Pioneer VSX-921 – page 3

Manual for Pioneer VSX-921

background image

Fr

21

04

Lecture de base

Lecture de base

Lecture d’une source

Voici les instructions de base pour la lecture 

d’une source (telle qu’un DVD) avec votre 

chaîne home cinéma.

CH

TV  CONTROL

INPUT

INPUT  SELECT

iPod

USB

TUNER

VIDEO

ADPT

HMG

CD

TV

RCU SETUP

SOURCE

RECEIVER

MULTI

OPERATION

BDR

SAT

BD

DVD

DVR

HDMI

RECEIVER

TV CTRL

ZONE2

MUTE

MASTER

VOLUME

VOL

RECEIVER

D.ACCESS

CH  LEVEL A.ATT

LISTENING MODE

DIMMER

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

MIDNIGHT

TV / DTV

MPX

PQLS

AUTO / ALC /

DIRECT

STEREO STANDARD ADV SURR

AUDIO

INFO

CLASS

ENTER

DISP

5

4

6

8

0

7

9

1

3

 / CLR

CH

22

S.RETRIEVER

2

1  Allumez les composants de votre 

chaîne et votre récepteur.

Allumez en premier lieu le lecteur (par exemple, 

un lecteur DVD), votre téléviseur et le caisson 

de grave (si vous en avez un), puis le récepteur 

(appuyez sur 

u

RECEIVER

).

Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur 

est réglée sur ce récepteur.

2  Sélectionnez la fonction d’entrée que 

vous souhaitez lire.

Vous pouvez utiliser les touches de fonction 

d’entrée de la télécommande, 

INPUT SELECT

ou encore la molette 

INPUT SELECTOR

 du 

panneau avant.

!

  Si vous devez modifier manuellement le type 

de signal d’entrée, appuyez sur 

SIGNAL SEL

.

3  Appuyez sur 

 pour sélectionner 

le mode de fonctionnement du récepteur.

4  Appuyez sur AUTO/ALC/DIRECT 

(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) pour 

sélectionner ‘AUTO SURROUND’, puis 

lancez la lecture de la source.

Si vous lisez une source audio surround Dolby 

Digital ou DTS, vous devrez entendre un son 

surround. Si vous lisez une source stéréo, 

vous entendrez uniquement du son provenant 

des enceintes avant gauche/droite en mode 

d’écoute par défaut.

!

  Vous devrez peut-être vérifier les réglages 

de la sortie audio numérique de votre 

lecteur DVD ou de votre récepteur satellite 

numérique. Celle-ci doit être réglée pour 

restituer un son Dolby Digital, DTS et PCM 

(2 canaux) 88,2 kHz / 96 kHz ; s’il existe une 

option pour le son MPEG, activez-la pour 

convertir le son MPEG en PCM.

5  Utilisez MASTER VOLUME +/– pour 

régler le volume.

Écoute en surround

Ce récepteur permet d’écouter n’importe quelle 

source en surround.

Son surround standard

Ce récepteur offre un son surround simple pour 

les sources stéréo et multicanaux.

RECEIVER

D.ACCESS

CH  LEVEL A.ATT

LISTENING MODE

DIMMER

AUTO / ALC /

DIRECT

STEREO

STANDARD ADV SURR

CLASS

ENTER

8

0

7

9

 / CLR

CH

%

  Pendant l’écoute d’une source, 

appuyez sur la touche STANDARD 

(STANDARD SURROUND).

Si besoin, appuyez plusieurs fois sur cette 

touche pour sélectionner un mode d’écoute.

Utilisation des effets Advanced 

surround

Les effets Advanced surround (surround 

avancé) peuvent être utilisés pour une 

large gamme d’effets sonores surround 

supplémentaires.

%

  Appuyez plusieurs fois sur la touche 

ADV SURR (ADVANCED SURROUND) pour 

sélectionner un mode d’écoute.

Lecture d’un iPod

Ce récepteur dispose d’une prise 

iPod iPhone 

iPad USB

 permettant de lire le contenu audio 

de votre iPod en utilisant les commandes de ce 

récepteur.

!

  Ce récepteur peut restituer les signaux audio 

et vidéo des iPod nano (audio seulement 

pour les iPod nano 1G/2G), iPod cinquième 

génération (audio seulement), iPod classic, 

iPod touch, iPhone et iPad. Toutefois, 

certaines fonctions peuvent être restreintes 

pour certains modèles. Ce récepteur n’est pas 

compatible avec l’iPod shuffle.

!

  Ce récepteur a été conçu et testé pour la 

version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée 

sur le site Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/

support/ios/eu/).

!

  L’installation d’autres versions que celle 

indiquée sur le site Pioneer sur votre 

iPod/iPhone/iPad peut entraîner une 

incompatibilité avec ce récepteur.

!

  Les iPod, iPhone et iPad ne peuvent être 

utilisés que pour la reproduction des 

matériaux non protégés par des droits 

d’auteur ou des matériaux que l’utilisateur 

peut légalement reproduire.

!

  Des fonctions comme l’égaliseur ne peuvent 

être contrôlées avec ce récepteur ; nous vous 

conseillons donc de désactiver l’égaliseur 

avant le raccordement.

!

  Pioneer décline toute responsabilité quant 

aux pertes directes ou indirectes liées à un 

problème ou aux pertes d’enregistrement 

résultant d’une panne de l’iPod.

!

  Lorsque vous écoutez un morceau de l’iPod 

dans la zone principale, il est possible d’agir 

sur l’appareil de la seconde zone mais pas 

d’écouter dans la seconde zone un autre 

morceau que celui qui est lu dans la zone 

principale.

1  Mettez ce récepteur en veille et utilisez 

le câble d’iPod fourni pour raccorder votre 

iPod à la prise iPod iPhone iPad USB sur le 

panneau avant de ce récepteur.

Dans le cas du VSX-1021

MCACC

SETUP MIC

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

HDMI 2 INPUT

MENU



CONTROL

ON / OFF

iPod

Câble d’iPod

(fourni)

background image

Fr

22

04

Lecture de base

2  Appuyez sur 

u

 RECEIVER pour allumer 

le récepteur et votre téléviseur.

!

  Assurez-vous que le récepteur est en mode 

de veille avant de débrancher le dispositif 

USB.

3  Appuyez sur iPod USB de la 

télécommande pour mettre le récepteur 

en mode iPod/USB.

4  Utilisez 

i

/

j

 pour sélectionner ‘Music’ 

sur le menu USB Top.

5  Utilisez 

i

/

j

 et ENTER pour 

sélectionner le morceau à lire, puis 

appuyez sur la touche 

d

.

Commandes de lecture de base

!

  Appuyez sur 

iPod USB

 pour mettre la 

télécommande en mode de fonctionnement 

iPod/USB.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

Écoute de la radio

1  Appuyez sur TUNER pour sélectionner 

le tuner.

2  Utilisez BAND pour changer la bande 

(FM ou AM), si nécessaire.

3  Réglez une station.

Vous pouvez le faire de trois façons différentes :

!

Réglage automatique

 – Appuyez sur 

TUNE

i

/

j

 et maintenez environ une seconde 

enfoncé. Le récepteur recherche la station 

suivante.

!

Réglage manuel

 – Pour changer la 

fréquence pas à pas, appuyez sur 

TUNE

i

/

j

.

!

Réglage rapide

 – Appuyez sur 

TUNE

i

/

j

et maintenez-la enfoncée pour effectuer un 

réglage rapide. Relâchez la touche lorsque 

vous atteignez la fréquence souhaitée.

Amélioration du son FM

Si, en raison d’un signal faible, les indicateurs 

TUNED

 ou 

STEREO

 ne s’allument pas lorsque 

vous faites l’accord sur une station FM, appuyez 

sur 

MPX

 pour passer au mode de réception en 

mono.

Utilisation de Neural Surround

Cette fonction emploie les technologies Neural 

Surround

TM

 pour diffuser des émissions radio 

FM d’une qualité sonore optimale.

!

  Pendant la réception d’une émission radio FM, 

appuyez sur 

AUTO/ALC/DIRECT

 pour l’écoute 

en Neural Surround.

!

  Le mode 

Neural Surround

 peut être 

sélectionné aussi avec 

STANDARD

.

Sauvegarde des stations 

préréglées

Si vous écoutez souvent une station radio pré-

cise, il est intéressant d’en mémoriser la fré-

quence pour faire l’accord rapidement sur cette 

station lorsque vous souhaitez l’écouter.

1  Réglez une station que vous souhaitez 

mémoriser.

2  Appuyez sur T.EDIT (TUNER EDIT).

L’écran affiche 

PRESET MEMORY

, puis une 

classe de mémoire qui clignote.

3  Appuyez sur CLASS pour sélectionner 

l’une des sept classes, puis appuyez sur 

PRESET 

k

/

l

 pour sélectionner la station 

préréglée souhaitée.

Dans le cas du VSX-921

MCACC

SETUP MIC

L    AUDIO   R

VIDEO

VIDEO 2 INPUT

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

MENU



CONTROL

ON / OFF

iPod

Câble d’iPod

(fourni)

2  Appuyez sur 

u

 RECEIVER pour allumer 

le récepteur et votre téléviseur.

3  Appuyez sur iPod USB de la 

télécommande pour mettre le récepteur 

en mode iPod/USB.

4  Utilisez 

i

/

j

 pour sélectionner ‘Music’ 

sur le menu iPod Top.

5  Utilisez 

i

/

j

 et ENTER pour 

sélectionner le morceau à lire, puis 

appuyez sur la touche 

d

.

Commandes de lecture de base

!

  Appuyez sur 

iPod USB

 pour mettre la 

télécommande en mode de fonctionnement 

iPod/USB.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

Lecture d’un dispositif USB

Il est possible de lire des fichiers en utilisant 

l’interface USB située sur le panneau avant de 

ce récepteur.

!

  Les dispositifs USB compatibles comprennent 

les disques durs magnétiques externes, les 

mémoires flash portables (en particulier 

les clés) et les lecteurs audio numériques 

(lecteurs MP3) de format FAT16/32.

!

  Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité 

(fonctionnement et/ou alimentation) de 

tous les dispositifs de grande capacité USB 

et décline toute responsabilité quant à la 

perte de données pouvant survenir lors de la 

connexion à ce récepteur.

1  Mettez ce récepteur en veille et 

raccordez votre dispositif USB à la prise 

USB sur le panneau avant de ce récepteur.

CONTROL

ON / OFF

MCACC

SETUP MIC

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

HDMI 2 INPUT

Dispositif de stockage

de masse USB

background image

Fr

23

04

Lecture de base

4  Appuyez sur ENTER.

Après avoir appuyé sur 

ENTER

, la classe et le 

numéro préréglés cessent de clignoter et le 

récepteur enregistre la station.

Écouter des stations préréglées

1  Appuyez sur TUNER pour sélectionner 

le tuner.

2  Appuyez sur CLASS pour sélectionner 

la classe où enregistrer la station.

3  Appuyez sur PRESET 

k

/

l

 pour 

sélectionner la station préréglée de votre 

choix.

Lecture par les entrées HOME 

MEDIA GALLERY

La fonction Home Media Gallery de ce récep-

teur permet d’écouter des fichiers audio ou 

d’écouter des stations radio Internet sur un 

ordinateur ou un autre composant relié à la 

borne LAN de ce récepteur.

