JVC KD-LX555R: OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES: JVC KD-LX555R
LVT1008-002A [E]
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES
Cambio de los ajustes
3
Ajuste el ítem de PSM seleccionado
arriba.
generales (PSM)
Podrá cambiar los ítems listados en la página
siguiente utilizando el control PSM (Modo de
ajustes preferidos).
Procedimiento básico
1
Pulse y mantenga pulsado SEL (S)
4
Repita los pasos
2
y
3
para ajustar
durante más de 2 segundos para
los otros ítems PSM, si es
que aparezca uno de los ítems de
necesario.
PSM en la pantalla. (Consulte abajo.)
SEL
5
Finalice el ajuste.
S
SEL
S
2
Seleccione el ítem de PSM que
desea ajustar. (Consulte abajo.)
Los ítems de Modo de ajustes preferidos (PSM)
Consulte
Ajustes de
Indicaciones
ESPAÑOL
Valores seleccionables
la
fabrica
página
DEMO MODE Modo de demostración
DEMO ON 8DEMO OFF DEMO ON
CLOCK HOUR Ajuste de la hora
Retroceso Avance
80:00
CLOCK MIN Ajuste de los minutos
Retroceso
Avance
24H/12H Pantalla de 24/12 horas
24HOUR 824HOUR12HOUR
AUTO ADJ Ajuste automático
ADJUST ON 17ADJUST ONADJUST OFF
del reloj
CLOCK DISP Pantalla del reloj
CLOCK ON CLOCK ON 32CLOCK OFF
TUNER DISP Modo de pantalla del
PS NAME PS NAME 17FREQUENCY
sintonizador
PTY STBY Espera PTY
29 tipos de programa
OFF
(Consulte la página18).
OFF
14
AF–REG Recepción de frecuencia
AF REGAF
AF
13
alternativa/Regionalización
1
OFF*
1
*
Se visualiza sólo cuando el “DAB AF” está ajustado a “OFF”.
CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE
31
SP31-37KD-LX555R[E]f.p65 12/11/02, 2:24 PM31
LVT1008-002A [E]
Los ítems de Modo de ajustes preferidos (PSM)
Consulte
Ajustes de
Indicaciones Valores seleccionables
la
fabrica
página
TA VOL Volumen de anuncio de
TA VOL 00 – TA VOL 50
TA VOL 20
17
tráfico
P-SEARCH Búsqueda de programa
SEARCH OFF SEARCH ON SEARCH OFF 16
2
DAB AF*
Búsqueda de frecuencia
AF OFF AF ON AF ON 46
alternativa
2
DAB VOL*
Ajuste del volumen DAB
DAB VOL –12 a 12 DAB VOL 00 46
LEVEL Pantalla de nivel
5 tipos (Consulte abajo.)
NORMAL 32
DIMMER Modo reductor de luz
OFF AUTO
AUTO 33
ON
TELEPHONE Silenciamiento de audio
MUTING 1 MUTING 2
para el sistema de
MUTING OFF 33
MUTING OFF
teléfono celular
BEEP SW Tono de pulsación de
BEEP OFF BEEP ON BEEP ON
33
teclas
CONTRAST Contraste de la pantalla
CONTRAST 1 – 10
CONTRAST 5 33
AUTO
SCROLL Modo de desplazamiento
ONCE
ONCE
33
OFF
EXT INPUT Componente externe
CD CHANGER 33LINE INPUTCD CHANGER
FLAT PANEL Panel plano
FLAT OFF FLAT OFF 34
FLAT ON
IF FILTER Filtro de frecuencia
34WIDE AUTOAUTO
intermedia
ESPAÑOL
TAG DISP La visualización de la
TAG OFF TAG ON TAG ON
34
etiqueta
2
*
Se visualiza sólo cuando el sintonizador DAB se encuentre conectado.
Para seleccionar la pantalla de reloj
Para seleccionar el indicador de nivel
—CLOCK DISP
—LEVEL
Si lo desea, podrá visualizar la hora del reloj en
Podrá seleccionar la pantalla de nivel que más le
la parte inferior de la pantalla al encender la
agrade. La unidad se expide de fábrica con la
unidad. La unidad se expide de fábrica para que
opción “NORMAL” seleccionada.
el reloj se visualice en la pantalla.
