Pioneer VSX-921 – page 3
Manual for Pioneer VSX-921
Table of contents
- IMPORTANT
- Contents
- Before you start
- Remote control
- Connecting your equipment
- Placing the speakers Connecting the speakers
- Bi-amping your speakers Installing your speaker system
- Selecting the Speaker system About the audio connection About the video converter
- About HDMI
- Connecting your TV and playback components Connecting your DVD player with no HDMI output
- Connecting an HDD/DVD recorder, BD recorder and other video sources
- Connecting a satellite/cable receiver or other set-top box Connecting other audio components
- MULTI-ZONE setup Sub Zone Input functions available Sub Zone Input functions available Connecting AM/FM antennas
- Connecting to the network through LAN interface Connecting to a wireless LAN Plugging in the receiver
- Basic Setup Canceling the demo display Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC)
- Operation Mode Setup
- Operable functions/ Descriptions Page
- Basic playback Playing a source Listening in surround sound Playing an iPod
- Listening to the radio Playing a USB device
- Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs Bluetooth ADAPTER for Wireless Enjoyment of Music
Fr
21
04
Lecture de base
Lecture de base
Lecture d’une source
Voici les instructions de base pour la lecture
d’une source (telle qu’un DVD) avec votre
chaîne home cinéma.
CH
TV CONTROL
INPUT
INPUT SELECT
iPod
USB
TUNER
VIDEO
ADPT
HMG
CD
TV
RCU SETUP
SOURCE
RECEIVER
MULTI
OPERATION
BDR
SAT
BD
DVD
DVR
HDMI
RECEIVER
TV CTRL
ZONE2
MUTE
MASTER
VOLUME
VOL
RECEIVER
D.ACCESS
CH LEVEL A.ATT
LISTENING MODE
DIMMER
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
MIDNIGHT
TV / DTV
MPX
PQLS
AUTO / ALC /
DIRECT
STEREO STANDARD ADV SURR
AUDIO
INFO
CLASS
ENTER
DISP
5
4
6
8
0
7
9
1
3
/ CLR
CH
22
S.RETRIEVER
2
1 Allumez les composants de votre
chaîne et votre récepteur.
Allumez en premier lieu le lecteur (par exemple,
un lecteur DVD), votre téléviseur et le caisson
de grave (si vous en avez un), puis le récepteur
(appuyez sur
u
RECEIVER
).
Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur
est réglée sur ce récepteur.
2 Sélectionnez la fonction d’entrée que
vous souhaitez lire.
Vous pouvez utiliser les touches de fonction
d’entrée de la télécommande,
INPUT SELECT
ou encore la molette
INPUT SELECTOR
du
panneau avant.
!
Si vous devez modifier manuellement le type
de signal d’entrée, appuyez sur
SIGNAL SEL
.
3 Appuyez sur
pour sélectionner
le mode de fonctionnement du récepteur.
4 Appuyez sur AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) pour
sélectionner ‘AUTO SURROUND’, puis
lancez la lecture de la source.
Si vous lisez une source audio surround Dolby
Digital ou DTS, vous devrez entendre un son
surround. Si vous lisez une source stéréo,
vous entendrez uniquement du son provenant
des enceintes avant gauche/droite en mode
d’écoute par défaut.
!
Vous devrez peut-être vérifier les réglages
de la sortie audio numérique de votre
lecteur DVD ou de votre récepteur satellite
numérique. Celle-ci doit être réglée pour
restituer un son Dolby Digital, DTS et PCM
(2 canaux) 88,2 kHz / 96 kHz ; s’il existe une
option pour le son MPEG, activez-la pour
convertir le son MPEG en PCM.
5 Utilisez MASTER VOLUME +/– pour
régler le volume.
Écoute en surround
Ce récepteur permet d’écouter n’importe quelle
source en surround.
Son surround standard
Ce récepteur offre un son surround simple pour
les sources stéréo et multicanaux.
RECEIVER
D.ACCESS
CH LEVEL A.ATT
LISTENING MODE
DIMMER
AUTO / ALC /
DIRECT
STEREO
STANDARD ADV SURR
CLASS
ENTER
8
0
7
9
/ CLR
CH
%
Pendant l’écoute d’une source,
appuyez sur la touche STANDARD
(STANDARD SURROUND).
Si besoin, appuyez plusieurs fois sur cette
touche pour sélectionner un mode d’écoute.
Utilisation des effets Advanced
surround
Les effets Advanced surround (surround
avancé) peuvent être utilisés pour une
large gamme d’effets sonores surround
supplémentaires.
%
Appuyez plusieurs fois sur la touche
ADV SURR (ADVANCED SURROUND) pour
sélectionner un mode d’écoute.
Lecture d’un iPod
Ce récepteur dispose d’une prise
iPod iPhone
iPad USB
permettant de lire le contenu audio
de votre iPod en utilisant les commandes de ce
récepteur.
!
Ce récepteur peut restituer les signaux audio
et vidéo des iPod nano (audio seulement
pour les iPod nano 1G/2G), iPod cinquième
génération (audio seulement), iPod classic,
iPod touch, iPhone et iPad. Toutefois,
certaines fonctions peuvent être restreintes
pour certains modèles. Ce récepteur n’est pas
compatible avec l’iPod shuffle.
!
Ce récepteur a été conçu et testé pour la
version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée
sur le site Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/
support/ios/eu/).
!
L’installation d’autres versions que celle
indiquée sur le site Pioneer sur votre
iPod/iPhone/iPad peut entraîner une
incompatibilité avec ce récepteur.
!
Les iPod, iPhone et iPad ne peuvent être
utilisés que pour la reproduction des
matériaux non protégés par des droits
d’auteur ou des matériaux que l’utilisateur
peut légalement reproduire.
!
Des fonctions comme l’égaliseur ne peuvent
être contrôlées avec ce récepteur ; nous vous
conseillons donc de désactiver l’égaliseur
avant le raccordement.
!
Pioneer décline toute responsabilité quant
aux pertes directes ou indirectes liées à un
problème ou aux pertes d’enregistrement
résultant d’une panne de l’iPod.
!
Lorsque vous écoutez un morceau de l’iPod
dans la zone principale, il est possible d’agir
sur l’appareil de la seconde zone mais pas
d’écouter dans la seconde zone un autre
morceau que celui qui est lu dans la zone
principale.
1 Mettez ce récepteur en veille et utilisez
le câble d’iPod fourni pour raccorder votre
iPod à la prise iPod iPhone iPad USB sur le
panneau avant de ce récepteur.
Dans le cas du VSX-1021
MCACC
SETUP MIC
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1 A
HDMI 2 INPUT
MENU
CONTROL
ON / OFF
iPod
Câble d’iPod
(fourni)
Fr
22
04
Lecture de base
2 Appuyez sur
u
RECEIVER pour allumer
le récepteur et votre téléviseur.
!
Assurez-vous que le récepteur est en mode
de veille avant de débrancher le dispositif
USB.
3 Appuyez sur iPod USB de la
télécommande pour mettre le récepteur
en mode iPod/USB.
4 Utilisez
i
/
j
pour sélectionner ‘Music’
sur le menu USB Top.
5 Utilisez
i
/
j
et ENTER pour
sélectionner le morceau à lire, puis
appuyez sur la touche
d
.
Commandes de lecture de base
!
Appuyez sur
iPod USB
pour mettre la
télécommande en mode de fonctionnement
iPod/USB.
iPod CTRL
HOME
MENU TUNE
TUNE TOOLS
LIST
PRESET
TOP MENU
BAND
GUIDE
T.EDIT
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
PRESET
RETURN
PTY
SEARCH
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
TV / DTV
MPX
PQLS
PHASE CTRL
STATUS
PGM
MENU
AUDIO
INFO
DISP
HDD
DVD
5
4
6
1
3
22
S.RETRIEVER
2
Écoute de la radio
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner
le tuner.
2 Utilisez BAND pour changer la bande
(FM ou AM), si nécessaire.
3 Réglez une station.
Vous pouvez le faire de trois façons différentes :
!
Réglage automatique
– Appuyez sur
TUNE
i
/
j
et maintenez environ une seconde
enfoncé. Le récepteur recherche la station
suivante.
!
Réglage manuel
– Pour changer la
fréquence pas à pas, appuyez sur
TUNE
i
/
j
.
!
Réglage rapide
– Appuyez sur
TUNE
i
/
j
et maintenez-la enfoncée pour effectuer un
réglage rapide. Relâchez la touche lorsque
vous atteignez la fréquence souhaitée.
Amélioration du son FM
Si, en raison d’un signal faible, les indicateurs
TUNED
ou
STEREO
ne s’allument pas lorsque
vous faites l’accord sur une station FM, appuyez
sur
MPX
pour passer au mode de réception en
mono.
Utilisation de Neural Surround
Cette fonction emploie les technologies Neural
Surround
TM
pour diffuser des émissions radio
FM d’une qualité sonore optimale.
!
Pendant la réception d’une émission radio FM,
appuyez sur
AUTO/ALC/DIRECT
pour l’écoute
en Neural Surround.
!
Le mode
Neural Surround
peut être
sélectionné aussi avec
STANDARD
.
Sauvegarde des stations
préréglées
Si vous écoutez souvent une station radio pré-
cise, il est intéressant d’en mémoriser la fré-
quence pour faire l’accord rapidement sur cette
station lorsque vous souhaitez l’écouter.
1 Réglez une station que vous souhaitez
mémoriser.
2 Appuyez sur T.EDIT (TUNER EDIT).
L’écran affiche
PRESET MEMORY
, puis une
classe de mémoire qui clignote.
3 Appuyez sur CLASS pour sélectionner
l’une des sept classes, puis appuyez sur
PRESET
k
/
l
pour sélectionner la station
préréglée souhaitée.
Dans le cas du VSX-921
MCACC
SETUP MIC
L AUDIO R
VIDEO
VIDEO 2 INPUT
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1 A
MENU
CONTROL
ON / OFF
iPod
Câble d’iPod
(fourni)
2 Appuyez sur
u
RECEIVER pour allumer
le récepteur et votre téléviseur.
3 Appuyez sur iPod USB de la
télécommande pour mettre le récepteur
en mode iPod/USB.
4 Utilisez
i
/
j
pour sélectionner ‘Music’
sur le menu iPod Top.
5 Utilisez
i
/
j
et ENTER pour
sélectionner le morceau à lire, puis
appuyez sur la touche
d
.
Commandes de lecture de base
!
