Kenwood KDC-308A – страница 2
Инструкция к Автомагнитоле Kenwood KDC-308A
Функция моделиKDC-4027/KDC-4027V
Таймер отключения питания
Просмотр текста <В режиме управления внешним
Автоматическая установка таймера отключения данного
диском>
устройства в продолжающемся ржиме ожидания.
Установка показываемого на дисплее просмотра текста.
Использование данной установки сохраняет напряжение
аккумулятора транспортного средства.
Дисплей Установка
"SCL MANU" Не просматривает.
Дисплей Установка
"SCL AUTO" Просматривает, когда изменяется дисплей.
"OFF – – –" Функция таймера отключения
питания выключена.
Просматриваемый текст показан ниже.
"OFF 20M" Отключает питание через 20 минут.
• Текст CD
(Изначальная установка)
• Название MD
"OFF 40M" Отключает питание через 40 минут.
"OFF 60M" Отключает питание через 60 минут.
Функция модели KDC-4027/KDC-4027V
Название диска <В режиме управления внешним
диском>
Для получения информации о способах установки смотрите
<Название диска> (страница 16).
— 21 —
Принадлежности
Внешний вид Kоличество
22
ВНИМАНИE
●
Eсли ваш автомобиль не подготовлен к такой специальной системе
присоединения, обратитесь к дилеру изделий фирмы KENWOOD.
1
..........................................1
●
Применяйте только адаптеры для кабелей антенны (ISO-JASО), если у
Pyccкий
шнура антенны имеется штепсель ISO.
●
Проверьте, что все кабельные связи прочно соединены с помощью
вставленных гнезд до полного закрытия.
●
Eсли зажигание вашего автомобиля не имеет положения АCC или если
2
..........................................2
кабель зажигания присоединен к источнику питания с постоянным
напряжением, как например батарейный кабель, питание не будет
соединено с зажиганием (то есть не будет включаться и выключаться
одновременно с зажиганием). Eсли хотите соединить питание аппарата
3
..........................................1
с зажиганием, следует присоединить кабель зажигания к источнику
питания, который можно включать и выключать с помощью ключа
замка зажигания.
Применение других принадлежностей, которые не входят в комплект
●
Eсли предохранитель перегорит, сначала следует проверить, что
поставки, может привести к повреждению аппарата. Проверьте, что вы
кабели не вызвали короткое замыкание, затем заменить старый
применяете только принадлежности, поставленные вместе с аппаратом,
предохранитель новым одинакового значения.
●
как показано выше.
Чтобы присоединить некоторые автоматические проигрыватели дисков,
необходимо применить преобразовательные кабели. Во избежание
короткого замыкания не следует также удалять шапки, покрывающие
концы несоединенных кабелей или выводов.
●
Присоедините правильно кабели громкоговорителя к соответствующим
выводам. Aппарат можно повредить, если соедините отрицательные
Процесс установки
кабели - и/или заземлите их к любой металлической части
автомобиля.
1. Во избежание короткого замыкания следует извлечь ключ
●
После установки аппарата следует проверить, правильно ли в
из зажигания и разъединить отрицательный вывод -
автомобиле работают стоп-сигналы, индикаторы, стеклоочистители и
батареи.
т. д .
●
Если панель управления снабжена крышкой, блок следует подключить
2. Правильно присоедините входные и выходные кабели всех
таким образом, чтобы его передняя панель не задевала крышку при
частот.
открывании и закрывании.
●
Установите автомагнитолу таким образом, чтобы угол ее наклона не
3. Cоедините кабель со жгутом проводов.
превышал 30°.
4. Возьмите разъем В на жгуте проводов и присоедините его к
разъему громкоговорителя в вашем автомобиле.
5. Возьмите разъем A на жгуте проводов и присоедините его к
внешнему разъему электропитания вашего автомобиля.
6. Присоедините разъем жгута проводов к аппарату.
