Pioneer VSX-921 – page 5

Manual for Pioneer VSX-921

background image

It

17

03

Impostazioni di base

Impostazioni di base

Cancellazione del display del 

demo

In questo ricevitore, la modalità demo è attivata 

per default. All’accensione, il display del demo 

si avvia e varie indicazioni appaiono sul display 

del pannello anteriore. Per far cessare il display 

del demo, collegare il cavo di alimentazione e 

fare quanto segue.

!

  La modalità demo viene cancellata 

automaticamente all’iniziare dell’operazione 

Full Auto MCACC

.

1  Mettere il ricevitore in modalità 

standby.

2  Tenere premuto ENTER del pannello 

anteriore e premere 

u

 STANDBY/ON.

Sul display appare 

RESET

c

NO

d

.

3  Scegliere ‘FL DEMO’ usando TUNE 

i

/

j

.

4  Usare PRESET 

k

/

l

 per scegliere 

FL DEMO 

c

 OFF 

d

 e poi 

u

 STANDBY/ON 

del pannello anteriore.

Taratura audio ottimale 

automatica (Full Auto MCACC)

L’impostazione Full Auto MCACC misura le 

caratteristiche acustiche dell’area di ascolto, 

considerando il rumore nell’ambiente, il colle-

gamento e le dimensioni dei diffusori, ed ese-

gue test relativi al ritardo e al livello del canale. 

Dopo l’impostazione del microfono in dotazione 

al sistema, il ricevitore utilizzerà le informazioni 

di una serie di toni di prova per ottimizzare le 

impostazioni degli diffusori e l’equalizzazione 

per la stanza specifica.

 Importante

!

  Assicurarsi che il microfono e gli diffusori 

non vengano spostati durante e dopo 

l’impostazione Full Auto MCACC.

!

  L’uso dell’impostazione Full Auto MCACC 

causa la sovrascrittura delle eventuali 

impostazioni esistenti con le preselezioni 

MCACC scelte.

!

  Prima di usare Full Auto MCACC Setup, 

scollegare la cuffia.

 ATTENZIONE

!

  I toni di prova utilizzati dall’impostazione Full 

Auto MCACC vengono emessi ad alto volume.

THX

®

!

  L’acronimo THX è un marchio di fabbrica della 

THX Ltd. che potrebbe essere depositato in 

alcune giurisdizioni. Tutti i diritti sono riservati.

1  Premere 

u

 RECEIVER per accendere il 

ricevitore e il televisore.

Controllare che l’ingresso video del televisore 

sia regolato su questo ricevitore.

2  Collegare il microfono alla presa 

MCACC SETUP MIC sul pannello anteriore.

CONTROL

ON / OFF

MCACC

SETUP MIC

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

HDMI 2 INPUT

Microfono

Treppiedi

Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra gli 

diffusori e il microfono.

Se è disponibile un treppiedi, utilizzarlo per 

posizionare il microfono in modo che sia 

all’altezza delle orecchie rispetto alla normale 

posizione di ascolto. Se non è disponibile un 

treppiedi, installare il microfono su di un altro 

oggetto.

Installare il microfono su di una superficie 

stabile. Installando il microfono su una super-

ficie come le seguenti si potrebbe rendere una 

misurazione corretta impossibile:

!

  Sofà o altre superfici morbide.

!

  Luoghi elevati, ad esempio tavoli o sofà.

Il display Full Auto MCACC appare una volta 

che il microfono è stato collegato.

Speaker System 

: Normal(SB/FH)

1a.Full Auto MCACC

A/V RECEIVER

Exit

Return

START

EQ Type 

:  SYMMETRY

MCACC 

: M1.MEMORY 1

THX Speaker 

NO

!

  Se si lascia l’interfaccia grafico attivato per 

cinque minuti, appare il salvaschermo.

3  Selezionare i parametri da regolare.

!

  Prese delle misure, le caratteristiche di 

riverbero (prima e dopo la taratura) in 

memoria del ricevitore vengono cancellate e 

sostituite.

!

  Se si prendono misure delle caratteristiche di 

riverbero diverse da 

SYMMETRY

, i dati non 

vengono misurati dopo la correzione. Per 

misurare i dati dopo la correzione, farlo con 

il menu 

EQ Professional

 di impostazione 

Manual MCACC

.

Se i diffusori vengono collegati in un modo che 

non sia 

Normal(SB/FH)

, controllare d impo-

stare 

Speaker System

 prima di eseguire Full 

Auto MCACC Setup. Vedere 

Impostazione dei 

diffusori

 nelle Istruzioni per l’uso nel CD-ROM.

!

Speaker System

 – Mostra le impostazioni 

attuali. Se questo viene scelto e 

ENTER

 viene 

premuto, appare la schermata di scelta dei 

diffusori. Scelti i diffusori, premere 

RETURN

.

  Se si intende effettuare il bi-amping degli 

diffusori anteriori oppure impostare un 

altro sistema di diffusori in un’altra stanza, 

leggere 

Impostazione dei diffusori

 nelle 

Istruzioni per l’uso del CD-ROM e assicurarsi 

di collegare i diffusori necessari prima di 

passare al punto 4.

!

EQ Type

 – Determina come il bilanciamento 

delle frequenze viene regolato.

!

MCACC

 – Le sei preselezioni MCACC 

vengono utilizzate per memorizzare le 

impostazioni del suono surround per le 

diverse posizioni di ascolto. Per il momento 

background image

7  Assicurarsi che sia selezionato ‘OK’, 

quindi premere ENTER.

Sullo schermo viene visualizzato un rapporto 

dell’avanzamento, mentre il ricevitore emette 

altri toni di prova per determinare le imposta-

zioni ideali del ricevitore.

Anche in questa fase cercare di essere il più 

possibile silenziosi. L’operazione potrebbe 

richiedere da 3 a 10 minuti.

8  La procedura Full Auto MCACC Setup 

è completa ed il menu Home Menu 

ricompare automaticamente.

Al completamento della funzione Full Auto 

MCACC Setup, non dimenticare di scollegare il 

microfono da questo ricevitore.

!

  A seconda delle caratteristiche della stanza, 

è possibile che diffusori identici con un 

formato del cono di circa 12 cm risultino 

con un’impostazione del formato diversa. 

Le impostazioni possono venire corrette 

manualmente usando 

Impostazione manuale 

dei diffusori

 nelle Istruzioni per l’uso del 

CD-ROM.

!

  L’impostazione della distanza del 

subwoofer può essere maggiore della 

distanza effettiva dalla posizione di ascolto. 

Questa impostazione deve essere esatta 

(prendendo in considerazione il ritardo e le 

caratteristiche della stanza) e generalmente 

non deve essere modificata.

!

  Se i risultati delle misurazioni di 

impostazione Full Auto MCACC sono 

scorrette a causa dell’interazione fra 

i diffusori o dell’ambiente di ascolto, 

raccomandiamo di regolare i parametri 

manualmente.

Altri problemi che possono 

insorgere durante l’uso 

dell’impostazione Auto MCACC

Se l’ambiente della stanza non è ottimale per 

l’impostazione Auto MCACC (rumore di fondo 

eccessivo, eco dalle pareti, ostacoli tra gli 

diffusori e il microfono), è possibile che le impo-

stazioni finali risultino errate. Verificare che gli 

elettrodomestici (condizionatori d’aria, frigori-

fero, ventilatore, ecc.) non influiscano sull’am-

biente e spegnerli se necessario. Se vengono 

visualizzate istruzioni sul display del pannello 

anteriore, attenersi alle indicazioni fornite.

!

  Alcuni televisori meno recenti possono 

interferire con il funzionamento del microfono. 

In tal caso, spegnere il televisore durante l’uso 

dell’impostazione Auto MCACC.

It

18

03

Impostazioni di base

scegliere semplicemente una preselezione 

non utilizzata.

!

THX Speaker

 – Scegliere 

YES

 se si usano 

diffusori THX (tutti i diffusori salvo quelli 

anteriori sono impostati su 

SMALL

). In altri 

casi, lasciare 

NO

.

4  Premere 

 e scegliere START.

5  Seguire le istruzioni sullo schermo.

Verificare che il microfono sia collegato e, se 

si utilizza un subwoofer, assicurarsi che sia 

acceso e che sia impostato su un livello di 

volume adeguato.

6  Attendere il completamento dei toni di 

prova, quindi verificare la configurazione 

degli diffusori con l’interfaccia grafico.

Sullo schermo viene visualizzato un rapporto 

dell’avanzamento, mentre il ricevitore emette 

toni di prova per determinare gli diffusori pre-

senti nella configurazione. Cercare di evitare 

qualsiasi rumore durante questa procedura.

Se nessuna operazione viene fatta entro 10 

secondi dalla comparsa della schermata di 

controllo della configurazione dei diffusori, 

l’impostazione Full Auto MCACC riprende 

automaticamente. In tal caso, non è necessario 

scegliere ‘

OK

’ e premere 

ENTER

 nella fase 7.

!

  Con messaggi di errore, (ad esempio 

Too much ambient noise!

 o 

Check 

microphone.

,) scegliere 

RETRY

 dopo aver 

controllato il livello di rumore ambiente 

(vedere 

Altri problemi che possono insorgere 

durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC

pagina 18 ) e controllare il collegamento del 

microfono. Se non si rileva alcun problema, 

è possibile semplicemente selezionare 

GO NEXT

 e continuare.

Now Analyzing... 

2/9

Environment Check

1a.Full Auto MCACC

A/V RECEIVER

Exit

Cancel

Ambient Noise 

:  OK

Microphone 

Speaker YES/NO  :

YES

FHL 

YES

YES

FHR 

YES

YES

SR 

:  

YES

SBR  : 

YES

SBL 

YES

SL 

YES

SW 

YES

1a.Full Auto MCACC

10

  OK 

RETRY

A/V RECEIVER

Exit

Cancel

La configurazione che appare sullo schermo 

deve riflettere gli diffusori effettivamente 

installati.

!

  Se appare un messaggio 

ERR

, oppure se la 

configurazione degli diffusori visualizzata 

non è corretta, è possibile che si sia 

verificato un problema con il collegamento 

del diffusore. Se il problema persiste anche 

dopo avere selezionato 

RETRY

, spegnere 

l’unità e controllare i collegamenti degli 

diffusori. Se non si rileva alcun problema, 

è possibile utilizzare semplicemente 

i

/

j

per selezionare il diffusore e 

k

/

l

 per 

modificare l’impostazione e continuare.

!

  Se i diffusori non sono puntati sul microfono 

(posizione di ascolto) o se essi influenzano la 

fase (diffusori bipolari, diffusori a riflessione, 

ecc.), 

Reverse Phase

 potrebbe venire 

riprodotto anche se i diffusori sono collegati 

correttamente.

