Pioneer AVD-W7900 – page 2
Manual for Pioneer AVD-W7900
Table of contents
- IMPORTANT SAFEGUARDS
- Precautions
- Before You Start About this unit
- For viewing LCD comfortably Changing the wide screen size Installing the display unit Changing the picture adjustment Installing and removing the display unit
- Removing the display unit Resetting the microprocessor
- Basic Operations Power ON/OFF Turning the unit off Display unit Selecting a source Changing the wide screen mode Operating this unit
- Switching the dimmer setting Setup
- Selecting the video format
- Connection and installation Connections
- Connection Diagram
- Installation Mounting with flush mounting bracket
- Additional Information Using the display correctly Liquid crystal display (LCD) screen Handling the display Keeping the display in good condition
- Small fluorescent tube
- Specifications

Sección
Antes de comenzar
02
! Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la
Instalación y retirada de la
antena del teléfono alejada del display para
unidad de display
evitar interrupciones del vídeo por la apari-
ción de manchas, rayas de colores, etc.
El brazo de montaje descrito a continuación
! No toque nunca la pantalla con ningún ob-
se vende por separado. Para más información
Español
jeto que no sea su dedo cuando utilice la
sobre la instalación, consulte el manual de
función de panel táctil. La pantalla puede
instrucciones del kit de montaje o póngase en
rayarse fácilmente.
contacto con el concesionario más cercano a
su domicilio.
Importante
Para visualizar la pantalla
! Para prevenir errores, asegúrese de apagar el
LCD con comodidad
sistema de encendido o la llave del automóvil
antes de instalar o retirar la unidad de display.
Debido a su construcción, el ángulo de visión
Tenga también cuidado de no agarrar la pan-
de la pantalla LCD es limitado. Puede ajustar
talla o los botones con demasiada fuerza y de
el ángulo modificando el tamaño de la panta-
no dejar caer la unidad de display.
lla o el ajuste de imagen.
! No deje que los terminales o los cables de la
unidad de display entren en contacto con el
agua, y no deje que los terminales entren en
Cambio del modo panorámico
contacto con un objeto metálico o similar.
Si cambia el tamaño de la pantalla de 4:3 a
Esto puede provocar un fallo del sistema.
16:9, puede ajustar la pantalla para adaptarla
! Tenga cuidado de no tocar los terminales en
a la imagen de vídeo que esté reproduciendo.
la unidad de display o en el cable. De lo con-
Para obtener más información sobre el funcio-
trario, pueden producirse fallos de conexión.
namiento, consulte Cambio del modo panorá-
Si alguno de los terminales está sucio, límpie-
mico en la página 24.
lo con un paño limpio y seco.
Cambio del ajuste de la imagen
Puede realizar ajustes óptimos en la visualiza-
ción de la imagen modificando BRIGHTNESS,
CONTRAST, COLOR y HUE. También puede
oscurecer o aumentar el brillo de la imagen
con DIMMER.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Cambio del ajuste de la
imagen en la página 25.
21
Es

Sección
02
Antes de comenzar
Instalación de la unidad de display
Retirada de la unidad de display
Para prevenir el robo de la unidad de dispaly,
1 Alinee el soporte con las ranuras de la
retire la unidad de display cuando salga del
base.
vehículo.
1 Apriete la parte oprimible y desenchufe
Base
el conector.
Brazo de montaje (se
vende por separado)
Soporte
2 Deslice el display hasta que encaje en
su lugar.
2 Suelte la palanca de cierre, y después
deslice la unidad de display y sepárela de la
base.
Base
Palanca de cierre
3 Conecte el cable a la unidad de display.
Brazo de montaje (se
vende por separado)
Reinicialización del
microprocesador
Se pueden restablecer los ajustes iniciales del
microprocesador.
Se debe reinicializar el microprocesador si se
presentan las siguientes condiciones:
22
Es

Sección
Antes de comenzar
02
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
Español
1 Mantenga presionado SOURCE/POWER
hasta que se apague la unidad.
2 Apriete SOURCE/POWER y d
simultáneamente.
23
Es