7. Установите аппарат в вашем автомобиле.
8. Oпять соедините отрицательный вывод
- батареи.
9. Нажмите на кнопку Reset.
— 22 —
— 23 —
REAR
L
REMO.CONT
R
TEL MUTE
P.CONT
ANT.CONT
8
6
4
2
7
5
3
1
8
6
4
2
7
5
3
1
Подсоединение кабелей к гнездам для подключения
Вход управления автоматическим проигрывателем
Задний левый
дисков KENWOOD
вывод (Белый) 10
(Tолько для модели KDC-4027/4027V) 14
Задний правый
вывод (Kрасный) 4
Для подсоединения автоматического
проигрывателя дисков прочитайте
инструкцию по эксплуатации
автоматического проигрывателя дисков.
Адаптер для кабелей антенны
(ISO-JASO) (Принадлежность 3) 2
К пульту дистанционного управлния
на рулвой колонн (Cиний/Желтый)
(дополнительный аксессуар)
Шнур антенны (ISO) 1
Вход антенны
FM/AM 3
Предохранитель
(10A)
13
Ta б лица функций разеъема
Жгут проводов
(Принадлежность 1) 16
Номера штырей
Цвет кабеля Функции
разъемов ISO
Разъем для
17
внешнего питания
Kабель пpиглyшeния
Подсоедините к
TEL (кopичнeвый)
заземленному выводу,
A–4
Желтый
Аккумулятор
когда зазвонит телефон
A–5
Cиний/Белый
Управление питанием
или во время разговора. 21
A–7
Kрасный
Зажигание (АCC)
Особенности
Kабель батареи (Желтый) 6
подключения
A–8
Черный
Заземляющее
системы слежения
соединение (земля)
Провод зажигания
KENWOOD
Разъем для
(Kрасный)
Eсли вы не подключаете этот
изложены в
шнур, убедитесь в том, что он
колонок
руководстве по ее
находится внутри контактного
эксплуатации. 22
B–1
Фиолетовый
Задний правый (+)
столбика. 18
См. стр. 24
B–2
Фиолетовый/Черный
Задний правый (–)
Управление питанием/
управляющий кабель
B–3
Cерый
Передний правый
(+)
Штепсель А-7
двигателя антенны
B–4
Cерый/Черный
Передний правый
(–)
Присоедините или к выводу
(Kрасный)
(Cиний/Белый) 20
управления питанием,
B–5
Белый
Передний левый (+)
пользуясь усилителем
Штепсель А-4
B–6
Белый/Черный
Передний левый (–)
питания, который не входит
(Желтый) 9
в комплект поставки, или к
B–7
Зеленый
Задний левый (+)
Разъем A
выводу управления
B–8
Зеленый/Черный
Задний левый (–)
антенной в автомобиле.
23
Разъем B
Подсоединение кабелей к гнездам для
подключения Установка
22
ПРEДУПРEЖДEНИE
■ Установка
Присоединение разъема ISO (см. стр. 23)
Расположение штырей у разъемов ISO зависит от типа автомобиля,
который вы водите. Во избежание повреждения аппарата следует
Противопожарная перегородка
проверить, что соединения сделаны правильно.
или металлическая опора
Pyccкий
Cтандартное соединение для жгута проводов описано ниже в пункте 1.
Eсли штыри разъема ISO расположены соответственно пункту 2 или 3,
следует провести соединение в соответствии с рисунком.
Винт (M4×8)
Пожалуйста, проврьт, чтобы кабль был подсодинён заново, как показано 2
(можно купить в
ниж, чтобы это устройство установить на автомобилях Volkswagen и т. д.
магазинах)
1 (Cтандартная настройка) Штепсель А-7 (красный) автомобильного
разъема ISO подсоединен к зажиганию, а штепсель А-4 (желтый)
подсоединен к постоянному электропитанию.