!

  Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être 

lus.

!

  Avec Windows Media Player 11 ou Windows 

Media Player 12, vous pouvez même écouter 

les fichiers audio protégés sur ce récepteur.

1  Raccordez la borne LAN de ce 

récepteur à la borne LAN de votre routeur 

par un câble LAN direct.

Consultez la section 

Raccordement au réseau 

par l’interface LAN

 à la page 16 .

2  Appuyez sur HMG pour sélectionner 

Home Media Gallery comme fonction 

d’entrée.

3  Utilisez 

i

/

j

 pour sélectionner la 

catégorie que vous voulez lire, puis 

appuyez sur ENTER.

!

Internet Radio

 – Radio Internet

!

Nom de serveur

 – Composants serveur en 

réseau

!

Favorites

 – Morceaux favoris en cours 

d’enregistrement

!

Recently played

 – Historique des écoutes 

de la radio Internet (les 20 dernières écoutes 

les plus récentes)

4  Utilisez 

i

/

j

 pour sélectionner le 

dossier, les fichiers de musique ou la 

station radio Internet que vous voulez 

écouter, puis appuyez sur ENTER.

5  Répétez l’étape 4 pour écouter le 

morceau souhaité.

Lecture de fichiers audio 

enregistrés sur des composants 

en réseau

!

  Appuyez sur 

HMG

 pour mettre la 

télécommande en mode de fonctionnement 

HOME MEDIA GALLERY

.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

ADAPTATEUR 

Bluetooth

 pour 

l’écoute de musique sans fil

MASTER

VOLUME

STANDBY/ON

INPUT

SELECTOR

PUSH

OPEN

iPod  iPhone  iPad

DIRECT  CONTROL

SOUND

RETRIEVER AIR

ADVANCED

SURROUND

STANDARD

SURROUND

AUTO SURR/ALC/

STREAM DIRECT

PHONES

SPEAKERS

CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF

BAND

TUNER EDIT

TUNE

PRESET

ENTER

iPod  iPhone iPad

HDMI

ADVANCED

MCACC

FL OFF

ADAPTATEUR

Bluetooth

®

Ce récepteur

Fonctionnement de

la télécommande

Données musicales

Dispositif sans

fil 

Bluetooth

 :

téléphone

portable

Dispositif sans

fil 

Bluetooth

 :

Lecteur de

musique 

numérique

Dispositif autre

qu’un dispositif 

sans fil

Bluetooth.

Lecteur de

musique

numérique

+

Émetteur audio

Bluetooth

 (en

vente dans le

commerce)

R CD-R/TAPE ZONE 2

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

DVD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

T VIDEO

DVD

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

O

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

SUBWOOFER

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELECT

SELECT

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

F

A

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

ADAPTATEUR

 Bluetooth®

Reportez-vous au mode d’emploi sur le 

CD-ROM pour les instructions sur la façon 

de raccorder et de configurer l’ADAPTATEUR 

Bluetooth

 puis d’écouter de la musique.

La marque de mot et les logos 

Bluetooth

®

sont des marques déposées appartenant à 

Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces 

marques par PIONEER CORPORATION est faite 

sous licence. Les autres marques de commerce 

ou noms commerciaux sont la propriété de leur 

propriétaire respectif.

©

 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits 

de reproduction et de traduction réservés.

background image

De

2

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist 

den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und 

Wartungsanweisungen in den Dokumenten 

hin, die dem Gerät beiliegen.

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den 

Benutzer darauf hin, dass eine 

Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen 

im Geräteinneren, die eine gefährliche 

Spannung führen, besteht. Die Spannung 

kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines 

elektrischen Schlages birgt.

ACHTUNG:

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES 

ELEKTRISCHEN SCHLAGES 

AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN 

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) 

ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN 

BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER 

REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE 

REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN 

KUNDENDIENST.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WICHTIG

D3-4-2-1-1_A1_De

WARNUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der 

Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit 

Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die 

Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, 

Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

D3-4-2-1-3_A1_De

WARNUNG

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das 

Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig 

beachten.

Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. 

Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, 

dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem 

Typenschild an der Rückwand des Gerätes 

angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 

V) übereinstimmt.

D3-4-2-1-4*_A1_De

WARNUNG

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende 

Kerze) auf dieses Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A1_De

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen 

ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine 

einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten 

(mindestens 

40 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter 

dem Gerät und jeweils 

20 cm an der Seite des Gerätes).

WARNUNG

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere 

Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine 

Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen 

zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um 

Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen 

auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. 

Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt 

werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf 

einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

D3-4-2-1-7b*_A1_De

Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. 

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend 

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu 

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter 

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen 

ausgesetzt werden.

D3-4-2-1-7c*_A1_De

ACHTUNG

Der



STANDBY/ON

-Schalter dieses Gerätes trennt 

das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das 

Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der 

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. 

Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass 

stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose 

gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer 

Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um 

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker 

vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, 

beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich 

von der Netzsteckdose getrennt werden.

D3-4-2-2-2a*_A1_De

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes 

nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen 

Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker 

der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. 

Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom 

Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn 

der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche 

Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, 

besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist 

unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene 

Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, 

beispielsweise während des Urlaubs, sollte der 

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, 

um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

D3-4-2-2-1a_A1_De

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. 

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. 

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem 

Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. 

Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine 

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden 

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in 

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht 

abgelaufen ist.

K041_A1_De

K058a_A1_De

Pb

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und 

gebrauchten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten 

bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien 

nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.

Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten 

und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen 

Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, 

wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen 

auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des 

Abfalls entstehen könnten.

Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und 

Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger 

oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.

Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre 

lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten 

Entsorungsweise.

Symbolbeispiele

für Batterien

Symbol für 

Geräte

background image

De

3

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-

Produkt entschieden haben. Die Kurzanleitung 

enthält Anweisungen für grundlegende 

Verbindungen und Bedienvorgänge, um eine ein-

fache Bedienung des Receivers zu ermöglichen. 

Detaillierte Beschreibungen des Receivers finden 

Sie in der „Bedienungsanleitung“ auf der mit-

gelieferten CD-ROM. Die Bedienungsanleitung 

kann auch von der Website von Pioneer (http://

www.pioneer.eu) heruntergeladen werden.

Bei Verwendung eines Mac OS setzen Sie diese 

CD-ROM in ein CD-Laufwerk ein, und doppelkli-

cken Sie dann auf das CD-ROM-Symbol, um die 

PDF-Datei zu finden (Bedienungsanleitung).

Inhaltsverzeichnis

01 Vor der Inbetriebnahme

Überprüfung des Verpackungsinhalts ......... 4

Einlegen der Batterien ................................... 4

Zur Verwendung von AVNavigator 

(mitgelieferte CD-ROM) ................................. 4

Fernbedienung ................................................ 6

02 Anschluss der Geräte

Anschluss der Geräte ..................................... 7

Bestimmen der Lautsprecheranwendung ..... 7

Aufstellen der Lautsprecher .......................... 8

Anschluss der Lautsprecher ......................... 8

Anschluss Ihres Lautsprechersystems ........ 9

Auswählen des Lautsprechersystems........ 10

Über die Audio-Verbindung ......................... 10

Der Videoumwandler ................................... 10

Wissenswertes über HDMI .......................... 11

Anschluss Ihres Fernsehgeräts und 

Ihrer Wiedergabe-Komponenten ................ 12

Anschluss eines HDD-/DVD-Recorders, 

BD-Recorders und weiterer Videoquellen ... 13

Anschluss eines Satelliten- bzw. 

Kabelreceivers oder einer anderen Set-

Top-Box .......................................................... 14

Anschluss anderer Audiokomponenten .... 14

Anschluss von MW/UKW-Antennen .......... 15

MULTI-ZONE-Einrichtung ............................ 15

Herstellen der Verbindung zum 

Netzwerk über die LAN-Schnittstelle .......... 16

Anschluss an ein WLAN .............................. 16

Anschluss des Receivers an das 

Stromnetz ...................................................... 16

03 Grundlegende Einrichtung

Abbrechen der Demo-Anzeige .................... 18

Automatische Durchführung der 

optimalen Klangabstimmung (Full 

Auto MCACC) ................................................ 18

Betriebsmodus-Setup .................................. 20

04 Grundlegende Wiedergabe

Wiedergabe einer Quelle ............................. 21

Wiedergabe mit Surround-Sound ............... 21

Abspielen eines iPod .................................... 21

Abspielen eines USB-Geräts ....................... 22

Radio hören ................................................... 22

Wiedergabe mit HOME MEDIA 

GALLERY-Eingängen .................................... 23

Bluetooth

-ADAPTER für drahtlose 

Musikwiedergabe ......................................... 23

Ablauf der Einstellungen auf dem  Receiver

Ablauf von Anschluss und Einrichtung des Receivers

Dieses Gerät ist ein komplette AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die 

Bedienung ist leicht, nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt vorgenommen sind.

Erforderlicher Einstellpunkt

1

2

3

4

5

7

9

!

  Diese Punkte sind in dieser Kurzanleitung enthalten.

Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung

6

8

10

11

12

!

  Diese Punkte werden in der „Bedienungsanleitung“ auf der mitgelieferten CD-ROM erläutert.

 Wichtig

Die Anfangseinstellungen des Receivers 

können auf dem Computer mit 

Wiring Navi

auf der AVNavigator CD-ROM vorgenommen 

werden, die mit dem Receiver mitgeliefert ist. 

In diesem Fall können praktisch die gleichen 

Verbindungen und Einstellungen wie in Schritt 

2

3

4

5

6

7

 und 

8

 interaktiv vorgenommen 

werden. Für Anweisungen zur Verwendung 

von AVNavigator siehe 

Zur Verwendung von 

AVNavigator (mitgelieferte CD-ROM)

 auf Seite 4 .

1  Vor der Inbetriebnahme

!

Überprüfung des Verpackungsinhalts

 auf 

Seite 4 

!

Einlegen der Batterien

 auf Seite 4 

j

2  Bestimmen der 

Lautsprecheranwendung (Seite 7)

!

  7.1-Kanal-Surround-System (Front-Height)

!

  7.1-Kanal-Surround-System (Front-Wide)

!

  7.1-Kanal-Surround-System und 

Lautsprecher B-Verbindung

!

  5.1-Kanal-Surround-System und Front Bi-

Amping-Verbindung (qualitativ hochwertiger 

Surround)

!

  5.1-Kanal-Surround-System und ZONE-2-

Verbindung (Multi-Zone)

j

3  Anschluss der Lautsprecher

!

Aufstellen der Lautsprecher

 auf Seite 8 

!

Anschluss der Lautsprecher

 auf Seite 8 

!

Anschluss Ihres Lautsprechersystems

 auf 

Seite 9 

!

Bi-Amping Ihrer Lautsprecher

 auf Seite 9 

j

4  Anschließen der Komponenten

!

Über die Audio-Verbindung

 auf Seite 10 

!

Der Videoumwandler

 auf Seite 10 

!

Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer 

Wiedergabe-Komponenten

 auf Seite 12 

!

Anschluss von MW/UKW-Antennen

 auf Seite 

15 

!