Funciones básicas
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
% Presione SOURCE/POWER para encen-
der la unidad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad
se enciende.
Apagado de la unidad
% Mantenga presionado SOURCE/POWER
hasta que se apague la unidad.
Qué es cada cosa
Nota
Display
Quítese los auriculares al apagar o encender la
1 Botón SOURCE/POWER
unidad de display. Si no se quita los auriculares,
Esta unidad se enciende al seleccionar una
puede escucharse ruido cuando el volumen esté
fuente. Presione este botón para visualizar
alto.
todas las fuentes disponibles.
Manténgalo presionado para apagar la uni-
dad.
Selección de una fuente
2 Botones c/d
Puede seleccionar una fuente que desee escu-
Presiónelos para cambiar los ajustes cuan-
char.
do se muestra el menú de configuración.
! Esta unidad está equipada con dos entra-
das de vídeo, VIDEO 1 INPUT y
3 Botón WIDE/MENU
VIDEO 2 INPUT.
Presione este botón para seleccionar el
modo deseado de ampliación de una ima-
% Presione SOURCE/POWER para seleccio-
gen de 4:3 a una de 16:9.
nar una fuente.
Manténgalo presionado para mostrar el
Presione SOURCE/POWER repetidamente
menú de configuración.
para cambiar entre las siguientes fuentes:
VCR1 (VCR1)—VCR2 (VCR2)
4 Botón DIMMER
Presiónelo para cambiar entre los niveles de
atenuación de luz.
Cambio del modo panorámico
Puede seleccionar el modo deseado de am-
5 Transmisor de infrarrojos
pliación de una imagen de 4:3 a una de 16:9.
Puede escuchar audio en estéreo con auri-
culares inalámbricos, que se venden por se-
parado (p.ej., SE-IRM290).
1
3
4
2
5
Sección
03
Utilización de esta unidad
24
Es

Sección
Utilización de esta unidad
03
% Presione WIDE/MENU para seleccionar
! Recuerde que el uso del modo panorámico de
el ajuste deseado.
este sistema con fines comerciales o para su
Presione WIDE/MENU repetidamente para
exhibición al público puede constituir una vio-
cambiar entre los siguientes ajustes:
lación de los derechos de autor protegidos
FULL (total)—JUST (exacto)—CINEMA (cine)
por la legislación relativa a la propiedad inte-
Español
—ZOOM (zoom)—NORMAL (normal)
lectual.
! La imagen de vídeo aparecerá con menor cali-
FULL (total)
dad cuando se visualice en el modo CINEMA
La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizontal
o ZOOM.
solamente, lo que permite obtener una imagen
de TV de 4:3 (imagen normal) sin omisiones.
Cambio del ajuste del
JUST (exacto)
atenuador de luz
La imagen se amplía ligeramente en el centro y el
Para evitar que el display se vea demasiado
nivel de ampliación aumenta horizontalmente
brillante por la noche, o cuando la luminosi-
hacia los extremos, lo que le permite disfrutar de
dad ambiental disminuya, puede oscurecer el
una imagen de 4:3 sin percibir disparidades in-
display.
cluso en una pantalla panorámica.
% Presione DIMMER para seleccionar el
CINEMA (cine)
nivel deseado.
La imagen se amplía en la misma proporción que
Presione DIMMER repetidamente para cam-
FULL o ZOOM en el sentido horizontal y en una
biar entre los siguientes niveles:
proporción intermedia entre FULL y ZOOM en el
DIMMER HIGH (alto)—DIMMER MID (medio)
sentido vertical; es ideal para imágenes de tama-
—DIMMER LOW (bajo)
ño cine (imágenes panorámicas) en que los títu-
los quedan afuera.
ZOOM (zoom)
Configuración
La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor-
ción en sentido vertical y horizontal; es ideal para
Cambio del ajuste de la imagen
imágenes de tamaño cine (imágenes panorámi-
Puede ajustar el BRIGHTNESS (brillo),
cas).
CONTRAST (contraste), COLOR (color) y HUE
(tono) de cada fuente.
NORMAL (normal)
La imagen de 4:3 se visualiza como es, por lo que
1 Mantenga presionado WIDE/MENU
no se perciben disparidades ya que sus propor-
para mostrar el menú de configuración.
ciones son iguales a las de la imagen normal.
BRIGHTNESS aparece en el display.
Notas
2 Presione WIDE/MENU para visualizar
los nombres de las funciones de ajuste.
! Cuando se ven imágenes en un modo panorá-
Presione WIDE/MENU repetidamente para
mico que no coincide con la relación de as-
cambiar entre las siguientes funciones de
pecto original, es posible que aparezcan de
ajuste:
manera diferente.
25
Es

