Pioneer VSX-921 – page 4

Manual for Pioneer VSX-921

background image

De

19

03

Grundlegende Einrichtung

!

Speaker System

 – Zeigt die aktuellen 

Einstellungen an. Wenn diese Option 

gewählt ist und 

ENTER

 gedrückt wird, 

erscheint der Lautsprechersystem- 

Auswahlbildschirm. Wählen Sie das richtige 

Lautsprechersystem aus, und drücken Sie 

dann 

RETURN

 zum Zurücksetzen.

  Wenn Sie Ihre Frontlautsprecher über 

Bi-Amping betreiben oder ein separates 

Lautsprechersystem in einem anderen 

Zimmer aufstellen möchten, lesen Sie bitte 

Lautsprechersystem-Einstellung

 in der 

Bedienungsanleitung auf CD-ROM, und 

schließen Sie Ihre Lautsprecher unbedingt 

an, bevor Sie mit Schritt 4 fortfahren.

!

EQ Type

 – Legt fest, wie die 

Frequenzbalance eingestellt wird.

!

MCACC

 – Die sechs MCACC-

Voreinstellungen werden zum Speichern 

von Surround-Klangeinstellungen für 

unterschiedliche Hörpositionen verwendet. 

Wählen Sie zunächst eine nicht verwendete 

Voreinstellung aus.

!

THX Speaker

 – Wählen Sie 

YES

 aus, 

wenn Sie THX-Lautsprecher verwenden 

(alle Lautsprecher mit Ausnahme der 

Frontlautsprecher sind auf 

SMALL

 gesetzt). 

In anderen Fällen lassen Sie die Einstellung 

auf 

NO

.

4  Drücken Sie 

 und wählen Sie 

dann START.

5  Befolgen Sie die Anweisungen auf der 

Bildschirmanzeige.

Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon ange-

schlossen ist, und wenn Sie einen Subwoofer 

verwenden, stellen Sie sicher, dass er 

eingeschaltet und auf einen angenehmen 

Lautstärkepegel eingestellt ist.

6  Warten Sie auf das Ende der 

Prüftonausgabe, und bestätigen Sie dann 

die Lautsprecherkonfiguration auf der 

grafischen Benutzerführung.

Während der Receiver Prüftöne ausgibt, um die 

in Ihrer Einstellung vorhandenen Lautsprecher 

zu ermitteln, wird auf der Bildschirmanzeige 

ein Fortschrittsbericht angezeigt. Verhalten 

Sie sich während dieses Vorgangs so leise wie 

möglich.

Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung 

vorgenommen wird, während die Lautsprecher-

Konfigurationsprüfung angezeigt wird, wird 

die vollständige automatische Einstellung des 

Surround-Klangs (Full Auto MCACC) automa-

tisch fortgesetzt. In diesem Fall brauchen Sie 

in Schritt ‚

OK

‘ nicht 

ENTER

 zu wählen und 7 zu 

drücken.

!

  Wenn eine Fehlermeldung angezeigt 

wird (z. B. 

Too much ambient noise!

oder 

Check microphone.

), überprüfen 

Sie die Verbindung zum Mikrofon und 

ob Umgebungsgeräusche vorliegen 

(siehe 

Probleme bei der Verwendung der 

automatischen Einstellung des Surround-

Klangs (Auto MCACC)

 auf Seite 19 ). 

Wählen Sie dann 

RETRY

. Wenn offenbar 

kein Problem vorliegt, wählen Sie einfach 

GO NEXT

 aus und fahren Sie fort.

Now Analyzing... 

2/9

Environment Check

1a.Full Auto MCACC

A/V RECEIVER

Exit

Cancel

Ambient Noise 

:  OK

Microphone 

Speaker YES/NO  :

YES

FHL 

YES

YES

FHR 

YES

YES

SR 

:  

YES

SBR  : 

YES

SBL 

YES

SL 

YES

SW 

YES

1a.Full Auto MCACC

10

  OK 

RETRY

A/V RECEIVER

Exit

Cancel

Die auf der Bildschirmanzeige angezeigte 

Konfiguration gibt die tatsächlich vorhandenen 

Lautsprecher wieder.

!

  Falls eine Meldung 

ERR

 angezeigt wird (oder 

die angezeigte Lautsprecherkonfiguration 

nicht korrekt ist), liegt u. U. ein Problem 

beim Lautsprecheranschluss vor. Wenn das 

Problem durch die Auswahl von 

RETRY

 nicht 

behoben werden kann, schalten Sie bitte die 

Stromversorgung aus, und überprüfen Sie 

die Lautsprecheranschlüsse. Wenn offenbar 

kein Problem vorliegt, können Sie einfach 

mit 

i

/

j

 einen Lautsprecher auswählen 

und mit 

k

/

l

 die Einstellung ändern und 

anschließend fortfahren.

!

  Wenn der Lautsprecher nicht auf das 

Mikrofon (Hörposition) gerichtet wird 

oder wenn Lautsprecher verwendet 

werden, die die Phase beeinflussen (Dipol-

Lautsprecher, Reflexlautsprecher usw.), 

kann 

Reverse Phase

 angezeigt werden, 

auch wenn die Lautsprecher richtig 

angeschlossen sind.

  Wenn 

Reverse Phase

 angezeigt wird, kann 

die Verdrahtung (+ und –) des Lautsprechers 

invertiert sein. Überprüfen Sie die 

Lautsprecheranschlüsse.

  Wenn die Verbindungen falsch sind, 

schalten Sie die Stromversorgung 

auf, trennen Sie das Netzkabel ab 

und nehmen Sie den Anschluss dann 

richtig vor. Anschließend führen Sie das 

vollständige Auto-MCACC-Verfahren 

erneut aus.

  Wenn die Verbindungen richtig waren, 

wählen Sie 

GO NEXT

 und fahren fort.

7  Wählen Sie ‚OK‘ aus, und drücken Sie 

anschließend auf ENTER.

Während der Receiver Prüftöne ausgibt, 

um die optimalen Receivereinstellungen zu 

ermitteln, wird auf der Bildschirmanzeige ein 

Fortschrittsbericht angezeigt.

Verhalten Sie sich dabei wieder so leise wie 

möglich. Der Vorgang dauert etwa 3 bis 10 

Minuten.

8  Das Full Auto-MCACC-

Einstellungsverfahren wird fertiggestellt, 

und das Home Menu erscheint 

automatisch erneut.

Trennen Sie auf jeden Fall das Mikrofon nach 

Vornahme der vollständigen automatischen 

Einstellung des Surround-Klangs (Full Auto 

MCACC) von diesem Receiver ab.

!

  Je nach den Eigenschaften Ihres Raumes 

kann es passieren, dass identische 

Lautsprecher mit derselben Konusgröße 

von etwa 12 cm unterschiedliche 

Größeneinstellungen zugewiesen 

bekommen. Sie können die Einstellung 

manuell mit 

Lautsprechersystem-Einstellung

in der Bedienungsanleitung auf CD-ROM 

korrigieren.

!

  Die Entfernungseinstellung des Subwoofers 

ist u. U. größer als die eigentliche Entfernung 

von der Hörposition. Diese Einstellung 

sollte normalerweise richtig sein (wenn die 

Verzögerung und die Raumeigenschaften 

berücksichtigt werden) und muss für 

gewöhnlich nicht geändert werden.

!

  Wenn die Ergebnisse der vollständigen 

automatischen Einstellung des Surround-

Klangs (Full Auto MCACC) aufgrund der 

Wechselwirkungen zwischen Lautsprechern 

und Sichtumgebung fehlerhaft sind, stellen 

Sie sie manuell ein.

Probleme bei der Verwendung der 

automatischen Einstellung des 

Surround-Klangs (Auto MCACC)

Wenn die Raumumgebung für die automa-

tische Einstellung des Surround-Klangs 

(Auto MCACC) nicht optimal ist (zu laute 

Umgebungsgeräusche, Widerhall von 

den Wänden, Hindernisse zwischen 

background image

Bedienbare 

Funktionen/

Einstellpunkte

Beschreibungen

Seite

Input Name

Eingegebene Namen 

können nach Wunsch 

für leichtere Verwendung 

geändert werden.

*1

Input Skip

Nicht verwendete Einga-

ben werden übersprun-

gen (nicht angezeigt).

*1

Software 

Update

Aktualisiert auf die 

neueste Version der 

Software.

*1

Network 

Information

Prüft die IP-Adresse des 

Receivers.

*1

Pairing 

Bluetooth 

Setup

Führt Pairing mit einem 

Bluetooth-Gerät mit 

AS-BT100 oder AS-BT200 

aus.

*1

Audio-Parameter

MCACC

(MCACC-Vorein-

stellung)

Wählt Ihren bevorzugten 

MCACC-Voreinstellungs-

speicher.

*1

DELAY

(Klang-verzöge-

rung)

Justiert die Verzöge-

rungszeit des Gesamt-

klangs.

*1

S.RTRV

(Auto Sound 

Retriever)

Spielt komprimierten Ton 

mit hoher Klangqualität 

ab.

*1

DUAL

(Dual Mono)

Duale Mono-Audio-

Einstellung.

*1

V.SB

 (Virtual Sur-

round Back)

Erzeugt einen virtuellen 

hinteren Surroundkanal-

Klang zur Wiedergabe.

*1

V.HEIGHT

 (Virtual Height)

Erzeugt einen virtuellen 

Höhen-Surroundkanal-

Klang zur Wiedergabe.

*1

Weitere Funktionen

INPUT SELECT

(

INPUT 

SELECTOR

)

Schaltet den Eingang 

um.

21

Bedienbare 

Funktionen/

Einstellpunkte

Beschreibungen

Seite

MASTER 

VOLUME

+

/

MUTE

Verwenden Sie diese 

Taste, um die Lautstärke 

einzustellen.

21

LISTENING 

MODE

Nur von Pioneer emp-

fohlene Modelle können 

ausgewählt werden.

21

PQLS

Wiedergabe mit der 

PQLS-Funktion 

*1

PHASE CTRL

(Phasenkor-

rektur)

Spielt mit korrigierter 

Phasenverschiebung im 

Tiefenbereich ab.

*1

SOUND 

RETRIEVER AIR

Schaltet den Eingang 

auf 

ADAPTER PORT

 um 

und spielt komprimierten 

Ton mit hoher Klangqua-

lität ab.

*1

iPod iPhone 

iPad DIRECT 

CONTROL

Schaltet den Eingang 

auf 

iPod/USB

 um und 

stellt den Modus ein, 

der Bedienung vom iPod 

erlaubt.

*1

1  Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung auf CD-

ROM.

4  Drücken Sie nach Beendigung RETURN.

Nun kehren Sie zu 

Home Menu

 zurück.

De

20

03

Grundlegende Einrichtung

Lautsprechern und Mikrofon), sind die end-

gültigen Einstellungen möglicherweise ver-

fälscht. Überprüfen Sie, ob Haushaltsgeräte 

(Klimaanlage, Kühlschrank, Ventilator usw.) für 

eine Beeinträchtigung sorgen, und schalten Sie 

sie gegebenenfalls aus. Falls auf dem Display 

des vorderen Bedienfelds Anweisungen ange-

zeigt werden, folgen Sie diesen.

!

  Einige ältere Fernsehgeräte stören 

möglicherweise die Funktionsweise des 

Mikrofons. Schalten Sie in diesem Fall das 

Fernsehgerät aus, wenn Sie die automatische 

Einstellung des Surround-Klangs (Auto 

MCACC) ausführen.