Kабель зажигания
Аппарат Автомобиль
Cледует согнуть
(Kрасный)
Штепсель А-7 (Kрасный)
выступы
Kабель батареи
сборочной части с
(Желтый)
Штепсель А-4 (
Ж
елтый)
помощью отвертки
или подобного
2 Штепсель А-7 (красный) автомобильного разъема ISO подсоединен к
Резьбонарезаю
Металлическая
инструмента и
источнику постоянного электропитания, а штепсель А-4 (желтый)
щий винт
сборочная лента
прикрепить ее на
соединен с зажиганием.
(можно купить в
(можно купить в
место.
Аппарат Автомобиль
магазинах)
магазинах)
Kабель зажигания
(Kрасный)
Штепсель А-7 (Kрасный)
Kабель батареи
Cледует проверить, что аппарат прочно установлен на месте. Eсли
(Желтый)
Штепсель А-4 (
Ж
елтый)
аппарат укреплен неустойчиво, это может привести к неисправности
(например пропуск звука).
3 Штепсель А-4 (желтый) автомобильного разъема ISO не
подсоединен вообще, однако штепсель А-7 (красный) подсоединен к
источнику постоянного электропитания (или оба штепселя А-7
(красный) и А-4 (желтый) подсоединены к источнику постоянного
электропитания).
Kабель зажигания
Аппарат Автомобиль
(Kрасный)
Штепсель А-7 (Kрасный)
Kабель батареи
(Желтый)
Штепсель А-4 (
Ж
елтый)
Eсли подсоединение выполняется по описанному выше варианту 3,
питание аппарата не связано с ключом зажигания. По этой причине не
забывайте каждый раз при выключении зажигания выключать питание
аппарата.
Для подключения питания аппарата к зажиганию подсоедините провод
зажигания (АCC…красный) к источнику питания, который может
включаться и выключаться от ключа зажигания.
— 24 —
■ Cнятие жесткой резиновой оправки
■ Cнятие аппарата
1 Насадите крючки на экстрактор и снимите два запора на нижнем
1 Прочитайте раздел “Cнятие жесткой резиновой оправки” и затем
уровне, оставляя экстрактор на верхнем уровне.
снимите жесткую резиновую оправку.
Подайте оправку вниз и вытащите ее, как показано на рисунке.
2 Удалите винт (М4×8) из задней панели.
3 Вставьте оба экстрактора под углом и введите их глубоко в
отверстия с каждой стороны, как показано на рисунке.
Фиксирующая кромка
Затвор
Входящий в комплект
принадлежностей
экстрактор 2
Винт (M4×8)
(можно купить в
Входящий в комплект
магазинах)
принадлежностей экстрактор 2
2 После освобождения нижнего края выполните аналогичную
процедуру и для верхних креплений.
4 Отведите экстрактор в
нижнее направление и
потяните устройство на себя,
выдвинув его из отверстия
наполовину, надавливая при
этом на его боковые стенки.
Cнимая аппарат, будьте осторожны, чтобы не ранить себя
захватывающими крючками.
5 Затем следует вытащить
Eсли начинать операции с верхнего края, то оправка может быть снята
аппарат руками, следя за тем,
аналогичным образом.
чтобы не уронить его.
— 25 —
Поиск и устранение неисправностей
Что кажется неисправным действием вашего
? Даже при отсоединенном кабеле TEL mute включается функция
аппарата, может быть лишь результатом
приглушения звука при телефонном вызове.
16
незначительного ошибочного использования или
✔ Kабель TEL mute касается металлических частей автомобиля.
неправильно выполненной электрической схемы.
☞ Отведите кабель TEL mute от металлических частей
Pyccкий
aвтомобиля.
Прежде чем обращаться в сервисную службу,
проверьте следующую таблицу неисправностей.
? Даже, если включена громкость, тембр высоких частот не
компенсируется.
17
Общие характеристики
✔ Выбран источник тюнера.
☞ Тембр высоких частот не компенсируется при источнике
? Питание не включается.