Sección
03
Utilización de esta unidad
BRIGHTNESS (brillo)—CONTRAST (contraste)
3 Presione c o d para seleccionar el for-
—COLOR (color)—HUE (tono)—
mato de vídeo deseado.
COLOR SYSTEM (sistema de color)—Salir del
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
menú de configuración
el formato de vídeo en el siguiente orden:
AUTO—PAL—PAL-M—SECAM—NTSC
3 Presione c o d para ajustar el elemento
# Si se selecciona AUTO, automáticamente se
seleccionado.
identifican y se visualizan NTSC, PAL, PAL-M y
Cada vez que se presiona c o d, se aumenta
SECAM.
o disminuye el nivel del elemento selecciona-
# La recepción de transmisiones puede ser infe-
do. Se visualiza +24 a –24 mientras se aumen-
rior cuando se selecciona AUTO.
ta o disminuye el nivel.
# Si no se utiliza la función en unos ocho se-
! BRIGHTNESS – Ajusta la intensidad del
gundos, el display volverá automáticamente a la
color negro
visualización de reproducción.
! CONTRAST – Ajusta el contraste
! COLOR – Ajusta la saturación de color
! HUE – Ajusta el tono del color (se realza el
rojo o el verde)
# Si no se utiliza la función en unos ocho se-
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
Selección del formato de vídeo
Cuando esta unidad está conectada a un equi-
po AV, es necesario ajustar el formato de vídeo
adecuado para ese equipo AV.
1 Mantenga presionado WIDE/MENU
para mostrar el menú de configuración.
BRIGHTNESS aparece en el display.
2 Presione WIDE/MENU para visualizar
COLOR SYSTEM.
Presione WIDE/MENU repetidamente para
cambiar entre las siguientes funciones de
ajuste:
BRIGHTNESS (brillo)—CONTRAST (contraste)
—COLOR (color)—HUE (tono)—
COLOR SYSTEM (sistema de color)—Salir del
menú de configuración
26
Es

Sección
Conexión e instalación
04
Conexiones
PRECAUCIÓN
! PIONEER no recomienda que instale o repare
Importante
la unidad de display usted mismo. La instala-
! Cuando esta unidad se instala en un vehículo
ción o reparación del producto puede expo-
Español
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-
nerle a descargas eléctricas u otros riesgos.
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-
Para cualquier operación de instalación y/o re-
minal que pueda detectar la operación de la
paración de la unidad de display, diríjase al
llave de encendido. De lo contrario, puede
personal de servicio autorizado de Pioneer.
descargarse la batería.
! Asegure el cableado con pinzas para cables o
cinta aislante. No deje que los terminales de
A
C
C
F
O
O
F
N
F
F
N
los cables queden expuestos.
O
S
O
S
T
T
A
A
! No haga un agujero en el compartimento del
R
R
T
T
motor para conectar el cable amarillo de la
unidad de display a la batería del vehículo. La
Posición
Sin posición
ACC
ACC
vibración del motor podría provocar fallos de
aislamiento en el punto en el que el cable
! El uso de esta unidad en unas condiciones
pasa del compartimento de los pasajeros al
distintas de las indicadas a continuación po-
compartimento del motor. Tenga sumo cuida-
dría causar incendios o fallos de funciona-
do al asegurar el cable en este punto.
miento.
! Asegúrese de que los cables no interfieran
— Vehículos con una batería de 12 voltios y
con las partes móviles del vehículo, como la
conexión a tierra negativa.
palanca de cambios, el freno de mano o el
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
mecanismo de deslizamiento de los asientos.
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
! No acorte ningún cable. De lo contrario, el cir-
guir las siguientes instrucciones.
cuito de protección puede no funcionar co-
— Desconecte el terminal negativo de la bate-
rrectamente.
ría antes de la instalación.
— Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Para proteger el ca-
bleado, envuelva con cinta adhesiva las
partes en donde esté en contacto con pie-
zas metálicas.
— Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
— No pase el cable amarillo a través de un
orificio en el compartimiento del motor
para conectarlo a la batería.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No retire las cubiertas de los cables RCA si
los cables no se utilizan.
27
Es

