Kenwood KDC-M4524: CLASS 1

CLASS 1: Kenwood KDC-M4524

Środki ostrożności

Zaparowanie soczewek

Czyszczenie szczeliny CD

UWAGA

W chłodnym klimacie, przez pewien okres

Ponieważ w szczelinie może gromadzić kurz,

•W przypadku napotkania trudności podczas

czasu od włączenia ogrzewania samochodu,

oczyszczaj ją regularnie. Jeżeli wstawisz płytę

instalacji, zasięgnij porady u dealera firmy

mogą być zaparowane soczewki kierujące

kompaktową do brudnej szczeliny, może to

Kenwood.

promieniem lasera stosowane w twoim

spowodować jej zadrapanie.

odtwarzaczu płyt kompaktowych. Jeżeli się to

Jeżeli wydaje się, że zespół nie pracuje pra-

wydarzy nie można odtwarzać płyt. Wyjmij

widłowo, popróbuj najpierw nacisnąć

płyty z urządzenia, a zaparowanie zniknie.

przycisk Reset. Jeżeli trudności nie ustąpią,

Jeżeli urządzenie nie wróci do stanu

zasięgnij porady u dealera firmy Kenwood.

normalnego pewnego czasu, skontaktuj się ze

Naciśnij przycisk ponownego nastawiania

swoim dealerem firmy Kenwood.

(reset), jeżeli automatyczny zmieniacz płyt

kompaktowych nieprawidłowo funkcjonuje.

Powinno zostać przywrócone normalne

Czyszczenie końcówek panelu

funkcjonowanie.

czołowego

Jeżeli końcówki urządzenia lub panelu

Oznaczenie produktów zawierających

czołowego pobrudzą się, wycieraj je za

lasery (Za wyjątkiem niektórych

pomocą suchej, miękkiej ściereczki.

dziedzin)

TI

GSM

Czyszczenie urządzenia

CLASS 1

Polski

Jeżeli płyta czołowa niniejszego urządzenia

jest zabrudzona, wytrzyj ją suchą, miękką

LASER PRODUCT

Przycisk RESET

ściereczką taką jak ściereczka silikonowa.

Jeżeli płyta czołowa jest silnie pobrudzona,

Znaki na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym

Powyższa etykietka jest przymocowana do

wytrzyj ją ściereczką zwilżoną neutralnym

LCD mogą stać się trudne do odczytania w

ramy/obudowy i mówi, że ta część stosuje

środkiem czyszczącym, a potem wytrzyj ten

temperaturze poniżej 5 °C (41 °F).

wiązkę promieni laserowych ocenionych jako

neutralny detergent.

Ilustracje przedstawiające wyświetlacz i pulpit

klasa 1. Oznacza to, że urządzenie

Bezpośrednie spryskiwanie urządzenia

pojawiające się w tej instrukcji są przykładami

wykorzystuje słabe wiązki promieni

środkiem czyszczącym, może uszkodzić

wykorzystywanymi do bardziej wyrazistego

laserowych. Poza urządzeniem nie ma

części mechaniczne. Wycieranie płyty

zilustrowania jak korzystać z organów sterowych.

niebezpieczeństwa związanego z

czołowej szorstką ściereczką, albo stosowanie

Tym niemniej, to, co pojawia się na wyświetlaczu

niebezpiecznym promieniowaniem.

parującego płynu, takiego jak rozcieńczalnik

przedstawionym na ilustracjach, może różnić się

czy alkohol, może uszkodzić powierzchnię lub

od tego co pojawia się na wyświetlaczu

naruszyć liternictwo.

rzeczywistego urządzenia, a niektóre ilustracje

wyświetlacza mogą przedstawiać coś

niemożliwego w aktualnej operacji.

— 72 — 72

Informacje o układzie

swobodnych rąk marki GSM

Uwagi dotyczące płyt kompaktowych

Aby poznać zasady funkcjonowania układu

Obchodzenie się z płytami

Czyszczenie płyt kompaktowych CD

swobodnych rąk GSM - KCA-HF521 (opcyjne

kompaktowymi

Czyść od środka płyty przesuwając

akcesorium), jeżeli taki układ jest podłączony,

Nie dotykaj powierzchni nagrywania płyty

(ściereczkę) w kierunku na zewnątrz.

skorzystaj z instrukcji obsługi tego układu.

kompaktowej.

Położenia przycisków, które trzeba naciskać,

są przedstawione poniżej.

¢4

FMAM

Wyjmowanie płyt kompaktowych CD

Płyty kompaktowe CD wyjmuje się z tego

urządzenia poziomo.

Płyty CD-R oraz CD-RW są łatwiejsze do

TI

GSM

Nie można stosować

uszkodzenia niż normalne płyty kompaktowe

Nie można stosować płyt kompaktowych

CD zawierające nagrania muzyki. Z płyt CD-

CD, które nie mają kształtu okrągłego.

SRC

DISP/

GSM

R lub CD-RW korzystaj po przeczytaniu

MENU

ostrzeżeń podanych na opakowaniu itp.

Nie umieszczaj naklejek ani podobnych

przedmiotów na płytach kompaktowych. Nie

korzystaj również z płyt z takimi naklejkami.

Korzystając z nowej płyty kompaktowej CD

Nie można stosować płyt kompaktowych CD

Jeżeli centralny otwór lub obrzeże płyty CD

zakolorowanych na powierzchni roboczej

posiada szwy należy usunąć je długopisem

ani płyt brudnych.

czy podobnym narzędziem.

•Ta jednostka może tylko odtwarzać płyty

kompaktowe ze znakami .

Płyty kompaktowe nie posiadające tych

znaków mogą być odtwarzane

Szwy

niedokładnie.

Nie można odtwarzać płyt CD-R lub CD-RW,

Szwy

które nie zostały sfinalizowane. (Informacje o

procesie finalizacji szukaj w podręczniku

obsługi oprogramowania nagrywania CD-

R/CD-RW lub w instrukcji obsługi nagrywarki.)

Przechowywanie płyt kompaktowych CD

Nie kładź płyt w miejscach wystawionych na

bezpośrednie działanie promieni słonecznych

(na fotelach czy desce rozdzielczej itp.) ani

tam, gdzie temperatura jest wysoka.

Akcesoria CD

Nie korzystaj z akcesoriów typu płyt.

Przechowuj płyty kompaktowe w ich

pudełkach.

— 73

— 73

Uwagi o odtwarzaniu MP3

To urządzenie może odtwarzać MP3 (MPEG1, 2, 2.5 warstwa audio 3).

Jeżeli w celu zapisania MP3 z maksymalnym wykorzystaniem pojemności

Należy jednak zauważyć, że akceptowane są nie wszystkie nośniki i

dysku, korzystasz ze swojej nagrywarki płyt CD, odblokuj dodatkowe

formaty. Podczas zapisywania MP3 zwróć uwagę na podane poniżej

zapisywanie. W celu nagrania pustego dysku, z maksymalnym

ograniczenia.

wykorzystaniem jego pojemności od razu, zaznacz "Disc at Once".

Akceptowane nośniki

Wprowadzanie znacznika ID3

Nośnikami nagrań MP3 akceptowanymi przez to urządzenie są dyski

Wyświetlana etykieta ID3 odnosi się

CD-ROM, CD-R oraz CD-RW. Aby uniknąć nieprawidłowości działania

do ID3 wersja 1.x.

podczas stosowania CD-RW, wykonuj pełne formatowanie, a nie

Kody znaków – patrz wykaz kodów.

przyspieszone.

Wprowadzanie nazw plików

Akceptowane formaty nośników

oraz folderów

Dla nośników wykorzystywanych w tym urządzeniu dostępne są podane

Znaki z listy kodowej są jedynymi

poniżej formaty. Maksymalna liczba znaków wykorzystywanych w nazwie

jakie mogą być wprowadzane i

pliku, łącznie ze znakiem ogranicznika (".") oraz trzyznakowym

wyświetlane jako nazwy plików i

rozszerzeniem, jest przedstawiona w nawiasach.

foldera.

ISO 9660 Level 1 (12 znaków)

Jeżeli wprowadzi się dowolny inny

ISO 9660 Level 2 (31 znaków)

znak, nazwy plików oraz folderów nie będą wyświetlane prawidłowo.

Julia (64 znaków)

Mogą nie być wyświetlane prawidłowo zależnie od zastosowanego

Romeo (128 znaków)

oprogramowania do nagrywania płyt CD.

W formacie długich nazw plików może być wyświetlanych do 200

Urządzenie rozpoznaje i odtwarza tylko te dane MP3,które posiadają

Polski

znaków. Wykaz dostępnych znaków znajduje się w podręczniku

rozszerzenie (.MP3).

użytkownika w części dotyczącej pisania oprogramowania oraz w

Plik o nazwie złożonej ze znaków spoza listy kodowej może nie być

poniższej sekcji o wprowadzaniu nazw plików i folderów.

odtwarzany prawidłowo.

W stosunku do nośników odtwarzanych na tym urządzeniu obowiązują

Zapisywanie plików na nośniku

następujące ograniczenia:

Gdy zostanie załadowany nośnik zawierający dane MP3, urządzenie

Maksymalna liczba poziomów katalogu: 8

sprawdza wszystkie dane na tym nośniku. Jeżeli nośnik zawiera za

Maksymalna liczba plików w folderze: 255

dużo folderów lub plików innych niż MP3, zanim rozpocznie się

Maksymalna liczba znaków w nazwie folderu: 64

odtwarzanie MP3, upływa dużo czasu.

Maksymalna liczba folderów: 50

Oprócz tego przesunięcie do następnego pliku MP3 oraz

MP3 zapisane w formatach innych niż powyższe mogą nie być

poszukiwanie pliku czy folderu może zająć pewien czas i nie może

odtwarzane na tym urządzeniu przy czym mogą być niewłaściwie

być wykonywane płynnie.

wyświetlane nazwy plików czy folderów.

Ładowanie takiego nośnika może wywoływać głośny szumprowadzący

Ustawianie kodera MP3 i nagrywarki płyt CD

ewentualnie do uszkodzenia głośników.

