Pioneer VSX-420-K – page 3
Manual for Pioneer VSX-420-K
Table of contents
- IMPORTANT
- Operating Environment
- Contents
- Flow of settings on the receiver
- Chapter 1: Before you start Checking what’s in the box Installing the receiver Loading the batteries
- Chapter 2: Controls and displays Front panel
- Operating range of remote control unit Display
- Controls and displays 02
- Remote control
- Controls and displays 02
- Controls and displays02
- Chapter 3: Connecting your equipment Placing the speakers
- Connecting the speakers
- Making cable connections
- About video outputs connection
- Connecting a TV and Blu-ray Disc player
- Connecting a TV and DVD player
- Connecting your component with no HDMI terminal
- Connecting an HDD/DVD recorder, VCR and other video components
- Connecting a satellite receiver Connecting the multichannel or other digital set-top box analog outputs
- Connecting other audio components Connecting to the front panel audio mini jack
- Connecting antennas
- Connecting an IR receiver Plugging in the receiver
- Chapter 4: Listening to your system Basic playback
- Choosing the input signal Auto playback Listening in surround sound
- Listening in stereo
- Using Front Stage Surround Using Stream Direct Advance Using the Sound Retriever
- Using Phase Control
- Setting the Audio options Setting What it does Option(s)
- Setting What it does Option(s)
- analog inputs Using the headphone
- Chapter 5: The System Setup menu Using the System Setup menu Manual speaker setup
- Channel level Crossover network
- Speaker Distance The Input Assign menu
- Chapter 6: Using the MULTI-ZONE feature MULTI-ZONE listening
- Using the MULTI-ZONE controls Button What it does
- Chapter Using the tuner Listening to the radio Saving station presets
- An introduction to RDS
- Displaying RDS information
- Chapter 8: Making recordings Making an audio or a video recording
- Chapter 9: Additional information Troubleshooting Problem Remedy
- Problem Remedy
- HDMI Symptom Remedy Resetting the main unit
- Specifications Cleaning the unit

Making recordings 08
Chapter 8:
English
Making recordings
1 Select the source you want to record.
Français
Use the MULTI CONTROL buttons (INPUT
Making an audio or a video
SELECTOR).
recording
2 Select the input signal (if necessary).
You can make an audio or a video recording
Press SIGNAL SEL to select the analog input
from the built-in tuner, or from an audio or
signal corresponding to the source
video source connected to the receiver (such
1
component (see page 26 for more on this).
as a CD player or TV).
Keep in mind you can’t make a digital
3 Prepare the source you want to record.
recording from an analog source or vice-versa,
Tune to the radio station, load the CD, video,
so make sure the components you are
DVD etc.
recording to/from are hooked up in the same
4 Prepare the recorder.
Italiano
way (see Connecting your equipment on
Insert a blank tape, MD, video etc. into the
page 13 for more on connections).
2
recording device and set the recording levels.
If you want to record a video source, you also
Refer to the instructions that came with the
need to use the same type of connection for the
recorder if you are unsure how to do this. Most
source as for the recorder. For example, you
video recorders set the audio recording level
Nederlands
can’t record a component hooked up to
automatically—check the component’s
composite video jacks with a recorder hooked
instruction manual if you’re unsure.
up to the component video outputs (see
page 20 for more on video connections).
5 Start recording, then start playback of
the source component.
Español
Deutsch
41
En
Note
VSX-420_SY_En.book 41 ページ 2010年3月19日 金曜日 午前9時37分
TV
RECEIVER
SOURCESLEEP
CONTROL
RECEIVER
INPUT SELECT
DTV/TV
INPUT
BD DVD
DVR
MULTI IN
CD
CD-R
CH
PORTABLE
TUNER
SIGNAL SEL
1 If you are recording a video source, you need to use the same type of connection for the source as for the recorder. For example,
you can’t record a component hooked up to composite video jacks with a recorder hooked up to the component video outputs
(see Connecting an HDD/DVD recorder, VCR and other video components on page 20 for more on video connections).
2 The receiver’s volume, balance, tone (bass, treble, loudness), and surround effects have no effect on the recorded signal.

Additional information09
Chapter 9:
Additional information
Troubleshooting
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in
another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the
trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer
authorized service center or your dealer to carry out repair work.
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect
the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
Problem Remedy
The power does not turn on. • Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.
• Make sure there are no loose strands of speaker wire touching the
rear panel. This could cause the receiver to shut off automatically.
• If the power shuts off automatically, take the unit to your nearest
Pioneer authorized service center or your dealer for servicing.
Power cannot be turned off.
• Press the button, then with the SHIFT button pressed,
(ZONE2 ON is displayed.)
press the RECEIVER button to switch the sub zone off.
No sound is output when a
• Check the audio output settings of the source component.
function is selected.
• Make sure the component is connected correctly (refer to
Connecting your equipment on page 13).
• Press MUTE on the remote control to turn muting off.
• Press SIGNAL SEL to select the proper input signal (see Choosing
the input signal on page 26).
• Even if you connect the playback components with an HDMI cable,
no sound will come out of the speaker connected to this receiver. An
audio cable connection is also needed for this.
• If the connection was made using an optical or a coaxial cable,
you’ll need to press SIGNAL SEL button to select the input signal
corresponding to the playback components (refer to Choosing the
input signal on page 26).
No image is output when a
• Make sure the component is connected correctly (refer to
function is selected.
Connecting your equipment on page 13).
• Use the same type of video cables for the source component and
TV to connect to this receiver.
• Select the correct component (use the MULTI CONTROL buttons).
• Check The Input Assign menu on page 35 to make sure you’re
assigned the correct input.
• The video input selected on the TV monitor is incorrect. Refer to the
instruction manual supplied with the TV.
42
En
RECEIVER
VSX-420_SY_En.book 42 ページ 2010年3月19日 金曜日 午前9時37分

