Pioneer VSX-420-K – page 3

Manual for Pioneer VSX-420-K

Table of contents

Making recordings 08

Chapter 8:

English

Making recordings

1 Select the source you want to record.

Français

Use the MULTI CONTROL buttons (INPUT

Making an audio or a video

SELECTOR).

recording

2 Select the input signal (if necessary).

You can make an audio or a video recording

Press SIGNAL SEL to select the analog input

from the built-in tuner, or from an audio or

signal corresponding to the source

video source connected to the receiver (such

1

component (see page 26 for more on this).

as a CD player or TV).

Keep in mind you can’t make a digital

3 Prepare the source you want to record.

recording from an analog source or vice-versa,

Tune to the radio station, load the CD, video,

so make sure the components you are

DVD etc.

recording to/from are hooked up in the same

4 Prepare the recorder.

Italiano

way (see Connecting your equipment on

Insert a blank tape, MD, video etc. into the

page 13 for more on connections).

2

recording device and set the recording levels.

If you want to record a video source, you also

Refer to the instructions that came with the

need to use the same type of connection for the

recorder if you are unsure how to do this. Most

source as for the recorder. For example, you

video recorders set the audio recording level

Nederlands

can’t record a component hooked up to

automatically—check the component’s

composite video jacks with a recorder hooked

instruction manual if you’re unsure.

up to the component video outputs (see

page 20 for more on video connections).

5 Start recording, then start playback of

the source component.

Español

Deutsch

41

En

VSX-420_SY_En.book 41 ページ 2010年3月19日 金曜日 午前9時37分

TV

RECEIVER

SOURCESLEEP

CONTROL

RECEIVER

INPUT SELECT

DTV/TV

INPUT

BD DVD

DVR

MULTI IN

CD

CD-R

CH

PORTABLE

TUNER

SIGNAL SEL

1 If you are recording a video source, you need to use the same type of connection for the source as for the recorder. For example,

you can’t record a component hooked up to composite video jacks with a recorder hooked up to the component video outputs

(see Connecting an HDD/DVD recorder, VCR and other video components on page 20 for more on video connections).

2 The receiver’s volume, balance, tone (bass, treble, loudness), and surround effects have no effect on the recorded signal.

Additional information09

Chapter 9:

Additional information

Troubleshooting

Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is

something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in

another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the

trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer

authorized service center or your dealer to carry out repair work.

If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect

the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.

Problem Remedy

The power does not turn on. Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.

• Make sure there are no loose strands of speaker wire touching the

rear panel. This could cause the receiver to shut off automatically.

• If the power shuts off automatically, take the unit to your nearest

Pioneer authorized service center or your dealer for servicing.

Power cannot be turned off.

• Press the button, then with the SHIFT button pressed,

(ZONE2 ON is displayed.)

press the RECEIVER button to switch the sub zone off.

No sound is output when a

• Check the audio output settings of the source component.

function is selected.

• Make sure the component is connected correctly (refer to

Connecting your equipment on page 13).

• Press MUTE on the remote control to turn muting off.

• Press SIGNAL SEL to select the proper input signal (see Choosing

the input signal on page 26).

• Even if you connect the playback components with an HDMI cable,

no sound will come out of the speaker connected to this receiver. An

audio cable connection is also needed for this.

• If the connection was made using an optical or a coaxial cable,

you’ll need to press SIGNAL SEL button to select the input signal

corresponding to the playback components (refer to Choosing the

input signal on page 26).

No image is output when a

• Make sure the component is connected correctly (refer to

function is selected.

Connecting your equipment on page 13).

• Use the same type of video cables for the source component and

TV to connect to this receiver.

• Select the correct component (use the MULTI CONTROL buttons).

• Check The Input Assign menu on page 35 to make sure you’re

assigned the correct input.

• The video input selected on the TV monitor is incorrect. Refer to the

instruction manual supplied with the TV.

42

En

RECEIVER

VSX-420_SY_En.book 42 ページ 2010年3月19日 金曜日 午前9時37分

VSX-420_SY_En.book 43 ページ 2010年3月19日 金曜日 午前9時37分

Additional information 09

Problem Remedy

English

Considerable noise in radio

• Connect the antenna (page 23) and adjust the position for best

broadcasts.

reception.

• Route any loose cables away from the antenna terminals and wires.

• Fully extend the FM wire antenna, position for best reception, and

secure to a wall (or connect an outdoor FM antenna).

Français

• Connect an additional internal or external AM antenna (page 23).

• Turn off equipment causing interference or move it away from the

receiver (or move antennas farther away from equipment causing

noise).

Broadcast stations cannot be

• Connect an outdoor antenna (refer to page 23).

selected automatically.

No sound from surround or

• Connect the speakers properly (refer to page 14).

center speakers.

• Refer to Speaker setting on page 33 to check the speaker settings.

• Refer to Channel level on page 34 to check the speaker levels.

No sound from subwoofer. • Make sure the subwoofer is switched on.

Italiano

• If the subwoofer has a volume knob, make sure it’s turned up.

• The Dolby Digital or DTS source you are listening to may not have

an LFE channel.

• Switch the subwoofer setting in Speaker setting on page 33 to YES

or PLUS.

Nederlands

• Switch the LFEATT (LFE Attenuate) on page 31 to LFEATT 0 or

LFEATT 10.

The PHASE CONTROL feature

• If applicable, check that the lowpass filter switch on your

doesn’t seem to have an

subwoofer is off, or the lowpass cutoff is set to the highest frequency

audible effect.

setting. If there is a PHASE setting on your subwoofer, set it to 0º (or

depending on the subwoofer, the setting where you think it has the

Español

best overall effect on the sound).

• Make sure the speaker distance setting is correct for all speakers

(see Speaker Distance on page 35).

Noise during playback of a

• Move the cassette deck further from your receiver, until the noise

cassette deck.

disappears.

Deutsch

No sound is output or a noise

Make sure the player’s settings are correct and/or the DTS signal out

is output when software with

is on. Refer to the instruction manual supplied with the DVD player.

DTS is played back.