W przypadku pakowania danych audio w dane MP3 za pomocą

Nie podejmuj próby odtwarzania nośnika zawierającego plik nie będący

kodera MP3 wykonaj następujące nastawienia.

plikiem MP3 natomiast posiadający rozszerzenie MP3.

Szybkość przesyłu : 8 — 320 kbps

Urządzenie myli pliki nie będące MP3 z danymi MP3 jeżeli posiadają one

rozszerzenie MP3.

Częstotliwość próbkowania :

8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz

Nie podejmuj próby odtwarzania nośnika nie zawierającego danych MP3.

— 74

Kolejność odtwarzania MP3

Gdy poszukiwanie pliku jest wykonywane podczas odtwarzania

W przypadku wybrania plików i folderów, poszukiwania folderu,

pliku ¡$ ...

poszukiwania pliku czy wybierania folderu, te pliki i foldery są

dostępne w kolejności w jakiej zostały zapisane przez nagrywarkę płyt

kompaktowych.

Z tych względów, oczekiwana kolejność odtwarzania może nie

zgadzać się z aktualną kolejnością odtwarzania. Masz możliwość

ustalenia kolejności odtwarzania MP3 zapisując, na nośniku takim jak

CD-R, nazwy plików rozpoczynające się od numerów sekwencji

odtwarzania takich jak "01" do "99", zależnie od nagrywarki płyt CD.

Gdy poszukiwanie folderu jest wykonywane podczas odtwarzania

Dla przykładu nośnik włącznie z hierarchią folderów/plików jest

pliku ¡$ ...

przedmiotem poszukiwania folderu, poszukiwania pliku czy wybierania

folderu jak przedstawiono poniżej.

Gdy zostanie włączone wybieranie folderu podczas odtwarzania

pliku ¡$ nastąpi przejście z folderu do folderu ...

— 75

Ogólne możliwości

Zasilanie

Włączanie zasilania (ON)

Naciśnij przycisk [SRC].

Wyłączanie zasilania (OFF)

Naciśnij przycisk [SRC] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1

sekundę.

Wybieranie źródła

Naciśnij przycisk [SRC].

Wymagane źródło Zobrazowanie

Tuner "TUNER"

Płyta kompaktowa "CD"

Dysk zewnętrzny

"DISC CH"

Polski

(Wyposaźenie opcjonalne)

Wejście pomocnicze

"AUX1"

(Wyposaźenie opcjonalne)

Gotowość (Tylko tryb podświetlenia) "ALL OFF"

To urządzenie automatycznie wyłącza zasilanie po upływie 20 minut

przebywania w stanie gotowości w celu ochrony akumulatora

pojazdu.

Czas do pełnego wyłączenia zasilania można ustawiać <Timer

wyłączający zasilanie> (strona 94).

Siła głosu

Zwiększanie siły głosu

Naciśnij przycisk [u].

Zmniejszanie siły głosu

Naciśnij przycisk [d].

— 76

¢4ud

FMAM

TI

GSM

SRC

DISPATT/

Q/

LOUD

AUD

Przycisk

zwalniania

Wskaźnik ATT

Wskaźnik LOUD

Tłumik

System Q

Szybkie przekręcenie pokrętła siły głosu w kierunku zmniejszenia.

Możesz przywrócić ustawienie najlepszego dźwięku zaprogramowane

dla rozmaitych rodzajów muzyki.

Naciśnij przycisk [ATT].

Za każdym naciśnięciem przycisku tłumik włącza się lub

1 Wybierz źródło w celu nastawienia

wyłącza.

Naciśnij przycisk [SRC].

Kiedy tłumik jest włączony, pulsuje wskaźnik "ATT".

2 Wybierz rodzaj dźwięku

Naciśnij przycisk [Q].

Za każdym naciśnięciem przycisku przełącza się źródło dźwięku.

Funkcja głośności

Ustawienie dźwięku Zobrazowanie

Kompensowanie dźwięków niskich i wysokich przy małej sile głosu.

Muzyka jednostajna "Flat"

Pamięć użytkownika "User"

Naciśnij przycisk [LOUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez

Rock "Rock"

1 sekundę.

Muzyka pop "Pops"

Za każdym naciśnięciem oraz przytrzymaniem przycisku

Muzyka lekka i przyjemna "Easy"

przynajmniej przez 1 sekundę funkcja głośności włącza się lub

wyłącza.

Lista przebojów top 40 "Top40"

Kiedy jest włączona, włączony jest również wskaźnik "LOUD".

Jazz "Jazz"

Pamięć użytkownika: Ustawione wartości patrz <Sterowanie

dźwiękiem> (strona 78).

Dokonywanie zmian ustawień każdej wartości patrz <Ustawianie

głośnika> (strona 78).

Najpierw, za pomocą ustawień mikrofonu, wybierz rodzaj

mikrofonu.

— 77

Ogólne możliwości

Sterowanie dźwiękiem

Ustawianie głośnika

Precyzyjne strojenie, aby po ustawieniu rodzaju głośnika wartości

1 Wybierz źródło w celu jego wyregulowania

System Q były optymalne.

Naciśnij przycisk [SRC].

2 Wejście do trybu sterowania dźwiękiem

1 Wejście do trybu gotowości

Naciśnij przycisk [AUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1

Naciśnij przycisk [SRC].

sekundę.

Wybierz zobrazowanie "ALL OFF".

3 Wybierz pozycję audio w celu wyregulowania

2 Wejście do trybu ustawiania głośnika

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

Naciśnij przycisk [Q].

Za każdym naciśnięciem przycisku pozycje, które mogą być

3 Wybierz rodzaj głośnika

regulowane przełączają się jak poniżej.

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

4 Wyreguluj pozycję audio

Za każdym naciśnięciem przycisku ustawienie przełącza się jak

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

przedstawiono poniżej.

Regulowana pozycja Zobrazowanie Zakres

Rodzaj głośnika Zobrazowanie

Poziom tonów niskich "Bass" –8 — +8

Wyłączony "SP OFF"

Poziom tonów średnich "Middle" –8 — +8

Dla głośnika 5 i 4 cale "SP 5/4inch"

Polski

Poziom tonów wysokich "Treble" –8 — +8

Dla głośnika 6 i 6x9 cali "SP 6*9/6inch"

Wyrównanie "Balance" Lewy 15 — Prawy 15

Dla głośnika OEM "SP O.E.M."

Ściszanie "Fader" Tylny 15 — Przedni 15

4 Wyjście z trybu ustawiania głośnika

Poprawka siły głosu "V-Offset" –8 — ±0

Naciśnij przycisk [Q].

Poprawka siły głosu: Siła głosu każdego źródła może być ustawiona

jako różnica w stosunku do podstawowej siły

głosu.

5 Wyjście z trybu sterowania dźwiękiem

Przełączanie zobrazowania

Naciśnij przycisk [AUD].

Przełączanie wyświetlanych informacji.

Naciśnij przycisk [DISP].

Za każdym naciśnięciem przycisku zobrazowanie przełącza się

jak przedstawiono poniżej.

— 78

Źródło - tuner

Panel czołowy zniechęcający złodziei

Informacja Zobrazowanie

Panel czołowy urządzenia można odłączyć i zabrać ze sobą co może

Automatyczne wyświetlanie nazwy stacji

zniechęcać złodziei.

lub częstotliwości

Tekst radiowy, Automatyczne wyświetlanie

"R-TEXT"

Odejmowanie panelu czołowego

nazwy stacji lub częstotliwości

Naciśnij przycisk zwalniania.

Zegar

Panel czołowy odblokowuje się umożliwiając jego wyjęcie.

Źródło - płyta CD i dysk zewnętrzny

Panel czołowy jest urządzeniem precyzyjnym i może zostać

uszkodzony wskutek wstrząsów czy uderzeń. Z tych powodów

Informacja Zobrazowanie

należy go, po odłączeniu, przechowywać w specjalnym pudełku.

Tytuł dysku "D-TITLE"

Nie wystawiaj panelu czołowego ani jego pudełka na

Tytuł utworu "T-TITLE"

bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierne ciepło

Czas odtwarzania oraz numer utworu "P-Time"

czy wilgotność. Unikaj również miejsc nadmiernie zakurzonych

Nazwa dysku "DNPS"

czy narażonych na rozbryzgi wody.

Zegar

Ponowne podłączenie panelu czołowego

Źródło - MP3

1 Ustaw panel czołowy tak, aby jego rowki zgadzały się z

Informacja Zobrazowanie

występami na urządzeniu.

Tytuł piosenki i nazwisko twórcy "TITLE"

Nazwa albumu i nazwisko twórcy "ALBUM"

Nazwa folderu "FOLDER NAME"

Nazwa pliku "FILE NAME"

Czas odtwarzania oraz numer utworu "P-Time"

Nazwa dysku "DNPS"

Zegar

2 Dociśnij panel czołowy aż usłyszysz kliknięcie.

W dodatkowym wejściu źródła

W ten sposób panel czołowy zostaje zablokowany na swoim

Informacja

miejscu umożliwiając korzystanie z urządzenia.

Nazwa wejścia pomocniczego

Zegar

Jeżeli zostaje wybrany tytuł płyty kompaktowej, tytuł utworu, tytuł

pieśni i nazwisko artysty, albo nazwa albumu i nazwisko artysty

podczas, gdy jest odtwarzana płyta nie posiadająca tytułu, tytułów

utworów, tytułów pieśni, nazw albumu czy nazwisk artystów,

zostanie wyświetlony numer tego utworu oraz czas odtwarzania.

— 79

Ogólne możliwości

Możliwości tunera

Wyłączanie dźwięku w celu odebrania telefonu

System audio automatycznie ścisza się, gdy zadzwoni telefon.

Gdy zadzwoni telefon

wyświetlony zostaje napis "CALL".

System audio wyłącza się.

Słuchanie audio podczas odbierania telefonu

Naciśnij przycisk [SRC].

Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem

włączony system audio.

Gdy kończy się rozmowa telefoniczna

Odwieś słuchawkę.

Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem

włączony system audio.