  Se 

Reverse Phase

 appare, i cablaggi dei 

diffusori (+ e –) potrebbero essere invertiti. 

Controllare i collegamenti dei diffusori.

  Se i collegamenti sono scorretti, 

spegnere l’apparecchio, scollegare il 

cavo di alimentazione e correggerli. Dopo 

di che, ripetere la procedura Full Auto 

MCACC.

  Se i collegamenti sono corretti, scegliere 

GO NEXT

 e proseguire.

background image

It

19

03

Impostazioni di base

Impostazione della modalità 

di funzionamento

Questo ricevitore possiede un grande numero 

di funzioni ed impostazioni. La caratteristica 

Operation Mode è prevista per utenti che tro-

vano difficile padroneggiare le varie funzioni ed 

impostazioni.

Una delle due impostazioni è sceglibile per 

Operation Mode

Expert

 e 

Basic

.

1  Premere 

 del telecomando, poi 

premere HOME MENU.

Sullo schermo del televisore appare un inter-

faccia grafico (GUI). Utilizzare 

i

/

j

/

k

/

l

 e 

ENTER

 per passare da una schermata all’altra 

e selezionare le voci di menu. Premere 

RETURN

per uscire dal menu attuale.

2  Scegliere ‘Operation Mode Setup’ da 

Home Menu.

3  Scegliere l’impostazione Operation 

Mode desiderata.

!

Expert

 (default) – Gli utenti possono 

impostare tutte le funzioni da sé.

!

Basic

 – Il numero di operazioni utilizzabile 

è limitato e le funzioni il cui uso è limitato 

vengono impostate automaticamente 

per raggiungere la qualità audio e video 

raccomandata da Pioneer. Le funzioni 

utilizzabili sono elencate di seguito. Esse 

possono venire impostate come desiderato 

consultate le istruzioni per l’uso.

Funzioni/

elementi 

utilizzabili

Descrizioni

Pagina

HOME MENU

Full Auto 

MCACC

Rende facili le imposta-

zioni di campo sonoro di 

grande precisione.

17

Input Name

I nomi in uso possono 

venire modificati a pia-

cere.

*1

Funzioni/

elementi 

utilizzabili

Descrizioni

Pagina

Input Skip

Gli ingressi non usati 

vengono saltati (non 

visualizzati).

*1

Software 

Update

Viene fatto l’aggiorna-

mento all’ultima versione 

del software.

*1

Network 

Information

Controlla l’indirizzo IP del 

ricevitore.

*1

Pairing 

Bluetooth 

Setup

Fa il pairing con dispositivi 

Bluetooth che usano 

AS-BT100 o AS-BT200.

*1

Parametri audio

MCACC

(Preselezione 

MCACC)

Sceglie la memoria di pre-

selezione MCACC vostra 

preferita.

*1

DELAY

(Ritardo del 

suono)

Regola il tempo di ritardo 

del suono complessivo.

*1

S.RTRV

(Auto Sound 

Retriever)

Riproduce suono com-

presso con una qualità 

elevata.

*1

DUAL

(Doppio 

mono)

Impostazione a doppio 

audio monofonico.

*1

V.SB

 (Surround 

virtuale 

posteriore)

Crea un canale surround 

posteriore virtuale per la 

riproduzione.

*1

V.HEIGHT

 (Virtuale di 

altezza)

Crea un canale audio 

di altezza virtuale per la 

riproduzione.

*1

Altre funzioni

INPUT 

SELECT

(

INPUT 

SELECTOR

)

Cambia l’ingresso.

20

MASTER 

VOLUME

+

/

MUTE

Utilizzare per impostare il 

volume d’ascolto.

20

Funzioni/

elementi 

utilizzabili

Descrizioni

Pagina

LISTENING 

MODE

Si possono scegliere solo 

le modalità raccomandate 

da Pioneer.

20

PQLS

Si riproduce con la fun-

zione PQLS.

*1

PHASE 

CTRL

 (Phase 

Control)

Riproduce con lo spo-

stamento di fase della 

gamma dei bassi corretto.

*1

SOUND 

RETRIEVER 

AIR

Attiva l’ingresso 

ADAPTER 

PORT

 e riproduce audio 

compresso ripristinan-

done la qualità.

*1

iPod iPhone 

iPad DIRECT 

CONTROL

Passa all’ingresso 

iPod/

USB

 ed attiva la modalità 

che permette il controllo 

dall’iPod.

*1

1  Per dettagli, vedere le Istruzioni per l’uso del CD-

ROM.

4  Al termine, premere RETURN.

Si tornerà al menu 

Home Menu

.

background image

RECEIVER

D.ACCESS

CH  LEVEL A.ATT

LISTENING MODE

DIMMER

AUTO / ALC /

DIRECT

STEREO

STANDARD ADV SURR

CLASS

ENTER

8

0

7

9

 / CLR

CH

%

  Durante l’ascolto di una fonte premere 

STANDARD (STANDARD SURROUND).

Se necessario, premere il tasto ripetutamente 

per selezionare una modalità di ascolto.

Uso degli effetti surround 

avanzati

Gli effetti surround avanzati possono essere uti-

lizzati per numerosi effetti surround aggiuntivi.

%

  Premere ADV SURR 

(ADVANCED SURROUND) più volte per 

scegliere una modalità di ascolto.

Riproduzione con un iPod

Questo ricevitore è dotato di un terminale 

iPod iPhone iPad USB

 dedicato che consente 

di controllare la riproduzione di materiale 

audio dall’iPod utilizzando i controlli di questo 

ricevitore.

!

  Questo ricevitore è compatibile con l’audio 

e il video di iPod nano (audio solo per l’iPod 

nano 1G/2G), iPod di quinta generazione (solo 

audio), iPod classic, iPod touch, iPhone ed 

iPad. Tenere presente però che alcune delle 

funzioni di alcuni modelli possono venire 

limitate. Il ricevitore non è compatibile con 

iPod shuffle.

!

  Questo ricevitore è stato sviluppato e testato 

per la versione del software degli iPod/iPhone/

iPad indicata dal sito Web di Pioneer (http://

pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).

!

  L’installazione sull’iPod/iPhone/iPad di 

software di versioni non indicate dal sito Web 

di Pioneer può causare incompatibilità col 

ricevitore.

!

  Gli iPod, iPhone e gli iPad devono venire usati 

per la riproduzione di materiale non coperto 

da diritti d’autore o che l’utente è autorizzato a 

riprodurre.

!

  Non è possibile controllare funzionalità quale 

l’equalizzatore mediante questo ricevitore, 

quindi si consiglia di disattivare l’equalizzatore 

prima di effettuare il collegamento.

!

  Pioneer non può accettare in alcuna 

circostanza la responsabilità di perdite dirette 

o indirette dovute alla perdita di materiale 

registrato prodotta dal guasto di un iPod.

!

  Se si riproduce un brano con un iPod nella 

zona principale, è possibile controllare la 

zona secondaria, ma non ascoltare due brani 

diversi nella zona principale ed in quella 

secondaria.

1  Portare il ricevitore in standby e quindi 

usare il cavo per iPod in dotazione per 

collegare l’iPod al terminale iPod iPhone 

iPad USB del pannello anteriore del 

ricevitore.

It

20

04

Riproduzione di base

Riproduzione di base

Riproduzione di una fonte

Di seguito sono riportate le istruzioni di base 

per riprodurre una fonte (ad esempio un disco 

DVD) con il sistema home theater.

CH

TV  CONTROL

INPUT

INPUT  SELECT

iPod

USB

TUNER

VIDEO

ADPT

HMG

CD

TV

RCU SETUP

SOURCE

RECEIVER

MULTI

OPERATION

BDR

SAT

BD

DVD

DVR

HDMI

RECEIVER

TV CTRL

ZONE2

MUTE

MASTER

VOLUME

VOL

RECEIVER

D.ACCESS

CH  LEVEL A.ATT

LISTENING MODE

DIMMER

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

MIDNIGHT

TV / DTV

MPX

PQLS

AUTO / ALC /

DIRECT

STEREO STANDARD ADV SURR

AUDIO

INFO

CLASS

ENTER

DISP

5

4

6

8

0

7

9

1

3

 / CLR

CH

22

S.RETRIEVER

2

1  Accendere i componenti del sistema e il 

ricevitore.

Partire avviando il componente di riproduzione 

(ad esempio un lettore DVD), il televisore ed il 

subwoofer (se presente), poi il ricevitore (pre-

mere 

u

RECEIVER

).

Controllare che l’ingresso video del televisore 

sia regolato su questo ricevitore.

2  Scegliere l’ingresso del segnale che si 

desidera riprodurre.

È possibile utilizzare i selettori d’ingresso pre-

senti sul telecomando, 

INPUT SELECT

 oppure 

il controllo 

INPUT SELECTOR

 sul pannello 

anteriore.

!

  Se è necessario commutare manualmente 

il tipo del segnale d’ingresso, premere 

SIGNAL SEL

.

3  Premere 

 per passare alla 

modalità di uso del ricevitore.

4  Premere AUTO/ALC/DIRECT 

(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) per 

scegliere ‘AUTO SURROUND’ e riprendere 

la riproduzione.

Se è in fase di riproduzione un a sorgente 

Dolby Digital o DTS surround, dovrebbe venire 

emesso suono surround. Se è in fase di riprodu-

zione una fonte stereo, si potrà ascoltare solo il 

suono proveniente dal diffusori anteriori sinistro 

e destro nella modalità di ascolto predefinita.

!

  Può essere necessario controllare le 

impostazioni di uscita dell’audio digitale 

del lettore DVD o del ricevitore digitale via 

satellite. L’uscita dovrebbe essere impostata 

per l’emissione di audio Dolby Digital, 

DTS e 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canali); 

se è disponibile un’opzione audio MPEG, 

impostarla per la conversione dell’audio 

MPEG in PCM.

5  Utilizzare MASTER VOLUME +/– per 

regolare il livello del volume.

Ascolto di audio surround

Tramite questo ricevitore è possibile ascoltare 

qualsiasi fonte con il suono surround.

Suono surround standard

Questo ricevitore consente di ottenere il 

suono surround di base per le fonti stereo e 

multicanale.

background image

It

21

04

Riproduzione di base

Nel caso dell’VSX-1021

MCACC

SETUP MIC

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

HDMI 2 INPUT

MENU



CONTROL

ON / OFF

iPod

Cavo per iPod

(in dotazione)

Nel caso dell’VSX-921

MCACC

SETUP MIC

L    AUDIO   R

VIDEO

VIDEO 2 INPUT

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

MENU



CONTROL

ON / OFF

iPod

Cavo per iPod

(in dotazione)

2  Premere 

u

 RECEIVER per accendere il 

ricevitore e il televisore.