• Set the input signal type to C1/O1/O2 (DIGITAL) (see Choosing the

input signal on page 26).

During a playback search,

• This is not a malfunction, but be sure to turn the volume down to

noise is output from a DTS

prevent the output of loud noise from your speakers.

compatible CD player.

43

En

VSX-420_SY_En.book 44 ページ 2010年3月19日 金曜日 午前9時37分

Additional information09

Problem Remedy

Can’t operate the remote

• Replace the batteries (refer to page 8).

control.

• Operate within 7 m, 30°

of the remote sensor on the front panel

(refer to page 6).

• Remove the obstacle or operate from another position.

• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.

The display is dark or off. • Press DIMMER on the remote repeatedly to return to the default.

HDMI

Symptom Remedy

No picture. • If the problem still persists when connecting your HDMI component

directly to your monitor, please consult the component or monitor

manual or contact the manufacturer for support.

• Depending in the output settings of the source component, it may be

outputting a video format that can’t be displayed. Change the output

settings of the source, or connect using the component or composite

jacks.

If video images do not appear on your TV, try adjusting the resolution,

Deep Color or other setting for your component.

• To output signals in Deep Color, use an HDMI cable (High Speed

®

HDMI

Cable) to connect this receiver to a component or TV with the

Deep Color feature.

No sound, or sound

• Since the HDMI audio signal is sent through this receiver to your TV,

suddenly ceases.

you need to make separate connections for audio if you want to hear your

HDMI component through this system. See Connecting using HDMI on

page 18 for more on this.

Resetting the main unit

Use this procedure to reset all the receiver’s

4 Press ‘

STEREO/A.L.C.

’ to confirm.

settings to the factory default. Use the front

OK appears in the display to indicate that the

panel controls to do this.

receiver has been reset to the factory default

settings.

1 Switch the receiver into standby.

2 While holding down the

BAND

button,

press and hold the

STANDBY/ON button

for about two seconds.

3 When you see RESET? appear in the

display, press the ‘AUTO SURROUND/

STREAM DIRECT’ button.

OK? shows in the display.

44

En

VSX-420_SY_En.book 45 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後4時10分45

Additional information 09

Miscellaneous

English

Power Requirements

Specifications

. . . . . . . . . . . . AC 220 V to 230 V, 50 Hz/60 Hz

Power Consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 W

Audio Section

In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.5 W

Rated power output

Dimensions

Front, Center, Surround

. . . . .420 mm (W) x 158 mm (H) x 347.7 mm (D)

Français

. . . . . . . .130 W per channel (1 kHz, 6

Ω

, 1 %)

Weight (without package) . . . . . . . . . . . . . 8.9 kg

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W per channel

(20 Hz to 20 kHz, 8

Ω

, 0.09 %)

Furnished Parts

Total Harmonic Distortion

Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

. . . . . 0.06 % (20 Hz to 20 kHz, 8

Ω

, 95 W/ch)

Dry cell batteries (AAA size IEC R03) . . . . . . 2

Frequency response (LINE Pure Direct mode)

AM loop antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz to 100 kHz dB

FM wire antenna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Guaranteed speaker impedance

Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

to 16

Ω

Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Input (Sensitivity/Impedance)

These operating instructions

LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 k

Ω

Italiano

Output (Level/Impedance)

REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/330

Ω

Note

ZONE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ

The specifications are applicable when

Signal-to-Noise Ratio

the power supply is 230 V.

(IHF, short circuited, A network)

Specifications and the design are subject

LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB

Nederlands

to possible modifications without notice,

due to improvements.

Video Section

Signal level

Composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75

Ω)

Component Video . . . . . . . . Y: 1.0 Vp-p (75

Ω)

Cleaning the unit

PB, PR: 0.7 Vp-p (75

Ω)

Use a polishing cloth or dry cloth to wipe

Español

Corresponding maximum resolution

off dust and dirt.

Component Video . . 1080i (1125i)/720p (750p)

When the surface is dirty, wipe with a soft

cloth dipped in some neutral cleanser

Tuner Section

diluted five or six times with water, and

FM Frequency Range . . . . 87.5 MHz to 108 MHz

wrung out well, and then wipe again with

Deutsch

Antenna Input . . . . . . . . . . . . . 75 Ω unbalanced

a dry cloth. Do not use furniture wax or

AM Frequency Range . . . . . 531 kHz to 1602 kHz

cleansers.

Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Loop antenna

Never use thinners, benzine, insecticide

Digital I/O Section

sprays or other chemicals on or near this

HDMI terminal . . . . . . . . . . . . . . . Type A (19-pin)

unit, since these will corrode the surface.

HDMI output type . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA

Integrated Control Section

Control (IR) terminal. . . 3.5 Mini-jack (MONO)

Published by Pioneer Corporation.

IR signal . . . . . . . High Active (High Level: 2.0 V)

Copyright © 2010 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

45

En

VSX-420_SYXCN_Fr.book 2 ペー 103月8日 木曜 午107分

IMPORTANT

ATTENTION

DANGER D´ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

Ce symbole de l’éclair, placé dans un

ATTENTION :

Ce point d’exclamation, placé dans un

triangle équilatéral, a pour but d’attirer

POUR ÉVITER TOUT RISQUE

triangle équilatéral, a pour but d’attirer

l’attention de l’utilisateur sur la présence, à

D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE

l’attention de l’utilisateur sur la présence,

l’intérieur du coffret de l’appareil, de

COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).

dans les documents qui accompagnent

“tensions dangereuses” non isolées d’une

AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR

l’appareil, d’explications importantes du

grandeur suffisante pour représenter un

L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À

point de vue de l’exploitation ou de

risque d’électrocution pour les êtres

L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À

l’entretien.

humains.

UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

D3-4-2-1-1_A1_Fr

AVERTISSEMENT

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un

d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de

espace suffisant autour de ses parois de manière à

lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot

améliorer la dissipation de chaleur (au moins 60 cm sur

de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des

le dessus, 10 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté).

éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

D3-4-2-1-3_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la

ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de

AVERTISSEMENT

l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les

Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez

risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et

attentivement la section suivante.

ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes

La tension de l’alimentation électrique disponible

ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis

varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que

épais ou un lit.

la tension du secteur de la région où l’appareil sera

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230

V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

D3-4-2-1-4*_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune

flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur

l’appareil.

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité

relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non

Ce produit est destiné à une utilisation domestique

obstrués)

générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou

des fins privées (comme une utilisation à des fins

un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil

commerciales dans un restaurant, dans un autocar

(ou à une forte lumière artificielle).

ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation

D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

sera aux frais du client, même pendant la période de

garantie.

K041_A1_Fr

VSX-420_SYXCN_Fr.book 3 ペー 103月8日 木曜 午107分

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des

équipements et batteries usagés

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents

Marquage pour les

d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et

équipements

batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet

d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries

usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités

conformément à la législation locale en vigueur.

Exemples de marquage

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous

pour les batteries

contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts

négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter

d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries

usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets

ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs

Pb

locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

K058a_A1_Fr

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit

Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi

être remplacée par une appropriée. Ce

que le sigle double D sont des marques

remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le

commerciales de Dolby Laboratories.

cordon d’alimentation de cet appareil doivent être

effectués par un personnel de service qualifié. En cas

de branchement sur une prise secteur, la fiche de

coupure peut provoquer une sérieuse décharge

Fabriqué sous licence sous couvert des

électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée

brevets U.S. N° : 5,451,942; 5,956,674;

correctement après sa dépose.

5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et

L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa

d’autres brevets U.S. et mondiaux, émis et

fiche secteur au niveau de la prise murale si vous

en cours d’enregistrement. DTS et le

prévoyez une période prolongée de non utilisation

(par exemple avant un départ en vacances).

symbole sont des marques déposées, et DTS

D3-4-2-2-1a_A1_Fr

Digital Surround, DTS 96/24 et les logos DTS

sont des marques commerciales de DTS,

Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS,

ATTENTION

Inc. Tous droits réservés.

L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne

coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.

Comme le cordon d’alimentation fait office de

dispositif de déconnexion du secteur, il devra être

débranché au niveau de la prise secteur pour que

l’appareil soit complètement hors tension. Par

conséquent, veillez à installer l’appareil de telle

manière que son cordon d’alimentation puisse être

facilement débranché de la prise secteur en cas

d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le

cordon d’alimentation sera débranché au niveau de

la prise secteur si vous prévoyez une période

prolongée de non utilisation (par exemple avant un

départ en vacances).

D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

VSX-420_SYXCN_Fr.book 4 ペー 103月8日 木曜 午107分

Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire

soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil

correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir

s’y référer ultérieurement.

Table des matières

Organigramme des réglages sur le ré-

04 Les modes d’écoute de votre système

Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

cepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Choix du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . 26

01 Avant de commencer

Lecture en mode Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Vérification des accessoires livrés avec

Écoute d’une source en son surround . . . . . . . 26

l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Utilisation des effets surround avancés . . . 27

Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Écoute en mode stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Installation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Utilisation de la fonction Front Stage

Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Surround Advance

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Utilisation des modes Stream Direct. . . . . . . . . 28

02 Commandes et affichages

Utilisation de la fonction Sound Retriever . . . . . 28

Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Utilisation de la fonction Phase Control . . . . . . 29

Portée de la télécommande . . . . . . . . . . . . . 8

Réglage des options audio. . . . . . . . . . . . . . . . 30

Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sélection des entrées analogiques

Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

multicanaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Utilisation du casque d’écoute . . . . . . . . . . . . . 32

03 Raccordement de votre équipement

Installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 13

05 Menu de configuration du système

Conseils d’installation des enceintes . . . . . 13

Utilisation du menu de configuration du

système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . 14

Réglage manuel des enceintes. . . . . . . . . . . . . 33

Raccordements des câbles . . . . . . . . . . . . . . . 15

Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Câbles HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Réseau de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . 34

À propos de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Niveau des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Câbles audio analogiques . . . . . . . . . . . . . 15

Distance des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . 35

Câbles audio numériques. . . . . . . . . . . . . . 16

Menu d’affectation d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . 35

Câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

À propos du raccordement des sorties vidéo. . . 16

06 Utilisation de la fonction MULTI-ZONE

Raccordement d’un téléviseur et d’un

Écoute MULTI-ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

lecteur de disques Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Réalisation des raccordements

Raccordement d’un téléviseur et d’un

MULTI-ZONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

lecteur DVD

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Utilisation des commandes MULTI-ZONE

. . . 37

Connexion au moyen de l’interface HDMI

. . . 18

Raccordement d’un équipement dépourvu

07 Utilisation du tuner

de borne HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Pour écouter la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD,

Amélioration du son FM . . . . . . . . . . . . . . . 38

d’un magnétoscope ou d’autres équipements

Mémorisation de stations préréglées . . . . . . . . 38

vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Pour écouter les stations préréglées. . . . . . 39

Raccordement d’un récepteur satellite ou

Attribution de noms aux stations

d’un boîtier décodeur numérique. . . . . . . . . . . 21

préréglées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Raccordement des sorties analogiques

multicanaux

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Présentation du système RDS . . . . . . . . . . . . . 39

Raccordement d’autres appareils audio . . . . . . 22

Recherche de programmes RDS . . . . . . . . 40

Raccordement à la mini-prise audio du

Affichage d’informations RDS . . . . . . . . . . 40

panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . 23

08 Enregistrement

Utilisation des antennes externes. . . . . . . . 23

Enregistrer un contenu audio ou vidéo . . . . . . . 41

Raccordement d’un récepteur IR . . . . . . . . . . . 24

09 Informations complémentaires

Branchement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . 24

Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Réinitialisation de l’unité principale . . . . . . . . . 44

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

4

Fr

Organigramme des réglages sur le récepteur

Cet appareil est un récepteur AV à part entière

Les couleurs des étapes ont la signification suivante :

présentant un grand nombre de fonctions et de

prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les

Réglage nécessaire

raccordements et les réglages mentionnés ci-

English

dessous ont été effectués.