Polski

— 80

AM

¢4

FM

TI

GSM

SRC

1 - 6

MENU

Wyświetlacz

Zobrazowanie

Numer wstępnie

pasma częstotliwości

częstotliwości

nastawionej stacji

Wskaźnik ST

Strojenie

1 Wybierz pasmo dla automatycznego wprowadzania do

pamięci

Wybieranie stacji.

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

1 Wybierz tuner jako źródło

2 Wejście do trybu menu

Naciśnij przycisk [SRC].

Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez

Wybierz zobrazowanie "TUNER".

1 sekundę.

2 Wybierz pasmo

Wyświetlone zostaje "MENU".

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

3 Wybierz tryb automatycznego wprowadzania do pamięci

Po każdorazowym naciśnięciu przycisku [FM], zakresy

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

przełączają się pomiędzy FM1, FM2 i FM3.

Wybierz zobrazowanie "Auto-Memory".

3 Strojenie można wykonywać w górę lub w dół zakresu

4 Otwórz automatyczne wprowadzanie do pamięci

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

Naciśnij przycisk [4] lub [¢] oraz przytrzymaj go przynajmniej

Podczas odbierania stereofonicznego sygnału stacji, zapala się

przez 2 sekundy.

wskaźnik "ST".

Jeżeli 6 stacji, jakie mogą być odbierane, są wprowadzone do

pamięci, funkcja automatycznego wprowadzania do pamięci

zostaje zamknięta.

Pamięć nastawiania stacji

Jeżeli włączona jest <AF (Alternative Frequency)> (strona 92), w

Wprowadzanie stacji do pamięci.

pamięci są zachowywane tylko stacje RDS.

Jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest zrealizowane

1 Wybierz pasmo

w zakresie FM2, stacje RDS zaprogramowane w zakresie FM1, nie

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

zostają wprowadzone do pamięci.

Podobnie jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest

2 Wybierz częstotliwość w celu wprowadzenia do pamięci

zrealizowane w zakresie FM3, stacje RDS zaprogramowane w

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

zakresach FM1 i FM2, nie zostają wprowadzone do pamięci.

3 Wprowadź częstotliwość do pamięci

Naciśnij wymagany przycisk [1] — [6] oraz przytrzymaj go

przynajmniej przez 2 sekundy.

Strojenie zaprogramowane

Przez chwilę wyświetlany jest zaprogramowany numer.

Wywoływanie stacji zapisanych w pamięci.

W każdym zakresie fal można zachować 1 stację pod każdym

przyciskiem [1] — [6].

1 Wybierz pasmo

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

2 Wywoływanie stacji

Automatyczne wprowadzanie do pamięci

Naciśnij wymagany przycisk [1] — [6].

Automatyczne wprowadzanie do pamięci stacji o dobrym odbiorze.

— 81

Możliwości RDS

Informacje o ruchu drogowym

Automatyczne przełączanie na informacje o ruchu drogowym, gdy

rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu drogowym,

gdy nawet nie słucha się radia.

Naciśnij przycisk [TI].

Za każdym naciśnięciem przycisku funkcja informacji o ruchu

drogowym włącza się lub wyłącza.

Jeżeli jest włączona, wskaźnik "TI" jest też włączony.

Kiedy odbierana jest stacja nadająca informacje o ruchu

drogowym, pulsuje wskaźnik "TI".

Gdy rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu

drogowym, zostanie wyświetlony napis "Traffic Info" oraz

następuje przełączenie na informacje o ruchu drogowym.

Jeżeli podczas odbierania stacji AM włączy się funkcja informacji

o ruchu drogowym, następuje przełączenie na stację FM.

Podczas odbierania informacji o ruchu drogowym zostaje

automatycznie zapamiętane ustawienie siły głosu, jeżeli więc

Polski

następnym razem nastąpi przełączenie na informacje o ruchu

drogowym, siła głosu automatycznie powróci do zapamiętanej

wartości.

Odbieranie innych stacji nadających informacje o ruchu

drogowym

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

Przełączanie stacji nadającej informacje o ruchu drogowym może

być wykonywane podczas słuchania radia.

Przewijanie tekstu radiowego

Przewijanie wyświetlonego tekstu radiowego.

Naciśnij przycisk [SCRL] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez

1 sekundę.

— 82

AM/

FM/

SCRL

¢4

PTY

TI

GSM

1 - 6

TIDISP

Wskaźnik PTY

Wskaźnik TI

20. Programy dla dzieci "Children"

PTY (Rodzaj programu)

21. Sprawy społeczne "Social"

Wybieranie rodzaju programu oraz poszukiwanie stacji.

22. Religia "Religion"

1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)

23. Telefon "Phone In"

Naciśnij przycisk [PTY] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1

24. Programy podróżnicze "Travel"

sekundę.

25. Rozrywka "Leisure"

Po wejściu w tryb PTY wyświetlony zostaje napis "PTY".

26. Muzyka jazzowa "Jazz"

Nie można korzystać z tej funkcji podczas odbierania biuletynu o

27. Muzyka country "Country"

ruchu drogowym ani audycji w zakresie AM.

28. Muzyka krajowa "Nation M"

29. Muzyka dawna "Oldies"

2 Wybierz Rodzaj programu

30. Muzyka ludowa "Folk M"

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

31. Dokument "Document"

Za każdym naciśnięciem przycisku rodzaj programu przełącza

się jak przedstawiono poniżej.

Do kategorii programów słownych i muzycznych należą rodzaje

programów przedstawione poniżej.

Nr Rodzaj programu Zobrazowanie

Muzyka: Nr 12 — 17, 26 — 30

1. Mowa "Speech"

Mowa: Nr 3 — 11, 18 — 25, 31

2. Muzyka "Music"

Rodzaj programu można zapisać pod przyciskami pamięci [1] —

3. Wiadomości "News"

[6], co umożliwia późniejsze szybkie wybieranie tego programu.

Patrz <Programowanie rodzaju programu> (strona 84).

4. Aktualności "Affairs"

Język wyświetlanych napisów można zmienić. Patrz <Zmiana

5. Informacje "Info"

języka dla funkcji rodzaju programu (PTY)> (strona 84).

6. Sport "Sport"

7. Programy edukacyjne "Educate"

3 Poszukiwanie stacji nadającej wybrany rodzaj programu

8. Dramat "Drama"

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

9. Kultura "Culture"

Jeżeli chcesz wyszukać inne stacje, naciśnij ponownie przycisk

[4] lub [¢].

10. Nauka "Science"

11. Rozmaitości "Varied"

Jeżeli wybrany rodzaj programu nie jest odnaleziony, zostanie

wyświetlony napis "No PTY". Wybierz inny rodzaj programu.

12. Muzyka pop "Pop M"

13. Muzyka rock "Rock M"

4 Wyjście z trybu PTY

14. Muzyka lekka i przyjemna "Easy M"

Naciśnij przycisk [PTY] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1

15. Lekka muzyka klasyczna "Light M"

sekundę.

16. Muzyka poważna "Classics"

17. Muzyka inna "Other M"

18. Pogoda "Weather"

19. Finanse "Finance"

— 83

Możliwości RDS

Programowanie rodzaju programu

Zmiana języka dla funkcji rodzaju programu (PTY)

Zapisanie rodzaju programu pod wybrany przycisk pamięci oraz

Wybór języka wyświetlania rodzaju programu.

szybkie wywoływanie tego rodzaju programu.

1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)

Programowanie rodzaju programu

Patrz <PTY (Rodzaj programu)> (strona 83).

1 Wybierz rodzaj programu w celu jego zaprogramowania

2 Wejście do trybu zmiany języka

Patrz <PTY (Rodzaj programu)> (strona 83).

Naciśnij przycisk [DISP].

2 Zaprogramuj rodzaj programu

3 Wybierz język

Naciśnij wymagany przycisk [1] — [6] oraz przytrzymaj go

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

przynajmniej przez 2 sekundy.

Za każdym naciśnięciem przycisku język przełącza się jak

Wywołanie zaprogramowanego rodzaju programu

przedstawiono poniżej.

Język Zobrazowanie

1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)

Patrz <PTY (Rodzaj programu)> (strona 83).

Angielski "English"

Francuski "French"

2 Wywołanie rodzaju programu

Szwedzki "Swedish"

Naciśnij wymagany przycisk [1] — [6].

Niemiecki "German"

Polski

4 Wyjście z trybu zmiany języka

Naciśnij przycisk [DISP].

— 84

Możliwości sterowania płytą CD/MP3/płytą zewnętrzną

Odtwarzanie płyt kompaktowych oraz MP3

Jeżeli płyta kompaktowa jest wstawiona

Naciśnij przycisk [SRC].

Wybierz zobrazowanie "CD".

Jeżeli płyta kompaktowa jest wstawiona, zapala się wskaźnik "IN".

Wyrzut płyty kompaktowej

Naciśnij przycisk [0].

Nie mogą być odtwarzane płyty kompaktowe 3 calowe (8cm).

Stosowanie wkładek przejściowych w tym urządzeniu może

spowodować uszkodzenie.

To urządzenie może odtwarzać następujące nośniki MP3: CD-ROM,

CD-R oraz CD-RW.

Muszą to być formaty nośników: ISO 9660 poziom 1, poziom 2,

Joliet, albo Romeo. Metody i środki ostrożności jakie trzeba

stosować podczas zapisywania danych MP3 są przedstawione w

punkcie <Uwagi o odtwarzaniu MP3> (strona 74).

Zapoznaj się z tym punktem przed tworzeniem własnych nośników

MP3.

— 85

AM/

DISC-/

FM/

0

SCRL

¢4

DISC+

TI

GSM

SRC

SCAN

REP

M.RDM

TI

1

RDM/

F.SEL

MENU

3

Wskaźnik IN Numer ścieżki (utworu) Czas utworu Numer płyty

Możliwości sterowania płytą CD/MP3/płytą zewnętrzną

Odtwarzanie dysków zewnętrznych

Poszukiwanie utworu/pliku

Odtwarzanie zestawu dysków w opcjonalnym odtwarzaczu

Poszukiwanie utworu na dysku, albo w folderze MP3.

pomocniczym podłączonym do tego urządzenia.

