position a und b) zum Auftauen, Backen und Braten.
Gebrauch Ihres Kenwood Mini-Ofens
Die Ofentemperatur wird mit dem Temperaturregler eingestellt. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn auf die
gewünschte Temperatur und vergessen Sie nicht, ihn nach Ende der Zubereitungszeit wieder auf die Position
MIN zurückzudrehen.
Mit dem Timer können Sie die Zubereitungszeit einstellen. Drehen Sie zur Verwendung der automatischen
Timer-Funktion den Timer im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Zeit (maximal 60 Minuten bei den Modellen
MO620 und MO625 und maximal 120 Minuten bei dem Modell MO750). Nach Ablauf der Zeit gibt der Ofen ein
akkustisches Signal und schaltet sich automatisch aus. Für Zeiten unter 15 Minuten, drehen Sie den Regler
über 20 Minuten hinaus, um den Zeitschalter zu aktivieren, und drehen Sie ihn dann auf die gewünschte Zeit
zurück. Wenn Sie den automatischen Timer nicht benutzen möchten, drehen Sie den Regler entgegen dem
Uhrzeigersinn auf die Position für manuellen Betrieb. .
Die Temperaturkontrolleuchte leuchtet auf, wenn der Ofen eingeschaltet wird und geht aus, wenn die
eingestellte Temperatur erreicht ist. Während der Zubereitung geht diese Leuchte fortwährend aus und an.
Mit dem Wahlschalter können Sie die erforderliche Zubereitungsart einstellen, z.B. Backen, Toasten oder
Grillen.
1. Auftauen
• Stellen Sie den Wahlschalter auf Backen/Toasten.
• Stellen Sie den Temperaturregler auf 50°C.
• Schieben Sie den Grillrost in den unteren Einschub (a oder b).
• Stellen Sie das Backblech mit den aufzutauenden Lebensmitteln in den Ofen.
2. Backen/Braten
• Stellen Sie den Wahlschalter auf Backen/Toasten.
• Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur ein.
• Schieben Sie den Grillrost in den unteren Einschub (a oder b).
• Heizen Sie den Ofen vor, bis die Temperaturkontrolleuchte ausgeht, und stellen Sie dann die Lebensmittel
in den Ofen.
3. Grillen
• Stellen Sie den Wahlschalter auf Grillen.
• Stellen Sie den Temperaturregler auf die höchste Temperatur.
• Schieben Sie den Grillrost in den oberen Einschub (c oder d).
• Öffnen Sie die Ofentür und schieben Sie den Grillschieber bei geöffneter Tür nach rechts. Legen Sie das
Grillgut auf den Grillrost im Backblech und schieben Sie es in den Ofen. Schließen Sie die Tür, so daß sie
gegen den Stopper am Grillschieber positioniert ist. Beim Grillen bleibt die Tür geöffnet (Abb. 3), um eine
Luftzirkulation im Ofen zu gewährleisten.
• Schieben Sie nach dem Grillen den Grillschieber wieder nach links; die Tür schließt dann wieder ganz.
• Beim Grillen von fetthaltigem Fleisch schieben Sie den Ofenrost bitte in Position c ein.
• WARNUNG: Zugängliche Teile können heiß werden, wenn der Grill eingeschaltet ist. Besondere
Aufmerksamkeit ist geboten,wenn das Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird.

4. Toasten
• Stellen Sie den Wahlschalter auf Backen/Toasten.
• Stellen Sie den Temperaturregler auf die höchste Temperatur.
• Schieben Sie den Grillrost in die mittlere Position (b oder c).
• Öffnen Sie die Ofentür und schieben Sie den Grillschieber nach rechts. Legen Sie den Toast auf den
Grillrost. Schließen Sie die Tür, so daß sie gegen den Stopper am Grillschieber positioniert. Beim Toasten
bleibt die Tür geöffnet (Abb. 3), um eine Luftzirkulation im Ofen zu gewährleisten.
• Schieben Sie nach dem Toasten den Grillschieber wieder nach links; die Tür schließt dann wieder ganz.
Kochplatten - Modelle MO625 und MO750
Die Kochplatten verfügen über Schnellheizelemente. Für die Kochplatten stehen sechs Einstellungen zur
Verfügung, die mit den Kochplattenreglern vorgenommen werden. Es kann jeweils nur eine Kochplatte
zusammen mit dem Ofen oder Grill verwendet werden.
Bei dem Modell MO750 ist die linke Kochplatte immer zusammen mit dem Ofen oder Grill eingeschaltet. Wird
jedoch die rechte Kochplatte eingeschaltet, wenn die linke Kochplatte und der Ofen oder Grill verwendet
werden, schaltet sich der Ofen automatisch aus. Die Betriebskontrolleuchte bleibt an, wenn der Ofen
eingeschaltet ist, geht jedoch aus, um anzuzeigen, daß der Ofen ausgeschaltet wurde, wenn die rechte
Kochplatte eingeschaltet wird. Dies ist eine Sicherung, um eine Überlastung der Stromversorgung zu
verhindern. Beide Kochplatten können gleichzeitig verwendet werden, wenn Ofen und Grill ausgeschaltet sind.
Achten Sie darauf, daß sich der Regler auf der Position ‘Aus’ befindet, wenn die Kochplatten nicht verwendet
werden. Beachten Sie bitte, daß sich die Kochplatten erst einige Zeit nach dem Ausschalten abkühlen.
Schalten Sie den Ofen aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen.
Reinigung
REINIGUNG DES OFENS
Wischen Sie den Ofen mit einem feuchten Tuch ab. Hartnäckige Flecken oder eingebrannte Reste sind mit
einem feuchten Tuch oder Reinigungsmittel auf Seifenbasis zu entfernen. Verwenden Sie KEINE Topfkratzer,
ätzende oder ammoniakhaltige Reinigungsmittel.
Hinweis: Größere Verunreinigungen im Innenraum sind mit einem feuchten Tuch zu entfernen. TAUCHEN SIE
DAS GERÄT NICHT IN FLÜSSIGKEITEN. Beschädigen Sie beim Reinigen nicht Thermostat oder
Heizelemente. Achten Sie auf scharfe Kanten oder Ecken.
OFENROST UND BLECHE
Waschen Sie diese sofort nach Gebrauch in warmem Seifenwasser, um eine Fettansammlung zu vermeiden.
GEHÄUSE
Reinigen Sie das Außengehäuse des Ofens mit einem nicht scheuernden Reinigungsmittel, oder wischen Sie es
mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es ab.
KOCHPLATTEN
(wenn vorhanden)
Verwenden Sie für die Kochplatten normale Flüssigreiniger, und verwenden Sie keine Topfkratzer oder
scheuernde Reinigungsmittel.
Damit die Kochplatten ihr neues Aussehen behalten, sollten Sie sie gelegentlich leicht mit Speiseöl einreiben.
Kundendienst
Wenn dieses Gerät beschädigt ist, sollte es nur von einem autorisierten Kenwood-Reparaturbetrieb repariert
werden, da dazu Spezialwerkzeuge erforderlich sind.
Bitte wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.