Betriebsmodus-Setup

Dieser Receiver ist mit einer großen Anzahl von 

Funktionen und Einstellungen ausgestattet. 

Das Merkmal Betriebsmodus wird für Benutzer 

geboten, die es schwierig finden, alle diese 

Funktionen und Einstellungen zu meistern.

Eine der beiden Einstellungen können für 

Operation Mode

 gewählt werden: 

Expert

 und 

Basic

.

1  Drücken Sie auf der Fernbedienung 

, und drücken Sie anschließend 

HOME MENU.

Auf Ihrem Fernsehgerät wird ein Bildschirmbild 

für grafische Benutzerführung (GUI) angezeigt. 

Verwenden Sie 

i

/

j

/

k

/

l

 und 

ENTER

, um 

in der Anzeige zu navigieren und Elemente im 

Menü auszuwählen. Drücken Sie 

RETURN

, um 

das angezeigte Menü zu verlassen.

2  Wählen Sie ‚Operation Mode Setup‘ 

unter Home Menu.

3  Wählen Sie den gewünschten 

Betriebsmodus aus.

!

Expert

 (Standard) – Benutzer können alle 

Funktionen selber einstellen.

!

Basic

 – Die Anzahl der bedienbaren 

Funktionen ist begrenzt, und die Funktionen, 

deren Bedienungen begrenzt sind, werden 

automatisch eingestellt, um die von Pioneer 

empfohlene Ton- und Bildqualität zu 

erzielen. Die bedienbaren Funktionen sind 

unten gezeigt. Diese können nach Bedarf 

unter Bezug auf die Bedienungsanleitung 

eingestellt werden.

Bedienbare 

Funktionen/

Einstellpunkte

Beschreibungen

Seite

HOME MENU

Full Auto 

MCACC

Erleichtert hochpräzise 

Einstellungen für das 

Klangfeld.

18

background image

De

21

04

Grundlegende Wiedergabe

Grundlegende Wiedergabe

Wiedergabe einer Quelle

Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen 

für die Wiedergabe einer Quelle (z. B. einer 

DVD-Disc) mit Ihrem Heimkinosystem.

CH

TV  CONTROL

INPUT

INPUT  SELECT

iPod

USB

TUNER

VIDEO

ADPT

HMG

CD

TV

RCU SETUP

SOURCE

RECEIVER

MULTI

OPERATION

BDR

SAT

BD

DVD

DVR

HDMI

RECEIVER

TV CTRL

ZONE2

MUTE

MASTER

VOLUME

VOL

RECEIVER

D.ACCESS

CH  LEVEL A.ATT

LISTENING MODE

DIMMER

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

MIDNIGHT

TV / DTV

MPX

PQLS

AUTO / ALC /

DIRECT

STEREO STANDARD ADV SURR

AUDIO

INFO

CLASS

ENTER

DISP

5

4

6

8

0

7

9

1

3

 / CLR

CH

22

S.RETRIEVER

2

1  Schalten Sie die Systemkomponenten 

und den Receiver ein.

Schalten Sie zunächst die 

Wiedergabekomponente (z. B. einen DVD-

Player), Ihr Fernsehgerät und den Subwoofer 

(falls vorhanden) ein und dann den Receiver 

(drücken Sie 

u

RECEIVER

).

Vergewissern Sie sich, dass der Videoeingang 

des Fernsehgeräts auf diesen Receiver einge-

stellt ist.

2  Wählen Sie die Eingangsfunktion aus, 

die wiedergegeben werden soll.

Sie können die Tasten für die Eingangsfunktion 

(

INPUT SELECT

) auf der Fernbedienung oder 

den 

INPUT SELECTOR

-Regler auf dem vorderen 

Bedienfeld verwenden.

!

  Wenn Sie den Typ des Eingangssignals 

manuell ändern müssen, drücken Sie 

SIGNAL SEL

.

3  Drücken Sie 

, um auf den 

Receiver-Betriebsmodus zu schalten.

4  Drücken Sie AUTO/ALC/DIRECT 

(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT), um 

‚AUTO SURROUND‘ auszuwählen, und 

beginnen Sie mit der Wiedergabe der Quelle.

Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital- oder 

DTS-Surround-Klang-Quelle sollten Sie diese im 

Surround-Klang hören. Wenn eine Stereoquelle 

wiedergegeben wird, hören Sie nur den Ton 

aus den Frontlautsprechern links und rechts im 

Grundhörmodus.

!

  Möglicherweise müssen Sie die Einstellungen 

des digitalen Audioausgangs an Ihrem 

DVD-Player oder digitalen Satellitenreceiver 

überprüfen. Diese sollten für die Ausgabe von 

Dolby Digital, DTS und 88,2 kHz/96 kHz PCM 

(2-Kanal)-Audio eingestellt sein, und wenn 

eine MPEG-Audiooption vorhanden ist, stellen 

Sie sie für die Konvertierung von MPEG-Audio 

in PCM ein.

5  Mit dem MASTER VOLUME +/– können 

Sie die Lautstärke einstellen.

Wiedergabe mit Surround-Sound

Mit diesem Receiver kann jede Quelle im 

Surround-Klang wiedergeben werden.

Standard-Surround-Klang

Dieser Receiver bietet einen grundle-

genden Surround-Klang für Stereo- und 

Mehrkanalquellen.

RECEIVER

D.ACCESS

CH  LEVEL A.ATT

LISTENING MODE

DIMMER

AUTO / ALC /

DIRECT

STEREO

STANDARD ADV SURR

CLASS

ENTER

8

0

7

9

 / CLR

CH

%

  Drücken Sie während der Wiedergabe 

einer Quelle die Taste STANDARD 

(STANDARD SURROUND).

Falls erforderlich, drücken Sie die Taste wieder-

holt, um einen Hörmodus auszuwählen.

Verwendung der erweiterten 

Surround-Effekte

Die erweiterten Surround-Effekte können 

für eine ganze Reihe zusätzlicher Surround-

Klangeffekte verwendet werden.

%

  Drücken Sie wiederholt die Taste 

ADV SURR (ADVANCED SURROUND), um 

einen Hörmodus auszuwählen.

Abspielen eines iPod

Dieser Receiver verfügt über den 

iPod iPhone 

iPad USB

-Anschluss, der es Ihnen ermöglicht, 

die Wiedergabe von Audioinhalt von einem iPod 

mit den Reglern des Receivers zu steuern.

!

  Dieser Receiver ist mit dem Audio und Video 

von iPod nano (Audio nur für den iPod nano 

1G/2G), iPod fünfte Generation (nur Audio), 

iPod classic, iPod touch, iPhone und iPad 

kompatibel. Einige der Funktionen sind jedoch 

für einige Modelle beschränkt. Der Receiver 

ist nicht mit dem iPod shuffle kompatibel.

!

  Dieser Receiver wurde für die Software-

Version von iPod/iPhone/iPad wie auf der 

Website von Pioneer angegeben entwickelt 

und getestet (http://pioneer.jp/homeav/

support/ios/eu/).

!

  Installieren anderer Software-Versionen als 

der auf der Website von Pioneer angegebenen 

auf Ihrem iPod/iPhone/iPad kann zu 

Inkompatibilität mit diesem Receiver führen.

!

  iPod, iPhone und iPad sind für die 

Reproduktion von nicht urheberrechtlich 

geschütztem Material lizensiert, das der 

Benutzer legal reprodzieren darf.

!

  Funktionen wie der Equalizer können mit 

diesem Receiver nicht gesteuert werden. 

Daher wird empfohlen, den Equalizer vor dem 

Anschließen auszuschalten.

!

  Unter keinen Umständen übernimmt 

Pioneer die Verantwortung für direkten 

oder indirekten Verlust, der aus irgendeiner 

Unannehmlichkeit oder dem Verlust von 

Aufnahmematerial aufgrund eines iPod-

Ausfalls entsteht.

!

  Beim Hören eines Tracks auf dem iPod in der 

Hauptzone ist es möglich, die Nebenzone 

zu steuern, aber nicht einen anderen Track 

in der Nebenzone als den in der Hauptzone 

spielenden zu hören.

1  Schalten Sie den Receiver auf 

Bereitschaftsmodus und verwenden Sie 

dann das mitgelieferte iPod-Kabel zum 

Anschließen Ihres iPod an die iPod iPhone 

iPad USB-Buchse an der Frontplatte dieses 

Receivers.

Beim VSX-1021

MCACC

SETUP MIC

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

HDMI 2 INPUT

MENU



CONTROL

ON / OFF

iPod

iPod-Kabel

(mitgeliefert)

background image

3  Drücken Sie iPod USB, um den Receiver 

auf iPod/USB umzuschalten.

4  Verwenden Sie 

i

/

j

 zum Wählen von 

‚Music‘ aus dem USB Top-Menü.

5  Verwenden Sie 

i

/

j

 und ENTER, um 

den zu spielenden Track zu wählen, und 

drücken Sie dann die Taste 

d

.

Steuerungen für die Wiedergabe

!

  Drücken Sie 

iPod USB

, um die 

Fernbedienunng auf den iPod/USB-

Betriebsmodus umzuschalten.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

Radio hören

1  Drücken Sie TUNER, um den Tuner 

auszuwählen.

2  Verwenden Sie BAND, um bei Bedarf 

den Frequenzbereich (FM oder AM) zu 

wechseln.

3  Stellen Sie einen Sender ein.

Es gibt drei Wege, um dies durchzuführen:

!

Automatische Sendereinstellung

 – 

Halten Sie 

TUNE

i

/

j

 für ca. eine Sekunde 

gedrückt. Der Receiver beginnt mit der 

Suche nach dem nächsten Sender.

!

Manuelle Sendereinstellung

 – Drücken 

Sie zum Ändern der Frequenz um jeweils 

einen Rasterschritt 

TUNE

i

/

j

.

!

Schnelle Sendereinstellung

 – Für die 

schnelle Sendereinstellung halten Sie 

TUNE

i

/

j

 gedrückt. Lassen Sie die Taste bei der 

von Ihnen gewünschten Frequenz los.

Verbesserung des UKW-Klangs

Wenn beim Einstellen eines UKW-Senders die 

Anzeige 

TUNED

 oder 

STEREO

 nicht aufleuch-

tet, weil das Signal zu schwach ist, drücken 

Sie 

MPX

, um den Receiver in den Mono-

Empfangsmodus zu schalten.

Verwendung von Neural Surround

Diese Funktion verwendet Neural Surround

TM

-

Technologie zur Erzielung von optimalem 

Surroundklang von UKW-Radio.

!

  Beim Hören von UKW-Radio drücken Sie 

AUTO/ALC/DIRECT

 für Neural Surround.

!

  Der Modus 

Neural Surround

 kann auch mit 

STANDARD

 gewählt werden.

Speichern der 

Sender-Voreinstellung

Wenn Sie einen bestimmten Radiosender 

oft hören, ist es praktisch, die Frequenz zu 

De

22

04

Grundlegende Wiedergabe

Beim VSX-921

MCACC

SETUP MIC

L    AUDIO   R

VIDEO

VIDEO 2 INPUT

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

MENU



CONTROL

ON / OFF

iPod

iPod-Kabel

(mitgeliefert)

2  Drücken Sie 

u

 RECEIVER, um 

den Receiver und Ihr Fernsehgerät 

einzuschalten.

3  Drücken Sie iPod USB, um den Receiver 

auf iPod/USB umzuschalten.