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

Naciśnij przycisk [SRC].

Jeżeli korzysta się z pilota zdalnego sterowania z przyciskami

Wybierz zobrazowanie odtwarzacza dysków.

numerycznymi jako z wyposażenia dodatkowego, utwór jaki chcesz

Przykłady zobrazowań:

odsłuchać można wybrać bezpośrednio wykonując poniższe

Zobrazowanie Odtwarzacz

operacje.

1. Wprowadź numer utworu/pliku.

"CD2" Odtwarzacz CD

Naciskaj klawisze numeryczne na pilocie zdalnego sterowania.

"DISC CH" Zmieniacz CD/ Zmieniacz MD

2. Poszukaj utworu/pliku.

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

Dysk 10 jest wyświetlany jako "0".

Funkcje, z których można korzystać oraz informacje, które mogą

być wyświetlone, będą odmienne w zależności od podłączonych

zewnętrznych odtwarzaczy dysków.

Poszukiwanie płyty kompaktowej/ folderu

Poszukiwanie płyty kompaktowej

Polski

(funkcja zmieniaczy dysków)

Szybkie i normalne przewijanie

Poszukiwanie folderu (Funkcja MP3)

Wybieranie zestawu płyt w zmieniaczu lub w folderze nagranym jako

Szybkie przewijanie do przodu

nośnik MP3.

Wciśnij i przytrzymaj przycisk [¢].

W celu rozpoczęcia odtwarzania od danego punktu, zwolnij

Naciśnij przycisk [DISC–] lub [DISC+].

przycisk.

Przewijanie

Wciśnij i przytrzymaj przycisk [4].

W celu rozpoczęcia odtwarzania od danego punktu, zwolnij

przycisk.

— 86

Powtarzanie utworu/pliku/płyty kompaktowej/folderu

Odtwarzanie w przypadkowej kolejności

Powtarzanie piosenki, płyty znajdującej się w zmieniaczu płyt lub w

Odtwarzanie w przypadkowej kolejności wszystkich piosenek

folderze MP3.

znajdujących się na dysku lub w folderze MP3.

Naciśnij przycisk [REP].

Naciśnij przycisk [RDM].

Za każdym naciśnięciem przycisku, powtarzanie odtwarzania

Za każdym naciśnięciem przycisku Odtwarzanie w przypadkowej

przełącza się jak przedstawiono poniżej.

kolejności włącza się lub wyłącza.

Jeżeli jest włączone, wyświetlony zostaje "Random ON".

Źródło płyta kompaktowa oraz dysk zewnętrzny

Powtarzanie odtwarzania Zobrazowanie

Gdy przycisk [¢] zostaje wciśnięty, rozpoczyna się odtwarzanie

następnej wybranej piosenki.

Powtarzanie utworu "Repeat ON"/ "T-Repeat ON"

Powtarzanie płyty kompaktowej

"D-Repeat ON"

(W zmieniaczu płyt)

WYŁ. "Repeat OFF"

Funkcja odtwarzania magazynu płyt kompaktowych w

Źródło MP3

przypadkowej kolejności (Funkcja zmieniaczy dysków)

Powtarzanie odtwarzania Zobrazowanie

Odtwarzanie w przypadkowej kolejności wszystkich piosenek na

Powtarzanie pliku "File REP ON"

płytach kompaktowych znajdujących się w magazynie.

Powtarzanie foldera "FOLD REP ON"

WYŁ. "Repeat OFF"

Naciśnij przycisk [M.RDM].

Za każdym naciśnięciem przycisku funkcja odtwarzania

magazynu płyt kompaktowych w przypadkowej kolejności włącza

się lub wyłącza.

Jeżeli jest włączone, wyświetlony zostaje "M-Random ON".

Przeglądanie utworów

Gdy przycisk [¢] zostaje wciśnięty, rozpoczyna się odtwarzanie

Kolejno odtwarza początek każdej piosenki na płycie lub w folderze

następnej wybranej piosenki.

MP3 aż odnajdziesz piosenkę, jakiej chcesz wysłuchać.

1 Rozpoczęcie przeglądania utworów

Naciśnij przycisk [SCAN].

Wyświetlony zostaje napis "Scan ON".

2 Zwolnij przycisk, gdy jest odtwarzana piosenka, jakiej chcesz

wysłuchać

Naciśnij przycisk [SCAN].

— 87

Możliwości sterowania płytą CD/MP3/płytą zewnętrzną

Kasowanie trybu wybierania folderu

Wybieranie folderu (Funkcja MP3)

Naciśnij przycisk [F.SEL].

Szybkie wybieranie folderu, jaki chcesz odsłuchać.

1 Wejście do trybu wybierania folderu

Naciśnij przycisk [F.SEL].

Nadawanie nazw dyskom (DNPS)

Wyświetlony zostaje napis "Select Mode".

Przypisywanie tytułu do płyty CD.

W trybie wyboru wyświetlana jest informacja o folderze jak

przedstawiono poniżej.

1 Odtwarzanie dysku, do którego chcesz przypisać nazwę

<Zobrazowanie nazwy folderu>

Wyświetla aktualną nazwę folderu.

Tytuł nie może być przypisany do minidysku MD.

2 Wejście do trybu menu

Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez

1 sekundę.

Wyświetlone zostaje "MENU".

2 Wybierz szczebel folderu

3 Wybierz tryb nadawania nazwy

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

Polski

Za pomocą przycisku [FM] można przejść 1 szczebel do dołu,

Wybierz zobrazowanie "NAME SET".

natomiast za pomocą przycisku [AM] 1 szczebel do góry.

4 Wejście do trybu nadawania nazw

Wybór foldera na tym samym szczeblu

Naciśnij przycisk [4] lub [¢] oraz przytrzymaj go przynajmniej

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

przez 2 sekundy.

Za pomocą przycisku [4] można przejść do poprzedniego

5 Przesuń kursor do położenia, w którym ma być wprowadzany

foldera, natomiast za pomocą przycisku [¢] 1 do następnego.

znak

Powrót na najwyższy szczebel

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

Naciśnij przycisk [3].

6 Wybierz rodzaj znaku

3 Podjęcie decyzji o odtwarzaniu foldera

Naciśnij przycisk [TI].

Naciśnij przycisk [1].

Za każdym naciśnięciem przycisku rodzaju znaku przełącza się

Wyłącza się tryb wybierania folderu oraz rozpoczyna się

jak przedstawiono poniżej.

odtwarzanie utworów MP3 w wyświetlanym folderze.

Rodzaj znaku

Metody przechodzenia do innych folderów w trybie wybierania

Duże litery alfabetu

folderu są odmienne od metod w trybie poszukiwania folderu.

Małe litery alfabetu

Bliższe szczegóły patrz <Uwagi o odtwarzaniu MP3> (strona 74).

Numery i symbole

Znaki specjalne (znaki diakrytyczne)

— 88

Menu systemu

7 Wybierz znaki

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

8 Powtórz kroki 5 do 7 oraz przypisz nazwę.

9 Wyjście z trybu nadawania nazwy

Naciśnij przycisk [MENU].

Jeżeli wprowadzanie nazwy zatrzyma się na 10 sekund, nazwa

zostaje zarejestrowana, a tryb nadawania nazwy zamknięty.

Media, do których można przypisać nazwę

- Wewnętrzny odtwarzacz płyt CD: 30 płyt

- Zewnętrzny zmieniacz/odtwarzacz płyt CD: zmienia się w

zależności od zmieniacza/odtwarzacza. Patrz instrukcja obsługi

zmieniacza/odtwarzacza płyt CD.

Nazwę płyty CD można zmienić za pomocą tej samej operacji

jaką zastosowano do nadania nazwy.

Przewijanie tekstu/tytułu

Przewijanie wyświetlanego tekstu CD, tekstu MP3 lub tytułu

minidysku MD.

Naciśnij przycisk [SCRL] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez

1 sekundę.

— 89

AM

¢4

FM

TI

GSM

SRC

MENU

Wyświetlacz menu

Wskaźnik RDS

Wskaźnik AUTO

Menu systemu

Menu systemu

Strefa czujnika dotykowego

Ustawianie podczas pracy dźwięku brzęczyka i temu podobnych

Ustawienie włączania/wyłączania dźwięku kontrolnego (brzęczyka).

funkcji.

Zobrazowanie Ustawienie

W tym miejscu objaśniono podstawową metodę funkcjonowania

"Beep ON" Słyszalny jest brzęczyk.

systemu menu. Po tym objaśnieniu operacji przedstawiono pozycje

"Beep OFF" Sygnał brzęczyka skasowany.

menu oraz ich ustawione treści.

1 Wejście do trybu menu

Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez

Ręczna regulacja zegara

1 sekundę.

Taka regulacja zegara może być wykonana jeżeli <Synchronizacja

Wyświetlone zostaje "MENU".

zegara> (strona 90) jest wyłączona.

2 Wybierz pozycję menu

1 Wybierz tryb regulacji zegara

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

Przykład: Gdy chcesz ustawić dźwięk brzęczyka, wybierz

Wybierz zobrazowanie "Clock Adjust".

zobrazowanie "Beep".

2 Wejście do trybu regulacji zegara

3 Ustaw pozycję menu

Naciśnij przycisk [4] lub [¢] oraz przytrzymaj go przynajmniej

Polski

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

przez 1 sekundę.

Przykład: Gdy zostanie wybrany "Beep", za każdym naciśnięciem

Zobrazowanie zegara pulsuje.

przycisku brzęczyk włącza się lub wyłącza - "Beep ON"

lub "Beep OFF". Jako ustawianie wybierz.

3 Nastaw godzinę

Możesz kontynuować powracając do kroku 2 oraz ustawiając

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

inne pozycje.

Nastaw minutę

4 Wyjście z trybu menu

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

Naciśnij przycisk [MENU].

4 Wyjście z trybu regulacji zegara

Gdy zostają potem wyświetlone inne pozycje, które odpowiadają

Naciśnij przycisk [MENU].

powyższej podstawowej metodzie funkcjonowania, wchodzi się do

mapy ustawień ich wartości. (Normalnie oryginalnym ustawieniem

jest najwyższe ustawienie na mapie.)