Réglage à effectuer si nécessaire

1

Avant de commencer

Vérification des accessoires livrés avec

Français

l’appareil (page 6)

Mise en place des piles (page 6)

2

Raccordement des enceintes

L’emplacement des enceintes aura un effet

déterminant sur la qualité du son. Positionnez-

les comme indiqué dans l’illustration suivante

pour optimiser l’effet de son surround.

Installation des enceintes (page 13)

Raccordement des enceintes (page 14)

Italiano

Deutsch

Nederlands

3

Raccordement des composants

Pour bénéficier du son surround, vous devez

raccorder le lecteur de BD/DVD au récepteur à

l’aide d’une connexion numérique.

À propos du raccordement des sorties vidéo

Español

(page 16)

Raccordement d’un téléviseur et d’un

lecteur de disques Blu-ray (page 17)

Raccordement d’un téléviseur et d’un

lecteur DVD (page 18)

Raccordement des antennes (page 23)

Branchement du récepteur (page 24)

5

Fr

Subwoofer (SW)

Avant

droite (R)

Surround

Avant

droite (SR)

gauche

(L)

Centrale (C)

Position

d’écoute

Surround

gauche (SL)

VSX-420_SYXCN_Fr.book 5 ペー 103月8日 木曜 午107分

4

Mise sous tension

Assurez-vous d’avoir bien raccordé la sortie vidéo

du téléviseur au récepteur. Veuillez consulter le

mode d’emploi du téléviseur en cas de doute.

5

Menu d’affectation d’entrée (page 35)

(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que

celles recommandées.)

6

Playback

Lecture de base (page 25)

Choix du signal d’entrée (page 26)

7

Réglage des préférences de son

Utilisation des divers modes d’écoute

Utilisation de la fonction Sound Retriever

(page 28)

Utilisation de la fonction Phase Control

(page 29)

Réglage des options audio (page 30)

Réglage manuel des enceintes (page 33)

Chapitre 1 :

Avant de commencer

voiture ou à proximité d’un appareil de

chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de

Vérification des accessoires

surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer.

livrés avec l’appareil

Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie

et les performances des piles.

Veuillez vérifier que les accessoires suivants

sont livrés avec l’appareil :

Télécommande

Installation du récepteur

Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour

Lors de l’installation de l’appareil, assurez-

vérifier le bon fonctionnement du système)

vous que ce dernier est posé sur une

x 2

surface plane et stable.

Antenne cadre AM

N’installez pas l’appareil dans les endroits

Antenne filaire FM

suivants :

Cordon d’alimentation

– sur un téléviseur couleur (les images à

Carte de garantie

l’écran pourraient être déformées)

Ce mode d’emploi

– à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un

appareil qui produit un champ magnétique). Le

son pourrait s’en trouver affecté.

Mise en place des piles

– à la lumière directe du soleil

– à l’humidité

– à des températures extrêmes

– en présence de vibrations ou autres

mouvements

– à la poussière

– à la fumée ou aux émanations graisseuses

(cuisine par ex.)

ATTENTION

Ventilation

En installant cet appareil, veuillez vous assurer

Une mauvaise utilisation des piles peut

de bien laisser un espace de ventilation

provoquer des accidents tels que fuites ou

suffisant autour afin de permettre une meilleur

explosions. Veuillez observer les

dispersion de la chaleur (au moins 60 cm sur le

recommandations suivantes :

dessus). Si l’espace entre l’appareil et le mur

N’utilisez jamais des piles neuves et

ou un autre appareil est insuffisant, la chaleur

usagées dans le même appareil.

s’accumulera à l’intérieur, ce qui peut

Insérez les piles en respectant les

amoindrir sa performance et/ou provoquer des

indications de polarité situées à l’intérieur

dysfonctionnements.

du boîtier.

Des piles de même forme peuvent avoir

des voltages différents. N’utilisez jamais

des piles de voltage différent dans le même

appareil.

Au moment d’éliminer les piles usagées,

veuillez respecter les réglementations

Le coffret est pourvu de fentes et d’ouvertures

gouvernementales ou les

pour permettre une bonne ventilation et pour

recommandations publiques relatives à la

empêcher la surchauffe. Pour éviter tout risque

protection de l’environnement en vigueur

d’incendie, ne rien placer directement sur

dans votre pays ou région.

l’appareil, s’assurer que les ouvertures ne

soient jamais bloquées ou couvertes (par des

N’utilisez ni ne conservez les piles sous la

journaux, des nappes ou des rideaux), et ne

lumière directe du soleil ou dans un

pas utiliser l’appareil sur un tapis épais ou sur

endroit excessivement chaud, comme une

un lit.

6

Fr

60 cm

Récepteur

VSX-420_SYXCN_Fr.book 6 ペー 103月8日 木曜 午107分

7

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

Chapitre 2 :

Commandes et affichages

Panneau frontal

1

STANDBY/ON

5Cadran

MASTER VOLUME

2Cadran

INPUT SELECTOR

6 Voir la section

PHONES

Permet de sélectionner une source d’entrée.

Utilisez cette prise pour raccorder un casque

d’écoute (page 32).

3 Touches de commande du tuner

7 Touches de mode d’écoute

BAND

Permet de naviguer entre les bandes de

AUTO SURROUND/STREAM DIRECT

signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM

Permet d’alterner entre les modes de

MONO (page 38).

lecture Auto surround (voir la section

Lecture en mode Auto à la page 26) et

TUNE +/–

Stream Direct. La lecture en mode Stream

Ces touches servent à atteindre la

Direct contourne les commandes de

fréquence radio voulue (page 38).

tonalité afin d’obtenir une reproduction

TUNER EDIT

extrêmement fidèle de la source

Permet, en combinaison avec les touches

(page 28).

TUNE +/–, PRESET +/– et ENTER de

STEREO/A.L.C.

mémoriser et de nommer les stations pour

Permet d’alterner entre la lecture stéréo,

pouvoir les rappeler par la suite (page 38,

le mode stéréo avec contrôle automatique

39).

du niveau (page 27) et les modes de

PRESET +/–

lecture Front Stage Surround Advance

Ces touches permettent de sélectionner

(page 28).

des stations de radio préréglées (page 38).