Sección
04
Conexión e instalación
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la tensión nominal
indicada.
La función del cable puede variar según el pro-
ducto, aunque el color del cable sea el mismo.
A la hora de conectar este sistema, asegúrese
de consultar todos los manuales y conectar los
cables correctamente.
28
Es

Sección
Conexión e instalación
04
Diagrama de conexión
Negro
Español
Unidad de display
4 m
Cable de alimentación
Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin pintura.
Fusible (4 A)
Amarillo
Conectar al terminal de alimentación constante 12 V.
Resistencia del fusible
Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave de encendido
(12 V CC).
Conectar a la salida de vídeo
Entrada de vídeo 1 (VIDEO 1 INPUT)
Componente
3 m
de vídeo externo
(se vende por
Entrada de audio 1 (AUDIO 1 INPUT)
separado)
Conectar a las salidas de audio
Conectar al terminal que no está unido al ajuste
de volumen.
Entrada de vídeo 2 (VIDEO 2 INPUT)
3 m
AVD-W7900
Entrada de audio 2 (AUDIO 2 INPUT)
(se vende por
separado)
Conectar a la entrada de vídeo 1
Salida de vídeo (VIDEO OUTPUT)
3 m
Salida de audio (AUDIO OUTPUT)
Conectar a la entrada de audio 1
Salida de señal del mando a distancia (REMOTE
3 m
CONTROLLER SIGNAL OUTPUT): No se utiliza.
29
Es

Sección
04
Conexión e instalación
Instalación
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas. El uso de pie-
zas no autorizadas puede causar fallos de fun-
cionamiento.
! Consulte a su concesionario si es necesario
# Nunca aplique excesiva fuerza a la unidad de
perforar orificios o hacer otras modificaciones
display, la carcasa o las placas para soltar, ya que
al vehículo para la instalación.
las puede dañar.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
— pueda interferir con el manejo del ve-
hículo.
— pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
Montaje con carcasa
1 Instale firmemente la carcasa en un
lugar seguro, utilizando los tornillos con
rosca cortante suministrados (M4 × 12).
2 Encaje la unidad de display en la carca-
sa hasta que quede acoplada.
Retirada de la unidad de display
% Inserte los paneles para soltar en los
huecos entre la unidad de display y la car-
casa.
La unidad de display se soltará.
30
Es