Synchronizacja zegara

Wyjaśnienia dla pozycji, które nie odpowiadają tej metodzie

Synchronizacja danych czasu nadawanych przez stację RDS oraz

(<Ręczna regulacja zegara> itp.) są wprowadzone stopniowo.

zegara tego urządzenia.

Zobrazowanie Ustawienie

"SYNC ON" Synchronizuje czas.

"SYNC OFF" Ręczna regulacja czasu.

— 90

Synchronizacja zegara zajmuje 3 do 4 minut.

Funkcja biuletynu wiadomości z ustawianiem czasu

Funkcja ta włącza stację, gdy biuletyn wiadomości rozpoczyna się

jeżeli nawet nie słucha się radia. Można również ustawić okres czasu,

DSI (Disabled System Indicator)

w którym przerwania są zabronione.

Po odłączeniu płyty czołowej pulsuje czerwony wskaźnik ostrzegając

Zobrazowanie i ustawienie

potencjalnych złodziei.

"NEWS OFF"

Zobrazowanie Ustawienie

"NEWS 00MIN"

"DSI ON" Dioda świecąca pulsuje.

"DSI OFF" Dioda świecąca wyłączona.

"NEWS 90MIN"

Jeżeli ustawiony jest okres "NEWS 00MIN" — "NEWS 90MIN",

włączona zostaje funkcja przerywania biuletynu wiadomości.

Wybieralna iluminacja

Gdy rozpoczyna się biuletyn wiadomości, wyświetlony zostaje

Wybieranie zielonego lub czerwonego koloru iluminacji

wskaźnik "News" oraz biuletyn zostaje włączony.

(podświetlenia).

Jeżeli wybierzesz ustawienia "20MIN", następne biuletyny

wiadomości nie będą odbierane przez 20 minut po odebraniu

Zobrazowanie Ustawienie

pierwszego biuletynu.

"Button Red" Kolor iluminacji jest czerwony.

Poziom głośności odbioru biuletynu jest taki sam jak ustawiony dla

"Button Green" Kolor iluminacji jest zielony.

<Informacje o ruchu drogowym> (strona 82).

Funkcja ta jest dostępna jedynie wtedy, gdy wymagana stacja

wysyła sygnał PTY dla biuletynów wiadomości lub należy do sieci

<Enhanced Other Network> wysyłających kod PTY dla biuletynów

Regulacja kontrastu

wiadomości.

Regulacja kontrastu wyświetlacza.

Jeżeli funkcja przerywania nadawania wiadomości jest włączona,

wówczas przełącza na stację FM.

Zobrazowanie i ustawienie

"Contrast 0"

"Contrast 5" (Ustawienie fabryczne)

"Contrast 10"

— 91

Menu systemu

Przeszukiwanie lokalne <w trybie tunera>

AF (Alternative Frequency)

Strojenie z automatycznym przeszukiwaniem uwzględnia tylko stacje

Gdy odbiór jest w dalszym ciągu niedobry, funkcja ta automatycznie

o dobrym odbiorze.

przełącza na stację o lepszym odbiorze na innej częstotliwości, która

nadaje ten sam program w tej samej sieci RDS.

Zobrazowanie Ustawienie

"Local.S OFF" Funkcja przeszukiwania lokalnego jest

Zobrazowanie Ustawienie

wyłączona.

"AF ON" Funkcja AF jest włączona.

"Local.S ON" Funkcja przeszukiwania lokalnego jest

"AF OFF" Funkcja AF jest wyłączona.

włączona.

Gdy funkcja AF zostaje włączona, zapala się wskaźnik "RDS".

Gdy nie jest dostępna żadna stacja o silniejszym odbiorze,

nadająca ten sam program sieci RDS, możesz słuchać nadawanych

audycji w kawałkach i strzępach. W takim przypadku wyłącz funkcję

AF.

Tryb strojenia <w trybie tunera>

Ustawianie trybu strojenia.

Tryb strojenia Zobrazowanie Działanie

Polski

Automatyczne Wskaźnik Automatyczne poszukiwanie

przeszukiwanie "AUTO 1" stacji.

Ograniczenie rejonu RDS (funkcja ograniczenia rejonu)

Programowe Wskaźnik Poszukiwanie stacji w

Sam możesz wybrać czy ograniczać się czy nie do konkretnego

przeszukiwanie "AUTO 2" zaprogramowanej pamięci

rejonu kanałów RDS odbieranych przy włączonej funkcji AF dla

stacji według kolejności.

konkretnej sieci.

Ręczne "Manual" Normalne ręczne sterowanie

strojeniem.

Zobrazowanie Ustawienie

"Regional ON" Funkcja ograniczenia rejonu jest włączona.

"Regional OFF" Funkcja ograniczenia rejonu jest wyłączona.

Czasami stacje tej samej sieci nadają różne programy lub

korzystają z różnych nazw programów usługowych.

Automatyczne wprowadzanie do pamięci

<w trybie tunera>

Gdy chodzi o metodę funkcjonowania, patrz <Automatyczne

wprowadzanie do pamięci> (strona 81).

— 92

Automatyczne przeszukiwanie TP

2 Wejście do trybu menu

Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez

Gdy włączona jest funkcja TI oraz panują złe warunki odbioru stacji

1 sekundę.

nadającej informacje o ruchu drogowym, automatycznie zostanie

Wyświetlone zostaje "MENU".

wyszukana stacja również nadająca informacje o ruchu drogowym

natomiast o lepszych warunkach odbioru.

3 Wybierz tryb ustawiania zobrazowania wejścia pomocniczego

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

Zobrazowanie Ustawienie

Wybierz zobrazowanie "NAME SET".

"ATPS ON" Funkcja automatycznego przeszukiwania TP

jest włączona.

4 Wejdź w tryb ustawiania zobrazowania wejścia pomocniczego

"ATPS OFF" Funkcja automatycznego przeszukiwania TP

Naciśnij przycisk [4] lub [¢] oraz przytrzymaj go przynajmniej

jest wyłączona.

przez 2 sekundy.

Zostaje wyświetlona aktualnie wybrana nazwa zobrazowania

wejścia pomocniczego.

5 Wybierz zobrazowanie wejścia pomocniczego

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

Odbiór mono <Odbiór w zakresie FM>

Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlacz przełącza się jak

Szum można zmniejszyć odbierając audycje stereofoniczne jako

przedstawiono poniżej.

mono.

• "AUX1"

• "TV"

Zobrazowanie Ustawienie

• "VIDEO"

"MONO OFF" Odbiór mono jest wyłączony.

• "GAME"

"MONO ON" Odbiór mono jest włączony.

• "PORTABLE"

• "DVD"

6 Wyjście z trybu ustawiania zobrazowania wejścia

pomocniczego

Wybieranie zobrazowania wejścia pomocniczego &

Naciśnij przycisk [MENU].

Nadawanie nazw dyskom

Służy do wybierania tekstu wyświetlanego po przełączeniu na

dodatkowe źródło sygnału wejściowego (AUX). Nadawanie nazw

dyskom patrz <Nadawanie nazw dyskom (DNPS)> (strona 88).

1 Wybierz wewnętrzne, dodatkowe wejście źródła

Naciśnij przycisk [SRC].

Wybierz zobrazowanie "AUX1".

— 93

Menu systemu

Przewijanie tekstu

Ustawianie czytania płyty kompaktowej

Ustawianie przewijanie wyświetlanego tekstu.

<W trybie czuwania (Standby)>

Gdy występuje problem z odtwarzaniem płyty kompaktowej o

Zobrazowanie Ustawienie

specjalnym formacie, takie ustawienie wymusza odtwarzanie tej płyty.

"Scroll MANU" Przewijanie nie następuje.

"Scroll Auto" Przewijanie następuje, gdy zmieni się

Zobrazowanie Ustawienie

zobrazowanie.

"CD READ 1" Odtwarzanie płyty kompaktowej oraz MP3.

"CD READ 2" Wymuszone odtwarzanie płyty kompaktowej.

Przewijanie tekstu jest przedstawione poniżej.

• CD tekst

Ustawienie "CD READ 2" nie zapewnia odtwarzania MP3.

• Nazwa folderu /Nazwa pliku/ Tytuł piosenki/ Nazwisko twórcy/

Niektóre muzyczne płyty kompaktowe mogą nie dać się odtwarzać

Nazwa albumu

nawet w trybie "CD READ 2".

• MD tytuł

• Tekst radiowy

Polski

Timer wyłączający zasilanie

Ustawienie timera na automatyczne wyłączenie zasilania tego

urządzenia, gdy przedłuża się trwanie stanu gotowości.

Skorzystanie z tego ustawienia może zaoszczędzić akumulator

pojazdu.

Zobrazowanie Ustawienie

"OFF – – –" Timer wyłączający zasilanie jest

wyłączony.

"OFF 20MIN" Wyłącza zasilanie po upływie 20 minut.

(Ustawienie fabryczne)

"OFF 40MIN" Wyłącza zasilanie po upływie 40 minut.

"OFF 60MIN" Wyłącza zasilanie po upływie 60 minut.

— 94

Akcesoria

Widok zewnętrzny Liczba pozycji

2

OSTRZEŻENIA

Jeżeli twój samochód nie jest przygotowany do tego konkretnego

systemu połączeń, zasięgnij porady u dealera firmy KENWOOD.

1

..........................................1

Wykorzystuj tylko adaptery antenowe (standardu ISO-JASO) jeżeli

przewód antenowy posiada wtyczkę ISO.

Upewnij się czy wszystkie podłączenia są pewne wkładając końcówki

tak aż zamkną się całkowicie.

2

..........................................2

Jeżeli układ zapłonowy w twoim samochodzie nie posiada pozycji

ACC, albo przewód zapłonu jest podłączony do źródła zasilania o

stałym napięciu, takiego jak przewód akumulatora, zasilanie nie

będzie sprężone z zapłonem (tzn. nie będzie włączane ani wyłączane

razem z zapłonem). Jeżeli chcesz połączyć włączenie zasilania

3

..........................................1

radioodtwarzacza z zapłonem, podłącz przewód zapłonu do źródła

zasilania, które może być włączone i wyłączone kluczem zapłonu.