• NORMAL: El medidor de nivel de audio
normal será mostrado en
• CLOCK ON: Se activa la visualización del
ambos lados de la pantalla.
reloj.
• SIDE: La iluminación de la pantalla se
• CLOCK OFF: Se desactiva la visualización
mueve desde adentro hacia
del reloj.
afuera.
• FULL: El medidor de nivel se muestra
completamente en la pantalla
principal y la iluminación de la
pantalla se inicia.
• OFF: El medidor de nivel desaparece
pero la pantalla central se
ilumina.
• ALL OFF: El medidor de nivel y la
32
pantalla central se desactivan.
SP31-37KD-LX555R[E]f.p65 12/11/02, 2:24 PM32
LVT1008-002A [E]
Para seleccionar del modo reductor de luz
Para ajustar el nivel de contraste de la
—DIMMER
pantalla—CONTRAST
Cuando usted enciende los faros del automóvil,
Podrá ajustar el nivel de contraste de la pantalla
se reduce el brillo de la pantalla (Reductor
entre “1” (oscuro) a “10” (brillante). La unidad se
automático de luz). La unidad se expide de
expide de fábrica con el nivel de contraste
fábrica con el modo reductor de luz ajustado a
ajustado al nivel “5”.
activado.
• AUTO: Reductor automático de luz
Para seleccionar el modo de
activado.
desplazamiento—SCROLL
• OFF: Reductor automático de luz
Podrá seleccionar el modo de desplazamiento
desactivado.
para la indicación de la información del disco, si
• ON: Siempre reduce el brillo de la
tienen más de 10 caracteres. La unidad se
pantalla.
expide de fábrica con el modo de
desplazamiento automático ajustado a “ONCE”.
Nota sobre el reductor automático de luz:
El reductor automático de luz equipado con esta
• ONCE: Desplaza sólo una vez.
unidad podría no funcionar correctamente en algunos
• AUTO: Repite el desplazamiento
(intervalos de 5 segundos en
vehículos, especialmente aquellos que tienen un disco
medio).
de control para graduar la luz.
• OFF: Se cancela el desplazamiento
En este caso, ajuste el modo reductor de luz a “ON”
automático.
o “OFF”.
Nota:
Aunque el modo de desplazamiento esté ajustado a
Para seleccionar del silenciamiento
“OFF”, podrá desplazar la pantalla pulsando DISP
telefónico—TELEPHONE
(D) durante más de 1 segundo.
Este modo se utiliza cuando hay un sistema de
Para seleccionar el componente exterior a
teléfono celular conectado. Dependiendo del
sistema de teléfono celular en uso, seleccione
utilizar––EXT INPUT
“MUTING 1” o “MUTING 2”, según cuál sea
Utilizando el adaptador de entrada de línea
ESPAÑOL
apropiado para silenciar el sonido de esta
KS-U57 (no suministrado) usted puede conectar
unidad. La unidad se expide de fábrica con este
el componente exterior a la toma del cambiador
modo desactivado.
de CD en la parte posterior.
• MUTING 1: Selecciónelo si puede silenciar
Para utilizar el componente exterior como fuente
de reproducción a través de este receptor,
el sonido.
deberá seleccionar cuál dispositivo—cambiador
• MUTING 2: Selecciónelo si puede silenciar
el sonido.
de CD o componente exterior—desea utilizar.
• MUTING OFF: Cancela el silenciamiento
La unidad se despacha de fábrica con el
telefónico.
cambiador de CD seleccionado como
componente exterior.
Para activar/desactivar el tono de
• LINE INPUT: Para utilizar un componente
exterior que no sea un
pulsación de teclas—BEEP SW
cambiador de CD.
Podrá desactivar el tono de pulsación de teclas
• CD CHANGER: Para utilizar un cambiador de
si no desea que suene un pitido cada vez que
CD.
pulsa un botón. La unidad se expide de fábrica
con el tono de pulsación de teclas activado.