3  Premere iPod USB del telecomando per 

portare il ricevitore in modalità iPod/USB.

4  Usare 

i

/

j

 per scegliere ‘Music’ dal 

menu iPod Top.

5  Usare 

i

/

j

 e ENTER per scegliere 

il brano da riprodurre, poi premere il 

pulsante 

d

.

Controlli di riproduzione di base

!

  Premere 

iPod USB

 per portare il telecomando 

in modalità di controllo iPod/USB.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

Riproduzione con un 

dispositivo USB

Potete riprodurre file usando l’interfaccia USB 

del pannello anteriore di questo ricevitore.

!

  I dispositivi USB compatibili includono i 

dischi fissi esterni, le memorie flash portatili 

(in particolare le chiavette) ed i lettori audio 

digitali (lettori MP3) di formato FAT16/32.

!

  Pioneer non può garantire la compatibilità 

(funzionamento e/o alimentazione via bus) 

con tutti i dispositivi di memoria di massa USB 

e non si assume alcuna responsabilità per 

la perdite di dati dovuta al collegamento con 

questo ricevitore.

1  Portare il ricevitore in standby e 

collegare il proprio dispositivo USB al 

terminale USB del pannello anteriore del 

ricevitore.

CONTROL

ON / OFF

MCACC

SETUP MIC

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

HDMI 2 INPUT

Dispositivo di memoria

di massa USB

2  Premere 

u

 RECEIVER per accendere il 

ricevitore e il televisore.

!

  Prima di scollegare un dispositivo USB, 

controllare che il ricevitore si trovi in modalità 

standby.

3  Premere iPod USB del telecomando per 

portare il ricevitore in modalità iPod/USB.

4  Usare 

i

/

j

 per scegliere ‘Music’ dal 

menu USB Top.

5  Usare 

i

/

j

 e ENTER per scegliere 

il brano da riprodurre, poi premere il 

pulsante 

d

.

Controlli di riproduzione di base

!

  Premere 

iPod USB

 per portare il telecomando 

in modalità di controllo iPod/USB.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

background image

Riproduzione dagli ingressi 

HOME MEDIA GALLERY

La funzione Home Media Gallery di questo 

ricevitore permette la riproduzione di file audio 

o l’ascolto di stazioni radio da Internet da un 

computer o altro componente collegato al ter-

minale LAN di questo ricevitore.

!

  Dei file di foto o video non possono venire 

riprodotti.

!

  Con Windows Media Player 11 o Windows 

Media Player 12 potete perfino riprodurre file 

audio coperti da diritti d’autore con questo 

ricevitore.

1  Collegare il terminale LAN di questo 

ricevitore al terminale LAN del proprio 

router usando un cavo LAN diritto.

Vedere 

Collegamento alla rete LAN via l’interfac-

cia LAN

 pagina 16 .

2  Premere HMG per scegliere Home 

Media Gallery come sorgente di segnale.

3  Usare 

i

/

j

 per scegliere la categoria 

da riprodurre e poi premere ENTER.

!

Internet Radio

 – Radio da Internet

!

Nome del server

 – Server presenti in rete

!

Favorites

 – Brani preferiti al momento in 

fase di registrazione

!

Recently played

 – Storia di ascolto di radio 

da Internet (20 casi più recenti)

4  Usare 

i

/

j

 per scegliere la cartella, 

il file musicale o la stazione radio da 

Internet da riprodurre e poi premere 

ENTER.

5  Ripetere la fase 4 per riprodurre il bano 

desiderato.

Riproduzione di file audio 

memorizzate in componenti della 

rete

!

  Premere 

HMG

 per portare il 

telecomando in modalità di controllo 

HOME MEDIA GALLERY

.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

It

22

04

Riproduzione di base

Ascolto della radio

1  Per selezionare il sintonizzatore, 

premere TUNER.

2  Usare BAND per cambiare banda (FM o 

AM), se necessario.

3  Sintonizzare una stazione.

Per effettuare questa operazione sono disponi-

bili tre modi:

!

Sintonizzazione automatica

 – Tenere 

premuto 

TUNE

i

/

j

 per circa un secondo. 

Il ricevitore inizia a cercare la stazione 

successiva.

!

Sintonizzazione manuale

 – Per cambiare 

la frequenza di un passo alla volta, premere 

TUNE

i

/

j

.

!

Sintonizzazione ad alta velocità

 – Per 

una sintonizzazione ad alta velocità, premere 

e tenere premuto 

TUNE

i

/

j

. Rilasciare 

il tasto in corrispondenza della frequenza 

desiderata.

Miglioramento del suono FM 

stereo

Se l’indicatore 

TUNED

 o 

STEREO

 non s’illumina 

dopo la sintonizzazione di una stazione FM a 

causa del segnale debole, premere 

MPX

 per 

passare alla modalità di ricezione mono.

Uso di Neural Surround

Questa caratteristica usa le tecnologie Neural 

Surround

TM

 per raggiungere un suono ottimale 

per la radio FM.

!

  Durante l’ascolto della radio in FM, premere 

AUTO/ALC/DIRECT

 per l’ascolto Neural 

Surround.

!

  La modalità 

Neural Surround

 può venire 

scelta anche col tasto 

STANDARD

.

Salvataggio delle stazioni 

preselezionate

Se si ascolta spesso una particolare stazione 

radio, è utile memorizzarne la frequenza per 

richiamarla facilmente ogni volta che si desi-

dera ascoltarla.

1  Sintonizzare la stazione da 

memorizzare.

2  Premere T.EDIT (TUNER EDIT).

Sul display apparirà l’indicazione 

PRESET MEMORY

, seguita dalla classe di 

memoria lampeggiante.

3  Premere CLASS per selezionare 

una delle sette classi, quindi premere 

PRESET 

k

/

l

 per scegliere la stazione 

preselezionata.

4  Premere ENTER.

Dopo aver premuto 

ENTER

, la classe di presele-

zione e il numero smettono di lampeggiare e il 

ricevitore memorizza la stazione.

Ascolto delle stazioni 

preselezionate

1  Per selezionare il sintonizzatore, 

premere TUNER.

2  Per selezionare la classe nella quale è 

memorizzata la stazione, premere CLASS.

3  Per scegliere la stazione preselezionata 

desiderata, premere PRESET 

k

/

l

.

background image

It

23

04

Riproduzione di base

ADATTATORE 

Bluetooth

 per 

l’ascolto senza fili di musica

Questo ricevitore

Uso del

telecomando

Dati musicali

ADATTATORE

Bluetooth

®

Dispositivo

compatibile

con la

tecnologia

wireless

Dispositivo

compatibile

con la

tecnologia

wireless

Bluetooth:

Bluetooth:

telefono 

Lettore

cellulare

musicale

digitale

Dispositivo non

dotato di

tecnologia

wireless

Bluetooth.

Lettore musicale

digitale

+

Bluetooth

trasmittente

audio (da

acquistarsi

separatamente)

AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER

MASTER

VOLUME

STANDBY/ON

INPUT

SELECTOR

PUSH

OPEN

iPod  iPhone  iPad

DIRECT  CONTROL

SOUND

RETRIEVER AIR

ADVANCED

SURROUND

STANDARD

SURROUND

AUTO SURR/ALC/

STREAM DIRECT

PHONES

SPEAKERS

CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF

BAND

TUNER EDIT

TUNE

PRESET

ENTER

iPod  iPhone iPad

HDMI

ADVANCED

MCACC

VSX-1021

FL OFF

R CD-R/TAPE ZONE 2

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

DVD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

T VIDEO

DVD

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

O

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

SUBWOOFER

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELECT

SELECT

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

F

A

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

ADATTATORE 

Bluetooth

®

Per istruzioni sul collegamento e impostazione 

dell’ADATTATORE 

BLUETOOTH

 e sulla ripro-

duzione di musica, consultare le Istruzioni per 

l’uso nel CD-ROM.

l marchio nominale e il logo 

Bluetooth

®

 sono 

marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, 

Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER 

CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati 

e marchi nominali sono marchi dei rispettivi 

proprietari.

©

 2011 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti 

riservati.

background image

Nl

2

Het uitroepteken in een gelijkzijdige 

driehoek is bedoeld om de aandacht van de 

gebruiker te trekken op de aanwezigheid van 

belangrijke bedienings- en 

onderhoudsinstructies in de handleiding bij 

dit toestel.

De lichtflash met pijlpuntsymbool in een 

gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de 

aandacht van de gebruikers te trekken op 

een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” 

in het toestel, welke voldoende kan zijn om 

bij aanraking een elektrische shock te 

veroorzaken.

WAARSCHUWING:

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE 

SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF 

RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE 

BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN 

ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER 

KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL 

DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE 

BEDIENEN.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

BELANGRIJK

D3-4-2-1-1_A1_Nl

WAARSCHUWING

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een 

elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp 

dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten 

(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op 

andere wijze blootstellen aan waterdruppels, 

opspattend water, regen of vocht.

D3-4-2-1-3_A1_Nl

WAARSCHUWING

Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de 

stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.

De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt 

afhankelijk van het land waar het apparaat wordt 

verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar 

het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de 

bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven 

op de achterkant van het apparaat.

D3-4-2-1-4*_A1_Nl

WAARSCHUWING

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals 

een brandende kaars) op de apparatuur zetten.

D3-4-2-1-7a_A1_Nl

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE 

DE VENTILATIE

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er 

voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een 

goede doorstroming van lucht te waarborgen 

(tenminste 40 cm boven, 10 cm achter en 20 cm aan de 

zijkanten van het apparaat).

WAARSCHUWING

De gleuven en openingen in de behuizing van het 

apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een 

betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen 

en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te 

voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen 

nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden 

door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of 

door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een 

bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

Gebruiksomgeving

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van 

gebruik:

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH 

(ventilatieopeningen niet afgedekt)

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats 

en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge 

vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige 

verlichting).

D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is 

voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de 

stekker verwijderen en een geschikte stekker 

aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van 

een nieuwe netstekker over aan vakkundig 

onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per 

ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken, 

kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok. 

Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het 

verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.

Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact 

wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te 

gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).

D3-4-2-2-1a_A1_Nl

LET OP

De 



STANDBY/ON

 schakelaar van dit apparaat 

koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. 

Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat 

nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet 

u de stekker uit het stopcontact halen om het 

apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. 

Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een 

noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan 

worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de 

stekker uit het stopcontact halen wanneer u het 

apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. 

wanneer u op vakantie gaat).