Anschluss des Receivers an das Stromnetz

auf Seite 16 

j

5  Eingeschaltet

j

6  Ändern der Anzeigesprache der 

Bildschirmanzeige (OSD Language)

j

7  MCACC-Lautsprechereinstellungen

!

Automatische Durchführung der optimalen 

Klangabstimmung (Full Auto MCACC)

 auf 

Seite 18 

j

8  Das Input Setup-Menü

(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen 

Verbindungen)

j

9  Grundlegende Wiedergabe (Seite 21)

j

10  Einstellen von Ton- und Bildqualität 

nach Wunsch

!

  Verwenden der verschiedenen Hörmodi

!

  Besserer Klang mit Phasenkorrektur

!

  Messen des EQ-Typs (SYMMETRY/ALL CH 

ADJ/FRONT ALIGN)

!

  Ändern der Kanalpegeleinstellungen beim 

Hören

!

  Ein-/Ausschalten der akustischen Entzerrung 

und Kalibrierung, Auto Sound Retriever oder 

Dialogoptimierung

!

  Einstellen der PQLS-Funktion

!

  Einstellen der Audio-Optionen

!

  Einstellen der Video-Optionen

j

11  Andere optionale Anpassungen und 

Einstellungen

!

  Control mit HDMI-Funktion

!

  Das Advanced MCACC-Menü

!

  Das System-Setup-Menü und andere 

Setup-Menüs

j

12  Maximale Ausnutzung der 

Fernbedienung

!

  Bedienung mehrerer Receiver

!

  Einstellung der Fernbedienung zur 

Steuerung anderer Komponenten

background image

De

4

01

Vor der Inbetriebnahme

Software und die MCACC-Anwendung, die 

es Ihnen erlaubt, die MCACC-Messungen auf 

3D-Kurven zu prüfen.

Installation von AVNavigator

1  Setzen Sie die mitgelieferte 

AVNavigator CD-ROM in das CD-Laufwerk 

Ihres Computers.

!

  Die Installation-Bildschirmansicht wird 

angezeigt. Fahren Sie mit Schritt 2 fort.

!

  Wenn der Installation-Bildschirm nicht 

erscheint, doppelklicken Sie auf das 

CD-ROM-Symbol und starten dann das 

Installationsprogramm (AVNV_XXX_xxx.exe).

2  Befolgen Sie die Anweisungen auf der 

Bildschirmansicht zur Installation.

Wenn „Finish“ gewählt ist, ist die Installation 

fertig gestellt.

3  Nehmen Sie die mitgelieferte 

AVNavigator CD-ROM aus dem CD-

Laufwerk Ihres Computers.

Handhabung der CD-ROM

Betriebsumgebung

!

  Diese CD-ROM kann mit den 

Betriebssystemen Microsoft

®

 Windows

®

 XP/

Vista/7 verwendet werden.

!

  Ein Browser wird gelegentlich für die 

Funktionen von AVNavigator verwendet. Der 

unterstützte Browser ist Microsoft Internet 

Explorer 6, 7 und 8. Bei anderen Browsern 

kann es vorkommen, dass bestimmte 

Funktionen begrenzt sind oder die Anzeige 

nicht richtig erscheint.

Vorsichtshinweise für den Gebrauch

!

  Diese CD-ROM ist für die Verwendung mit 

einem Personalcomputer vorgesehen. Sie 

kann nicht mit einem DVD-Spieler oder 

Musik-CD-Spieler verwendet werden. Falls Sie 

versuchen, diese CD-ROM mit einem DVD-

Spieler oder Musik-CD-Spieler zu verwenden, 

besteht die Gefahr einer Beschädigung der 

Lautsprecher oder eines Gehörschadens 

infolge zu hoher Lautstärke.

Lizenz

!

  Bitte stimmen Sie den unten angeführten 

„Gebrauchsbedingungen“ zu, bevor Sie 

diese CD-ROM verwenden. Verwenden Sie 

die CD-ROM bitte nicht, falls Sie mit den 

Gebrauchsbedingungen nicht einverstanden 

sind.

Gebrauchsbedingungen

!

  Das Urheberrecht der Daten, die auf 

dieser CD-ROM enthalten sind, gehört der 

PIONEER CORPORATION. Die unerlaubte 

Übertragung, Duplizierung, Versendung, 

öffentliche Übertragung, Übersetzung 

sowie der unerlaubte Verkauf, Verleih 

und dergleichen, die den Rahmen von 

„persönlichem Gebrauch“ oder „Zitieren“, 

wie im Urheberrechtsgesetz definiert, 

überschreiten, können strafrechtlich verfolgt 

werden. Die Erlaubnis zur Verwendung dieser 

CD-ROM erfolgt unter Lizenz der PIONEER 

CORPORATION.

Allgemeine Gegenerklärung

!

  Die PIONEER CORPORATION garantiert 

nicht, dass diese CD-ROM mit allen PCs und 

Betriebssystemen funktioniert. Außerdem 

haftet die PIONEER CORPORATION nicht 

für irgendwelche Schäden, die infolge des 

Gebrauchs dieser CD-ROM anfallen, und 

kann auch nicht für Entschädigungen 

irgendwelcher Art haftbar gemacht werden. 

Die Namen der Privatunternehmen, 

Produkte und anderer Entitäten, die in 

diesem Dokument angeführt sind, sind 

die eingetragenen Warenzeichen oder 

Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.

Vor der Inbetriebnahme

Überprüfung des 

Verpackungsinhalts

Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende mitge-

lieferte Zubehör vollständig erhalten haben:

!

  Setup-Mikrofon (Kabel: 5 m)

!

  Fernbedienung

!

  Trockenzellen IEC R03/AAA (zur 

Funktionsprüfung) x2

!

  MW-Rahmenantenne

!

  UKW-Drahtantenne

!

  iPod-Kabel

!

  Netzkabel

!

  Garantiekarte

!

  CD-ROM (AVNavigator)

!

  Diese Kurzanleitung

Einlegen der Batterien

Die mit dem Gerät mitgelieferten Batterien 

sind dazu gedacht, den anfänglichen Betrieb 

zu prüfen; sie halten nicht für längere Zeit. Wir 

empfehlen die Verwendung von Alkalibatterien, 

da diese eine längere Lebensdauer haben.

 WARNUNG

!

  Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht 

in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen 

Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in 

der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können 

Batterien leck werden, sich überhitzen 

oder in Brand geraten. Außerdem kann die 

Lebensdauer oder Leistung von Batterien 

beeinträchtigt werden.

 AUHTUNG

Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum 

Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie 

bitte die folgenden Vorsichtshinweise:

!

  Verwenden Sie niemals neue und alte 

Batterien zusammen.

!

  Achten Sie beim Einsetzen der Batterien 

auf die ordnungsgemäße Orientierung von 

Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach 

angezeigt).

!

  Batterien mit der gleichen Form können 

trotzdem eine unterschiedliche Spannung 

aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall 

unterschiedliche Batterien zusammen.

!

  Bei der Entsorgung von verbrauchten 

Batterien sind die einschlägigen 

gesetzlichen Vorschriften und 

Umweltschutzbestimmungen strikt 

einzuhalten.

Zur Verwendung von 

AVNavigator (mitgelieferte 

CD-ROM)

Die mitgelieferte AVNavigator CD-ROM 

enthält 

Wiring Navi

 was es Ihnen erlaubt, 

leicht die Verbindungen des Receivers und 

Anfangseinstellungen mit Dialogführung her-

zustellen. Hochpräzise Anfangseinstellungen 

können leicht fertiggestellt werden, indem Sie 

einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm 

folgen, um die Verbindungen une Einstellungen 

vorzunehmen.

Es gibt auch andere Merkmale, die leichte 

Verwendung verschiedener Funktionen erlau-

ben, einschließlich eine interaktive Anleitung, 

die in Verbindung mit dem Receiver arbeitet, 

Aktualisierung verschiedener Typen von 

background image

De

5

01

Vor der Inbetriebnahme

Verwendung von AVNavigator

1  Klicken Sie auf [AVNavigator] auf dem 

Desktop, um AVNavigator zu starten.

AVNavigator wird gestartet, und 

Wiring Navi

 startet. Die Sprachenauswahl-

Bildschirmansicht erscheint. Folgen Sie 

den Anweisungen auf dem Bildschirm zum 

Herstellen der Verbindungen und Vornehmen 

der automatischen Einstellungen.

Wiring Navi

 startet nur beim ersten Starten 

von AVNavigator automatisch.

2  Wählen und verwenden Sie die 

gewünschte Funktion.

AVNavigator enthält die folgenden Funktionen:

!

Wiring Navi

 – Führt Sie mit Dialogen 

durch die Verbindungen und 

anfänglichen Einstellungen. Hochpräzise 

Anfangseinstellungen können leicht 

vorgenommen werden.

!

Interactive Manual

 – Zeigt automatisch 

die Seiten mit Erklärungen der am Receiver 

bedienten Funktionen an. Der Receiver kann 

auch von der interaktiven Anleitung bedient 

werden.

!

Glossary

 – Zeigt Glossar-Seiten an.

!

MCACC Appli

 – Zeigt Advanced MCACC 

Messergebnisse deutlich am Computer an.

  Es gibt spezielle Bedienungsanweisungen 

für die MCACC-Anwendung. Diese 

Anweisungen sind in den Menüs des 

AVNavigator 

Interactive Manual

 enthalten. 

Beachten Sie diese beim Verwenden der 

MCACC-Anwendung.

!

Software Update

 – Erlaubt Aktualisierung 

verschiedener Typen von Software.

!

Settings

 – Dient zum Vornehmen 

verschiedener Einstellungen für 

AVNavigator.

!

Detection

 – Dient zum Erkennen des 

Receivers.

 Hinweis

Zur Verwendung des AVNavigator eines 

anderen Modells müssen Sie zuerst den 

AVNavigator dieses Receivers desinstallieren 

(löschen) und dann den AVNavigator des ande-

ren Modells installieren.

Löschen des AVNavigator

Sie können die folgende Methoden zum 

Deinstallieren (Löschen) von AVNavigator von 

Ihrem PC verwenden.

%

  Löschen von der Systemsteuerung des 

PCs.

Aus dem Start-Menü klicken Sie auf 

„Program“ 

d

 „PIONEER CORPORATION“ 

d

 „AVNavigator(VSX-1021 oder VSX-921)“ 

d

„Uninstall“.

background image

i

/

j

/

k

/

l

/ENTER

Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der 

Einrichtung Ihres Surround-Klangsystems und 

der Audio- oder Video-Optionen.

9  Tasten zur Bedienung des Receivers

Drücken Sie zunächst 

, um Zugriff auf 

folgende Bedienelemente zu erhalten:

!

PHASE CTRL

 – Drücken Sie diese Taste, um 

den Phasenabgleich ein- und auszuschalten.

!

STATUS

 – Drücken Sie diese Taste, um die 

ausgewählten Receiver-Einstellungen zu 

überprüfen.

!

PQLS

 – Drücken Sie diese Taste zur Wahl der 

PQLS-Einstellung.

!

S.RETRIEVER

 – Drücken, um Klang in CD-

Qualität für komprimierte Audio-Quellen 

wiederherzustellen.