Nota:
Para conectar el adaptador de entrada de línea
• BEEP ON: Tono de pulsación de teclas
KS-U57 y un componente exterior, consulte el manual
activado.
de instalación/conexión (volumen separado).
• BEEP OFF: Tono de pulsación de teclas
desactivado.
CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE
33
SP31-37KD-LX555R[E]f.p65 12/11/02, 2:24 PM33
LVT1008-002A [E]
Para que el panel frontal aparezca plano
Para activar o desactivar la visualización de
(con el panel de control oculto)—FLAT PANEL
la etiqueta (“tag”)—TAG DISP
Cuando opere el receptor utilizando el control
Un archivo MP3 puede contener información de
remoto, podrá ocultar el panel de control de
archivo denominada “ID3 Tag” en donde se han
manera que el panel frontal quede plano. La
grabado el nombre del álbum, nombre del
unidad se expide de fábrica con “FLAT OFF”
artista, título de pista, etc.
seleccionado.
Existen dos versiones: ID3v1 (ID3 Tag versión 1)
e ID3v2 (ID3 Tag versión 2). Esta unidad es
• FLAT ON: El panel de control no sale al
compatible únicamente con ID3v1.
encender la unidad. Para usar
La unidad se expide de fábrica con la opción
el panel de control, hágalo salir
“TAG ON” seleccionada.
pulsando 4 . Si no
• TAG ON: Se activa la visualización de
efectúa ninguna operación
etiqueta ID3 mientras se
durante aproximadamente 10
reproducen archivo MP3.
segundos, el panel entrará
• Si el archivo MP3 no tiene
automáticamente dentro del
etiquetas ID3, el nombre del
receptor.
carpeta y el nombre del
• FLAT OFF: Puede utilizar el panel de
archivo se aparecen.
control de la manera normal.
Nota:
Nota:
Si usted cambia el ajuste de “TAG
Cuando se selecciona “FLAT ON”, podrá expulsar el
OFF” a “TAG ON” mientras se está
CD manteniendo pulsado 4 .
reproduciendo un archivo MP3, la
visualización del tag se activará
cuando se empiece a reproducir el
Para cambiar la selectividad del
siguiente archivo.
sintonizador de FM—IF FILTER
• TAG OFF: Se desactiva la visualización de
En algunas áreas, las emisoras adyacentes
etiqueta ID3 mientras se
podrían interferir entre sí. Este tipo de
reproducen archivo MP3. (Sólo se
interferencias podría producir ruidos. Esta
podrán mostrar el nombre del
unidad se entrega de fábrica preajustada para
ESPAÑOL
carpeta y el nombre del archivo.)
atenuar automáticamente estos ruidos parásitos
(“AUTO”).
• AUTO: Cuando se produce este tipo
de interferencias, esta unidad
aumenta automáticamente la
selectividad del sintonizador
para atenuar los ruidos
parásitos. (Aunque también se
pierde el efecto estereofónico).
• WIDE: Se encuentra sujeta a
interferencias de las emisoras
adyacentes, pero la calidad del
sonido no se degrada y el
efecto estereofónico se
mantiene.
34
SP31-37KD-LX555R[E]f.p65 12/11/02, 2:24 PM34
LVT1008-002A [E]
Asignación de nombres a las
3
Seleccione el juego de caracteres
deseado mientras está destellando
fuentes
“
”.
DISP
Cada vez que pulsa el botón, el
Usted puede asignar nombres a las CD y al
D
juego de caracteres cambia de
componente externo. Una vez que se asigne un
la manera siguiente:
nombre, aparecerá en la pantalla cuando lo
seleccione.
Letras Letras
mayúsculas
( )
minúsculas
( )
Fuentes Número máximo de
caracteres
Números y símbolos
( )
CDs* y Hasta 32 caracteres
4
Seleccione un carácter.
Cambiador de CD* (hasta 40 discos)
• Consulte “Caracteres
Componente externo
Hasta 10 caracteres
disponibles” en la página
37.
* No se podrá asignar un nombre ni a un CD Text ni
a un disco MP3.
1
Seleccione la fuente a la cual desea
asignar un nombre.