D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk 

gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden 

of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld 

langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke 

doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als 

gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties 

in rekening gebracht worden, ook als het apparaat 

nog in de garantieperiode is.

K041_A1_Nl

K058a_A1_Nl

Pb

Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en 

batterijen

De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan 

dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone 

huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste 

behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten 

en batterijen.

Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of 

batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt 

gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar 

maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen 

met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.

Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact 

opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering 

van het product.

Symbolen

voor batterijen

Symbool voor

toestellen

background image

Nl

3

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer 

product. In deze snelstartgids vindt u de instruc-

ties voor de basisaansluitingen en de basisbedie-

ning voor een eenvoudig gebruik van de receiver. 

Voor meer gedetailleerde informatie wordt u 

verwezen naar de “Handleiding” die op de bijge-

leverde CD-ROM staat. De Handleiding kan ook 

worden gedownload vanaf de Pioneer website 

(http://www.pioneer.eu).

Bij gebruik van een Mac besturingssysteem 

steekt u de CD-ROM in het CD-station en dub-

belklikt dan op het CD-ROM pictogram om het 

PDF-bestand (Handleiding) te zoeken.

Inhoud

01 Voordat u begint

De inhoud van de verpakking controleren .... 4

De batterijen plaatsen .................................... 4

Over het gebruiken van AVNavigator 

(meegeleverd op CD-ROM) ............................ 4

Afstandsbediening ......................................... 6

02 De apparatuur aansluiten

De apparatuur aansluiten .............................. 7

De toepassing van de luidsprekers bepalen ... 7

De luidsprekers opstellen .............................. 8

De luidsprekers aansluiten ............................ 8

Het luidsprekersysteem installeren .............. 9

Kiezen van het luidsprekersysteem ............ 10

Meer over de audio-aansluitingen .............. 10

Meer over de video-omzetter........................ 10

Meer over HDMI ............................................ 11

Uw TV en weergave-apparatuur 

aansluiten ...................................................... 12

Een HDD-/DVD-recorder, BD-recorder 

en andere videobronnen aansluiten ........... 13

Een receiver voor satelliet/kabel-TV of 

een andere set-top box aansluiten .............. 14

Andere audio-apparatuur aansluiten ......... 14

AM/FM-antennes aansluiten ....................... 15

MULTI-ZONE instellingen ............................ 15

Aansluiten op het netwerk via de LAN-

interface ......................................................... 16

Verbinden met een draadloos LAN ............. 16

De receiver aansluiten op het 

stopcontact ................................................... 17

03 Basisinstellingen

Annuleren van de demonstratie .................. 18

Automatisch uitvoeren van de optimale 

geluidsafstellingen  

(Full Automatic MCACC) ............................. 18

Instelling bedieningsstand .......................... 20

04 Basisbediening voor afspelen

Een bron afspelen ......................................... 21

Luisteren met surroundgeluid ..................... 21

Een iPod afspelen ......................................... 21

Een USB-apparaat afspelen ........................ 22

Luisteren naar de radio ................................ 22

Afspelen met HOME MEDIA GALLERY 

signaalbronnen ............................................. 23

Bluetooth

 ADAPTER voor draadloos 

genieten van muziek ..................................... 23

Stroomschema voor de instellingen  op de receiver

Stroomschema voor het aansluiten en instellen van de receiver

Dit apparaat is een multifunctionele AV-receiver die is uitgerust met talloze voorzieningen en aan-

sluitingen. Het apparaat kan gemakkelijk worden gebruikt door de onderstaande aanwijzingen te 

volgen voor het maken van de aansluitingen en instellingen.

Vereiste instelling

1

2

3

4

5

7

9

!

  Deze items staan in deze snelstartgids.

Instellingen die naar wens kunnen worden gemaakt

6

8

10

11

12

!

  Deze items worden in de “Handleiding” beschreven die op de bijgeleverde CD-ROM staat.

 Belangrijk

De begininstellingen van de receiver kunnen 

op de computer worden gemaakt met behulp 

van 

Wiring Navi

 op de AVNavigator CD-ROM 

die wordt meegeleverd met de receiver. In dit 

geval kunt u op een interactieve manier vrijwel 

dezelfde aansluitingen en instellingen maken 

als bij de stappen 

2

3

4

5

6

7

 en 

8

. Voor aan-

wijzingen voor het gebruiken van AVNavigator 

zie 

Over het gebruiken van AVNavigator (meege-

leverd op CD-ROM)

 op bladzijde 4 .

1  Voordat u begint

!

De inhoud van de verpakking controleren

 op 

bladzijde 4 

!

De batterijen plaatsen

 op bladzijde 4 

j

2  De toepassing van de luidsprekers 

bepalen (bladzijde 7)

!

  7.1-kanaals surroundsysteem (Hoog-voor)

!

  7.1-kanaals surroundsysteem (Breed-voor)

!

  7.1-kanaals surroundsysteem & Luidsprekers 

B aansluiting

!

  5.1-kanaals surroundsysteem & Dubbele 

versterking van voorkanalen (Surroundgeluid 

van hoge kwaliteit)

!

  5.1-kanaals surroundsysteem & ZONE 2 

aansluiting (Meerdere zones)

j

3  De luidsprekers aansluiten

!

De luidsprekers opstellen

 op bladzijde 8 

!

De luidsprekers aansluiten

 op bladzijde 8 

!

Het luidsprekersysteem installeren

 op 

bladzijde 9 

!

Dubbele versterking van de luidsprekers

 op 

bladzijde 9 

j

4  De apparatuur aansluiten

!

Meer over de audio-aansluitingen

 op bladzijde 

10 

!

Meer over de video-omzetter

 op bladzijde 10 

!

Uw TV en weergave-apparatuur aansluiten

 op 

bladzijde 12 

!

AM/FM-antennes aansluiten

 op bladzijde 15 

!

De receiver aansluiten op het stopcontact

 op 

bladzijde 17 

j

5  De stroom inschakelen

j

6  Veranderen van de OSD-displaytaal 

(OSD Language)

j

7  MCACC-luidsprekerinstellingen

!

Automatisch uitvoeren van de optimale 

geluidsafstellingen (Full Automatic MCACC)

op bladzijde 18 

j

8  Het menu Input Setup

(Wanneer andere aansluitingen dan de aanbevo-

len aansluitingen worden gemaakt)

j

9  Basisbediening weergave (bladzijde 

21)

j

10  Geluids- en beeldkwaliteit naar wens 

instellen

!

  Gebruik van de diverse luisterfuncties

!

  Beter geluid met fasecontrole

!

  Het totale EQ-type meten (SYMMETRY/ALL 

CH ADJ/FRONT ALIGN)

!

  Het kanaalniveau tijdens het luisteren 

veranderen

!

  Akoestische kalibratie-EQ, Auto Sound 

Retriever of Dialog Enhancement in/

uitschakelen

!

  De PQLS-functie instellen

!

  De audio-opties instellen

!

  De video-opties instellen

j

11  Andere optionele afstellingen en 

instellingen

!

  Control met HDMI-functie

!

  Het menu Advanced MCACC

!

  De menu’s System Setup en Other Setup

j

12  Optimaal gebruik van de 

afstandsbediening

!

  Meerdere receivers bedienen

!

  De afstandsbediening instellen voor de 

bediening van andere apparaten

background image

waarmee u de MCACC-meetresultaten in een 

3D-grafiek kunt laten zien.

Installeren van AVNavigator

1  Plaats de meegeleverde AVNavigator 

CD-ROM in het CD-station van de 

computer.

!

  Het installatiescherm verschijnt. Ga door 

naar stap 2.

!

  Als het installatiescherm niet verschijnt, 

dubbelklikt u op het CD-ROM pictogram en 

start dan het installatieprogramma (AVNV_

XXX_xxx.exe).

2  Volg de aanwijzingen op het scherm 

om te installeren.

Wanneer “Afsluiten” (Finish) wordt geselec-

teerd, is de installatie voltooid.

3  Plaats de meegeleverde AVNavigator 

CD-ROM in het CD-station van de 

computer.

Omgaan met de CD-ROM

Gebruiksomgeving

!

  Deze CD-ROM kan worden gebruikt onder 

Microsoft

®

 Windows

®

 XP/Vista/7.

!

  Voor AVNavigator wordt soms een browser 

(bladerprogramma) gebruikt. Als browser 

worden ondersteund Microsoft Internet 

Explorer 6, 7 en 8. Bij andere browsers is het 

mogelijk dat sommige functies beperkt zijn, of 

niet correct kunnen worden weergegeven.

Voorzorgen voor het gebruik

!

  Deze CD-ROM is bedoeld voor gebruik met 

een pc. Deze schijf kan niet worden gebruikt 

met een DVD-speler of CD-speler voor muziek. 

Als er wordt geprobeerd deze CD-ROM af te 

spelen met een DVD-speler of muziek CD-

speler, kunnen de luidsprekers beschadigd 

raken of kan uw gehoor zelfs beschadigd 

raken vanwege het hoge volume.

Licentie

!

  U dient akkoord te gaan met de “Voorwaarden 

voor gebruik” hieronder voor u deze CD-ROM 

gaat gebruiken. Gebruik de CD-ROM niet als 

u niet akkoord wilt gaan met de voorwaarden 

voor gebruik ervan.

Voorwaarden voor gebruik

!

  De auteursrechten op de gegevens op 

deze CD-ROM behoren toe aan PIONEER 

CORPORATION. Overdracht, duplicatie, 

uitzending, openbare overdracht, vertaling, 

verkoop, uitleen of andere dergelijke 

handelingen die verder gaan dan wat 

gemeenlijk kan worden verstaan onder 

“persoonlijk gebruik” of “citeren” zoals 

gedefinieerd in de op het auteursrecht 

betrekking hebbende regelgeving zonder 

toestemming kan onderwerp vormen van 

gerechtelijke actie. Toestemming tot gebruik 

van deze CD-ROM wordt onder licentie 

verleend door PIONEER CORPORATION.

Algemene verklaring van afstand

!

  PIONEER CORPORATION geeft geen garantie 

betreffende de werking van deze CD-ROM 

op persoonlijke computers met één van de 

genoemde besturingssystemen. Daarbij 

aanvaardt PIONEER CORPORATION geen 

aansprakelijkheid voor enige schade als 

gevolg van gebruik van deze CD-ROM en is 

niet verantwoordelijk voor enige compensatie. 

De namen van bedrijven, producten en 

andere dingen die hierin beschreven 

worden zijn gedeponeerde handelsmerken 

of handelsmerken van hun respectievelijke 

eigenaren.

Gebruiken van AVNavigator

1  Klik op [AVNavigator] op uw 

bureaublad om AVNavigator op te starten.