Jeżeli przepali się bezpiecznik, najpierw upewnij się czy przewody

nie spowodowały krótkiego zwarcia, a potem zamień uszkodzony

Wykorzystanie jakichkolwiek akcesoriów spoza tych, które zostały

bezpiecznik na nowy o tym samym amperażu.

dostarczone, może spowodować uszkodzenie aparatu. Upewnij się czy

Po zainstalowaniu radioodtwarzacza sprawdź czy właściwie

rzeczywiście używasz akcesoria dostarczone razem z urządzeniem

funkcjonują światła hamowania, wskaźniki, wycieraczki itp. Aby

przedstawione na powyższym rysunku.

zapobiec zwarciom, nie usuwaj osłonek na końcach lub końcówkach

niepodłączonych kabli.

Podłącz przewody głośników do odpowiadającym im końcówek.

Procedura instalowania

Urządzenie może się uszkodzić, albo nie będzie funkcjonować jeżeli

połączysz przewody zasilające - i/lub połączysz je z dowolną meta-

1. Aby zapobiec zwarciom, wyjmij kluczyki samochodu ze stacyjki i

lową częścią samochodu.

odłącz końcówkę - akumulatora.

Niektóre zmieniacze płyt kompaktowych potrzebują dla celów

2. Dokonaj odpowiednich połączeń przewodów wejściowych i

podłączenia specjalnych kabli przejściowych. Szczegóły znajdziesz

wyjściowych dla każdego urządzenia.

w punkcie zatytułowanym “Środki ostrożności”.

Jeżeli konsola posiada pokrywÍ, sprawdę czy jednostka została tak

3. Połącz wiązki kabli.

zainstalowana, aby płyta czołowa nie uderzała w tÍ pokrywÍ podczas

4. Połącz kostkę B wiązki kabli z wtyczką zasilania zewnętrznego w

otwierania i zamykania.

twoim samochodzie.

Zamocuj jednostkę tak, aby kąt montażu wynosił lub był mniejszy od

30°.

5. Połącz kostkę A wiązki kabli z wtyczką głośnika w twoim

samochodzie.

6. Połącz wtyczkę wiązki kabli z radioodtwarzaczem.

7. Zainstaluj radioodtwarzacz w samochodzie.

8. Podłącz końcówkę - akumulatora.

9. Naciśnij przycisk (reset).

— 95 — 95

Podłączanie przewodów do końcówek

Wyjście tylne lewe

(Biały) 10

Wejście sterujące zmieniacza płyt kompaktowych

KENWOOD 14

Wyjście tylne prawe

(Czerwony)4

Przed podłączeniem zmieniacza

płyt zapoznaj się z jego instrukcją.

15

Adapter antenowy (ISO-JASO)

REAR

(Akcesoria poz. 3) 2

L

Do zdalnego sterowania

REMO.CONT

(Niebieski/Żółty)

R

Przewód antenowy

(Wyposaźenie opcjonalne)

(ISO) 1

Wejście anteny

Bezpiecznik

FM/AM 3

(10A)

13

Wiązka przewodów

(Akcesoria poz. 1) 16

Mapa funkcji kostki

Numer szpilki dla

17

Kolor przewodu Funkcje

Kabel wyłączania dęwińku

Podłącz do końcówki,

kostek ISO

Polski

(mute) TEL (Brózowy)

która jest uziemiona, gdy

Kostka zasilania

TEL MUTE

dzwoni telefon lub

zewnętrznego

porczas rozmowy. 21

A–4

Żółty

Akumulator

Przed

A–5

Niebieski/biały

Sterowanie zasilaniem

podłączeniem

systemu nawigacji

A–7

Czerwony

Zapłon (ACC)

KENWOOD,

Przewód akumulatora (Żółty) 6

18a

A–8

Czarny

Połączenie

zapoznaj się z

Jeżeli nie dokonano połącze-

instrukcją obsługi

Ziemia (masa)

nia, nie należy dopuścić aby

Przewód zapłonu

tego systemu. 22

Kostka głośników

(Czerwony) 7

kabel wysunął się z osłonki.

20

B–1

Purpurowy

Tylny prawy (+)

patrz str. 97

24

Przewód sterowania

B–2

zasilaniem/ Silnikiem

Purpurowy/czarny

Tylny prawy ()

anteny (Niebieski/biały)

Podłącz albo do końcówki

B–3

Szary

Przedni prawy (+)

Kołek A-7 (Czerwony) 8

P.CONT

sterowania zasilaniem,

B–4

Szary/czarny

Przedni prawy ()

ANT.CONT

gdy korzysta się z

Kołek A-4 (Żółty) 9

opcyjnego wzmacniacza

B–5

Biały

Przedni lewy (+)

zasilania, albo do

B–6

Biały/czarny

Przedni lewy ()

Kostka

8

6

4

2

końcówki sterowania

połączeniowa A

7

5

3

1

anteną w samochodzie. 23

B–7

Zielony

Tylny lewy (+)

B–8

Zielony/czarny

Tylny lewy ()

Kostka

8

6

4

2

połączeniowa B

7

5

3

1

— 96

Instalacja

2

OSTRZEŻENIE

Instalacja

Podłączanie kostki połączeniowej ISO

Układ kołków w kostce ISO zależy od typu twojego samochodu. Aby

nie uszkodzić urządzenia, upewnij się czy połączenia są odpowiednie.

Ściana ogniowa lub wspornik metalowy

Standardowe połączenia dla wiązki przewodów opisano poniżej w

punkcie 1. Jeżeli układ kołków w kostce jest taki jak opisano w

punktach 2 i 3, dokonaj podłączeń takich jak na rysunkach.

Wkręt (M4×8)

W celu podłączenia tej jednostki do pojazdów Volkswagen a prosimy o

(dostępny w

poprawne przełączenie kabli jak przedstawiono w pozycji 2 poniżej.

sprzedaży)

1 (Ustawienie standardowe) Kołek A-7 (czerwony) kostki ISO

pojazdu jest połączony z zapłonem, a kołek A-4 (żółty) jest

podłączony do źródła stałego zasilania.

Radioodtwarzacz Pojazd

Przewód zapłonu

Kołek A–7 (Czerwony)

Zagnij płytki kieszeni

(Czerwony)

montażowej za po-

Przewód akumulatora

mocą śrubokręta lub

Kołek A–4 (Żółty)

(Żółty)

Wkręt samo-

podobnego urządze-

Metalowy pasek

2 Kołek A-7 (czerwony) kostki połączeniowej ISO pojazdu jest

gwintujący

nia, mocując kieszeń

montażowy

podłączony do źródła stałego zasilania, a kołek A-4 (żółty) jest

(dostępny w

w swoim miejscu.

(dostępny w

podłączony do zapłonu.

sprzedaży)

sprzedaży)

Radioodtwarzacz Pojazd

Przewód zapłonu

Kołek A–7 (Czerwony)

Upewnij się czy aparat jest pewnie umocowany w swoim miejscu. Jeżeli

(Czerwony)

jego położenie nie jest stabilne, może ulec uszkodzeniu (może dla

przykładu zaniknąć dźwięk).

Przewód akumulatora

Kołek A–4 (Żółty)

(Żółty)

3 Kołek A-4 (żółty) kostki połączeniowej ISO pojazdu nie jest pod-

łączony do żadnego źródła zasilania, podczas gdy kołek A-7

(czerwony) jest podłączony do źródła stałego zasilania (albo oba

kołki: A-7 (czer-wony) lub A-4 (żółty) są podłączone do źródła stałego

zasilania).

Radioodtwarzacz Pojazd

Przewód zapłonu

Kołek A–7 (Czerwony)

(Czerwony)

Przewód akumulatora

Kołek A–4 (Żółty)

(Żółty)

Jeżeli połączenia są wykonane tak jak powyższym punkcie 3, zasilanie radio-

odtwarzacza nie będzie połączone z kluczykami zapłonu. Z tej przyczyny

zawsze trzeba wyłączać zasilanie aparatu, gdy zapłon zostanie wyłączony.

Aby powiązać zasilanie aparatu z zapłonem, podłącz przewód zapłonu

(ACC…czerwony) do źródła zasilania, które może być włączane i wyłą-

czane kluczem zapłonu.

— 97

Instalacja

Zdejmowanie obramowania z twardej gumy

Wyjmowanie aparatu

1 Wyjmij obramowanie z twardej gumy jak przedstawiono w

1 Włącz zaczepy uchwytów do wyjmowania i usuń oba dolne

punkcie <Zdejmowanie obramowania z twardej gumy>.

zamki.

Opuść obramowanie i pociągnij ją do przodu tak jak przedsta-

2 Wykręć wkręt (M4×8) z tylnej ścianki.

wiono na rysunku.

3 Wstaw głęboko oba uchwyty do wyjmowania w szczeliny po

obu stronach jak przedstawiono na rysunku.

Zaczep

Zamek

Akcesoria poz. 2

Uchwyt do wyjmowania

Wkręt (M4×8)

(dostępny w

sprzedaży)

Akcesoria poz. 2 Uchwyt do wyjmowania

2 Gdy opuszczona jest dolna krawędź obramowania, usuń dwa

górne elementy ustalające.

4 Opuść uchwyty do wyjmo-

Polski

wania w kierunku do dołu i

wycią gnij aparat do

połowy naciskając uchwyty

do wewnątrz.

Zachowaj ostrożność, aby uniknąć zranienia od zaczepów na

uchwytach do wyciągania.

Obramowanie może być wyjęte w ten sam sposób od góry.

5 Wyjmij aparat do końca

trzymając go rękami.

Należy uważać, aby go nie

upuścić.

— 98

Przewodnik wykrywania i usuwania usterek

To co wydaje się nieprawidłowym działaniem twojego

? Jeżeli nawet jest włączona funkcja głośności, wysokie tony nie

aparatu, może być jedynie rezultatem drobnych

zostają skompensowane.

17

nieprawidłowości obsługi lub błędnego podłączenia.