Appuyez sur
iPod USB
pour mettre la
télécommande en mode de fonctionnement
iPod/USB.
iPod CTRL
HOME
MENU TUNE
TUNE TOOLS
LIST
PRESET
TOP MENU
BAND
GUIDE
T.EDIT
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
PRESET
RETURN
PTY
SEARCH
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
TV / DTV
MPX
PQLS
PHASE CTRL
STATUS
PGM
MENU
AUDIO
INFO
DISP
HDD
DVD
5
4
6
1
3
22
S.RETRIEVER
2
Lecture d’un dispositif USB
Il est possible de lire des fichiers en utilisant
l’interface USB située sur le panneau avant de
ce récepteur.
!
Les dispositifs USB compatibles comprennent
les disques durs magnétiques externes, les
mémoires flash portables (en particulier
les clés) et les lecteurs audio numériques
(lecteurs MP3) de format FAT16/32.
!
Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité
(fonctionnement et/ou alimentation) de
tous les dispositifs de grande capacité USB
et décline toute responsabilité quant à la
perte de données pouvant survenir lors de la
connexion à ce récepteur.
1 Mettez ce récepteur en veille et
raccordez votre dispositif USB à la prise
USB sur le panneau avant de ce récepteur.
CONTROL
ON / OFF
MCACC
SETUP MIC
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1 A
HDMI 2 INPUT
Dispositif de stockage
de masse USB
Fr
23
04
Lecture de base
4 Appuyez sur ENTER.
Après avoir appuyé sur
ENTER
, la classe et le
numéro préréglés cessent de clignoter et le
récepteur enregistre la station.
Écouter des stations préréglées
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner
le tuner.
2 Appuyez sur CLASS pour sélectionner
la classe où enregistrer la station.
3 Appuyez sur PRESET
k
/
l
pour
sélectionner la station préréglée de votre
choix.
Lecture par les entrées HOME
MEDIA GALLERY
La fonction Home Media Gallery de ce récep-
teur permet d’écouter des fichiers audio ou
d’écouter des stations radio Internet sur un
ordinateur ou un autre composant relié à la
borne LAN de ce récepteur.
!
Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être
lus.
!
Avec Windows Media Player 11 ou Windows
Media Player 12, vous pouvez même écouter
les fichiers audio protégés sur ce récepteur.
1 Raccordez la borne LAN de ce
récepteur à la borne LAN de votre routeur
par un câble LAN direct.
Consultez la section
Raccordement au réseau
par l’interface LAN
à la page 16 .
2 Appuyez sur HMG pour sélectionner
Home Media Gallery comme fonction
d’entrée.
3 Utilisez
i
/
j
pour sélectionner la
catégorie que vous voulez lire, puis
appuyez sur ENTER.
!
Internet Radio
– Radio Internet
!
Nom de serveur
– Composants serveur en
réseau
!
Favorites
– Morceaux favoris en cours
d’enregistrement
!
Recently played
– Historique des écoutes
de la radio Internet (les 20 dernières écoutes
les plus récentes)
4 Utilisez
i
/
j
pour sélectionner le
dossier, les fichiers de musique ou la
station radio Internet que vous voulez
écouter, puis appuyez sur ENTER.
5 Répétez l’étape 4 pour écouter le
morceau souhaité.
Lecture de fichiers audio
enregistrés sur des composants
en réseau
!
Appuyez sur
HMG
pour mettre la
télécommande en mode de fonctionnement
HOME MEDIA GALLERY
.
iPod CTRL
HOME
MENU TUNE
TUNE TOOLS
LIST
PRESET
TOP MENU
BAND
GUIDE
T.EDIT
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
PRESET
RETURN
PTY
SEARCH
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
TV / DTV
MPX
PQLS
PHASE CTRL
STATUS
PGM
MENU
AUDIO
INFO
DISP
HDD
DVD
5
4
6
1
3
22
S.RETRIEVER
2
ADAPTATEUR
Bluetooth
pour
l’écoute de musique sans fil
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
PUSH
OPEN
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
SOUND
RETRIEVER AIR
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
PHONES
SPEAKERS
CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF
BAND
TUNER EDIT
TUNE
PRESET
ENTER
iPod iPhone iPad
HDMI
ADVANCED
MCACC
FL OFF
ADAPTATEUR
Bluetooth
®
Ce récepteur
Fonctionnement de
la télécommande
Données musicales
Dispositif sans
fil
Bluetooth
:
téléphone
portable
Dispositif sans
fil
Bluetooth
:
Lecteur de
musique
numérique
Dispositif autre
qu’un dispositif
sans fil
Bluetooth.
Lecteur de
musique
numérique
+
Émetteur audio
Bluetooth
(en
vente dans le
commerce)
R CD-R/TAPE ZONE 2
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
DVD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
T VIDEO
DVD
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
O
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
SUBWOOFER
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SELECT
SELECT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
F
A
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
ADAPTATEUR
Bluetooth®
Reportez-vous au mode d’emploi sur le
CD-ROM pour les instructions sur la façon
de raccorder et de configurer l’ADAPTATEUR
Bluetooth
puis d’écouter de la musique.
La marque de mot et les logos
Bluetooth
®
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par PIONEER CORPORATION est faite
sous licence. Les autres marques de commerce
ou noms commerciaux sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
©
2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits
de reproduction et de traduction réservés.
De
2
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens
40 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils
20 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON
-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
De
3
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-
Produkt entschieden haben. Die Kurzanleitung
enthält Anweisungen für grundlegende
Verbindungen und Bedienvorgänge, um eine ein-
fache Bedienung des Receivers zu ermöglichen.
Detaillierte Beschreibungen des Receivers finden
Sie in der „Bedienungsanleitung“ auf der mit-
gelieferten CD-ROM. Die Bedienungsanleitung
kann auch von der Website von Pioneer (http://
www.pioneer.eu) heruntergeladen werden.
Bei Verwendung eines Mac OS setzen Sie diese
CD-ROM in ein CD-Laufwerk ein, und doppelkli-
cken Sie dann auf das CD-ROM-Symbol, um die
PDF-Datei zu finden (Bedienungsanleitung).
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhalts ......... 4
Einlegen der Batterien ................................... 4
Zur Verwendung von AVNavigator
(mitgelieferte CD-ROM) ................................. 4
Fernbedienung ................................................ 6
02 Anschluss der Geräte
Anschluss der Geräte ..................................... 7
Bestimmen der Lautsprecheranwendung ..... 7
Aufstellen der Lautsprecher .......................... 8
Anschluss der Lautsprecher ......................... 8
Anschluss Ihres Lautsprechersystems ........ 9
Auswählen des Lautsprechersystems........ 10
Über die Audio-Verbindung ......................... 10
Der Videoumwandler ................................... 10
Wissenswertes über HDMI .......................... 11
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und
Ihrer Wiedergabe-Komponenten ................ 12
Anschluss eines HDD-/DVD-Recorders,
BD-Recorders und weiterer Videoquellen ... 13
Anschluss eines Satelliten- bzw.
Kabelreceivers oder einer anderen Set-
Top-Box .......................................................... 14
Anschluss anderer Audiokomponenten .... 14
Anschluss von MW/UKW-Antennen .......... 15
MULTI-ZONE-Einrichtung ............................ 15
Herstellen der Verbindung zum
Netzwerk über die LAN-Schnittstelle .......... 16
Anschluss an ein WLAN .............................. 16
Anschluss des Receivers an das
Stromnetz ...................................................... 16
03 Grundlegende Einrichtung
Abbrechen der Demo-Anzeige .................... 18
Automatische Durchführung der
optimalen Klangabstimmung (Full
Auto MCACC) ................................................ 18
Betriebsmodus-Setup .................................. 20
04 Grundlegende Wiedergabe
Wiedergabe einer Quelle ............................. 21
Wiedergabe mit Surround-Sound ............... 21
Abspielen eines iPod .................................... 21
Abspielen eines USB-Geräts ....................... 22
Radio hören ................................................... 22
Wiedergabe mit HOME MEDIA
GALLERY-Eingängen .................................... 23
Bluetooth
-ADAPTER für drahtlose
Musikwiedergabe ......................................... 23
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
Ablauf von Anschluss und Einrichtung des Receivers
Dieses Gerät ist ein komplette AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die
Bedienung ist leicht, nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt vorgenommen sind.
Erforderlicher Einstellpunkt
:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
7
,
9
!
Diese Punkte sind in dieser Kurzanleitung enthalten.
Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung
:
6
,
8
,
10
,
11
,
12
!
Diese Punkte werden in der „Bedienungsanleitung“ auf der mitgelieferten CD-ROM erläutert.
Wichtig
Die Anfangseinstellungen des Receivers
können auf dem Computer mit
Wiring Navi
auf der AVNavigator CD-ROM vorgenommen
werden, die mit dem Receiver mitgeliefert ist.
In diesem Fall können praktisch die gleichen
Verbindungen und Einstellungen wie in Schritt
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
und
8
interaktiv vorgenommen
werden. Für Anweisungen zur Verwendung
von AVNavigator siehe
Zur Verwendung von
AVNavigator (mitgelieferte CD-ROM)
auf Seite 4 .
1 Vor der Inbetriebnahme
!
Überprüfung des Verpackungsinhalts
auf
Seite 4
!
Einlegen der Batterien
auf Seite 4
j
2 Bestimmen der
Lautsprecheranwendung (Seite 7)
!
7.1-Kanal-Surround-System (Front-Height)
!
7.1-Kanal-Surround-System (Front-Wide)
!
7.1-Kanal-Surround-System und
Lautsprecher B-Verbindung
!
5.1-Kanal-Surround-System und Front Bi-
Amping-Verbindung (qualitativ hochwertiger
Surround)
!
5.1-Kanal-Surround-System und ZONE-2-
Verbindung (Multi-Zone)
j
3 Anschluss der Lautsprecher
!
Aufstellen der Lautsprecher
auf Seite 8
!
Anschluss der Lautsprecher
auf Seite 8
!
Anschluss Ihres Lautsprechersystems
auf
Seite 9
!
Bi-Amping Ihrer Lautsprecher
auf Seite 9
j
4 Anschließen der Komponenten
!
Über die Audio-Verbindung
auf Seite 10
!
Der Videoumwandler
auf Seite 10
!
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer
Wiedergabe-Komponenten
auf Seite 12
!
Anschluss von MW/UKW-Antennen
auf Seite
15
!
Anschluss des Receivers an das Stromnetz
auf Seite 16
j
5 Eingeschaltet
j
6 Ändern der Anzeigesprache der
Bildschirmanzeige (OSD Language)
j
7 MCACC-Lautsprechereinstellungen
!
Automatische Durchführung der optimalen
Klangabstimmung (Full Auto MCACC)
auf
Seite 18
j
8 Das Input Setup-Menü
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen
Verbindungen)
j
9 Grundlegende Wiedergabe (Seite 21)
j
10 Einstellen von Ton- und Bildqualität
nach Wunsch
!
Verwenden der verschiedenen Hörmodi
!
Besserer Klang mit Phasenkorrektur
!