Üdvözöljük a Kenwood vásárlói körében!
H
Az Ön által kiválasztott Kenwood kombinált minisütò kényelmes és egyszerûen kezelhetò készülék, amely
több különbözò feladatra is alkalmas: süt, grillez, kenyeret pirít és fagyasztott élelmiszerek felolvasztására
is használható. A sütò belsò felületének különleges bevonata megakadályozza, hogy az étel ráégjen, ezért
a tisztítás sem jelent nehéz feladatot. A készülék tartozékai a sütòrács, a tepsi és a morzsatál. A minisütò
egyes változatai egy vagy két elektromos fòzòlappal is rendelkeznek. A két fòzòlapos típusnál a sütò vagy
a grill használata közben egyszerre csak egy fòzòlapot szabad bekapcsolni.
FONTOS BIZTONSÁGI ELÒ†RÁSOK
Elektromos készülékek használ ta közben mindig be kell tartani az alapvetò biztonsági elòírásokat:
1. A használati utasítást figyelmesen olvassa el.
2. A sütòt, a vezetéket és a dugaszt soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
3. Ne használja a készüléket, ha a burkolaton vagy a vezetéken sérülés jele látható.
4. Kisgyermekek közelében csak szigorú felügyelet mellett használja a készüléket.
5. Ügyeljen arra, hogy a készülék hálózati vezetéke ne lógjon le az asztalról, és ne érjen forró felülethez.
6. Ne használja a készüléket a szabadban.
7. A készüléket csak rendeltetésszerûen szabad használni.
8. Használat közben a készülék egyes alkatrészei felforrósodnak. Ügyeljen arra, hogy ne érjen a forró
felületekhez: csak a fogóknál és a kezelòszerveknél nyúljon a készülékhez.
9. Ne használja a sütòt függöny alatt vagy más éghetò anyag közelében.
10. Ügyeljen arra, hogy a sütò hátulján levò szellòzònyílások mindig szabadon maradjanak.
A HASZNÁLATI UTAS†TÁST GONDOSAN ÒRIZZE MEG!
Csatlakoztatás
Üzembe helyezés elòtt gyòzòdjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik a készüléken
feltüntetett üzemi feszültséggel.
FIGYELEM: A SÜTÒT CSAK FÖLDELT ALJZATBA SZABAD CSATLAKOZTATNI!
A készülék megfelel az Európai Közösség 89/336/EEC számú elòírásának.
A sütò elòkészítése
1. Csomagolja ki a sütòt. Gyòzòdjön meg arról, hogy a készülék belsejébòl is teljesen eltávolította a
csomagolást.
2. A sütòrácsot, a tepsit és a morzsatálat meleg, mosogatószeres vízben mossa el, és alaposan szárítsa
meg.
3. A sütòt úgy helyezze el, hogy a készülék mögött, fölött és két oldalán 50 mm-es szabad tér maradjon.
4. A sütò elsò bekapcsolása után kevés füst képzòdhet: ez a gyári új készülékeknél teljesen normális
jelenség, és nincs szükség külsò beavatkozásra.
5. A minisütò mûködése némileg eltér a hagyományos sütòkétòl, ezért a receptekben megadott sütési
idòket és hòmérsékleteket esetenként módosítani kell.
6. Ha a sütéshez alufóliát is használ, ügyeljen arra, hogy a fólia soha ne érjen a fûtòelemekhez.
7. Ügyeljen arra, hogy az alsó fûtòelemre ne kerüljenek ételdarabok. Ha olyan ételt tesz a sütòbe, amely
sütés közben lefolyhat (pl. pizza), mindig használja a tepsit.

Jelmagyarázat
1. Sütòajtó 6. A fòzòlapok kapcsolói (csak 10. Kézi kapcsolás állás
2. Morzsatál az MO625 és az MO750 11. Idòzítò kapcsoló
3. Sütòrács típusnál) 12. Üzemmód kapcsoló
4. Tepsi és grillezò rács 7 a. A fûtòelem ellenòrzò lámpája A. Grillezò állás
5. Fòzòlap (az MO625 típus b. Bekapcsolást jelzò lámpa B. Sütò/pirító állás
egy, az MO750 típus két 8. A sütò kapcsolói 13. A sütòajtó rögzítò
fòzòlappal kerül forgalomba) 9. Hòmérséklet szabályzó gombja (grillezéshez)
A sütòrács behelyezése
A sütòrács behelyezésénél két magasság közül választhat (2. ábra), de mindkét sínbe két féle képpen
illesztheti be a sütòrácsot: magas, vagy a rácsot megfordítva, alacsony állásban.
- Grillezéshez és kenyérpirításhoz használja a felsò sínt (c. és d. helyzet).
- Sütéshez és fagyasztott ételek felolvasztásához használja az alsó sínt (a. és b. helyzet).
A Kenwood minisütò használata
A sütési hòmérsékletet a hòmérséklet szabályzóval állíthatja be. A sütés megkezdése elòtt forgassa a
gombot a kívánt értékre, majd ha elkészült az étel, a kapcsolót állítsa ismét a MIN állásba.
Az idòzítò kapcsoló a sütési idò (Az MO620 és MO625 típusoknál max. 60 perc, az MO750 típusnál max.
120 perc) beállítására szolgál. Forgassa el a kapcsolót a kívánt sütési idòre (az óramutató járásának
irányában). A beállított idò letelte után a sütò automatikusan kikapcsol, és csengò is figyelmeztet arra,
hogy elkészült az étel. Ha 15 percnél rövidebb idòt kíván beállítani, elòször fordítsa el a kapcsolót a 20
perces állásig, majd innen
visszafelé” állítsa be a kívánt idòt. Ha az automatikus idòzítést nem kívánja
”
használni, az idòzítò kapcsolót - az óramutató járásával ellentétes irányban - fordítsa a kézi kapcsolás (
) állásba.
A fûtòelem mûködését az ellenòrzò lámpa kigyulladása jelzi. Ha a sütò elérte a beállított hòmérsékletet, a
lámpa kialszik. Sütés közben a lámpa idònként újból bekapcsol, majd kialszik, ami azt jelzi, hogy a
készülék tartja a beállított hòmérsékletet.
A kívánt sütòfunkciót az üzemmód kapcsolóval választhatja ki:
1. Felolvasztás
• Az üzemmód kapcsolót állítsa a sütò/pirító állásba.
• A hòmérséklet szabályzóval állítson be 50°C-os hòmérsékletet.
• A sütòrácsot csúsztassa be az alsó sínbe (a. vagy b. helyzet).
• Tegye a felolvasztandó ételt a tepsibe, a tepsit pedig tegye a sütòrácsra.
2. Sütés
• Az üzemmód kapcsolót állítsa a sütò/pirító állásba.
• A hòmérséklet szabályzóval állítsa be a kívánt sütési hòmérsékletet.
• A sütòrácsot csúsztassa be az alsó sínbe (a. vagy b. helyzet).
• A kisütendò étel behelyezése elòtt melegítse elò a sütòt (a készülék akkor éri el a kívánt
hòmérsékletet, amikor a fûtòelem ellenòrzò lámpája kialszik).
3. Grillezés
• Az üzemmód kapcsolót állítsa a grillezò állásba.
• A hòmérséklet szabályzót forgassa a maximális állásra.
• A sütòrácsot csúsztassa be a felsò sínbe (c. vagy d. helyzet).
• A sütòajtót nyitva tartva az ajtó rögzítò gombját tolja el jobbra. Tegye az ételt a grillezò rácsra, és a
tepsivel együtt helyezze a sütòrácsra. Hajtsa be az ajtót úgy, hogy az ajtó a rögzítò gombnak
támaszkodjon. Ezáltal az ajtó résnyire nyitva marad (3. ábra), és biztosítja a grillezéshez szükséges
szellòzést.
• Ha elkészült, az ajtó rögzítò gombját tolja vissza az alapállásba (balra). Ekkor az ajtó ismét teljesen
becsukható.
• Zsíros húsok grillezésekor ajánlatos a sütòrácsot a c. helyzetben használni.
• FIGYELEM! A grillezò használata közben a készülék egyes alkatrészei felforrósodhatnak. Sütés
közben ezért kisgyermekeket ne engedjen a készülék közelébe.