4  Verwenden Sie 

i

/

j

 zum Wählen von 

‚Music‘ aus dem iPod Top-Menü.

5  Verwenden Sie 

i

/

j

 und ENTER, um 

den zu spielenden Track zu wählen, und 

drücken Sie dann die Taste 

d

.

Steuerungen für die Wiedergabe

!

  Drücken Sie 

iPod USB

, um die 

Fernbedienunng auf den iPod/USB-

Betriebsmodus umzuschalten.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

Abspielen eines USB-Geräts

Sie können Dateien über die USB-Schnittstelle 

auf der Vorderseite dieses Receivers 

wiedergeben.

!

  Kompatible USB-Geräte schließen externe 

magnetische Festplatten, portable Flash-

Speicher (insbesondere Key-Drives) und 

digitale Audio-Player (MP3-Player) im Format 

FAT16/32 ein.

!

  Pioneer kann nicht Kompatibilität (Funktion 

und/oder Bus-Stromversorgung) mit allen 

USB-Massenspeichergeräten garantieren und 

übernimmt keine Verantwortung für jeglichen 

Datenverlust, der bei Anschluss an diesen 

Receiver auftreten kann.

1  Schalten Sie den Receiver auf 

Bereitschaftsmodus und schließen Sie 

dann Ihr USB-Gerät an den USB-Anschuss 

an der Frontplatte dieses Receivers an.

CONTROL

ON / OFF

MCACC

SETUP MIC

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

HDMI 2 INPUT

USB-

Massenspeichergerät

2  Drücken Sie 

u

 RECEIVER, um 

den Receiver und Ihr Fernsehgerät 

einzuschalten.

!

  Vergewissern Sie sich, dass der Receicer im 

Bereitschaftsbetrieb ist, wenn das USB-Gerät 

abgetrennt wird.

background image

De

23

04

Grundlegende Wiedergabe

speichern, um den Sender später immer dann 

einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören 

möchten.

1  Stellen Sie den Sender ein, den Sie 

speichern möchten.

2  Drücken Sie T.EDIT (TUNER EDIT).

Auf dem Display wird erst 

PRESET MEMORY

und anschließend eine blinkende 

Speicherklasse angezeigt.

3  Drücken Sie CLASS, um eine der sieben 

Klassen auszuwählen, und drücken Sie 

anschließend PRESET 

k

/

l

, um die von 

Ihnen gewünschte Sender-Voreinstellung 

auszuwählen.

4  Drücken Sie ENTER.

Nachdem Sie 

ENTER

 gedrückt haben, hören die 

Voreinstellungsklasse und die Nummer auf zu 

blinken, und der Receiver speichert den Sender.

Hören voreingestellter Sender

1  Drücken Sie TUNER, um den Tuner 

auszuwählen.

2  Drücken Sie CLASS, um die Klasse 

auszuwählen, in der der Sender 

gespeichert ist.

3  Drücken Sie PRESET 

k

/

l

, um den 

von Ihnen gewünschten voreingestellten 

Sender auszuwählen.

Wiedergabe mit HOME MEDIA 

GALLERY-Eingängen

Das Merkmal Home Media Gallery dieses 

Receivers erlaubt es Ihnen, Audiodateien 

zu hören, Foto-Dateien abzuspielen oder 

Internet-Radiosender über Ihren PC oder andere 

Komponenten zu hören, die am LAN-Anschluss 

dieses Receivers angeschlossen sind.

!

  Videodateien können nicht abgespielt werden.

!

  Mit Windows Media Player 11 oder Windows 

Media Player 12 können Sie auch durch 

Copyright geschützte Audiodateien auf 

diesem Receiver abspielen.

1  Verbinden Sie den LAN-Anschluss an 

diesem Receiver mit dem LAN-Anschluss 

an Ihrem Router mit einem direkten 

LAN-Kabel.

Siehe 

Herstellen der Verbindung zum Netzwerk 

über die LAN-Schnittstelle

 auf Seite 16 .

2  Drücken Sie HMG, um die Home Media 

Gallery als Eingangsquelle zu wählen.

3  Verwenden Sie 

i

/

j

 zum Wählen der 

Kategorie zur Wiedergabe, und drücken 

Sie dann ENTER.

!

Internet Radio

 – Internet-Radio

!

Servername

 – Server-Komponenten im 

Netzwerk

!

Favorites

 – Bevorzugte momentan 

registrierte Songs

!

Recently played

 – Internet Radio Hören-

Verlauf (die letzten 20 Sendungen)

4  Verwenden Sie 

i

/

j

 zum Wählen 

von Ordner, Musik-/Fotodatei oder 

Internet-Radiosender zur Wiedergabe und 

drücken dann ENTER.

5  Wiederholen Sie Schritt 4 zur 

Wiedergabe des gewünschten Songs.

Wiedergabe von Audiodateien, 

die auf Komponenten im 

Netzwerk gespeichert sind

!

  Drücken Sie 

HMG

, um die Fernbedienung 

auf Steuerung des 

HOME MEDIA GALLERY

umzuschalten.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

Bluetooth

-ADAPTER für 

drahtlose Musikwiedergabe

Dieser Receiver

Auswahl über die

Fernbedienung

Musikdaten

Bluetooth

    

-

®

ADAPTER

Gerät mit

Bluetooth-

Wireless-

Technologie:

Handy

Gerät mit

Bluetooth-

Wireless-

Technologie:

Digitaler

Musikplayer

Gerät nicht mit

Bluetooth-

Wireless-

Technologie

ausgestattet.

Digitaler

Musikplayer

+

Bluetooth-

Audiotransmitter

(im Handel

erhältlich)

AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER

MASTER

VOLUME

STANDBY/ON

INPUT

SELECTOR

PUSH

OPEN

iPod  iPhone  iPad

DIRECT  CONTROL

SOUND

RETRIEVER AIR

ADVANCED

SURROUND

STANDARD

SURROUND

AUTO SURR/ALC/

STREAM DIRECT

PHONES

SPEAKERS

CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF

BAND

TUNER EDIT

TUNE

PRESET

ENTER

iPod  iPhone iPad

HDMI

ADVANCED

MCACC

VSX-1021

FL OFF

R CD-R/TAPE ZONE 2

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

DVD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

T VIDEO

DVD

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

O

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

SUBWOOFER

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELECT

SELECT

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

F

A

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

Bluetooth

®-ADAPTER

Siehe Bedienungsanleitung auf CD-ROM für 

Anweisungen zum Anschließen und Setup des 

Bluetooth

 ADAPTER und zur Wiedergabe von 

Musik.

Die 

Bluetooth

®

-Wortmarke und -Logos sind ein-

getragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede 

Nutzung dieser Marken durch die PIONEER 

CORPORATION erfolgt unter entsprechender 

Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind 

das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

©

 2011 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte 

vorbehalten.

background image

It

2

Il punto esclamativo in un triangolo 

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore 

della presenza di importanti istruzioni di 

funzionamento e manutenzione riportate nel 

libretto allegato al prodotto.

Il simbolo del lampo con terminale a forma 

di freccia situato all’interno di un triangolo 

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore 

della presenza di una “tensione pericolosa” 

non isolata nella struttura del prodotto che 

potrebbe essere di un’intensità tale da 

provocare scosse elettriche all’utilizzatore.

ATTENZIONE:

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE 

ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL 

COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO 

PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE 

POSSA ESSERE EFFETTUATA 

DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, 

RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A 

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

IMPORTANTE

D3-4-2-1-1_A1_It

ATTENZIONE

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire 

pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle 

vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di 

liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre 

l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3_A1_It

ATTENZIONE

Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla 

sorgente di alimentazione leggere attentamente la 

sezione che segue.

La tensione della sorgente di elettricità differisce 

da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare 

che la tensione di rete della zona in cui si intende 

utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come 

indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio 

stesso (ad es.: 230 V o 120 V).

D3-4-2-1-4*_A1_It

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare 

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad 

esempio una candela accesa, o simili).

D3-4-2-1-7a_A1_It

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un 

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una 

adeguata circolazione dell’aria e migliorare la 

dispersione del calore (almeno 40 cm sulla parte 

superiore, 10 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e 

di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne 

un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal 

surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di 

incendi le aperture non devono mai venire bloccate o 

coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o 

tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere 

utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

D3-4-2-1-7b*_A1_It

Condizioni ambientali di funzionamento

Gamma ideale della temperatura ed umidità 

dell’ambiente di funzionamento:

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % 

(fessure di ventilazione non bloccate)

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o 

in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del 

sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c*_A1_It

Se la spina del cavo di alimentazione di questo 

apparecchio non si adatta alla presa di corrente 

alternata di rete nella quale si intende inserire la 

spina stessa, questa deve essere sostituita con una 

adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo 

di alimentazione deve essere effettuata solamente da 

personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, 

la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, 

deve essere adeguatamente eliminata per evitare 

possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale 

inserimento della spina stessa in una presa di 

corrente sotto tensione.

Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un 

relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, 

durante una vacanza), staccare la spina del cavo di 

alimentazione dalla presa di corrente alternata di 

rete.

D3-4-2-2-1a_A1_It

AVVERTENZA

L’interruttore principale (



STANDBY/ON

dell’apparecchio non stacca completamente il flusso 

di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata 

di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione 

costituisce l’unico dispositivo di distacco 

dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il 

cavo stesso deve essere staccato dalla presa di 

corrente alternata di rete per sospendere 

completamente qualsiasi flusso di corrente. 

Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato 

in modo da poter procedere con facilità al distacco 

del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in 

caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, 

inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato 

dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di 

non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo 

relativamente lunghi (ad esempio, durante una 

vacanza).

D3-4-2-2-2a*_A1_It

Questo prodotti, VSX-1021-K e VSX-921-K sono 

conformi al DM 28/8/1995, Nº548, ottemperando alle 

prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, all. A) e 

DM 27/8/1987 (All. I).

D44-9-4-1b*_A1_It

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso 

domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi 

(quali uso prolungato a scopi commerciali, in 

ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano 

particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, 

anche se nel corso del periodo di garanzia.

K041_A1_It

K058a_A1_It

Pb

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi 

dispositivi e batterie esauste

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi 

prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti 

urbani indifferenziati.

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie 

esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra 

legislazione nazionale.

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare 

preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute 

umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie 

esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove 

avete acquistato l’articolo.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita 

per il corretto metodo di smaltimento.

Esempi di simboli

per le batterie

Simbolo per

il prodotto

background image

It

3

Vi ringraziamo per avere acquistato questo pro-

dotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido com-

prende istruzioni per i collegamenti fondamentali 

e per le operazioni essenziali di questo ricevitore. 

Per una descrizione dettagliata del ricevitore, 

vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel 

CD-ROM accluso. Le istruzioni per l’uso possono 

venire scaricate anche dal sito di Pioneer  

(http://www.pioneer.eu).

Se si usa Mac OS, caricare il CD-ROM nell’unità 

disco CD e fare doppio clic sull’icona del CD-ROM 

quando appare, poi aprire il file PDF (le Istruzioni 

per l’uso).

