Pioneer VSX-921 – page 5
Manual for Pioneer VSX-921
Table of contents
- IMPORTANT
- Contents
- Before you start
- Remote control
- Connecting your equipment
- Placing the speakers Connecting the speakers
- Bi-amping your speakers Installing your speaker system
- Selecting the Speaker system About the audio connection About the video converter
- About HDMI
- Connecting your TV and playback components Connecting your DVD player with no HDMI output
- Connecting an HDD/DVD recorder, BD recorder and other video sources
- Connecting a satellite/cable receiver or other set-top box Connecting other audio components
- MULTI-ZONE setup Sub Zone Input functions available Sub Zone Input functions available Connecting AM/FM antennas
- Connecting to the network through LAN interface Connecting to a wireless LAN Plugging in the receiver
- Basic Setup Canceling the demo display Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC)
- Operation Mode Setup
- Operable functions/ Descriptions Page
- Basic playback Playing a source Listening in surround sound Playing an iPod
- Listening to the radio Playing a USB device
- Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs Bluetooth ADAPTER for Wireless Enjoyment of Music
It
17
03
Impostazioni di base
Impostazioni di base
Cancellazione del display del
demo
In questo ricevitore, la modalità demo è attivata
per default. All’accensione, il display del demo
si avvia e varie indicazioni appaiono sul display
del pannello anteriore. Per far cessare il display
del demo, collegare il cavo di alimentazione e
fare quanto segue.
!
La modalità demo viene cancellata
automaticamente all’iniziare dell’operazione
Full Auto MCACC
.
1 Mettere il ricevitore in modalità
standby.
2 Tenere premuto ENTER del pannello
anteriore e premere
u
STANDBY/ON.
Sul display appare
RESET
c
NO
d
.
3 Scegliere ‘FL DEMO’ usando TUNE
i
/
j
.
4 Usare PRESET
k
/
l
per scegliere
FL DEMO
c
OFF
d
e poi
u
STANDBY/ON
del pannello anteriore.
Taratura audio ottimale
automatica (Full Auto MCACC)
L’impostazione Full Auto MCACC misura le
caratteristiche acustiche dell’area di ascolto,
considerando il rumore nell’ambiente, il colle-
gamento e le dimensioni dei diffusori, ed ese-
gue test relativi al ritardo e al livello del canale.
Dopo l’impostazione del microfono in dotazione
al sistema, il ricevitore utilizzerà le informazioni
di una serie di toni di prova per ottimizzare le
impostazioni degli diffusori e l’equalizzazione
per la stanza specifica.
Importante
!
Assicurarsi che il microfono e gli diffusori
non vengano spostati durante e dopo
l’impostazione Full Auto MCACC.
!
L’uso dell’impostazione Full Auto MCACC
causa la sovrascrittura delle eventuali
impostazioni esistenti con le preselezioni
MCACC scelte.
!
Prima di usare Full Auto MCACC Setup,
scollegare la cuffia.
ATTENZIONE
!
I toni di prova utilizzati dall’impostazione Full
Auto MCACC vengono emessi ad alto volume.
THX
®
!
L’acronimo THX è un marchio di fabbrica della
THX Ltd. che potrebbe essere depositato in
alcune giurisdizioni. Tutti i diritti sono riservati.
1 Premere
u
RECEIVER per accendere il
ricevitore e il televisore.
Controllare che l’ingresso video del televisore
sia regolato su questo ricevitore.
2 Collegare il microfono alla presa
MCACC SETUP MIC sul pannello anteriore.
CONTROL
ON / OFF
MCACC
SETUP MIC
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1 A
HDMI 2 INPUT
Microfono
Treppiedi
Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra gli
diffusori e il microfono.
Se è disponibile un treppiedi, utilizzarlo per
posizionare il microfono in modo che sia
all’altezza delle orecchie rispetto alla normale
posizione di ascolto. Se non è disponibile un
treppiedi, installare il microfono su di un altro
oggetto.
Installare il microfono su di una superficie
stabile. Installando il microfono su una super-
ficie come le seguenti si potrebbe rendere una
misurazione corretta impossibile:
!
Sofà o altre superfici morbide.
!
Luoghi elevati, ad esempio tavoli o sofà.
Il display Full Auto MCACC appare una volta
che il microfono è stato collegato.
Speaker System
: Normal(SB/FH)
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit
Return
START
EQ Type
: SYMMETRY
MCACC
: M1.MEMORY 1
THX Speaker
:
NO
!
Se si lascia l’interfaccia grafico attivato per
cinque minuti, appare il salvaschermo.
3 Selezionare i parametri da regolare.
!
Prese delle misure, le caratteristiche di
riverbero (prima e dopo la taratura) in
memoria del ricevitore vengono cancellate e
sostituite.
!
Se si prendono misure delle caratteristiche di
riverbero diverse da
SYMMETRY
, i dati non
vengono misurati dopo la correzione. Per
misurare i dati dopo la correzione, farlo con
il menu
EQ Professional
di impostazione
Manual MCACC
.
Se i diffusori vengono collegati in un modo che
non sia
Normal(SB/FH)
, controllare d impo-
stare
Speaker System
prima di eseguire Full
Auto MCACC Setup. Vedere
Impostazione dei
diffusori
nelle Istruzioni per l’uso nel CD-ROM.
!
Speaker System
– Mostra le impostazioni
attuali. Se questo viene scelto e
ENTER
viene
premuto, appare la schermata di scelta dei
diffusori. Scelti i diffusori, premere
RETURN
.
Se si intende effettuare il bi-amping degli
diffusori anteriori oppure impostare un
altro sistema di diffusori in un’altra stanza,
leggere
Impostazione dei diffusori
nelle
Istruzioni per l’uso del CD-ROM e assicurarsi
di collegare i diffusori necessari prima di
passare al punto 4.
!
EQ Type
– Determina come il bilanciamento
delle frequenze viene regolato.
!
MCACC
– Le sei preselezioni MCACC
vengono utilizzate per memorizzare le
impostazioni del suono surround per le
diverse posizioni di ascolto. Per il momento
7 Assicurarsi che sia selezionato ‘OK’,
quindi premere ENTER.
Sullo schermo viene visualizzato un rapporto
dell’avanzamento, mentre il ricevitore emette
altri toni di prova per determinare le imposta-
zioni ideali del ricevitore.
Anche in questa fase cercare di essere il più
possibile silenziosi. L’operazione potrebbe
richiedere da 3 a 10 minuti.
8 La procedura Full Auto MCACC Setup
è completa ed il menu Home Menu
ricompare automaticamente.
Al completamento della funzione Full Auto
MCACC Setup, non dimenticare di scollegare il
microfono da questo ricevitore.
!
A seconda delle caratteristiche della stanza,
è possibile che diffusori identici con un
formato del cono di circa 12 cm risultino
con un’impostazione del formato diversa.
Le impostazioni possono venire corrette
manualmente usando
Impostazione manuale
dei diffusori
nelle Istruzioni per l’uso del
CD-ROM.
!
L’impostazione della distanza del
subwoofer può essere maggiore della
distanza effettiva dalla posizione di ascolto.
Questa impostazione deve essere esatta
(prendendo in considerazione il ritardo e le
caratteristiche della stanza) e generalmente
non deve essere modificata.
!
Se i risultati delle misurazioni di
impostazione Full Auto MCACC sono
scorrette a causa dell’interazione fra
i diffusori o dell’ambiente di ascolto,
raccomandiamo di regolare i parametri
manualmente.
Altri problemi che possono
insorgere durante l’uso
dell’impostazione Auto MCACC
Se l’ambiente della stanza non è ottimale per
l’impostazione Auto MCACC (rumore di fondo
eccessivo, eco dalle pareti, ostacoli tra gli
diffusori e il microfono), è possibile che le impo-
stazioni finali risultino errate. Verificare che gli
elettrodomestici (condizionatori d’aria, frigori-
fero, ventilatore, ecc.) non influiscano sull’am-
biente e spegnerli se necessario. Se vengono
visualizzate istruzioni sul display del pannello
anteriore, attenersi alle indicazioni fornite.
!
Alcuni televisori meno recenti possono
interferire con il funzionamento del microfono.
In tal caso, spegnere il televisore durante l’uso
dell’impostazione Auto MCACC.
It
18
03
Impostazioni di base
scegliere semplicemente una preselezione
non utilizzata.
!
THX Speaker
– Scegliere
YES
se si usano
diffusori THX (tutti i diffusori salvo quelli
anteriori sono impostati su
SMALL
). In altri
casi, lasciare
NO
.
4 Premere
e scegliere START.
5 Seguire le istruzioni sullo schermo.
Verificare che il microfono sia collegato e, se
si utilizza un subwoofer, assicurarsi che sia
acceso e che sia impostato su un livello di
volume adeguato.
6 Attendere il completamento dei toni di
prova, quindi verificare la configurazione
degli diffusori con l’interfaccia grafico.
Sullo schermo viene visualizzato un rapporto
dell’avanzamento, mentre il ricevitore emette
toni di prova per determinare gli diffusori pre-
senti nella configurazione. Cercare di evitare
qualsiasi rumore durante questa procedura.
Se nessuna operazione viene fatta entro 10
secondi dalla comparsa della schermata di
controllo della configurazione dei diffusori,
l’impostazione Full Auto MCACC riprende
automaticamente. In tal caso, non è necessario
scegliere ‘
OK
’ e premere
ENTER
nella fase 7.
!
Con messaggi di errore, (ad esempio
Too much ambient noise!
o
Check
microphone.
,) scegliere
RETRY
dopo aver
controllato il livello di rumore ambiente
(vedere
Altri problemi che possono insorgere
durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC
pagina 18 ) e controllare il collegamento del
microfono. Se non si rileva alcun problema,
è possibile semplicemente selezionare
GO NEXT
e continuare.
Now Analyzing...
2/9
Environment Check
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit
Cancel
Ambient Noise
: OK
Microphone
:
Speaker YES/NO :
L
:
YES
FHL
:
YES
C
:
YES
FHR
:
YES
R
:
YES
SR
:
YES
SBR :
YES
SBL
:
YES
SL
:
YES
SW
:
YES
1a.Full Auto MCACC
10
OK
RETRY
A/V RECEIVER
Exit
Cancel
La configurazione che appare sullo schermo
deve riflettere gli diffusori effettivamente
installati.
!