VSX-420_SY_En.book 43 ページ 2010年3月19日 金曜日 午前9時37分
Additional information 09
Problem Remedy
English
Considerable noise in radio
• Connect the antenna (page 23) and adjust the position for best
broadcasts.
reception.
• Route any loose cables away from the antenna terminals and wires.
• Fully extend the FM wire antenna, position for best reception, and
secure to a wall (or connect an outdoor FM antenna).
Français
• Connect an additional internal or external AM antenna (page 23).
• Turn off equipment causing interference or move it away from the
receiver (or move antennas farther away from equipment causing
noise).
Broadcast stations cannot be
• Connect an outdoor antenna (refer to page 23).
selected automatically.
No sound from surround or
• Connect the speakers properly (refer to page 14).
center speakers.
• Refer to Speaker setting on page 33 to check the speaker settings.
• Refer to Channel level on page 34 to check the speaker levels.
No sound from subwoofer. • Make sure the subwoofer is switched on.
Italiano
• If the subwoofer has a volume knob, make sure it’s turned up.
• The Dolby Digital or DTS source you are listening to may not have
an LFE channel.
• Switch the subwoofer setting in Speaker setting on page 33 to YES
or PLUS.
Nederlands
• Switch the LFEATT (LFE Attenuate) on page 31 to LFEATT 0 or
LFEATT 10.
The PHASE CONTROL feature
• If applicable, check that the lowpass filter switch on your
doesn’t seem to have an
subwoofer is off, or the lowpass cutoff is set to the highest frequency
audible effect.
setting. If there is a PHASE setting on your subwoofer, set it to 0º (or
depending on the subwoofer, the setting where you think it has the
Español
best overall effect on the sound).
• Make sure the speaker distance setting is correct for all speakers
(see Speaker Distance on page 35).
Noise during playback of a
• Move the cassette deck further from your receiver, until the noise
cassette deck.
disappears.
Deutsch
No sound is output or a noise
•
Make sure the player’s settings are correct and/or the DTS signal out
is output when software with
is on. Refer to the instruction manual supplied with the DVD player.
DTS is played back.
• Set the input signal type to C1/O1/O2 (DIGITAL) (see Choosing the
input signal on page 26).
During a playback search,
• This is not a malfunction, but be sure to turn the volume down to
noise is output from a DTS
prevent the output of loud noise from your speakers.
compatible CD player.
43
En

VSX-420_SY_En.book 44 ページ 2010年3月19日 金曜日 午前9時37分
Additional information09
Problem Remedy
Can’t operate the remote
• Replace the batteries (refer to page 8).
control.
• Operate within 7 m, 30°
of the remote sensor on the front panel
(refer to page 6).
• Remove the obstacle or operate from another position.
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.
The display is dark or off. • Press DIMMER on the remote repeatedly to return to the default.
HDMI
Symptom Remedy
No picture. • If the problem still persists when connecting your HDMI component
directly to your monitor, please consult the component or monitor
manual or contact the manufacturer for support.
• Depending in the output settings of the source component, it may be
outputting a video format that can’t be displayed. Change the output
settings of the source, or connect using the component or composite
jacks.
•
If video images do not appear on your TV, try adjusting the resolution,
Deep Color or other setting for your component.
• To output signals in Deep Color, use an HDMI cable (High Speed
®
HDMI
Cable) to connect this receiver to a component or TV with the
Deep Color feature.
No sound, or sound
• Since the HDMI audio signal is sent through this receiver to your TV,
suddenly ceases.
you need to make separate connections for audio if you want to hear your
HDMI component through this system. See Connecting using HDMI on
page 18 for more on this.
Resetting the main unit
Use this procedure to reset all the receiver’s
4 Press ‘
STEREO/A.L.C.
’ to confirm.
settings to the factory default. Use the front
OK appears in the display to indicate that the
panel controls to do this.
receiver has been reset to the factory default
settings.
1 Switch the receiver into standby.
2 While holding down the
BAND
button,
press and hold the
STANDBY/ON button
for about two seconds.
3 When you see RESET? appear in the
display, press the ‘AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT’ button.
OK? shows in the display.
44
En

VSX-420_SY_En.book 45 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後4時10分45
Additional information 09
Miscellaneous
English
Power Requirements
Specifications
. . . . . . . . . . . . AC 220 V to 230 V, 50 Hz/60 Hz
Power Consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 W
Audio Section
In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.5 W
Rated power output
Dimensions
Front, Center, Surround
. . . . .420 mm (W) x 158 mm (H) x 347.7 mm (D)
Français
. . . . . . . .130 W per channel (1 kHz, 6
Ω
, 1 %)
Weight (without package) . . . . . . . . . . . . . 8.9 kg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W per channel
(20 Hz to 20 kHz, 8
Ω
, 0.09 %)
Furnished Parts
Total Harmonic Distortion
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 0.06 % (20 Hz to 20 kHz, 8
Ω
, 95 W/ch)
Dry cell batteries (AAA size IEC R03) . . . . . . 2
Frequency response (LINE Pure Direct mode)
AM loop antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz to 100 kHz dB
FM wire antenna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Guaranteed speaker impedance
Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
to 16
Ω
Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Input (Sensitivity/Impedance)
These operating instructions
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 k
Ω
Italiano
Output (Level/Impedance)
REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/330
Ω
Note
ZONE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ
• The specifications are applicable when
Signal-to-Noise Ratio
the power supply is 230 V.
(IHF, short circuited, A network)
• Specifications and the design are subject
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB
Nederlands
to possible modifications without notice,
due to improvements.
Video Section
Signal level
Composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75
Ω)
Component Video . . . . . . . . Y: 1.0 Vp-p (75
Ω)
Cleaning the unit
PB, PR: 0.7 Vp-p (75
Ω)
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe
Español
Corresponding maximum resolution
off dust and dirt.
Component Video . . 1080i (1125i)/720p (750p)
• When the surface is dirty, wipe with a soft
cloth dipped in some neutral cleanser
Tuner Section
diluted five or six times with water, and
FM Frequency Range . . . . 87.5 MHz to 108 MHz
wrung out well, and then wipe again with
Deutsch
Antenna Input . . . . . . . . . . . . . 75 Ω unbalanced
a dry cloth. Do not use furniture wax or
AM Frequency Range . . . . . 531 kHz to 1602 kHz
cleansers.
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Loop antenna
• Never use thinners, benzine, insecticide
Digital I/O Section
sprays or other chemicals on or near this
HDMI terminal . . . . . . . . . . . . . . . Type A (19-pin)
unit, since these will corrode the surface.
HDMI output type . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Integrated Control Section
Control (IR) terminal. . . ∅ 3.5 Mini-jack (MONO)
Published by Pioneer Corporation.
IR signal . . . . . . . High Active (High Level: 2.0 V)
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
45
En