01
тюнера.
✔ Предохранитель перегорел.
☞ После проверки коротких замыканий в кабелях следует
? Не слышен звук или звучание слишком слабо.20
заменить предохранитель новым предохранителем
✔ Установки фронта/тыла и баланса полностью установлены на
одинакового значения.
одну сторону.21
☞ Сцентруйте установки фронта/тыла и баланса.
✔ Отсутствие позиции АСС в зажигании автомобиля.
02
☞ Следует подсоединить такой же кабель к зажиганию, как и
✔ Вводные/выходные кабели или жгут проводов неправильно
кабель батареи.
подсоединены.
22
☞ Подсоедините снова правильно входные/выходные кабели
? После нажатия кнопки ничего не происходит.04
и/или жгут проводов. Смотрите раздел <Подсоединение
✔ Kомпьютерный чип в этом аппарате действует неправильно.
кабелей к гнездам для подключения> (страница 23).
☞ Нажмите кнопку Reset, расположенную на аппарате (страница 4).
? Плохое качество звука или искаженный звук.25
? Есть источник, который Вы не можете включить.06
✔ Какой-либо винт в автомобиле может прижимать кабель
✔ Не вставлен диск CD.
громкоговорителя.
☞ Установите средство, которое Вы хотите прослушивать. Если
☞ Следует проверить провода громкоговорителя.
в устройстве нет такого средства, Вы не сможете
✔ Громкоговорители неправильно подсоединены.
27
переключать с источника на источник.
☞ Снова соедините кабели громкоговорителей, чтобы каждое
? При выключении зажигания сотрется память.10
выходное гнездо было подсоединено к отдельному
✔ Kабель батареи не подсоединен к соответствующему выводу.
громкоговорителю.
☞ Cледует правильно подсоединить кабель соответственно
? Не звучит тон датчика дотрагивания.34
разделу <Подсоединение кабелей к гнездам для
✔ Используется штекер пред-входа.
подключения> (страница 23).
☞ Тон датчика дотрагивания не выходит со штекера пред-входа.
✔ Kабели зажигания и батареи неправильно подсоединены.
11
☞ Cледует правильно подсоединить кабели соответственно
? Даже когда Синхронизация часов установлена в положение
разделу <Подсоединение кабелей к гнездам для
ВКЛ, часы не устанавливаются.35
подключения> (страница 23).
✔ Принимаемая станция RDS не передаёт информацию времени.
☞ Настройтесь на другую станцию RDS.
? Не работает функция приглушения звука при телефонном
вызове.
15
✔ Неправильно подключен кабель TEL mute.
☞ Cледует правильно подсоединить кабели соответственно
разделу <Подсоединение кабелей к гнездам для
подключения> (страница 23).
— 26 —
Источник тюнера
? Повторение дорожки, повторение диска, сканирование
дорожки, произвольное проигрывание и магазинное
? Плохой радиоприем.39
произвольное проигрывание начинаются самостоятельно.
59
✔ Антенна автомобиля не выдвинута.
✔ Установка не отменена.
☞ Следует выдвинуть антенну до конца.
☞ Установка для этих функций остаётся вкючённой до тех пор,
✔ Кабель, управляющий антенной, не подсоединен.
40
пока не будет произведена установка на ВЫКЛ или не будет
☞ Следует правильно подсоединить кабель соответственно
выдвинут диск, даже если выключено питание или изменён
разделу <Подсоединение кабелей к гнездам для
источник.
подключения> (страница 23).
? Не может проигрывать CD-R или CD-RW.60
? Это не установленная громкость для дорожной информации.
43
✔ Обработка финализации не была произведена для CD-R/CD-RW.
✔ Установленная громкость ниже громкости тюнера.
☞ Произведите обработку финализации с записывающим
☞ Если громкость тюнера выше установленной громкости, то
устройством CD.
используется громкость тюнера.