Contenuto

01 Prima di iniziare

Controllo del contenuto della scatola ........... 4

Installazione delle batterie ............................. 4

Uso di AVNavigator 

(nel CD-ROM accluso) ................................... 4

Telecomando ................................................... 5

02 Collegamento dell’apparecchio

Collegamento dell’apparecchio .................... 7

Per determinare luso dei diffusori ................ 7

Posizionamento degli diffusori ...................... 8

Collegamento dei diffusori............................. 8

Installazione del sistema di diffusori ............ 9

Scelta del sistema dei diffusori ................... 10

I collegamenti audio ..................................... 10

Informazioni sul convertitore video ............. 10

Informazioni su HDMI .................................. 11

Collegamento di un televisore e 

componenti di riproduzione ........................ 12

Collegamento ad un registratore HDD/

DVD, registratore BD o altra sorgente 

video ............................................................... 13

Collegamento di un ricevitore via 

satellite/cavo o di un altro tipo di decoder ... 14

Collegamento di altri componenti audio .... 14

Collegamento di antenne AM/FM ............... 15

Impostazione MULTI-ZONE ......................... 15

Collegamento alla rete LAN via 

l’interfaccia LAN ........................................... 16

Collegamento ad una LAN wireless ............ 16

Collegamento del ricevitore ......................... 16

03 Impostazioni di base

Cancellazione del display del demo ............ 17

Taratura audio ottimale automatica 

(Full Auto MCACC) ....................................... 17

Impostazione della modalità di 

funzionamento .............................................. 19

04 Riproduzione di base

Riproduzione di una fonte ............................ 20

Ascolto di audio surround ........................... 20

Riproduzione con un iPod ........................... 20

Riproduzione con un dispositivo USB ........ 21

Ascolto della radio ........................................ 22

Riproduzione dagli ingressi HOME 

MEDIA GALLERY ........................................... 22

ADATTATORE 

Bluetooth

 per l’ascolto 

senza fili di musica ....................................... 23

Flusso delle impostazioni del  ricevitore

Flusso di collegamento ed impostazione del ricevitore

Questa unità è un potente ricevitore AV dotato di molte funzioni e molti terminali. Può venire usato 

senza difficoltà dopo aver eseguito la procedura seguente per fare i collegamenti e le impostazioni.

Voce che richiede impostazione

1

2

3

4

5

7

9

!

  Queste voci sono incluse in questa Guida di avvio rapida.

Voce da impostare quando necessario

6

8

10

11

12

!

  Queste voci sono spiegate nelle “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM accluso.

 Importante

Le impostazioni iniziali del ricevitore pos-

sono essere fatte con un computer usando 

Wiring Navi

 preso dal CD-ROM di AVNavigator, 

accluso al ricevitore. In tal caso, praticamente 

gli stessi collegamenti ed impostazioni visti 

nelle fasi 

2

3

4

5

6

7

 e 

8

 possono venire 

fatti interattivamente. Per istruzioni sull’uso 

di, vedere 

Uso di AVNavigator (nel CD-ROM 

accluso)

 pagina 4 .

1  Prima di iniziare

!

Controllo del contenuto della scatola

 pagina 4 

!

Installazione delle batterie

 pagina 4 

j

2  Per determinare l’uso dei diffusori 

(pagina 7)

!

  Sistema surround a 7.1 canali (anteriori 

altezza)

!

  Sistema surround a 7.1 canali (anteriori 

ampiezza)

!

  Sistema surround a 7.1 canali e 

collegamento diffusori B

!

  Sistema surround a 5.1 canali e collegamenti 

Bi-amping anteriori (surround di alta qualità)

!

  Sistema surround a 5.1 canali e collegamenti 

ZONE 2 (Multi Zone)

j

3  Collegamento dei diffusori

!

Posizionamento degli diffusori

 pagina 8 

!

Collegamento dei diffusori

 pagina 8 

!

Installazione del sistema di diffusori

 pagina 9 

!

Bi-amping degli diffusori

 pagina 9 

j

4  Collegamento dei componenti

!

I collegamenti audio

 pagina 10 

!

Informazioni sul convertitore video

 pagina 10 

!

Collegamento di un televisore e componenti di 

riproduzione

 pagina 12 

!

Collegamento di antenne AM/FM

 pagina 15 

!

Collegamento del ricevitore

 pagina 16 

j

5  Accensione

j

6  Cambio della lingua dei messaggi sullo 

schermo (OSD Language)

j

7  Impostazioni MCACC dei diffusori

!

Taratura audio ottimale automatica (Full Auto 

MCACC)

 pagina 17 

j

8  Menu Input Setup

(Se si usano collegamenti che non siano quelli 

raccomandati)

j

9  Riproduzione di base (pagina 20)

j

10  Regolazione della qualità audio e delle 

immagini come desiderato

!

  Uso dei vari modi di ascolto

!

  Miglioramento del suono con il Phase 

Control

!

  Misurazione di tutti i tipi di EQ (SYMMETRY/

ALL CH ADJ/FRONT ALIGN)

!

  Cambiamento del livello dei canali durante la 

riproduzione

!

  Attivazione o disattivazione dei modi 

Acoustic Calibration EQ, Auto Sound 

Retriever o Dialog Enhancement

!

  Impostazione della funzione PQLS

!

  Impostazione delle opzioni audio

!

  Impostazione delle opzioni Video

j

11  Altre regolazioni ed impostazioni 

opzionali

!

  Funzione Control con HDMI

!

  Il menu Advanced MCACC

!

  I menu System Setup e Other Setup

j

12  Per sfruttare al massimo il 

telecomando

!

  Uso di più ricevitori

!

  Impostazione del telecomando per 

controllare altri componenti

background image

Installazione di AVNavigator

1  Caricare il CD-ROM di AVNavigator 

nell’unità disco del computer.

!

  Appare la schermata di installazione. 

Passare alla fase 2.

!

  Se la schermata di installazione non appare, 

fare doppio clic sull’icona del CD-ROM, poi 

avviare l’installer (AVNV_XXX_xxx.exe).

2  Seguire le istruzioni di installazione 

sullo schermo.

Quando “Finish” viene evidenziato, l’installa-

zione è terminata.

3  Togliere il CD-ROM di AVNavigator 

accluso dall’unità disco del computer.

Trattamento del CD-ROM

Ambiente operativo

!

  Questo CD-ROM è utilizzabile con Microsoft 

®

Windows

®

 XP/Vista/7.

!

  Le funzioni AVNavigator richiedono a volte un 

browser. I browser supportati sono Microsoft 

Internet Explorer 6, 7 e 8. Con altri browser le 

funzioni possono non operare bene o il display 

può essere anormale.

Precauzioni per l’uso

!

  Questo CD-ROM deve essere usato 

esclusivamente con i personal computer. Esso 

non può quindi essere usato nei lettori DVD 

né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di 

riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale 

può causare il danneggiamento dei diffusori o 

dell’apparato uditivo a causa dell’alto livello di 

volume.

Licenza

!

  Prima di usare il CD-ROM si devono accettare 

i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso 

non deve pertanto essere usato qualora non 

s’intenda accettare tali termini.

Termini d’uso

!

  I diritti d’autore dei dati contenuti in 

questo CD-ROM appartengono a PIONEER 

CORPORATION. Il trasferimento, la 

duplicazione, la diffusione, la trasmissione 

pubblica, la traduzione, la vendita, la cessione 

in prestito o qualsiasi altro tipo di attività 

analoga che vada oltre l’ambito del semplice 

“uso personale” o della “citazione” secondo 

quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore 

senza disporre della necessaria autorizzazione 

possono essere puniti. Il permesso di usare 

questo CD-ROM è concesso in licenza da 

PIONEER CORPORATION.

Negazione generale di responsabilità

!

  PIONEER CORPORATION non fornisce 

alcuna garanzia di funzionamento di questo 

CD-ROM con i personal computer in cui sia 

installato uno dei sistemi operativi compatibili. 

PIONEER CORPORATION non accetta inoltre 

alcuna responsabilità per gli eventuali danni 

causati dall’uso del CD-ROM, né accetta di 

fornire qualsivoglia tipo di compensazione. Il 

nome delle società private, dei prodotti e delle 

altre entità qui citate sono marchi di fabbrica o 

marchi di fabbrica depositati appartenenti alle 

rispettive società.

Uso di AVNavigator

1  Fare clic su [AVNavigator] sul desktop 

per avviare AVNavigator.

AVNavigator parte e 

Wiring Navi

 si apre. 

Appare la schermata di scelta della lingua. 

Seguire le istruzioni sullo schermo per fare i col-

legamenti e le impostazioni automaticamente.

Wiring Navi

 parte automaticamente solo la 

prima volta che AVNavigator viene lanciato.

2  Scegliere ed usare la funzione 

desiderata.

AVNavigator include le seguenti funzioni:

!

Wiring Navi

 – Vi guida nei collegamenti 

e nelle impostazioni iniziali attraverso un 

It

4

01

Prima di iniziare

Prima di iniziare

Controllo del contenuto della 

scatola

Controllare che siano stati inclusi i seguenti 

accessori in dotazione:

!

  Microfono (cavo: 5 m)

!

  Telecomando

!

  Batterie a secco IEC R03 di formato AAA (per 

controllare il funzionamento del sistema) x2

!

  Antenna AM a telaio

!

  Antenna FM a filo

!

  Cavo per iPod

!

  Cavo di alimentazione

!

  Garanzia

!

  CD-ROM (AVNavigator)

!

  Questa guida di avvio rapido

Installazione delle batterie

Le batterie accluse a questa unità servono per 

controllarne il funzionamento; esse possono 

però non durare a lungo. Raccomandiamo 

l’uso di batterie alcaline, che hanno una durata 

superiore.

 ATTENZIONE

!

  Non usare o conservare batterie in luce solare 

diretta o in altri luoghi eccessivamente caldi, 

ad esempio in un’automobile o vicino ad una 

sorgente di calore. Questo potrebbe causare 

perdite di acido, farle surriscaldare esplodere 

o prendere fuoco. Può anche ridurne la durata 

o le prestazioni.

 ATTENZIONE

L’uso errato delle batterie può causare rischi 

quali perdite o scoppi. Osservare sempre le 

seguenti precauzioni:

!

  Non utilizzare mai batterie nuove e vecchie 

contemporaneamente.

!

  Inserire le polarità positiva e negativa delle 

batterie in conformità con le marcature nel 

vano batterie.

!

  Batterie con la stessa forma possono avere 

un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di 

batterie contemporaneamente.

!

  Quandro recuperate le batterie usate, fate 

riferimento alle norme di legge in vigore nel vs. 

paese in tema di protezione dell’ambiente.

Uso di AVNavigator (nel 

CD-ROM accluso)

Il CD-ROM di AVNavigator accluso contiene 

Wiring Navi

, che permette di fare facilmente 

i collegamenti e le impostazioni iniziali del 

ricevitore attraverso un dialogo. È possibile 

fare impostazioni iniziali di grande precisione 

facilmente semplicemente seguendo istruzioni 

sullo schermo riguardanti collegamenti ed 

impostazioni.

Ci sono anche altre caratteristiche che permet-

tono l’uso facile di varie funzioni, compreso un 

manuale interattivo che funziona insieme al 

ricevitore per aggiornare vari tipi di software, e 

MCACC Application che permette di controllare 

i risultati della misurazione MCACC su grafici 

3D.

background image

It

5

01

Prima di iniziare

dialogo. È così possibile fare facilmente 

impostazioni di grande precisione.

!

Interactive Manual

 – Visualizza 

automaticamente le pagine che spiegano la 

funzione appena usata col ricevitore. È anche 

possibile azionare il ricevitore dal manuale 

interattivo.

!