4. Kenyérpirítás
• Az üzemmód kapcsolót állítsa a sütò/pirító állásba.
• A hòmérséklet szabályzót forgassa a maximális állásra.
• A pirításhoz a sütòrácsot a b. vagy c. helyzetben tegye a sütòbe.
• A sütòajtót nyitva tartva az ajtó rögzítò gombját tolja el jobbra. A megpirítandó kenyeret tegye
közvetlenül a sütòrácsra. Hajtsa be az ajtót úgy, hogy az ajtó a rögzítò gombnak támaszkodjon.
Ezáltal az ajtó résnyire nyitva marad (3. ábra), és biztosítja a pirításhoz szükséges szellòzést.
• Ha elkészült, az ajtó rögzítò gombját tolja vissza az alapállásba (balra). Ekkor az ajtó ismét teljesen
becsukható.
A fòzòlapok használata (csak az MO625 és az MO750 típusnál)
A fòzòlapba épített külön fûtòelem rendkívül gyorsan felforrósítja a lapot. A fòzòlapok mellett, a készülék
tetején található szabályzókkal hat különbözò melegítési fokozatot állíthat be. Ha a sütò vagy a grill is
üzemel, csak egy fòzòlapot lehet használni.
Az MO750 típusnál a baloldali fòzòlap akkor is mûködik, ha közben a sütò vagy a grill is be van kapcsolva.
Ha azonban sütés vagy grillezés közben a bal oldali lap mellett a jobb oldali fòzòlapot is bekapcsolja, a
sütò, illetve a grill automatikusan kikapcsol, amit a bekapcsolást jelzò lámpa kialvása is jelez. Ez a
rendszer fokozza a biztonságot, mert megakadályozza, hogy a sütò túlterhelje az elektromos hálózatot. Ha
a sütò, illetve a grill nincs bekapcsolva, a két fòzòlap egyszerre is használható.
Ha a fòzòlapot nem használja, a szabályzót mindig fordítsa 0 állásba. Figyelem! A fòzòlapok egy ideig a
kikapcsolás után is forrók maradnak.
A készülék tisztítása
Tisztítás elòtt mindig kapcsolja ki a sütòt, a hálózati vezetéket húzza ki a konnektorból, és várja meg, amíg
a készülék lehûl!
SÜTÒ
A sütò belsò felületét nedves ruhával törölje ki. A ráégett, makacs szennyezòdéseket szintén nedves
ruhával vagy habalapú tisztítószerrel távolítsa el. NE használjon durva súrolószert, sem maró hatású vagy
ammóniás sütòtisztítót.
Megjegyzés: Ha nagyobb mennyiségû étel ömlik ki a sütòtérben, lehetòleg azonnal törölje ki a sütòt. A
tisztításhoz használjon nedves konyharuhát, A KÉSZÜLÉKET AZONBAN SOHA NE MER†TSE V†ZBE.
Tisztítás közben ügyeljen arra, hogy a termosztátot és a fûtòelemeket ne sértse meg. Óvja kezét az éles
lemezszélektòl és hegyes sarkoktól.
SÜTÒRÁCS, TEPSI ÉS GRILLEZÒ RÁCS
A sütòrácsot, a tepsit és a grillezò rácsot meleg, mosogatószeres vízben mossa el. Ezeket az alkatrészeket
célszerû minden használat után azonnal megtisztítani, mert így elkerülheti, hogy a zsír rátapadjon a
felületükre.
KÜLSÒ BURKOLAT
A sütò külsò burkolatát nem karcoló tisztítószerrel tisztítsa meg, majd nedves ruhával törölje át, végül
alaposan szárítsa meg.
FÒZÒLAP
(nem minden típusnál)
A fòzòlapot folyékony mosogatószerrel tisztítsa meg. Ne használjon durva dörzsszivacsot, sem karcoló
tisztítószereket.
A fòzòlapot idònként kevés növényi olajjal is törölje át, mert ettòl visszanyeri eredeti, új jellegét.
Javíttatás
A megsérült hálózati vezetéket azonnal ki kell cserélni. A javítást csak a Kenwood által megbízott
javítóvállalat szakembere, vagy megfelelòen képzett szerelò végezheti el.
A sütò meghibásodása esetén forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta.

Il Vostro Mini Forno Kenwood
I
Il vostro nuovo Mini Forno Kenwood vi consente di cucinare in modo semplice e conveniente e di usare
l’apparecchio direttamente sul piano di lavoro. Il forno vi permette di scongelare, di cuocere arrosto e alla griglia,
oppure di cuocere al forno e abbrustolire o tostare i vostri manicaretti in modo semplice ed efficiente.
L’apparecchio è, inoltre, rivestito di uno speciale fondo antiaderente e viene fornito dotato di un ripiano, una
teglia e un vassoio di raccolta delle briciole e dei residui di cibo. Se il vostro nuovo forno è munito di piastra
elettrica, singola o doppia, si ricordi che solo una piastra può essere usata contemporaneamente al forno o alla
griglia.
IMPORTANTI AVVERTENZE
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune precauzioni fondamentali per la
sicurezza. In particolare:
1. Leggere tutte le istruzioni.
2. Non immergere l’apparecchio, la spina o il cavo elettrico in acqua o altro liquido.
3. Non usare l’apparecchio se questo o il cavo elettrico appaiono danneggiati.
4. In caso l’apparecchio venga usato da bambini o vicino a bambini si raccomanda un’attenta sorveglianza.
5. Non lasciare pendere il cavo elettrico dal piano di lavoro e non lasciare che tocchi superfici calde.
6. Non usare l’apparecchio all’aperto.
7. Non usare l’apparecchio per altri usi che quelli indicati.
8. Non toccare le superfici calde del forno, usare le maniglie o le manopole.
9. I mini forni non devono essere usati vicino a tende o ad altro materiale infiammabile.
10. Non bloccare o coprire i fori di ventilazione sul retro dell’apparecchio.
SI PREGA DI CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Collegamento alla Rete Elettrica
Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica sia la stessa di quella
indicata sulla targhetta dell’apparecchio.
AVVERTENZA - E’ NECESSARIO EFFETTUARE IL COLLEGAMENTO A TERRA DELL’APPARECCHIO
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva Comunitaria 89/336/EEC.
Prima dell’Uso
1. Togliere tutto il materiale d’imballaggio dall’interno del forno.
2. Lavare il ripiano, la teglia e il vassoio di raccolta delle briciole in acqua calda e saponata e asciugare con
cura.
3. Assicurarsi che vengano lasciati 50mm di spazio fra il cibo e il retro, il soffitto e i lati del forno.
4. Quando si usa il forno per la prima volta, può accadere che si veda del vapore. Questo fenomeno è
normale negli apparecchi elettrici per il riscaldamento appena usciti dalla fabbrica e non deve essere fonte
di preoccupazione.
5. Poiché questo apparecchio opera in modo leggermente diverso rispetto ai forni tradizionali, può essere
necessario apportare alcune modifiche ai tempi di cottura e alle temperature indicate nelle ricette, in modo
da ottenere i risultati desiderati.
6. Non lasciare che fogli di alluminio usati per coprire i cibi durante la cottura vengano a contatto diretto con le
parti del forno.
7. Cibi che possono traboccare durante la cottura, come torte ripiene o pizze, devono essere posti su una
teglia per forno, in modo da evitare che il cibo coli sul fondo del forno.