VSX-420_SYXCN_Fr.book 2 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
ATTENTION :
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
dans les documents qui accompagnent
“tensions dangereuses” non isolées d’une
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
l’appareil, d’explications importantes du
grandeur suffisante pour représenter un
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
point de vue de l’exploitation ou de
risque d’électrocution pour les êtres
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
l’entretien.
humains.
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
espace suffisant autour de ses parois de manière à
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 60 cm sur
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
le dessus, 10 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté).
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
AVERTISSEMENT
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
attentivement la section suivante.
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
La tension de l’alimentation électrique disponible
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
épais ou un lit.
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
obstrués)
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
des fins privées (comme une utilisation à des fins
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
(ou à une forte lumière artificielle).
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr

VSX-420_SYXCN_Fr.book 3 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
Marquage pour les
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
équipements
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
Exemples de marquage
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
pour les batteries
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
Pb
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi
être remplacée par une appropriée. Ce
que le sigle double D sont des marques
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
commerciales de Dolby Laboratories.
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
Fabriqué sous licence sous couvert des
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
brevets U.S. N° : 5,451,942; 5,956,674;
correctement après sa dépose.
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
d’autres brevets U.S. et mondiaux, émis et
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
en cours d’enregistrement. DTS et le
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
symbole sont des marques déposées, et DTS
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
Digital Surround, DTS 96/24 et les logos DTS
sont des marques commerciales de DTS,
Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS,
ATTENTION
Inc. Tous droits réservés.
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

VSX-420_SYXCN_Fr.book 4 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire
soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil
correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir
s’y référer ultérieurement.
Table des matières
Organigramme des réglages sur le ré-
04 Les modes d’écoute de votre système
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
cepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Choix du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . 26
01 Avant de commencer
Lecture en mode Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vérification des accessoires livrés avec
Écoute d’une source en son surround . . . . . . . 26
l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation des effets surround avancés . . . 27
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Écoute en mode stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Installation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation de la fonction Front Stage
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Surround Advance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation des modes Stream Direct. . . . . . . . . 28
02 Commandes et affichages
Utilisation de la fonction Sound Retriever . . . . . 28
Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de la fonction Phase Control . . . . . . 29
Portée de la télécommande . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage des options audio. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection des entrées analogiques
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
multicanaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation du casque d’écoute . . . . . . . . . . . . . 32
03 Raccordement de votre équipement
Installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 13
05 Menu de configuration du système
Conseils d’installation des enceintes . . . . . 13
Utilisation du menu de configuration du
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage manuel des enceintes. . . . . . . . . . . . . 33
Raccordements des câbles . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Câbles HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réseau de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . 34
À propos de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Niveau des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Câbles audio analogiques . . . . . . . . . . . . . 15
Distance des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . 35
Câbles audio numériques. . . . . . . . . . . . . . 16
Menu d’affectation d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . 35
Câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
À propos du raccordement des sorties vidéo. . . 16
06 Utilisation de la fonction MULTI-ZONE
Raccordement d’un téléviseur et d’un
Écoute MULTI-ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
lecteur de disques Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réalisation des raccordements
Raccordement d’un téléviseur et d’un
MULTI-ZONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
lecteur DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation des commandes MULTI-ZONE
. . . 37
Connexion au moyen de l’interface HDMI
. . . 18
Raccordement d’un équipement dépourvu
07 Utilisation du tuner
de borne HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pour écouter la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD,
Amélioration du son FM . . . . . . . . . . . . . . . 38
d’un magnétoscope ou d’autres équipements
Mémorisation de stations préréglées . . . . . . . . 38
vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pour écouter les stations préréglées. . . . . . 39
Raccordement d’un récepteur satellite ou
Attribution de noms aux stations
d’un boîtier décodeur numérique. . . . . . . . . . . 21
préréglées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement des sorties analogiques
multicanaux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Présentation du système RDS . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement d’autres appareils audio . . . . . . 22
Recherche de programmes RDS . . . . . . . . 40
Raccordement à la mini-prise audio du
Affichage d’informations RDS . . . . . . . . . . 40
panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . 23
08 Enregistrement
Utilisation des antennes externes. . . . . . . . 23
Enregistrer un contenu audio ou vidéo . . . . . . . 41
Raccordement d’un récepteur IR . . . . . . . . . . . 24
09 Informations complémentaires
Branchement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . 24
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réinitialisation de l’unité principale . . . . . . . . . 44
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4
Fr