Messen des EQ-Typs (SYMMETRY/ALL CH
ADJ/FRONT ALIGN)
!
Ändern der Kanalpegeleinstellungen beim
Hören
!
Ein-/Ausschalten der akustischen Entzerrung
und Kalibrierung, Auto Sound Retriever oder
Dialogoptimierung
!
Einstellen der PQLS-Funktion
!
Einstellen der Audio-Optionen
!
Einstellen der Video-Optionen
j
11 Andere optionale Anpassungen und
Einstellungen
!
Control mit HDMI-Funktion
!
Das Advanced MCACC-Menü
!
Das System-Setup-Menü und andere
Setup-Menüs
j
12 Maximale Ausnutzung der
Fernbedienung
!
Bedienung mehrerer Receiver
!
Einstellung der Fernbedienung zur
Steuerung anderer Komponenten
De
4
01
Vor der Inbetriebnahme
Software und die MCACC-Anwendung, die
es Ihnen erlaubt, die MCACC-Messungen auf
3D-Kurven zu prüfen.
Installation von AVNavigator
1 Setzen Sie die mitgelieferte
AVNavigator CD-ROM in das CD-Laufwerk
Ihres Computers.
!
Die Installation-Bildschirmansicht wird
angezeigt. Fahren Sie mit Schritt 2 fort.
!
Wenn der Installation-Bildschirm nicht
erscheint, doppelklicken Sie auf das
CD-ROM-Symbol und starten dann das
Installationsprogramm (AVNV_XXX_xxx.exe).
2 Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Bildschirmansicht zur Installation.
Wenn „Finish“ gewählt ist, ist die Installation
fertig gestellt.
3 Nehmen Sie die mitgelieferte
AVNavigator CD-ROM aus dem CD-
Laufwerk Ihres Computers.
Handhabung der CD-ROM
Betriebsumgebung
!
Diese CD-ROM kann mit den
Betriebssystemen Microsoft
®
Windows
®
XP/
Vista/7 verwendet werden.
!
Ein Browser wird gelegentlich für die
Funktionen von AVNavigator verwendet. Der
unterstützte Browser ist Microsoft Internet
Explorer 6, 7 und 8. Bei anderen Browsern
kann es vorkommen, dass bestimmte
Funktionen begrenzt sind oder die Anzeige
nicht richtig erscheint.
Vorsichtshinweise für den Gebrauch
!
Diese CD-ROM ist für die Verwendung mit
einem Personalcomputer vorgesehen. Sie
kann nicht mit einem DVD-Spieler oder
Musik-CD-Spieler verwendet werden. Falls Sie
versuchen, diese CD-ROM mit einem DVD-
Spieler oder Musik-CD-Spieler zu verwenden,
besteht die Gefahr einer Beschädigung der
Lautsprecher oder eines Gehörschadens
infolge zu hoher Lautstärke.
Lizenz
!
Bitte stimmen Sie den unten angeführten
„Gebrauchsbedingungen“ zu, bevor Sie
diese CD-ROM verwenden. Verwenden Sie
die CD-ROM bitte nicht, falls Sie mit den
Gebrauchsbedingungen nicht einverstanden
sind.
Gebrauchsbedingungen
!
Das Urheberrecht der Daten, die auf
dieser CD-ROM enthalten sind, gehört der
PIONEER CORPORATION. Die unerlaubte
Übertragung, Duplizierung, Versendung,
öffentliche Übertragung, Übersetzung
sowie der unerlaubte Verkauf, Verleih
und dergleichen, die den Rahmen von
„persönlichem Gebrauch“ oder „Zitieren“,
wie im Urheberrechtsgesetz definiert,
überschreiten, können strafrechtlich verfolgt
werden. Die Erlaubnis zur Verwendung dieser
CD-ROM erfolgt unter Lizenz der PIONEER
CORPORATION.
Allgemeine Gegenerklärung
!
Die PIONEER CORPORATION garantiert
nicht, dass diese CD-ROM mit allen PCs und
Betriebssystemen funktioniert. Außerdem
haftet die PIONEER CORPORATION nicht
für irgendwelche Schäden, die infolge des
Gebrauchs dieser CD-ROM anfallen, und
kann auch nicht für Entschädigungen
irgendwelcher Art haftbar gemacht werden.
Die Namen der Privatunternehmen,
Produkte und anderer Entitäten, die in
diesem Dokument angeführt sind, sind
die eingetragenen Warenzeichen oder
Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des
Verpackungsinhalts
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende mitge-
lieferte Zubehör vollständig erhalten haben:
!
Setup-Mikrofon (Kabel: 5 m)
!
Fernbedienung
!
Trockenzellen IEC R03/AAA (zur
Funktionsprüfung) x2
!
MW-Rahmenantenne
!
UKW-Drahtantenne
!
iPod-Kabel
!
Netzkabel
!
Garantiekarte
!
CD-ROM (AVNavigator)
!
Diese Kurzanleitung
Einlegen der Batterien
Die mit dem Gerät mitgelieferten Batterien
sind dazu gedacht, den anfänglichen Betrieb
zu prüfen; sie halten nicht für längere Zeit. Wir
empfehlen die Verwendung von Alkalibatterien,
da diese eine längere Lebensdauer haben.
WARNUNG
!
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht
in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen
Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in
der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können
Batterien leck werden, sich überhitzen
oder in Brand geraten. Außerdem kann die
Lebensdauer oder Leistung von Batterien
beeinträchtigt werden.
AUHTUNG
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum
Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie
bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
!
Verwenden Sie niemals neue und alte
Batterien zusammen.
!
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien
auf die ordnungsgemäße Orientierung von
Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach
angezeigt).
!
Batterien mit der gleichen Form können
trotzdem eine unterschiedliche Spannung
aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall
unterschiedliche Batterien zusammen.
!
Bei der Entsorgung von verbrauchten
Batterien sind die einschlägigen
gesetzlichen Vorschriften und
Umweltschutzbestimmungen strikt
einzuhalten.
Zur Verwendung von
AVNavigator (mitgelieferte
CD-ROM)
Die mitgelieferte AVNavigator CD-ROM
enthält
Wiring Navi
was es Ihnen erlaubt,
leicht die Verbindungen des Receivers und
Anfangseinstellungen mit Dialogführung her-
zustellen. Hochpräzise Anfangseinstellungen
können leicht fertiggestellt werden, indem Sie
einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm
folgen, um die Verbindungen une Einstellungen
vorzunehmen.
Es gibt auch andere Merkmale, die leichte
Verwendung verschiedener Funktionen erlau-
ben, einschließlich eine interaktive Anleitung,
die in Verbindung mit dem Receiver arbeitet,
Aktualisierung verschiedener Typen von
De
5
01
Vor der Inbetriebnahme
Verwendung von AVNavigator
1 Klicken Sie auf [AVNavigator] auf dem
Desktop, um AVNavigator zu starten.
AVNavigator wird gestartet, und
Wiring Navi
startet. Die Sprachenauswahl-
Bildschirmansicht erscheint. Folgen Sie
den Anweisungen auf dem Bildschirm zum
Herstellen der Verbindungen und Vornehmen
der automatischen Einstellungen.
Wiring Navi
startet nur beim ersten Starten
von AVNavigator automatisch.
2 Wählen und verwenden Sie die
gewünschte Funktion.
AVNavigator enthält die folgenden Funktionen:
!
Wiring Navi
– Führt Sie mit Dialogen
durch die Verbindungen und
anfänglichen Einstellungen. Hochpräzise
Anfangseinstellungen können leicht
vorgenommen werden.
!
Interactive Manual
– Zeigt automatisch
die Seiten mit Erklärungen der am Receiver
bedienten Funktionen an. Der Receiver kann
auch von der interaktiven Anleitung bedient
werden.
!
Glossary
– Zeigt Glossar-Seiten an.
!
MCACC Appli
– Zeigt Advanced MCACC
Messergebnisse deutlich am Computer an.
Es gibt spezielle Bedienungsanweisungen
für die MCACC-Anwendung. Diese
Anweisungen sind in den Menüs des
AVNavigator
Interactive Manual
enthalten.
Beachten Sie diese beim Verwenden der
MCACC-Anwendung.
!
Software Update
– Erlaubt Aktualisierung
verschiedener Typen von Software.
!
Settings
– Dient zum Vornehmen
verschiedener Einstellungen für
AVNavigator.
!
Detection
– Dient zum Erkennen des
Receivers.
Hinweis
Zur Verwendung des AVNavigator eines
anderen Modells müssen Sie zuerst den
AVNavigator dieses Receivers desinstallieren
(löschen) und dann den AVNavigator des ande-
ren Modells installieren.
Löschen des AVNavigator
Sie können die folgende Methoden zum
Deinstallieren (Löschen) von AVNavigator von
Ihrem PC verwenden.
%
Löschen von der Systemsteuerung des
PCs.
Aus dem Start-Menü klicken Sie auf
„Program“
d
„PIONEER CORPORATION“
d
„AVNavigator(VSX-1021 oder VSX-921)“
d
„Uninstall“.
8
i
/
j
/
k
/
l
/ENTER
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der
Einrichtung Ihres Surround-Klangsystems und
der Audio- oder Video-Optionen.
9 Tasten zur Bedienung des Receivers
Drücken Sie zunächst
, um Zugriff auf
folgende Bedienelemente zu erhalten:
!
PHASE CTRL
– Drücken Sie diese Taste, um
den Phasenabgleich ein- und auszuschalten.
!
STATUS
– Drücken Sie diese Taste, um die
ausgewählten Receiver-Einstellungen zu
überprüfen.
!
PQLS
– Drücken Sie diese Taste zur Wahl der
PQLS-Einstellung.
!
S.RETRIEVER
– Drücken, um Klang in CD-
Qualität für komprimierte Audio-Quellen
wiederherzustellen.
!
SIGNAL SEL
– Verwenden Sie diese Taste,
um ein Eingangssignal auszuwählen.
!
MCACC
– Drücken Sie diese Taste, um
zwischen MCACC-Voreinstellungen
umzuschalten.
!
SLEEP
– Verwenden Sie diese Taste, um den
Receiver in den Sleep-Modus zu schalten
und die Zeitdauer auszuwählen, bevor der
Receiver in diesen Modus versetzt wird.
!
CH LEVEL
– Drücken Sie diese Taste
wiederholt, um einen Kanal auszuwählen,
und verwenden Sie anschließend
k
/
l
, um
den Pegel einzustellen.
!
A.ATT
– Dämpft (senkt) den Pegel eines
analogen Eingangssignals, um Störungen
vorzubeugen.
!
DIMMER
– Dimmt oder hellt das Display auf.
10 LISTENING MODE-Regler
!