Per Conoscere il Vostro Mini Forno Kenwood
1. Sportello 6. Manopole di controllo delle 11. Contaminuti
2. Vassoio di raccolta delle piastre elettriche (solo per 12. Selettore di Modalità
briciole e dei residui modelli MO625 e MO750) di Cottura
3. Ripiano del forno 7. a Spia indicatrice A. Per Cuocere
4. Teglia munita di ripiano interno b Spia di accensione del forno alla Griglia
5. Piastre elettriche (una per il 8. Pannello di Controllo B. Per Cuocere
modello MO625, due per il 9. Termostato al Forno/per Abbrustolire
modello MO750) 10. Posizione Manuale o Tostare
13. Guida della Griglia
Posizione del Ripiano del Forno
Il ripiano del forno può essere inserito su due livelli e in ognuna di queste posizioni il ripiano può essere
capovolto in modo da fornire 4 livelli in tutto (fig.2):
- Usare il livello superiore (posizione c e d) per grigliare e abbrustolire o tostare.
- Il livello inferiore (posizione a e b) deve essere usato per scongelare, per cuocere al forno e per arrostire.
Come Usare il Vostro Mini Forno Kenwood
La Manopola del Termostato viene usata per impostare la temperatura del forno. Ruotare la manopola in senso
orario fino a raggiungere la temperatura desiderata, e non dimenticare di riportarla sulla posizione MIN a fine
cottura.
La Manopola Contaminuti viene usata per impostare il tempo di cottura. Per usare la funzione di contaminuti
automatico girare la manopola contaminuti in senso orario fino a raggiungere il tempo desiderato (60 minuti al
massimo sui modelli MO620 e MO625, e 120 minuti al massimo sul modello MO750). A tempo scaduto il forno
emette un segnale acustico e si spegne automaticamente. Per selezionare un tempo inferiore a 15 minuti,
ruotare la manopola oltre i 20 minuti in modo da attivare il dispositivo contaminuti e poi ritornare al tempo
desiderato. Se non si desidera usare il contaminuti automatico girare la manopola in senso antiorario fino alla
posizione manuale contrassegnata dal simbolo .
La Spia Indicatrice si illumina quando il forno viene acceso e si spegne quando viene raggiunta la temperatura
selezionata. La lampada continua ad accendersi e a spegnersi durante la cottura per indicare il mantenimento
costante della temperatura del forno.
Il Selettore di Modalità di Cottura viene usato per selezionare il tipo di cottura desiderata, per es. per cuocere
arrosto o alla griglia.
1. Per Scongelare
• Selezionare la posizione Bake/Toast (Per cuocere e tostare) sul Selettore di Modalità di Cottura.
• Portare la Manopola del Termostato sui 50°C.
• Porre il ripiano del forno sul livello più basso (posizione a o b).
• Porre la teglia con il cibo da scongelare nel forno.
2. Per Cuocere al Forno o Per Arrostire
• Selezionare la posizione Bake/Toast sul Selettore di Modalità di Cottura.
• Portare la Manopola del Termostato sulla temperatura desiderata.
• Porre il ripiano del forno sul livello inferiore (posizione a o b).
• Preriscaldare il forno finché la Spia Indicatrice si spegne, prima di porre il cibo nel forno.
3. Per Cuocere alla Griglia
• Selezionare la posizione Grill sul Selettore di Modalità di Cottura.
• Portare la Manopola del Termostato sul valore massimo.
• Porre il ripiano del forno sul livello superiore (posizione c o d).
• Aprire lo sportello del forno e, mentre questo è aperto, spingere la Guida della Griglia a destra. Porre il cibo
da grigliare sul ripiano interno della teglia e infornare. Chiudere lo sportello in modo che si arresti contro il
dispositivo di blocco della Guida della Griglia. Lo sportello rimarrà socchiuso durante la cottura alla griglia,
permettendo la circolazione dell’aria dentro il forno.
• A fine cottura, riportare la Guida della Griglia sulla sinistra. Ora lo sportello si chiuderà normalmente.
• Quando si cuociono alla griglia carni molto grasse, si consiglia di mettere il ripiano del forno in posizione c.

• AVVERTENZA: I componenti accessibili di questo grill possono riscaldari notevolmente durante il
funzionamento dell’elettrodomestico e scottare al tatto. Accertarsi che i bambini non si
avvicicino a questi componenti.
4. Per Tostare il Pane
• Selezionare la posizione Bake/Toast sul Selettore di Modalità di Cottura.
• Portare la Manopola del Termostato sul valore massimo.
• Porre il ripiano su un livello medio (posizione b o c).
• Aprire lo sportello del forno e, mentre questo è aperto, spingere la Guida della Griglia a destra. Mettere il
pane da tostare sul ripiano del forno. Chiudere lo sportello in modo che si arresti contro il dispositivo di
blocco della Guida della Griglia. Lo sportello rimarrà socchiuso durante la cottura (fig.3), permettendo la
circolazione dell’aria dentro il forno.
• A fine cottura, riportare la Guida della Griglia sulla sinistra. Ora lo sportello si chiuderà normalmente.
Piastre Elettriche - Modelli MO625 e MO750
Le piastre elettriche sono composte di elementi che si riscaldano velocemente. Sono previsti sei livelli di calore
per le piastre elettriche, i quali vengono selezionati attraverso le apposite manopole di controllo. Solo una
piastra può essere usata contemporaneamente al forno o alla griglia.
Sul modello MO750 la piastra sinistra può sempre essere accesa anche se il forno o la griglia sono in funzione.
Tuttavia, se la piastra destra viene accesa mentre la piastra sinistra e il forno o la griglia sono in funzione, il
forno si spegnerà automaticamente. La Spia di accensione rimane accesa mentre il forno è in funzione, ma si
spegne per segnalare che il forno si è spento se viene accesa la piastra destra. Questa caratteristica è una
misura di sicurezza, creata per impedire un sovraccarico di corrente. Le piastre possono essere usate
contemporaneamente se il forno o la griglia non sono in funzione.
Assicurarsi che le manopole di controllo siano nella posizione Off (Spento) quando la piastra non viene usata.
Ricordare che le piastre impiegano un po’ di tempo per raffreddarsi dopo l’uso.
Cura e Pulizia
Spegnere il forno e togliere la spina dalla presa di corrente e lasciar raffreddare prima di pulire.
PULIZIA DEL FORNO
Pulire con un panno umido. Macchie resistenti e residui di cibo bruciati devono essere asportati usando un
panno umido o un detersivo a base di schiuma. NON USARE polveri abrasive o soluzioni contenenti
ammoniaca o sostanze caustiche, anche se vengono indicate come idonee alla pulizia del forno.
Nota: Nel caso che del cibo si riversi accidentalmente dentro il forno, pulire con un panno umido. NON
IMMERGERE L’APPARECCHIO NELL’ACQUA. Fare attenzione quando si pulisce attorno al termostato e agli
elementi del forno ed evitare gli angoli e i bordi potenzialmente taglienti.
RIPIANO DEL FORNO E TEGLIA E VASSOIO
Lavare immediatamente dopo l’uso in acqua calda e saponata in modo da evitare un accumulo di grasso.
ESTERNO
Pulire la superficie esterna del forno con un detersivo non abrasivo, oppure usare un panno umido e asciugare
con cura.
PIASTRE ELETTRICHE
(se previste sul modello)
Usare normali detersivi liquidi. Non usare polveri o detersivi abrasivi. E’ necessaria un’occasionale applicazione
di olio vegetale sulla piastra per mantenere l’aspetto lucido e come nuovo.
Assistenza Tecnica
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante o da un
tecnico addetto o da personale similmente qualificato, in modo da evitare possibili situazioni di pericolo.
Contattare il rivenditore del vostro apparecchio.