Se appare un messaggio
ERR
, oppure se la
configurazione degli diffusori visualizzata
non è corretta, è possibile che si sia
verificato un problema con il collegamento
del diffusore. Se il problema persiste anche
dopo avere selezionato
RETRY
, spegnere
l’unità e controllare i collegamenti degli
diffusori. Se non si rileva alcun problema,
è possibile utilizzare semplicemente
i
/
j
per selezionare il diffusore e
k
/
l
per
modificare l’impostazione e continuare.
!
Se i diffusori non sono puntati sul microfono
(posizione di ascolto) o se essi influenzano la
fase (diffusori bipolari, diffusori a riflessione,
ecc.),
Reverse Phase
potrebbe venire
riprodotto anche se i diffusori sono collegati
correttamente.
Se
Reverse Phase
appare, i cablaggi dei
diffusori (+ e –) potrebbero essere invertiti.
Controllare i collegamenti dei diffusori.
—
Se i collegamenti sono scorretti,
spegnere l’apparecchio, scollegare il
cavo di alimentazione e correggerli. Dopo
di che, ripetere la procedura Full Auto
MCACC.
—
Se i collegamenti sono corretti, scegliere
GO NEXT
e proseguire.
It
19
03
Impostazioni di base
Impostazione della modalità
di funzionamento
Questo ricevitore possiede un grande numero
di funzioni ed impostazioni. La caratteristica
Operation Mode è prevista per utenti che tro-
vano difficile padroneggiare le varie funzioni ed
impostazioni.
Una delle due impostazioni è sceglibile per
Operation Mode
:
Expert
e
Basic
.
1 Premere
del telecomando, poi
premere HOME MENU.
Sullo schermo del televisore appare un inter-
faccia grafico (GUI). Utilizzare
i
/
j
/
k
/
l
e
ENTER
per passare da una schermata all’altra
e selezionare le voci di menu. Premere
RETURN
per uscire dal menu attuale.
2 Scegliere ‘Operation Mode Setup’ da
Home Menu.
3 Scegliere l’impostazione Operation
Mode desiderata.
!
Expert
(default) – Gli utenti possono
impostare tutte le funzioni da sé.
!
Basic
– Il numero di operazioni utilizzabile
è limitato e le funzioni il cui uso è limitato
vengono impostate automaticamente
per raggiungere la qualità audio e video
raccomandata da Pioneer. Le funzioni
utilizzabili sono elencate di seguito. Esse
possono venire impostate come desiderato
consultate le istruzioni per l’uso.
Funzioni/
elementi
utilizzabili
Descrizioni
Pagina
HOME MENU
Full Auto
MCACC
Rende facili le imposta-
zioni di campo sonoro di
grande precisione.
17
Input Name
I nomi in uso possono
venire modificati a pia-
cere.
*1
Funzioni/
elementi
utilizzabili
Descrizioni
Pagina
Input Skip
Gli ingressi non usati
vengono saltati (non
visualizzati).
*1
Software
Update
Viene fatto l’aggiorna-
mento all’ultima versione
del software.
*1
Network
Information
Controlla l’indirizzo IP del
ricevitore.
*1
Pairing
Bluetooth
Setup
Fa il pairing con dispositivi
Bluetooth che usano
AS-BT100 o AS-BT200.
*1
Parametri audio
MCACC
(Preselezione
MCACC)
Sceglie la memoria di pre-
selezione MCACC vostra
preferita.
*1
DELAY
(Ritardo del
suono)
Regola il tempo di ritardo
del suono complessivo.
*1
S.RTRV
(Auto Sound
Retriever)
Riproduce suono com-
presso con una qualità
elevata.
*1
DUAL
(Doppio
mono)
Impostazione a doppio
audio monofonico.
*1
V.SB
(Surround
virtuale
posteriore)
Crea un canale surround
posteriore virtuale per la
riproduzione.
*1
V.HEIGHT
(Virtuale di
altezza)
Crea un canale audio
di altezza virtuale per la
riproduzione.
*1
Altre funzioni
INPUT
SELECT
(
INPUT
SELECTOR
)
Cambia l’ingresso.
20
MASTER
VOLUME
+
/
–
,
MUTE
Utilizzare per impostare il
volume d’ascolto.
20
Funzioni/
elementi
utilizzabili
Descrizioni
Pagina
LISTENING
MODE
Si possono scegliere solo
le modalità raccomandate
da Pioneer.
20
PQLS
Si riproduce con la fun-
zione PQLS.
*1
PHASE
CTRL
(Phase
Control)
Riproduce con lo spo-
stamento di fase della
gamma dei bassi corretto.
*1
SOUND
RETRIEVER
AIR
Attiva l’ingresso
ADAPTER
PORT
e riproduce audio
compresso ripristinan-
done la qualità.
*1
iPod iPhone
iPad DIRECT
CONTROL
Passa all’ingresso
iPod/
USB
ed attiva la modalità
che permette il controllo
dall’iPod.
*1
1 Per dettagli, vedere le Istruzioni per l’uso del CD-
ROM.
4 Al termine, premere RETURN.
Si tornerà al menu
Home Menu
.
RECEIVER
D.ACCESS
CH LEVEL A.ATT
LISTENING MODE
DIMMER
AUTO / ALC /
DIRECT
STEREO
STANDARD ADV SURR
CLASS
ENTER
8
0
7
9
/ CLR
CH
%
Durante l’ascolto di una fonte premere
STANDARD (STANDARD SURROUND).
Se necessario, premere il tasto ripetutamente
per selezionare una modalità di ascolto.
Uso degli effetti surround
avanzati
Gli effetti surround avanzati possono essere uti-
lizzati per numerosi effetti surround aggiuntivi.
%
Premere ADV SURR
(ADVANCED SURROUND) più volte per
scegliere una modalità di ascolto.
Riproduzione con un iPod
Questo ricevitore è dotato di un terminale
iPod iPhone iPad USB
dedicato che consente
di controllare la riproduzione di materiale
audio dall’iPod utilizzando i controlli di questo
ricevitore.
!
Questo ricevitore è compatibile con l’audio
e il video di iPod nano (audio solo per l’iPod
nano 1G/2G), iPod di quinta generazione (solo
audio), iPod classic, iPod touch, iPhone ed
iPad. Tenere presente però che alcune delle
funzioni di alcuni modelli possono venire
limitate. Il ricevitore non è compatibile con
iPod shuffle.
!
Questo ricevitore è stato sviluppato e testato
per la versione del software degli iPod/iPhone/
iPad indicata dal sito Web di Pioneer (http://
pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
!
L’installazione sull’iPod/iPhone/iPad di
software di versioni non indicate dal sito Web
di Pioneer può causare incompatibilità col
ricevitore.
!
Gli iPod, iPhone e gli iPad devono venire usati
per la riproduzione di materiale non coperto
da diritti d’autore o che l’utente è autorizzato a
riprodurre.
!
Non è possibile controllare funzionalità quale
l’equalizzatore mediante questo ricevitore,
quindi si consiglia di disattivare l’equalizzatore
prima di effettuare il collegamento.
!
Pioneer non può accettare in alcuna
circostanza la responsabilità di perdite dirette
o indirette dovute alla perdita di materiale
registrato prodotta dal guasto di un iPod.
!
Se si riproduce un brano con un iPod nella
zona principale, è possibile controllare la
zona secondaria, ma non ascoltare due brani
diversi nella zona principale ed in quella
secondaria.
1 Portare il ricevitore in standby e quindi
usare il cavo per iPod in dotazione per
collegare l’iPod al terminale iPod iPhone
iPad USB del pannello anteriore del
ricevitore.
It
20
04
Riproduzione di base
Riproduzione di base
Riproduzione di una fonte
Di seguito sono riportate le istruzioni di base
per riprodurre una fonte (ad esempio un disco
DVD) con il sistema home theater.
CH
TV CONTROL
INPUT
INPUT SELECT
iPod
USB
TUNER
VIDEO
ADPT
HMG
CD
TV
RCU SETUP
SOURCE
RECEIVER
MULTI
OPERATION
BDR
SAT
BD
DVD
DVR
HDMI
RECEIVER
TV CTRL
ZONE2
MUTE
MASTER
VOLUME
VOL
RECEIVER
D.ACCESS
CH LEVEL A.ATT
LISTENING MODE
DIMMER
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
MIDNIGHT
TV / DTV
MPX
PQLS
AUTO / ALC /
DIRECT
STEREO STANDARD ADV SURR
AUDIO
INFO
CLASS
ENTER
DISP
5
4
6
8
0
7
9
1
3
/ CLR
CH
22
S.RETRIEVER
2
1 Accendere i componenti del sistema e il
ricevitore.
Partire avviando il componente di riproduzione
(ad esempio un lettore DVD), il televisore ed il
subwoofer (se presente), poi il ricevitore (pre-
mere
u
RECEIVER
).
Controllare che l’ingresso video del televisore
sia regolato su questo ricevitore.
2 Scegliere l’ingresso del segnale che si
desidera riprodurre.
È possibile utilizzare i selettori d’ingresso pre-
senti sul telecomando,
INPUT SELECT
oppure
il controllo
INPUT SELECTOR
sul pannello
anteriore.
!
Se è necessario commutare manualmente
il tipo del segnale d’ingresso, premere
SIGNAL SEL
.
3 Premere
per passare alla
modalità di uso del ricevitore.
4 Premere AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) per
scegliere ‘AUTO SURROUND’ e riprendere
la riproduzione.
Se è in fase di riproduzione un a sorgente
Dolby Digital o DTS surround, dovrebbe venire
emesso suono surround. Se è in fase di riprodu-
zione una fonte stereo, si potrà ascoltare solo il
suono proveniente dal diffusori anteriori sinistro
e destro nella modalità di ascolto predefinita.
!
Può essere necessario controllare le
impostazioni di uscita dell’audio digitale
del lettore DVD o del ricevitore digitale via
satellite. L’uscita dovrebbe essere impostata
per l’emissione di audio Dolby Digital,
DTS e 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canali);
se è disponibile un’opzione audio MPEG,
impostarla per la conversione dell’audio
MPEG in PCM.
5 Utilizzare MASTER VOLUME +/– per
regolare il livello del volume.
Ascolto di audio surround
Tramite questo ricevitore è possibile ascoltare
qualsiasi fonte con il suono surround.
Suono surround standard
Questo ricevitore consente di ottenere il
suono surround di base per le fonti stereo e
multicanale.