!

SIGNAL SEL

 – Verwenden Sie diese Taste, 

um ein Eingangssignal auszuwählen.

!

MCACC

 – Drücken Sie diese Taste, um 

zwischen MCACC-Voreinstellungen 

umzuschalten.

!

SLEEP

 – Verwenden Sie diese Taste, um den 

Receiver in den Sleep-Modus zu schalten 

und die Zeitdauer auszuwählen, bevor der 

Receiver in diesen Modus versetzt wird.

!

CH LEVEL

 – Drücken Sie diese Taste 

wiederholt, um einen Kanal auszuwählen, 

und verwenden Sie anschließend 

k

/

l

, um 

den Pegel einzustellen.

!

A.ATT

 – Dämpft (senkt) den Pegel eines 

analogen Eingangssignals, um Störungen 

vorzubeugen.

!

DIMMER

 – Dimmt oder hellt das Display auf.

10  LISTENING MODE-Regler

!

AUTO/ALC/DIRECT

 – Schaltet zwischen 

Auto-Surround, Auto-Pegelregelung und 

Direktklang um.

!

STEREO

 – Zur Wahl des Stereo-

Wiedergabemodus drücken.

!

STANDARD

 – Drücken Sie diese Taste 

zum Aktivieren der Standard-Decodierung 

und zum Umschalten zwischen den 

verschiedenen Modi (

2

 Pro Logic, Neo:6, 

usw.) (Seite 21).

!

ADV SURR

 – Verwenden Sie diese Taste, um 

zwischen den verschiedenen Surround-Modi 

umzuschalten (Seite 21).

11  Fernbedienung-LED

Leuchtet auf, wenn eine Befehl von der 

Fernbedienung gesendet wird.

12  TV CTRL

Stellen Sie den Vorgabecode Ihres Fernseher-

Herstellers ein, wenn der Fernseher gesteuert 

werden soll.

13 

Schaltet die Fernbedienung um, so dass der 

Receiver gesteuert werden kann (wird zum 

Auswählen der weißen Befehle verwendet).

Schalten Sie diesen Schalter um, um 

Bedienvorgänge in der Hauptzone auszuführen.

Diese Taste kann auch verwendet werden, um 

den Surround-Klang einzustellen.

14  MASTER VOLUME +/–

Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke 

einzustellen.

15  MUTE

Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton 

wieder her, wenn er zuvor stummgeschaltet 

wurde (auch die Einstellung der Lautstärke 

bei stummgeschaltetem Ton führt zur 

Wiederherstellung des Tons).

De

6

01

Vor der Inbetriebnahme

Fernbedienung

Dieser Abschnitt erklärt, wie die Fernbedienung 

für den Receiver bedient wird.

RECEIVER

D.ACCESS

CH  LEVEL A.ATT

LISTENING MODE

DIMMER

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

iPod CTRL

HOME

MENU

TUNE

TUNE TOOLS

LIST

CH

TV  CONTROL

INPUT

INPUT  SELECT

iPod

USB

SAT

TUNER

VIDEO

TV CTRL

ZONE 2

ADPT

CD

TV

RCU SETUP

SOURCE

RECEIVER MULTI

OPERATION

BDR

BD

DVD

DVR

HMG

HDMI

RECEIVER

MUTE

MASTER

VOLUME

VOL

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

MENU

AUTO / ALC /

DIRECT

STEREO STANDARD ADV SURR

AUDIO

INFO

CLASS

ENTER

DISP

HDD

DVD

5

4

6

8

0

7

9

1

3

 / CLR

CH

22

S.RETRIEVER

2

1

2,3

4

5

9

10

6

7

8

11

13

12

14

15

Die Fernbedienung ist je nach zu steuern-

der Komponente folgendermaßen farblich 

gekennzeichnet:

!

Weiß

 – Receiver-Bedienung, 

Fernsehgerät-Bedienung

!

Blau

 – Andere Bedienelemente (Einzelheiten 

siehe Bedienungsanleitung auf CD-ROM.)

u

 RECEIVER

Mit dieser Taste kann der Receiver zwi-

schen eingeschaltetem Modus und 

Bereitschaftsmodus umgeschaltet werden.

2  MULTI OPERATION

Mit dieser Taste können Sie Mehrfach-Vorgänge 

ausführen.

3  RCU SETUP

Zur Eingabe des Vorgabecodes beim 

Vornehmen von Fernbedienungseinstellungen 

und zum Einstellen des Fernbedienungsmodus.

4  Eingangsfunktion-Tasten

Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung 

anderer Komponenten auswählen.

Verwenden Sie 

INPUT SELECT

c

d

, um die 

Eingangsfunktion auszuwählen (Seite 21).

5  ZONE 2

Schalten Sie diesen Schalter um, um 

Bedienvorgänge in 

ZONE 2

 auszuführen.

6  TV CONTROL-Tasten

Mit diesen Tasten kann das der 

TV CTRL

-Taste 

zugewiesene Fernsehgerät bedient werden.

7  Tasten zur Einstellung des Receivers

Drücken Sie zunächst 

, um Zugriff auf 

folgende Bedienelemente zu erhalten:

!

AUDIO PARAMETER

 – Verwenden Sie diese 

Taste, um Zugriff auf die Audio-Optionen zu 

erhalten.

!

VIDEO PARAMETER

 – Verwenden Sie diese 

Taste, um Zugriff auf die Video-Optionen zu 

erhalten.

!

HOME MENU

 – Verwenden Sie diese Taste, 

um Zugriff auf das Home-Menü zu erhalten.

!

RETURN

 – Drücken Sie diese Taste zum 

Bestätigen und Verlassen des aktuellen 

Menübildschirms.

background image

De

7

02

Anschluss der Geräte

Anschluss der Geräte

Der Receiver bietet Ihnen viele 

Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht 

unbedingt kompliziert. In diesem Kapitel wer-

den die Arten von Komponenten erklärt, die Sie 

für Ihr Heimkinosystem anschließen können.

 AUHTUNG

Bevor Sie Geräte anschließen oder die 

Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die 

Stromversorgung aus, und ziehen Sie das 

Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der letzte 

Schritt ist das Einstecken des Netzsteckers.

 Wichtig

In dieser Abbildung ist zwar das Modell VSX-

1021 dargestellt, die Anschlüsse stimmen 

jedoch mit denen von VSX-921 überein, sofern 

nicht anders angegeben.

Bestimmen der 

Lautsprecheranwendung

Dieses Gerät ermöglicht die Einrichtung 

verschiedener Surround-Systeme, je nach 

der Anzahl von Lautsprechern, über die Sie 

verfügen.

!

  Achten Sie darauf, Lautsprecher an die 

vorderen linken und rechten Kanäle 

anzuschließen (

L

 und 

R

).

!

  Sie können auch nur einen oder keinen 

der hinteren Surround-Lautsprecher (

SB

anschließen.

Wählen Sie ein Schema aus den nachstehen-

den Schemata [A] bis [E].

 Wichtig

!

  Die Einstellung 

Speaker System

 muss 

vorgenommen werden, wenn Sie eine der 

unten gezeigten Verbindungen ausgenommen 

[A] verwenden (siehe 

Lautsprechersystem-

Einstellung

 in der Bedienungsanleitung auf 

CD-ROM).

!

  Der Klang wird nicht gleichzeitig aus den 

Front-Height-, Front-Wide-, Lautsprecher 

B- und hinteren Surround-Lautsprechern 

ausgegeben. Über welche Lautsprecher 

der Klang ausgegeben wird, hängt vom 

Eingangssignal oder Hörmodus ab.

[A] 7.1-Kanal-Surround-System 

(Front-Height)

*Standardeinstellung

!

Speaker System

 Einstellung: 

Normal(SB/FH)

SL

L

FHL

SW

C

R

FHR

SR

SBL

SBR

Ein 7.1-Kanal-Surround-System verbindet die 

linken und rechten vorderen Lautsprecher (

L

/

R

), 

den Center-Lautsprecher (

C

), die linken und 

rechten Front-Height-Lautsprecher (

FHL

/

FHR

), 

die linken und rechten Surround-Lautsprecher 

(

SL

/

SR

), die linken und rechten hinteren 

Surround-Lautsprecher (

SBL

/

SBR

) und den 

Subwoofer (

SW

).

Anschluss der Geräte

Der Klang kann nicht gleichzeitig aus den 

Front-Height- oder Front-Wide- und den hin-

teren Surround-Lautsprechern ausgegeben 

werden.

Dieses Surround-System erzeugt einen lebens-

echteren Klang von oben.

[B] 7.1-Kanal-Surround-System 

(Front-Wide)

!

Speaker System

 Einstellung: 

Normal(SB/FW)

FWR

FWL

SL

L

SW

C

R

SR

SBL

SBR

This plan replaces the left and right front height 

speakers shown in [A] with the left and right 

front wide speakers (

FWL

/

FWR

).

Der Klang kann nicht gleichzeitig aus den 

Front-Height- oder Front-Wide- und den hin-

teren Surround-Lautsprechern ausgegeben 

werden.

Dieses Surround-System erzeugt einen lebens-

echteren Klang über einen breiten Bereich 

hinweg.

[C] 7.1-Kanal-Surround-System und 

Lautsprecher B-Verbindung

!

Speaker System

 Einstellung: 

Speaker B

SL

L

SW

C

R

SR

SBL

SBR

L

R

Speaker B

Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzei-

tig 5.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone 

mit Stereo-Wiedergabe des gleichen Klangs 

auf den B-Lautsprechern genießen. Dieselben 

Verbindungen ermöglichen auch die Ausgabe 

von 7.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone, 

wenn Sie die Lautsprecher B nicht verwenden.

[D] 5.1-Kanal-Surround-System und 

Front Bi-Amping-Verbindung (qualitativ 

hochwertiger Surround)

!

Speaker System

 Einstellung: 

Front Bi-Amp

Bi-Amping-Verbindung der Front-

Lautsprecher für hohe Klangqualität mit 

5.1-Kanal-Surroundklang.

L

R

SL

SW

C

SR

Front Bi-Amp

background image

De

8

02

Anschluss der Geräte

Anschluss der Lautsprecher

Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver 

ist unterteilt in positiv (+) und negativ (–). 

Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse 

mit den Anschlüssen der Lautsprecher 

übereinstimmen.

 AUHTUNG

!

  Diese Lautsprecheranschlüsse führen 

LEBENSGEFÄHRLICHE

 Spannung. 

Um beim Anschließen oder Trennen der 

Lautsprecherkabel Stromschlaggefahr zu 

vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker, bevor 

Sie nicht isolierte Teile berühren.

!

  Stellen Sie sicher, dass der unisolierte 

Bereich der Lautsprecherdrähte verdrillt und 

vollständig in die Lautsprecher-Anschlüsse 

eingeschoben ist. Wenn ein unisolierter 

Lautsprecherdraht mit dem hinteren 

Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies 

aus Sicherheitsgründen möglicherweise zu 

einer Abschaltung der Stromversorgung.

Kabel mit nicht isolierten 

Drahtenden

 AUHTUNG

Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher 

sicher aufgestellt und angebracht sind. Damit 

wird nicht nur die Klangqualität verbessert, 

sondern auch das Risiko von Schäden oder 

Verletzungen durch Lautsprecher reduziert, die 

bei Erschütterungen, z. B. bei Erdbeben, umge-

stoßen werden oder herunterfallen.