Apéndice
Información adicional
! La pantalla LCD de esta unidad está ex-
Uso correcto del display
puesta para aumentar su visibilidad dentro
del vehículo. No la presione con fuerza ex-
PRECAUCIÓN
cesiva ya que la puede dañar.
! En caso de que ingresen elementos extraños
! No empuje la pantalla LCD con mucha
Español
o líquido en esta unidad, apáguela de inme-
fuerza ya que la puede rayar.
diato y consulte a su concesionario o al servi-
cio técnico oficial de PIONEER más próximo a
su domicilio. No utilice la unidad en este es-
Pantalla de visualización de
tado ya que se puede producir un incendio,
una descarga eléctrica u otros fallos.
cristal líquido (LCD)
! Si detecta humo, ruidos u olores extraños, o
! Si el display está instalado cerca de la sali-
cualquier otro síntoma anormal en el display,
da de aire de un equipo de aire acondicio-
apáguelo de inmediato y consulte a su conce-
nado, asegúrese de que el aire del aparato
sionario o al servicio técnico oficial de
no se dirija directamente al display. Por su
PIONEER más próximo a su domicilio. Si se
parte, el calor de un calefactor puede
utiliza la unidad en este estado, el sistema
dañar la pantalla LCD y el aire frío del en-
puede sufrir daños permanentes.
friador puede hacer que se acumule hume-
! No desarme ni modifique esta unidad, ya que
dad en la parte interna del display, por lo
tiene componentes internos de alta tensión
que puede dañarse. Además, si el display
que pueden causar una descarga eléctrica.
se enfría con el enfriador, la pantalla se
Consulte a su concesionario o al servicio téc-
puede oscurecer o se puede reducir la vida
nico oficial de PIONEER más próximo a su do-
útil del pequeño tubo fluorescente que se
micilio cuando se trate de una inspección
utiliza dentro de la pantalla.
interna, ajustes o reparaciones.
! Pueden aparecer pequeños puntos negros
o blancos (puntos brillantes) en la pantalla
LCD. Estos puntos se deben a las caracte-
Manejo del display
rísticas de la pantalla LCD y no indican que
! Si se expone el display a la luz solar directa
haya un problema con el display.
durante un período prolongado, se recalen-
! A temperaturas bajas, la pantalla LCD
tará demasiado y se puede dañar la panta-
puede aparecer oscura durante un momen-
lla LCD. Cuando no esté utilizando esta
to después de que se encienda la unidad.
unidad, evite exponerla a la luz solar direc-
! Será difícil ver la pantalla LCD si está ex-
ta.
puesta a la luz solar directa.
! El display se debe usar dentro de las
! Al utilizar un teléfono portátil, mantenga la
gamas de temperaturas que se indican a
antena del teléfono alejada del display para
continuación.
evitar interrupciones de las imágenes por
Gama de temperatura de funcionamiento:
la aparición de manchas, rayas de color,
-20 °C a +60 °C
etc.
Gama de temperatura de almacenamiento:
-40 °C a +95 °C
Es posible que el display no funcione nor-
malmente si lo expone a temperaturas su-
periores o inferiores a las de la gama de
funcionamiento.
31
Es

Apéndice
Información adicional
Mantenimiento del display en
buen estado
! Al eliminar el polvo de la pantalla o al lim-
piar el display, primero apague el sistema y
luego limpie la pantalla con un paño suave
y seco.
! Al limpiar la pantalla, tenga cuidado de no
rayar la superficie. No use productos quí-
micos de limpieza que sean fuertes o abra-
sivos.
Tubo fluorescente pequeño
! Se utiliza un tubo fluorescente pequeño
dentro del display para iluminar la pantalla
LCD.
— El tubo debe durar aproximadamente
10 000 horas, según las condiciones de
funcionamiento. (El uso del display a
temperaturas bajas reduce la vida útil
del tubo fluorescente.)
— Cuando se agota el tubo fluorescente, la
pantalla aparecerá oscura y no se pro-
yectará ninguna imagen más. Si esto
ocurre, consulte a su concesionario o al
servicio técnico oficial de PIONEER más
próximo a su domicilio.
32
Es

Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de conexión a tierra
Español
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 0,7 A
Gama de temperatura de almacenamiento
..................................................... -40 °C a +95 °C
Display
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 178 × 118 × 32 mm
Peso ............................................... 480 g
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto
..................................................... 7,0 pulgadas de ancho/16:9
(área efectiva de visualiza-
ción: 154 × 87 mm)
Píxeles ........................................... 336 960 (1 440 × 234)
Tipo ................................................. Matriz activa TFT, tipo trans-
misivo
Sistema de color ...................... Compatible con NTSC/PAL/
PAL-M/SECAM
Nivel de entrada de vídeo .... 1,0 Vp-p/75 W
Nivel máximo de entrada de audio
..................................................... 1,5 Vrms/22 kW
Nivel de salida de vídeo ........ 1,0 Vp-p/75 W
Nivel máximo de salida de audio
..................................................... 1,5 Vrms/1 kW
Gama de temperatura de funcionamiento
..................................................... -20 °C a +60 °C
Bisel de instalación
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 201 × 141 × 35 mm
Peso ............................................... 100 g
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones, para incorporar mejo-
ras, sin previo aviso.
33
Es