AUTO/ALC/DIRECT
– Schaltet zwischen
Auto-Surround, Auto-Pegelregelung und
Direktklang um.
!
STEREO
– Zur Wahl des Stereo-
Wiedergabemodus drücken.
!
STANDARD
– Drücken Sie diese Taste
zum Aktivieren der Standard-Decodierung
und zum Umschalten zwischen den
verschiedenen Modi (
2
Pro Logic, Neo:6,
usw.) (Seite 21).
!
ADV SURR
– Verwenden Sie diese Taste, um
zwischen den verschiedenen Surround-Modi
umzuschalten (Seite 21).
11 Fernbedienung-LED
Leuchtet auf, wenn eine Befehl von der
Fernbedienung gesendet wird.
12 TV CTRL
Stellen Sie den Vorgabecode Ihres Fernseher-
Herstellers ein, wenn der Fernseher gesteuert
werden soll.
13
Schaltet die Fernbedienung um, so dass der
Receiver gesteuert werden kann (wird zum
Auswählen der weißen Befehle verwendet).
Schalten Sie diesen Schalter um, um
Bedienvorgänge in der Hauptzone auszuführen.
Diese Taste kann auch verwendet werden, um
den Surround-Klang einzustellen.
14 MASTER VOLUME +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke
einzustellen.
15 MUTE
Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton
wieder her, wenn er zuvor stummgeschaltet
wurde (auch die Einstellung der Lautstärke
bei stummgeschaltetem Ton führt zur
Wiederherstellung des Tons).
De
6
01
Vor der Inbetriebnahme
Fernbedienung
Dieser Abschnitt erklärt, wie die Fernbedienung
für den Receiver bedient wird.
RECEIVER
D.ACCESS
CH LEVEL A.ATT
LISTENING MODE
DIMMER
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
TV / DTV
MPX
PQLS
PHASE CTRL
STATUS
PGM
iPod CTRL
HOME
MENU
TUNE
TUNE TOOLS
LIST
CH
TV CONTROL
INPUT
INPUT SELECT
iPod
USB
SAT
TUNER
VIDEO
TV CTRL
ZONE 2
ADPT
CD
TV
RCU SETUP
SOURCE
RECEIVER MULTI
OPERATION
BDR
BD
DVD
DVR
HMG
HDMI
RECEIVER
MUTE
MASTER
VOLUME
VOL
PRESET
TOP MENU
BAND
GUIDE
T.EDIT
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
PRESET
RETURN
PTY
SEARCH
MENU
AUTO / ALC /
DIRECT
STEREO STANDARD ADV SURR
AUDIO
INFO
CLASS
ENTER
DISP
HDD
DVD
5
4
6
8
0
7
9
1
3
/ CLR
CH
22
S.RETRIEVER
2
1
2,3
4
5
9
10
6
7
8
11
13
12
14
15
Die Fernbedienung ist je nach zu steuern-
der Komponente folgendermaßen farblich
gekennzeichnet:
!
Weiß
– Receiver-Bedienung,
Fernsehgerät-Bedienung
!
Blau
– Andere Bedienelemente (Einzelheiten
siehe Bedienungsanleitung auf CD-ROM.)
1
u
RECEIVER
Mit dieser Taste kann der Receiver zwi-
schen eingeschaltetem Modus und
Bereitschaftsmodus umgeschaltet werden.
2 MULTI OPERATION
Mit dieser Taste können Sie Mehrfach-Vorgänge
ausführen.
3 RCU SETUP
Zur Eingabe des Vorgabecodes beim
Vornehmen von Fernbedienungseinstellungen
und zum Einstellen des Fernbedienungsmodus.
4 Eingangsfunktion-Tasten
Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung
anderer Komponenten auswählen.
Verwenden Sie
INPUT SELECT
c
/
d
, um die
Eingangsfunktion auszuwählen (Seite 21).
5 ZONE 2
Schalten Sie diesen Schalter um, um
Bedienvorgänge in
ZONE 2
auszuführen.
6 TV CONTROL-Tasten
Mit diesen Tasten kann das der
TV CTRL
-Taste
zugewiesene Fernsehgerät bedient werden.
7 Tasten zur Einstellung des Receivers
Drücken Sie zunächst
, um Zugriff auf
folgende Bedienelemente zu erhalten:
!
AUDIO PARAMETER
– Verwenden Sie diese
Taste, um Zugriff auf die Audio-Optionen zu
erhalten.
!
VIDEO PARAMETER
– Verwenden Sie diese
Taste, um Zugriff auf die Video-Optionen zu
erhalten.
!
HOME MENU
– Verwenden Sie diese Taste,
um Zugriff auf das Home-Menü zu erhalten.
!
RETURN
– Drücken Sie diese Taste zum
Bestätigen und Verlassen des aktuellen
Menübildschirms.
De
7
02
Anschluss der Geräte
Anschluss der Geräte
Der Receiver bietet Ihnen viele
Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht
unbedingt kompliziert. In diesem Kapitel wer-
den die Arten von Komponenten erklärt, die Sie
für Ihr Heimkinosystem anschließen können.
AUHTUNG
Bevor Sie Geräte anschließen oder die
Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die
Stromversorgung aus, und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der letzte
Schritt ist das Einstecken des Netzsteckers.
Wichtig
In dieser Abbildung ist zwar das Modell VSX-
1021 dargestellt, die Anschlüsse stimmen
jedoch mit denen von VSX-921 überein, sofern
nicht anders angegeben.
Bestimmen der
Lautsprecheranwendung
Dieses Gerät ermöglicht die Einrichtung
verschiedener Surround-Systeme, je nach
der Anzahl von Lautsprechern, über die Sie
verfügen.
!
Achten Sie darauf, Lautsprecher an die
vorderen linken und rechten Kanäle
anzuschließen (
L
und
R
).
!
Sie können auch nur einen oder keinen
der hinteren Surround-Lautsprecher (
SB
)
anschließen.
Wählen Sie ein Schema aus den nachstehen-
den Schemata [A] bis [E].
Wichtig
!
Die Einstellung
Speaker System
muss
vorgenommen werden, wenn Sie eine der
unten gezeigten Verbindungen ausgenommen
[A] verwenden (siehe
Lautsprechersystem-
Einstellung
in der Bedienungsanleitung auf
CD-ROM).
!
Der Klang wird nicht gleichzeitig aus den
Front-Height-, Front-Wide-, Lautsprecher
B- und hinteren Surround-Lautsprechern
ausgegeben. Über welche Lautsprecher
der Klang ausgegeben wird, hängt vom
Eingangssignal oder Hörmodus ab.
[A] 7.1-Kanal-Surround-System
(Front-Height)
*Standardeinstellung
!
Speaker System
Einstellung:
Normal(SB/FH)
SL
L
FHL
SW
C
R
FHR
SR
SBL
SBR
Ein 7.1-Kanal-Surround-System verbindet die
linken und rechten vorderen Lautsprecher (
L
/
R
),
den Center-Lautsprecher (
C
), die linken und
rechten Front-Height-Lautsprecher (
FHL
/
FHR
),
die linken und rechten Surround-Lautsprecher
(
SL
/
SR
), die linken und rechten hinteren
Surround-Lautsprecher (
SBL
/
SBR
) und den
Subwoofer (
SW
).
Anschluss der Geräte
Der Klang kann nicht gleichzeitig aus den
Front-Height- oder Front-Wide- und den hin-
teren Surround-Lautsprechern ausgegeben
werden.
Dieses Surround-System erzeugt einen lebens-
echteren Klang von oben.
[B] 7.1-Kanal-Surround-System
(Front-Wide)
!
Speaker System
Einstellung:
Normal(SB/FW)
FWR
FWL
SL
L
SW
C
R
SR
SBL
SBR
This plan replaces the left and right front height
speakers shown in [A] with the left and right
front wide speakers (
FWL
/
FWR
).
Der Klang kann nicht gleichzeitig aus den
Front-Height- oder Front-Wide- und den hin-
teren Surround-Lautsprechern ausgegeben
werden.
Dieses Surround-System erzeugt einen lebens-
echteren Klang über einen breiten Bereich
hinweg.
[C] 7.1-Kanal-Surround-System und
Lautsprecher B-Verbindung
!
Speaker System
Einstellung:
Speaker B
SL
L
SW
C
R
SR
SBL
SBR
L
R
Speaker B
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzei-
tig 5.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone
mit Stereo-Wiedergabe des gleichen Klangs
auf den B-Lautsprechern genießen. Dieselben
Verbindungen ermöglichen auch die Ausgabe
von 7.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone,
wenn Sie die Lautsprecher B nicht verwenden.
[D] 5.1-Kanal-Surround-System und
Front Bi-Amping-Verbindung (qualitativ
hochwertiger Surround)
!
Speaker System
Einstellung:
Front Bi-Amp
Bi-Amping-Verbindung der Front-
Lautsprecher für hohe Klangqualität mit
5.1-Kanal-Surroundklang.
L
R
SL
SW
C
SR
Front Bi-Amp
De
8
02
Anschluss der Geräte
Anschluss der Lautsprecher
Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver
ist unterteilt in positiv (+) und negativ (–).
Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse
mit den Anschlüssen der Lautsprecher
übereinstimmen.
AUHTUNG
!
Diese Lautsprecheranschlüsse führen
LEBENSGEFÄHRLICHE
Spannung.
Um beim Anschließen oder Trennen der
Lautsprecherkabel Stromschlaggefahr zu
vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie nicht isolierte Teile berühren.
!
Stellen Sie sicher, dass der unisolierte
Bereich der Lautsprecherdrähte verdrillt und
vollständig in die Lautsprecher-Anschlüsse
eingeschoben ist. Wenn ein unisolierter
Lautsprecherdraht mit dem hinteren
Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies
aus Sicherheitsgründen möglicherweise zu
einer Abschaltung der Stromversorgung.
Kabel mit nicht isolierten
Drahtenden
AUHTUNG
Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher
sicher aufgestellt und angebracht sind. Damit
wird nicht nur die Klangqualität verbessert,
sondern auch das Risiko von Schäden oder
Verletzungen durch Lautsprecher reduziert, die
bei Erschütterungen, z. B. bei Erdbeben, umge-
stoßen werden oder herunterfallen.
1 Drehen Sie freiliegende Drahtstränge
zusammen.
2 Lösen Sie die Klemme und setzen Sie
den freiliegenden Draht ein.
3 Ziehen Sie die Klemme fest.
1
2
3
10 mm
Hinweis
!
Einzelheiten zum Anschließen des anderen
Endes der Lautsprecherkabel an Ihre
Lautsprecher entnehmen Sie bitte der im
Lieferumfang der Lautsprecher enthaltenen
Bedienungsanleitung.
!
Verwenden Sie ein Cinch-Kabel zum
Anschließen des Subwoofers. Es ist
nicht möglich, den Anschluss mit
Lautsprecherkabeln vorzunehmen.