Glossary

 – Visualizza le pagine del glossario.

!

MCACC Appli

 – Visualizza in modo chiaro 

col computer i risultati delle misurazioni 

Advanced MCACC.

  Ci sono speciali istruzioni dedicate a MCACC 

Application. Queste istruzioni sono accluse 

ai menu di AVNavigator 

Interactive Manual

Consultarle prima di usare MCACC 

Application.

!

Software Update

 – Permette di aggiornare 

vario software.

!

Settings

 – Usato per fare varie impostazioni 

di AVNavigator.

!

Detection

 – Usato per rilevare il ricevitore.

 Nota

Per usare la versione di AVNavigator di un 

altro modello, prima rimuovere (disinstallare) 

AVNavigator di questo ricevitore, poi installare 

quello dell’altro modello.

Rimozione di AVNavigator

AVNavigator può venire rimosso (cancellato) 

dal computer nel modo seguente.

%

  Cancellazione dal Pannello di controllo 

del computer.

Dal menu Start , scegliere “Programmi” 

d

 “PIONEER CORPORATION” 

d

“AVNavigator(VSX-1021 o VSX-921)” 

d

“Rimuovi”.

Telecomando

Questa sezione spiega come usare il teleco-

mando del ricevitore.

RECEIVER

D.ACCESS

CH  LEVEL A.ATT

LISTENING MODE

DIMMER

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

iPod CTRL

HOME

MENU

TUNE

TUNE TOOLS

LIST

CH

TV  CONTROL

INPUT

INPUT  SELECT

iPod

USB

SAT

TUNER

VIDEO

TV CTRL

ZONE 2

ADPT

CD

TV

RCU SETUP

SOURCE

RECEIVER MULTI

OPERATION

BDR

BD

DVD

DVR

HMG

HDMI

RECEIVER

MUTE

MASTER

VOLUME

VOL

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

MENU

AUTO / ALC /

DIRECT

STEREO STANDARD ADV SURR

AUDIO

INFO

CLASS

ENTER

DISP

HDD

DVD

5

4

6

8

0

7

9

1

3

 / CLR

CH

22

S.RETRIEVER

2

1

2,3

4

5

9

10

6

7

8

11

13

12

14

15

Il telecomando è dotato di convenienti codici a 

colori corrispondenti ai componenti da control-

lare secondo il sistema seguente:

!

Bianco

 – Controllo del ricevitore, controllo del 

televisore

!

Blu

 – Altri comandi (Per dettagli, vedere le 

Istruzioni per l’uso nel CD-ROM.)

u

 RECEIVER

Consente di passare alternativamente dalla 

modalità standby alla modalità di accensione 

del ricevitore.

2  MULTI OPERATION

Usare questo pulsante per eseguire operazioni 

multiple.

3  RCU SETUP

Usare il codice di preselezione per fare rego-

lazioni del telecomando e per impostarne la 

modalità di telecomando.

4  Selettori di ingresso

Premere per selezionare il controllo degli altri 

componenti.

Usare 

INPUT SELECT

c

d

 per scegliere un 

ingresso (pagina 20).

5  ZONE 2

Consente di eseguire operazioni in 

ZONE 2

.

6  Tasti TV CONTROL

Questi tasti sono riservati al controllo del televi-

sore assegnato al tasto 

TV CTRL

.

7  Tasti di impostazione del ricevitore

Premere innanzitutto 

 per l’accesso alla 

funzione:

!

AUDIO PARAMETER

 – Da utilizzare per 

accedere alle opzioni Audio.

!

VIDEO PARAMETER

 – Da utilizzare per 

accedere alle opzioni Video.

!

HOME MENU

 – Da usare per raggiungere il 

menu Home.

!

RETURN

 – Premere per confermare e uscire 

dalla schermata del menu corrente.

i

/

j

/

k

/

l

/ENTER

Utilizzare i tasti freccia per impostare il sistema 

sonoro surround e le opzioni Audio o Video.

9  Tasti di controllo del ricevitore

Premere innanzitutto 

 per l’accesso alla 

funzione:

!

PHASE CTRL

 – Premere per attivare/

disattivare il Phase Control.

!

STATUS

 – Premere per controllare le 

impostazioni del ricevitore selezionate.

!

PQLS

 – Premere per scegliere l’impostazione 

PQLS.

!

S.RETRIEVER

 – Consente di riportare 

alla qualità di un CD un segnale audio 

compresso.

!

SIGNAL SEL

 – Utilizzare per selezionare un 

segnale d’ingresso.

!

MCACC

 – Premere per passare da una 

preselezione MCACC all’altra.

!

SLEEP

 – Utilizzare per attivare la modalità 

di pausa nel ricevitore e per selezionare 

l’intervallo di tempo prima del passaggio alla 

modalità di pausa.

!

CH LEVEL

 – Premere ripetutamente per 

selezionare un canale, quindi utilizzare 

k

/

l

per regolare il livello.

!

A.ATT

 – Consente di attenuare (diminuire) il 

livello di un segnale d’ingresso analogico per 

prevenire la distorsione del suono.

!

DIMMER

 – Consente di attenuare o 

aumentare la luminosità del display.

10  Comandi LISTENING MODE

!

AUTO/ALC/DIRECT

 – Permette di scegliere 

fra Auto Surround, il modo Auto Level 

Control ed il modo Stream Direct.

!

STEREO

 – Premere per scegliere la modalità 

di riproduzione stereo.

!

STANDARD

 – Premere per una 

decodificazione Standard e per scegliere tra 

le varie modalità (

2

 Pro Logic, Neo:6, ecc.) 

(pagina 20).

!

ADV SURR

 – Utilizzare per passare tra le 

diverse modalità surround (pagina 20).

11  LED di telecomando

Si illumina quando un comando viene emesso 

dal telecomando.

12  TV CTRL

Per poter controllare il televisore, impostare il 

codice di preimpostazione del suo fabbricante.

background image

It

6

01

Prima di iniziare

13 

Fa passare il telecomando al controllo del 

ricevitore (utilizzato per selezionare i comandi 

bianchi).

Usati per eseguire operazioni nella zona 

principale.

Utilizzare questo tasto anche per impostare il 

suono surround.

14  MASTER VOLUME +/–

Utilizzare per impostare il volume d’ascolto.

15  MUTE

Consente di escludere il suono o di ripristinarlo 

se è stato escluso in precedenza (il suono viene 

ripristinato anche mediante la regolazione del 

volume).

background image

It

7

02

Collegamento dell’apparecchio

Collegamento dell’apparecchio

Collegamento 

dell’apparecchio

Questo ricevitore offre numerose possibilità 

di collegamento, che tuttavia non complicano 

l’impostazione. In questo capitolo vengono 

descritti i tipi di componenti che è possibile 

collegare per creare un sistema home theater.

 ATTENZIONE

Prima di effettuare o modificare i collegamenti, 

disattivare l’alimentazione elettrica e scollegare 

il cavo di alimentazione dalla presa a muro. 

L’alimentazione elettrica dovrà essere collegata 

come ultima fase.

 Importante

L’illustrazione mostra l’VSX-1021, tuttavia i 

collegamenti per l’VSX-921 sono uguali, salvo 

dove indicato.

Per determinare luso dei 

diffusori

Questa unità permette la creazione di vari 

sistemi surround in accordo con il numero di 

diffusori che avete.

!

  Non mancare di collegare i diffusori ai canali 

anteriori sinistro e destro (

L

 e 

R

).

!

  È anche possibile collegare solo uno dei 

diffusori surround posteriori (

SB

) o nessuno.

Scegliere uno degli schemi da [A] a [E] che 

seguono.

 Importante

!

  L’impostazione 

Speaker System

 è necessaria 

se si usano i collegamenti menzionati di 

seguito, salvo quelli [A] (vedere 

Impostazione 

dei diffusori

 nelle istruzioni per l’uso del 

CD-ROM).

!

  Il suono non esce simultaneamente dai 

diffusori anteriori di altezza, anteriori di 

ampiezza, diffusori B e surround posteriori. 

I diffusori che riproducono dipendono dal 

segnale ricevuto o dalla modalità di ascolto.

[A] Sistema surround a 7.1 canali (anteriori 

altezza)

*Impostazione predefinita

!

  Impostazione 

Speaker System

Normal(SB/FH)

SL

L

FHL

SW

C

R

FHR

SR

SBL

SBR

Un sistema surround a 7.1 canali collega i 

diffusori anteriori sinistro e destro (

L

/

R

), quello 

centrale (

C

), i diffusori di altezza anteriori destro 

(

FHL

/

FHR

), quelli surround sinistro e destro (

SL

/

SR

), quelli surround posteriori sinistro e destro 

(

SBL

/

SBR

) ed il subwoofer (

SW

).

Non è possibile produrre suono contempora-

neamente dai diffusori anteriori di altezza o 

ampiezza e dai diffusori surround posteriori.

Questo sistema surround produce un suono 

dall’alto più realistico.

[B] Sistema surround a 7.1 canali (anteriori 

ampiezza)

!

  Impostazione 

Speaker System

Normal(SB/FW)

FWR

FWL

SL

L

SW

C

R

SR

SBL

SBR

Questo schema sostituisce i diffusori di altezza 

sinistro e destro visti in [A] con i due diffusori di 

ampiezza sinistro e destro (

FWL

/

FWR

).

Non è possibile produrre suono contempora-

neamente dai diffusori anteriori di altezza o 

ampiezza e dai diffusori surround posteriori.

Questo sistema surround produce un suono più 

realistico su di un’area più ampia.

[C] Sistema surround a 7.1 canali e 

collegamento diffusori B

!

  Impostazione 

Speaker System

Speaker B

SL

L

SW

C

R

SR

SBL

SBR

L

R

Speaker B

Con questi collegamenti, è possibile ottenere 

simultaneamente audio surround a 5.1 canali 

nella zona principale ed una riproduzione ste-

reo dello stesso audio nei diffusori B. Lo stesso 

collegamento permette il suono surround a 7.1 

canali della zona principale senza diffusori B.

[D] Sistema surround a 5.1 canali e 

collegamenti Bi-amping anteriori 

(surround di alta qualità)

!

  Impostazione 

Speaker System

Front Bi-Amp

Collegamento Bi-Amp dei diffusori anteriori per 

ottenere audio di alta qualità con suono sur-

round a 5.1 canali.

L

R

SL

SW

C

SR

Front Bi-Amp

[E] Sistema surround a 5.1 canali e 

collegamenti ZONE 2 (Multi Zone)

!

  Impostazione 

Speaker System

ZONE 2

Con questi collegamenti potete ottenere simul-

taneamente audio surround a 5.1 canali nella 

zona principale e stereo con un altro compo-

nente nella ZONE 2. (La varietà possibile di 

dispositivi in ingresso è limitata.)

background image

Collegamento dei diffusori

Per il collegamento di ogni diffusore sul rice-

vitore è disponibile un terminale positivo (+) e 

uno negativo (–). Assicurarsi che corrispondano 

con i terminali presenti sugli diffusori.

 ATTENZIONE

!

  Questi terminali contengono voltaggi 

PERICOLOSI

. Per evitare il rischio di 

folgorazioni nel collegare o scollegare 

i cavi dei diffusori, scollegare il cavo di 

alimentazione prima di toccare parti non 

isolate.

!

  Assicurarsi che il filo nudo del diffusore 

sia attorcigliato e inserito completamente 

nel terminale del diffusore. Se un qualsiasi 

filo nudo di un diffusore dovesse entrare in 

contatto con il pannello posteriore, come 

misura di sicurezza potrebbe essere interrotta 

l’alimentazione elettrica.