Inhalt
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt
entschieden haben.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit
der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend
sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.
Vorsichtsmaßregeln
– Installieren des Displays mit der
Schnellmontageklammer 47
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN 35
– Entfernen des Displays 47
So fahren Sie sicher 35
– Bei Verwendung eines mit VIDEO
Zusätzliche Informationen
OUTPUT verbundenen Displays 36
Ordnungsgemäßer Gebrauch des
So vermeiden Sie eine
Displays 48
Batterieentleerung 36
– Umgang mit dem Display 48
– Flüssigkristallanzeige (LCD-
Bevor Sie beginnen
Bildschirm) 48
Zu diesem Gerät 37
– Pflege des Displays 49
Unsere Website 37
– Kleine Leuchtstoffröhre 49
Im Störungsfall 37
Technische Daten 50
So schützen Sie den LCD-Bildschirm 38
Komfortables Betrachten des LCD-
Bildschirms 38
– Ändern der Breitbildgröße 38
– Ändern der Bildanpassung 38
Anbringen und Entfernen des Displays 38
– Anbringen des Displays 39
– Entfernen des Displays 39
Zurücksetzen des Mikroprozessors 39
Bedienung des Geräts
Die einzelnen Teile 41
– Komponenten des Displays 41
Grundlegende Bedienvorgänge 41
– Ein-/Ausschalten 41
– Wählen einer Programmquelle 41
– Ändern des Breitbildmodus 41
– Umschalten der Dimmer-
Einstellung 42
Einstellungen (Setup) 42
– Ändern der Bildanpassung 42
– Wählen des Videoformats 43
Anschluss und Installation
Anschlüsse 44
– Anschlussschema 46
Installation 47
34
De

Abschnitt
Vorsichtsmaßregeln
01
WICHTIGE
WARNUNG
VORSICHTSMASSNAHMEN
! Versuchen Sie nicht, Ihr Display selbst zu
montieren oder zu warten. Werden Monta-
Lesen Sie sich bitte diese Anweisungen zu
ge- oder Wartungsarbeiten am Display
Ihrem Display durch und bewahren Sie sie
von Personen ohne Ausbildung und Erfah-
zum späteren Nachschlagen auf.
rung in Bezug auf elektronische Geräte
1 Sie sollten sich diese Anleitung vollstän-
und Fahrzeugzubehör vorgenommen,
dig und sorgfältig durchlesen, bevor Sie
dann kann sich das als gefährlich erwei-
Ihr Display verwenden.
sen und elektrische Schläge oder andere
2 Bewahren Sie die Anleitung als Referenz
Gefahren zur Folge haben.
für Bedienungs- und Sicherheitshinweise
stets griffbereit auf.
Deutsch
3 Achten Sie besonders auf alle Warnungen
in dieser Anleitung und befolgen Sie
WARNUNG
sämtliche Anweisungen sorgfältig.
! Bringen Sie das Display NIEMALS an
4 Gestatten Sie anderen Personen erst dann
einem Ort an, an dem es vom Fahrer einge-
die Verwendung dieses Systems, wenn
sehen werden kann. Der Fahrer könnte
diese die Bedienungsanleitung gelesen
durch die Bilder von der Steuerung des
und verstanden haben.
Fahrzeugs abgelenkt werden.
5 Bringen Sie das Display nicht an Orten
! Die Verwendung des Displays unterliegt
an, an denen es (i) die Sicht des Fahrers
allen geltenden gesetzlichen Bestimmun-
behindert, (ii) die Funktionen des Fahr-
gen bezüglich Positionierung und Nutzung.
zeugbetriebssystems oder der Sicher-
! PIONEER übernimmt keine Haftung für
heitseinrichtungen, einschließlich der
Probleme, Schäden oder Verluste, die sich
Airbags und Warnblinkanlagenschalter,
aus der Verwendung des Displays mit un-
stört oder (iii) die Fähigkeit des Fahrers
sachgemäßen Einstellungen oder entgegen
zur sicheren Lenkung des Fahrzeugs be-
geltenden gesetzlichen Verordnungen erge-
einträchtigt.
ben.
6 Wie auch für anderes Zubehör in Ihrem
Fahrzeug gilt, dass das Display nicht Ihre
Aufmerksamkeit von der sicheren Steuer-
ung Ihres Fahrzeugs ablenken sollte.
Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Bedie-
So fahren Sie sicher
nung des Systems oder beim Lesen des
Displays haben sollten, parken Sie Ihr
WARNUNG
Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort,
! Um jedes Unfallrisiko und jeden potenziellen
bevor Sie Anpassungen vornehmen.
Verstoß gegen geltende Gesetze zu vermeiden,
7 Denken Sie daran, im Fahrzeug stets
sollten Heckdisplays nicht an einem Ort ange-
Ihren Sicherheitsgurt anzulegen. Sollten
bracht werden, an dem sie vom Fahrer einge-
Sie in einen Unfall verwickelt werden,
sehen werden können.
dann können Ihre Verletzungen wesent-
lich schwerwiegender ausfallen, wenn Sie
Ihren Sicherheitsgurt nicht ordnungsge-
mäß angeschnallt haben.
35
De