[E] 5.1-Kanal-Surround-System und ZONE
2-Verbindung (Multi-Zone)
!
Speaker System
Einstellung:
ZONE 2
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzei-
tig 5.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone
mit Stereo-Wiedergabe auf einer anderen
Komponente in ZONE 2 genießen. (Die Auswahl
der Eingabegeräte ist begrenzt.)
L
L
R
R
SL
SW
C
SR
Hauptzone
Nebenzone
ZONE 2
Andere
Lautsprecherverbindungen
!
Ihre bevorzugten Lautsprecherverbindungen
können gewählt werden, auch wenn Sie
weniger als 5.1 Lautsprecher haben (außer
vordere linke/rechte Lautsprecher).
!
Wenn kein Subwoofer angeschlossen wird,
schließen Sie Lautsprecher mit Niederfrequ
enz-Reproduktionsfähigkeit am Front-Kanal
an. (Die Niederfrequenzkomponente des
Subwoofers wird von den Front-Lautsprechern
ausgegeben, so dass die Lautsprecher
beschädigt werden könnten.)
!
Nach dem Anschließen führen Sie immer die
Full Auto MCACC
-Einstellung (Einstellung
der Lautsprecherumgebung) aus. Siehe
Automatische Durchführung der optimalen
Klangabstimmung (Full Auto MCACC)
auf
Seite 18 .
Aufstellen der Lautsprecher
Beachten Sie bei der Platzierung der
Lautsprecher, die Sie anschließen möchten,
das folgende Schema.
L
SW
C
FHL
FWL
SL
SBL
SBR
SB
SR
FWR
R
FHR
30 30
60
60
60
120
120
!
Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher in
einem Winkel von 120º zur Mitte. Wenn Sie
(1) den hinteren Surround-Lautsprecher und
(2) die Front-Height/Front-Wide-Lautsprecher
nicht verwenden, empfehlen wird, den
Surround-Lautsprecher direkt neben sich zu
platzieren.
!
Wenn Sie nur einen hinteren Surround-
Lautsprecher anschließen möchten, platzieren
Sie ihn direkt hinter sich.
!
Platzieren Sie die linken und rechten Front-
Height-Lautsprecher mindestens einen Meter
direkt über den linken und rechten vorderen
Lautsprecher.
De
9
02
Anschluss der Geräte
Anschluss Ihres Lautsprechersystems
Als Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte Lautsprecher vorhanden sein.
Beachten Sie, dass die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar angeschlossen werden
müssen, es ist jedoch möglich, gegebenenfalls nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anzu-
schließen (dieser muss in diesem Fall an den linken hinteren Surround-Lautsprecheranschluss
angeschlossen sein).
Standard-Surround-Verbindung
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
DVD IN
IN
IN
IN
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
OUT
VIDEO
IN
DVD IN
BD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
TV/SAT VIDEO
DVD
Y
P
B
P
R
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGN
ABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
IN
1
(DVD)
IN
1
(DVR/
BDR)
IN
2
ASSIGNABLE
1
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE
SELECTABLE
VOIR LE MODE D’EMPLOI
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
FRONT HEIGHT / WIDE /
B
A
OUT
IN
OUT
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
AC IN
LINE LEVEL
INPUT
Die Anschlüsse für die Front-Height-Lautsprecher können auch für die
Front-Wide- und Lautsprecher B-Lautsprecher verwendet werden.
Front-Height-Einstellung
Front-Height rechts
Front-Height links
Front-Wide-Einstellung
Front-Wide rechts
Front-Wide links
Lautsprecher B-Einstellung
Lautsprecher B - rechts
Lautsprecher B - Links
Vorne rechts
Center
Subwoofer
Vorne links
Die hinteren Surround-Anschlüsse können
auch für ZONE 2 verwendet werden.
Surround
links
5.1-ch-Surroundeinstellung
Nicht angeschlossen
Nicht angeschlossen
6.1-ch-Surroundeinstellung
Nicht angeschlossen
Hinterer Surround
7,1-ch-Surroundeinstellung
Surround hinten rechts
Surround hinten links
ZONE 2-Einstellung
ZONE 2 - Rechts
ZONE 2 - Links
Surround
rechts
Bi-Amping Ihrer Lautsprecher
Bi-Amping bedeutet, dass Sie den Hochfrequenztreiber und den Niedrigfrequenztreiber Ihrer
Lautsprecher an verschiedene Verstärker anschließen, um eine bessere Crossover-Leistung zu
erzielen. Um dies durchführen zu können, müssen Ihre Lautsprecher Bi-Amping unterstützen (sie
müssen über getrennte Anschlüsse für hohe und niedrige Frequenzen verfügen); zudem hängt die
Verbesserung des Klangs von der Art der von Ihnen verwendeten Lautsprecher ab.
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
DVD IN
IN
IN
IN
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
OUT
VIDEO
IN
DVD IN
BD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
TV/SAT VIDEO
DVD
Y
P
B
P
R
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGN
ABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
IN
1
(DVD)
IN
1
(DVR/
BDR)
IN
2
ASSIGNABLE
1
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE
SELECTABLE
VOIR LE MODE D’EMPLOI
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
FRONT HEIGHT / WIDE /
B
A
OUT
IN
OUT
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
AC IN
High
Low
High
Low
Vorne rechts
Vorne links
Bi-Amping-
kompatible
Lautsprecher
Subwoofer
Bi-Amping-
kompatible
Lautsprecher
Center
Surround rechts
Surround links
AUHTUNG
!
Die meisten Lautsprecher, die über
High
- und
Low
-Anschlüsse verfügen, sind mit zwei
Metallplatten ausgestattet, über die die
High
-Anschlüsse mit den
Low
-Anschlüssen verbunden
werden. Diese Metallplatten müssen entfernt werden, wenn Sie ein Bi-Amping der Lautsprecher
durchführen möchten; andernfalls könnte der Verstärker ernsthaft beschädigt werden. Weitere
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Lautsprecher.
!
Falls Ihre Lautsprecher über ein entfernbares Crossover-Netzwerk verfügen, stellen Sie bitte
sicher, dass Sie dieses für das Bi-Amping nicht entfernen. Andernfalls könnten Ihre Lautsprecher
beschädigt werden.
De
10
02
Anschluss der Geräte
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar
an die hinteren Front-Height-
Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe
Standard-Surround-Verbindung
auf Seite
9 .
2 Wählen Sie ‚Speaker B‘ aus dem
Speaker System-Menü.
Siehe dazu
Lautsprechersystem-Einstellung
in
der Bedienungsanleitung auf CD-ROM.
Bi-Amping Einrichtung
Bi-Amping-Verbindung der Front-
Lautsprecher für hohe Klangqualität mit
5.1-Kanal-Surroundklang.
1 Schließen Sie mit Bi-Amping
kompatible Lautsprecher an die Front-
und hinteren Surround-Lautsprecher-
Anschlüsse an.
Siehe
Bi-Amping Ihrer Lautsprecher
auf Seite 9 .
2 Wählen Sie ‚Front Bi-Amp‘ aus dem
Speaker System-Menü.
Siehe dazu
Lautsprechersystem-Einstellung
in
der Bedienungsanleitung auf CD-ROM.
ZONE 2 Einrichtung
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzei-
tig 5.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone
mit Stereo-Wiedergabe auf einer anderen
Komponente in ZONE 2 genießen.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar
an die hinteren Surround-
Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe
Standard-Surround-Verbindung
auf Seite
9 .
2 Wählen Sie ‚ZONE 2‘ aus dem
Speaker System-Menü.
Siehe dazu
Lautsprechersystem-Einstellung
in
der Bedienungsanleitung auf CD-ROM.
Über die Audio-Verbindung
Übertragbare
Audiosignale
Klangsignal-Priorität
HDMI
HD-Audio
Digital (Koaxial)
Herkömmlicher digitaler
Ton
RCA (Analog)
(Weiß/Rot)
Herkömmlicher analoger
Ton
Digital (Optisch)
Typen von Kabeln und
Buchsen
!
Mit einem HDMI-Kabel können Video- und
Audiosignale in hoher Qualität über ein
einzelnes Kabel übertragen werden.
Der Videoumwandler
Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt,
dass alle Videoquellen über alle
MONITOR
VIDEO OUT
-Buchsen ausgegeben werden.
Die einzige Ausnahme ist HDMI: Da diese
Auflösung nicht heruntergemischt werden
kann, müssen Sie beim Anschließen dieser
Videoquelle Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an
den HDMI-Ausgang des Receivers anschließen.
Falls mehrere Videokomponenten der
gleichen Eingangsfunktion zugewiesen
werden (siehe
Das Input Setup-Menü
in der
Bedienungsanleitung auf CD-ROM), setzt der
Umwandler die Priorität auf HDMI, Component
und danach Composite (in dieser Reihenfolge).
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher
Ihre Lautsprecher können auch doppelverdrah-
tet werden, wenn Sie Bi-Amping unterstützen.
!
Bei diesen Verbindungen macht die
Einstellung
Speaker System
keinen
Unterschied.
AUHTUNG
!
Schließen Sie auf diese Art und Weise keine
verschiedenen Lautsprecher am selben
Anschluss an.
!
Auch bei Bi-Wiring (Doppelverdrahtung)
müssen Sie die oben gezeigten
Vorsichtsmaßregeln beachten.
%
Schließen Sie für das Bi-Wiring eines
Lautsprechers zwei Lautsprecherkabel am
Lautsprecheranschluss des Receivers an.
Auswählen des
Lautsprechersystems
Die Front-Height-Anschlüsse können
für Verbindungen von Front-Wide und
Lautsprecher B, zusätzlich zu den vorderen
Höhen-Lautsprechern verwendet werden.
Die hinteren Surround-Anschlüsse können
außerdem für Bi-Amping, Verbindungen von
ZONE 2, zusätzlich zu den hinteren Surround-
Lautsprechern verwendet werden. Nehmen
Sie diese Einstellung entsprechend der
Anwendung vor.
Aufstellung für Front-Height
*Standardeinstellung
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar
an die hinteren Front-Height-
Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe
Standard-Surround-Verbindung
auf Seite
9 .
2 Wählen Sie bei Bedarf ‚Normal(SB/FH)‘
aus dem Speaker System-Menü.
Siehe dazu
Lautsprechersystem-Einstellung
in
der Bedienungsanleitung auf CD-ROM.
Aufstellung für Front-Wide
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar
an die hinteren Front-Height-
Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe
Standard-Surround-Verbindung
auf Seite
9 .
2 Wählen Sie ‚Normal(SB/FW)‘ aus dem
Speaker System-Menü.
Siehe dazu
Lautsprechersystem-Einstellung
in
der Bedienungsanleitung auf CD-ROM.