AVNavigator wordt opgestart de 

Wiring Navi

zal worden geopend. Het taalkeuzescherm 

verschijnt. Volg de aanwijzingen op het scherm 

Nl

4

01

Voordat u begint

Voordat u begint

De inhoud van de verpakking 

controleren

Controleer of u de volgende bijgeleverde toebe-

horen hebt ontvangen:

!

  Instelmicrofoon (kabel: 5 m)

!

  Afstandsbediening

!

  AAA-formaat IEC R03-drogecelbatterijen 

(voor het controleren van de werking van het 

systeem) x2

!

  AM-raamantenne

!

  FM-draadantenne

!

  iPod-kabel

!

  Netsnoer

!

  Garantiekaart

!

  CD-ROM (AVNavigator)

!

  Deze snelstartgids

De batterijen plaatsen

Met de batterijen die bij het apparaat worden 

geleverd, kunt u controleren of alles juist werkt; 

het is mogelijk dat deze batterijen geen lange 

levensduur hebben. Wij raden u aan alkalibatte-

rijen met een lange levensduur te gebruiken.

 WAARSCHUWING

!

  Batterijen mogen niet in direct zonlicht of 

op een erg warme plaats, zoals in de buurt 

van een verwarming of in een auto die in de 

zon staat, gebruikt of opgeborgen worden. 

Dit kan resulteren in lekkage, oververhitting, 

explosie of in brand vliegen van de batterijen. 

Bovendien kan de levensduur van de batterijen 

afnemen.

 WAARSCHUWING

Verkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage 

of het barsten van de batterijen tot gevolg heb-

ben. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen 

in acht:

!

  Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door 

elkaar.

!

  Plaats de batterijen zodanig dat de plus- en 

minpolen overeenkomen met de merktekens 

in het batterijvak.

!

  Batterijen met dezelfde vorm kunnen een 

verschillende spanning hebben. Gebruik 

verschillende soorten batterijen niet samen.

!

  Bij het wegruimen van gebruikte batterijen 

gelieve men rekening te houden met de 

in eigen land of streek van toepassing 

zijnde milieuwetten en andere openbare 

reglementeringen.

Over het gebruiken van 

AVNavigator (meegeleverd op 

CD-ROM)

De meegeleverde AVNavigator CD-ROM bevat 

Wiring Navi

 waarmee u de aansluitingen en 

begininstellingen van de receiver via gemakke-

lijke dialogen kunt verrichten. U kunt gemakke-

lijk zeer precieze begininstellingen maken door 

de instructies op het scherm te volgen voor de 

aansluitingen en instellingen.

Er zijn ook andere mogelijkheden die een 

gemakkelijk gebruik van allerlei functies 

mogelijk maken, waaronder een Interactieve 

Handleiding voor de receiver, updaten van aller-

lei typen software en een MCACC-applicatie 

background image

Nl

5

01

Voordat u begint

om de aansluitingen en automatische instel-

lingen te maken.

Wiring Navi

 start alleen automatisch op wan-

neer AVNavigator voor de eerste keer wordt 

opgestart.

2  Selecteer en gebruik de gewenste 

functie.

AVNavigator beschikt over de volgende 

functies:

!

Wiring Navi

 – Leidt u met dialoogvensters 

door het maken van de aansluitingen en de 

begininstellingen. Op deze manier kunt u 

gemakkelijk zeer precieze begininstellingen 

maken.

!

Interactive Manual

 – Toont automatisch 

pagina’s met uitleg over de functies die op de 

receiver worden gebruikt. U kunt de receiver 

ook vanuit de Interactieve Handleiding 

bedienen.

!

Glossary

 – Toont de woordenlijst.

!

MCACC Appli

 – Toont een grafische 

afbeelding van de Advanced MCACC 

meetresultaten op de computer.

  Er zijn speciale bedieningsaanwijzingen 

voor de MCACC-applicatie. Deze instructies 

zijn te vinden in de menu’s van AVNavigator 

Interactive Manual

. Raadpleeg deze 

wanneer u de MCACC-applicatie gebruikt.

!

Software Update

 – Maakt het mogelijk 

verschillende typen software bij te laten 

werken.

!

Settings

 – Gebruikt om diverse AVNavigator-

instellingen te maken.

!

Detection

 – Gebruikt voor het detecteren van 

de receiver.

 Opmerking

Om de AVNavigator van een ander model te 

kunnen gebruiken, moet u eerst de AVNavigator 

voor deze receiver verwijderen en daarna de 

AVNavigator voor het andere model installeren.

AVNavigator verwijderen

U kunt de volgende methode gebruiken om 

AVNavigator te verwijderen van uw pc.

%

  Verwijderen via het 

configuratiescherm van de pc.

Klik in het Startmenu op “Program” 

d

 “PIONEER CORPORATION” 

d

“AVNavigator(VSX-1021 of VSX-921)” 

d

“Uninstall”.

background image

Nl

6

01

Voordat u begint

Afstandsbediening

In dit hoofdstuk wordt het gebruik van de 

afstandsbediening van de receiver beschreven.

RECEIVER

D.ACCESS

CH  LEVEL A.ATT

LISTENING MODE

DIMMER

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

iPod CTRL

HOME

MENU

TUNE

TUNE TOOLS

LIST

CH

TV  CONTROL

INPUT

INPUT  SELECT

iPod

USB

SAT

TUNER

VIDEO

TV CTRL

ZONE 2

ADPT

CD

TV

RCU SETUP

SOURCE

RECEIVER MULTI

OPERATION

BDR

BD

DVD

DVR

HMG

HDMI

RECEIVER

MUTE

MASTER

VOLUME

VOL

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

MENU

AUTO / ALC /

DIRECT

STEREO STANDARD ADV SURR

AUDIO

INFO

CLASS

ENTER

DISP

HDD

DVD

5

4

6

8

0

7

9

1

3

 / CLR

CH

22

S.RETRIEVER

2

1

2,3

4

5

9

10

6

7

8

11

13

12

14

15

De afstandsbediening heeft een handige kleurco-

dering overeenkomstig de componentbediening, 

waarbij het volgende systeem wordt gebruikt:

!

Wit

 – Bediening van de receiver, bediening 

van de TV

!

Blauw

 – Andere bedieningsknoppen (Zie 

de handleiding op de CD-ROM voor verdere 

informatie.)

u

 RECEIVER

Hiermee zet u de receiver aan of stand-by.

2  MULTI OPERATION

Gebruik deze knop voor het uitvoeren van een 

geprogrammeerde bedieningsreeks.

3  RCU SETUP

Gebruik deze knop om de vooraf ingestelde 

code in te voeren bij het maken van de afstands-

bedieningsinstellingen en voor het instellen van 

de afstandsbedieningsmodus.

4  Ingangsfunctie-knoppen

Druk hierop om de bediening van andere appa-

raten te selecteren.

Gebruik 

INPUT SELECT

c

d

 om de ingangs-

functie te selecteren (bladzijde 21).

5  ZONE 2

Hiermee kan de bediening worden omgescha-

keld voor 

ZONE 2

.

6  TV CONTROL toetsen

Deze knoppen zijn gereserveerd voor de 

bediening van de TV die is toegewezen aan de 

TV CTRL

 knop.

7  Knoppen voor de receiverinstellingen

Druk eerst op 

 om deze functie te 

gebruiken:

!

AUDIO PARAMETER

 – Hiermee krijgt u 

toegang tot de audio-opties.

!

VIDEO PARAMETER

 – Hiermee krijgt u 

toegang tot de video-opties.

!

HOME MENU

 – Hiermee krijgt u toegang tot 

het Home Menu.

!

RETURN

 – Druk hierop om te bevestigen en 

om het huidige menuscherm te sluiten.

i

/

j

/

k

/

l

/ENTER

Gebruik de pijltoetsen wanneer u het surround-

geluidssysteem en de audio- of video-opties 

instelt.

9  Knoppen voor de receiverbediening

Druk eerst op 

 om deze functie te 

gebruiken:

!

PHASE CTRL

 – Druk op deze knop om 

fasecontrole aan of uit te zetten.

!

STATUS

 – Druk hierop om de geselecteerde 

receiverinstellingen te controleren.

!

PQLS

 – Druk hierop om de PQLS-instelling te 

selecteren.

!

S.RETRIEVER

 – Druk hierop om 

gecomprimeerde geluidsbronnen weer terug 

te brengen op CD-kwaliteit.

!

SIGNAL SEL

 – Hiermee selecteert u een 

ingangssignaal.

!

MCACC

 – Druk op deze knop om te 

schakelen tussen voorgedefinieerde 

MCACC-instellingen.

!

SLEEP

 – Hiermee zet u de receiver in de 

slaapstand en stelt u de tijd in voordat de 

receiver overschakelt naar slaapstand.

!

CH LEVEL

 – Druk verschillende malen op 

deze knop om een kanaal te kiezen en pas 

vervolgens het niveau aan met 

k

/

l

.

!

A.ATT

 – Verzwakt (verlaagt) het niveau van 

een analoog ingangssignaal om vervorming 

te voorkomen.

!

DIMMER

 – Hiermee verlaagt of verhoogt u 

de helderheid van het display.

10  LISTENING MODE bedieningsorganen

!

AUTO/ALC/DIRECT

 – Hiermee schakelt u 

tussen de functies Automatische surround, 

Automatische niveauregeling en Directe 

stroom.

!

STEREO

 – Druk hierop om de stereo-

weergavefunctie te selecteren.

!

STANDARD

 – Druk hierop voor 

standaarddecodering en voor het 

omschakelen van diverse instellingen (

2

Pro Logic, Neo:6, enz.) (bladzijde 21).

!

ADV SURR

 – Hiermee schakelt u tussen de 

verschillende surroundfuncties (bladzijde 

21).

11  Afstandsbediening-LED

Dit lampje brandt wanneer er een opdracht 

vanaf de afstandsbediening wordt gestuurd.

12  TV CTRL

Stel de vooraf ingestelde code van de fabrikant 

van uw TV in voor de bediening van de TV.

13 

Hiermee stelt u de afstandsbediening in voor 

bediening van de receiver (deze knop wordt 

gebruikt om de witte opdrachten te selecteren).

Gebruik deze knop voor het omschakelen voor 

bediening in de hoofdzone.

Gebruik deze knop ook om het surround-geluid 

in te stellen.

14  MASTER VOLUME +/–

Hiermee stelt u het luistervolume in.