1  Drehen Sie freiliegende Drahtstränge 

zusammen.

2  Lösen Sie die Klemme und setzen Sie 

den freiliegenden Draht ein.

3  Ziehen Sie die Klemme fest.

1

2

3

10 mm

 Hinweis

!

  Einzelheiten zum Anschließen des anderen 

Endes der Lautsprecherkabel an Ihre 

Lautsprecher entnehmen Sie bitte der im 

Lieferumfang der Lautsprecher enthaltenen 

Bedienungsanleitung.

!

  Verwenden Sie ein Cinch-Kabel zum 

Anschließen des Subwoofers. Es ist 

nicht möglich, den Anschluss mit 

Lautsprecherkabeln vorzunehmen.

[E] 5.1-Kanal-Surround-System und ZONE 

2-Verbindung (Multi-Zone)

!

Speaker System

 Einstellung: 

ZONE 2

Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzei-

tig 5.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone 

mit Stereo-Wiedergabe auf einer anderen 

Komponente in ZONE 2 genießen. (Die Auswahl 

der Eingabegeräte ist begrenzt.)

L

L

R

R

SL

SW

C

SR

Hauptzone

Nebenzone

ZONE 2

Andere 

Lautsprecherverbindungen

!

  Ihre bevorzugten Lautsprecherverbindungen 

können gewählt werden, auch wenn Sie 

weniger als 5.1 Lautsprecher haben (außer 

vordere linke/rechte Lautsprecher).

!

  Wenn kein Subwoofer angeschlossen wird, 

schließen Sie Lautsprecher mit Niederfrequ

enz-Reproduktionsfähigkeit am Front-Kanal 

an. (Die Niederfrequenzkomponente des 

Subwoofers wird von den Front-Lautsprechern 

ausgegeben, so dass die Lautsprecher 

beschädigt werden könnten.)

!

  Nach dem Anschließen führen Sie immer die 

Full Auto MCACC

-Einstellung (Einstellung 

der Lautsprecherumgebung) aus. Siehe 

Automatische Durchführung der optimalen 

Klangabstimmung (Full Auto MCACC)

 auf 

Seite 18 .

Aufstellen der Lautsprecher

Beachten Sie bei der Platzierung der 

Lautsprecher, die Sie anschließen möchten, 

das folgende Schema.

L

SW

C

FHL

FWL

SL

SBL

SBR

SB

SR

FWR

R

FHR

30 30

60

60

60

120

120

!

  Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher in 

einem Winkel von 120º zur Mitte. Wenn Sie 

(1) den hinteren Surround-Lautsprecher und 

(2) die Front-Height/Front-Wide-Lautsprecher 

nicht verwenden, empfehlen wird, den 

Surround-Lautsprecher direkt neben sich zu 

platzieren.

!

  Wenn Sie nur einen hinteren Surround-

Lautsprecher anschließen möchten, platzieren 

Sie ihn direkt hinter sich.

!

  Platzieren Sie die linken und rechten Front-

Height-Lautsprecher mindestens einen Meter 

direkt über den linken und rechten vorderen 

Lautsprecher.

background image

De

9

02

Anschluss der Geräte

Anschluss Ihres Lautsprechersystems

Als Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte Lautsprecher vorhanden sein. 

Beachten Sie, dass die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar angeschlossen werden 

müssen, es ist jedoch möglich, gegebenenfalls nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anzu-

schließen (dieser muss in diesem Fall an den linken hinteren Surround-Lautsprecheranschluss 

angeschlossen sein).

Standard-Surround-Verbindung

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SEE INSTRUCTION MANUAL

SELECTABLE

SELECTABLE

VOIR LE MODE D’EMPLOI

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

FRONT HEIGHT /  WIDE /

B

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

AC IN

LINE LEVEL

INPUT

Die Anschlüsse für die Front-Height-Lautsprecher können auch für die

Front-Wide- und Lautsprecher B-Lautsprecher verwendet werden.

Front-Height-Einstellung

Front-Height rechts

Front-Height links

Front-Wide-Einstellung

Front-Wide rechts

Front-Wide links

Lautsprecher B-Einstellung

Lautsprecher B - rechts

Lautsprecher B - Links

Vorne rechts

Center

Subwoofer

Vorne links

Die hinteren Surround-Anschlüsse können

auch für ZONE 2 verwendet werden.

Surround

links

5.1-ch-Surroundeinstellung

Nicht angeschlossen

Nicht angeschlossen

6.1-ch-Surroundeinstellung

Nicht angeschlossen

Hinterer Surround

7,1-ch-Surroundeinstellung

Surround hinten rechts

Surround hinten links

ZONE 2-Einstellung

ZONE 2 - Rechts

ZONE 2 - Links

Surround

rechts

Bi-Amping Ihrer Lautsprecher

Bi-Amping bedeutet, dass Sie den Hochfrequenztreiber und den Niedrigfrequenztreiber Ihrer 

Lautsprecher an verschiedene Verstärker anschließen, um eine bessere Crossover-Leistung zu 

erzielen. Um dies durchführen zu können, müssen Ihre Lautsprecher Bi-Amping unterstützen (sie 

müssen über getrennte Anschlüsse für hohe und niedrige Frequenzen verfügen); zudem hängt die 

Verbesserung des Klangs von der Art der von Ihnen verwendeten Lautsprecher ab.

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SEE INSTRUCTION MANUAL

SELECTABLE

SELECTABLE

VOIR LE MODE D’EMPLOI

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

FRONT HEIGHT /  WIDE /

B

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

AC IN

High

Low

High

Low

Vorne rechts

Vorne links

Bi-Amping-

kompatible

Lautsprecher

Subwoofer

Bi-Amping-

kompatible

Lautsprecher

Center

Surround rechts

Surround links

 AUHTUNG

!

  Die meisten Lautsprecher, die über 

High

- und 

Low

-Anschlüsse verfügen, sind mit zwei 

Metallplatten ausgestattet, über die die 

High

-Anschlüsse mit den 

Low

-Anschlüssen verbunden 

werden. Diese Metallplatten müssen entfernt werden, wenn Sie ein Bi-Amping der Lautsprecher 

durchführen möchten; andernfalls könnte der Verstärker ernsthaft beschädigt werden. Weitere 

Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Lautsprecher.

!

  Falls Ihre Lautsprecher über ein entfernbares Crossover-Netzwerk verfügen, stellen Sie bitte 

sicher, dass Sie dieses für das Bi-Amping nicht entfernen. Andernfalls könnten Ihre Lautsprecher 

beschädigt werden.

background image

De

10

02

Anschluss der Geräte

1  Schließen Sie ein Lautsprecherpaar 

an die hinteren Front-Height-

Lautsprecheranschlüsse an.

Siehe 

Standard-Surround-Verbindung

 auf Seite 

9 .

2  Wählen Sie ‚Speaker B‘ aus dem 

Speaker System-Menü.

Siehe dazu 

Lautsprechersystem-Einstellung

 in 

der Bedienungsanleitung auf CD-ROM.

Bi-Amping Einrichtung

Bi-Amping-Verbindung der Front-

Lautsprecher für hohe Klangqualität mit 

5.1-Kanal-Surroundklang.

1  Schließen Sie mit Bi-Amping 

kompatible Lautsprecher an die Front- 

und hinteren Surround-Lautsprecher-

Anschlüsse an.

Siehe 

Bi-Amping Ihrer Lautsprecher

 auf Seite 9 .

2  Wählen Sie ‚Front Bi-Amp‘ aus dem 

Speaker System-Menü.

Siehe dazu 

Lautsprechersystem-Einstellung

 in 

der Bedienungsanleitung auf CD-ROM.

ZONE 2 Einrichtung

Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzei-

tig 5.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone 

mit Stereo-Wiedergabe auf einer anderen 

Komponente in ZONE 2 genießen.

1  Schließen Sie ein Lautsprecherpaar 

an die hinteren Surround-

Lautsprecheranschlüsse an.

Siehe 

Standard-Surround-Verbindung

 auf Seite 

9 .

2  Wählen Sie ‚ZONE 2‘ aus dem 

Speaker System-Menü.

Siehe dazu 

Lautsprechersystem-Einstellung

 in 

der Bedienungsanleitung auf CD-ROM.

Über die Audio-Verbindung

Übertragbare

Audiosignale

Klangsignal-Priorität

HDMI

HD-Audio

Digital (Koaxial)

Herkömmlicher digitaler

Ton

RCA (Analog)

(Weiß/Rot)

Herkömmlicher analoger

Ton

Digital (Optisch)

Typen von Kabeln und

Buchsen

!

  Mit einem HDMI-Kabel können Video- und 

Audiosignale in hoher Qualität über ein 

einzelnes Kabel übertragen werden.

Der Videoumwandler

Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt, 

dass alle Videoquellen über alle 

MONITOR 

VIDEO OUT

-Buchsen ausgegeben werden. 

Die einzige Ausnahme ist HDMI: Da diese 

Auflösung nicht heruntergemischt werden 

kann, müssen Sie beim Anschließen dieser 

Videoquelle Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an 

den HDMI-Ausgang des Receivers anschließen.

Falls mehrere Videokomponenten der 

gleichen Eingangsfunktion zugewiesen 

werden (siehe 

Das Input Setup-Menü

 in der 

Bedienungsanleitung auf CD-ROM), setzt der 

Umwandler die Priorität auf HDMI, Component 

und danach Composite (in dieser Reihenfolge).

Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher

Ihre Lautsprecher können auch doppelverdrah-

tet werden, wenn Sie Bi-Amping unterstützen.

!

  Bei diesen Verbindungen macht die 

Einstellung 

Speaker System

 keinen 

Unterschied.

 AUHTUNG

!

  Schließen Sie auf diese Art und Weise keine 

verschiedenen Lautsprecher am selben 

Anschluss an.

!

  Auch bei Bi-Wiring (Doppelverdrahtung) 

müssen Sie die oben gezeigten 

Vorsichtsmaßregeln beachten.

%

  Schließen Sie für das Bi-Wiring eines 

Lautsprechers zwei Lautsprecherkabel am 

Lautsprecheranschluss des Receivers an.

Auswählen des 

Lautsprechersystems

Die Front-Height-Anschlüsse können 

für Verbindungen von Front-Wide und 

Lautsprecher B, zusätzlich zu den vorderen 

Höhen-Lautsprechern verwendet werden. 

Die hinteren Surround-Anschlüsse können 

außerdem für Bi-Amping, Verbindungen von 

ZONE 2, zusätzlich zu den hinteren Surround-

Lautsprechern verwendet werden. Nehmen 

Sie diese Einstellung entsprechend der 

Anwendung vor.

Aufstellung für Front-Height

*Standardeinstellung

1  Schließen Sie ein Lautsprecherpaar 

an die hinteren Front-Height-

Lautsprecheranschlüsse an.

Siehe 

Standard-Surround-Verbindung

 auf Seite 

9 .

2  Wählen Sie bei Bedarf ‚Normal(SB/FH)‘ 

aus dem Speaker System-Menü.