It
21
04
Riproduzione di base
Nel caso dell’VSX-1021
MCACC
SETUP MIC
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1 A
HDMI 2 INPUT
MENU
CONTROL
ON / OFF
iPod
Cavo per iPod
(in dotazione)
Nel caso dell’VSX-921
MCACC
SETUP MIC
L AUDIO R
VIDEO
VIDEO 2 INPUT
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1 A
MENU
CONTROL
ON / OFF
iPod
Cavo per iPod
(in dotazione)
2 Premere
u
RECEIVER per accendere il
ricevitore e il televisore.
3 Premere iPod USB del telecomando per
portare il ricevitore in modalità iPod/USB.
4 Usare
i
/
j
per scegliere ‘Music’ dal
menu iPod Top.
5 Usare
i
/
j
e ENTER per scegliere
il brano da riprodurre, poi premere il
pulsante
d
.
Controlli di riproduzione di base
!
Premere
iPod USB
per portare il telecomando
in modalità di controllo iPod/USB.
iPod CTRL
HOME
MENU TUNE
TUNE TOOLS
LIST
PRESET
TOP MENU
BAND
GUIDE
T.EDIT
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
PRESET
RETURN
PTY
SEARCH
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
TV / DTV
MPX
PQLS
PHASE CTRL
STATUS
PGM
MENU
AUDIO
INFO
DISP
HDD
DVD
5
4
6
1
3
22
S.RETRIEVER
2
Riproduzione con un
dispositivo USB
Potete riprodurre file usando l’interfaccia USB
del pannello anteriore di questo ricevitore.
!
I dispositivi USB compatibili includono i
dischi fissi esterni, le memorie flash portatili
(in particolare le chiavette) ed i lettori audio
digitali (lettori MP3) di formato FAT16/32.
!
Pioneer non può garantire la compatibilità
(funzionamento e/o alimentazione via bus)
con tutti i dispositivi di memoria di massa USB
e non si assume alcuna responsabilità per
la perdite di dati dovuta al collegamento con
questo ricevitore.
1 Portare il ricevitore in standby e
collegare il proprio dispositivo USB al
terminale USB del pannello anteriore del
ricevitore.
CONTROL
ON / OFF
MCACC
SETUP MIC
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1 A
HDMI 2 INPUT
Dispositivo di memoria
di massa USB
2 Premere
u
RECEIVER per accendere il
ricevitore e il televisore.
!
Prima di scollegare un dispositivo USB,
controllare che il ricevitore si trovi in modalità
standby.
3 Premere iPod USB del telecomando per
portare il ricevitore in modalità iPod/USB.
4 Usare
i
/
j
per scegliere ‘Music’ dal
menu USB Top.
5 Usare
i
/
j
e ENTER per scegliere
il brano da riprodurre, poi premere il
pulsante
d
.
Controlli di riproduzione di base
!
Premere
iPod USB
per portare il telecomando
in modalità di controllo iPod/USB.
iPod CTRL
HOME
MENU TUNE
TUNE TOOLS
LIST
PRESET
TOP MENU
BAND
GUIDE
T.EDIT
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
PRESET
RETURN
PTY
SEARCH
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
TV / DTV
MPX
PQLS
PHASE CTRL
STATUS
PGM
MENU
AUDIO
INFO
DISP
HDD
DVD
5
4
6
1
3
22
S.RETRIEVER
2
Riproduzione dagli ingressi
HOME MEDIA GALLERY
La funzione Home Media Gallery di questo
ricevitore permette la riproduzione di file audio
o l’ascolto di stazioni radio da Internet da un
computer o altro componente collegato al ter-
minale LAN di questo ricevitore.
!
Dei file di foto o video non possono venire
riprodotti.
!
Con Windows Media Player 11 o Windows
Media Player 12 potete perfino riprodurre file
audio coperti da diritti d’autore con questo
ricevitore.
1 Collegare il terminale LAN di questo
ricevitore al terminale LAN del proprio
router usando un cavo LAN diritto.
Vedere
Collegamento alla rete LAN via l’interfac-
cia LAN
pagina 16 .
2 Premere HMG per scegliere Home
Media Gallery come sorgente di segnale.
3 Usare
i
/
j
per scegliere la categoria
da riprodurre e poi premere ENTER.
!
Internet Radio
– Radio da Internet
!
Nome del server
– Server presenti in rete
!
Favorites
– Brani preferiti al momento in
fase di registrazione
!
Recently played
– Storia di ascolto di radio
da Internet (20 casi più recenti)
4 Usare
i
/
j
per scegliere la cartella,
il file musicale o la stazione radio da
Internet da riprodurre e poi premere
ENTER.
5 Ripetere la fase 4 per riprodurre il bano
desiderato.
Riproduzione di file audio
memorizzate in componenti della
rete
!
Premere
HMG
per portare il
telecomando in modalità di controllo
HOME MEDIA GALLERY
.
iPod CTRL
HOME
MENU TUNE
TUNE TOOLS
LIST
PRESET
TOP MENU
BAND
GUIDE
T.EDIT
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
PRESET
RETURN
PTY
SEARCH
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
TV / DTV
MPX
PQLS
PHASE CTRL
STATUS
PGM
MENU
AUDIO
INFO
DISP
HDD
DVD
5
4
6
1
3
22
S.RETRIEVER
2
It
22
04
Riproduzione di base
Ascolto della radio
1 Per selezionare il sintonizzatore,
premere TUNER.
2 Usare BAND per cambiare banda (FM o
AM), se necessario.
3 Sintonizzare una stazione.
Per effettuare questa operazione sono disponi-
bili tre modi:
!
Sintonizzazione automatica
– Tenere
premuto
TUNE
i
/
j
per circa un secondo.
Il ricevitore inizia a cercare la stazione
successiva.
!
Sintonizzazione manuale
– Per cambiare
la frequenza di un passo alla volta, premere
TUNE
i
/
j
.
!
Sintonizzazione ad alta velocità
– Per
una sintonizzazione ad alta velocità, premere
e tenere premuto
TUNE
i
/
j
. Rilasciare
il tasto in corrispondenza della frequenza
desiderata.
Miglioramento del suono FM
stereo
Se l’indicatore
TUNED
o
STEREO
non s’illumina
dopo la sintonizzazione di una stazione FM a
causa del segnale debole, premere
MPX
per
passare alla modalità di ricezione mono.
Uso di Neural Surround
Questa caratteristica usa le tecnologie Neural
Surround
TM
per raggiungere un suono ottimale
per la radio FM.
!
Durante l’ascolto della radio in FM, premere
AUTO/ALC/DIRECT
per l’ascolto Neural
Surround.
!
La modalità
Neural Surround
può venire
scelta anche col tasto
STANDARD
.
Salvataggio delle stazioni
preselezionate
Se si ascolta spesso una particolare stazione
radio, è utile memorizzarne la frequenza per
richiamarla facilmente ogni volta che si desi-
dera ascoltarla.
1 Sintonizzare la stazione da
memorizzare.
2 Premere T.EDIT (TUNER EDIT).
Sul display apparirà l’indicazione
PRESET MEMORY
, seguita dalla classe di
memoria lampeggiante.
3 Premere CLASS per selezionare
una delle sette classi, quindi premere
PRESET
k
/
l
per scegliere la stazione
preselezionata.
4 Premere ENTER.
Dopo aver premuto
ENTER
, la classe di presele-
zione e il numero smettono di lampeggiare e il
ricevitore memorizza la stazione.
Ascolto delle stazioni
preselezionate
1 Per selezionare il sintonizzatore,
premere TUNER.
2 Per selezionare la classe nella quale è
memorizzata la stazione, premere CLASS.
3 Per scegliere la stazione preselezionata
desiderata, premere PRESET
k
/
l
.
It
23
04
Riproduzione di base
ADATTATORE
Bluetooth
per
l’ascolto senza fili di musica
Questo ricevitore
Uso del
telecomando
Dati musicali
ADATTATORE
Bluetooth
®
Dispositivo
compatibile
con la
tecnologia
wireless
Dispositivo
compatibile
con la
tecnologia
wireless
Bluetooth:
Bluetooth:
telefono
Lettore
cellulare
musicale
digitale
Dispositivo non
dotato di
tecnologia
wireless
Bluetooth.
Lettore musicale
digitale
+
Bluetooth
trasmittente
audio (da
acquistarsi
separatamente)
AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
PUSH
OPEN
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
SOUND
RETRIEVER AIR
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
PHONES
SPEAKERS
CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF
BAND
TUNER EDIT
TUNE
PRESET
ENTER
iPod iPhone iPad
HDMI
ADVANCED
MCACC
VSX-1021
FL OFF
R CD-R/TAPE ZONE 2
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
DVD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
T VIDEO
DVD
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
O
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
SUBWOOFER
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SELECT
SELECT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
F
A
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
ADATTATORE
Bluetooth
®
Per istruzioni sul collegamento e impostazione
dell’ADATTATORE
BLUETOOTH
e sulla ripro-
duzione di musica, consultare le Istruzioni per
l’uso nel CD-ROM.
l marchio nominale e il logo
Bluetooth
®
sono
marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER
CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati
e marchi nominali sono marchi dei rispettivi
proprietari.
©
2011 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti
riservati.
Nl
2
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF
RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE
BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
BEDIENEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BELANGRIJK
D3-4-2-1-1_A1_Nl
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
op de achterkant van het apparaat.
D3-4-2-1-4*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 40 cm boven, 10 cm achter en 20 cm aan de
zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
LET OP
De
STANDBY/ON
schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.
Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat
nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet
u de stekker uit het stopcontact halen om het
apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen.
Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een
noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan
worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
K058a_A1_Nl
Pb
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
van het product.
Symbolen
voor batterijen
Symbool voor
toestellen
Nl
3
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer
product. In deze snelstartgids vindt u de instruc-
ties voor de basisaansluitingen en de basisbedie-
ning voor een eenvoudig gebruik van de receiver.
Voor meer gedetailleerde informatie wordt u
verwezen naar de “Handleiding” die op de bijge-
leverde CD-ROM staat. De Handleiding kan ook
worden gedownload vanaf de Pioneer website
(http://www.pioneer.eu).
Bij gebruik van een Mac besturingssysteem
steekt u de CD-ROM in het CD-station en dub-
belklikt dan op het CD-ROM pictogram om het
PDF-bestand (Handleiding) te zoeken.