ADVANCED SURROUND

4 Afficheur alphanumérique

Permet de naviguer entre les divers modes

Voir la section Affichage à la page 8.

surround (page 27).

1 23 54

AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-420

STANDBY/ON

CONTROL

PHASE

BAND

TUNE TUNE

+

TUNER EDIT ENTER

PRESET PRESET

+

INPUT

AUTO SURROUND/

STEREO/

ADVANCED

STANDARD

MULTI-ZONE

MASTER

SELECTOR

STREAM DIRECT

A.L.C.

SURROUND

SURROUND

ON/OFF

SPEAKERSCONTROL

VOLUME

PHONES

PORTABLE

6107 89

VSX-420_SYXCN_Fr.book 7 ペー 103月8日 木曜 午107分

STANDARD SURROUND

Portée de la télécommande

Appuyez pour le décodage standard et

La télécommande ne fonctionnera pas

pour naviguer parmi les nombreuses

correctement :

options de 2 Pro Logic II (page 26).

Si des obstacles se trouvent entre la

8 Commandes MULTI-ZONE

télécommande et le capteur de

Si vous avez effectué des liaisons MULTI-ZONE

télécommande du récepteur.

(voir la section Écoute MULTI-ZONE à la

Si le capteur de télécommande est exposé

page 36) utilisez ces commandes pour agir sur

à la lumière directe du soleil ou à un

l’appareil de la seconde zone depuis la zone

éclairage fluorescent.

principale (voir la section Utilisation des

Si le récepteur se trouve à proximité d’un

commandes MULTI-ZONE à la page 37).

appareil qui émet des rayons infrarouges.

9

SPEAKERS

Si le récepteur reçoit simultanément des

Utilisez cette touche pour utiliser ou non

signaux en provenance d’une autre

lesystème d’enceintes. Lorsque SP OFF est sé

télécommande à infrarouges.

lectionné, aucun son n’est émis par les

enceintes connectées à cet appareil.

10

PORTABLE

prise d’entrée audio

Connectez un composant auxiliaire à l’aide

d’un câble pour mini-prise stéréo (page 22).

Affichage

1 PHASE

4ST

S’allume lorsque la touche Phase Control est

S’allume lorsque la bande d’émission FM

sélectionnée (page 29).

stéréo est captée en mode stéréo auto.

2 AUTO

5TUNE

S’allume lorsque l’option Auto Surround est

S’allume lorsqu’une fréquence radio est

sélectionnée (voir la section Lecture en mode

captée.

Auto à la page 26).

6ZONE

3RDS

S’allume lorsque la fonction MULTI-ZONE est

S’allume lors de la réception d’une émission

activée (page 36).

RDS (page 40).

8

Fr

30°

30°

7 m

1 2 43 5 6 7 8 910

11 1312 14 15 1716

VSX-420_SYXCN_Fr.book 8 ペー 103月8日 木曜 午107分

9

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

VSX-420_SYXCN_Fr.book 9 ペー 103月8日 木曜 午107分

7 Indicateur d’enceinte

14 ADV.S.

Indique si le système d’enceintes est utilisé ou

S’allume lorsque l’un des modes Advanced

non (page 32).

Surround a été sélectionné (pour plus

d’informations, voir la section voir Utilisation

SP

A signifie que les enceintes sont utilisées.

des effets surround avancés à la page 27).

SP

signifie que les enceintes sont éteintes et

que le son sort par la prise du casque d’écoute.

15 Voyants SIGNAL SELECT

8 Voyant du minuteur de veille

DIGITAL

S’allume lorsque le récepteur est en mode

S’allume lorsqu’un signal audio

minuterie de veille (page 10).

numérique est sélectionné.

Clignote lorsqu’un signal audio

9 Voyants de préréglage du syntoniseur

numérique n’est pas sélectionné.

PRESET

16 Voyant DIMMER

Indique si une station radio préréglée est

Indique lorsque l’écran est paramétré pour

enregistrée ou appelée.

s’éteindre selon le réglage DIMMER.

MEM

17 DIR.

Clignote lorsqu’une station radio est

S’allume lorsque le mode DIRECT ou PURE

enregistrée.

DIRECT est sélectionné (page 28).

10 Voyant des informations préréglées ou du

signal d’entrée

Indique le numéro de préréglage du

syntoniseur ou le type de signal d’entrée, etc.

11 Voyants DTS

DTS

S’allume lorsqu’une source comportant

des signaux audio DTS encodés est

détectée.

96/24

S’allume lorsqu’une source comportant

des signaux audio DTS 96/24 encodés est

détectée.

12 Afficheur alphanumérique

Affiche diverses informations sur le système.

13 Voyants Dolby Digital

2D

S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital

encodé est détecté.

2PLll

S’allume pour indiquer le décodage d’un

signal Pro Logic II (voir la section Écoute

d’une source en son surround à la page 26

pour plus d’informations).

VSX-420_SYXCN_Fr.book 10 ージ 200年月1日 曜日 午後0時

1

SLEEP

Appuyez sur cette touche pour modifier le délai

Télécommande

qui s’écoule avant que le récepteur ne passe

Les codes de la télécommande sont préréglés

en mode veille (30 min – 60 min – 90 min –

pour les produits Pioneer si vous souhaitez

Off ). Vous pouvez vérifier le temps restant

commander d’autres appareils. Les réglages

avant le passage en mode veille en appuyant

ne peuvent pas être modifiés.

une fois sur la touche SLEEP.

1

12

2

RECEIVER

TV

RECEIVER

SOURCESLEEP

CONTROL

Cette touche permet d’allumer le récepteur et

2

de le mettre en veille.

RECEIVER

INPUT SELECT

DTV/TV

INPUT

Pour activer ou désactiver la ZONE 2, appuyez

3

4

sur la touche SHIFT sans la relâcher, puis

BD DVD

DVR

13

appuyez sur la touche RECEIVER.