✔ Используется несовместимый чейнджер CD для проигрывания
CD-R/CD-RW.
61
Источник диска
☞ Используйте чейнджер CD, совместимый с CD-R/CD-RW для
? На дисплее появляется "AUX" без ввода в режим управления
проигрывания средств.
внешнего диска.
50
? Сразу же после установки компакт-диск выбрасывается.62
✔ Неподдержанный чейнджер дисков подсоединён.51
✔ Компакт-диск перевернут.
☞ Применить автомат для смены дисков, упомянутый в абзаце
☞ Следует вставить компакт-диск стороной с этикеткой,
ВАЖНЫE ИНФОРМАЦИИ в разделе <Меры
направленной вверх.
предосторожности> (страница 3).
✔ Компакт-диск сильно загрязнен.
63
? Не воспроизводится нужный диск, а воспроизводится другой
☞ Почистите компакт-диск в соответствии с указаниями
диск.52
раздела <Чистка CD> (страница 5).
✔ Заданный компакт-диск сильно загрязнен.
☞ Очистите компакт-диск.
? Не может вывести диск.64
✔ Причиной этого является истечение 10 минут с момента
✔ Kомпакт-диск перевернут.
53
установки переключателя ACC на автомобиле в положение
☞ Cледует вставить компакт-диск, направив сторону с
ВЫКЛ.
этикеткой вверх.
☞ Диск может быть выведен только втечение 10 минут с
✔ Kомпакт-диск вставлен в неправильный паз.
54
момента установки переключателя ACC в положение ВЫКЛ.
☞ Cледует вынуть магазин и проверить номер определенного
Если прошло более 10 минут, снова установите
компакт-диска.
переключатель ACC в положение ВКЛ (ON), затем нажмите
кнопку вывода диска (Eject).
✔ Kомпакт-диск сильно поцарапан.
55
☞ Cледует попробовать другой компакт-диск.
? Не вставляется диск.65
✔ Другой диск уже вставлен.
? Не происходит проигрывание определенной дорожки.58
☞ Нажмите кнопку [0] и выньте диск.
✔ Был выбран режим проигрывания в случайном порядке или
проигрывание в случайном порядке дисков из магазина.
? Поиск дорожки нельзя осуществить. 66-2
☞ Отключите функцию проигрывания в случайном порядке или
✔ Для первой и последней песен альбома.
проигрывания в случайном порядке дисков из магазина.
☞ Для каждого альбома, поиск дорожки нельзя осуществлять в
обратном порядке для первой песни или в последовательном
порядке для последней песни.
— 27 —
Поиск и устранение неисправностей
В следующих случаях обратитесь за консультацией
E-99: Что-то случилось с магазином для дисков. Или
в ближайший сервисный центр:
автомагнитола по какой-то причине работает
• Даже когда подсоединён чейнджер дисков, источник Чейнджера
неисправно.E99
Дисков не включен и на дисплее показывается "AUX" в Режиме
➪ Проверьте магазин для дисков. После чего нажмите на
Pyccкий
Чейнджера.
кнопку Reset.
• Даже когда не подсоединено никакого приспособления (KCA-S210A,
Если код "E-99" не исчезает, обратитесь в ближайший
CA-C1AX, KDC-CPS89, KDC-CPS87, KDC-CX87, KDC-CPS85, KDC-
центр технического обслуживания.
CX85, KDC-CPS82 или KDC-CX82) дополнительный выход вводится
при переключении режимов.
HOLD: Защитная цепь в аппарате активизируется, если
температура внутри автоматического проигрывателя
При появлении определенных неисправностей в
дисков превысит 60°C и остановит действие
вашей системе на дисплее будут изображены
аппарата.Eod
следующие сообщения. Поступайте соответственно
➪ Аппарат следует охладить, поэтому откройте окна или
рекомендованным инструкциям.