15  MUTE

Hiermee dempt u het geluid of herstelt u het 

oorspronkelijke geluidsniveau nadat het geluid 

is gedempt (door het regelen van het volume 

wordt het geluidsniveau eveneens hersteld).

background image

Nl

7

02

De apparatuur aansluiten

De apparatuur aansluiten

De apparatuur aansluiten

Met deze receiver hebt u vele verschillende 

mogelijkheden om apparatuur aan te sluiten, 

maar dat hoeft niet ingewikkeld te zijn. In dit 

hoofdstuk wordt uitgelegd welke apparatuur 

u kunt aansluiten om het thuistheatersysteem 

samen te stellen.

 WAARSCHUWING

Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt, zet u 

het apparaat uit en haalt u de stekker van het 

netsnoer uit het stopcontact. U steekt de stek-

ker pas weer in het stopcontact als u alle appa-

ratuur hebt aangesloten.

 Belangrijk

De afbeelding toont de VSX-1021, maar de aan-

sluitingen voor de VSX-921 zijn hetzelfde, tenzij 

anders aangegeven.

De toepassing van de 

luidsprekers bepalen

Met dit apparaat kunt u diverse surroundsys-

temen opzetten, overeenkomstig het aantal 

luidsprekers dat u hebt.

!

  Zorg dat er altijd luidsprekers op het linker en 

rechter voorkanaal worden aangesloten (

L

 en 

R

).

!

  Het is ook mogelijk om slechts één paar 

surround-achterluidsprekers (

SB

) of geen aan 

te sluiten.

Kies een van de onderstaande opstellingen [A] 

tot [E].

 Belangrijk

!

  De 

Speaker System

 instelling moet worden 

gemaakt als u een van de onderstaande 

aansluitingen gebruikt met uitzondering van 

[A] (zie 

Het luidsprekersysteem instellen

 in de 

handleiding op de CD-ROM).

!

  Het geluid wordt niet gelijktijdig via de hoog-

voorluidsprekers, de breed-voorluidsprekers, 

de luidsprekers B en de surround-

achterluidsprekers weergegeven. De gebruikte 

luidsprekers verschillen afhankelijk van het 

ingangssignaal en de luisterfunctie.

[A] 7.1-kanaals surroundsysteem 

(Hoog-voor)

*Standaardinstelling

!

Speaker System

 instelling: 

Normal(SB/FH)

SL

L

FHL

SW

C

R

FHR

SR

SBL

SBR

Een 7.1-kanaals surroundsysteem verbindt de 

linker en rechter voorluidspreker (

L

/

R

), de mid-

denluidspreker (

C

), de linker en rechter hoog-

voorluidspreker (

FHL

/

FHR

), de linker en rechter 

surroundluidspreker (

SL

/

SR

), de linker en rech-

ter surround-achterluidspreker (

SBL

/

SBR

) en de 

subwoofer (

SW

).

Het is niet mogelijk om gelijktijdig geluid 

weer te geven via de hoog-voorluidspre-

kers of de breed-voorluidsprekers en de 

surround-achterluidsprekers.

Dit surroundsysteem biedt een meer realistisch 

geluid vanaf boven.

[B] 7.1-kanaals surroundsysteem 

(Breed-voor)

!

Speaker System

 instelling: 

Normal(SB/FW)

FWR

FWL

SL

L

SW

C

R

SR

SBL

SBR

Bij deze opstelling zijn de linker en rechter 

hoog-voorluidspreker aangegeven in [A] vervan-

gen door de linker en rechter breed-voorluid-

spreker (

FWL

/

FWR

).

Het is niet mogelijk om gelijktijdig geluid 

weer te geven via de hoog-voorluidspre-

kers of de breed-voorluidsprekers en de 

surround-achterluidsprekers.

Dit surroundsysteem biedt een realistisch 

geluid over een breed gebied.

[C] 7.1-kanaals surroundsysteem & 

Luidsprekers B aansluiting

!

Speaker System

 instelling: 

Speaker B

SL

L

SW

C

R

SR

SBL

SBR

L

R

Speaker B

Met deze aansluitingen kunt u gelijktijdig 

genieten van 5.1-kanaals surroundgeluid in de 

hoofdruimte en stereoweergave van hetzelfde 

geluid via de B luidsprekers. Dezelfde aanslui-

tingen bieden ook 7.1-kanaals surroundgeluid 

in de hoofdruimte wanneer de luidsprekers B 

niet worden gebruikt.

[D] 5.1-kanaals surroundsysteem & 

Dubbele versterking van voorkanalen 

(Surroundgeluid van hoge kwaliteit)

!

Speaker System

 instelling: 

Front Bi-Amp

Aansluitingen voor dubbele versterking van de 

voorkanalen geeft een hoge geluidskwaliteit 

met 5.1-kanaals surround.

L

R

SL

SW

C

SR

Front Bi-Amp

background image

De luidsprekers aansluiten

Elke luidsprekeraansluiting op de receiver 

bestaat uit een positieve (+) en een negatieve 

(–) aansluiting. Controleer of deze overeenko-

men met de aansluitingen op de luidsprekers.

 WAARSCHUWING

!

  Deze luidsprekeraansluitingen hebben 

een 

GEVAARLIJKE

 spanning. Om 

een elektrische schok te voorkomen 

bij het aansluiten of losmaken van de 

luidsprekerkabels, moet u het netsnoer 

losmaken voordat u eventuele niet-geïsoleerde 

onderdelen aanraakt.

!

  Zorg dat de ontblote draaduiteinden van de 

luidsprekerkabel stevig in elkaar zijn gedraaid 

en volledig in de luidsprekeraansluiting 

steken. Als een gedeelte van de ontblote 

draaduiteinden van de luidspreker contact 

maakt met het achterpaneel, kan de 

stroomvoorziening worden afgesloten als 

beveiliging.

Aansluitingen met ontblote draad

 WAARSCHUWING

Controleer of alle luidsprekers stevig staan of 

zijn bevestigd. Dit geeft niet alleen een betere 

geluidskwaliteit, maar verkleint ook de kans 

op schade of letsel als gevolg van luidspre-

kers die worden omgestoten of die vallen bij 

aardschokken.

1  Draai de losse kerndraadjes in elkaar.

2  Draai de aansluitschroef los en steek 

de kerndraad naar binnen.

3  Draai de aansluitschroef weer vast.

1

2

3

10 mm

 Opmerking

!

  Raadpleeg de handleiding bij de luidsprekers 

voor meer informatie over het aansluiten van 

het andere uiteinde van de luidsprekerkabels 

op de luidsprekers.

!

  Gebruik een kabel met tulpstekkers om 

de subwoofer aan te sluiten. U kunt geen 

luidsprekerkabels gebruiken.

Nl

8

02

De apparatuur aansluiten

[E] 5.1-kanaals surroundsysteem & ZONE 2 

aansluiting (Meerdere zones)

!

Speaker System

 instelling: 

ZONE 2

Met deze aansluitingen kunt u gelijktijdig 

genieten van 5.1-kanaals surroundgeluid in de 

hoofdruimte en stereoweergave op een ander 

apparaat in ZONE 2. (De keuze van ingangsap-

paraten is beperkt.)

L

L

R

R

SL

SW

C

SR

Hoofdzone

Secundaire

zone

ZONE 2

Andere luidsprekeraansluitingen

!

  U kunt uw favoriete luidsprekeraansluitingen 

kiezen ook wanneer u minder dan 5.1 

luidsprekers hebt (met uitzondering van de 

linker/rechter voorluidsprekers).

!

  Wanneer er geen subwoofer wordt 

aangesloten, moet u luidsprekers die 

lage frequenties kunnen weergeven 

op de voorkanalen aansluiten. (Als de 

voorluidsprekers dit niet kunnen, worden 

zij mogelijk beschadigd wanneer de lage 

frequenties bestemd voor de subwoofer via 

deze luidsprekers worden weergegeven.)

!

  Na het maken van de aansluitingen moet 

de 

Full Auto MCACC

 (instelling van 

luidsprekeromgeving) procedure worden 

uitgevoerd. Zie 

Automatisch uitvoeren van de 

optimale geluidsafstellingen (Full Automatic 

MCACC)

 op bladzijde 18 .

De luidsprekers opstellen

Zie het onderstaande schema voor de plaats 

van de luidsprekers die u wilt aansluiten.

L

SW

C

FHL

FWL

SL

SBL

SBR

SB

SR

FWR

R

FHR

30 30

60

60

60

120

120

!

  Zet de surroundluidsprekers op 120° vanaf het 

midden. Als u (1) surround-achterluidsprekers 

gebruikt en (2) geen hoog-voorluidsprekers/

breed-voorluidsprekers gebruikt, raden wij u 

aan de surroundluidsprekers vlak naast u te 

zetten.

!

  Als u van plan bent om slechts één surround-

achterluidspreker aan te sluiten, moet u deze 

vlak achter u plaatsen.

!

  Plaats de linker en rechter hoog-

voorluidspreker minimaal 1 meter meteen 

boven de linker en rechter voorluidspreker.

background image

Nl

9

02

De apparatuur aansluiten

Het luidsprekersysteem installeren

De minimale configuratie bestaat uit de luidsprekers links- en rechtsvoor. De belangrijkste 

surround-luidsprekers moeten altijd als paar worden aangesloten, maar u kunt desgewenst 

slechts één surroundachterluidspreker aansluiten die moet worden aangesloten op de 

linker-surround-achteraansluiting.

Standaard surroundaansluitingen

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SEE INSTRUCTION MANUAL

SELECTABLE

SELECTABLE

VOIR LE MODE D’EMPLOI

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

FRONT HEIGHT /  WIDE /

B

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

AC IN

LINE LEVEL

INPUT

De aansluitingen voor de hoog-voorluidsprekers kunnen ook worden

gebruikt voor de breed-voorluidsprekers en de luidsprekers B.

Hoog-voor instelling

Hoog-voor rechts

Hoog-voor links

Breed-voor instelling

Breed-voor rechts

Breed-voor links

Luidsprekers B instelling

Luidsprekers B - rechts

Luidsprekers B - links

Rechtsvoor

Midden

Subwoofer

Linksvoor

De aansluitingen voor de surround-achterluidsprekers

kunnen ook worden gebruikt voor ZONE 2.

Surround-

rechts

5.1-kanaals surroundinstelling

Niet aangesloten 

Niet aangesloten

6.1-kanaals surroundinstelling

Niet aangesloten

Surround-achter

7.1-kanaals surroundinstelling

Surround-rechtsachter

Surround-linksachter

ZONE 2 instelling

ZONE 2 - Rechts

ZONE 2 - Links

Surround-

rechts

Dubbele versterking van de luidsprekers

Dubbele versterking, ook wel bi-amping genoemd, betekent dat u de hogefrequentie-aansturing 

en de lagefrequentie-aansturing van de luidsprekers aansluit op verschillende versterkers voor een 

betere scheiding van de frequenties. Deze mogelijkheid bestaat alleen als de luidsprekers geschikt 

zijn voor dubbele versterking, dat wil zeggen dat ze afzonderlijke aansluitingen hebben voor hoge 

en lage frequenties. De geluidsverbetering hangt af van het type luidsprekers dat u gebruikt.