DIN KENWOOD MINIOVN
N
Din nye Kenwood ovn tilbyr et lett system for matlaging på kjøkkenbenken eller bordet. Ovnen er et nyttig
hjelpemiddel på kjøkkenet ved tilberedning av småretter, tining, grilling, brødristing og baking. Ovnen har
slippbelegg, hylle, stekeplate og smulebrett. Hvis ovnen din har en eller to kokeplater, kan du bruke bare den
ene samtidig som stekeovnen eller grillen er i bruk.
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
Når man bruker elektriske husholdningsapparater, bør man alltid ta visse forholdsregler, inkludert de følgende:
1. Les bruksanvisningen nøye.
2. Ikke legg ovnen, støpselet eller ledningen i vann.
3. Ikke bruk ovnen hvis den har synlige skader eller ledningen er ødelagt.
4. Hold øye med ovnen hele tiden når det brukes av eller i nærheten av barn.
5. Ikke la ledningen henge over bordkanten eller kjøkkenbenken, eller komme i berøring med varme
overflater.
6. Ovnen må ikke brukes utendørs.
7. Ovnen må ikke brukes til annet enn det den er beregnet på.
8. Ikke ta på varme deler eller overflater. Bruk håndtak eller knotter.
9. En miniovn må ikke plasseres i nærheten av eller like under gardiner eller andre brennbare materialer.
10. Ikke blokkér eller dekk til luftehullene bak på ovnen.
TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN
Nettspenning
Før du slår på bryteren, bør du forvisse deg om at nettspenningen er den samme som den som står på
merkeplaten.
ADVARSEL - DETTE PRODUKTET MÅ VÆRE JORDET
Dette utstyret overholder bestemmelsene i EØS-direktiv 89/336/EEC.
Før bruk
1. Før ovnen tas i bruk, må all emballasje fjernes fra innsiden av ovnen.
2. Vask tilbehøret - ovnshylle, stekeplate og smulebrett - i varmt såpevann og tørk det grundig.
3. Sørg for at der er 50 mm klaring bak, over og på hver side av ovnen.
4. Det kan komme noe røyk fra ovnen under den første oppvarmingen. Dette er vanlig for alle nye elektriske
ovner, og gir ingen grunn til bekymring.
5. Da denne ovnen fungerer litt annerledes enn andre ovner, kan man man måtte tilpasse koketid og
temperatur på forskjellige produsenters matvarer for å oppnå ønsket resultat.
6. Folie som blir brukt for å tildekke mat under koking, må ikke komme i berøring med elementene.
7. Mat som kan komme til å boble eller ese ut under koking, f.eks. pizza og fylte paier, bør plasseres på en
stekeplate for å hindre spruting på bunnelementet.

Bli kjent med din Kenwood Miniovn
1. Dør 6. Varmeplatebrytere (bare på 10. Manuell stilling
2. Smulebrett MO625 og MO750 modellene) 11. Tidsur (timer)
3. Hylle 7. a. Indikatorlampe 12. Funksjonsbryter
4. Stekeplate med rist b. Av/på lampe A. Grill
5. Varmeplater (en på MO625/ 8. Kontrollbryter B. Steking/brødristing
to på MO750) 9. Temperaturvelger 13. Grill-skyveknott
Ovnshylleposisjon
Ovnshyllen har to nivåer inne i ovnen, og innenfor hvert av disse kan hyllen innstilles slik at den gir i alt 4
hyllenivåer (fig 2):
• Bruk det øverste nivået (posisjon c og d) for grilling og brødristing
• Det laveste nivået (posisjon a og b) brukes for tining og steking
Bruk av Kenwood Miniovn
Temperaturvelgeren brukes for å stille inn ovnstemperaturen. Skru den mot høyre til ønsket temperatur, og glem
ikke å skru den tilbake til MIN stilling når stekingen/kokingen er ferdig.
Tidsuret brukes for å stille inn steke/koketiden. For å sette igang det automatiske tidsuret må du skru tidsur-
bryteren mot høyre til ønsket tid (maks 60 min for MO620 og MO625 modellene, og maks 120 min for MO750
modellen). Når tiden er ute, vil ovnen ringe og bli slått av automatisk. For å stille inn på tid som er under 15
minutter må bryteren skrus forbi 20 minutter for å få satt igang tidsuret. Deretter skrur du tilbake til ønsket tid.
Hvis du ikke ønsker å bruke det automatiske tidsuret, kan du skru bryteren mot venstre til mauell posisjon .
Indikatorlampen vil lyse når ovnen blir slått på, og slukne når den innstilte temperaturen er oppnådd. Den vil
fortsette med å gå av og på i løpet av steke/koketiden.
Funksjonsbryteren brukes for å velge hva du vil bruke ovnen til, f.eks. steking, brødristing eller grilling.
1. Tining
• Still inn funksjonsbryteren på steking/brødristing.
• Skru temperaturvelgeren til 50°C.
• Plasser ovnshyllen i lav posisjon (a eller b).
• Sett stekeplaten med den maten som skal tines inn i ovnen.
2. Steking/brødristing
• Still inn funksjonsbryteren på steking/brødristing.
• Skru temperaturvelgeren til ønsket temperatur.
• Sett ovnshyllen i lav posisjon (a eller b).
• Forvarm ovnen til indikatorlampen slukner før du setter mat inn i ovnen.
3. Grilling
• Still inn funksjonsbryteren på grilling.
• Skru temperaturvelgeren til maksimum temperatur.
• Sett ovnshyllen i øvre posisjon (c eller d).
• Åpne ovnsdøren, og skyv grill-skyveknotten til høyre med døren åpen. Bruk grillristen på stekeplaten til mat
som skal grilles, og sett den inn i ovnen. Lukk døren slik at den hviler mot stopperen på grill-skyveknotten.
Døren vil nå stå på gløtt under grillingen (fig. 3), og dette gjør at luften får sirkulere inne i ovnen.
• Når grillingen er ferdig, må du skyve grill-skyveknotten til venstre igjen slik at døren kan lukke som vanlig.
• Ved grilling av kjøtt med mye fett foreslår vi at ovnshyllen plasseres i posisjon c.
• Advarsel ! De tilgjengelige delene av ovnen kan bli meget varme når grillen er i bruk. Ikke la barn oppholde
seg i nærheten.