Inhoud
01 Voordat u begint
De inhoud van de verpakking controleren .... 4
De batterijen plaatsen .................................... 4
Over het gebruiken van AVNavigator
(meegeleverd op CD-ROM) ............................ 4
Afstandsbediening ......................................... 6
02 De apparatuur aansluiten
De apparatuur aansluiten .............................. 7
De toepassing van de luidsprekers bepalen ... 7
De luidsprekers opstellen .............................. 8
De luidsprekers aansluiten ............................ 8
Het luidsprekersysteem installeren .............. 9
Kiezen van het luidsprekersysteem ............ 10
Meer over de audio-aansluitingen .............. 10
Meer over de video-omzetter........................ 10
Meer over HDMI ............................................ 11
Uw TV en weergave-apparatuur
aansluiten ...................................................... 12
Een HDD-/DVD-recorder, BD-recorder
en andere videobronnen aansluiten ........... 13
Een receiver voor satelliet/kabel-TV of
een andere set-top box aansluiten .............. 14
Andere audio-apparatuur aansluiten ......... 14
AM/FM-antennes aansluiten ....................... 15
MULTI-ZONE instellingen ............................ 15
Aansluiten op het netwerk via de LAN-
interface ......................................................... 16
Verbinden met een draadloos LAN ............. 16
De receiver aansluiten op het
stopcontact ................................................... 17
03 Basisinstellingen
Annuleren van de demonstratie .................. 18
Automatisch uitvoeren van de optimale
geluidsafstellingen
(Full Automatic MCACC) ............................. 18
Instelling bedieningsstand .......................... 20
04 Basisbediening voor afspelen
Een bron afspelen ......................................... 21
Luisteren met surroundgeluid ..................... 21
Een iPod afspelen ......................................... 21
Een USB-apparaat afspelen ........................ 22
Luisteren naar de radio ................................ 22
Afspelen met HOME MEDIA GALLERY
signaalbronnen ............................................. 23
Bluetooth
ADAPTER voor draadloos
genieten van muziek ..................................... 23
Stroomschema voor de instellingen op de receiver
Stroomschema voor het aansluiten en instellen van de receiver
Dit apparaat is een multifunctionele AV-receiver die is uitgerust met talloze voorzieningen en aan-
sluitingen. Het apparaat kan gemakkelijk worden gebruikt door de onderstaande aanwijzingen te
volgen voor het maken van de aansluitingen en instellingen.
Vereiste instelling
:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
7
,
9
!
Deze items staan in deze snelstartgids.
Instellingen die naar wens kunnen worden gemaakt
:
6
,
8
,
10
,
11
,
12
!
Deze items worden in de “Handleiding” beschreven die op de bijgeleverde CD-ROM staat.
Belangrijk
De begininstellingen van de receiver kunnen
op de computer worden gemaakt met behulp
van
Wiring Navi
op de AVNavigator CD-ROM
die wordt meegeleverd met de receiver. In dit
geval kunt u op een interactieve manier vrijwel
dezelfde aansluitingen en instellingen maken
als bij de stappen
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
en
8
. Voor aan-
wijzingen voor het gebruiken van AVNavigator
zie
Over het gebruiken van AVNavigator (meege-
leverd op CD-ROM)
op bladzijde 4 .
1 Voordat u begint
!
De inhoud van de verpakking controleren
op
bladzijde 4
!
De batterijen plaatsen
op bladzijde 4
j
2 De toepassing van de luidsprekers
bepalen (bladzijde 7)
!
7.1-kanaals surroundsysteem (Hoog-voor)
!
7.1-kanaals surroundsysteem (Breed-voor)
!
7.1-kanaals surroundsysteem & Luidsprekers
B aansluiting
!
5.1-kanaals surroundsysteem & Dubbele
versterking van voorkanalen (Surroundgeluid
van hoge kwaliteit)
!
5.1-kanaals surroundsysteem & ZONE 2
aansluiting (Meerdere zones)
j
3 De luidsprekers aansluiten
!
De luidsprekers opstellen
op bladzijde 8
!
De luidsprekers aansluiten
op bladzijde 8
!
Het luidsprekersysteem installeren
op
bladzijde 9
!
Dubbele versterking van de luidsprekers
op
bladzijde 9
j
4 De apparatuur aansluiten
!
Meer over de audio-aansluitingen
op bladzijde
10
!
Meer over de video-omzetter
op bladzijde 10
!
Uw TV en weergave-apparatuur aansluiten
op
bladzijde 12
!
AM/FM-antennes aansluiten
op bladzijde 15
!
De receiver aansluiten op het stopcontact
op
bladzijde 17
j
5 De stroom inschakelen
j
6 Veranderen van de OSD-displaytaal
(OSD Language)
j
7 MCACC-luidsprekerinstellingen
!
Automatisch uitvoeren van de optimale
geluidsafstellingen (Full Automatic MCACC)
op bladzijde 18
j
8 Het menu Input Setup
(Wanneer andere aansluitingen dan de aanbevo-
len aansluitingen worden gemaakt)
j
9 Basisbediening weergave (bladzijde
21)
j
10 Geluids- en beeldkwaliteit naar wens
instellen
!
Gebruik van de diverse luisterfuncties
!
Beter geluid met fasecontrole
!
Het totale EQ-type meten (SYMMETRY/ALL
CH ADJ/FRONT ALIGN)
!
Het kanaalniveau tijdens het luisteren
veranderen
!
Akoestische kalibratie-EQ, Auto Sound
Retriever of Dialog Enhancement in/
uitschakelen
!
De PQLS-functie instellen
!
De audio-opties instellen
!
De video-opties instellen
j
11 Andere optionele afstellingen en
instellingen
!
Control met HDMI-functie
!
Het menu Advanced MCACC
!
De menu’s System Setup en Other Setup
j
12 Optimaal gebruik van de
afstandsbediening
!
Meerdere receivers bedienen
!
De afstandsbediening instellen voor de
bediening van andere apparaten
waarmee u de MCACC-meetresultaten in een
3D-grafiek kunt laten zien.
Installeren van AVNavigator
1 Plaats de meegeleverde AVNavigator
CD-ROM in het CD-station van de
computer.
!
Het installatiescherm verschijnt. Ga door
naar stap 2.
!
Als het installatiescherm niet verschijnt,
dubbelklikt u op het CD-ROM pictogram en
start dan het installatieprogramma (AVNV_
XXX_xxx.exe).
2 Volg de aanwijzingen op het scherm
om te installeren.
Wanneer “Afsluiten” (Finish) wordt geselec-
teerd, is de installatie voltooid.
3 Plaats de meegeleverde AVNavigator
CD-ROM in het CD-station van de
computer.
Omgaan met de CD-ROM
Gebruiksomgeving
!
Deze CD-ROM kan worden gebruikt onder
Microsoft
®
Windows
®
XP/Vista/7.
!
Voor AVNavigator wordt soms een browser
(bladerprogramma) gebruikt. Als browser
worden ondersteund Microsoft Internet
Explorer 6, 7 en 8. Bij andere browsers is het
mogelijk dat sommige functies beperkt zijn, of
niet correct kunnen worden weergegeven.
Voorzorgen voor het gebruik
!
Deze CD-ROM is bedoeld voor gebruik met
een pc. Deze schijf kan niet worden gebruikt
met een DVD-speler of CD-speler voor muziek.
Als er wordt geprobeerd deze CD-ROM af te
spelen met een DVD-speler of muziek CD-
speler, kunnen de luidsprekers beschadigd
raken of kan uw gehoor zelfs beschadigd
raken vanwege het hoge volume.
Licentie
!
U dient akkoord te gaan met de “Voorwaarden
voor gebruik” hieronder voor u deze CD-ROM
gaat gebruiken. Gebruik de CD-ROM niet als
u niet akkoord wilt gaan met de voorwaarden
voor gebruik ervan.
Voorwaarden voor gebruik
!
De auteursrechten op de gegevens op
deze CD-ROM behoren toe aan PIONEER
CORPORATION. Overdracht, duplicatie,
uitzending, openbare overdracht, vertaling,
verkoop, uitleen of andere dergelijke
handelingen die verder gaan dan wat
gemeenlijk kan worden verstaan onder
“persoonlijk gebruik” of “citeren” zoals
gedefinieerd in de op het auteursrecht
betrekking hebbende regelgeving zonder
toestemming kan onderwerp vormen van
gerechtelijke actie. Toestemming tot gebruik
van deze CD-ROM wordt onder licentie
verleend door PIONEER CORPORATION.
Algemene verklaring van afstand
!
PIONEER CORPORATION geeft geen garantie
betreffende de werking van deze CD-ROM
op persoonlijke computers met één van de
genoemde besturingssystemen. Daarbij
aanvaardt PIONEER CORPORATION geen
aansprakelijkheid voor enige schade als
gevolg van gebruik van deze CD-ROM en is
niet verantwoordelijk voor enige compensatie.
De namen van bedrijven, producten en
andere dingen die hierin beschreven
worden zijn gedeponeerde handelsmerken
of handelsmerken van hun respectievelijke
eigenaren.
Gebruiken van AVNavigator
1 Klik op [AVNavigator] op uw
bureaublad om AVNavigator op te starten.
AVNavigator wordt opgestart de
Wiring Navi
zal worden geopend. Het taalkeuzescherm
verschijnt. Volg de aanwijzingen op het scherm
Nl
4
01
Voordat u begint
Voordat u begint
De inhoud van de verpakking
controleren
Controleer of u de volgende bijgeleverde toebe-
horen hebt ontvangen:
!
Instelmicrofoon (kabel: 5 m)
!
Afstandsbediening
!
AAA-formaat IEC R03-drogecelbatterijen
(voor het controleren van de werking van het
systeem) x2
!
AM-raamantenne
!
FM-draadantenne
!
iPod-kabel
!
Netsnoer
!
Garantiekaart
!
CD-ROM (AVNavigator)
!
Deze snelstartgids
De batterijen plaatsen
Met de batterijen die bij het apparaat worden
geleverd, kunt u controleren of alles juist werkt;
het is mogelijk dat deze batterijen geen lange
levensduur hebben. Wij raden u aan alkalibatte-
rijen met een lange levensduur te gebruiken.
WAARSCHUWING
!
Batterijen mogen niet in direct zonlicht of
op een erg warme plaats, zoals in de buurt
van een verwarming of in een auto die in de
zon staat, gebruikt of opgeborgen worden.