MULTI IN

CD

CD-R

CH

3

RECEIVER

5

Cette touche permet d’utiliser à nouveau la

PORTABLE

TUNER

SIGNAL SEL

télécommande pour commander le récepteur

(après l’avoir utilisée pour sélectionner les

MIDNIGHT PHASE

S.RETRIEVER

VOL

commandes blanches au-dessus des touches

6

numériques (telles que TEST TONE, etc.)).

Utilisez également cette touche pour

AUTO/

STEREO/

BD MENU

DIRECT

A.L.C.

STANDARD

ADV SURR

configurer le son surround (page 33) ou les

7

paramètres audio (page 30).

AUDIO

TUNER EDIT

MASTER

PARAMETER

TOOLS

VOLUME

MENU

U

N

TOP

T

E

4 INPUT SELECT

MENU

8

Servent à sélectionner la source d’entrée.

T

P

E

R

S

E

E

ENTER

S

R

E

14

5 Touches MULTI CONTROL

P

T

9

Pour sélectionner la source d’entrée de ce

HOME

MENU

récepteur. Ceci permet de commander

T

U

N

E

BAND

SETUP

RETURN

d’autres équipements avec la télécommande.

MUTE

15

6 Touches Receiver control

10

BASS

TRE

SIGNAL SEL

Appuyez pour sélectionner le signal audio

d’entrée de l’équipement à partir duquel

HDD

DVD

VCR

vous souhaitez effectuer la lecture.

1

2

3

DISP

16

TEST TONE

SB CH

CH SELECT

(page 26).

4

5

6

CH

11

SPEAKERS

LEV

MIDNIGHT

7

8

9

CH

Permet de sélectionner le mode d’écoute

DIMMER

LEV

SHIFT

CLR

0

ENTER

17

Midnight ou Loudness (page 30).

+

10

PHASE

Appuyez sur cette touche pour activer/

désactiver Phase Control (page 29).

RECEIVER

S.RETRIEVER

Appuyez sur cette touche pour restaurer

un son de qualité CD vers des sources

audio compressées (page 28).

10

Fr

11

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

VSX-420_SYXCN_Fr.book 11 ージ 200年月1日 曜日 午後0時

7 Touches de mode d’écoute

Appuyez d’abord sur BD ou sur DVR pour

accéder au menu :

AUTO/DIRECT

Permet d’alterner entre les modes de

TOP MENU

lecture Auto surround (voir la section

Permet d’afficher le menu ‘supérieur’ d’un

Lecture en mode Auto à la page 26) et

BD/DVD.

Stream Direct. La lecture en mode Stream

HOME MENU

Direct contourne les commandes de

Permet d’afficher l’écran HOME MENU.

tonalité afin d’obtenir une reproduction

extrêmement fidèle de la source (page 28).

RETURN

Permet de confirmer et de quitter l’écran

STEREO/A.L.C.

du menu affiché.

Permet d’alterner entre la lecture stéréo, le

mode stéréo avec contrôle automatique du

MENU

niveau (page 27) et les modes de lecture

Permet d’afficher le menu d’un DVD.

Front Stage Surround Advance (page 28).

Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder au

STANDARD

menu :

Appuyez sur ces touches pour accéder au

TUNER EDIT

décodage Standard et naviguer entre les

Permet de mémoriser/nommer des

options 2 Pro Logic II (page 26).

stations de radio à rappeler (page 38, 39).

ADV SURR

HOME MENU

Permet de naviguer entre les divers modes

Permet de rechercher des programmes de

surround (page 27).

type RDS (page 40).

Appuyez d’abord sur BD pour accéder au

BAND

menu :

Permet de naviguer entre les bandes de

BD MENU*

signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM

Permet d’afficher le menu des disques Blu-

MONO (page 38).

ray.

9



(

TUNE /

,

PRESET /

),

8 Touches de Configuration du système et

ENTER

de commande d’autres composants

Utilisez les touches fléchées pour régler votre

Pour utiliser les touches de commandes

système de son surround (page 33). Elle

suivantes, appuyez d’abord sur la touche

permet aussi de commander les menus/

MULTI CONTROL voulue (BD, TV, etc.).

options BD/DVD.

Appuyez d’abord sur pour accéder

RECEIVER

Les touches TUNE / permettent de

au menu :

rechercher une fréquence radio (page 38) et

les touches PRESET / servent à

AUDIO PARAMETER

rechercher une station de radio préréglée

Permet d’accéder aux options audio

(page 39).

(page 30).

10 Touches de commande de composants

SETUP

Les touches principales (, , etc.) servent à

Appuyez pour accéder au menu de

commander un composant une fois que vous

configuration du système (page 33).

l’avez sélectionné avec les touches de source

RETURN

d’entrée.

Permet de confirmer et de quitter l’écran

Vous pouvez accéder aux commandes se

du menu affiché.

trouvant au-dessus de ces touches après avoir

sélectionné la touche de source d’entrée

correspondante (par exemple, BD, DVD, DVR

ou CD). Ces touches fonctionnent également

comme décrit ci-dessous.

Appuyez d’abord sur pour accéder

12

SOURCE

au menu :

Cette touche permet de mettre sous tension ou

hors tension un composant DVD/DVR Pioneer,

BASS –/+

après avoir sélectionné BD, DVD ou DVR à

1

Permettent d’ajuster les graves

l’aide des touches MULTI CONTROL.

TRE –/+

13 Touches TV CONTROL

1

Permettent d’ajuster les aigus

Ces touches de commande peuvent être

11 Touches numériques et commandes pour

utilisées uniquement avec les téléviseurs

2

d’autres composants

Pioneer.

Les touches numériques permettent de

sélectionner directement les pistes d’un CD,

Cette touche permet d’allumer et

DVD, etc. D’autres touches sont disponibles

d’éteindre le téléviseur.

lorsque vous appuyez sur la touche .

(Par exemple, TEST TONE, etc.)

INPUT

Cette touche permet de sélectionner le

HDD*, DVD*, VCR*

signal d’entrée du téléviseur.

Ces touches permettent de naviguer entre

les commandes du disque dur, du DVD et

CH +/–

du VCR pour les enregistreurs HDD/DVD/

Ces touches servent à sélectionner les

VCR.

chaînes.