Aufstellung für Lautsprecher B
Stereophone Programmquellen können in
einem anderen Zimmer gehört werden.
De
11
02
Anschluss der Geräte
VIDEO IN
VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
HDMI IN
HDMI OUT
Hohe Bildqualitä
t
Video-Signale können ausgegeben werden
Anschluss zum
Anschließen des
Quellgeräts
Anschluss zum
Anschließen des
Fernsehmonitors
Hinweis
!
Wenn auf Ihrem Fernsehgerät das Videosignal
nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die
Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät
oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass
einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte)
mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert
werden können. Versuchen Sie in diesem
Fall, Digital Video Conversion umzuschalten
(in
Einstellen der Video-Optionen
in der
Bedienungsanleitung auf CD-ROM)
OFF
.
!
Die Signal-Eingangsauflösungen, die vom
Component-Videoeingang für den HDMI-
Ausgang konvertiert werden können, sind
480i/576i, 480p/576p, 720p und 1080i.
1080p-Signale können nicht konvertiert
werden.
!
Nur Signale mit einer Eingangsauflösung
von 480i/576i können vom Component-Video-
Eingang für die Composite
MONITOR OUT
-
Buchsen konvertiert werden.
Dieser Artikel enthält
Urheberrechtsschutztechnologie, die durch
US-Patente und andere Rechte der Rovi
Corporation an geistigem Eigentum geschützt
ist. Reverse Engineering und Zerlegung sind
verboten.
Wissenswertes über HDMI
Über den HDMI-Anschluss werden nicht
komprimierte digitale Videosignale sowie
nahezu alle Typen von digitalen Audiosignalen
übertragen.
Dieser Receiver verwendet die High-Definition
Multimedia Interface-Technologie (HDMI
®
).
Dieser Receiver unterstützt die unten beschrie-
benen Funktionen über HDMI-Verbindungen.
!
Digitale Übertragung von unkomprimiertem
Video (mit HDCP geschützte Inhalte
(1080p/24, 1080p/60 usw.))
!
3D-Signalübertragung
!
Deep Color-Signalübertragung
!
x.v.Color-Signalübertragung
!
ARC (Audio Return Channel)
!
Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM-
Digital-Audiosignalen (192 kHz oder weniger)
für bis zu 8 Kanäle
!
Eingabe der folgenden digitalen Audioformate:
—
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio
mit hoher Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD-Signal),
Video CD, Super VCD
!
Synchronisierter Betrieb mit Komponenten
mit der
Control
mit HDMI-Funktion
(siehe
Control mit HDMI-Funktion
in der
Bedienungsanleitung auf CD-ROM)
Hinweis
!
Ein HDMI-Anschluss kann nur für mit DVI
ausgestattete Komponenten vorgenommen
werden, die sowohl mit DVI als auch mit
HDCP (High Bandwidth Digital Content
Protection) kompatibel sind. Wenn Sie
einen DVI-Anschluss anschließen möchten,
benötigen Sie dazu einen separaten Adapter
(DVI
d
HDMI). Ein DVI-Anschluss unterstützt
allerdings keine Audiosignale. Sollten Sie
weitere Informationen benötigen, wenden Sie
sich an Ihren Audio-Händler.
!
Wenn Sie eine Komponente anschließen,
die nicht mit HDCP kompatibel ist, erscheint
eine
HDCP ERROR
-Meldung im vorderen
Bedienfeld. Manche Komponenten, die mit
HDCP kompatibel sind, bewirken Anzeige
dieser Meldung, aber solange kein Problem
mit der Videowiedergabe vorliegt, stellt dies
keine Fehlfunktion dar.
!
Je nach der angeschlossenen Komponente
kann die Verwendung eines DVI-Anschlusses
zu unzuverlässigen Signalübertragungen
führen.
!
Dieser Receiver unterstützt SACD, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD und DTS-
HD Master Audio. Um diese Formate
auszunutzen, müssen Sie aber sicherstellen,
dass die an diesen Receiver angeschlossene
Komponente ebenfalls das entsprechende
Format unterstützt.
!
Verwenden Sie ein High Speed HDMI
®
-
Kabel. Wenn Sie ein anderes HDMI-Kabel
als ein High Speed HDMI
®
-Kabel verwenden,
funktioniert es möglicherweise nicht
ordnungsgemäß.
!
Wenn ein HDMI-Kabel mit integriertem
Equalizer angeschlossen ist, funktioniert es
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
!
Signalübertragung ist nur bei Anschluss an
eine kompatible Komponente möglich.
!
Digitale Audio-Übertragungen im HDMI-
Format brauchen länger, um erkannt
zu werden. Daher kann es zu einer
Tonunterbrechung kommen, wenn zwischen
Audioformaten umgeschaltet oder die
Wiedergabe gestartet wird.
!
Wenn Sie das Gerät, das an die
HDMI
OUT
-Buchse dieses Geräts angeschlossen
ist, während der Wiedergabe ein- oder
ausschalten oder das HDMI-Kabel
während der Wiedergabe abziehen oder
anschließen, kann es zu Rauschen oder einer
Tonunterbrechung kommen.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen von HDMI
Licensing, LLC in den USA und anderen
Ländern.
„x.v.Color“ und
sind sind
Warenzeichen der Sony Corporation.
De
12
02
Anschluss der Geräte
Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (mit HDMI-Eingang) und DVD-Player
(oder andere Wiedergabekomponenten ohne HDMI-Ausgang) zum Receiver.
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
DVD IN
IN
IN
IN
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
OUT
VIDEO
IN
DVD IN
BD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
TV/SAT VIDEO
DVD
Y
P
B
P
R
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGN
ABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
IN
1
(DVD)
IN
1
(DVR/
BDR)
IN
2
ASSIGNABLE
1
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SELECTA
SELECTA
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
FR
A
OUT
IN
OUT
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
HDMI IN
ANALOG
R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
L
HDMI/DVI-kompatibler
Monitor
DVD-Player usw.
Wählen Sie eine
Wählen Sie eine
!
Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den
Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln (Seite 12).
—
Wenn der Fernseher und der Receiver über eine HDMI-Verbindung verbunden sind, und wenn
der Fernseher die HDMI ARC (Audio Return Channel)-Funktion unterstützt, wird der Ton des
Fernsehers über den
HDMI OUT
-Anschluss eingespeist, sodass Sie kein Audiokabel anschließen
müssen. Stellen Sie in diesem Fall
TV Audio
bei
HDMI Setup
auf
via HDMI
(siehe
HDMI-Setup
in
der Bedienungsanleitung auf CD-ROM).
!
Wenn Sie ein optisches Digital-Audiokabel verwenden, müssen Sie dem Receiver mitteilen, an
welchem Digitaleingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe
Das Input Setup-Menü
in der
Bedienungsanleitung auf CD-ROM).
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten
Anschluss mit HDMI
Wenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Komponente (Blu-ray Disc-Player
(BD) usw.) verfügen, können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver
anschließen.
Wenn die TV- und Wiedergabekomponenten die
Control
mit HDMI-Funktion unterstützen, kann die
praktische
Control
mit HDMI-Funktionen verwendet werden (siehe
Control mit HDMI-Funktion
in
der Bedienungsanleitung auf CD-ROM).
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
DVD IN
IN
IN
IN
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
OUT
VIDEO
IN
DVD IN
BD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
TV/SAT
VIDEO
DVD
Y
P
B
P
R
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGN
ABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
IN
1
(DVD)
IN
1
(DVR/
BDR)
IN
2
ASSIGNABLE
1
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SEL
SEL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
A
OUT
IN
OUT
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
ANALOG
R
L
AUDIO OUT
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI OUT
Nur
VSX-1021
HDMI/DVI-kompatibler
Blu-ray Disc-Player
Andere mit HDMI/DVI
ausgestattete Komponente
HDMI/DVI-kompatibler
Monitor
Wählen Sie eine
Diese Verbindung ist
erforderlich, um den
Ton vom Fernsehgerät
über den Receiver zu
hören.
!
Für Eingabekomponenten sind auch andere als HDMI-Verbindungen möglich (siehe
Anschließen
Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang
auf Seite 12 ).
!
Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den
Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln.
—
Wenn der Fernseher und der Receiver über eine HDMI-Verbindung verbunden sind, und wenn
der Fernseher die HDMI ARC (Audio Return Channel)-Funktion unterstützt, wird der Ton des
Fernsehers über den
HDMI OUT
-Anschluss eingespeist, sodass Sie kein Audiokabel anschließen
müssen. Stellen Sie in diesem Fall
TV Audio
bei
HDMI Setup
auf
via HDMI
(siehe
HDMI-Setup
in
der Bedienungsanleitung auf CD-ROM).
De
13
02
Anschluss der Geräte
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-Eingang
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (ohne HDMI-Eingang) und DVD-Player
(oder andere Wiedergabekomponente) zum Receiver.
!
Mit diesen Verbindungen wird das Bild nicht zum Fernsehgerät ausgegeben, auch wenn der DVD-
Player mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist. Schließen Sie die Videosignale vom DVD-Player
mit einem Composite- oder Component-Kabel an.
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
DVD IN
IN
IN
IN
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
OUT
VIDEO
IN
DVD IN
BD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
TV/SAT VIDEO
DVD
Y
P
B
P
R
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGN
ABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
IN
1
(DVD)
IN
1
(DVR/
BDR)
IN
2
ASSIGNABLE
1
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SELEC
SELEC
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
A
OUT
IN
OUT
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
ANALOG
R
AUDIO OUT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO
VIDEO
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
L
Fernsehgeräts
DVD-Player usw.
Wählen Sie eine
Wählen Sie eine
Wählen Sie eine
!
Stellen Sie die Verbindung mit einem HDMI-Kabel her, um HD-Audio auf dem Receiver zu hören.
Verwenden Sie nicht ein HDMI-Kabel zur Eingabe von Videosignalen.
Je nach der Videokomponente
kann es unmöglich sein, Signale auszugeben, die über HDMI und andere Methoden simultan
verbunden sind, und es kann erforderlich sein, Ausgabeeinstellungen vorzunehmen. Siehe mit Ihrer
Komponente mitgelieferte Bedienungsanleitung für weitere Information.
!
Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den
Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln (Seite 12).
!
Wenn Sie ein optisches Digital-Audiokabel verwenden, müssen Sie dem Receiver mitteilen, an
welchem Digitaleingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe
Das Input Setup-Menü
in der
Bedienungsanleitung auf CD-ROM).
Anschluss eines HDD-/DVD-Recorders, BD-Recorders und
weiterer Videoquellen
Dieser Receiver besitzt zwei Bereiche mit Audio-/Videoeingängen und -ausgängen zum
Anschließen von analogen und digitalen Videogeräten, einschließlich HDD-/DVD-Recorder und
BD-Recorder.
Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Recorder ange-
schlossen haben (siehe auch
Das Input Setup-Menü
in der Bedienungsanleitung auf CD-ROM).
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR
CD-R/TAPE ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
DVD IN
IN
IN
IN
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
OUT
VIDEO
IN
DVD IN
BD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
TV/SAT VIDEO
DVD
Y
P
B
P
R
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGN
ABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
IN
1
(DVD)
IN
1
(DVR/
BDR)
IN
2
ASSIGNABLE
1
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SELEC
SELEC
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
A
OUT
IN
OUT
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
ANALOG
R
L
ANALOG
R
L
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO IN
HDD/DVD-Recorder, BD-Recorder usw.
Wählen Sie eine
!
Zum Aufnehmen müssen Sie die analogen Audiokabel anschließen (der digitale Anschluss dient
nur der Wiedergabe).
!
Wenn Ihr HDD/DVD-Recorder, BD-Recorder usw. mit einem HDMI-Ausgang ausgestattet ist,
empfehlen wir, ihn an den
HDMI
DVR/BDR
IN
-Anschluss des Receivers anzuschließen. Wenn Sie
das tun, verbinden Sie auch den Receiver und das Fernsehgerät über HDMI (siehe
Anschluss mit
HDMI
auf Seite 12 ).
De
14
02
Anschluss der Geräte
Anschluss anderer Audiokomponenten
Dieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge als auch Ausgänge. Somit können Sie
Audiokomponenten für die Wiedergabe anschließen.
Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Komponente
angeschlossen haben (siehe auch
Das Input Setup-Menü
in der Bedienungsanleitung auf
CD-ROM).
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR
CD-R/TAPE
ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
DVD IN
IN
IN
IN
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
OUT
VIDEO
IN
DVD IN
BD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
TV/SAT VIDEO
DVD
Y
P
B
P
R
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGN
ABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
IN
1
(DVD)
IN
1
(DVR/
BDR)
IN
2
ASSIGNABLE
1
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SELEC
SELEC
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
A
OUT
IN
OUT
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
ANALOG
R
L
AUDIO OUT
ANALOG
R
L
AUDIO IN
CD-R, MD, DAT, usw.
Wählen Sie eine
!
Wenn Sie ein einen Recorder anschließen, verbinden Sie die analogen Audioausgänge mit den
analogen Audioeingängen des Recorders.
!
Wenn Ihr Plattenspieler über Line-Pegel-Ausgänge verfügt (d. h. über einen integrierten Phono-
Vorverstärker), schließen Sie ihn stattdessen an die
CD
-Eingänge an.
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers oder einer
anderen Set-Top-Box
Satelliten- und Kabelreceiver sowie terrestrische digitale TV-Tuner sind Beispiele für
Digitalempfänger (sogenannte ‚Set-Top Boxen‘).
Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Set-Top-Box
angeschlossen haben (siehe
Das Input Setup-Menü
in der Bedienungsanleitung auf CD-ROM).
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
DVD IN
IN
IN
IN
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
OUT
VIDEO
IN
DVD IN
BD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
TV/SAT
VIDEO
DVD
Y
P
B
P
R
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGN
ABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
IN
1
(DVD)
IN
1
(DVR/
BDR)
IN
2
ASSIGNABLE
1
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SELECT
SELECT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
F
A
OUT
IN
OUT
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
VIDEO OUT
VIDEO
ANALOG
R
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
L
Wählen Sie eine
STB
!
Nur VSX-1021:
Wenn Ihre Set-up-Box mit einem HDMI-Ausgang ausgestattet ist, empfehlen wir, ihn an den
HDMI
IN 1
-Anschluss des Receivers anzuschließen. Wenn Sie das tun, verbinden Sie auch den Receiver
und das Fernsehgerät über HDMI (siehe
Anschluss mit HDMI
auf Seite 12 ).
De
15
02
Anschluss der Geräte
Anschluss von MW/
UKW-Antennen
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die
UKW-Drahtantenne an, wie unten gezeigt. Zur
Verbesserung von Empfangs- und Klangqualität
schließen Sie externe Antennen an (siehe
Anschluss von Außenantennen
auf Seite 15 ).
FM UNBAL
75
AM LOOP
ANTENNA
3
1
4
fig. a
fig. b
fig. c
5
2
1 Ziehen Sie die Schutzhülle von beiden
MW-Antennendrähten ab.
2 Drücken Sie die Zapfen auf, stecken
Sie einen Draht ganz in jede Klemme, und
lassen Sie die Zapfen los, um die MW-
Antennendrähte festzuklemmen.
3 Bringen Sie die MW-Rahmenantenne
am mitgelieferten Ständer an.
Zum Befestigen des Ständers an der Antenne
biegen Sie in die mit Pfeil angezeigte Richtung
(
Abb. a
), und klemmen den Rahmen auf den
Ständer (
Abb. b
).
!
Wenn Sie die MW-Antenne an einer Wand
oder einer anderen Oberfläche anbringen
wollen, sichern Sie den Ständer mit den
Schrauben (
Abb. c
), bevor Sie den Rahmen
am Ständer anbringen. Vergewissern Sie
sich, dass das der Empfang deutlich ist.
4 Stellen Sie die MW-Antenne auf eine
flache Oberfläche, und richten Sie sie in
die Richtung mit dem besten Empfang.
5 Schließen Sie die UKW-Drahtantenne
an die UKW-Antennenbuchse an.
Breiten Sie die UKW-Antenne für optimalen
Empfang vollständig aus, und fixieren Sie sie an
einer Wand oder an einem Türrahmen. Hängen
Sie sie nicht lose auf, und lassen Sie sie nicht
aufgewickelt.
Anschluss von Außenantennen
Schließen Sie zur Verbesserung des UKW-
Empfangs eine UKW-Außenantenne an
FM
UNBAL 75
W
an.
FM UNBAL
75
AM LOOP
ANTENNA
Koaxialkabel 75
Ω
Schließen Sie zur Verbesserung des
MW-Empfangs ein etwa 5 m bis 6 m langes,
mit Vinyl beschichtetes Kabel an die
AM
LOOP
-Anschlüsse an, ohne die mitgelieferte
MW-Rahmenantenne zu entfernen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer
horizontalen Aufhängung im Freien.
FM UNBAL
75
AM LOOP
ANTENNA
Außenantenne
Zimmerantenne
(Draht mit
Vinylisolierung)
5 m bis 6 m
MULTI-ZONE-Einrichtung
Mit diesem Receiver können nach Herstellen
der MULTI-ZONE-Anschlüsse bis zu zwei unab-
hängige Systeme in getrennten Räumen betrie-
ben werden.
Unterschiedliche Quellen können in zwei Zonen
gleichzeitig abgespielt werden, oder je nach
Ihrem Bedarf kann auch die gleiche Quelle
verwendet werden. Die Haupt- und Nebenzonen
verfügen über unterschiedliche Stromquellen
(die Hauptzone kann ausgeschaltet werden,
während die Nebenzone eingeschaltet ist), und
die Nebenzone kann über die Regler auf der
Fernbedienung oder vom vorderen Bedienfeld
gesteuert werden.
Wichtig
Das Modell VSX-921 kann nicht an den
TV-Monitor für die Nebenzone angeschlossen
werden.
Durchführen von
MULTI-ZONE-Anschlüssen
Es ist möglich, diese Verbindungen herzu-
stellen, wenn Sie einen separaten Fernseher
und Lautsprecher für die Nebenzone haben
(
ZONE 2
). Sie benötigen auch einen separaten
Verstärker, wenn Sie die Einstellung
MULTI-
ZONE-Setup mit Lautsprecher-Anschlüssen
(ZONE 2)
auf Seite 16 für die Nebenzone nicht
nutzen.
MULTI-ZONE-Höroptionen
Die folgende Tabelle zeigt die Signale, die an
ZONE 2 ausgegeben werden können:
Beim VSX-1021
Nebenzone
Verfügbare
Eingangsfunktionen
ZONE 2
DVD
,
TV/SAT
,
DVR/BDR
,
VIDEO
,
HOME MEDIA GALLERY
,
iPod/
USB
,
CD
,
CD-R/TAPE
,
TUNER
,
ADAPTER PORT
(Ausgabe von Analog-Audio, Com-
posite-Video.)
Es ist nicht möglich, Audio- und
Video-Eingangssignale von den
HDMI
-
Eingangsanschlüssen, den digitalen
Eingangsanschlüssen (
OPTICAL
und
COAXIAL
) und den
COMPONENT VIDEO
-
Eingangsanschlüssen herunterzuwandeln und
zu ZONE 2 auszugeben.
Beim VSX-921
Nebenzone
Verfügbare
Eingangsfunktionen
ZONE 2
DVD
,
TV/SAT
,
DVR/BDR
,
VIDEO 1
,
VIDEO 2
,
CD
,
CD-R/TAPE
,
TUNER
,
ADAPTER PORT
(Ausgabe von nur Analog-Audio.)
Es ist nicht möglich, das Audio-Eingangssignal
von den
HDMI
-Eingangsanschlüssen oder den
digitalen Eingangsanschlüssen (
OPTICAL
und
COAXIAL
) herunterzuwandeln und zu ZONE 2
auszugeben.
Grundlegende MULTI-ZONE-
Einstellung (ZONE 2)
1 Schließen Sie an die Buchsen AUDIO
ZONE 2 OUT auf diesem Receiver einen
getrennten Verstärker an.
Schließen Sie ein Lautsprecherpaar wie in der
nachfolgend aufgeführten Abbildung darge-
stellt an den Verstärker der Nebenzone an.
De
16
02
Anschluss der Geräte
Netzwerk manuell einrichten. Einzelheiten
siehe
siehe Netzwerk-Setup-Menü
in der
Bedienungsanleitung auf CD-ROM.
Spezifikationen für den LAN-Anschluss
!
LAN-Anschluss : Ethernet-Buchse
(10BASE-T/100BASE-TX)
Hinweis
!
Siehe Bedienungsanleitung des
angeschlossenen Geräts, da die
Anschlussmethode sich je nach Ihrer
Internetumgebung unterscheiden kann.
!
Bei Verwendung einer Broadband-
Internetverbindung müssen Sie einen Vertrag
mit einem Internet-Provider haben. Für
weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren
Internet-Provider.
Anschluss an ein WLAN
Drahtlose Verbindung mit einem Netzwerk
ist über eine WLAN-Verbindung möglich.
Verwenden Sie das separat vertriebene
AS-WL300 zur Verbindung.