Dit kan resulteren in lekkage, oververhitting,
explosie of in brand vliegen van de batterijen.
Bovendien kan de levensduur van de batterijen
afnemen.
WAARSCHUWING
Verkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage
of het barsten van de batterijen tot gevolg heb-
ben. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen
in acht:
!
Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door
elkaar.
!
Plaats de batterijen zodanig dat de plus- en
minpolen overeenkomen met de merktekens
in het batterijvak.
!
Batterijen met dezelfde vorm kunnen een
verschillende spanning hebben. Gebruik
verschillende soorten batterijen niet samen.
!
Bij het wegruimen van gebruikte batterijen
gelieve men rekening te houden met de
in eigen land of streek van toepassing
zijnde milieuwetten en andere openbare
reglementeringen.
Over het gebruiken van
AVNavigator (meegeleverd op
CD-ROM)
De meegeleverde AVNavigator CD-ROM bevat
Wiring Navi
waarmee u de aansluitingen en
begininstellingen van de receiver via gemakke-
lijke dialogen kunt verrichten. U kunt gemakke-
lijk zeer precieze begininstellingen maken door
de instructies op het scherm te volgen voor de
aansluitingen en instellingen.
Er zijn ook andere mogelijkheden die een
gemakkelijk gebruik van allerlei functies
mogelijk maken, waaronder een Interactieve
Handleiding voor de receiver, updaten van aller-
lei typen software en een MCACC-applicatie
Nl
5
01
Voordat u begint
om de aansluitingen en automatische instel-
lingen te maken.
Wiring Navi
start alleen automatisch op wan-
neer AVNavigator voor de eerste keer wordt
opgestart.
2 Selecteer en gebruik de gewenste
functie.
AVNavigator beschikt over de volgende
functies:
!
Wiring Navi
– Leidt u met dialoogvensters
door het maken van de aansluitingen en de
begininstellingen. Op deze manier kunt u
gemakkelijk zeer precieze begininstellingen
maken.
!
Interactive Manual
– Toont automatisch
pagina’s met uitleg over de functies die op de
receiver worden gebruikt. U kunt de receiver
ook vanuit de Interactieve Handleiding
bedienen.
!
Glossary
– Toont de woordenlijst.
!
MCACC Appli
– Toont een grafische
afbeelding van de Advanced MCACC
meetresultaten op de computer.
Er zijn speciale bedieningsaanwijzingen
voor de MCACC-applicatie. Deze instructies
zijn te vinden in de menu’s van AVNavigator
Interactive Manual
. Raadpleeg deze
wanneer u de MCACC-applicatie gebruikt.
!
Software Update
– Maakt het mogelijk
verschillende typen software bij te laten
werken.
!
Settings
– Gebruikt om diverse AVNavigator-
instellingen te maken.
!
Detection
– Gebruikt voor het detecteren van
de receiver.
Opmerking
Om de AVNavigator van een ander model te
kunnen gebruiken, moet u eerst de AVNavigator
voor deze receiver verwijderen en daarna de
AVNavigator voor het andere model installeren.
AVNavigator verwijderen
U kunt de volgende methode gebruiken om
AVNavigator te verwijderen van uw pc.
%
Verwijderen via het
configuratiescherm van de pc.
Klik in het Startmenu op “Program”
d
“PIONEER CORPORATION”
d
“AVNavigator(VSX-1021 of VSX-921)”
d
“Uninstall”.
Nl
6
01
Voordat u begint
Afstandsbediening
In dit hoofdstuk wordt het gebruik van de
afstandsbediening van de receiver beschreven.
RECEIVER
D.ACCESS
CH LEVEL A.ATT
LISTENING MODE
DIMMER
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
TV / DTV
MPX
PQLS
PHASE CTRL
STATUS
PGM
iPod CTRL
HOME
MENU
TUNE
TUNE TOOLS
LIST
CH
TV CONTROL
INPUT
INPUT SELECT
iPod
USB
SAT
TUNER
VIDEO
TV CTRL
ZONE 2
ADPT
CD
TV
RCU SETUP
SOURCE
RECEIVER MULTI
OPERATION
BDR
BD
DVD
DVR
HMG
HDMI
RECEIVER
MUTE
MASTER
VOLUME
VOL
PRESET
TOP MENU
BAND
GUIDE
T.EDIT
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
PRESET
RETURN
PTY
SEARCH
MENU
AUTO / ALC /
DIRECT
STEREO STANDARD ADV SURR
AUDIO
INFO
CLASS
ENTER
DISP
HDD
DVD
5
4
6
8
0
7
9
1
3
/ CLR
CH
22
S.RETRIEVER
2
1
2,3
4
5
9
10
6
7
8
11
13
12
14
15
De afstandsbediening heeft een handige kleurco-
dering overeenkomstig de componentbediening,
waarbij het volgende systeem wordt gebruikt:
!
Wit
– Bediening van de receiver, bediening
van de TV
!
Blauw
– Andere bedieningsknoppen (Zie
de handleiding op de CD-ROM voor verdere
informatie.)
1
u
RECEIVER
Hiermee zet u de receiver aan of stand-by.
2 MULTI OPERATION
Gebruik deze knop voor het uitvoeren van een
geprogrammeerde bedieningsreeks.
3 RCU SETUP
Gebruik deze knop om de vooraf ingestelde
code in te voeren bij het maken van de afstands-
bedieningsinstellingen en voor het instellen van
de afstandsbedieningsmodus.
4 Ingangsfunctie-knoppen
Druk hierop om de bediening van andere appa-
raten te selecteren.
Gebruik
INPUT SELECT
c
/
d
om de ingangs-
functie te selecteren (bladzijde 21).
5 ZONE 2
Hiermee kan de bediening worden omgescha-
keld voor
ZONE 2
.
6 TV CONTROL toetsen
Deze knoppen zijn gereserveerd voor de
bediening van de TV die is toegewezen aan de
TV CTRL
knop.
7 Knoppen voor de receiverinstellingen
Druk eerst op
om deze functie te
gebruiken:
!
AUDIO PARAMETER
– Hiermee krijgt u
toegang tot de audio-opties.
!
VIDEO PARAMETER
– Hiermee krijgt u
toegang tot de video-opties.
!
HOME MENU
– Hiermee krijgt u toegang tot
het Home Menu.
!
RETURN
– Druk hierop om te bevestigen en
om het huidige menuscherm te sluiten.
8
i
/
j
/
k
/
l
/ENTER
Gebruik de pijltoetsen wanneer u het surround-
geluidssysteem en de audio- of video-opties
instelt.
9 Knoppen voor de receiverbediening
Druk eerst op
om deze functie te
gebruiken:
!
PHASE CTRL
– Druk op deze knop om
fasecontrole aan of uit te zetten.
!
STATUS
– Druk hierop om de geselecteerde
receiverinstellingen te controleren.
!
PQLS
– Druk hierop om de PQLS-instelling te
selecteren.
!
S.RETRIEVER
– Druk hierop om
gecomprimeerde geluidsbronnen weer terug
te brengen op CD-kwaliteit.
!
SIGNAL SEL
– Hiermee selecteert u een
ingangssignaal.
!
MCACC
– Druk op deze knop om te
schakelen tussen voorgedefinieerde
MCACC-instellingen.
!
SLEEP
– Hiermee zet u de receiver in de
slaapstand en stelt u de tijd in voordat de
receiver overschakelt naar slaapstand.
!
CH LEVEL
– Druk verschillende malen op
deze knop om een kanaal te kiezen en pas
vervolgens het niveau aan met
k
/
l
.
!
A.ATT
– Verzwakt (verlaagt) het niveau van
een analoog ingangssignaal om vervorming
te voorkomen.
!
DIMMER
– Hiermee verlaagt of verhoogt u
de helderheid van het display.
10 LISTENING MODE bedieningsorganen
!
AUTO/ALC/DIRECT
– Hiermee schakelt u
tussen de functies Automatische surround,
Automatische niveauregeling en Directe
stroom.
!
STEREO
– Druk hierop om de stereo-
weergavefunctie te selecteren.
!
STANDARD
– Druk hierop voor
standaarddecodering en voor het
omschakelen van diverse instellingen (
2
Pro Logic, Neo:6, enz.) (bladzijde 21).
!
ADV SURR
– Hiermee schakelt u tussen de
verschillende surroundfuncties (bladzijde
21).
11 Afstandsbediening-LED
Dit lampje brandt wanneer er een opdracht
vanaf de afstandsbediening wordt gestuurd.
12 TV CTRL
Stel de vooraf ingestelde code van de fabrikant
van uw TV in voor de bediening van de TV.
13
Hiermee stelt u de afstandsbediening in voor
bediening van de receiver (deze knop wordt
gebruikt om de witte opdrachten te selecteren).
Gebruik deze knop voor het omschakelen voor
bediening in de hoofdzone.
Gebruik deze knop ook om het surround-geluid
in te stellen.
14 MASTER VOLUME +/–
Hiermee stelt u het luistervolume in.
15 MUTE
Hiermee dempt u het geluid of herstelt u het
oorspronkelijke geluidsniveau nadat het geluid
is gedempt (door het regelen van het volume
wordt het geluidsniveau eveneens hersteld).
Nl
7
02
De apparatuur aansluiten
De apparatuur aansluiten
De apparatuur aansluiten
Met deze receiver hebt u vele verschillende
mogelijkheden om apparatuur aan te sluiten,
maar dat hoeft niet ingewikkeld te zijn. In dit
hoofdstuk wordt uitgelegd welke apparatuur
u kunt aansluiten om het thuistheatersysteem
samen te stellen.
WAARSCHUWING
Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt, zet u
het apparaat uit en haalt u de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact. U steekt de stek-
ker pas weer in het stopcontact als u alle appa-
ratuur hebt aangesloten.
Belangrijk
De afbeelding toont de VSX-1021, maar de aan-
sluitingen voor de VSX-921 zijn hetzelfde, tenzij
anders aangegeven.
De toepassing van de
luidsprekers bepalen
Met dit apparaat kunt u diverse surroundsys-
temen opzetten, overeenkomstig het aantal
luidsprekers dat u hebt.
!
Zorg dat er altijd luidsprekers op het linker en
rechter voorkanaal worden aangesloten (
L
en
R
).
!
Het is ook mogelijk om slechts één paar
surround-achterluidsprekers (
SB
) of geen aan
te sluiten.