5
Mueva el cursor a la posición del
ATT
SOURCE
carácter siguiente (o anterior).
2
Pulse y mantenga pulsado SEL (S)
durante más de 2 segundos
mientras pulsa DISP (D).
DISP
SEL
6
Repita los pasos
3
a
5
hasta
D
S
terminar de introducir el nombre.
ESPAÑOL
7
Pulse el botón mientras está
destellando el último carácter
seleccionado.
SEL
El nombre introducido se
S
Ej.: Cuando selecciona CD como fuente.
almacena en la memoria.
Para borrar los caracteres introducidos
Inserte espacios utilizando el mismo
procedimiento que el descrito arriba.
Notas:
• Cuando usted asigna un nombre al disco 41,
aparece “NAME FULL” en la pantalla. (En este
Ej.: Cuando selecciona el componente externo
caso, borre los nombres no deseados antes de la
como fuente.
asignación.)
• Cuando está conectado el cambiador de CD, es
posible asignar nombres a los CDs del cambiador
de CD. Estos nombres también pueden visualizarse
en la pantalla si inserta los CDs en esta unidad.
35
SP31-37KD-LX555R[E]f.p65 12/11/02, 2:24 PM35
LVT1008-002A [E]
Uso del bloqueo de seguridad
3
Seleccione una letra.
Usted podrá inhibir el uso no autorizado de esta
unidad por parte de terceros.
Para utilizar el bloqueo de seguridad, primero
deberá ajustar una contraseña. Una vez
ajustada a contraseña, la unidad le pedirá que
introduzca la contraseña cada vez que encienda
la unidad (o después de la recuperación de la
batería de automóvil descargada).
PRECAUCION: Tenga cuidado de no olvidar
4
Desplácese a la siguiente posición
la contraseña introducida; de lo contrario, no
de entrada de carácter.
podrá utilizar esta unidad. Recuerde la
contraseña y anótela sin falta en papel o en
algún otro medio. Usted podrá escribir la
contraseña en los especios provistos en la
página de la portada.
Registro de la contraseña
Su contraseña debe de estar compuesta de 4
5
Repita los pasos
2
a
4
hasta
caracteres.
terminar de introducir los 4
Los caracteres que se pueden utilizar son:
caracteres.
Letras mayúsculas (A – Z), letras minúsculas
(a – z) y números (0 – 9).
• No se pueden utilizar símbolos para su
6
Finalice el ajuste.
SEL
contraseña.
La unidad vuelve al modo de
S
operación normal.
ESPAÑOL
1
Pulse y mantenga pulsado ambos
botones durante más de 2
segundos.
La unidad entra en el modo de entrada de
Cómo utilizar el sello CODE suministrado
la contraseña.
SEL
Pegue el sello CODE en un lugar bien visible
S
de su vehículo para advertir a terceros que
esta unidad cuenta con la función de bloqueo
de seguridad y hacerles desistir de cualquier
intento de forcejeo.
2
Seleccione el juego de caracteres
que desea utilizar.
DISP
Cada vez que usted pulsa el
D
botón, el juego de caracteres
cambia de la manera siguiente:
Letras Letras
mayúsculas
( )
minúsculas
( )
Números y símbolos
( )
36
SP31-37KD-LX555R[E]f.p65 12/11/02, 2:24 PM36
LVT1008-002A [E]
¿Cuándo funciona el bloqueo de
Para cambiar la contraseña
seguridad?
Si después de registrar la contraseña decide
cambiarla, realice el siguiente procedimiento.
Una vez registrada la contraseña, aparecerá
1 Pulse SEL (S) y ¢ simultáneamente
“ ” en la pantalla, y en los siguientes
durante más de 2 segundos.
casos, la unidad le pedirá que introduzca la
Aparece “ ” en la pantalla.
contraseña:
2 Introduzca correctamente la contraseña, y
• Cuando enciende la unidad por primera vez
luego pulse SEL (S).
después de reinstalarla.
La unidad entra en el modo de entrada de la
• Cuando enciende la unidad por primera vez
contraseña.
después de reemplazar la pila del automóvil.
3 Introduzca la contraseña nueva según se
desee, y luego pulse SEL (S).