TEST TONE

VOL +/–

Émet les tonalités d’essai sur chaque

Ces touches permettent de régler le

canal.

volume du téléviseur.

Les touches / permettent de

DTV/TV*

sélectionner le canal et les touches /

Permet de basculer entre les modes

d’ajuster le niveau sur chaque canal.

d’entrée Télévision numérique et TV

Appuyez à nouveau sur TEST TONE pour

analogique pour les téléviseurs Pioneer.

quitter le mode Tonalité de test.

14

MASTER VOLUME

+/–

CH SELECT

Permet de régler le volume d’écoute.

Appuyez sur cette touche plusieurs fois

pour sélectionner un canal, puis sur

15

MUTE

LEV +/– pour régler le niveau sur (page 34).

Permet de couper/restaurer le son.

LEV +/–

16

DISP

Appuyez sur ces touches pour régler le

Permet de sélectionner l’écran de cet appareil.

niveau des canaux.

Vous pouvez vérifier le nom de l’entrée, le

mode d’écoute ou le volume sonore en

SPEAKERS

sélectionnant une source d’entrée.

Utilisez cette touche pour utiliser ou non le

système d’enceintes. Lorsque SP OFF est

17

SHIFT

sélectionné, aucun son n’est émis par les

Appuyez sur cette touche pour accéder aux

enceintes connectées à cet appareil.

commandes ‘encadrées’ (situées au-dessus

des touches) de la télécommande. Ces

DIMMER

touches sont indiquées par un astérisque (*)

Permet d’obscurcir ou d’éclaircir

dans cette section. Cette touche sert

l’affichage. Quatre étapes sont

également à utiliser ZONE 2 (page 37).

nécessaires pour commander la

luminosité.

12

Fr

1 Les commandes de tonalité sont désactivées lorsque le mode d’écoute est réglé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT.

2 La touche SB CH n’est pas utilisée sur cet appareil.

RECEIVER

RECEIVER

VSX-420_SYXCN_Fr.book 12 ージ 200年月1日 曜日 午後0時

13

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

Chapitre 3 :

Raccordement de votre

équipement

Si vous prévoyez de placer les enceintes à

côté d’un téléviseur à écran cathodique,

Installation des enceintes

utilisez des enceintes protégées contre les

Un système surround de type 5.1 canaux peut

interférences électromagnétiques, ou

être obtenu en connectant les enceintes avant

placez les enceintes à une distance

gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale (C),

suffisante de l’écran.

les enceintes surround gauche et droite

Si vous utilisez une enceinte centrale,

(SL/SR) et le subwoofer (SW).

placez les enceintes avant à un angle plus

grand. Sinon, placez-les à un angle plus

Pour obtenir le meilleur son surround possible,

étroit.

installez vos enceintes conformément à

Placez l’enceinte centrale au-dessus ou

l’illustration ci-dessous.

en dessous du téléviseur de sorte que le

son du canal central semble provenir de

l’écran du téléviseur. Assurez-vous

également que l’enceinte centrale ne

traverse pas la ligne formée par le bord

d’attaque des enceintes avant gauche et

droite.

Il vaut mieux placer les enceintes de

manière à réaliser un angle ouvert vers la

position d’écoute. L’angle dépend de la

taille de la pièce. Utilisez un angle

inférieur pour les pièces plus grandes.

Les enceintes surround doivent être

placées 60 cm à 90 cm plus haut que vos

oreilles et légèrement inclinées vers le

bas. Assurez-vous que les enceintes ne

Conseils d’installation des enceintes

sont pas face à face. Pour les signaux

DVD-Audio, les enceintes doivent être

L’emplacement des enceintes dans la pièce

plus rapprochées de l’auditeur que lors de

d’écoute a une grande influence sur la qualité

la lecture sur un appareil de cinéma à

du son obtenu. Les conseils suivants vous

domicile.

permettront d’obtenir le meilleur son avec

Essayez de placer les enceintes surround

votre système.

à la même distance de la position

Le caisson de basses peut être placé sur le

d’écoute que les enceintes avant et

sol. L’idéal est de placer les autres

centrale. Sinon, l’effet de son surround

enceintes au niveau de vos oreilles en

sera affaibli.

position d’écoute. Il est déconseillé de

poser les enceintes sur le sol (à l’exception

ATTENTION

du caisson de graves) ou de les installer

très haut en position murale.

Assurez-vous que toutes les enceintes

sont correctement installées. Ceci permet

Pour obtenir un effet stéréo optimal,

écartez les enceintes avant de 2 à 3 mètres

non seulement d’améliorer la qualité du

en les plaçant à égale distance du

son, mais aussi de réduire les risques de

téléviseur.

dommages ou de blessures, en empêchant

les enceintes d’être renversées ou de

tomber en cas de choc externe ou de

secousse telle qu’un tremblement de terre.

R

L

C

SW

120

120

SR

SL

VSX-420_SYXCN_Fr.book 13 ージ 200年月1日 曜日 午後0時

Assurez-vous que tous les branchements ont

été effectués correctement avant de raccorder

Raccordement des enceintes

cet appareil au secteur.

Le récepteur fonctionnera avec seulement

deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur

Branchement des fils nus

le schéma), mais il est recommandé d’en

Bornes des enceintes avant :

utiliser au moins trois ; une configuration

complète de huit enceintes est cependant

1 Torsadez ensemble les brins de fil

idéale pour la production du son surround.

dénudés.

Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la

2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y

borne droite (R) et que l’enceinte gauche est

le fil.

raccordée à la borne gauche (L). Assurez-vous

également que les bornes positive et négative

3 Refermez la borne.

(+/) du récepteur sont reliées aux bornes

positive et négative des enceintes.

123

Si vous n’utilisez pas de caisson de basse,

changez le réglage des enceintes avant (voir

Réglage des enceintes à la page 33) sur LARGE

(Grande).

Bornes de l’enceinte centrale et des enceintes

ATTENTION

surround :

Les bornes des haut-parleurs sont sous

1 Torsadez ensemble les brins de fil

une tension HAZARDOUS LIVE. Pour

dénudés.