Organigramme des réglages sur le récepteur
Cet appareil est un récepteur AV à part entière
Les couleurs des étapes ont la signification suivante :
présentant un grand nombre de fonctions et de
prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les
Réglage nécessaire
raccordements et les réglages mentionnés ci-
English
dessous ont été effectués.
Réglage à effectuer si nécessaire
1
Avant de commencer
• Vérification des accessoires livrés avec
Français
l’appareil (page 6)
• Mise en place des piles (page 6)
2
Raccordement des enceintes
L’emplacement des enceintes aura un effet
déterminant sur la qualité du son. Positionnez-
les comme indiqué dans l’illustration suivante
pour optimiser l’effet de son surround.
• Installation des enceintes (page 13)
• Raccordement des enceintes (page 14)
Italiano
Deutsch
Nederlands
3
Raccordement des composants
Pour bénéficier du son surround, vous devez
raccorder le lecteur de BD/DVD au récepteur à
l’aide d’une connexion numérique.
• À propos du raccordement des sorties vidéo
Español
(page 16)
• Raccordement d’un téléviseur et d’un
lecteur de disques Blu-ray (page 17)
• Raccordement d’un téléviseur et d’un
lecteur DVD (page 18)
• Raccordement des antennes (page 23)
• Branchement du récepteur (page 24)
5
Fr
Subwoofer (SW)
Avant
droite (R)
Surround
Avant
droite (SR)
gauche
(L)
Centrale (C)
Position
d’écoute
Surround
gauche (SL)
VSX-420_SYXCN_Fr.book 5 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
4
Mise sous tension
Assurez-vous d’avoir bien raccordé la sortie vidéo
du téléviseur au récepteur. Veuillez consulter le
mode d’emploi du téléviseur en cas de doute.
5
Menu d’affectation d’entrée (page 35)
(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que
celles recommandées.)
6
Playback
• Lecture de base (page 25)
• Choix du signal d’entrée (page 26)
7
Réglage des préférences de son
• Utilisation des divers modes d’écoute
• Utilisation de la fonction Sound Retriever
(page 28)
• Utilisation de la fonction Phase Control
(page 29)
• Réglage des options audio (page 30)
• Réglage manuel des enceintes (page 33)

Chapitre 1 :
Avant de commencer
voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de
Vérification des accessoires
surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer.
livrés avec l’appareil
Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie
et les performances des piles.
Veuillez vérifier que les accessoires suivants
sont livrés avec l’appareil :
• Télécommande
Installation du récepteur
• Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour
• Lors de l’installation de l’appareil, assurez-
vérifier le bon fonctionnement du système)
vous que ce dernier est posé sur une
x 2
surface plane et stable.
• Antenne cadre AM
N’installez pas l’appareil dans les endroits
• Antenne filaire FM
suivants :
• Cordon d’alimentation
– sur un téléviseur couleur (les images à
• Carte de garantie
l’écran pourraient être déformées)
• Ce mode d’emploi
– à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un
appareil qui produit un champ magnétique). Le
son pourrait s’en trouver affecté.
Mise en place des piles
– à la lumière directe du soleil
– à l’humidité
– à des températures extrêmes
– en présence de vibrations ou autres
mouvements
– à la poussière
– à la fumée ou aux émanations graisseuses
(cuisine par ex.)
ATTENTION
Ventilation
En installant cet appareil, veuillez vous assurer
Une mauvaise utilisation des piles peut
de bien laisser un espace de ventilation
provoquer des accidents tels que fuites ou
suffisant autour afin de permettre une meilleur
explosions. Veuillez observer les
dispersion de la chaleur (au moins 60 cm sur le
recommandations suivantes :
dessus). Si l’espace entre l’appareil et le mur
• N’utilisez jamais des piles neuves et
ou un autre appareil est insuffisant, la chaleur
usagées dans le même appareil.
s’accumulera à l’intérieur, ce qui peut
• Insérez les piles en respectant les
amoindrir sa performance et/ou provoquer des
indications de polarité situées à l’intérieur
dysfonctionnements.
du boîtier.
• Des piles de même forme peuvent avoir
des voltages différents. N’utilisez jamais
des piles de voltage différent dans le même
appareil.
• Au moment d’éliminer les piles usagées,
veuillez respecter les réglementations
Le coffret est pourvu de fentes et d’ouvertures
gouvernementales ou les
pour permettre une bonne ventilation et pour
recommandations publiques relatives à la
empêcher la surchauffe. Pour éviter tout risque
protection de l’environnement en vigueur
d’incendie, ne rien placer directement sur
dans votre pays ou région.
l’appareil, s’assurer que les ouvertures ne
soient jamais bloquées ou couvertes (par des
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la
journaux, des nappes ou des rideaux), et ne
lumière directe du soleil ou dans un
pas utiliser l’appareil sur un tapis épais ou sur
endroit excessivement chaud, comme une
un lit.
6
Fr
60 cm
Récepteur
VSX-420_SYXCN_Fr.book 6 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分

7
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
Chapitre 2 :
Commandes et affichages
Panneau frontal
1
STANDBY/ON
5Cadran
MASTER VOLUME
2Cadran
INPUT SELECTOR
6 Voir la section
PHONES
Permet de sélectionner une source d’entrée.
Utilisez cette prise pour raccorder un casque
d’écoute (page 32).
3 Touches de commande du tuner
7 Touches de mode d’écoute
BAND
Permet de naviguer entre les bandes de
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM
Permet d’alterner entre les modes de
MONO (page 38).
lecture Auto surround (voir la section
Lecture en mode Auto à la page 26) et
TUNE +/–
Stream Direct. La lecture en mode Stream
Ces touches servent à atteindre la
Direct contourne les commandes de
fréquence radio voulue (page 38).
tonalité afin d’obtenir une reproduction
TUNER EDIT
extrêmement fidèle de la source
Permet, en combinaison avec les touches
(page 28).
TUNE +/–, PRESET +/– et ENTER de
STEREO/A.L.C.
mémoriser et de nommer les stations pour
Permet d’alterner entre la lecture stéréo,
pouvoir les rappeler par la suite (page 38,
le mode stéréo avec contrôle automatique
39).
du niveau (page 27) et les modes de
PRESET +/–
lecture Front Stage Surround Advance
Ces touches permettent de sélectionner
(page 28).
des stations de radio préréglées (page 38).
ADVANCED SURROUND
4 Afficheur alphanumérique
Permet de naviguer entre les divers modes
Voir la section Affichage à la page 8.
surround (page 27).
1 23 54
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-420
STANDBY/ON
CONTROL
PHASE
BAND
TUNE TUNE
+
TUNER EDIT ENTER
PRESET PRESET
+
INPUT
AUTO SURROUND/
STEREO/
ADVANCED
STANDARD
MULTI-ZONE
MASTER
SELECTOR
STREAM DIRECT
A.L.C.
SURROUND
SURROUND
ON/OFF
SPEAKERSCONTROL
VOLUME
PHONES
PORTABLE
6107 89
VSX-420_SYXCN_Fr.book 7 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分