Tuner jest wybrany jako źródło.

Zanim wezwiesz serwis sprawdź najpierw poniższą

Jeżeli tuner jest wybrany jako źródło wysokie tony nie zostają

skompensowane.

tabelę prezentującą możliwe do napotkania trudności.

? Nie słychać żadnego dźwięku, albo jest on słabo słyszalny.

20

Ogólne

Ustawienia tłumika lub równowagi znajdują się całkowicie po jednej

stronie.21

? Nie włącza się zasilanie.01

Wypośrodkuj ustawienia tłumika lub równowagi.

Przepalił się bezpiecznik.

Po sprawdzeniu przewodów pod kątem zwarcia, zamień

Przewody wejściowe/wyjściowe lub wiązki przewodów są podłączone

bezpiecznik na nowy o tym samym amperażu.

nieprawidłowo.

22

Podłącz prawidłowo przewody wejściowe/wyjściowe i/lub wiązki

? Nie możesz przełączyć na to źródło.

07

przewodów. Patrz rozdział <Podłączanie przewodów do

Nie jest wstawiony żaden nośnik.

końcówek>.

Wstaw nośnik, który chcesz odsłuchać. Jeżeli nie ma nośników w

Wartości wyrównania siły dźwięku są niewielkie.

24

tym urządzeniu - nie możesz włączyć żadnego źródła.

Przekręć wyrównanie głośności, korzystając z sekcji <Sterowanie

Nie jest podłączony zmieniacz.

08

dźwiękiem> (strona 78).

Podłącz zmieniacz. Jeżeli zmieniacz nie jest podłączony do

końcówki wejściowej nie możesz przełączyć na takie źródło jak

? Jakość dźwięku jest słaba lub dźwięk jest zniekształcony.

25

dysk zewnętrzny.

Przewód głośnika może być ściągnięty przez wkręt.

Sprawdź przewody głośnika.

? Pamięć zostaje wymazana po wyłączeniu zapłonu.

10

Głośniki nie zostały prawidłowo podłączone.

27

Przewody zapłonu i akumulatora zostały nieprawidłowo

Przełącz przewody głośnika tak, aby każda końcówka wyjściowa

podłączone.

11

była podłączona do różnych głośników.

Podłącz przewód w sposób prawidłowy, zgodnie z rozdziałem

<Podłączanie przewodów do końcówek>.

? Dźwięk czujnika dotykowego nie jest słyszalny.

34

Wykorzystywane jest gniazdo preout.

? Funkcja wyłączenia w celu odebrania telefonu nie pracuje.

15

Z gniazda preout nie można wyprowadzić dźwięku czujnika

Kebel funkcji wyłączenia w celu odebrania telefonu nie jest właściwie

dotykowego.

podłączony.

Podłącz prawidłowo kabel korzystając z punktu <Podłączanie

? Jeżeli nawet synchronizacja zegara jest włączona, nie można go

przewodów do końcówek>.

skorygować.

35

Odbierana stacja RDS nie wysyła sygnałów czasowych.

? Funkcja wyłączenia w celu odebrania telefonu włącza się nawet

Nastaw odbiór innej stacji RDS.

wczas, gdy kabel tej funkcji nie jest podłączony.

16

Kabel funkcji wyłączenia w celu odebrania telefonu dotyka

metalowych części samochodu.

Odsuń kabel funkcji wyłączenia w celu odebrania telefonu od

metalowych części samochodu.

— 99

— 99

Przewodnik wykrywania i usuwania usterek

Tuner jako źródło

? Nie można włożyć płyty czy dysku.65

Włożona jest inna płyta czy dysk.

? Odbiór stacji radiowych jest słaby.

39

Naciśnij przycisk [0] oraz wyjmij płytę czy dysk.

Nie jest wysunięta antena zewnętrzna.

Wyciągnij do końca pręt anteny.

? Nie może być wykonane bezpośrednie poszukiwanie.

66-1

Nie został podłączony przewód sterowania anteną.

40

Włączona jest inna funkcja.

Podłącz przewód w sposób prawidłowy, zgodnie z rozdziałem

Wyłącz odtwarzanie w przypadkowej kolejności lub inne funkcje.

<Podłączanie przewodów do końcówek>.

? Nie może być wykonane poszukiwanie utworu.

66-2

? To nie jest ustawiona siła głosu informacji o ruchu drogowym.

43

Dla pierwszej lub ostatniej piosenki płyty kompaktowej/folderu.

Ustawiona siła głosu jest mniejsza niż siła głosu tunera.

Dla każdej płyty kompaktowej czy dla każdego folderu poszukiwania

Jeżeli siła głosu tunera jest większa od ustawionej, wówczas

utworu nie można wykonywać do tyłu dla pierwszej piosenki, ani do

wykorzystywana jest siła głosu tunera.

przodu dla piosenki ostatniej.

Źródłem jest płyta kompaktowa

Źródłem jest MP3

? Wyświetlany jest komunikat "AUX1" bez uzyskania trybu sterowania

? Nie można odtwarzać MP3.

67

dyskiem zewnętrznym.

50

Nośnik jest zarysowany lub brudny.69

Podłączony jest nie obsługiwany zmieniacz dysków.51

Oczyść nośnik korzystając z punktu Czyszczenie płyty

Korzystaj ze zmieniacza płyt wymienionego w punkcie WAŻNE

kompaktowych w sekcji <Uwagi dotyczące płyt kompaktowych>

INFORMACJE w sekcji <Środki ostrożności> (strona 71).

(strona 73).

Polski

? Wybrana płyta nie jest od-twarzana, lecz zamiast niej jest

? Podczas odtwarzania utworów MP3 następują przeskoki dźwięku.

73-1

odtwarzana inna.

52

Nośnik jest zarysowany lub brudny.

Wybrana płyta kompaktowa jest bardzo brudna.

Oczyść nośnik korzystając z punktu Czyszczenie płyty

Oczyść płytę kompaktową.

kompaktowych w sekcji <Uwagi dotyczące płyt kompaktowych>

(strona 73).

Płyta została wstawiona do innej szczeliny niż zadana.

54

Wyjmij cały magazyn płyt kompaktowych i sprawdź numer

Warunki nagrywania są złe.

73-2

zadanej płyty.

Nagraj nośnik ponownie, albo skorzystaj z innego nośnika.

Płyta kompaktowa jest poważnie zarysowana.

55

? Czas odtwarzania utworu MP3 nie jest wyświetlany prawidłowo.

80

Dokonaj próby innej płyty kompaktowej.

---

Są chwile, gdy wskazania czasu nie są prawidłowo wyświetlane

? Płyta kompaktowa zostaje wyrzucona natychmiast po załadowaniu.

62

zgodnie z warunkami nagrywania MP3.

Płyta kompaktowa jest bardzo brudna.63

Oczyść płytę kompaktową, korzystając z punktu Czyszczenie

W następujących sytuacjach zasięgnij konsultacji w

płyty kompaktowych w sekcji <Uwagi dotyczące płyt

kompaktowych> (strona 73).

najbliższym punkcie serwisowym:

Jeżeli nawet zmieniacz dysków jest podłączony, a źródło w zmieniaczu nie

? Nie można wyjąć dysku.

64

jest podłączone, wówczas w trybie zmieniacza wyświetlane jest

Przyczyną może być to, że upłynęło ponad 10 minut od wyłączenia

zobrazowanie "AUX1".

przełącznika ACC.

Dysk można wyjąć tylko przed upływem 10 minut od wyłączenia

przełącznika ACC. Jeżeli upłynęło więcej czasu, wtedy włącz

przełącznik ACC ponownie i naciśnij przycisk wyrzutu dysku.

— 100

Przedstawione poniżej komunikaty zobrazowują stan

Mecha Error: Coś źle funkcjonuje w magazynie dysków. Być może zespół

twojego systemu.

jest uszkodzony z jakiegoś powodu.

E99

Sprawdź magazyn dysków oraz naciśnij przycisk

EJECT: Magazyn płyt kompaktowych nie został załadowany do

ponownego nastawiania (reset) na tym urządzeniu. Jeżeli

zmieniacza. Magazyn płyt nie jest całkowicie załadowany.

E01

nie zniknie kod "Mecha Error", skonsultuj się z najbliższym

Załaduj odpowiednio magazyn płyt.

punktem serwisowym.

W urządzeniu nie ma płyty kompaktowej.

Wstaw płytę kompaktową.

Hold Error: Gdy temperatura wewnątrz automatycznego zmieniacza płyt

przekracza 60°C, aktywizuje się obwód zabezpieczający

No Disc: Żadna płyta nie została załadowana do magazynu.

E02

aparat, wstrzymując wszystkie funkcje.

Eod

Załaduj płytę do magazynu płyt.

Ostudź aparat przez otwarcie okna lub włączenie

klimatyzacji. Gdy temperatura spadnie poniżej 60°C, płyta

TOC Error: Żadna płyta nie została załadowana do magazynu.

E04

zacznie być odtwarzana od nowa.

Załaduj płytę do magazynu płyt.

Płyta kompaktowa jest bardzo brudna. Płyta kompaktowa

NO NAME: Próba wyświetlenia DNPS podczas odtwarzania płyty

została wstawiona odwrotnie. Płyta kompaktowa jest bardzo

kompaktowej CD bez zaprogramowanych nazw.

E51

zarysowana.

Oczyść płytę kompaktową i załaduj ją prawidłowo.

Waiting: Odbierane są radiowe dane tekstowe.E56

E-05: Płyta kompaktowa została wstawiona odwrotnie.

E05

Load: W zmieniaczu zachodzi wymiana dysku.E57-1

Załaduj prawidłowo płytę kompaktową CD.

Reading: Urządzenie odczytuje dane z dysku.E57-2

Blank Disc: Na minidysku nic nie zostało nagrane.

E10

IN (Migotanie): Sekcja odtwarzacza płyt kompaktowych CD nie funkcjonuje

No Track: Na minidysku nie zapisano żadnego utworu, chociaż posiada

prawidłowo.