4. Brødristing
• Still inn funksjonsbryteren på steking/brødristing
• Skru temperaturvelgeren til maksimum temperatur
• Plasser ovnshyllen i midterste posisjon (b eller c)
• Åpne ovnsdøren, og skyv grill-skyveknotten til høyre med døren åpen. Plasser brødskivene på ovnshyllen.
Lukk døren slik at den hviler mot dørstopperen på grill-skyveknotten.
Døren vil nå stå på gløtt under brødristingen (fig 3), og dette gjør at luften får sirkulere inne i ovnen.
• Når brødet er ferdig ristet, må du skyve grill-skyveknotten til venstre igjen slik at døren kan lukke som
vanlig.
Varmeplater - Modell MO625 og MO750
Varmeplatene har elementer for hurtig oppvarming. Der er seks innstillinger for varmeplatene, og disse innstilles
ved hjelp av varmeplatebryteren. Kun én av varmeplatene kan brukes samtidig med stekeovnen eller grillen.
På MO750-modellen vil venstre varmeplate alltid virke selv om stekeovnen eller grillen er i bruk. Hvis den høyre
varmeplaten blir slått på mens både den venstre varmeplaten og stekeovnen eller grillen er i bruk, vil ovnen slå
seg av automatisk. Av/på-lampen vil være på hele tiden mens ovnen er i funksjon, men vil slukne for å vise at
ovnen har slått seg av hvis den høyre varmeplaten skulle ha blitt slått på. Dette er en sikkerhetsmekanisme for å
unngå å overbelaste sikringene. Begge varmeplatene kan brukes samtidig hvis ikke stekeovnen eller grillen er i
bruk.
Pass på at bryteren er i av-stilling når varmeplatene ikke er i bruk. Husk at det tar litt tid før varmeplatene blir
kalde etter bruk.
Rengjøring og stell
Slå av ovnen, trekk ut støpselet og la ovnen bli avkjølt før rengjøring.
RENGJØRING AV STEKEOVNEN
Tørk av med en fuktig klut. Gjenstridige flekker eller rester som har brent seg fast bør fjernes med en fuktig klut
og et skumbasert vaskemiddel. Bruk IKKE skrubb eller noen form for kaustisk- eller salmiakkbaserte
rengjøringsmidler.
Merk: Hvis det blir ekstra mye søl inne i ovnen, så tørk dette bort med en gang med en fuktig klut. IKKE dypp
ovnen i vann/væske. Vær forsiktig ved rengjøring av termostaten og elementene, og unngå å bruke noe med
skarpe kanter og hjørner.
OVNSHYLLE OG STEKEBRETT
Vaskes i varmt skummende såpevann straks etter bruk for å hindre at matrester og fett setter seg fast.
UTVENDIG
Vask den utvendige delen av ovnen med rengjøringsmiddel som ikke riper, eller tørk av den med en fuktig klut
og tørk grundig etterpå.
VARMEPLATENE
(der hvor de finnes)
Bruk vanlig flytende rengjøringsmiddel. Bruk IKKE skrubb eller skuremiddel. Varmeplatene må av og til smøres
lett med vegetabilsk olje for fortsatt å se nye ut.
Service
Hvis ledningen blir skadet, må den skiftes kun av autorisert Kenwood-reparatør, eller en person med liknende
kvalifikasjoner. Dette er av sikkerhetsmessige grunner.
Ta kontakt med din forhandler.

Twój nowy mini prodi¯-kuchenka Kenwooda
PL
Twój nowy Mini Prodi¯ Kenwooda zapewnia ci wygodny sposób przygotowywania potraw: po prostu na
blacie kuchennym. Prodi¯ ma nieprzylegajåcå powierzchnië wewnëtrznå i jest wyposa¯ony w pó¢kë oraz
ruszt wraz z blachå do pieczenia. Twój nowy model mo¯e posiadaç jednå lub dwie p¢ytki elektryczne; przy
w¢åczonym prodi¯u lub opiekaczu mo¯na u¯ywaç tylko jednej p¢ytki.
DLA W·ASNEGO BEZPIECZEÆSTWA
U¯ywajåc urzådzeæ elektrycznych zawsze nale¯y przestrzegaç podstawowych zasad bezpieczeæstwa, które
obejmujå równie¯ poni¯sze:
1. Przeczytaj ca¢oÿç instrukcji.
2. Nie zanurzaj urzådzenia, sznura ani wtyczki w wodzie.
3. Nie u¯ywaj urzådzenia, jeÿli ono lub sznur så najwidoczniej uszkodzone.
4. Gdy jakichkolwiek urzådzeæ kuchennych u¯ywajå dzieci lub znajdujå sië one w pobli¯u, to nale¯y je
ÿciÿle nadzorowaç.
5. Nie dopuszczaj, aby sznur by¢ przewieszony przez krawëd¶ blatu lub sto¢u, lub dotyka¢ goråcych
powierzchni.
6. Nie u¯ywaj urzådzenia na otwartym powietrzu.
7. Nie u¯ywaj urzådzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
8. Nie dotykaj goråcych powierzchni prodi¯a; pos¢u¯ sië klamkå lub ga¢kå.
9. Mini prodi¯a nie nale¯y u¯ywaç tu¯ przy zas¢onkach lub pod nimi, ani te¯ w pobli¯u materia¢ów
¢atwopalnych.
10. Nie blokuj i nie zakrywaj otworów wentylacyjnych z ty¢u prodi¯a.
ZACHOWAJ NINIEJSZE INSTRUKCJE
Pod¢åczenie do sieci
Przed w¢åczeniem nale¯y sië upewniç, ¯e napiëcie sieci jest takie same, jak podane na tabliczce
znamionowej.
Urzådzenie spe¢nia wymagania rozporzådzenia Wspólnoty Europejskiej Nr. 89/336/EEC.
Przed u¯yciem
1. Usuæ wszelkie materia¢y opakowania z wnëtrza prodi¯a.
2. Umyj pó¢kë, ruszt i blachë do pieczenia w ciep¢ej wodzie z myd¢em; wytrzyj do sucha.
3. Upewnij sië, ¯e z ty¢u prodi¯a, nad prodi¯em i po bokach jest co najmniej 50 mm wolnej przestrzeni.
4. Po pierwszym w¢åczeniu mo¯na zauwa¯yç ÿlady dymienia. Jest to normalne w przypadku nowych
elektrycznych urzådzeæ grzejnych i nie nale¯y zwracaç na to uwagi.
5. Poniewa¯ prodi¯ dzia¢a nieco inaczej, ni¯ tradycyjny piecyk kuchenny, to w celu uzyskania ¯ådanych
rezultatów mo¯e byç konieczna niewielka zmiana zalecanych czasów i temperatur obróbki cieplnej.
6. Nie nale¯y dopuszczaç, aby folia aluminiowa u¯yta do przykrywania potraw dotyka¢a elementów
grzejnych.
7. Potrawy, które mogå wrzeç lub rozlewajå sië podczas obróbki cieplnej, takie jak kulebiaki lub pizza,
nale¯y k¢aÿç na blasze do pieczenia, aby soki nie wycieka¢y na dolny element grzejny.