Collegamenti con fili nudi

 ATTENZIONE

Assicurarsi che tutti gli diffusori siano installati 

correttamente, non solo per migliorare la qua-

lità sonora, ma anche per ridurre il rischio di 

danni o lesioni dovute dalla caduta degli diffu-

sori in conseguenza di colpi o in caso di scosse 

esterne, come un terremoto.

1  Attorcigliare fra loro i fili esposti.

2  Allentare il terminale ed inserire il filo 

denudato.

3  Stringere il terminale.

1

2

3

10 mm

 Nota

!

  Fare riferimento al manuale fornito con gli 

diffusori per informazioni dettagliate sul 

collegamento dell’altra estremità dei cavi agli 

diffusori.

!

  Per collegarsi al subwoofer, utilizzare un cavo 

RCA. Non è possibile collegarsi usando cavi 

per diffusori.

It

8

02

Collegamento dell’apparecchio

L

L

R

R

SL

SW

C

SR

Zona principale

Zona

secondaria

ZONE 2

Altri collegamenti di diffusori

!

  I vostri collegamenti preferiti dei diffusori 

che avete possono venire scelti anche se si 

possiedono meno di 5.1 diffusori (salvi quelli 

anteriori sinistro e destro).

!

  Se non si usano subwoofer, collegare diffusori 

per basse frequenze al canale anteriore. (La 

componente di bassa frequenza del subwoofer 

viene riprodotta dai diffusori anteriori, che 

possono danneggiarsi.)

!

  Terminati i collegamenti, non mancare di fare 

l’operazione 

Full Auto MCACC

 (impostazione 

dei diffusori). Vedere 

Taratura audio ottimale 

automatica (Full Auto MCACC)

 pagina 17 .

Posizionamento degli diffusori

Per quanto riguarda la posizione dei diffusori da 

collegare, consultare il diagramma che segue.

L

SW

C

FHL

FWL

SL

SBL

SBR

SB

SR

FWR

R

FHR

30 30

60

60

60

120

120

!

  Posare i diffusori surround a 120° dal centro. 

Se (1) si usano i diffusori posteriori surround e 

(2) non si usano diffusori di altezza anteriori / 

di ampiezza anteriori, si raccomanda di posare 

il diffusore anteriore accanto a sé.

!

  Se si collega un solo diffusore surround, 

metterlo direttamente dietro di sè.

!

  Posare i diffusori anteriori di altezza sinistro 

e destro ad almeno un metro direttamente 

sopra quelli anteriori sinistro e destro.

background image

It

9

02

Collegamento dell’apparecchio

Installazione del sistema di diffusori

Come configurazione minima, sono necessari solo gli diffusori sinistro e destro. Notare che gli 

diffusori surround principali dovrebbero essere sempre collegati in coppia, tuttavia è possibile col-

legare un solo diffusore surround posteriore, se lo di desidera (deve essere collegato al terminale 

del diffusore surround posteriore sinistro).

Collegamenti surround standard

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SEE INSTRUCTION MANUAL

SELECTABLE

SELECTABLE

VOIR LE MODE D’EMPLOI

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

FRONT HEIGHT /  WIDE /

B

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

AC IN

LINE LEVEL

INPUT

I terminali anteriori di altezza possono anche venire usati

per i diffusori anteriori di ampiezza e per quelli Speaker B.

Impostazione anteriore di altezza

Anteriore di altezza destro

Anteriore di altezza sinistro

Impostazione di ampiezza anteriore

Anteriore di ampiezza destro

Anteriore di ampiezza sinistro

Impostazione Speaker B

Speaker B - destra

Speaker B - sinistra

Anteriore destro

Center

Subwoofer

Anteriore sinistro

I terminali surround posteriori possono

venire usati anche per ZONE 2.

Surround

sinistro

Impostazione surround a 5.1 canali

Non collegato

Non collegato

Impostazione surround a 6.1 canali

Non collegato

Surround posteriori

Impostazione surround a 7.1 canali

Surround posteriore destro

Surround posteriore sinistro

Impostazione ZONE 2

ZONE 2 - Destra

ZONE 2 - Sinistra

Surround

destro

Bi-amping degli diffusori

Il bi-amping consiste nel collegare quando si collegano il driver ad alta frequenza e il driver a bassa 

frequenza dei diffusori a più amplificatori per ottenere prestazioni di crossover migliori. Gli diffusori 

devono essere predisposti per questa modifica (dotati di terminali separati per i livelli alti e bassi) e 

il miglioramento sonoro dipenderà dal tipo di diffusori in uso.

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SEE INSTRUCTION MANUAL

SELECTABLE

SELECTABLE

VOIR LE MODE D’EMPLOI

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

FRONT HEIGHT /  WIDE /

B

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

AC IN

High

Low

High

Low

Anteriore destro

Anteriore sinistro

Diffusore bi-amp

compatibile

Subwoofer

Diffusore bi-amp

compatibile

Centrale

Surround destro

Surround sinistroSurround sinistro

 ATTENZIONE

!

  La maggior parte degli diffusori dotati di terminali 

High

 e 

Low

 dispone di due piastre di metallo 

che collegano i terminali 

High

 ai terminali 

Low

. Queste devono essere rimosse per il bi-amping 

degli diffusori, in caso contrario si possono verificare gravi danni all’amplificatore. Per ulteriori 

informazioni, vedere il manuale del diffusore.

!

  Se gli diffusori sono dotati di una rete crossover rimovibile, assicurarsi che non venga rimossa per il 

bi-amping. In caso contrario gli diffusori potrebbero essere danneggiati.

background image

2  Scegliere ‘Speaker B’ dal menu 

Speaker System.

Per farlo, vedere 

Impostazione dei diffusori

 nelle 

Istruzioni per l’uso nel CD-ROM.

Impostazione Bi-Amping

Collegamento Bi-Amp dei diffusori anteriori per 

ottenere audio di alta qualità con suono sur-

round a 5.1 canali.

1  Collegare diffusori Bi-Amp compatibili 

ai terminali dei diffusori surround 

anteriori e posteriori.

Vedere 

Bi-amping degli diffusori

 pagina 9 .

2  Scegliere ‘Front Bi-Amp’ dal menu 

Speaker System.

Per farlo, vedere 

Impostazione dei diffusori

 nelle 

Istruzioni per l’uso nel CD-ROM.

Impostazione ZONE 2

Con questi collegamenti potete ottenere simul-

taneamente audio surround a 5.1 canali nella 

zona principale e stereo con un altro compo-

nente nella ZONE 2.

1  Collegare due diffusori al terminale dei 

diffusori surround posteriori.

Vedere 

Collegamenti surround standard

 pagina 

9 .

2  Scegliere ‘ZONE 2’ dal menu 

Speaker System.

Per farlo, vedere 

Impostazione dei diffusori

 nelle 

Istruzioni per l’uso nel CD-ROM.

I collegamenti audio

Segnali audio trasferibili

Priorità del segnale audio

HDMI

Audio HD

Digitale (Coassiale) Audio digitale

convenzionale

RCA (Analogico)

(

Bianco/Rosso

)

Audio analogico

convenzionale

Digitale (Ottico)

Tipi di cavo e di

terminale

!

  Con un cavo HDMI, i segnali audio e video 

possono venire trasferiti mantenendo un’alta 

qualità ed attraverso un singolo cavo.

Informazioni sul convertitore 

video

Il convertitore video assicura l’emissione di 

tutte le fonti video attraverso tutte le prese 

MONITOR VIDEO OUT

. La sola eccezione 

è HDMI: poiché non è possibile effettuare la 

sottocampionatura di questa risoluzione, per 

collegare questa fonte video è necessario colle-

gare il monitor/televisore alle uscite HDMI del 

ricevitore.

Se vari componenti video sono assegnati alla 

stessa funzione d’ingresso (vedere 

Il menu 

Input Setup

 on nelle istruzioni per l’uso nel 

CD-ROM), il convertitore darà la priorità al 

HDMI, componente, quindi a quello composito 

(in quest’ordine).

It

10

02

Collegamento dell’apparecchio

Bi-wiring degli diffusori

I vostri diffusori, se supportano il bi-amping, 

possono impiegare il bi-wiring.

!

  Con questi collegamenti, l’impostazione 

Speaker System

 non ha alcun effetto.

 ATTENZIONE

!

  Non collegare in questo modo diffusori diversi 

dallo stesso terminale.

!

  Se si usa anche il bi-wiring, tenere presente le 

avvertenze viste qui sopra.

%

  Per collegare un diffusore con bi-

wiring, collegare due cavi del diffusore 

al terminale del diffusore posto sul 

ricevitore.

Scelta del sistema dei diffusori

I terminali anteriori di altezza oltre che per 

quelli anteriori di altezza possono venire usati 

per i diffusori anteriori di ampiezza o Speaker 

B. I terminali di surround posteriore possono 

venire usati col bi-amping ed i collegamenti 

ZONE 2, oltre che con i diffusori surround 

posteriori. Fare questa impostazione a seconda 

dell’uso fatto del sistema.

Impostazione anteriore di altezza

*Impostazione predefinita

1  Collegare due diffusori ai terminali dei 

diffusori anteriori di altezza.

Vedere 

Collegamenti surround standard

 pagina 

9 .

2  Se necessario, scegliere 

‘Normal(SB/FH)’ dal menu Speaker System.

Per farlo, vedere 

Impostazione dei diffusori

 nelle 

Istruzioni per l’uso nel CD-ROM.

Impostazione anteriori di 

ampiezza

1  Collegare due diffusori ai terminali dei 

diffusori anteriori di altezza.

Vedere 

Collegamenti surround standard

 pagina 

9 .

2  Scegliere ‘Normal(SB/FW)’ dal menu 

Speaker System.

Per farlo, vedere 

Impostazione dei diffusori

 nelle 

Istruzioni per l’uso nel CD-ROM.

Impostazione dei diffusori 

Speaker B

Potete riprodurre in stereo in un’altra stanza.

1  Collegare due diffusori ai terminali dei 

diffusori anteriori di altezza.

Vedere 

Collegamenti surround standard

 pagina 

9 .

background image

It

11

02

Collegamento dell’apparecchio

VIDEO IN

VIDEO

MONITOR OUT

COMPONENT 

VIDEO IN

Y

P

B

P

R

Y

P

B

P

R

COMPONENT VIDEO

MONITOR OUT

HDMI IN

HDMI OUT

Alta qualità delle immagini

I segnali video possono venire emessi

Terminale per il

collegamento con

sorgenti di segnale

Terminale per il

collegamento con un

televisore

 Nota

!

  Se il segnale video non appare sul televisore, 

provare a regolare le impostazioni della 

risoluzione sul componente o sul display. 

Per alcuni componenti, ad esempio le unità 

per videogiochi, non è possibile convertire 

le risoluzioni. In tal caso, provare a regolare 

Digital Video Conversion (in 

Impostazione 

delle opzioni video

 nelle istruzioni per l’uso del 

CD-ROM) 

OFF

.

!

  Le risoluzioni del segnale video component 

in ingresso che possono venire convertite 

dall’ingresso HDMI sono la 480i/576i, la 

480p/576p, la 720p e la 1080i. I segnali 1080p 

non possono esser convertibili.

!