включите кондиционирование воздуха. Kогда
температура понизится ниже 60°C, снова начнется
EJECT: В автоматический проигрыватель дисков не был
проигрывание диска.
вставлен диск из магазина дисков. Магазин дисков не
заполнен полностью.
E01
NO NAME: Попытка показа DNPS во время проигрывания CD без
➪ Заполните магазин дисков как следует.
предварительного установленного названия диска.
E51
Отсутствие в устройстве компакт-диска.
NO TITLE: Попытка показа названия диска или названия дорожки
➪ Вставьте компакт-диск.
во время проигрывания MD, не имеющего названия
NO DISC: В магазине дисков нет дисков.E02
MD.
E53
➪ Вставьте диск в магазин дисков.
NO TEXT: Попытка показа названия диска или названия дорожки
E-04: В магазине дисков нет дисков.E04
во время проигрывания CD, не имеющего текста CD. E54
➪ Вставьте диск в магазин дисков.
LOAD: Меняется диск в чейнджере дисков.E57
Kомпакт-диск сильно загрязнен. Kомпакт-диск
перевернут. Kомпакт-диск сильно поцарапан.
NO ACCES: После установки в чейнджер дисков, функция DNPP
➪ Очистите компакт-диск и вставьте правильно.
была произведена раньше, чем он проигрался по крайней
BLANK: На MD ничего не записано.
E10
мере 1 раз.
E58
(Функция дистанционного пульта управления)
NO TRACK: На MD не было записано никаких дорожек, хотя у него
есть заглавие.E11
IN (Мигает): Секция проигрывателя CD работает не должным
образом.E59
NO PANEL: Лицевая панель подчиненного блока, подключенного к
➪ Вставьте CD заново. Если CD нельзя вынуть или
этому блоку, снята.E30
дисплей будет продолжать мигать даже, если CD был
➪ Установите ее на место.
вставлен правильно, отключите питание и свяжитесь с
E-77: По какой-либо причине аппарат неисправно действует.E77
ближайшим сервисным центром.
➪ Нажмите кнопку Reset, расположенную на аппарате.
Eсли не исчезнет код "E-77" обратитесь в ближайшую
сервисную службу.
— 28 —
Технические характеристики
Те хнические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Cекция тюнера FM
Звуковая секция
Диапазон частот (50 кГц пространственных)
Mаксимальная выходная мощность
.........................................................87,5 МГц – 108,0 МГц
KDC-4027/4027V .....................................................50 Bт X 4
Применимая чувствительность (S/N = 26дБ)
KDC-3027A/3027G/308A/308G/F327A/F327G .........45 Bт X 4
....................................................................0,7 мкВ/75 Ом
Bыходная мощность (DIN 45324, +B=14,4B)
Приглушенная чувствительность (S/N = 46дБ)
KDC-4027/4027V .....................................................30 Bт X 4
....................................................................1,6 мкВ/75 Ом
KDC-3027A/3027G/308A/308G/F327A/F327G .........28 Bт X 4
Частотная характеристика (±3 дБ) ....................30 Гц – 15 кГц
Действие тембра
Отношение сигнал/шум (монофонический) .....................65 дБ
Hизкие частоты : ............................................100 Гц ±10 дБ
Избирательность (DIN) (±400 кГц) ................................≥ 80 дБ
Средние частоты : ............................................1 кГц ±10 дБ
Разделение стереозвука (1 кГц) ......................................35 дБ
Bысокие частоты : ..........................................10 кГц ±10 дБ
Уровень / нагрузка перед выходом
Cекция тюнера MW
(Во время проигрывания диска) ................2000 mV/10 kОм
Диапазон частот
Импеданс перед выходом) ..........................................≤ 600 Ом
(9 кГц пространственных).......................531 кГц – 1611 кГц
Применимая чувствительность (S/N = 20дБ) ................25 мкВ
Общие характеристики
Рабочее напряжение (допускается 11 – 16 B) ................14,4 B
Cекция тюнера LW
Потребляемый ток...............................................................10 A
Диапазон частот ............................................153 кГц – 281 кГц
Габариты установки (Ш x B x Г)....................182 x 53 x 155 мм
Применимая чувствительность (S/N = 20дБ) ................45 мкВ