Poznaj swój mini prodi¯ Kenwooda
1. Drzwiczki 6. Regulacja grzania p¢ytek 11. Zegar czasowania
2. Blacha do pieczenia (tylko modele MO625 i 750) 12. Prze¢åcznik dzia¢ania
3. Pó¢ka 7. a) Kontrolka grzania A. Opiekanie na ruszcie
4. Blacha do pieczenia wraz b) Kontrolka “sieç w¢åczona” B. Pieczenie/Grzanki
z rusztem 8. Pulpit nastawczy 13. Przesuwka do opiekania
5. P¢ytki grzejne (jedna na 9. Regulacja temperatury na ruszcie
MO625, dwie na MO750) 10. Pozycja “rëcznie”
Pozycje pó¢ki w prodi¯u
Pó¢ka prodi¯a ma dwie pozycje w jego wnëtrzu; w obu pozycjach mo¯na jå odwróciç, uzyskujåc przez to
razem cztery poziomy pó¢ki (Rys. 2):
- U¯ywaj pozycji górnej (poziomy c i d) do opiekania na ruszcie i grzanek,
- U¯ywaj pozycji dolnej (poziomy a i b) do rozmra¯ania, pieczenia ciast i miësa.
Jak u¯ywaç mini prodi¯a Kenwooda
Pokrët¢o regulacji temperatury s¢u¯y do nastawiania temperatury w prodi¯u. Obróç je w prawo do ¯ådanej
temperatury; nie zapomnij jednak przywróciç go do pozycji MIN po zakoæczeniu pieczenia.
Pokrët¢o czasowania s¢u¯y do nastawiania czasu obróbki cieplnej. Aby skorzystaç z tej funkcji, obróç
pokrët¢o zegara w prawo na ¯ådany czas (maks. 60 minut dla modeli MO620 i MO625, maks. 120 minut dla
modelu MO750). Po up¢ywie nastawionego czasu rozlegnie sië brzëczyk i prodi¯ sië automatycznie
wy¢åczy. Aby nastawiç czas krótszy od 15 minut, obróç pokrët¢o poza 20 minut w celu za¢åczenia
czasowania i nastëpnie cofnij na wymagany czas. Nie zamierzajåc u¯ycia zegara, obróç pokrët¢o
czasowania do pozycji “rëcznie”
.
Kontrolka grzania zapali sië po w¢åczeniu prodi¯a i zgaÿnie, gdy nastawiona temperatura zostanie
osiågniëta. Bëdzie sië ona zapalaç i gasnåç podczas pieczenia.
Prze¢åcznik dzia¢ania s¢u¯y do nastawiania sposobu obróbki cieplnej, tzn. trybu pieczenia ciasta, opiekania
grzanek lub pieczenia na ruszcie.
1. Rozmra¯anie
• Ustaw prze¢åcznik dzia¢ania w pozycji Pieczenie/Grzanki.
• Obróç pokrët¢o regulacji temperatury na 50˚C.
• Umieÿç pó¢kë prodi¯a w dolnej pozycji (a lub b).
• W¢ó¯ do prodi¯a blachë do pieczenia z rozmra¯anå ¯ywnoÿciå.
2. Pieczenie ciasta/miësa
• Ustaw prze¢åcznik dzia¢ania w pozycji Pieczenie/Grzanki.
• Obróç pokrët¢o regulacji temperatury na ¯ådanå temperaturë.
• Umieÿç pó¢kë prodi¯a w dolnej pozycji (a lub b).
• Nagrzewaj pusty prodi¯, a¯ kontrolka temperatury zgaÿnie; nastëpnie w¢ó¯ ciasto lub miëso do
prodi¯a.
3. Opiekanie na ruszcie
• Ustaw prze¢åcznik dzia¢ania w pozycji Opiekanie na Ruszcie.
• Obróç pokrët¢o regulacji temperatury na maksymalnå temperaturë.
• Umieÿç pó¢kë prodi¯a w pozycji górnej (c lub d).
• Otwórz drzwiczki prodi¯a; gdy så otwarte, przesuæ przesuwkë w poprzek w prawo. Po¢ó¯ ¯ywnoÿç do
opiekania na ruszcie w tacy do pieczenia; w¢ó¯ do prodi¯a. Zamknij drzwiczki na tyle, aby sië opar¢y o
oporë na przesuwce. Drzwiczki pozostanå otwarte (Rys. 3); umo¯liwia to obieg powietrza w prodi¯u.
• Po zakoæczeniu opiekania na ruszcie przesuæ przesuwkë z powrotem w lewo; drzwiczki powinny sië
zamykaç normalnie.
• Do opiekania na ruszcie t¢ustego miësa lepiej jest umieÿciç pó¢kë w pozycji c.
• OSTRZE˜ENIE: Czëÿci w zasiëgu råk mogå sië rozgrzaç podczas u¯ywania rusztu. Dzieci nale¯y
trzymaç z daleka. ¢ç å

4. Grzanki
• Ustaw prze¢åcznik dzia¢ania w pozycji Pieczenie/Grzanki.
• Obróç pokrët¢o regulacji temperatury na maksymalnå temperaturë.
• Umieÿç pó¢kë prodi¯a w pozycji ÿrodkowej (b lub c).
• Otwórz drzwiczki prodi¯a; gdy så otwarte, przesuæ przesuwkë w poprzek w prawo. Po¢ó¯ grzankë do
pieczenia na pó¢ce prodi¯a. Podczas opiekania drzwiczki pozostanå otwarte (Rys. 3); umo¯liwia to
obieg powietrza w prodi¯u.
• Po zakoæczeniu opiekania przesuæ przesuwkë z powrotem w lewo; drzwiczki powinny sië wtedy
zamykaç normalnie.
P¢ytki grzejne - Modele MO625 i MO750
P¢ytki majå szybkogrzejåce elementy grzejne. Majå one szeÿç nastawieæ temperatury, które wybiera sië
przy pomocy pokrëte¢ regulacyjnych. Tylko jednej p¢ytki grzejnej mo¯na u¯ywaç ¢åcznie z prodi¯em lub
rusztem.
Na modelu MO750 p¢ytka lewa bëdzie zawsze dzia¢aç, nawet gdy w¢åczyç prodi¯ lub ruszt. Jeÿli jednak
w¢åczyç prawå p¢ytkë, gdy jest w¢åczony prodi¯ lub ruszt, to prodi¯ sië automatycznie wy¢åczy. Kontrolka
“sieç w¢åczona” pali sië, gdy prodi¯ jest w¢åczony; zgaÿnie jednak po w¢åczeniu prawej p¢ytki aby wskazaç,
¯e prodi¯ sië wy¢åczy¢. Jest to urzådzenie bezpieczeæstwa, zabezpieczajåce przed przeciå¯eniem sieci.
Jeÿli prodi¯ i ruszt så wy¢åczone, to mo¯na u¯ywaç obu p¢ytek jednoczeÿnie.
Gdy nie korzysta sië z p¢ytki, to nale¯y sprawdziç, czy pokrët¢o regulacji temperatury znajduje sië w pozycji
wy¢åczonej. Po u¯yciu p¢ytek prosimy pamiëtaç, ¯e wymagajå one czasu do ostygniëcia.
Pielëgnacja i czyszczenie
Wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego; przed czyszczeniem poczekaj do ostygniëcia.
JAK CZY‚CIÇ PRODI˜
Wytrzyj wilgotnå ÿciereczkå. Uparte plamy lub przypalenia nale¯y usuwaç wilgotnå ÿciereczkå lub
pieniåcym sië ÿrodkiem do czyszczenia. NIE U˜YWAJ abrazyjnych ÿrodków do szorowania ani p¢ynów do
czyszczenia bazowanych na sodzie ¯råcej lub amoniaku.
Uwaga: Du¯e rozlania we wnëtrzu prodi¯a nale¯y wytrzeç do czysta wilgotnå ÿciereczkå. NIE NALE˜Y
ZANURZAÇ PRODI˜A W WODZIE. Ostro¯nie czyÿç w pobli¯u termostatu, unikajåc ostrych krawëdzi i
wystëpów.
PÓ·KA PRODI˜A I BLACHY
Po u¯yciu natychmiast umyj w goråcej wodzie mydlanej, aby uniknåç nawarstwiania sië t¢uszczu.
Z ZEWNÅTRZ
Czyÿç zewnëtrze prodi¯a nie-abrazyjnym ÿrodkiem czyszczåcym lub przetrzyj wilgotnå ÿciereczkå i
dok¢adnie osusz.
P·YTKI GRZEJNE
Stosuj normalne ÿrodki czyszczåce w p¢ynie, nie u¯ywaj druciaków ani abrazyjnych ÿrodków do
szorowania.
P¢ytki grzejne nale¯y od czasu do czasu lekko przetrzeç olejem roÿlinnym, aby zawsze wyglåda¢y jak
nowe.
Serwis
Uwaga: Jeÿli sznur opiekacza ulegnie uszkodzeniu, to mo¯e go wymieniç tylko wytwórca, autoryzowany
punkt naprawczy Kenwooda, wzglëdnie odpowiednio wykwalifikowana osoba, aby uniknåç gro¶by
pora¯enia prådem.
Prosimy sië skontaktowaç z miejscem zakupu opiekacza.