Abschnitt
01
Vorsichtsmaßregeln
! Das Display wurde ausschließlich für Mitfah-
rer auf den Rücksitzen konzipiert. Bringen Sie
das Display NIEMALS in einer Position an,
die es dem Fahrer ermöglicht, die Bilder wäh-
rend des Fahrens einzusehen.
! In einigen Ländern oder Regionen kann die
Anzeige von Bildern auf einem Display im
Fahrzeug selbst für Bei- und Mitfahrer verbo-
ten sein. Wenn derartige Vorschriften vorlie-
gen, müssen sie beachtet werden, d. h. in
diesem Fall darf das Display nicht verwendet
werden.
Bei Verwendung eines mit VIDEO
OUTPUT verbundenen Displays
Der Ausgang VIDEO OUTPUT dieses Geräts
ermöglicht den Anschluss eines Displays, auf
dem für die Mitfahrer auf dem Rücksitz DVDs
oder Fernsehprogramme angezeigt werden
können.
WARNUNG
Bringen Sie das Heckdisplay NIEMALS an einer
Position an, die es dem Fahrer ermöglicht, die
DVDs bzw. TV-Programme während des Fahrens
einzusehen.
So vermeiden Sie eine
Batterieentleerung
Lassen Sie unbedingt den Fahrzeugmotor lau-
fen, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Bei Ver-
wendung des Geräts ohne laufenden Motor
können sich die Batterien schnell entleeren.
36
De

Abschnitt
Bevor Sie beginnen
02
! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-
schlagen stets griffbereit auf.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
nehmen können.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-
aus.
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Produkte, über das die richtige Behandlung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung
Unsere Website
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-
Deutsch
Besuchen Sie uns auf folgender Website:
währleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,
in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte kosten-
frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel-
! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern
stellen abgeben oder zu einem Fachhändler
die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einer
zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares
Datei, sodass wir Ihnen diese Informatio-
neues Produkt kaufen).
nen bei Verlust oder Diebstahl des Pro-
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,
dukts jederzeit für Ihre Versicherung
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-
bereitstellen können.
den Entsorgungsweise bitte an die zuständige
! Auf unserer Website finden Sie die jeweils
Gemeindeverwaltung.
neuesten Informationen der Pioneer
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
Corporation.
entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-
beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-
tung zugeführt wird, und verhindern damit
potenziell negative Auswirkungen auf die Um-
Im Störungsfall
welt sowie Gesundheitsschäden.
Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß
funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder an die nächstgelegene
Pioneer-Kundendienststelle.
Zu diesem Gerät
VORSICHT
! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeiten
in Berührung kommen, da dies einen elektri-
schen Schlag verursachen könnte. Darüber
hinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeiten
eine Beschädigung des Geräts, Rauchent-
wicklung und Überhitzung nach sich ziehen.
37
De