WAN
DC 5V
WPS
Ethernet
UNBAL
FRONT
CENTER
SURROUND
R
L
R
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
COAXIAL
PRE OUT
SPEA
TENNA
ASSIGNABL
OUT
SUBWOOFER
IN
1
IN
2
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
A
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
(10/100)
LAN
Internet
Modem
Wireless LAN-Wandler (AS-WL300)
Router
Anschluss des Receivers an das
Stromnetz
Schließen Sie den Receiver erst an das
Stromnetz an, nachdem Sie alle gewünschten
Komponenten an diesen Receiver angeschlos-
sen haben, einschließlich der Lautsprecher.
AUHTUNG
!
Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an.
Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am
Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen, da dies einen
Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag
verursachen könnte. Stellen Sie weder das
Gerät, noch ein Möbelstück oder einen
anderen Gegenstand auf das Netzkabel,
und klemmen Sie das Netzkabel nicht ein.
Machen Sie niemals einen Knoten in das
Kabel, und befestigen Sie es auch nicht an
anderen Kabeln. Netzkabel müssen möglichst
so verlegt werden, dass niemand darauf
treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder einen elektrischen Schlag
verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel
hin und wieder. Wenn Sie eine Beschädigung
feststellen, wenden Sie sich zwecks
eines Austauschs an einen von Pioneer
autorisierten, unabhängigen Kundendienst.
!
Verwenden Sie kein anderes als das im
Lieferumfang dieses Gerätes enthaltene
Netzkabel.
!
Verwenden Sie das im Lieferumfang
enthaltene Netzkabel nur für die unten
beschriebenen Zwecke.
!
Wenn dieser Receiver über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet werden soll (z. B.
wenn Sie verreisen), sollte er vom Stromnetz
getrennt werden, indem der Netzstecker aus
der Wandsteckdose herausgezogen wird.
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Netzkabel an die AC IN-Buchse auf der
Rückseite des Receivers an.
2
VSX-1021 nur:
Schließen Sie an die
Buchse VIDEO ZONE 2 OUT auf diesem
Receiver einen Fernsehbildschirm an.
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR CD-R/TAPE
ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
DVD IN
IN
IN
IN
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
OUT
VIDEO
IN
DVD IN
BD IN
DVR/BDR IN
FM
75
TV/SAT VIDEO
DVD
Y
P
B
P
R
AUDIO
AN
ASSIGN
ABLE
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
IN
1
(DVD)
IN
1
(DVR/
BDR)
IN
2
ASSIGNABLE
1
OUT
IN
OUT
IN
R
L
AUDIO IN
VIDEO IN
Nebenzone (
ZONE 2
)
Hauptzone
Nur
VSX-1021
MULTI-ZONE-Setup mit
Lautsprecher-Anschlüssen (ZONE 2)
Sie müssen
ZONE 2
in der Lautsprechersystem-
Einstellung in der Bedienungsanleitung
auf CD-ROM wählen, um dieses Setup zu
verwenden.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar
an die hinteren Surround-
Lautsprecheranschlüsse an.
2
VSX-1021 nur:
Schließen Sie an die
Buchse VIDEO ZONE 2 OUT auf diesem
Receiver einen Fernsehbildschirm an.
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
R
L
(Single)
(
CD
)
(
DVD
)
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
SPEAKERS
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SEE INST
SELECTABLE
SELECTABLE
VOIR LE M
FRONT HEIG
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VI
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
IN
Y
P
B
ASSIGN
ABLE
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
IN
1
(DVD)
IN
1
(DVR/
BDR)
IN
2
ASSIGNABLE
1
OUT
IN
OUT
IN
VIDEO IN
R
L
Nur
VSX-1021
Nebenzone (
ZONE 2
)
Hauptzone
Herstellen der Verbindung
zum Netzwerk über die
LAN-Schnittstelle
Indem Sie diesen Receiver über die LAN-
Buchse an das Netzwerk anschließen, können
Sie Internet-Radiosender wiedergeben. Zum
Hören von Internet-Radiosendern müssen Sie
einen Vertrag mit einem ISP (Internet-Provider)
haben.
Durch dieses Anschlussverfahren können
Sie über HOME MEDIA GALLERY-Eingänge
Audiodateien abspielen, die auf Komponenten
im Netzwerk (einschließlich Ihres PCs) gespei-
chert sind.
UNBAL
FRONT
CENTER
R
L
AM LOOP
C
(10/100)
LAN
PRE OUT
TENNA
OUT
SUBWOOFER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
A
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
WAN
3
2
1
LAN
Internet
Modem
Router
LAN-Kabel
(getrennt
erhältlich)
zum LAN-
Anschluss
PC
Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem
Receiver mit dem LAN-Anschluss an Ihrem
Router (mit oder ohne eingebaute DHCP-
Server-Funktion) mit einem direkten LAN-Kabel
(CAT 5 oder höher).
Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres
Routers ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute
DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das
De
17
02
Anschluss der Geräte
2 Schließen Sie das andere Ende an eine
Steckdose an.
!
Nachdem der Receiver an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist, beginnt
ein 2 bis 10 Sekunden langer HDMI-
Initialisierungsvorgang. Sie können während
dieses Vorgangs keine Bedienverfahren
ausführen. Die
HDMI
-Anzeige im Display
des vorderen Bedienfelds blinkt während
dieses Vorgangs, und Sie können den
Receiver einschalten, wenn sie nicht mehr
blinkt. Wenn Sie die
Control
mit HDMI-
Funktion auf
OFF
(AUS) stellen, können Sie
diesen Vorgang überspringen. Einzelheiten
über
Control
mit dem HDMI-Merkmal
siehe
Control mit HDMI-Funktion
in der
Bedienungsanleitung auf CD-ROM.
AUHTUNG
!
Die bei der vollständigen automatischen
Einstellung des Surround-Klangs (Full Auto
MCACC) verwendeten Prüftöne werden laut
ausgegeben.
THX
®
!
THX ist eine Marke von THX Ltd., die in
bestimmten juristischen Gebieten registriert
sein kann. Alle Rechte vorbehalten.
1 Drücken Sie
u
RECEIVER, um
den Receiver und Ihr Fernsehgerät
einzuschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Videoeingang
des Fernsehgeräts auf diesen Receiver einge-
stellt ist.
2 Schließen Sie das Mikrofon an der
MCACC SETUP MIC-Buchse des vorderen
Bedienfelds an.
CONTROL
ON / OFF
MCACC
SETUP MIC
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1 A
HDMI 2 INPUT
Mikrofon
Stativ
Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse
zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon
befinden.
Wenn ein Stativ zur Verfügung steht, stellen
Sie das Mikrofon bitte in der Höhe auf, die
Ihrer Hörposition entspricht. Wenn Sie kein
Stativ haben, verwenden Sie einen anderen
Gegenstand zum Anbringen des Mikrofons.
Stellen Sie das Mikrofon auf stabilem
Untergrund auf. Wenn Sie das Mikrofon auf
eine der folgenden Oberflächen stellen, sind
präzise Messungen nicht möglich:
!
Sofas oder andere weiche Oberflächen.
!
Erhöht wie auf Tischplatten oder Sofalehnen.
Die Anzeige Full Auto MCACC erscheint, wenn
das Mikrofon angeschlossen ist.
Speaker System
: Normal(SB/FH)
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit
Return
START
EQ Type
: SYMMETRY
MCACC
: M1.MEMORY 1
THX Speaker
:
NO
!
Wenn Sie die grafische Benutzerführung
länger als fünf Minuten angezeigt lassen,
schaltet sich der Bildschirmschoner ein.
3 Wählen Sie die einzustellenden
Parameter aus.
!
Bei Datenmessungen werden die
auf diesem Receiver gespeicherten
Nachhalleigenschaftsdaten (vor und nach
der Kalibrierung) überschrieben.
!
Wenn Sie andere Nachalleigenschaften-
Daten als
SYMMETRY
messen, werden
die Daten nach der Korrektur nicht
gemessen. Sie müssen die Messung
nach der Datenkorrektur und mit dem
EQ Professional
-Menü in der manuellen
Manual MCACC
-Einstellung vornehmen.
Wenn die Lautsprecher mit in einer anderen
Anordnung als dem
Normal(SB/FH)
ange-
schlossen sind, stellen Sie
Speaker System
vor
der vollständigen automatischen Einstellung
des Surround-Klangs (Full Auto MCACC) ein.
Siehe
Lautsprechersystem-Einstellung
in der
Bedienungsanleitung auf CD-ROM.
De
18
03
Grundlegende Einrichtung
Grundlegende Einrichtung
Abbrechen der Demo-Anzeige
Bei diesem Receiver ist der Demo-Modus stan-
dardmäßig eingeschaltet. Beim Einschalten
ist die Demo-Anzeige eingestellt, und verschie-
dene Anzeigen erscheinen auf dem Display
des vorderen Bedienfelds. Zum Abbrechen der
Demo-Anzeige schließen Sie das Netzkabel an
und führen die untenstehende Bedienung aus.
!
Der Demo-Modus wird automatisch
aufgehoben, wenn die Bedienung
Full Auto MCACC
ausgeführt wird.
1 Schalten Sie den Receiver in den
Bereitschaftsmodus.
2 Während Sie ENTER am vorderen
Bedienfeld gedrückt halten, drücken Sie
u
STANDBY/ON.
Das Display zeigt
RESET
c
NO
d
an.
3 Wählen Sie ‘FL DEMO’ mit TUNE
i
/
j
.
4 Verwenden Sie PRESET
k
/
l
zum
Wählen von FL DEMO
c
OFF
d
und
drücken Sie dann
u
STANDBY/ON am
vorderen Bedienfeld.
Automatische Durchführung
der optimalen
Klangabstimmung (Full Auto
MCACC)
Die vollständige automatische Einstellung
des Surround-Klangs (Full Auto MCACC)
misst die akustischen Eigenschaften Ihres
Hörbereichs, wobei die Umgebungsgeräusche,
die Lautsprecherverbindung und -größe berück-
sichtigt werden, und prüft darüber hinaus
die Kanalverzögerung und den Kanalpegel.
Nachdem Sie das dem System beiliegende
Mikrofon eingestellt haben, verwendet der
Receiver die Informationen von mehreren
Prüftönen, um die Lautsprechereinstellungen
und den Ausgleich für Ihren Raum zu
optimieren.
Wichtig
!
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon und
die Lautsprecher während der vollständigen
automatischen Einstellung des Surround-
Klangs (Full Auto MCACC) nicht bewegt
werden.
!
Durch die Verwendung der vollständigen
automatischen Einstellung des Surround-
Klangs (Full Auto MCACC) werden
alle vorhandenen Einstellungen für die
ausgewählte MCACC-Voreinstellung
überschrieben.
!
Vor der Verwendung der vollständigen
automatischen Einstellung des Surround-
Klangs (Full Auto MCACC) sollten evtl.
angeschlossene Kopfhörer vom Gerät
getrennt werden.