STANDARD SURROUND
Portée de la télécommande
Appuyez pour le décodage standard et
La télécommande ne fonctionnera pas
pour naviguer parmi les nombreuses
correctement :
options de 2 Pro Logic II (page 26).
• Si des obstacles se trouvent entre la
8 Commandes MULTI-ZONE
télécommande et le capteur de
Si vous avez effectué des liaisons MULTI-ZONE
télécommande du récepteur.
(voir la section Écoute MULTI-ZONE à la
• Si le capteur de télécommande est exposé
page 36) utilisez ces commandes pour agir sur
à la lumière directe du soleil ou à un
l’appareil de la seconde zone depuis la zone
éclairage fluorescent.
principale (voir la section Utilisation des
• Si le récepteur se trouve à proximité d’un
commandes MULTI-ZONE à la page 37).
appareil qui émet des rayons infrarouges.
9
SPEAKERS
• Si le récepteur reçoit simultanément des
Utilisez cette touche pour utiliser ou non
signaux en provenance d’une autre
lesystème d’enceintes. Lorsque SP OFF est sé
télécommande à infrarouges.
lectionné, aucun son n’est émis par les
enceintes connectées à cet appareil.
10
PORTABLE
prise d’entrée audio
Connectez un composant auxiliaire à l’aide
d’un câble pour mini-prise stéréo (page 22).
Affichage
1 PHASE
4ST
S’allume lorsque la touche Phase Control est
S’allume lorsque la bande d’émission FM
sélectionnée (page 29).
stéréo est captée en mode stéréo auto.
2 AUTO
5TUNE
S’allume lorsque l’option Auto Surround est
S’allume lorsqu’une fréquence radio est
sélectionnée (voir la section Lecture en mode
captée.
Auto à la page 26).
6ZONE
3RDS
S’allume lorsque la fonction MULTI-ZONE est
S’allume lors de la réception d’une émission
activée (page 36).
RDS (page 40).
8
Fr
30°
30°
7 m
1 2 43 5 6 7 8 910
11 1312 14 15 1716
VSX-420_SYXCN_Fr.book 8 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分

9
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
VSX-420_SYXCN_Fr.book 9 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
7 Indicateur d’enceinte
14 ADV.S.
Indique si le système d’enceintes est utilisé ou
S’allume lorsque l’un des modes Advanced
non (page 32).
Surround a été sélectionné (pour plus
d’informations, voir la section voir Utilisation
SP
A signifie que les enceintes sont utilisées.
des effets surround avancés à la page 27).
SP
signifie que les enceintes sont éteintes et
que le son sort par la prise du casque d’écoute.
15 Voyants SIGNAL SELECT
8 Voyant du minuteur de veille
DIGITAL
S’allume lorsque le récepteur est en mode
S’allume lorsqu’un signal audio
minuterie de veille (page 10).
numérique est sélectionné.
Clignote lorsqu’un signal audio
9 Voyants de préréglage du syntoniseur
numérique n’est pas sélectionné.
PRESET
16 Voyant DIMMER
Indique si une station radio préréglée est
Indique lorsque l’écran est paramétré pour
enregistrée ou appelée.
s’éteindre selon le réglage DIMMER.
MEM
17 DIR.
Clignote lorsqu’une station radio est
S’allume lorsque le mode DIRECT ou PURE
enregistrée.
DIRECT est sélectionné (page 28).
10 Voyant des informations préréglées ou du
signal d’entrée
Indique le numéro de préréglage du
syntoniseur ou le type de signal d’entrée, etc.
11 Voyants DTS
DTS
S’allume lorsqu’une source comportant
des signaux audio DTS encodés est
détectée.
96/24
S’allume lorsqu’une source comportant
des signaux audio DTS 96/24 encodés est
détectée.
12 Afficheur alphanumérique
Affiche diverses informations sur le système.
13 Voyants Dolby Digital
2D
S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital
encodé est détecté.
2PLll
S’allume pour indiquer le décodage d’un
signal Pro Logic II (voir la section Écoute
d’une source en son surround à la page 26
pour plus d’informations).