Kies een van de onderstaande opstellingen [A]
tot [E].
Belangrijk
!
De
Speaker System
instelling moet worden
gemaakt als u een van de onderstaande
aansluitingen gebruikt met uitzondering van
[A] (zie
Het luidsprekersysteem instellen
in de
handleiding op de CD-ROM).
!
Het geluid wordt niet gelijktijdig via de hoog-
voorluidsprekers, de breed-voorluidsprekers,
de luidsprekers B en de surround-
achterluidsprekers weergegeven. De gebruikte
luidsprekers verschillen afhankelijk van het
ingangssignaal en de luisterfunctie.
[A] 7.1-kanaals surroundsysteem
(Hoog-voor)
*Standaardinstelling
!
Speaker System
instelling:
Normal(SB/FH)
SL
L
FHL
SW
C
R
FHR
SR
SBL
SBR
Een 7.1-kanaals surroundsysteem verbindt de
linker en rechter voorluidspreker (
L
/
R
), de mid-
denluidspreker (
C
), de linker en rechter hoog-
voorluidspreker (
FHL
/
FHR
), de linker en rechter
surroundluidspreker (
SL
/
SR
), de linker en rech-
ter surround-achterluidspreker (
SBL
/
SBR
) en de
subwoofer (
SW
).
Het is niet mogelijk om gelijktijdig geluid
weer te geven via de hoog-voorluidspre-
kers of de breed-voorluidsprekers en de
surround-achterluidsprekers.
Dit surroundsysteem biedt een meer realistisch
geluid vanaf boven.
[B] 7.1-kanaals surroundsysteem
(Breed-voor)
!
Speaker System
instelling:
Normal(SB/FW)
FWR
FWL
SL
L
SW
C
R
SR
SBL
SBR
Bij deze opstelling zijn de linker en rechter
hoog-voorluidspreker aangegeven in [A] vervan-
gen door de linker en rechter breed-voorluid-
spreker (
FWL
/
FWR
).
Het is niet mogelijk om gelijktijdig geluid
weer te geven via de hoog-voorluidspre-
kers of de breed-voorluidsprekers en de
surround-achterluidsprekers.
Dit surroundsysteem biedt een realistisch
geluid over een breed gebied.
[C] 7.1-kanaals surroundsysteem &
Luidsprekers B aansluiting
!
Speaker System
instelling:
Speaker B
SL
L
SW
C
R
SR
SBL
SBR
L
R
Speaker B
Met deze aansluitingen kunt u gelijktijdig
genieten van 5.1-kanaals surroundgeluid in de
hoofdruimte en stereoweergave van hetzelfde
geluid via de B luidsprekers. Dezelfde aanslui-
tingen bieden ook 7.1-kanaals surroundgeluid
in de hoofdruimte wanneer de luidsprekers B
niet worden gebruikt.
[D] 5.1-kanaals surroundsysteem &
Dubbele versterking van voorkanalen
(Surroundgeluid van hoge kwaliteit)
!
Speaker System
instelling:
Front Bi-Amp
Aansluitingen voor dubbele versterking van de
voorkanalen geeft een hoge geluidskwaliteit
met 5.1-kanaals surround.
L
R
SL
SW
C
SR
Front Bi-Amp
De luidsprekers aansluiten
Elke luidsprekeraansluiting op de receiver
bestaat uit een positieve (+) en een negatieve
(–) aansluiting. Controleer of deze overeenko-
men met de aansluitingen op de luidsprekers.
WAARSCHUWING
!
Deze luidsprekeraansluitingen hebben
een
GEVAARLIJKE
spanning. Om
een elektrische schok te voorkomen
bij het aansluiten of losmaken van de
luidsprekerkabels, moet u het netsnoer
losmaken voordat u eventuele niet-geïsoleerde
onderdelen aanraakt.
!
Zorg dat de ontblote draaduiteinden van de
luidsprekerkabel stevig in elkaar zijn gedraaid
en volledig in de luidsprekeraansluiting
steken. Als een gedeelte van de ontblote
draaduiteinden van de luidspreker contact
maakt met het achterpaneel, kan de
stroomvoorziening worden afgesloten als
beveiliging.
Aansluitingen met ontblote draad
WAARSCHUWING
Controleer of alle luidsprekers stevig staan of
zijn bevestigd. Dit geeft niet alleen een betere
geluidskwaliteit, maar verkleint ook de kans
op schade of letsel als gevolg van luidspre-
kers die worden omgestoten of die vallen bij
aardschokken.
1 Draai de losse kerndraadjes in elkaar.
2 Draai de aansluitschroef los en steek
de kerndraad naar binnen.
3 Draai de aansluitschroef weer vast.
1
2
3
10 mm
Opmerking
!
Raadpleeg de handleiding bij de luidsprekers
voor meer informatie over het aansluiten van
het andere uiteinde van de luidsprekerkabels
op de luidsprekers.
!
Gebruik een kabel met tulpstekkers om
de subwoofer aan te sluiten. U kunt geen
luidsprekerkabels gebruiken.
Nl
8
02
De apparatuur aansluiten
[E] 5.1-kanaals surroundsysteem & ZONE 2
aansluiting (Meerdere zones)
!
Speaker System
instelling:
ZONE 2
Met deze aansluitingen kunt u gelijktijdig
genieten van 5.1-kanaals surroundgeluid in de
hoofdruimte en stereoweergave op een ander
apparaat in ZONE 2. (De keuze van ingangsap-
paraten is beperkt.)
L
L
R
R
SL
SW
C
SR
Hoofdzone
Secundaire
zone
ZONE 2
Andere luidsprekeraansluitingen
!
U kunt uw favoriete luidsprekeraansluitingen
kiezen ook wanneer u minder dan 5.1
luidsprekers hebt (met uitzondering van de
linker/rechter voorluidsprekers).
!
Wanneer er geen subwoofer wordt
aangesloten, moet u luidsprekers die
lage frequenties kunnen weergeven
op de voorkanalen aansluiten. (Als de
voorluidsprekers dit niet kunnen, worden
zij mogelijk beschadigd wanneer de lage
frequenties bestemd voor de subwoofer via
deze luidsprekers worden weergegeven.)
!
Na het maken van de aansluitingen moet
de
Full Auto MCACC
(instelling van
luidsprekeromgeving) procedure worden
uitgevoerd. Zie
Automatisch uitvoeren van de
optimale geluidsafstellingen (Full Automatic
MCACC)
op bladzijde 18 .
De luidsprekers opstellen
Zie het onderstaande schema voor de plaats
van de luidsprekers die u wilt aansluiten.
L
SW
C
FHL
FWL
SL
SBL
SBR
SB
SR
FWR
R
FHR
30 30
60
60
60
120
120
!
Zet de surroundluidsprekers op 120° vanaf het
midden. Als u (1) surround-achterluidsprekers
gebruikt en (2) geen hoog-voorluidsprekers/
breed-voorluidsprekers gebruikt, raden wij u
aan de surroundluidsprekers vlak naast u te
zetten.
!
Als u van plan bent om slechts één surround-
achterluidspreker aan te sluiten, moet u deze
vlak achter u plaatsen.
!
Plaats de linker en rechter hoog-
voorluidspreker minimaal 1 meter meteen
boven de linker en rechter voorluidspreker.
Nl
9
02
De apparatuur aansluiten
Het luidsprekersysteem installeren
De minimale configuratie bestaat uit de luidsprekers links- en rechtsvoor. De belangrijkste
surround-luidsprekers moeten altijd als paar worden aangesloten, maar u kunt desgewenst
slechts één surroundachterluidspreker aansluiten die moet worden aangesloten op de
linker-surround-achteraansluiting.
Standaard surroundaansluitingen
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
DVD IN
IN
IN
IN
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
OUT
VIDEO
IN
DVD IN
BD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
TV/SAT VIDEO
DVD
Y
P
B
P
R
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGN
ABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
IN
1
(DVD)
IN
1
(DVR/
BDR)
IN
2
ASSIGNABLE
1
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE
SELECTABLE
VOIR LE MODE D’EMPLOI
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
FRONT HEIGHT / WIDE /
B
A
OUT
IN
OUT
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
AC IN
LINE LEVEL
INPUT
De aansluitingen voor de hoog-voorluidsprekers kunnen ook worden
gebruikt voor de breed-voorluidsprekers en de luidsprekers B.
Hoog-voor instelling
Hoog-voor rechts
Hoog-voor links
Breed-voor instelling
Breed-voor rechts
Breed-voor links
Luidsprekers B instelling
Luidsprekers B - rechts
Luidsprekers B - links
Rechtsvoor
Midden
Subwoofer
Linksvoor
De aansluitingen voor de surround-achterluidsprekers
kunnen ook worden gebruikt voor ZONE 2.
Surround-
rechts
5.1-kanaals surroundinstelling
Niet aangesloten
Niet aangesloten
6.1-kanaals surroundinstelling
Niet aangesloten
Surround-achter
7.1-kanaals surroundinstelling
Surround-rechtsachter
Surround-linksachter
ZONE 2 instelling
ZONE 2 - Rechts
ZONE 2 - Links
Surround-
rechts
Dubbele versterking van de luidsprekers
Dubbele versterking, ook wel bi-amping genoemd, betekent dat u de hogefrequentie-aansturing
en de lagefrequentie-aansturing van de luidsprekers aansluit op verschillende versterkers voor een
betere scheiding van de frequenties. Deze mogelijkheid bestaat alleen als de luidsprekers geschikt
zijn voor dubbele versterking, dat wil zeggen dat ze afzonderlijke aansluitingen hebben voor hoge
en lage frequenties. De geluidsverbetering hangt af van het type luidsprekers dat u gebruikt.
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
DVD IN
IN
IN
IN
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
OUT
VIDEO
IN
DVD IN
BD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
TV/SAT VIDEO
DVD
Y
P
B
P
R
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGN
ABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
IN
1
(DVD)
IN
1
(DVR/
BDR)
IN
2
ASSIGNABLE
1
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE
SELECTABLE
VOIR LE MODE D’EMPLOI
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
FRONT HEIGHT / WIDE /
B
A
OUT
IN
OUT
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
AC IN
High
Low
High
Low
Rechtsvoor
Linksvoor
Luidspreker geschikt
voor dubbele
versterking
Subwoofer
Luidspreker geschikt
voor dubbele
versterking
Midden
Surround-rechts
Surround-links
WAARSCHUWING
!