Siehe dazu 

Lautsprechersystem-Einstellung

 in 

der Bedienungsanleitung auf CD-ROM.

Aufstellung für Front-Wide

1  Schließen Sie ein Lautsprecherpaar 

an die hinteren Front-Height-

Lautsprecheranschlüsse an.

Siehe 

Standard-Surround-Verbindung

 auf Seite 

9 .

2  Wählen Sie ‚Normal(SB/FW)‘ aus dem 

Speaker System-Menü.

Siehe dazu 

Lautsprechersystem-Einstellung

 in 

der Bedienungsanleitung auf CD-ROM.

Aufstellung für Lautsprecher B

Stereophone Programmquellen können in 

einem anderen Zimmer gehört werden.

background image

De

11

02

Anschluss der Geräte

VIDEO IN

VIDEO

MONITOR OUT

COMPONENT 

VIDEO IN

Y

P

B

P

R

Y

P

B

P

R

COMPONENT VIDEO

MONITOR OUT

HDMI IN

HDMI OUT

Hohe Bildqualitä

t

Video-Signale können ausgegeben werden

Anschluss zum

Anschließen des

Quellgeräts

Anschluss zum

Anschließen des

Fernsehmonitors

 Hinweis

!

  Wenn auf Ihrem Fernsehgerät das Videosignal 

nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die 

Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät 

oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass 

einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) 

mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert 

werden können. Versuchen Sie in diesem 

Fall, Digital Video Conversion umzuschalten 

(in 

Einstellen der Video-Optionen

 in der 

Bedienungsanleitung auf CD-ROM) 

OFF

.

!

  Die Signal-Eingangsauflösungen, die vom 

Component-Videoeingang für den HDMI-

Ausgang konvertiert werden können, sind 

480i/576i, 480p/576p, 720p und 1080i. 

1080p-Signale können nicht konvertiert 

werden.

!

  Nur Signale mit einer Eingangsauflösung 

von 480i/576i können vom Component-Video-

Eingang für die Composite 

MONITOR OUT

-

Buchsen konvertiert werden.

Dieser Artikel enthält 

Urheberrechtsschutztechnologie, die durch 

US-Patente und andere Rechte der Rovi 

Corporation an geistigem Eigentum geschützt 

ist. Reverse Engineering und Zerlegung sind 

verboten.

Wissenswertes über HDMI

Über den HDMI-Anschluss werden nicht 

komprimierte digitale Videosignale sowie 

nahezu alle Typen von digitalen Audiosignalen 

übertragen.

Dieser Receiver verwendet die High-Definition 

Multimedia Interface-Technologie (HDMI

®

).

Dieser Receiver unterstützt die unten beschrie-

benen Funktionen über HDMI-Verbindungen.

!

  Digitale Übertragung von unkomprimiertem 

Video (mit HDCP geschützte Inhalte 

(1080p/24, 1080p/60 usw.))

!

  3D-Signalübertragung

!

  Deep Color-Signalübertragung

!

  x.v.Color-Signalübertragung

!

  ARC (Audio Return Channel)

!

  Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM-

Digital-Audiosignalen (192 kHz oder weniger) 

für bis zu 8 Kanäle

!

  Eingabe der folgenden digitalen Audioformate:

 Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio 

mit hoher Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD 

Master Audio, DTS-HD High Resolution 

Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD-Signal), 

Video CD, Super VCD

!

  Synchronisierter Betrieb mit Komponenten 

mit der 

Control

 mit HDMI-Funktion 

(siehe 

Control mit HDMI-Funktion

 in der 

Bedienungsanleitung auf CD-ROM)

 Hinweis

!

  Ein HDMI-Anschluss kann nur für mit DVI 

ausgestattete Komponenten vorgenommen 

werden, die sowohl mit DVI als auch mit 

HDCP (High Bandwidth Digital Content 

Protection) kompatibel sind. Wenn Sie 

einen DVI-Anschluss anschließen möchten, 

benötigen Sie dazu einen separaten Adapter 

(DVI

d

HDMI). Ein DVI-Anschluss unterstützt 

allerdings keine Audiosignale. Sollten Sie 

weitere Informationen benötigen, wenden Sie 

sich an Ihren Audio-Händler.

!

  Wenn Sie eine Komponente anschließen, 

die nicht mit HDCP kompatibel ist, erscheint 

eine 

HDCP ERROR

-Meldung im vorderen 

Bedienfeld. Manche Komponenten, die mit 

HDCP kompatibel sind, bewirken Anzeige 

dieser Meldung, aber solange kein Problem 

mit der Videowiedergabe vorliegt, stellt dies 

keine Fehlfunktion dar.

!

  Je nach der angeschlossenen Komponente 

kann die Verwendung eines DVI-Anschlusses 

zu unzuverlässigen Signalübertragungen 

führen.

!

  Dieser Receiver unterstützt SACD, Dolby 

Digital Plus, Dolby TrueHD und DTS-

HD Master Audio. Um diese Formate 

auszunutzen, müssen Sie aber sicherstellen, 

dass die an diesen Receiver angeschlossene 

Komponente ebenfalls das entsprechende 

Format unterstützt.

!

  Verwenden Sie ein High Speed HDMI

®

-

Kabel. Wenn Sie ein anderes HDMI-Kabel 

als ein High Speed HDMI

®

-Kabel verwenden, 

funktioniert es möglicherweise nicht 

ordnungsgemäß.

!

  Wenn ein HDMI-Kabel mit integriertem 

Equalizer angeschlossen ist, funktioniert es 

möglicherweise nicht ordnungsgemäß.

!

  Signalübertragung ist nur bei Anschluss an 

eine kompatible Komponente möglich.

!

  Digitale Audio-Übertragungen im HDMI-

Format brauchen länger, um erkannt 

zu werden. Daher kann es zu einer 

Tonunterbrechung kommen, wenn zwischen 

Audioformaten umgeschaltet oder die 

Wiedergabe gestartet wird.

!

  Wenn Sie das Gerät, das an die 

HDMI 

OUT

-Buchse dieses Geräts angeschlossen 

ist, während der Wiedergabe ein- oder 

ausschalten oder das HDMI-Kabel 

während der Wiedergabe abziehen oder 

anschließen, kann es zu Rauschen oder einer 

Tonunterbrechung kommen.

HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition 

Multimedia Interface sind Warenzeichen 

oder eingetragene Warenzeichen von HDMI 

Licensing, LLC in den USA und anderen 

Ländern.

„x.v.Color“ und 

 sind sind 

Warenzeichen der Sony Corporation.

background image

De

12

02

Anschluss der Geräte

Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang

Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (mit HDMI-Eingang) und DVD-Player 

(oder andere Wiedergabekomponenten ohne HDMI-Ausgang) zum Receiver.

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELECTA

SELECTA

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

FR

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

HDMI IN

ANALOG

R

AUDIO OUT

VIDEO OUT

VIDEO

Y

P

B

P

R

COMPONENT VIDEO OUT

DIGITAL OUT

COAXIAL

OPTICAL

L

HDMI/DVI-kompatibler

Monitor

DVD-Player usw.

Wählen Sie eine

Wählen Sie eine

!

  Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den 

Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln (Seite 12).

 Wenn der Fernseher und der Receiver über eine HDMI-Verbindung verbunden sind, und wenn 

der Fernseher die HDMI ARC (Audio Return Channel)-Funktion unterstützt, wird der Ton des 

Fernsehers über den 

HDMI OUT

-Anschluss eingespeist, sodass Sie kein Audiokabel anschließen 

müssen. Stellen Sie in diesem Fall 

TV Audio

 bei 

HDMI Setup

 auf

via HDMI

 (siehe 

HDMI-Setup

 in 

der Bedienungsanleitung auf CD-ROM).

!

  Wenn Sie ein optisches Digital-Audiokabel verwenden, müssen Sie dem Receiver mitteilen, an 

welchem Digitaleingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe 

Das Input Setup-Menü

 in der 

Bedienungsanleitung auf CD-ROM).

Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten

Anschluss mit HDMI

Wenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Komponente (Blu-ray Disc-Player 

(BD) usw.) verfügen, können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver 

anschließen.

Wenn die TV- und Wiedergabekomponenten die 

Control

 mit HDMI-Funktion unterstützen, kann die 

praktische 

Control

 mit HDMI-Funktionen verwendet werden (siehe 

Control mit HDMI-Funktion

 in 

der Bedienungsanleitung auf CD-ROM).

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT

VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SEL

SEL

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

DIGITAL OUT

COAXIAL

OPTICAL

ANALOG

R

L

AUDIO OUT

HDMI IN

HDMI OUT

HDMI OUT

Nur

VSX-1021

HDMI/DVI-kompatibler

Blu-ray Disc-Player

Andere mit HDMI/DVI

ausgestattete Komponente

HDMI/DVI-kompatibler

Monitor

Wählen Sie eine

Diese Verbindung ist

erforderlich, um den

Ton vom Fernsehgerät

über den Receiver zu

hören.

!

  Für Eingabekomponenten sind auch andere als HDMI-Verbindungen möglich (siehe 

Anschließen 

Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang

 auf Seite 12 ).

!

  Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den 

Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln.

 Wenn der Fernseher und der Receiver über eine HDMI-Verbindung verbunden sind, und wenn 

der Fernseher die HDMI ARC (Audio Return Channel)-Funktion unterstützt, wird der Ton des 

Fernsehers über den 

HDMI OUT

-Anschluss eingespeist, sodass Sie kein Audiokabel anschließen 

müssen. Stellen Sie in diesem Fall 

TV Audio

 bei 

HDMI Setup

 auf

via HDMI

 (siehe 

HDMI-Setup

 in 

der Bedienungsanleitung auf CD-ROM).

background image

De

13

02

Anschluss der Geräte

Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-Eingang

Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (ohne HDMI-Eingang) und DVD-Player 

(oder andere Wiedergabekomponente) zum Receiver.

!

  Mit diesen Verbindungen wird das Bild nicht zum Fernsehgerät ausgegeben, auch wenn der DVD-

Player mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist. Schließen Sie die Videosignale vom DVD-Player 

mit einem Composite- oder Component-Kabel an.

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELEC

SELEC

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

ANALOG

R

AUDIO OUT

VIDEO IN

Y

P

B

P

R

COMPONENT VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO

VIDEO

Y

P

B

P

R

COMPONENT VIDEO OUT

DIGITAL OUT

COAXIAL

OPTICAL

HDMI OUT

L

Fernsehgeräts

DVD-Player usw.

Wählen Sie eine

Wählen Sie eine

Wählen Sie eine

!

  Stellen Sie die Verbindung mit einem HDMI-Kabel her, um HD-Audio auf dem Receiver zu hören. 

Verwenden Sie nicht ein HDMI-Kabel zur Eingabe von Videosignalen.

Je nach der Videokomponente 

kann es unmöglich sein, Signale auszugeben, die über HDMI und andere Methoden simultan 

verbunden sind, und es kann erforderlich sein, Ausgabeeinstellungen vorzunehmen. Siehe mit Ihrer 

Komponente mitgelieferte Bedienungsanleitung für weitere Information.

!

  Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den 

Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln (Seite 12).

!