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SEE INSTRUCTION MANUAL

SELECTABLE

SELECTABLE

VOIR LE MODE D’EMPLOI

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

FRONT HEIGHT /  WIDE /

B

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

AC IN

High

Low

High

Low

Rechtsvoor

Linksvoor

Luidspreker geschikt

voor dubbele

versterking

Subwoofer

Luidspreker geschikt

voor dubbele

versterking

Midden

Surround-rechts

Surround-links

 WAARSCHUWING

!

  De meeste luidsprekers die over zowel 

High

- als 

Low

-aansluitingen beschikken, hebben twee 

metalen plaatjes die de 

High

-aansluitingen met de 

Low

-aansluitingen verbinden. Deze moeten 

worden verwijderd wanneer u de luidsprekers dubbel versterkt. Als u dit niet doet, kan de versterker 

ernstig beschadigd raken. Zie de gebruiksaanwijzing bij de luidsprekers voor meer informatie.

!

  Als de luidsprekers een verwijderbaar crossovernetwerk hebben, mag u dit niet verwijderen voor 

dubbele versterking. Dit kan beschadiging van de luidsprekers veroorzaken.

background image

Luidsprekers B instellen

U kunt luisteren naar stereoweergave in een 

andere ruimte.

1  Sluit een paar luidsprekers 

aan op de aansluitingen voor de 

hoog-voorluidsprekers.

Zie 

Standaard surroundaansluitingen

 op blad-

zijde 9 .

2  Selecteer ‘Speaker B’ in het menu 

Speaker System.

Zie 

Het luidsprekersysteem instellen

 in de hand-

leiding op de CD-ROM voor verdere instructies.

Instellingen voor dubbele 

versterking

Aansluitingen voor dubbele versterking van de 

voorkanalen geeft een hoge geluidskwaliteit 

met 5.1-kanaals surround.

1  Sluit luidsprekers die geschikt 

zijn voor dubbele versterking 

aan op de voorkanaal- en de 

surround-achterluidsprekeraansluitingen.

Zie 

Dubbele versterking van de luidsprekers

 op 

bladzijde 9 .

2  Selecteer ‘Front Bi-Amp’ in het menu 

Speaker System.

Zie 

Het luidsprekersysteem instellen

 in de hand-

leiding op de CD-ROM voor verdere instructies.

ZONE 2 instellingen

Met deze aansluitingen kunt u gelijktijdig 

genieten van 5.1-kanaals surroundgeluid in de 

hoofdruimte en stereoweergave op een ander 

apparaat in ZONE 2.

1  Sluit een paar luidsprekers aan op de 

surround-achterluidsprekeraansluitingen.

Zie 

Standaard surroundaansluitingen

 op blad-

zijde 9 .

2  Selecteer ‘ZONE 2’ in het menu 

Speaker System.

Zie 

Het luidsprekersysteem instellen

 in de hand-

leiding op de CD-ROM voor verdere instructies.

Meer over de 

audio-aansluitingen

Overdraagbare

audiosignalen

Kwaliteit van geluidssignaal

HDMI

HD-audio

Digitaal (Coaxiaal)

Conventionele digitale

audio

RCA (Analoog)

(

Wit/Rood

)

Conventionele analoge

audio

Digitaal (Optisch)

Typen kabels en

aansluitingen

!

  Met een HDMI-kabel kunnen video- en 

audiosignalen met hoge kwaliteit via een 

enkele kabel worden overgebracht.

Meer over de video-omzetter

De video-omzetter zorgt ervoor dat alle video-

bronnen hun uitgang hebben via alle 

MONITOR 

VIDEO OUT

-aansluitingen. De enige uitzonde-

ring is HDMI: aangezien deze resolutie niet kan 

worden gedownsampled, moet u de monitor/tv 

aansluiten op de HDMI-uitgangen van de recei-

ver wanneer u deze videobron aansluit.

Als meerdere video-apparaten aan dezelfde 

ingangsfunctie zijn toegewezen (zie 

Het menu 

Input Setup

 in de gebruiksaanwijzing op de 

CD-ROM), geeft de omzetter voorrang aan 

Nl

10

02

De apparatuur aansluiten

Dubbele bedrading van de 

luidsprekers

Uw luidsprekers kunnen ook via dubbele 

bedrading worden aangesloten als ze dubbele 

versterking ondersteunen.

!

  Bij deze aansluitingen is de 

Speaker System

-

instelling niet van belang.

 WAARSCHUWING

!

  Sluit niet verschillende luidsprekers op deze 

manier aan op dezelfde aansluiting.

!

  Bij gebruik van dubbele bedrading moet u de 

waarschuwingen voor dubbele versterking 

hierboven in acht nemen.

%

  Als u een luidspreker dubbel 

wilt bedraden, moet u twee 

luidsprekersnoeren aansluiten op de 

luidsprekeraansluiting op de receiver.

Kiezen van het 

luidsprekersysteem

De aansluitingen voor de hoog-voorluidsprekers 

kunnen worden gebruikt voor het aansluiten 

van de breed-voorluidsprekers en de luidspre-

kers B, in aanvulling op het gebruik voor de 

hoog-voorluidsprekers. Bovendien kunnen de 

aansluitingen voor de surround-achterluidspre-

kers worden gebruikt voor dubbele versterking 

en ZONE 2 aansluitingen, in aanvulling op het 

gebruik voor de surround-achterluidsprekers. 

Maak deze instelling overeenkomstig de 

gewenste toepassing.

Opstelling van de 

hoog-voorluidsprekers

*Standaardinstelling

1  Sluit een paar luidsprekers 

aan op de aansluitingen voor de 

hoog-voorluidsprekers.

Zie 

Standaard surroundaansluitingen

 op blad-

zijde 9 .

2  Indien nodig kunt u ‘Normal(SB/FH)’ in 

het menu Speaker System selecteren.

Zie 

Het luidsprekersysteem instellen

 in de hand-

leiding op de CD-ROM voor verdere instructies.

Opstelling van de 

breed-voorluidsprekers

1  Sluit een paar luidsprekers 

aan op de aansluitingen voor de 

hoog-voorluidsprekers.

Zie 

Standaard surroundaansluitingen

 op blad-

zijde 9 .

2  Selecteer ‘Normal(SB/FW)’ in het menu 

Speaker System.

Zie 

Het luidsprekersysteem instellen

 in de hand-

leiding op de CD-ROM voor verdere instructies.

background image

Nl

11

02

De apparatuur aansluiten

HDMI, componentvideo en ten slotte samenge-

stelde video (in deze volgorde).

VIDEO IN

VIDEO

MONITOR OUT

COMPONENT 

VIDEO IN

Y

P

B

P

R

Y

P

B

P

R

COMPONENT VIDEO

MONITOR OUT

HDMI IN

HDMI OUT

Beeld met hoge kwaliteit

Videosignalen kunnen worden uitgevoerd

Aansluiting voor

verbinding met

bronapparaat

Aansluiting voor

verbinding met TV-

monitor

 Opmerking

!

  Als het videosignaal niet op de TV wordt 

weergegeven, probeert u de resolutie-

instellingen op het apparaat of het scherm te 

wijzigen. Houd er rekening mee dat sommige 

apparatuur, zoals videospelletjesapparatuur, 

resoluties hebben die niet kunnen worden 

omgezet. In dit geval kunt u proberen om de 

Digital Video Conversion (in 

De video-opties 

instellen

 in de handleiding op de CD-ROM) om 

te schakelen

OFF

.

!

  De ingangssignaalresoluties die van de 

componentvideo-ingang kunnen worden 

omgezet voor de HDMI-uitgang zijn 480i/576i, 

480p/576p, 720p en 1080i. 1080p signalen 

kunnen niet worden omgezet.

!

  Alleen ingangssignalen met een 

resolutie van 480i/576i kunnen worden 

omgezet van de componentvideo-ingang 

voor de samengestelde 

MONITOR 

OUT

-aansluitingen.

Questo prodotto incorpora una tecnologia 

di protezione dalla copia a sua volta protetta 

da brevetti statunitensi e da altri diritti alla 

proprietà intellettuale detenuti dalla Rovi 

Corporation. Il reverse engineering ed il disas-

semblaggio sono proibiti.

Meer over HDMI

Via de HDMI-aansluiting wordt niet-gecompri-

meerde digitale video overgedragen, alsmede 

bijna alle typen digitale audio.

Deze receiver bevat High-Definition Multimedia 

Interface (HDMI

®

) technologie.

Deze receiver ondersteunt de hieronder 

beschreven functies via de HDMI-aansluitingen.

!

  Digitale overdracht van niet-gecomprimeerde 

video (contents beschermd door HDCP 

(1080p/24, 1080p/60, enz.))

!

  3D-signaaloverdracht

!

  Deep Color-signaaloverdracht

!

  x.v.Color-signaaloverdracht

!

  ARC (Audio Return Channel)

!

  Invoer van meerkanaals lineaire PCM digitale 

audiosignalen (192 kHz of minder) voor 

maximaal 8 kanalen

!

  Invoer van de volgende digitale 

audio-indelingen:

 Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio 

met hoge bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD 

Master Audio, DTS-HD audio met hoge 

resolutie), DVD-Audio, CD, SACD (DSD-

signaal), video-CD, super-VCD

!

  Gesynchroniseerde bediening met apparaten 

die de 

Control

 met HDMI-functie gebruiken 

(zie 

Control met HDMI-functie

 in de 

handleiding op de CD-ROM)

 Opmerking

!

  Een HDMI-aansluiting kan alleen worden 

gemaakt met apparaten die zijn uitgerust 

met DVI en die compatibel zijn met zowel DVI 

en HDCP (High Bandwidth Digital Content 

Protection). Als u ervoor kiest om aan te 

sluiten op een DVI-aansluiting, hebt u hiervoor 

een aparte adapter nodig (DVI

d

HDMI). 

Een DVI-aansluiting is niet geschikt voor 

audiosignalen. Vraag uw plaatselijke 

audiodealer om meer informatie.

!

  Als u een apparaat aansluit dat niet 

compatibel is met HDCP, verschijnt het 

bericht 

HDCP ERROR

 op het display op het 

voorpaneel. Bij sommige apparaten die 

compatibel zijn met HDCP zal het bericht ook 

verschijnen, maar zolang als de video normaal 

wordt weergegeven duidt dit niet op een 

storing.