éviter tout risque de décharge électrique

lors du branchement et du débranchement

2 Poussez sur les languettes pour les ouvrir

des câbles de haut-parleur, débranchez le

et insérez le fil dénudé.

cordon d’alimentation avant de toucher

3 Relâchez les languettes.

des parties non isolées.

Assurez-vous que tous les brins de fil

dénudés du câble d’enceinte sont torsadés

ensemble et insérés complètement dans la

borne de l’enceinte. Si une partie du fil

d’enceinte exposé entre en contact avec le

panneau arrière, l’alimentation peut être

coupée par mesure de sécurité.

14

Fr

10 mm

12 3

10 mm

AUDIO

FRONT

SPEAKERS A

ZONE2 OUT

SUBWOOFER

RL

L R

PRE OUT

SURROUND CENTER

L

MONITOR OUT BD/TV IN DVD/SAT IN

ANTENNA

P

R

B

YP

R

MONITOR

FM

OUT

T

FRONT

SPEAKERS A

SUBWOOFER

RL

IN

PRE OUT

SURROUND CENTER

AC IN

RL

RL

L

OUT

DVR/VCR VIDEO

IN

R

IN

SW

L

R

C

SL

SR

Subwoofer amplifié

Enceintes avant

Enceinte centrale

Enceintes surround

VSX-420_SYXCN_Fr.book 14 ージ 200年月1日 曜日 午後0時

15

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

HDMI peut prendre en charge la vidéo

standard, la vidéo améliorée ou la vidéo haute

Raccordements des câbles

définition plus toutes les formes d’audio, de

Veillez à ne pas plier les câbles par dessus

l’audio standard au son surround multicanal.

l’appareil (conformément à l’illustration). Dans

HDMI prend en charge les signaux vidéo

ce cas, le champ magnétique produit par les

numériques sans compression, offre une

transformateurs de l’appareil pourrait

largeur de bande allant jusqu’à 2,2 gigaoctets

provoquer le ronflement des enceintes.

par seconde (pour les signaux HDTV), utilise

un connecteur unique (au lieu de câbles et

connecteurs multiples) et permet la

communication entre la source AV et des

appareils AV tels que les téléviseurs

numériques.

Même si vous raccordez les équipements de

lecture avec un câble HDMI, aucun son ne

sera émis par les enceintes connectées à cet

appareil. Pour cela, il est aussi nécessaire

Important

d’utiliser un branchement par câble audio.

Avant tout raccordement ou toute

HDMI, le logo HDMI et High-Definition

modification de raccordement, mettez

Multimedia Interface sont des marques

l’appareil hors tension et débranchez le

commerciales ou des marques déposées de

cordon d’alimentation de la prise secteur.

HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans

Avant de débrancher le cordon

d’autres pays.

d’alimentation, mettez l’appareil en veille.

Câbles audio analogiques

Câbles HDMI

Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour

Les câbles HDMI servent à transmettre des

raccorder les appareils audio analogiques.

1

signaux vidéo non compressés.

Ces câbles sont le plus souvent rouges et

blancs ; les fiches rouges doivent être

raccordées aux bornes R (côté droit) et les

fiches blanches aux bornes L (côté gauche).

Veillez à raccorder la borne dans le sens qui

convient.

À propos de HDMI

L’interface HDMI (High Definition Multimedia

Interface) a été développée pour intégrer en un

seul standard les technologies HDCP (High

Bandwidth Digital Content Protection) et DVI

(Digital Visual Interface). Le système HDCP est

utilisé pour protéger le contenu numérique

transmis et reçu par les écrans compatibles

DVI.

Câble HDMI

1 Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran.

Notez que certains composants (par exemple les consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent pas être affichées.

Dans ce cas, utilisez une connexion composite (analogique).

Câbles audio analogiques

Droit (rouge)

Gauche (blanc)

VSX-420_SYXCN_Fr.book 15 ージ 200年月1日 曜日 午後0時

Câbles audio numériques

Les câbles audio numériques coaxiaux ou les

À propos du raccordement des

câbles optiques disponibles dans le commerce

sorties vidéo

doivent être utilisés pour raccorder les

1

Ce récepteur ne comporte pas de

appareils numériques au récepteur.

convertisseur vidéo. Les câbles vidéo en

Un tel branchement est nécessaire pour

composantes ou les câbles HDMI que vous

écouter des contenus audionumériques

utilisez pour le raccordement à l’appareil

multicanaux avec cet appareil.

d’entrée doivent également servir pour le

raccordement au téléviseur.

Les signaux des entrées vidéo analogiques

(composite et composant) de cet appareil ne

seront pas transmis par la sortie HDMI OUT.

Câbles vidéo

Câbles vidéo RCA standard

Ces câbles sont couramment utilisés pour les

raccordements vidéo et ils sont utilisés pour le

raccordement à des bornes vidéo en

composantes. Les fiches jaunes les

distinguent des câbles audio.

Câbles vidéo en composantes

Les câbles vidéo en composantes permettent

d’obtenir la meilleure reproduction couleur

possible de votre source vidéo. Le signal

couleur de votre téléviseur regroupe le signal

de luminance (Y) et la couleur (les signaux P

B

et PR) et la sortie. Les interférences entre les

signaux sont ainsi évitées.

16

Fr

Câble audio numérique coaxial Câble optique

1 • Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention à ne pas endommager le cache qui protège la prise optique lors

de l’insertion de la fiche.

• Si vous devez entreposer le câble optique, enroulez-le sans serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de

façon trop serrée.

• Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.

Câbles vidéo RCA standard

Câbles des composants vidéo

Vert (Y)

Bleu (P

B)

Rouge (P

R)

P

R

P

B

Y

HDMI IN

COMPONENT VIDEO IN

VIDEO IN

P

R

P

B

Y

HDMI OUT

COMPONENT VIDEO MONITOR OUT

MONITOR OUT

Périphérique de

lecture

Borne pour le raccordement d’une source

Borne pour le raccordement d’un téléviseur

Téléviseur

Signaux vidéo pouvant être transmis.

VSX-420_SYXCN_Fr.book 16 ージ 200年月1日 曜日 午後0時