  Wenn Sie ein optisches Digital-Audiokabel verwenden, müssen Sie dem Receiver mitteilen, an 

welchem Digitaleingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe 

Das Input Setup-Menü

 in der 

Bedienungsanleitung auf CD-ROM).

Anschluss eines HDD-/DVD-Recorders, BD-Recorders und 

weiterer Videoquellen

Dieser Receiver besitzt zwei Bereiche mit Audio-/Videoeingängen und -ausgängen zum 

Anschließen von analogen und digitalen Videogeräten, einschließlich HDD-/DVD-Recorder und 

BD-Recorder.

Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Recorder ange-

schlossen haben (siehe auch 

Das Input Setup-Menü

 in der Bedienungsanleitung auf CD-ROM).

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR

CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELEC

SELEC

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

DIGITAL OUT

COAXIAL

OPTICAL

ANALOG

R

L

ANALOG

R

L

AUDIO OUT

AUDIO IN

VIDEO OUT

VIDEO

VIDEO

VIDEO IN

HDD/DVD-Recorder, BD-Recorder usw.

Wählen Sie eine

!

  Zum Aufnehmen müssen Sie die analogen Audiokabel anschließen (der digitale Anschluss dient 

nur der Wiedergabe).

!

  Wenn Ihr HDD/DVD-Recorder, BD-Recorder usw. mit einem HDMI-Ausgang ausgestattet ist, 

empfehlen wir, ihn an den 

HDMI

DVR/BDR

IN

-Anschluss des Receivers anzuschließen. Wenn Sie 

das tun, verbinden Sie auch den Receiver und das Fernsehgerät über HDMI (siehe 

Anschluss mit 

HDMI

 auf Seite 12 ).

background image

De

14

02

Anschluss der Geräte

Anschluss anderer Audiokomponenten

Dieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge als auch Ausgänge. Somit können Sie 

Audiokomponenten für die Wiedergabe anschließen.

Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Komponente 

angeschlossen haben (siehe auch 

Das Input Setup-Menü

 in der Bedienungsanleitung auf 

CD-ROM).

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR

CD-R/TAPE

ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELEC

SELEC

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

DIGITAL OUT

COAXIAL

OPTICAL

ANALOG

R

L

AUDIO OUT

ANALOG

R

L

AUDIO IN

CD-R, MD, DAT, usw.

Wählen Sie eine

!

  Wenn Sie ein einen Recorder anschließen, verbinden Sie die analogen Audioausgänge mit den 

analogen Audioeingängen des Recorders.

!

  Wenn Ihr Plattenspieler über Line-Pegel-Ausgänge verfügt (d. h. über einen integrierten Phono-

Vorverstärker), schließen Sie ihn stattdessen an die 

CD

-Eingänge an.

Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers oder einer 

anderen Set-Top-Box

Satelliten- und Kabelreceiver sowie terrestrische digitale TV-Tuner sind Beispiele für 

Digitalempfänger (sogenannte ‚Set-Top Boxen‘).

Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Set-Top-Box 

angeschlossen haben (siehe 

Das Input Setup-Menü

 in der Bedienungsanleitung auf CD-ROM).

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

TV/SAT

VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

AUDIO

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGN

ABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

SUBWOOFER

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELECT

SELECT

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

F

A

OUT

IN

OUT

IN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

VIDEO OUT

VIDEO

ANALOG

R

AUDIO OUT

DIGITAL OUT

COAXIAL

OPTICAL

L

Wählen Sie eine

STB

!

Nur VSX-1021:

  Wenn Ihre Set-up-Box mit einem HDMI-Ausgang ausgestattet ist, empfehlen wir, ihn an den 

HDMI

IN 1

-Anschluss des Receivers anzuschließen. Wenn Sie das tun, verbinden Sie auch den Receiver 

und das Fernsehgerät über HDMI (siehe 

Anschluss mit HDMI

 auf Seite 12 ).

background image

De

15

02

Anschluss der Geräte

Anschluss von MW/

UKW-Antennen

Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die 

UKW-Drahtantenne an, wie unten gezeigt. Zur 

Verbesserung von Empfangs- und Klangqualität 

schließen Sie externe Antennen an (siehe 

Anschluss von Außenantennen

 auf Seite 15 ).

FM UNBAL

75

AM LOOP

ANTENNA

3

1

4

fig. a

fig. b

fig. c

5

2

1  Ziehen Sie die Schutzhülle von beiden 

MW-Antennendrähten ab.

2  Drücken Sie die Zapfen auf, stecken 

Sie einen Draht ganz in jede Klemme, und 

lassen Sie die Zapfen los, um die MW-

Antennendrähte festzuklemmen.

3  Bringen Sie die MW-Rahmenantenne 

am mitgelieferten Ständer an.

Zum Befestigen des Ständers an der Antenne 

biegen Sie in die mit Pfeil angezeigte Richtung 

(

Abb. a

), und klemmen den Rahmen auf den 

Ständer (

Abb. b

).

!

  Wenn Sie die MW-Antenne an einer Wand 

oder einer anderen Oberfläche anbringen 

wollen, sichern Sie den Ständer mit den 

Schrauben (

Abb. c

), bevor Sie den Rahmen 

am Ständer anbringen. Vergewissern Sie 

sich, dass das der Empfang deutlich ist.

4  Stellen Sie die MW-Antenne auf eine 

flache Oberfläche, und richten Sie sie in 

die Richtung mit dem besten Empfang.

5  Schließen Sie die UKW-Drahtantenne 

an die UKW-Antennenbuchse an.

Breiten Sie die UKW-Antenne für optimalen 

Empfang vollständig aus, und fixieren Sie sie an 

einer Wand oder an einem Türrahmen. Hängen 

Sie sie nicht lose auf, und lassen Sie sie nicht 

aufgewickelt.

Anschluss von Außenantennen

Schließen Sie zur Verbesserung des UKW-

Empfangs eine UKW-Außenantenne an 

FM 

UNBAL 75 

W

 an.

FM UNBAL

75

AM LOOP

ANTENNA

Koaxialkabel 75 

Schließen Sie zur Verbesserung des 

MW-Empfangs ein etwa 5 m bis 6 m langes, 

mit Vinyl beschichtetes Kabel an die 

AM 

LOOP

-Anschlüsse an, ohne die mitgelieferte 

MW-Rahmenantenne zu entfernen.

Der optimale Empfang ergibt sich bei einer 

horizontalen Aufhängung im Freien.

FM UNBAL

75

AM LOOP

ANTENNA

Außenantenne

Zimmerantenne

(Draht mit

Vinylisolierung)

5 m bis 6 m

MULTI-ZONE-Einrichtung

Mit diesem Receiver können nach Herstellen 

der MULTI-ZONE-Anschlüsse bis zu zwei unab-

hängige Systeme in getrennten Räumen betrie-

ben werden.

Unterschiedliche Quellen können in zwei Zonen 

gleichzeitig abgespielt werden, oder je nach 

Ihrem Bedarf kann auch die gleiche Quelle 

verwendet werden. Die Haupt- und Nebenzonen 

verfügen über unterschiedliche Stromquellen 

(die Hauptzone kann ausgeschaltet werden, 

während die Nebenzone eingeschaltet ist), und 

die Nebenzone kann über die Regler auf der 

Fernbedienung oder vom vorderen Bedienfeld 

gesteuert werden.

 Wichtig

Das Modell VSX-921 kann nicht an den 

TV-Monitor für die Nebenzone angeschlossen 

werden.

Durchführen von 

MULTI-ZONE-Anschlüssen

Es ist möglich, diese Verbindungen herzu-

stellen, wenn Sie einen separaten Fernseher 

und Lautsprecher für die Nebenzone haben 

(

ZONE 2

). Sie benötigen auch einen separaten 

Verstärker, wenn Sie die Einstellung 

MULTI-

ZONE-Setup mit Lautsprecher-Anschlüssen 

(ZONE 2)

 auf Seite 16 für die Nebenzone nicht 

nutzen.

MULTI-ZONE-Höroptionen

Die folgende Tabelle zeigt die Signale, die an 

ZONE 2 ausgegeben werden können:

Beim VSX-1021

Nebenzone

Verfügbare 

Eingangsfunktionen

ZONE 2

DVD

TV/SAT

DVR/BDR

VIDEO

HOME MEDIA GALLERY

iPod/

USB

CD

CD-R/TAPE

TUNER

ADAPTER PORT

(Ausgabe von Analog-Audio, Com-

posite-Video.)

Es ist nicht möglich, Audio- und 

Video-Eingangssignale von den 

HDMI

-

Eingangsanschlüssen, den digitalen 

Eingangsanschlüssen (

OPTICAL

 und 

COAXIAL

) und den 

COMPONENT VIDEO

-

Eingangsanschlüssen herunterzuwandeln und 

zu ZONE 2 auszugeben.

Beim VSX-921

Nebenzone

Verfügbare 

Eingangsfunktionen

ZONE 2

DVD

TV/SAT

DVR/BDR

VIDEO 1

VIDEO 2

CD

CD-R/TAPE

TUNER

ADAPTER PORT

(Ausgabe von nur Analog-Audio.)

Es ist nicht möglich, das Audio-Eingangssignal 

von den 

HDMI

-Eingangsanschlüssen oder den 

digitalen Eingangsanschlüssen (

OPTICAL

 und 

COAXIAL

) herunterzuwandeln und zu ZONE 2 

auszugeben.

Grundlegende MULTI-ZONE-

Einstellung (ZONE 2)

1  Schließen Sie an die Buchsen AUDIO 

ZONE 2 OUT auf diesem Receiver einen 

getrennten Verstärker an.

Schließen Sie ein Lautsprecherpaar wie in der 

nachfolgend aufgeführten Abbildung darge-

stellt an den Verstärker der Nebenzone an.

background image

De

16

02

Anschluss der Geräte

Netzwerk manuell einrichten. Einzelheiten 

siehe 

siehe Netzwerk-Setup-Menü

 in der 

Bedienungsanleitung auf CD-ROM.

Spezifikationen für den LAN-Anschluss

!

  LAN-Anschluss : Ethernet-Buchse 

(10BASE-T/100BASE-TX)

 Hinweis

!

  Siehe Bedienungsanleitung des 

angeschlossenen Geräts, da die 

Anschlussmethode sich je nach Ihrer 

Internetumgebung unterscheiden kann.

!

  Bei Verwendung einer Broadband-

Internetverbindung müssen Sie einen Vertrag 

mit einem Internet-Provider haben. Für 

weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren 

Internet-Provider.

Anschluss an ein WLAN

Drahtlose Verbindung mit einem Netzwerk 

ist über eine WLAN-Verbindung möglich. 

Verwenden Sie das separat vertriebene 

AS-WL300 zur Verbindung.

WAN

DC 5V

WPS

Ethernet

UNBAL

FRONT

CENTER

SURROUND

R

L

R

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

COAXIAL

PRE OUT

SPEA

TENNA

ASSIGNABL

OUT

SUBWOOFER

IN

1

IN

2

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

A

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

(10/100)

LAN

Internet

Modem

Wireless LAN-Wandler (AS-WL300)

Router

Anschluss des Receivers an das 

Stromnetz

Schließen Sie den Receiver erst an das 

Stromnetz an, nachdem Sie alle gewünschten 

Komponenten an diesen Receiver angeschlos-

sen haben, einschließlich der Lautsprecher.