Abschnitt
02
Bevor Sie beginnen
So schützen Sie den LCD-
Ändern der Bildanpassung
Sie können die Bildanzeige optimal einstellen,
Bildschirm
indem Sie BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR
! Schützen Sie das Display vor direktem Son-
und HUE ändern. Sie können die Bildanzeige
nenlicht, wenn das Gerät nicht verwendet
mit DIMMER auch dimmen oder aufhellen.
wird. Sollte das Gerät über einen längeren
Für detaillierte Anweisungen zu diesem Vor-
Zeitraum hinweg direkter Sonneneinstrah-
gang siehe Ändern der Bildanpassung auf
lung ausgesetzt sein, dann kann es auf-
Seite 42.
grund der daraus resultierenden hohen
Temperaturen zu einer Funktionsstörung
des LCD-Bildschirms kommen.
! Wenn Sie ein Mobiltelefon verwenden, hal-
Anbringen und Entfernen
ten Sie dessen Antenne vom Display fern,
damit das Videobild nicht durch Flecken,
des Displays
farbige Streifen o. Ä. gestört wird.
Der nachstehend illustrierte Montagearm ist
! Berühren Sie den Bildschirm bei Verwen-
separat erhältlich. Detaillierte Informationen
dung der Touch-Panel-Funktion nur mit
zur Installation finden Sie in der Benutzeran-
Ihrem Finger und niemals mit anderen Ge-
leitung des Montagekits. Ihr örtlicher Fach-
genständen. Der Bildschirm kann leicht
händler gibt Ihnen ebenfalls diesbezüglich
zerkratzen.
Auskunft.
Wichtig
Komfortables Betrachten
! Um eine Betriebsstörung zu vermeiden, muss
die Zündung bzw. das System vor der Anbrin-
des LCD-Bildschirms
gung oder Entfernung des Displays ausge-
Aufgrund seiner Bauweise bietet der LCD -Bild-
schaltet werden. Darüber hinaus sollten Sie
schirm nur einen eingeschränkten Betrach-
den Bildschirm sowie die Tasten nicht zu fest
tungswinkel. Sie können ihn anpassen, indem
anfassen und das Display keinesfalls fallen
Sie entweder die Bildschirmgröße oder die
lassen.
Bildanpassung ändern.
! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit mit
den Klemmen am Display oder am Kabel in
Berührung kommt, und vermeiden Sie einen
Ändern der Breitbildgröße
Kurzschluss der Klemmen durch Kontakt mit
Wenn Sie die Bildschirmgröße von 4:3 in 16:9
Gegenständen aus Metall oder Ähnlichem.
ändern, können Sie den Bildschirm an das je-
Das kann einen Systemabsturz zur Folge
weils wiedergegebene Videobild anpassen.
haben.
Für detaillierte Anweisungen zu diesem Vor-
! Berühren Sie keinesfalls die Klemmen am Di-
gang siehe Ändern des Breitbildmodus auf
splay oder am Kabel, da Sie dadurch Verbin-
Seite 41.
dungsstörungen verursachen können. Sollten
die Klemmen verschmutzt sein, dann reinigen
Sie sie mit einem sauberen, trockenen Tuch.
38
De

Abschnitt
Bevor Sie beginnen
02
Anbringen des Displays
Entfernen des Displays
Um einem eventuellen Diebstahl vorzubeu-
1 Richten Sie die Klammer an den Füh-
gen, entfernen Sie das Display beim Verlassen
rungsrillen der Basis aus.
des Fahrzeugs.
1 Ziehen Sie den Verbindungsstecker bei
Basis
gedrückt gehaltenem Freigabebereich her-
aus.
Deutsch
Montagearm
(separat erhältlich)
Klammer
2 Führen Sie das Display ein, bis es mit
einem Klicken sicher einrastet.
2 Entriegeln Sie die Freigabesperre, füh-
ren Sie das Display nach außen und lösen
Sie es von der Basis.
Basis
3 Schließen Sie das Kabel an das Display
Freigabesperre
an.
(Hebel)
Montagearm
(separat erhältlich)
Zurücksetzen des
Mikroprozessors
Sie können den Mikroprozessor auf seine
Grundeinstellungen zurücksetzen.
39
De

Abschnitt
02
Bevor Sie beginnen
Der Mikroprozessor muss in folgenden Fällen
zurückgesetzt werden:
! Vor der ersten Verwendung dieses Geräts
nach der Installation
! Bei einer Betriebsstörung des Geräts
! Bei Anzeige ungewöhnlicher oder eindeu-
tig falscher Meldungen auf dem Display
1 Drücken und halten Sie
SOURCE/POWER gedrückt, bis sich das
Gerät ausschaltet.
2 Halten Sie gleichzeitig SOURCE/POWER
und d gedrückt.
40
De