  Fra quelli video component in ingresso è 

possibile convertire per i terminali 

MONITOR 

OUT

 solo segnale con una risoluzione di 

ingresso 480i/576i.

Questo prodotto incorpora una tecnologia 

di protezione dalla copia a sua volta protetta 

da brevetti statunitensi e da altri diritti alla 

proprietà intellettuale detenuti dalla Rovi 

Corporation. Il reverse engineering ed il disas-

semblaggio sono proibiti.

Informazioni su HDMI

I collegamenti HDMI trasportano segnale 

digitale video non compresso e quasi qualsiasi 

segnale digitale audio.

Questo ricevitore possiede la tecnologia High-

Definition Multimedia Interface (HDMI

®

).

Questo ricevitore supporta le funzioni descritte 

di seguito attraverso i collegamenti HDMI.

!

  Trasferimento digitale di video non compresso 

(contenuti protetti via HDCP (1080p/24, 

1080p/60, ecc.))

!

  Trasferimento segnale 3D

!

  Trasferimento di segnale Deep Color

!

  Trasferimento di segnale x.v.Color

!

  ARC (Audio Return Channel)

!

  Ricezione di segnale audio digitale Linear 

PCM multicanale (192 kHz o meno) per fino a 

8 canali

!

  Segnale in ingresso dei seguenti formati 

digitali audio:

 Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio 

ad alto bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD 

Master Audio, DTS-HD High Resolution 

Audio), DVD-Audio, CD, SACD (segnale 

DSD), Video CD, Super VCD

!

  Il funzionamento sincronizzato con altri 

componenti usando la funzione 

Control

 con 

HDMI (vedere 

Funzione Control con HDMI

nelle istruzioni per l’uso del CD-ROM)

 Nota

!

  È possibile effettuare un collegamento HDMI 

solo con componenti dotati di funzionalità 

DVI compatibili con DVI e HDCP (High 

Bandwidth Digital Content Protection). Se 

si sceglie di effettuare il collegamento a un 

connettore DVI, sarà necessario utilizzare 

a questo scopo un adattatore separato 

(DVI

d

HDMI). Un collegamento DVI non 

supporta tuttavia i segnali audio. Per ulteriori 

informazioni, rivolgersi al più vicino rivenditore 

di componenti audio.

!

  Se si collega un componente che non 

sia HDCP compatibile, il display del 

pannello anteriore visualizza il messaggio 

HDCP ERROR

. Alcuni componenti 

compatibili con HDCP possono far comparire 

questo messaggio, ma se la riproduzione 

video avviene regolarmente esso può 

semplicemente venire ignorato.

!

  A seconda del componente collegato, l’uso 

di un collegamento DVI potrebbe causare 

l’inaffidabilità dei trasferimenti di segnali.

!

  Questo ricevitore supporta le caratteristiche 

SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD e 

DTS-HD Master Audio. Per trarre vantaggio 

da questo formati, però, è necessario che il 

componente collegato a questo ricevitore 

supporti anch’esso il formato corrispondente.

!

  Usare un cavo HDMI

®

 High Speed. Usando un 

cavo HDMI

®

 non High Speed il sistema può 

non funzionare a dovere.

!

  Inoltre, un cavo HDMI con equalizzatore 

incorporato può non funzionare a dovere.

!

  Il trasferimento di segnale è possibile solo se 

si è collegati ad un componente compatibile.

!

  Le trasmissioni audio digitali di formato HDMI 

richiedono più tempo per il riconoscimento. 

Per questo, un’interruzione dell’audio 

potrebbe accadere quando si cambia formato 

audio o si inizia la riproduzione.

!

  Accendendo o spegnendo il dispositivo 

collegato al terminale 

HDMI OUT

 di questa 

unità durante la riproduzione oppure 

collegando o scollegando il cavo HDMI 

durante la riproduzione si possono causare 

rumori o interruzioni dell’audio.

Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine 

High-Definition Multimedia Interface sono 

marchi di fabbrica o marchi di fabbrica deposi-

tati della HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti 

ed altri paesi.

“x.v.Color” e 

 sono marchi di 

fabbrica della Sony Corporation.

background image

Collegamento di un lettore DVD privo di ingressi HDMI

Questo diagramma mostra i collegamenti di un televisore (con ingresso HDMI) e di un lettore DVD 

(o altro componente di riproduzione privo di ingresso HDMI) al ricevitore.

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELECTA

SELECTA

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

FR

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

HDMI IN

ANALOG

R

AUDIO OUT

VIDEO OUT

VIDEO

Y

P

B

P

R

COMPONENT VIDEO OUT

DIGITAL OUT

COAXIAL

OPTICAL

L

Monitor HDMI/DVI

compatibile

Lettore DVD, ecc.

Sceglierne uno

Sceglierne uno

!

  Per riprodurre l’audio del televisore col ricevitore, collegare il ricevitore ed il televisore con cavi 

audio (pagina 12).

 Se il televisore ed il ricevitore sono collegati via HDMI ed il televisore supporta la funzione HDMI 

ARC (Audio Return Channel), l’audio del televisore arriva al ricevitore dal terminale 

HDMI OUT

ed il cavo audio non è necessario. In tal caso, regolare 

TV Audio

 di 

HDMI Setup

 su 

via HDMI

(vedere 

HDMI Setup

 nelle Istruzioni per l’uso nel CD-ROM).

!

  Se si usa un cavo audio digitale a fibre ottiche, si deve dire al ricevitore dove è collegato il lettore 

(vedere 

Il menu Input Setup

 nelle Istruzioni per l’uso nel CD-ROM).

It

12

02

Collegamento dell’apparecchio

Collegamento di un televisore e componenti di riproduzione

Collegamento mediante HDMI

Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI o DVI (con HDCP) (lettore di dischi 

Blu-ray Disc (BD) o altro), sarà possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo HDMI 

reperibile in commercio.

Se il televisore ed i componenti di riproduzione supportano la caratteristica 

Control

 con HDMI, si 

possono usare le convenienti funzioni 

Control

 con HDMI (vedere 

Funzione Control con HDMI

 nelle 

istruzioni per l’uso del CD-ROM).

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT

VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SEL

SEL

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

DIGITAL OUT

COAXIAL

OPTICAL

ANALOG

R

L

AUDIO OUT

HDMI IN

HDMI OUT

HDMI OUT

Solo

VSX-1021

Lettore Blu-ray HDMI/DVI

compatibile

Altro componente dotato

di terminale HDMI/DVI

Monitor HDMI/DVI

compatibile

Sceglierne uno

Questo collegamento è

necessario per

riprodurre l’audio del

televisore con questo

ricevitore.

!

  I componenti in ingresso possono venire collegati anche con collegamenti non HDMI (vedere 

Collegamento di un lettore DVD privo di ingressi HDMI

 pagina 12 ).

!

  Per riprodurre l’audio del televisore col ricevitore, collegare il ricevitore ed il televisore con cavi 

audio.

 Se il televisore ed il ricevitore sono collegati via HDMI ed il televisore supporta la funzione HDMI 

ARC (Audio Return Channel), l’audio del televisore arriva al ricevitore dal terminale 

HDMI OUT

ed il cavo audio non è necessario. In tal caso, regolare 

TV Audio

 di 

HDMI Setup

 su 

via HDMI

(vedere 

HDMI Setup

 nelle Istruzioni per l’uso nel CD-ROM).

background image

It

13

02

Collegamento dell’apparecchio

Collegamento ad un registratore HDD/DVD, registratore BD o 

altra sorgente video

Questo ricevitore è dotato di due set di ingressi e uscite audio/video utilizzabili per il collegamento 

di dispositivi video digitali o analogici, compresi registratori HDD/DVD e registratori BD.

Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato 

collegato il registratore (vedere anche 

Il menu Input Setup

 nelle istruzioni per l’uso del CD-ROM).

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR

CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELEC

SELEC

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

DIGITAL OUT

COAXIAL

OPTICAL

ANALOG

R

L

ANALOG

R

L

AUDIO OUT

AUDIO IN

VIDEO OUT

VIDEO

VIDEO

VIDEO IN

Registratore HDD/DVD, registratore BD, ecc.

Sceglierne uno

!

  Per registrare sono necessari cavi audio analogici (il collegamento digitale è solo per la 

riproduzione).

!

  Se il proprio registratore HDD/DVD o BD o altro possiede un terminale di uscita HDMI, collegarlo al 

terminale 

HDMI

DVR/BDRIN

 del ricevitore. Nel farlo, collegare anche il ricevitore ed il televisore via 

HDMI (vedere 

Collegamento mediante HDMI

 pagina 12 ).

Collegamento di un televisore senza ingresso HDMI

Questo diagramma mostra i collegamenti di un televisore (senza ingresso HDMI) e di un lettore 

DVD (o altro componente di riproduzione) al ricevitore.

!

  Con questi collegamenti, l’immagine non viene emessa dal televisore anche se il lettore DVD viene 

collegato con un cavo HDMI. Collegare i terminali video di un lettore DVD usando cavi per video 

composito o component.

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELEC

SELEC

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

ANALOG

R

AUDIO OUT

VIDEO IN

Y

P

B

P

R

COMPONENT VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO

VIDEO

Y

P

B

P

R

COMPONENT VIDEO OUT

DIGITAL OUT

COAXIAL

OPTICAL

HDMI OUT

L

Televisore

Lettore DVD, ecc.

Sceglierne uno

Sceglierne uno

Sceglierne uno

!

  Per riprodurre audio HD con questo ricevitore, collegarsi usando un cavo HDMI. Non usare un cavo 

HDMI per ricevere i segnali video.

Con certi componenti video non sarà possibile emettere segnale 

via HDMI ed altri terminali allo stesso tempo, e potrebbe esser necessario fare impostazioni di 

uscita particolari. Per maggiori dettagli, consultare in proposito le istruzioni per l’uso in dotazione al 

componente.

!

  Per riprodurre l’audio del televisore col ricevitore, collegare il ricevitore ed il televisore con cavi 

audio (pagina 12).

!

  Se si usa un cavo audio digitale a fibre ottiche, si deve dire al ricevitore dove è collegato il lettore 

(vedere 

Il menu Input Setup

 nelle Istruzioni per l’uso nel CD-ROM).

background image

It

14

02

Collegamento dell’apparecchio

Collegamento di un ricevitore via satellite/cavo o di un altro 

tipo di decoder

I ricevitori via satellite o via cavo e i sintonizzatori per la televisione digitale terrestre sono esempi 

dei cosiddetti decoder o ‘set top box’.

Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato 

collegato il set-top box (vedere anche 

Il menu Input Setup

 nelle istruzioni per l’uso del CD-ROM).

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT

VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELECT

SELECT

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

F

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

VIDEO OUT

VIDEO

ANALOG

R

AUDIO OUT

DIGITAL OUT

COAXIAL

OPTICAL

L

Sceglierne uno

STB

!

Solo VSX-1021:

  Se il vostro set-top box possiede un terminale di uscita HDMI, raccomandiamo di collegarlo al 

terminale 

HDMI

IN 1

 del ricevitore. Nel farlo, collegare anche il ricevitore ed il televisore via HDMI 

(vedere 

Collegamento mediante HDMI

 pagina 12 ).

Collegamento di altri componenti audio

Questo ricevitore possiede ingressi sia digitali sia analogici, permettendovi di collegare vari compo-

nenti di riproduzione audio.

Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato 

collegato il componente (vedere anche 

Il menu Input Setup

 nelle istruzioni per l’uso del CD-ROM).