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 дюйм
Mасса ...................................................................3,1 lbs (1,4 kg)
Секция плеера компакт-дисков
Лазерный диод ................................................................GaAlAs
Цифровой фильтр (D/A)...................8-кратная дискретизация
Цифро-аналоговый преобразователь ..............................1 бит
Скорость вала .......................................500 – 200 об/мин (CLV)
Детонация .......................Ниже измерительных возможностей
Частотная характеристика (±1 дБ) ....................10 Гц – 20 кГц
Суммарное нелинейное искажение (1 кГц) ...................0,01 %
Отношение сигнал/шум (1 кГц).........................................93 дБ
Динамический диапазон ...................................................93 дБ
Разделение каналов .........................................................85 дБ
— 29 —
Treść
Środki ostrożności ............................31
Możliwości RDS .................................39
Menu systemu....................................45
Informacje o RDS...............................33
Informacje o ruchu drogowym
Menu systemu
Programowanie siły głosu dla informacji
Strefa czujnika dotykowego
Uwagi dotyczące płyt kompaktowych
o ruchu drogowym
Ręczna regulacja zegara
..........................................................33
PTY (Rodzaj programu)
Synchronizacja zegara
Ogólne możliwości............................34
Programowanie rodzaju programu
DSI (Disabled System Indicator)
Zasilanie
Zmiana języka dla funkcji rodzaju
Wybieralna iluminacja
Wybieranie źródła
programu (PTY)
Funkcja biuletynu wiadomości z
Siła głosu
Możliwości sterowania płytą CD/płytą
ustawianiem czasu
Polski
Tłumik
zewnętrzną......................................42
Przeszukiwanie lokalne
Funkcja głośności
Odtwarzanie płyt kompaktowych
Tryb strojenia
System Q
Odtwarzanie dysków zewnętrznych
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
Sterowanie dźwiękiem
Szybkie i normalne przewijanie
AF (Alternative Frequency)
Ustawianie głośnika
Poszukiwanie utworu
Ograniczenie rejonu RDS
Przełączanie zobrazowania
Poszukiwanie albumu
Automatyczne przeszukiwanie TP
Panel czołowy zniechęcający złodziei
Powtarzanie utworu/albumu
Odbiór mono
Wyłączanie dźwięku w celu odebrania
Przeglądanie utworów
Przewijanie tekstu
telefonu
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Nadawanie nazw dyskom
Możliwości tunera..............................37
Funkcja odtwarzania magazynu płyt
Timer wyłączający zasilanie
Strojenie
kompaktowych w przypadkowej
Akcesoria............................................50
Pamięć nastawiania stacji
kolejności
Procedura instalowania ....................50
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
Nadawanie nazw dyskom (DNPS)
Strojenie zaprogramowane
Przewijanie tekstu/tytułu
Podłączanie przewodów do
końcówek ........................................51
Instalacja.............................................52
Przewodnik wykrywania i usuwania
usterek.............................................54
Dane techniczne ................................57
— 30 —
Środki ostrożności
WAŻNE INFORMACJE
2
OSTRZEŻENIE
2
UWAGA!
Informacje o odtwarzaczach/
Aby zapobiec zranieniom czy
Aby zapobiec uszkodzeniu maszyny
zmieniaczach płyt kompaktowych
zagrożeniu pożarem, należy stosować
stosuj następujące środki ostrożności:
podłączonych do tej jednostki
następujące środki ostrożności:
• Upewnij się czy masa zespołu została
Zmieniacze/odtwarzacze płyt kompaktowych
• Wstaw radioodtwarzacz w jego miejsce aż
podłączona do ujemnego przewodu
KENWOOD wyprodukowane w 1998 lub
zostanie całkiem zamknięty; w innym
zasilania prądem stałym o napięciu 12 V DC.
później mogą być podłączane do tej
przypadku może wypaść podczas kolizji czy
• Nie otwieraj pokrywy górnej ani dolnej
jednostki.
innych szarpnięć.
radioodtwarzacza.