VSX-420_SYXCN_Fr.book 10 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
1
SLEEP
Appuyez sur cette touche pour modifier le délai
Télécommande
qui s’écoule avant que le récepteur ne passe
Les codes de la télécommande sont préréglés
en mode veille (30 min – 60 min – 90 min –
pour les produits Pioneer si vous souhaitez
Off ). Vous pouvez vérifier le temps restant
commander d’autres appareils. Les réglages
avant le passage en mode veille en appuyant
ne peuvent pas être modifiés.
une fois sur la touche SLEEP.
1
12
2
RECEIVER
TV
RECEIVER
SOURCESLEEP
CONTROL
Cette touche permet d’allumer le récepteur et
2
de le mettre en veille.
RECEIVER
INPUT SELECT
DTV/TV
INPUT
Pour activer ou désactiver la ZONE 2, appuyez
3
4
sur la touche SHIFT sans la relâcher, puis
BD DVD
DVR
13
appuyez sur la touche RECEIVER.
MULTI IN
CD
CD-R
CH
3
RECEIVER
5
Cette touche permet d’utiliser à nouveau la
PORTABLE
TUNER
SIGNAL SEL
télécommande pour commander le récepteur
(après l’avoir utilisée pour sélectionner les
MIDNIGHT PHASE
S.RETRIEVER
VOL
commandes blanches au-dessus des touches
6
numériques (telles que TEST TONE, etc.)).
Utilisez également cette touche pour
AUTO/
STEREO/
BD MENU
DIRECT
A.L.C.
STANDARD
ADV SURR
configurer le son surround (page 33) ou les
7
paramètres audio (page 30).
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
MENU
U
N
TOP
T
E
4 INPUT SELECT
MENU
8
Servent à sélectionner la source d’entrée.
T
P
E
R
S
E
E
ENTER
S
R
E
14
5 Touches MULTI CONTROL
P
T
9
Pour sélectionner la source d’entrée de ce
HOME
MENU
récepteur. Ceci permet de commander
T
U
N
E
BAND
SETUP
RETURN
d’autres équipements avec la télécommande.
MUTE
15
6 Touches Receiver control
10
BASS
TRE
SIGNAL SEL
Appuyez pour sélectionner le signal audio
d’entrée de l’équipement à partir duquel
HDD
DVD
VCR
vous souhaitez effectuer la lecture.
1
2
3
DISP
16
TEST TONE
SB CH
CH SELECT
(page 26).
4
5
6
CH
11
SPEAKERS
LEV
MIDNIGHT
7
8
9
CH
Permet de sélectionner le mode d’écoute
DIMMER
LEV
SHIFT
CLR
0
ENTER
17
Midnight ou Loudness (page 30).
+
10
PHASE
Appuyez sur cette touche pour activer/
désactiver Phase Control (page 29).
RECEIVER
S.RETRIEVER
Appuyez sur cette touche pour restaurer
un son de qualité CD vers des sources
audio compressées (page 28).
10
Fr

11
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
VSX-420_SYXCN_Fr.book 11 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
7 Touches de mode d’écoute
Appuyez d’abord sur BD ou sur DVR pour
accéder au menu :
AUTO/DIRECT
Permet d’alterner entre les modes de
TOP MENU
lecture Auto surround (voir la section
Permet d’afficher le menu ‘supérieur’ d’un
Lecture en mode Auto à la page 26) et
BD/DVD.
Stream Direct. La lecture en mode Stream
HOME MENU
Direct contourne les commandes de
Permet d’afficher l’écran HOME MENU.
tonalité afin d’obtenir une reproduction
extrêmement fidèle de la source (page 28).
RETURN
Permet de confirmer et de quitter l’écran
STEREO/A.L.C.
du menu affiché.
Permet d’alterner entre la lecture stéréo, le
mode stéréo avec contrôle automatique du
MENU
niveau (page 27) et les modes de lecture
Permet d’afficher le menu d’un DVD.
Front Stage Surround Advance (page 28).
Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder au
STANDARD
menu :
Appuyez sur ces touches pour accéder au
TUNER EDIT
décodage Standard et naviguer entre les
Permet de mémoriser/nommer des
options 2 Pro Logic II (page 26).
stations de radio à rappeler (page 38, 39).
ADV SURR
HOME MENU
Permet de naviguer entre les divers modes
Permet de rechercher des programmes de
surround (page 27).
type RDS (page 40).
Appuyez d’abord sur BD pour accéder au
BAND
menu :
Permet de naviguer entre les bandes de
BD MENU*
signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM
Permet d’afficher le menu des disques Blu-
MONO (page 38).
ray.
9
(
TUNE /
,
PRESET /
),
8 Touches de Configuration du système et
ENTER
de commande d’autres composants
Utilisez les touches fléchées pour régler votre
Pour utiliser les touches de commandes
système de son surround (page 33). Elle
suivantes, appuyez d’abord sur la touche
permet aussi de commander les menus/
MULTI CONTROL voulue (BD, TV, etc.).
options BD/DVD.
Appuyez d’abord sur pour accéder
RECEIVER
Les touches TUNE / permettent de
au menu :
rechercher une fréquence radio (page 38) et
les touches PRESET / servent à
AUDIO PARAMETER
rechercher une station de radio préréglée
Permet d’accéder aux options audio
(page 39).
(page 30).
10 Touches de commande de composants
SETUP
Les touches principales (, , etc.) servent à
Appuyez pour accéder au menu de
commander un composant une fois que vous
configuration du système (page 33).
l’avez sélectionné avec les touches de source
RETURN
d’entrée.
Permet de confirmer et de quitter l’écran
Vous pouvez accéder aux commandes se
du menu affiché.
trouvant au-dessus de ces touches après avoir
sélectionné la touche de source d’entrée
correspondante (par exemple, BD, DVD, DVR
ou CD). Ces touches fonctionnent également
comme décrit ci-dessous.