E59

ona tytuł.E11

Ponownie wstaw płytę kompaktową CD. Jeżeli ta płyta nie

może zostać wyrzucona, albo wyświetlacz nadal pulsuje

E-15: Odtwarzany nośnik nie posiada danych zapisanych tak, aby

nawet, gdy płyta została ponownie założona prawidłowo,

to urządzenie mogło je odtwarzać.E15

prosimy o wyłączenie zasilania oraz o zasięgnięcie

Skorzystaj z nośnika, który posiada dane zapisane w taki

konsultacji w najbliższym ośrodku serwisowym.

sposób, aby to urządzenie mogło je odtwarzać.

No Panel: Płyta czołowa podłączona do odtwarzacza CD została

zdjęta.

E30

Wstaw ją.

E-77: Aparat z jakichś powodów źle funkcjonuje.

E77

Naciśnij przycisk reset umieszczony na aparacie. Jeżeli

nie zniknie kod błędu "E-77" skontaktuj się zajbliższym

punktem serwisowym.

— 101

Dane techniczne

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez ostrzeżenia.

Sekcja tunera FM

Sekcja audio

Zakres odbioru (odstęp 50 kHz)...............87,5 MHz – 108,0 MHz

Maksymalna moc wyjściowa ..........................................50 W x 4

Czułość wejściowa (S/N = 26dB)........................0,7 µV/75 omów

Moc wyjściowa (DIN 45324, +B = 14,4 V) .....................30 W x 4

Czułość bezszumności (S/N = 46dB) .................1,6 µV/75 omów

Brzmienie dźwięku

Charakterystyka częstotliwościowa (±3 dB).........30 Hz – 15 kHz

Tony niskie (Bass) : ........................................100 Hz ±10 dB

Odstęp napięcia szumów (MONO) .....................................65 dB

Środkowe (Middle) : .........................................1 kHz ±10 dB

Selektywność (DIN) (±400 kHz) .......................................≥ 80 dB

Tony wysokie (Treble) : ...................................10 kHz ±10 dB

Odstęp stereo (1 kHz).........................................................35 dB

Poziom/obciążenie preout (podczas odtwarzania płyty dysku)

.........................................................2000 mV/10 kiloomów

Sekcja tunera MW

Impedancja preout (podczas odtwarzania płyty dysku)

Zakres odbioru (odstęp 9 kHz).....................531 kHz – 1611 kHz

........................................................................≤ 600 omów

Czułość wejściowa (S/N = 20dB) ........................................25 µV

Ogólne

Sekcja tunera LW

Napięcie robocze (dozwolony jest zakres 11 – 16 V) ........14,4 V

Zakres odbioru ...............................................153 kHz – 281 kHz

Pobór prądu..........................................................................10 A

Czułość wejściowa (S/N = 20dB) ........................................45 µV

Rozmiary instalacyjne (Szerokość x Wysokość x Głębokość)

.............................................................182 x 53 x 157 mm

Sekcja odtwarzacza płyt kompaktowych

Masa ..................................................................................1,4 kg

Polski

Dioda laserowa .............................................GaAlAs (λ=780 nm)

Digital filter (D/A)..................................8-krotne nadpróbkowanie

Przetwornik cyfrowo/analogowy ......................................1 bitowy

Prędkość wrzeciona.............................1000 – 400 obr/min (CLV)

Kołysanie i drżenie dźwięku ...............Poniżej mierzalnego progu

Charakterystyka częstotliwościowa (±1 dB).........10 Hz – 20 kHz

Całkowity współczynnik zawartości harmonicznej (1 kHz)

................................................................................0,01 %

Odstęp napięcia szumów (1 kHz) .....................................105 dB

Odstęp dynamiczny............................................................93 dB

Odstęp kanałów ..................................................................85 dB

Dekodowanie MP3.....Zgodny z MPEG-1,0/2,0/2,5 Audio Layer-3

— 102

Obsah

Bezpečnostní pokyny .....................105

Funkce řízení CD/MP3/Externí

Nastavení přídavného vstupu displeje a

disk.................................................119

pojmenování disku

O GSM sadách pro hlasitý hovor

........................................................107

Přehrávání CD a MP3

Přesouvání textu

Přehrávání externího disku

Časovač vypnutí

O CD discích ....................................107

Rychlé převíjení vpřed a vzad

Nastavení čtení CD

Poznámky k přehrávání MP3

Vyhledávání skladby nebo souboru

Příslušenství.....................................129

disků ..............................................108

Vyhledávání disku nebo složky

Postup při instalaci .........................129

Obecné funkce.................................110

Přehrávání ukázek skladeb

Připojování kabelů ke svorkám .....130

Napájení

Nahodilé přehrávání

Výběr zdroje

Nahodilé přehrávání zásobníku

Instalace............................................131

Řízení hlasitosti

Opakování skladby/souboru/disku/složky

Odstraňování problémů..................133

Atenuátor

Výběr složky

Specifikace .......................................136

Hlasitost (Loudness)

Vkládání názvů disků (DNPS)

System Q

Přesouvání textu/názvu

Ovládání audio

Systém menu ...................................123

Nastavení reproduktoru

Systém menu

Přepínání zobrazení

Tón dotykového sensoru

Odnímatelný čelní panel

Manuální nastavení hodin

TEL Mute (umlčení)

Synchronizované hodiny

Funkce tuneru..................................114

DSI (Disabled System Indicator)

Ladění

Volitelné podsvětlení

Paměť předvolených stanic

Nastavení kontrastu

Česky

Automatické ukládání do paměti

Nastavení vysílání zpráv s časovačem

Vyvolání stanic z paměti

Lokální vyhledávání

Funkce RDS......................................116

Režim ladění

Dopravní informace

Automatické ukládání do paměti

Přesouvání radiotextu

AF (Alternative Frequency - alternativní

PTY (Program Type)

kmitočet)

Předvolba typu programu

Omezení RDS na region

Změna jazyka pro funkci PTY

Automatické vyhledávání TP

Příjem mono

— 104

Bezpečnostní pokyny

DŮLEŽITÉ INFORMACE

2

VÝSTRAHA

2

UPOZORNĚNÍ

O CD přehrávačích/měničích CD

Abyste předešli nebezpečí požáru,

Dodržováním následujících pokynů

připojených k této jednotce:

pečlivě dodržujte následující pokyny:

předejdete poškození přístroje:

K této jednotce lze připojit CD přehrávače/

Přístroj zasuňte až nadoraz, aby byl

Ujistěte se že přístroj připojujete na napájení

měniče CD KENWOOD, uvedené na trh v roce

bezpečně zajištěn. V opačném případě se

12 Vss s ukostřeným záporným pólem.

1998 a později.

může při havárii nebo nárazu uvolnit.

Nesnímejte vrchní ani spodní kryt přístroje.

Viz také příslušný katalog, nebo konzultujte

Při prodlužování přívodů k zapalování, baterii

prodejce produktů KENWOOD, který vám

Přístroj neinstalujte na místa, vystavená

nebo zemního přívodu používejte pouze

poskytne informace o modelech CD

přímému slunečnímu záření, vysokým

kabely určené pro automobily nebo kabely o

přehrávačů/ měničů CD, které lze připojit.

teplotám nebo nadměrné vlhkosti.

2

průřezu 0,75 mm

(AWG18) nebo větším,

Všimněte si, že kterýkoliv CD přehrávač/

Vyhněte se i místům, kde by se do přístroje

aby nedošlo k přetížení kabelu a zničení

měnič CD, uvedený na trh v roce 1997 nebo

mohla dostat voda, nebo místům prašným.

izolace.

dříve a měnič CD vyrobený jinými výrobci,

Ne postavljajte uklonjenu prednju ploču ili

nelze k této jednotce připojit.

Aby nedošlo ke zkratu, nevkládejte do

kućište prednje ploče na područja koja su

Nepodporovaná spojení mohou vést k

přístroje ani v něm nenechávejte kovové

izložena izravnoj sunčanoj svijetlosti,

poškození jednotky.

předměty (např. mince nebo kovové

pretjeranoj toplini ili vlažnosti. Takodjer

Nastavení přepínače O-N do polohy "N" pro

nástroje).

izbjegavajte mjesta s previše prašine ili gdje

použitelné měniče disků/ CD přehrávače

Jestliže se z přístroje uvolňuje kouř nebo

je moguće polijevanje vodom.

KENWOOD.

zápach, ihned přístroj vypněte a obraťte se

Da biste spriječili pogoršanje, ne dirajte

Funkce, které lze použít a informace, které lze

na prodejce Kenwood.

terminale uredjaja ili prednje ploče prstima.

zobrazit, se budou lišit v závislosti na

Dbejte, aby se vaše prsty nezachytily mezi

Čelní panel nevystavujte silným nárazům,

modelech, které připojujete.

čelní panel a přístroj.

jedná se o součást přesného zařízení.

Nesprávným propojením přístroje s CD

Dbejte, aby přístroj nespadl, ani jej

Při výměně pojistky používejte pouze

měničem může dojít k poškození obou

nevystavujte silným nárazům.

pojistky předepsaných hodnot. Použití

přístrojů.

Přístroj se může poškodit nebo mohou

pojistky s jinými hodnotami může způsobit

prasknout skleněné díly, které obsahuje.

selhání přístroje.

•V případě poškození displeje z kapalných

Aby nedošlo ke zkratu, při výměně pojistky

Nevkládejte CD o průměru 8 cm (3")

krystalů (LCD) nebo jeho prolomení nárazem

nejprve odpojte kabelový svazek.

Při použití kompaktních disků o průměru 8 cm

se nedotýkejte uvolněné tekutiny. Tekutina

(3") s adaptérem se může adaptér z disku

Mezi čelní panel a přístroj nevkládejte žádné

kapalných krystalů může ohrožovat vaše

uvolnit a přístroj poškodit.

předměty.

zdraví nebo dokonce i život.

•K instalaci nepoužívejte jiné šrouby než

Jestliže vám tekutina kapalných krystalů z

dodávané. Použití nesprávných šroubů může

LCD potřísní pokožku nebo oděv, ihned

přístroj poškodit.

zasažené místo důkladně umyjte mýdlem.

— 105

Оглавление