!

  Afhankelijk van het apparaat dat u hebt 

aangesloten, is het mogelijk dat een DVI-

aansluiting onbetrouwbare signaaloverdracht 

geeft.

!

  Deze receiver ondersteunt SACD, Dolby Digital 

Plus, Dolby TrueHD en DTS-HD Master Audio. 

Om deze indelingen te kunnen gebruiken, 

moet u erop letten dat de apparatuur die op 

deze receiver is aangesloten eveneens de 

corresponderende indeling ondersteunt.

!

  Gebruik een High Speed HDMI

®

 kabel. Als 

een andere kabel dan een High Speed HDMI

®

kabel wordt gebruikt, is het mogelijk dat geen 

juiste werking wordt verkregen.

!

  Wanneer een HDMI-kabel met een 

ingebouwde equalizer wordt aangesloten, is 

het mogelijk dat geen juiste werking wordt 

verkregen.

!

  Signaaloverdracht is alleen mogelijk bij 

aansluiting op een compatibel apparaat.

!

  Overdracht van digitale audio met 

HDMI-indeling vereist een langere 

herkenningstijd. Daarom is het mogelijk dat 

er een onderbreking in het geluid is bij het 

overschakelen tussen de audio-indelingen of 

het beginnen met afspelen.

!

  Wanneer u de apparatuur die is aangesloten 

op de 

HDMI OUT

-aansluiting van dit apparaat 

tijdens weergave in/uitschakelt, of de HDMI-

kabel tijdens weergave aansluit/losmaakt, 

kunnen er stoorgeluiden zijn of kan het geluid 

worden onderbroken.

HDMI, het HDMI-logo en High-Definition 

Multimedia Interface zijn handelsmerken 

of gedeponeerde handelsmerken van HDMI 

Licensing, LLC in de Verenigde Staten en 

andere landen.

“x.v.Color” en 

 zijn handels-

merken van Sony Corporation.

background image

Een DVD-speler zonder HDMI-uitgang aansluiten

De onderstaande afbeelding toont de aansluiting van een TV (met een HDMI-ingang) en een DVD-

speler (of ander weergave-apparaat zonder HDMI-uitgang) op de receiver.

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELECTA

SELECTA

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

FR

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

HDMI IN

ANALOG

R

AUDIO OUT

VIDEO OUT

VIDEO

Y

P

B

P

R

COMPONENT VIDEO OUT

DIGITAL OUT

COAXIAL

OPTICAL

L

HDMI/DVI-compatibele

monitor

DVD-speler enz.

Eén selecteren

Eén selecteren

!

  Als u het geluid van de TV via de receiver wilt beluisteren, dienen de receiver en de TV met 

audiokabels met elkaar te worden verbonden (bladzijde 12).

 Wanneer de tv en de receiver via de HDMI-aansluitingen met elkaar zijn verbonden en de tv 

de HDMI ARC (Audio Return Channel) functie ondersteunt, wordt het geluid van de tv via de 

HDMI OUT

-aansluiting naar de receiver gestuurd en hoeft er dus geen audiokabel te worden 

aangesloten. In dit geval zet u 

TV Audio

 bij 

HDMI Setup

 op 

via HDMI

 (zie 

HDMI-instelling

 in de 

handleiding op de CD-ROM).

!

  Als u een optische digitale audiokabel gebruikt, moet u opgeven op welke digitale ingang de speler 

is aangesloten (zie 

Het menu Input Setup

 in de handleiding op de CD-ROM).

Nl

12

02

De apparatuur aansluiten

Uw TV en weergave-apparatuur aansluiten

Aansluiten via HDMI

Als u apparatuur hebt die is uitgerust met HDMI of DVI (met HDCP) (zoals een Blu-ray Disc-speler 

(BD) enz.), kunt u deze aansluiten op de receiver met een los verkrijgbare HDMI-kabel.

Als de TV en de weergave-apparaten de 

Control

 met HDMI-voorziening ondersteunen, kan de 

handige 

Control

 met de HDMI-functies worden gebruikt (zie 

Control met HDMI-functie

 in de hand-

leiding op de CD-ROM).

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT

VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SEL

SEL

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

DIGITAL OUT

COAXIAL

OPTICAL

ANALOG

R

L

AUDIO OUT

HDMI IN

HDMI OUT

HDMI OUT

Alleen voor de 

VSX-1021

HDMI/DVI-compatibele

Blu-ray disc-speler

Ander apparaat

uitgerust met HDMI/DVI

HDMI/DVI-

compatibele monitor

Eén selecteren

Deze aansluiting moet

worden gemaakt om

het geluid van de TV via

de receiver weer te

geven.

!

  Voor ingangsapparaten zijn ook andere aansluitingen dan HDMI-aansluitingen mogelijk (zie 

Een 

DVD-speler zonder HDMI-uitgang aansluiten

 op bladzijde 12 ).

!

  Als u het geluid van de TV via de receiver wilt beluisteren, dienen de receiver en de TV met 

audiokabels met elkaar te worden verbonden.

 Wanneer de tv en de receiver via de HDMI-aansluitingen met elkaar zijn verbonden en de tv 

de HDMI ARC (Audio Return Channel) functie ondersteunt, wordt het geluid van de tv via de 

HDMI OUT

-aansluiting naar de receiver gestuurd en hoeft er dus geen audiokabel te worden 

aangesloten. In dit geval zet u 

TV Audio

 bij 

HDMI Setup

 op 

via HDMI

 (zie 

HDMI-instelling

 in de 

handleiding op de CD-ROM).

background image

Nl

13

02

De apparatuur aansluiten

Een TV zonder HDMI-ingang aansluiten

De onderstaande afbeelding toont de aansluiting van een TV (zonder HDMI-ingang) en een DVD-

speler (of ander weergave-apparaat) op de receiver.

!

  Bij deze aansluitingen zal het beeld niet naar de TV worden uitgevoerd, zelfs als de DVD-speler 

met een HDMI-kabel is aangesloten. Sluit de videosignalen van de DVD-speler met een snoer voor 

samengestelde video of componentvideo aan.

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELEC

SELEC

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

ANALOG

R

AUDIO OUT

VIDEO IN

Y

P

B

P

R

COMPONENT VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO

VIDEO

Y

P

B

P

R

COMPONENT VIDEO OUT

DIGITAL OUT

COAXIAL

OPTICAL

HDMI OUT

L

TV

DVD-speler enz.

Eén selecteren

Eén selecteren

Eén selecteren

!

  Maak de aansluiting met behulp van een HDMI-kabel om te luisteren naar HD-audio op de receiver. 

Gebruik geen HDMI-kabel voor het invoeren van de videosignalen.

  Afhankelijk van het video-apparaat is het mogelijk dat geen signalen kunnen worden uitgevoerd 

die gelijktijdig via HDMI en andere methoden zijn aangesloten, en ook kan het nodig zijn om 

uitgangsinstellingen te maken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij het betreffende apparaat 

wordt geleverd voor meer informatie.

!

  Als u het geluid van de TV via de receiver wilt beluisteren, dienen de receiver en de TV met 

audiokabels met elkaar te worden verbonden (bladzijde 12).

!

  Als u een optische digitale audiokabel gebruikt, moet u opgeven op welke digitale ingang de speler 

is aangesloten (zie 

Het menu Input Setup

 in de handleiding op de CD-ROM).

Een HDD-/DVD-recorder, BD-recorder en andere videobronnen 

aansluiten

De receiver beschikt over twee sets audio/video-ingangen en -uitgangen die geschikt zijn voor 

het aansluiten van analoge of digitale video-apparatuur, waaronder HDD-/DVD-recorders en 

BD-recorders.

Wanneer u de receiver instelt, moet u opgeven op welke ingang de recorder is aangesloten (zie ook 

Het menu Input Setup

 in de handleiding op de CD-ROM).

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR

CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELEC

SELEC

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

DIGITAL OUT

COAXIAL

OPTICAL

ANALOG

R

L

ANALOG

R

L

AUDIO OUT

AUDIO IN

VIDEO OUT

VIDEO

VIDEO

VIDEO IN

HDD-/DVD-recorder, BD-recorder enz.

Eén selecteren

!

  Om te kunnen opnemen, moet u de analoge audiokabels aansluiten (de digitale aansluiting is 

alleen voor weergave).

!

  Als uw HDD/DVD-recorder, BD-recorder enz. is uitgerust met een HDMI-uitgangsaansluiting, raden 

wij u aan deze met de 

HDMI

DVR/BDR

IN

-aansluiting van de receiver te verbinden. Wanneer u dit 

doet, moet u de receiver en de tv ook via HDMI aansluiten (zie 

Aansluiten via HDMI

 op bladzijde 12 ).

background image

Andere audio-apparatuur aansluiten

Deze receiver beschikt over zowel digitale als analoge ingangen, zodat u digitale audio-apparatuur 

kunt aansluiten voor afspelen.

Wanneer u de receiver instelt, moet u opgeven op welke ingang de component is aangesloten (zie 

ook 

Het menu Input Setup

 in de handleiding op de CD-ROM).

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR

CD-R/TAPE

ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELEC

SELEC

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

DIGITAL OUT

COAXIAL

OPTICAL

ANALOG

R

L

AUDIO OUT

ANALOG

R

L

AUDIO IN

CD-R, MD, DAT, enz.

Eén selecteren

!

  Als u een recorder aansluit, verbindt u de analoge audio-uitgangen met de analoge audio-ingangen 

van de recorder.

!

  Als de platenspeler line-level-uitgangen heeft, dat wil zeggen een ingebouwde voorversterker, sluit u 

deze aan op de 

CD

-ingangen.

Nl

14

02

De apparatuur aansluiten

Een receiver voor satelliet/kabel-TV of een andere set-top box 

aansluiten

Receivers voor satelliet- en kabel-TV en externe digitale tuners zijn voorbeelden van zogenaamde 

‘set-top boxes’.

Wanneer u de receiver instelt, moet u opgeven op welke ingang de set-top box is aangesloten (zie 

Het menu Input Setup

 in de handleiding op de CD-ROM).

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT

VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELECT

SELECT

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

F

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

VIDEO OUT

VIDEO

ANALOG

R

AUDIO OUT

DIGITAL OUT

COAXIAL

OPTICAL

L

Eén selecteren

STB

!

VSX-1021 alleen:

  Als uw set-top box is uitgerust met een HDMI-uitgangsaansluiting, raden wij u aan deze met de 

HDMI

IN 1

-aansluiting van de receiver te verbinden. Wanneer u dit doet, moet u de receiver en de tv 

ook via HDMI aansluiten (zie 

Aansluiten via HDMI

 op bladzijde 12 ).