Appuyez d’abord sur pour accéder
12
SOURCE
au menu :
Cette touche permet de mettre sous tension ou
hors tension un composant DVD/DVR Pioneer,
BASS –/+
après avoir sélectionné BD, DVD ou DVR à
1
Permettent d’ajuster les graves
l’aide des touches MULTI CONTROL.
TRE –/+
13 Touches TV CONTROL
1
Permettent d’ajuster les aigus
Ces touches de commande peuvent être
11 Touches numériques et commandes pour
utilisées uniquement avec les téléviseurs
2
d’autres composants
Pioneer.
Les touches numériques permettent de
sélectionner directement les pistes d’un CD,
Cette touche permet d’allumer et
DVD, etc. D’autres touches sont disponibles
d’éteindre le téléviseur.
lorsque vous appuyez sur la touche .
(Par exemple, TEST TONE, etc.)
INPUT
Cette touche permet de sélectionner le
HDD*, DVD*, VCR*
signal d’entrée du téléviseur.
Ces touches permettent de naviguer entre
les commandes du disque dur, du DVD et
CH +/–
du VCR pour les enregistreurs HDD/DVD/
Ces touches servent à sélectionner les
VCR.
chaînes.
TEST TONE
VOL +/–
Émet les tonalités d’essai sur chaque
Ces touches permettent de régler le
canal.
volume du téléviseur.
Les touches / permettent de
DTV/TV*
sélectionner le canal et les touches /
Permet de basculer entre les modes
d’ajuster le niveau sur chaque canal.
d’entrée Télévision numérique et TV
Appuyez à nouveau sur TEST TONE pour
analogique pour les téléviseurs Pioneer.
quitter le mode Tonalité de test.
14
MASTER VOLUME
+/–
CH SELECT
Permet de régler le volume d’écoute.
Appuyez sur cette touche plusieurs fois
pour sélectionner un canal, puis sur
15
MUTE
LEV +/– pour régler le niveau sur (page 34).
Permet de couper/restaurer le son.
LEV +/–
16
DISP
Appuyez sur ces touches pour régler le
Permet de sélectionner l’écran de cet appareil.
niveau des canaux.
Vous pouvez vérifier le nom de l’entrée, le
mode d’écoute ou le volume sonore en
SPEAKERS
sélectionnant une source d’entrée.
Utilisez cette touche pour utiliser ou non le
système d’enceintes. Lorsque SP OFF est
17
SHIFT
sélectionné, aucun son n’est émis par les
Appuyez sur cette touche pour accéder aux
enceintes connectées à cet appareil.
commandes ‘encadrées’ (situées au-dessus
des touches) de la télécommande. Ces
DIMMER
touches sont indiquées par un astérisque (*)
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir
dans cette section. Cette touche sert
l’affichage. Quatre étapes sont
également à utiliser ZONE 2 (page 37).
nécessaires pour commander la
luminosité.
12
Fr
Remarque
1 Les commandes de tonalité sont désactivées lorsque le mode d’écoute est réglé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT.
2 La touche SB CH n’est pas utilisée sur cet appareil.
RECEIVER
RECEIVER
VSX-420_SYXCN_Fr.book 12 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分

13
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
Chapitre 3 :
Raccordement de votre
équipement
• Si vous prévoyez de placer les enceintes à
côté d’un téléviseur à écran cathodique,
Installation des enceintes
utilisez des enceintes protégées contre les
Un système surround de type 5.1 canaux peut
interférences électromagnétiques, ou
être obtenu en connectant les enceintes avant
placez les enceintes à une distance
gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale (C),
suffisante de l’écran.
les enceintes surround gauche et droite
• Si vous utilisez une enceinte centrale,
(SL/SR) et le subwoofer (SW).
placez les enceintes avant à un angle plus
grand. Sinon, placez-les à un angle plus
Pour obtenir le meilleur son surround possible,
étroit.
installez vos enceintes conformément à
• Placez l’enceinte centrale au-dessus ou
l’illustration ci-dessous.
en dessous du téléviseur de sorte que le
son du canal central semble provenir de
l’écran du téléviseur. Assurez-vous
également que l’enceinte centrale ne
traverse pas la ligne formée par le bord
d’attaque des enceintes avant gauche et
droite.
• Il vaut mieux placer les enceintes de
manière à réaliser un angle ouvert vers la
position d’écoute. L’angle dépend de la
taille de la pièce. Utilisez un angle
inférieur pour les pièces plus grandes.
• Les enceintes surround doivent être
placées 60 cm à 90 cm plus haut que vos
oreilles et légèrement inclinées vers le
bas. Assurez-vous que les enceintes ne
Conseils d’installation des enceintes
sont pas face à face. Pour les signaux
DVD-Audio, les enceintes doivent être
L’emplacement des enceintes dans la pièce
plus rapprochées de l’auditeur que lors de
d’écoute a une grande influence sur la qualité
la lecture sur un appareil de cinéma à
du son obtenu. Les conseils suivants vous
domicile.
permettront d’obtenir le meilleur son avec
• Essayez de placer les enceintes surround
votre système.
à la même distance de la position
• Le caisson de basses peut être placé sur le
d’écoute que les enceintes avant et
sol. L’idéal est de placer les autres
centrale. Sinon, l’effet de son surround
enceintes au niveau de vos oreilles en
sera affaibli.
position d’écoute. Il est déconseillé de
poser les enceintes sur le sol (à l’exception
ATTENTION
du caisson de graves) ou de les installer
très haut en position murale.
• Assurez-vous que toutes les enceintes
sont correctement installées. Ceci permet
• Pour obtenir un effet stéréo optimal,
écartez les enceintes avant de 2 à 3 mètres
non seulement d’améliorer la qualité du
en les plaçant à égale distance du
son, mais aussi de réduire les risques de
téléviseur.
dommages ou de blessures, en empêchant
les enceintes d’être renversées ou de
tomber en cas de choc externe ou de
secousse telle qu’un tremblement de terre.
R
L
C
SW
120
120
SR
SL
VSX-420_SYXCN_Fr.book 13 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分