 AUHTUNG

!

  Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. 

Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am 

Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel 

niemals mit nassen Händen, da dies einen 

Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag 

verursachen könnte. Stellen Sie weder das 

Gerät, noch ein Möbelstück oder einen 

anderen Gegenstand auf das Netzkabel, 

und klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. 

Machen Sie niemals einen Knoten in das 

Kabel, und befestigen Sie es auch nicht an 

anderen Kabeln. Netzkabel müssen möglichst 

so verlegt werden, dass niemand darauf 

treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann 

einen Brand oder einen elektrischen Schlag 

verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel 

hin und wieder. Wenn Sie eine Beschädigung 

feststellen, wenden Sie sich zwecks 

eines Austauschs an einen von Pioneer 

autorisierten, unabhängigen Kundendienst.

!

  Verwenden Sie kein anderes als das im 

Lieferumfang dieses Gerätes enthaltene 

Netzkabel.

!

  Verwenden Sie das im Lieferumfang 

enthaltene Netzkabel nur für die unten 

beschriebenen Zwecke.

!

  Wenn dieser Receiver über einen längeren 

Zeitraum nicht verwendet werden soll (z. B. 

wenn Sie verreisen), sollte er vom Stromnetz 

getrennt werden, indem der Netzstecker aus 

der Wandsteckdose herausgezogen wird.

1  Schließen Sie das mitgelieferte 

Netzkabel an die AC IN-Buchse auf der 

Rückseite des Receivers an.

VSX-1021 nur:

 Schließen Sie an die 

Buchse VIDEO ZONE 2 OUT auf diesem 

Receiver einen Fernsehbildschirm an.

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VIDEO

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/BDR CD-R/TAPE

ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

DVD IN

IN

IN

IN

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

OUT

VIDEO

IN

DVD IN

BD IN

DVR/BDR IN

FM 

75

TV/SAT VIDEO

DVD

Y

P

B

P

R

AUDIO

AN

ASSIGN

ABLE

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

OUT

IN

OUT

IN

R

L

AUDIO IN

VIDEO IN

Nebenzone (

ZONE 2

)

Hauptzone

Nur

VSX-1021

MULTI-ZONE-Setup mit 

Lautsprecher-Anschlüssen (ZONE 2)

Sie müssen 

ZONE 2

 in der Lautsprechersystem-

Einstellung in der Bedienungsanleitung 

auf CD-ROM wählen, um dieses Setup zu 

verwenden.

1  Schließen Sie ein Lautsprecherpaar 

an die hinteren Surround-

Lautsprecheranschlüsse an.

VSX-1021 nur:

 Schließen Sie an die 

Buchse VIDEO ZONE 2 OUT auf diesem 

Receiver einen Fernsehbildschirm an.

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

R

L

(Single)

(

CD

)

(

DVD

)

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

SPEAKERS

OPTICAL

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SEE INST

SELECTABLE

SELECTABLE

VOIR LE M

FRONT HEIG

HDMI

VIDEO

CONTROL

IR

COMPONENT  VI

VIDEO IN

TV/SAT

IN

ZONE 2

DVR/

BDR

OUT

OUT

IN

Y

P

B

ASSIGN

ABLE

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

IN

1

(DVD)

IN

1

(DVR/

BDR)

IN

2

ASSIGNABLE

1

OUT

IN

OUT

IN

VIDEO IN

R

L

Nur

VSX-1021

Nebenzone (

ZONE 2

)

Hauptzone

Herstellen der Verbindung 

zum Netzwerk über die 

LAN-Schnittstelle

Indem Sie diesen Receiver über die LAN-

Buchse an das Netzwerk anschließen, können 

Sie Internet-Radiosender wiedergeben. Zum 

Hören von Internet-Radiosendern müssen Sie 

einen Vertrag mit einem ISP (Internet-Provider) 

haben.

Durch dieses Anschlussverfahren können 

Sie über HOME MEDIA GALLERY-Eingänge 

Audiodateien abspielen, die auf Komponenten 

im Netzwerk (einschließlich Ihres PCs) gespei-

chert sind.

UNBAL

FRONT

CENTER

R

L

AM LOOP

C

(10/100)

LAN

PRE OUT

TENNA

OUT

SUBWOOFER

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

A

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

WAN

3

2

1

LAN

Internet

Modem

Router

LAN-Kabel

 (getrennt

erhältlich)

zum LAN-

Anschluss

PC

Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem 

Receiver mit dem LAN-Anschluss an Ihrem 

Router (mit oder ohne eingebaute DHCP-

Server-Funktion) mit einem direkten LAN-Kabel 

(CAT 5 oder höher).

Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres 

Routers ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute 

DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das 

background image

De

17

02

Anschluss der Geräte

2  Schließen Sie das andere Ende an eine 

Steckdose an.

!

  Nachdem der Receiver an eine 

Netzsteckdose angeschlossen ist, beginnt 

ein 2 bis 10 Sekunden langer HDMI-

Initialisierungsvorgang. Sie können während 

dieses Vorgangs keine Bedienverfahren 

ausführen. Die 

HDMI

-Anzeige im Display 

des vorderen Bedienfelds blinkt während 

dieses Vorgangs, und Sie können den 

Receiver einschalten, wenn sie nicht mehr 

blinkt. Wenn Sie die 

Control

 mit HDMI-

Funktion auf 

OFF

 (AUS) stellen, können Sie 

diesen Vorgang überspringen. Einzelheiten 

über 

Control

 mit dem HDMI-Merkmal 

siehe 

Control mit HDMI-Funktion

 in der 

Bedienungsanleitung auf CD-ROM.

background image

 AUHTUNG

!

  Die bei der vollständigen automatischen 

Einstellung des Surround-Klangs (Full Auto 

MCACC) verwendeten Prüftöne werden laut 

ausgegeben.

THX

®

!

  THX ist eine Marke von THX Ltd., die in 

bestimmten juristischen Gebieten registriert 

sein kann. Alle Rechte vorbehalten.

1  Drücken Sie 

u

 RECEIVER, um 

den Receiver und Ihr Fernsehgerät 

einzuschalten.

Vergewissern Sie sich, dass der Videoeingang 

des Fernsehgeräts auf diesen Receiver einge-

stellt ist.

2  Schließen Sie das Mikrofon an der 

MCACC SETUP MIC-Buchse des vorderen 

Bedienfelds an.

CONTROL

ON / OFF

MCACC

SETUP MIC

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

HDMI 2 INPUT

Mikrofon

Stativ

Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse 

zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon 

befinden.

Wenn ein Stativ zur Verfügung steht, stellen 

Sie das Mikrofon bitte in der Höhe auf, die 

Ihrer Hörposition entspricht. Wenn Sie kein 

Stativ haben, verwenden Sie einen anderen 

Gegenstand zum Anbringen des Mikrofons.

Stellen Sie das Mikrofon auf stabilem 

Untergrund auf. Wenn Sie das Mikrofon auf 

eine der folgenden Oberflächen stellen, sind 

präzise Messungen nicht möglich:

!

  Sofas oder andere weiche Oberflächen.

!

  Erhöht wie auf Tischplatten oder Sofalehnen.

Die Anzeige Full Auto MCACC erscheint, wenn 

das Mikrofon angeschlossen ist.

Speaker System 

: Normal(SB/FH)

1a.Full Auto MCACC

A/V RECEIVER

Exit

Return

START

EQ Type 

:  SYMMETRY

MCACC 

: M1.MEMORY 1

THX Speaker 

NO

!

  Wenn Sie die grafische Benutzerführung 

länger als fünf Minuten angezeigt lassen, 

schaltet sich der Bildschirmschoner ein.

3  Wählen Sie die einzustellenden 

Parameter aus.

!

  Bei Datenmessungen werden die 

auf diesem Receiver gespeicherten 

Nachhalleigenschaftsdaten (vor und nach 

der Kalibrierung) überschrieben.

!

  Wenn Sie andere Nachalleigenschaften-

Daten als 

SYMMETRY

 messen, werden 

die Daten nach der Korrektur nicht 

gemessen. Sie müssen die Messung 

nach der Datenkorrektur und mit dem 

EQ Professional

-Menü in der manuellen 

Manual MCACC

-Einstellung vornehmen.

Wenn die Lautsprecher mit in einer anderen 

Anordnung als dem 

Normal(SB/FH)

 ange-

schlossen sind, stellen Sie 

Speaker System

 vor 

der vollständigen automatischen Einstellung 

des Surround-Klangs (Full Auto MCACC) ein. 

Siehe 

Lautsprechersystem-Einstellung

 in der 

Bedienungsanleitung auf CD-ROM.

De

18

03

Grundlegende Einrichtung

Grundlegende Einrichtung

Abbrechen der Demo-Anzeige

Bei diesem Receiver ist der Demo-Modus stan-

dardmäßig eingeschaltet. Beim Einschalten 

ist die Demo-Anzeige eingestellt, und verschie-

dene Anzeigen erscheinen auf dem Display 

des vorderen Bedienfelds. Zum Abbrechen der 

Demo-Anzeige schließen Sie das Netzkabel an 

und führen die untenstehende Bedienung aus.

!

  Der Demo-Modus wird automatisch 

aufgehoben, wenn die Bedienung 

Full Auto MCACC

 ausgeführt wird.

1  Schalten Sie den Receiver in den 

Bereitschaftsmodus.

2  Während Sie ENTER am vorderen 

Bedienfeld gedrückt halten, drücken Sie 

u

STANDBY/ON.

Das Display zeigt 

RESET

c

NO

d

 an.

3  Wählen Sie ‘FL DEMO’ mit TUNE 

i

/

j

.

4  Verwenden Sie PRESET 

k

/

l

 zum 

Wählen von FL DEMO 

c

 OFF 

d

 und 

drücken Sie dann 

u

 STANDBY/ON am 

vorderen Bedienfeld.

Automatische Durchführung 

der optimalen 

Klangabstimmung (Full Auto 

MCACC)

Die vollständige automatische Einstellung 

des Surround-Klangs (Full Auto MCACC) 

misst die akustischen Eigenschaften Ihres 

Hörbereichs, wobei die Umgebungsgeräusche, 

die Lautsprecherverbindung und -größe berück-

sichtigt werden, und prüft darüber hinaus 

die Kanalverzögerung und den Kanalpegel. 

Nachdem Sie das dem System beiliegende 

Mikrofon eingestellt haben, verwendet der 

Receiver die Informationen von mehreren 

Prüftönen, um die Lautsprechereinstellungen 

und den Ausgleich für Ihren Raum zu 

optimieren.

 Wichtig

!

  Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon und 

die Lautsprecher während der vollständigen 

automatischen Einstellung des Surround-

Klangs (Full Auto MCACC) nicht bewegt 

werden.

!

  Durch die Verwendung der vollständigen 

automatischen Einstellung des Surround-

Klangs (Full Auto MCACC) werden 

alle vorhandenen Einstellungen für die 

ausgewählte MCACC-Voreinstellung 

überschrieben.

!

  Vor der Verwendung der vollständigen 

automatischen Einstellung des Surround-

Klangs (Full Auto MCACC) sollten evtl. 

angeschlossene Kopfhörer vom Gerät 

getrennt werden.