De meeste luidsprekers die over zowel
High
- als
Low
-aansluitingen beschikken, hebben twee
metalen plaatjes die de
High
-aansluitingen met de
Low
-aansluitingen verbinden. Deze moeten
worden verwijderd wanneer u de luidsprekers dubbel versterkt. Als u dit niet doet, kan de versterker
ernstig beschadigd raken. Zie de gebruiksaanwijzing bij de luidsprekers voor meer informatie.
!
Als de luidsprekers een verwijderbaar crossovernetwerk hebben, mag u dit niet verwijderen voor
dubbele versterking. Dit kan beschadiging van de luidsprekers veroorzaken.
Luidsprekers B instellen
U kunt luisteren naar stereoweergave in een
andere ruimte.
1 Sluit een paar luidsprekers
aan op de aansluitingen voor de
hoog-voorluidsprekers.
Zie
Standaard surroundaansluitingen
op blad-
zijde 9 .
2 Selecteer ‘Speaker B’ in het menu
Speaker System.
Zie
Het luidsprekersysteem instellen
in de hand-
leiding op de CD-ROM voor verdere instructies.
Instellingen voor dubbele
versterking
Aansluitingen voor dubbele versterking van de
voorkanalen geeft een hoge geluidskwaliteit
met 5.1-kanaals surround.
1 Sluit luidsprekers die geschikt
zijn voor dubbele versterking
aan op de voorkanaal- en de
surround-achterluidsprekeraansluitingen.
Zie
Dubbele versterking van de luidsprekers
op
bladzijde 9 .
2 Selecteer ‘Front Bi-Amp’ in het menu
Speaker System.
Zie
Het luidsprekersysteem instellen
in de hand-
leiding op de CD-ROM voor verdere instructies.
ZONE 2 instellingen
Met deze aansluitingen kunt u gelijktijdig
genieten van 5.1-kanaals surroundgeluid in de
hoofdruimte en stereoweergave op een ander
apparaat in ZONE 2.
1 Sluit een paar luidsprekers aan op de
surround-achterluidsprekeraansluitingen.
Zie
Standaard surroundaansluitingen
op blad-
zijde 9 .
2 Selecteer ‘ZONE 2’ in het menu
Speaker System.
Zie
Het luidsprekersysteem instellen
in de hand-
leiding op de CD-ROM voor verdere instructies.
Meer over de
audio-aansluitingen
Overdraagbare
audiosignalen
Kwaliteit van geluidssignaal
HDMI
HD-audio
Digitaal (Coaxiaal)
Conventionele digitale
audio
RCA (Analoog)
(
Wit/Rood
)
Conventionele analoge
audio
Digitaal (Optisch)
Typen kabels en
aansluitingen
!
Met een HDMI-kabel kunnen video- en
audiosignalen met hoge kwaliteit via een
enkele kabel worden overgebracht.
Meer over de video-omzetter
De video-omzetter zorgt ervoor dat alle video-
bronnen hun uitgang hebben via alle
MONITOR
VIDEO OUT
-aansluitingen. De enige uitzonde-
ring is HDMI: aangezien deze resolutie niet kan
worden gedownsampled, moet u de monitor/tv
aansluiten op de HDMI-uitgangen van de recei-
ver wanneer u deze videobron aansluit.
Als meerdere video-apparaten aan dezelfde
ingangsfunctie zijn toegewezen (zie
Het menu
Input Setup
in de gebruiksaanwijzing op de
CD-ROM), geeft de omzetter voorrang aan
Nl
10
02
De apparatuur aansluiten
Dubbele bedrading van de
luidsprekers
Uw luidsprekers kunnen ook via dubbele
bedrading worden aangesloten als ze dubbele
versterking ondersteunen.
!
Bij deze aansluitingen is de
Speaker System
-
instelling niet van belang.
WAARSCHUWING
!
Sluit niet verschillende luidsprekers op deze
manier aan op dezelfde aansluiting.
!
Bij gebruik van dubbele bedrading moet u de
waarschuwingen voor dubbele versterking
hierboven in acht nemen.
%
Als u een luidspreker dubbel
wilt bedraden, moet u twee
luidsprekersnoeren aansluiten op de
luidsprekeraansluiting op de receiver.
Kiezen van het
luidsprekersysteem
De aansluitingen voor de hoog-voorluidsprekers
kunnen worden gebruikt voor het aansluiten
van de breed-voorluidsprekers en de luidspre-
kers B, in aanvulling op het gebruik voor de
hoog-voorluidsprekers. Bovendien kunnen de
aansluitingen voor de surround-achterluidspre-
kers worden gebruikt voor dubbele versterking
en ZONE 2 aansluitingen, in aanvulling op het
gebruik voor de surround-achterluidsprekers.
Maak deze instelling overeenkomstig de
gewenste toepassing.
Opstelling van de
hoog-voorluidsprekers
*Standaardinstelling
1 Sluit een paar luidsprekers
aan op de aansluitingen voor de
hoog-voorluidsprekers.
Zie
Standaard surroundaansluitingen
op blad-
zijde 9 .
2 Indien nodig kunt u ‘Normal(SB/FH)’ in
het menu Speaker System selecteren.
Zie
Het luidsprekersysteem instellen
in de hand-
leiding op de CD-ROM voor verdere instructies.
Opstelling van de
breed-voorluidsprekers
1 Sluit een paar luidsprekers
aan op de aansluitingen voor de
hoog-voorluidsprekers.
Zie
Standaard surroundaansluitingen
op blad-
zijde 9 .
2 Selecteer ‘Normal(SB/FW)’ in het menu
Speaker System.
Zie
Het luidsprekersysteem instellen
in de hand-
leiding op de CD-ROM voor verdere instructies.
Nl
11
02
De apparatuur aansluiten
HDMI, componentvideo en ten slotte samenge-
stelde video (in deze volgorde).
VIDEO IN
VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
HDMI IN
HDMI OUT
Beeld met hoge kwaliteit
Videosignalen kunnen worden uitgevoerd
Aansluiting voor
verbinding met
bronapparaat
Aansluiting voor
verbinding met TV-
monitor
Opmerking
!
Als het videosignaal niet op de TV wordt
weergegeven, probeert u de resolutie-
instellingen op het apparaat of het scherm te
wijzigen. Houd er rekening mee dat sommige
apparatuur, zoals videospelletjesapparatuur,
resoluties hebben die niet kunnen worden
omgezet. In dit geval kunt u proberen om de
Digital Video Conversion (in
De video-opties
instellen
in de handleiding op de CD-ROM) om
te schakelen
OFF
.
!
De ingangssignaalresoluties die van de
componentvideo-ingang kunnen worden
omgezet voor de HDMI-uitgang zijn 480i/576i,
480p/576p, 720p en 1080i. 1080p signalen
kunnen niet worden omgezet.
!
Alleen ingangssignalen met een
resolutie van 480i/576i kunnen worden
omgezet van de componentvideo-ingang
voor de samengestelde
MONITOR
OUT
-aansluitingen.
Questo prodotto incorpora una tecnologia
di protezione dalla copia a sua volta protetta
da brevetti statunitensi e da altri diritti alla
proprietà intellettuale detenuti dalla Rovi
Corporation. Il reverse engineering ed il disas-
semblaggio sono proibiti.
Meer over HDMI
Via de HDMI-aansluiting wordt niet-gecompri-
meerde digitale video overgedragen, alsmede
bijna alle typen digitale audio.
Deze receiver bevat High-Definition Multimedia
Interface (HDMI
®
) technologie.
Deze receiver ondersteunt de hieronder
beschreven functies via de HDMI-aansluitingen.
!
Digitale overdracht van niet-gecomprimeerde
video (contents beschermd door HDCP
(1080p/24, 1080p/60, enz.))
!
3D-signaaloverdracht
!
Deep Color-signaaloverdracht
!
x.v.Color-signaaloverdracht
!
ARC (Audio Return Channel)
!
Invoer van meerkanaals lineaire PCM digitale
audiosignalen (192 kHz of minder) voor
maximaal 8 kanalen
!
Invoer van de volgende digitale
audio-indelingen:
—
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio
met hoge bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD audio met hoge
resolutie), DVD-Audio, CD, SACD (DSD-
signaal), video-CD, super-VCD
!
Gesynchroniseerde bediening met apparaten
die de
Control
met HDMI-functie gebruiken
(zie
Control met HDMI-functie
in de
handleiding op de CD-ROM)
Opmerking
!
Een HDMI-aansluiting kan alleen worden
gemaakt met apparaten die zijn uitgerust
met DVI en die compatibel zijn met zowel DVI
en HDCP (High Bandwidth Digital Content
Protection). Als u ervoor kiest om aan te
sluiten op een DVI-aansluiting, hebt u hiervoor
een aparte adapter nodig (DVI
d
HDMI).
Een DVI-aansluiting is niet geschikt voor
audiosignalen. Vraag uw plaatselijke
audiodealer om meer informatie.
!
Als u een apparaat aansluit dat niet
compatibel is met HDCP, verschijnt het
bericht
HDCP ERROR
op het display op het
voorpaneel. Bij sommige apparaten die
compatibel zijn met HDCP zal het bericht ook
verschijnen, maar zolang als de video normaal
wordt weergegeven duidt dit niet op een
storing.
!
Afhankelijk van het apparaat dat u hebt
aangesloten, is het mogelijk dat een DVI-
aansluiting onbetrouwbare signaaloverdracht
geeft.
!
Deze receiver ondersteunt SACD, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD en DTS-HD Master Audio.
Om deze indelingen te kunnen gebruiken,
moet u erop letten dat de apparatuur die op
deze receiver is aangesloten eveneens de
corresponderende indeling ondersteunt.
!
Gebruik een High Speed HDMI
®
kabel. Als
een andere kabel dan een High Speed HDMI
®
kabel wordt gebruikt, is het mogelijk dat geen
juiste werking wordt verkregen.
!
Wanneer een HDMI-kabel met een
ingebouwde equalizer wordt aangesloten, is
het mogelijk dat geen juiste werking wordt
verkregen.
!
Signaaloverdracht is alleen mogelijk bij
aansluiting op een compatibel apparaat.
!
Overdracht van digitale audio met
HDMI-indeling vereist een langere
herkenningstijd. Daarom is het mogelijk dat
er een onderbreking in het geluid is bij het
overschakelen tussen de audio-indelingen of
het beginnen met afspelen.