Assurez-vous que tous les branchements ont
été effectués correctement avant de raccorder
Raccordement des enceintes
cet appareil au secteur.
Le récepteur fonctionnera avec seulement
deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur
Branchement des fils nus
le schéma), mais il est recommandé d’en
Bornes des enceintes avant :
utiliser au moins trois ; une configuration
complète de huit enceintes est cependant
1 Torsadez ensemble les brins de fil
idéale pour la production du son surround.
dénudés.
Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la
2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y
borne droite (R) et que l’enceinte gauche est
le fil.
raccordée à la borne gauche (L). Assurez-vous
également que les bornes positive et négative
3 Refermez la borne.
(+/–) du récepteur sont reliées aux bornes
positive et négative des enceintes.
123
Si vous n’utilisez pas de caisson de basse,
changez le réglage des enceintes avant (voir
Réglage des enceintes à la page 33) sur LARGE
(Grande).
Bornes de l’enceinte centrale et des enceintes
ATTENTION
surround :
• Les bornes des haut-parleurs sont sous
1 Torsadez ensemble les brins de fil
une tension HAZARDOUS LIVE. Pour
dénudés.
éviter tout risque de décharge électrique
lors du branchement et du débranchement
2 Poussez sur les languettes pour les ouvrir
des câbles de haut-parleur, débranchez le
et insérez le fil dénudé.
cordon d’alimentation avant de toucher
3 Relâchez les languettes.
des parties non isolées.
• Assurez-vous que tous les brins de fil
dénudés du câble d’enceinte sont torsadés
ensemble et insérés complètement dans la
borne de l’enceinte. Si une partie du fil
d’enceinte exposé entre en contact avec le
panneau arrière, l’alimentation peut être
coupée par mesure de sécurité.
14
Fr
10 mm
12 3
10 mm
AUDIO
FRONT
SPEAKERS A
ZONE2 OUT
SUBWOOFER
RL
L R
PRE OUT
SURROUND CENTER
L
MONITOR OUT BD/TV IN DVD/SAT IN
ANTENNA
P
R
B
YP
R
MONITOR
FM
OUT
T
FRONT
SPEAKERS A
SUBWOOFER
RL
IN
PRE OUT
SURROUND CENTER
AC IN
RL
RL
L
OUT
DVR/VCR VIDEO
IN
R
IN
SW
L
R
C
SL
SR
Subwoofer amplifié
Enceintes avant
Enceinte centrale
Enceintes surround
VSX-420_SYXCN_Fr.book 14 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分

15
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
HDMI peut prendre en charge la vidéo
standard, la vidéo améliorée ou la vidéo haute
Raccordements des câbles
définition plus toutes les formes d’audio, de
Veillez à ne pas plier les câbles par dessus
l’audio standard au son surround multicanal.
l’appareil (conformément à l’illustration). Dans
HDMI prend en charge les signaux vidéo
ce cas, le champ magnétique produit par les
numériques sans compression, offre une
transformateurs de l’appareil pourrait
largeur de bande allant jusqu’à 2,2 gigaoctets
provoquer le ronflement des enceintes.
par seconde (pour les signaux HDTV), utilise
un connecteur unique (au lieu de câbles et
connecteurs multiples) et permet la
communication entre la source AV et des
appareils AV tels que les téléviseurs
numériques.
Même si vous raccordez les équipements de
lecture avec un câble HDMI, aucun son ne
sera émis par les enceintes connectées à cet
appareil. Pour cela, il est aussi nécessaire
Important
d’utiliser un branchement par câble audio.
• Avant tout raccordement ou toute
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
modification de raccordement, mettez
Multimedia Interface sont des marques
l’appareil hors tension et débranchez le
commerciales ou des marques déposées de
cordon d’alimentation de la prise secteur.
HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans
• Avant de débrancher le cordon
d’autres pays.
d’alimentation, mettez l’appareil en veille.
Câbles audio analogiques
Câbles HDMI
Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour
Les câbles HDMI servent à transmettre des
raccorder les appareils audio analogiques.
1
signaux vidéo non compressés.
Ces câbles sont le plus souvent rouges et
blancs ; les fiches rouges doivent être
raccordées aux bornes R (côté droit) et les
fiches blanches aux bornes L (côté gauche).
Veillez à raccorder la borne dans le sens qui
convient.
À propos de HDMI
L’interface HDMI (High Definition Multimedia
Interface) a été développée pour intégrer en un
seul standard les technologies HDCP (High
Bandwidth Digital Content Protection) et DVI
(Digital Visual Interface). Le système HDCP est
utilisé pour protéger le contenu numérique
transmis et reçu par les écrans compatibles
DVI.
Remarque
Câble HDMI
1 Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran.
Notez que certains composants (par exemple les consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent pas être affichées.
Dans ce cas, utilisez une connexion composite (analogique).
Câbles audio analogiques
Droit (rouge)
Gauche (blanc)
VSX-420_SYXCN_Fr.book 15 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分

Câbles audio numériques
Les câbles audio numériques coaxiaux ou les
À propos du raccordement des
câbles optiques disponibles dans le commerce
sorties vidéo
doivent être utilisés pour raccorder les
1
Ce récepteur ne comporte pas de
appareils numériques au récepteur.
convertisseur vidéo. Les câbles vidéo en
Un tel branchement est nécessaire pour
composantes ou les câbles HDMI que vous
écouter des contenus audionumériques
utilisez pour le raccordement à l’appareil
multicanaux avec cet appareil.
d’entrée doivent également servir pour le
raccordement au téléviseur.
Les signaux des entrées vidéo analogiques
(composite et composant) de cet appareil ne
seront pas transmis par la sortie HDMI OUT.
Câbles vidéo
Câbles vidéo RCA standard
Ces câbles sont couramment utilisés pour les
raccordements vidéo et ils sont utilisés pour le
raccordement à des bornes vidéo en
composantes. Les fiches jaunes les
distinguent des câbles audio.
Câbles vidéo en composantes
Les câbles vidéo en composantes permettent
d’obtenir la meilleure reproduction couleur
possible de votre source vidéo. Le signal
couleur de votre téléviseur regroupe le signal
de luminance (Y) et la couleur (les signaux P
B
et PR) et la sortie. Les interférences entre les
signaux sont ainsi évitées.
16
Fr
Remarque
Câble audio numérique coaxial Câble optique
1 • Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention à ne pas endommager le cache qui protège la prise optique lors
de l’insertion de la fiche.
• Si vous devez entreposer le câble optique, enroulez-le sans serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de
façon trop serrée.
• Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.
Câbles vidéo RCA standard
Câbles des composants vidéo
Vert (Y)
Bleu (P
B)
Rouge (P
R)
P
R
P
B
Y
HDMI IN
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
P
R
P
B
Y
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR OUT
Périphérique de
lecture
Borne pour le raccordement d’une source
Borne pour le raccordement d’un téléviseur
Téléviseur
Signaux vidéo pouvant être transmis.
VSX-420_SYXCN_Fr.book 16 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分