Para utilizar esta unidad, deberá introducir la
La unidad vuelve al modo de operación
contraseña correcta mediante el siguiente
normal.
procedimiento.
• Para los detalles sobre cómo introducir la
1 Pulse DISP (D) para seleccionar el juego de
contraseña, consulte la página 36.
caracteres deseado.
2 Gire el dial de control para introducir un
carácter.
3 Pulse ¢ o 4 para desplazar la
posición de entrada del carácter.
4 Repita los pasos 1 a 3 para introducir
Caracteres disponibles
completamente toda la contraseña (4 letras), y
luego pulse SEL (S).
• No se pueden utilizar símbolos para su
• Si ha introducido la contraseña correcta, el
contraseña.
bloqueo de seguridad se cancelará y podrá
Letras mayúsculas
usar la unidad de la manera normal.
• En los casos indicados abajo, el bloqueo de
A B C D E F G H I J
seguridad no se cancelará (aparece “NOT
K L M N O P Q R S T
ACCEPT” en la pantalla) y la unidad se
U V W X Y Z
espacio
apagará. (La unidad no volverá a encenderse
ESPAÑOL
a menos que pulse el botón de reposición en
el panel frontal. Consulte la página 2).
Letras minúsculas
– Si ha introducido una contraseña
incorrecta y pulsa SEL (S).
a b c d e f g h i j
– Si no puede terminar de ingresar la
k l m n o p q r s t
contraseña correcta (cada carácter en
u v w x y z
espacio
menos de 30 segundos).
Si introduce un carácter incorrecto mientras
Números y símbolos
introduce la contraseña
Pulse 4 para retroceder a la posición de
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
entrada del carácter incorrecto, repita los pasos 1 y 2
! ” # $ % & ’ ( )
*
para seleccionar el carácter correcto.
+ , – . / : ; < =
>
? @ _ `
espacio
37
SP31-37KD-LX555R[E]f.p65 12/11/02, 2:24 PM37
Оглавление
- CONTENIDO
- UBICACIÓN DE LOS BOTONES
- OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO
- OPERACIONES DE RDS
- OPERACIONES DE CD
- INTRODUCCION DE MP3
- OPERACIONES DE MP3
- AJUSTES DEL SONIDO
- OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES
- OPERACION DEL CAMBIADOR DE CD
- OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORE
- OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB
- LOCALIZACION DE AVERIAS
- MANTENIMIENTO
- ESPECIFICACIONES
- INDICE
- IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI
- FUNZIONI ESSENZIALI DELLA RADIO
- FUNZIONI RDS
- FUNZIONI CD
- INTRODUZIONE ALL’MP3
- FUNZIONI MP3
- REGOLAZIONE DEL SUONO
- ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI
- FUNZIONI CD CHANGER
- FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO
- FUNZIONI DEL TUNER DAB
- INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI
- MANUTENZIONE
- SPECIFICHE
- SPIS TREÂCI
- PRZYCISKI I ELEMENTY STEROWANIA
- TUNER
- SYSTEM RDS
- ODTWARZACZ CD
- PODSTAWOWE INFORMACJE O PLIKACH MP3
- ODTWARZACZ MP3
- USTAWIENIA DèWI¢KOWE
- INNE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA
- ZEWN¢TRZNY ZMIENIACZ CD
- INNE URZÑDZENIA ZEWN¢TRZNE
- OBS¸UGA TUNERA DAB
- ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW
- KONSERWACJA
- DANE TECHNICZNE
- СОДЕРЖАНИЕ
- РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК
- ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ
- ОПЕРАЦИИ С RDS
- ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ
- ПРЕДИСЛОВИЕ К МР3
- ОПЕРАЦИИ МР3
- НАСТРОЙКА ЗВУКА
- ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ
- ОПЕРАЦИИ С УСТРОЙСТВОМ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ КОМПАКТ-ДИСКОВ
- ОПЕРАЦИИ С ВНЕШНИМ КОМПОНЕНТОМ
- ОПЕРАЦИИ С ТЮНЕРОМ DAB
- ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- Por favor reinicialice su unidad