!
Wanneer u de apparatuur die is aangesloten
op de
HDMI OUT
-aansluiting van dit apparaat
tijdens weergave in/uitschakelt, of de HDMI-
kabel tijdens weergave aansluit/losmaakt,
kunnen er stoorgeluiden zijn of kan het geluid
worden onderbroken.
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition
Multimedia Interface zijn handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van HDMI
Licensing, LLC in de Verenigde Staten en
andere landen.
“x.v.Color” en
zijn handels-
merken van Sony Corporation.
Een DVD-speler zonder HDMI-uitgang aansluiten
De onderstaande afbeelding toont de aansluiting van een TV (met een HDMI-ingang) en een DVD-
speler (of ander weergave-apparaat zonder HDMI-uitgang) op de receiver.
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
DVD IN
IN
IN
IN
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
OUT
VIDEO
IN
DVD IN
BD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
TV/SAT VIDEO
DVD
Y
P
B
P
R
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGN
ABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
IN
1
(DVD)
IN
1
(DVR/
BDR)
IN
2
ASSIGNABLE
1
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SELECTA
SELECTA
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
FR
A
OUT
IN
OUT
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
HDMI IN
ANALOG
R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
L
HDMI/DVI-compatibele
monitor
DVD-speler enz.
Eén selecteren
Eén selecteren
!
Als u het geluid van de TV via de receiver wilt beluisteren, dienen de receiver en de TV met
audiokabels met elkaar te worden verbonden (bladzijde 12).
—
Wanneer de tv en de receiver via de HDMI-aansluitingen met elkaar zijn verbonden en de tv
de HDMI ARC (Audio Return Channel) functie ondersteunt, wordt het geluid van de tv via de
HDMI OUT
-aansluiting naar de receiver gestuurd en hoeft er dus geen audiokabel te worden
aangesloten. In dit geval zet u
TV Audio
bij
HDMI Setup
op
via HDMI
(zie
HDMI-instelling
in de
handleiding op de CD-ROM).
!
Als u een optische digitale audiokabel gebruikt, moet u opgeven op welke digitale ingang de speler
is aangesloten (zie
Het menu Input Setup
in de handleiding op de CD-ROM).
Nl
12
02
De apparatuur aansluiten
Uw TV en weergave-apparatuur aansluiten
Aansluiten via HDMI
Als u apparatuur hebt die is uitgerust met HDMI of DVI (met HDCP) (zoals een Blu-ray Disc-speler
(BD) enz.), kunt u deze aansluiten op de receiver met een los verkrijgbare HDMI-kabel.
Als de TV en de weergave-apparaten de
Control
met HDMI-voorziening ondersteunen, kan de
handige
Control
met de HDMI-functies worden gebruikt (zie
Control met HDMI-functie
in de hand-
leiding op de CD-ROM).
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
DVD IN
IN
IN
IN
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
OUT
VIDEO
IN
DVD IN
BD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
TV/SAT
VIDEO
DVD
Y
P
B
P
R
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGN
ABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
IN
1
(DVD)
IN
1
(DVR/
BDR)
IN
2
ASSIGNABLE
1
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SEL
SEL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
A
OUT
IN
OUT
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
ANALOG
R
L
AUDIO OUT
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI OUT
Alleen voor de
VSX-1021
HDMI/DVI-compatibele
Blu-ray disc-speler
Ander apparaat
uitgerust met HDMI/DVI
HDMI/DVI-
compatibele monitor
Eén selecteren
Deze aansluiting moet
worden gemaakt om
het geluid van de TV via
de receiver weer te
geven.
!
Voor ingangsapparaten zijn ook andere aansluitingen dan HDMI-aansluitingen mogelijk (zie
Een
DVD-speler zonder HDMI-uitgang aansluiten
op bladzijde 12 ).
!
Als u het geluid van de TV via de receiver wilt beluisteren, dienen de receiver en de TV met
audiokabels met elkaar te worden verbonden.
—
Wanneer de tv en de receiver via de HDMI-aansluitingen met elkaar zijn verbonden en de tv
de HDMI ARC (Audio Return Channel) functie ondersteunt, wordt het geluid van de tv via de
HDMI OUT
-aansluiting naar de receiver gestuurd en hoeft er dus geen audiokabel te worden
aangesloten. In dit geval zet u
TV Audio
bij
HDMI Setup
op
via HDMI
(zie
HDMI-instelling
in de
handleiding op de CD-ROM).
Nl
13
02
De apparatuur aansluiten
Een TV zonder HDMI-ingang aansluiten
De onderstaande afbeelding toont de aansluiting van een TV (zonder HDMI-ingang) en een DVD-
speler (of ander weergave-apparaat) op de receiver.
!
Bij deze aansluitingen zal het beeld niet naar de TV worden uitgevoerd, zelfs als de DVD-speler
met een HDMI-kabel is aangesloten. Sluit de videosignalen van de DVD-speler met een snoer voor
samengestelde video of componentvideo aan.
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
DVD IN
IN
IN
IN
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
OUT
VIDEO
IN
DVD IN
BD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
TV/SAT VIDEO
DVD
Y
P
B
P
R
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGN
ABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
IN
1
(DVD)
IN
1
(DVR/
BDR)
IN
2
ASSIGNABLE
1
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SELEC
SELEC
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
A
OUT
IN
OUT
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
ANALOG
R
AUDIO OUT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO
VIDEO
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
L
TV
DVD-speler enz.
Eén selecteren
Eén selecteren
Eén selecteren
!
Maak de aansluiting met behulp van een HDMI-kabel om te luisteren naar HD-audio op de receiver.
Gebruik geen HDMI-kabel voor het invoeren van de videosignalen.
Afhankelijk van het video-apparaat is het mogelijk dat geen signalen kunnen worden uitgevoerd
die gelijktijdig via HDMI en andere methoden zijn aangesloten, en ook kan het nodig zijn om
uitgangsinstellingen te maken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij het betreffende apparaat
wordt geleverd voor meer informatie.
!
Als u het geluid van de TV via de receiver wilt beluisteren, dienen de receiver en de TV met
audiokabels met elkaar te worden verbonden (bladzijde 12).
!
Als u een optische digitale audiokabel gebruikt, moet u opgeven op welke digitale ingang de speler
is aangesloten (zie
Het menu Input Setup
in de handleiding op de CD-ROM).
Een HDD-/DVD-recorder, BD-recorder en andere videobronnen
aansluiten
De receiver beschikt over twee sets audio/video-ingangen en -uitgangen die geschikt zijn voor
het aansluiten van analoge of digitale video-apparatuur, waaronder HDD-/DVD-recorders en
BD-recorders.
Wanneer u de receiver instelt, moet u opgeven op welke ingang de recorder is aangesloten (zie ook
Het menu Input Setup
in de handleiding op de CD-ROM).
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR
CD-R/TAPE ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
DVD IN
IN
IN
IN
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
OUT
VIDEO
IN
DVD IN
BD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
TV/SAT VIDEO
DVD
Y
P
B
P
R
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGN
ABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
IN
1
(DVD)
IN
1
(DVR/
BDR)
IN
2
ASSIGNABLE
1
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SELEC
SELEC
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
A
OUT
IN
OUT
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
ANALOG
R
L
ANALOG
R
L
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO IN
HDD-/DVD-recorder, BD-recorder enz.
Eén selecteren
!
Om te kunnen opnemen, moet u de analoge audiokabels aansluiten (de digitale aansluiting is
alleen voor weergave).
!
Als uw HDD/DVD-recorder, BD-recorder enz. is uitgerust met een HDMI-uitgangsaansluiting, raden
wij u aan deze met de
HDMI
DVR/BDR
IN
-aansluiting van de receiver te verbinden. Wanneer u dit
doet, moet u de receiver en de tv ook via HDMI aansluiten (zie
Aansluiten via HDMI
op bladzijde 12 ).
Andere audio-apparatuur aansluiten
Deze receiver beschikt over zowel digitale als analoge ingangen, zodat u digitale audio-apparatuur
kunt aansluiten voor afspelen.
Wanneer u de receiver instelt, moet u opgeven op welke ingang de component is aangesloten (zie
ook
Het menu Input Setup
in de handleiding op de CD-ROM).
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR
CD-R/TAPE
ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
DVD IN
IN
IN
IN
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
OUT
VIDEO
IN
DVD IN
BD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
TV/SAT VIDEO
DVD
Y
P
B
P
R
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGN
ABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
IN
1
(DVD)
IN
1
(DVR/
BDR)
IN
2
ASSIGNABLE
1
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SELEC
SELEC
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
A
OUT
IN
OUT
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
ANALOG
R
L
AUDIO OUT
ANALOG
R
L
AUDIO IN
CD-R, MD, DAT, enz.
Eén selecteren
!
Als u een recorder aansluit, verbindt u de analoge audio-uitgangen met de analoge audio-ingangen
van de recorder.
!
Als de platenspeler line-level-uitgangen heeft, dat wil zeggen een ingebouwde voorversterker, sluit u
deze aan op de
CD
-ingangen.
Nl
14
02
De apparatuur aansluiten
Een receiver voor satelliet/kabel-TV of een andere set-top box
aansluiten
Receivers voor satelliet- en kabel-TV en externe digitale tuners zijn voorbeelden van zogenaamde
‘set-top boxes’.
Wanneer u de receiver instelt, moet u opgeven op welke ingang de set-top box is aangesloten (zie
Het menu Input Setup
in de handleiding op de CD-ROM).
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
DVD IN
IN
IN
IN
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
OUT
VIDEO
IN
DVD IN
BD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
TV/SAT
VIDEO
DVD
Y
P
B
P
R
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGN
ABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
IN
1
(DVD)
IN
1
(DVR/
BDR)
IN
2
ASSIGNABLE
1
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SELECT
SELECT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
F
A
OUT
IN
OUT
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
VIDEO OUT
VIDEO
ANALOG
R
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
L
Eén selecteren
STB
!
VSX-1021 alleen:
Als uw set-top box is uitgerust met een HDMI-uitgangsaansluiting, raden wij u aan deze met de
HDMI
IN 1
-aansluiting van de receiver te verbinden. Wanneer u dit doet, moet u de receiver en de tv
ook via HDMI aansluiten (zie
Aansluiten via HDMI
op bladzijde 12 ).