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR

CD-R/TAPE

ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELEC

SELEC

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

DIGITAL OUT

COAXIAL

OPTICAL

ANALOG

R

L

AUDIO OUT

ANALOG

R

L

AUDIO IN

CD-R, MD, DAT, ecc.

Sceglierne uno

!

  Nel caso di un registratore collegare le uscite audio analogiche agli ingressi audio analogici del 

registratore.

!

  Se il giradischi è dotato di uscite a livello linea (ovvero di un preamplificatore fono incorporato), 

collegarlo agli ingressi 

CD

.

background image

It

15

02

Collegamento dell’apparecchio

Impostazione MULTI-ZONE

Dopo avere effettuato i collegamenti MULTI-

ZONE appropriati, questo ricevitore sarà in 

grado di alimentare due sistemi indipendenti in 

stanze separate.

È possibile riprodurre sorgenti differenti in due 

zone diverse allo stesso tempo o, se necessario, 

la stessa sorgente. Le zone principale e secon-

daria vengono alimentate indipendentemente 

(l’alimentazione della zona principale può 

essere disattivata mentre quella della zona 

secondaria è attivata) e la zona secondaria può 

essere controllata tramite il telecomando o i 

controlli del pannello anteriore.

 Importante

Il modello VSX-921 non può fare uso di televisori 

nella zona secondaria.

Creazione di collegamenti 

MULTI-ZONE

È possibile fare questi collegamenti se si pos-

siedono un televisore e diffusori separati per la 

zona secondaria (

ZONE 2

). Non sarà necessario 

un amplificatore separato se non si utilizza l’im-

postazione 

Impostazione MULTI-ZONE usando i 

terminali dei diffusori (ZONE 2)

 pagina 16 per la 

zona secondaria.

Opzioni di ascolto MULTI-ZONE

La tabella che segue mostra i segnali che pos-

sono venire mandati a ZONE 2:

Nel caso dell’VSX-1021

Zona 

secondaria

Funzioni di ingresso 

disponibili

ZONE 2

DVD

TV/SAT

DVR/BDR

VIDEO

HOME MEDIA GALLERY

iPod/USB

CD

CD-R/TAPE

TUNER

ADAPTER 

PORT

(Emette audio e video composito 

analogici.)

Non è possibile convertire a frequenze infe-

riori i segnali audio e video dai terminali di 

ingresso 

HDMI

, dai terminali di ingresso 

digitali (

OPTICAL

 e 

COAXIAL

) e da quelli 

COMPONENT VIDEO

 e mandarli a ZONE 2.

Nel caso dell’VSX-921

Zona 

secondaria

Funzioni di ingresso 

disponibili

ZONE 2

DVD

TV/SAT

DVR/BDR

VIDEO 1

VIDEO 2

CD

CD-R/TAPE

TUNER

ADAPTER PORT

(Viene emesso solo audio analo-

gico.)

Non è possibile convertire a frequenze inferiori 

i segnali audio dai terminali di ingresso 

HDMI

dai terminali di ingresso digitali (

OPTICAL

 e 

COAXIAL

) e mandarli a ZONE 2.

Impostazione MULTI-ZONE di base 

(ZONE 2)

1  Collegare un amplificatore separato 

alle prese AUDIO ZONE 2 OUT di questo 

ricevitore.

Collegare una coppia di diffusori all’amplifica-

tore della zona secondaria come illustrato nella 

figura che segue.

VSX-1021 solo:

 Collegare un televisore 

alle prese VIDEO ZONE 2 OUT di questo 

ricevitore.

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE

ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM 

75

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

AUDIO

AN

ASSIGN

ABLE

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

OUT

IN

OUT

IN

R

L

AUDIO IN

VIDEO IN

Zona secondaria (

ZONE 2

)

Zona principale

Solo

VSX-1021

Collegamento di antenne AM/

FM

Collegare l’antenna a telaio AM e quella FM nel 

modo visto di seguito. Per migliorare la rice-

zione e la qualità del suono, fare uso di antenne 

esterne (vedere 

Collegamento di antenne 

esterne

 pagina 15 ).

FM UNBAL

75

AM LOOP

ANTENNA

3

1

4

fig. a

fig. b

fig. c

5

2

1  Togliere le schermature di protezione 

da entrambi i fili dell’antenna AM.

2  Premere le linguette facendole aprire, 

quindi inserire un filo a fondo in ciascun 

terminale, lasciando infine andare le 

linguette bloccando i fili dell’antenna AM.

3  Fissare l’antenna a telaio AM al 

supporto apposito in dotazione.

Per fissare il supporto all’antenna, piegare nella 

direzione indicata dalla freccia (

fig. a

), quindi 

fissare il telaio al supporto (

fig. b

).

!

  Se si intende installare l’antenna AM su di un 

muro o altra superficie, fermare il supporto 

con le viti (

fig. c

) prima di fissare il telaio al 

supporto. Controllare che la ricezione sia 

chiara.

4  Collocare l’antenna AM su una 

superficie piana e orientarla nella 

direzione che fornisce la ricezione 

migliore.

5  Collegare l’antenna a filo FM alla presa 

FM.

Per ottenere risultati ottimali, estendere com-

pletamente l’antenna FM e fissarla al muro o 

all’intelaiatura di una porta. Non lasciare il filo 

penzolante né avvolto.

Collegamento di antenne esterne

Per migliorare la qualità della ricezione FM, 

collegare un’antenna FM esterna al terminale 

FM UNBAL 75 

W

.

FM UNBAL

75

AM LOOP

ANTENNA

Cavo coassile 75 

Per migliorare la ricezione AM, collegare un filo 

con rivestimento vinilico lungo da 5 m a 6 m, ai 

terminali 

AM LOOP

 senza scollegare l’antenna 

AM a telaio in dotazione.

Per ottenere la migliore ricezione possi-

bile, appendere l’antenna orizzontalmente 

all’esterno.

FM UNBAL

75

AM LOOP

ANTENNA

Antenna esterna

Antenna

per interni

(filo rivestito di

vinile)

da 5 m a 6 m

background image

Collegamento ad una LAN 

wireless

Il collegamento wireless alla rete è possibile 

attraverso attrezzature wireless. Per il colle-

gamento, usare un AS-WL300 da acquistarsi 

separatamente.

WAN

DC 5V

WPS

Ethernet

UNBAL

FRONT

CENTER

SURROUND

R

L

R

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

COAXIAL

PRE OUT

SPEA

TENNA

ASSIGNABL

OUT

SUBWOOFER

IN

1

IN

2

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

A

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

(10/100)

LAN

Internet

Modem

Convertitore LAN wireless (AS-WL300)

Router

Collegamento del ricevitore

Collegare il ricevitore solo dopo avere collegato 

tutti i componenti, compresi gli diffusori.

 ATTENZIONE

!

  Maneggiare sempre il cavo di alimentazione 

dall’estremità dotata di spina. Non estrarre la 

spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo 

di alimentazione con le mani bagnate, poiché 

potrebbe verificarsi un cortocircuito o scariche 

elettriche. Non posizionare l’unità, un mobile o 

un altro oggetto sopra al cavo di alimentazione 

né schiacciarlo in un altro modo. Non 

annodare mai il cavo né legarlo insieme ad 

altri cavi. Posare i cavi di alimentazione in 

modo da evitarne il calpestio. Un cavo di 

alimentazione danneggiato può causare 

incendi o scariche elettriche. Controllare il 

cavo di alimentazione di tanto in tanto. Se 

fosse danneggiato, rivolgersi al più vicino 

centro di assistenza autorizzato Pioneer per la 

sostituzione.

!

  Non utilizzare un cavo di alimentazione 

diverso da quello in dotazione all’unità.

!

  Non utilizzare il cavo di alimentazione in 

dotazione per altri scopi, se non quello 

descritto di seguito.

!

  Il ricevitore deve essere scollegato estraendo 

la spina dalla presa elettrica quando non viene 

utilizzato, ad esempio durante una vacanza.

1  Collegare il cavo di alimentazione in 

dotazione alla presa AC IN nella parte 

posteriore del ricevitore.

2  Collegare l’altra estremità a una presa 

a muro.

!

  Dopo che il ricevitore è stato collegato ad 

una presa di corrente alternata, inizia un 

periodo lungo da 2 a 10 secondi dedicato 

al processo di inizializzazione HDMI. Non è 

possibile eseguire alcuna operazione durante 

questo processo. L’indicatore 

HDMI

 del 

pannello anteriore lampeggia durante questo 

processo e, quando smette di lampeggiare, 

potere accendere il ricevitore. Se si regola 

Control

 con HDMI su 

OFF

, potete saltare 

questo processo. Per dettagli sulla funzione 

Control

 con HDMI, vedere 

Funzione Control 

con HDMI

 nelle Istruzioni per l’uso del 

CD-ROM.

It

16

02

Collegamento dell’apparecchio

Impostazione MULTI-ZONE usando i 

terminali dei diffusori (ZONE 2)

Per fare uso di questa impostazione, scegliere 

ZONE 2

 di Speaker system nelle Istruzioni per 

l’uso del CD-ROM.

1  Collegare due diffusori al terminale dei 

diffusori surround posteriori.

VSX-1021 solo:

 Collegare un televisore 

alle prese VIDEO ZONE 2 OUT di questo 

ricevitore.

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

R

L

(Single)

(

CD

)

(

DVD

)

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

SPEAKERS

OPTICAL

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SEE INST

SELECTABLE

SELECTABLE

VOIR LE M

FRONT HEIG

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VI

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

IN

Y

P

B

ASSIGN

ABLE

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

OUT

IN

OUT

IN

VIDEO IN

R

L

Solo

VSX-1021

Zona secondaria (

ZONE 2

) Zona principale

Collegamento alla rete LAN 

via l’interfaccia LAN

Collegando questo ricevitore alla rete via il 

terminale LAN si possono ascoltare stazioni 

radio via Internet. L’ascolto di stazioni radio via 

Internet richiede un previo contratto col proprio 

ISP (Internet Service Provider).

Con questi collegamenti si possono riprodurre 

file audio memorizzati in componenti della rete, 

compreso un computer, usando gli ingressi 

HOME MEDIA GALLERY.

UNBAL

FRONT

CENTER

R

L

AM LOOP

C

(10/100)

LAN

PRE OUT

TENNA

OUT

SUBWOOFER

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

A

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

WAN

3

2

1

LAN

Internet

Modem

Router

Cavo LAN

(venduto

separatamente)

ad una porta

LAN

PC

Collegare il terminale LAN di questo ricevitore 

al terminale LAN del proprio router (con o senza 

server DHCP incorporato) usando un cavo LAN 

diritto (CAT 5 o superiore).

Attivare la funzione di server DHCP del proprio 

router. Se il vostro router non possedesse 

un server DHCP incorporato, è necessario 

impostare i parametri di rete manualmente. 

Per dettagli, vedere 

Menu Network Setup

 nelle 

Istruzioni per l’uso del CD-ROM.

Specifiche tecniche LAN

!

  Terminale LAN : Presa Ethernet 

(10BASE-T/100BASE-TX)

 Nota

!

  Consultare le istruzioni per l’uso 

dell’apparecchio, dato che le attrezzature 

possedute ed i metodi di collegamento possono 

differire a seconda dell’ambiente Internet usato.

!

  Se si usa una connessione Internet a banda 

larga, è necessario un contratto con un 

Internet provider. Per dettagli, entrare in 

contatto con l’Internet provider più vicino.