O seu Mini-Forno Kenwood
P
O seu Mini-Forno Kenwood oferece-lhe um sistema conveniente e simples de cozinhar sobre uma bancada de
cozinha. O forno permite-lhe descongelar, assar, grelhar, cozer e torrar com simplicidade e eficiência. Os
fornos têm superfície antiaderente e estão equipados com uma prateleira, um tabuleiro e uma bandeja de
migalhas. Se o seu forno tiver uma ou duas chapas, só poderá utilizar uma ao mesmo tempo que o forno
principal ou a grelha.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Ao utilizar aparelhos eléctricos, devem observar-se sempre as precauções de segurança básicas, incluindo as
seguintes:
1. Leia as instruções na totalidade.
2. Não mergulhe o aparelho ou a sua ficha ou cabo em água ou outros líquidos.
3. Não utilize se houver danos visíveis no aparelho ou no cabo de alimentação.
4. É necessário manter uma vigilância apertada se o aparelho for utilizado por crianças ou na proximidade
das mesmas.
5. Não deixe o cabo dependurado da borda da mesa ou bancada ou em contacto com superfícies quentes.
6. Não utilize o aparelho no exterior.
7. Utilize o aparelho exclusivamente para a finalidade para a qual foi concebido.
8. Não toque nas superfícies quentes do forno, utilize as pegas ou botões.
9. Os mini-fornos não devem ser utilizados junto, ou por baixo, de cortinas e outros materiais combustíveis.
10. Não bloqueie nem cubra os respiradouros nas costas do aparelho.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES
Ligação à Corrente
Antes de ligar, verifique se a tensão da sua corrente eléctrica é a indicada na placa de características.
AVISO - ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À TERRA.
Este aparelho está em conformidade com a Directiva 89/336/CEE da Comunidade Económica Europeia.
Antes de utilizar o Forno
1. Retire todos os materiais de embalagem do interior do forno.
2. Lave a prateleira, o tabuleiro e a bandeja de migalhas em água quente com detergente. Seque-os bem.
3. Certifique-se de que há um espaço livre de 5 cm por detrás, acima e de cada lado do forno.
4. Durante o período de aquecimento inicial, poderá aperceber-se de vestígios de fumo. Isto é normal nos
aparelhos eléctricos de aquecimento recém-fabricados e não constitui causa para alarme.
5. Como este forno funciona de forma ligeiramente diferente de um forno tradicional, poderão ser necessários
alguns ajustes aos tempos e temperaturas de cozinhado recomendados pelo fabricante para alcançar os
resultados desejados.
6. Não deve permitir-se que o papel de alumínio utilizado para cobrir os alimentos durante o cozinhado entre
em contacto directo com as resistências.
7. Alimentos que possam sair do recipiente ao atingirem o ponto de fervura ou ao cozer, tais como tartes
recheadas, pizzas, etc., devem ser colocados sobre um tabuleiro de ir ao forno para impedir salpicos de se
depositarem na resistência do fundo.

Conheça o seu Mini-Forno Kenwood
1. Porta 7. a) Luz do termóstato 12. Comutador de modo
2. Bandeja de migalhas b) Luz indicadora de ligação A. Grelhar
3. Prateleira à corrente B. Cozer/Torrar
4. Tabuleiro do forno com grelha 8. Painel de comando 13. Dispositivo para manter
5. Chapas (uma no MO625 e 9. Comando de temperatura a porta aberta
duas no MO750) 10. Posição manual ao grelhar
6. Comandos das chapas (só nos 11. Temporizador
modelos MO625 e MO750)
Posição da Prateleira do Forno
A prateleira do forno tem dois níveis dentro do forno e a prateleira pode ser invertida em cada uma destas
posições, proporcionando um total de 4 níveis de prateleira (fig. 2):
a) Utilize o nível superior (posições c e d) para grelhar e torrar.
b) O nível inferior (posições a e b) deve ser utilizado para descongelar, assar e cozer.
Utilização do seu Mini-Forno Kenwood
O comando de temperatura é utilizado para ajustar a temperatura do forno. Rode-o para a direita para alcançar
a temperatura desejada e não se esqueça de o tornar a colocar na posição MIN quando o cozinhado estiver
pronto.
O comando do temporizador é utilizado para ajustar o tempo do cozinhado. Para utilizar a função de
temporizador automático, rode o botão do temporizador para a direita, para o tempo pretendido (máx. de 60
minutos para os modelos MO620 e MO625 e máx. de 120 minutos para o modelo MO750). Depois de decorrido
o tempo seleccionado, o forno emitirá um sinal sonoro e desligar-se-á automaticamente. Para ajustar tempos
abaixo de 15 minutos, rode o botão para além da posição dos 20 minutos, para fazer funcionar o interruptor de
temporização, e depois rode-o ao contrário para o tempo pretendido. Se não desejar utilizar o temporizador
automático, rode o botão para a esquerda, para a posição manual .
A Luz do termóstato acende quando se liga o forno e apaga quando a temperatura ajustada é alcançada e
continuará a acender e a apagar ciclicamente durante o cozinhado.
O comutador do modo de cozinhado é utilizado para seleccionar o modo de cozinhado pretendido, isto é, cozer,
torrar ou grelhar.
1. Descongelar
• Seleccione a posição Cozer/Torrar no comutador de modo.
• Rode o botão do comando de temperatura para os 50°C.
• Coloque a prateleira do forno na posição mais baixa (a ou b).
• Coloque o tabuleiro com os alimentos a descongelar no forno.
2. Cozer/Assar
• Seleccione a posição Cozer/Torrar no comutador de modo.
• Rode o botão de comando da temperatura para a temperatura desejada.
• Coloque a prateleira do forno na posição mais baixa (a ou b).
• Aqueça previamente o forno, até a luz do termóstato apagar, antes de introduzir os alimentos no forno.
3. Grelhar
• Seleccione a posição de Grelhar no comutador de modo.
• Rode o botão de comando da temperatura para o ajuste máximo.
• Coloque a prateleira na posição superior (c ou d).
• Abra a porta do forno e, com a porta aberta, empurre para a direita o dispositivo deslizante destinado a
mantê-la aberta durante os grelhados. Coloque os alimentos na grelha do tabuleiro e introduza-o no forno.
Feche a porta de forma a ficar apoiada de encontro ao batente do dispositivo para manter a porta aberta. A
porta ficará então entreaberta durante o grelhado (fig. 3) e isto permitirá a circulação do ar no interior do
forno.
• Quando o grelhado estiver terminado, empurre o dispositivo que mantém a porta aberta para a esquerda e
a porta deverá então fechar normalmente.