Aby uzyskać informacje o możliwości
• Przedłużając przewody zapłonu,
• Nie instaluj radioodtwarzacza w miejscu
podłączania modeli zmieniaczy/odtwarzaczy
akumulatora czy masy używaj tylko kabli
wystawionym na bezpośrednie promienie
płyt kompaktowych skorzystaj z katalogu lub
dopuszczonych do stosowania w
słoneczne o nadmiernym wydzielaniu się
zasięgnij porady u dealera.
2
samochodach o przekroju 0,75 mm
ciepła czy wilgotnym; unikaj również miejsc
Należy zwrócić uwagę, że dowolny
(AWG18) lub większym, aby zapobiec
narażonych na nadmierne zapylenie czy
zmieniacz/odtwarzacz płyt kompaktowych
pogorszeniu się własności przewodu czy
rozbryzgi wody.
marki KENWOOD, wyprodukowany w roku
ryzyku uszkodzenia izolacji.
1997 lub wcześniej, jak również dowolny
• Nie odkładaj zdjętego panelu czołowego ani
zmieniacz innego producenta nie mogą być
• Aby nie dopuścić do zwarć, nigdy nie
jego pudełka w miejscu wystawionym na
podłączane do tej jednostki.
wkładaj ani nie wrzucaj do środka zespołu
bezpośrednie promienie słoneczne, o
Nie polecane podłączenie może spowodować
żadnych obiektów metalowych (np. monet
nadmiernym wydzielaniu się ciepła czy
uszkodzenie.
czy narzędzi metalowych).
wilgotnym; unikaj również miejsc narażonych
Ustawianie przełącznika O-N w położeniu "N"
• Jeżeli z zespołu zaczyna się wydobywać
na nadmierne zapylenie czy rozbryzgi wody.
dla odpowiedniego zmieniacza / odtwarzacza
dym, lub nieprzyjemny zapach, natychmiast
• Aby zapobiec uszkodzeniu, nie dotykaj palcami
płyt kompaktowych firmy KENWOOD.
wyłącz zasilanie i skontaktuj się z dealerem
końcówek zespołu ani panelu czołowego.
Funkcje, z których można skorzystać oraz
Kenwooda.
• Nie narażaj panelu czołowego na nadmierne
informacje, które mogą być wyświetlone, są
• Nie wkładaj palców pomiędzy płytę czołową
uderzenia ponieważ jest to element
odmienne w zależności od podłączonego
a urządzenie.
precyzyjnego urządzenia.
modelu.
• Zespoł może się połamać lub uszkodzić,
• Podczas wymiany bezpiecznika wkładaj
W przypadku błędnych połączeń możesz
ponieważ zawiera elementy szklane.
tylko nowy bezpiecznik o określonych
uszkodzić zarówno odtwarzacz jak też
Nie upuszczaj zespołu ani nie poddawaj go
danych znamionowych; założenie
zmieniacz płyt kompaktowych.
silnym wstrząsom ponieważ zawiera części
bezpiecznika o innym amperażu może
szklane, które mogą popękać.
uszkodzić radioodtwarzacz.
Nie ładuj płyt kompaktowych 8 cm
• Nie dotykaj ciekłego kryształu jeżeli
• Aby zapobyec zwarciu podczas wymiany
wyświetlacz się uszkodzi lub zostanie
bezpiecznika, najpierw rocłącz wiązki
do szczeliny
zniszczony wskutek wstrząsu; ciekły kryształ
przewodów.
Jeżeli popróbujesz załadować płytę
może być niebezpieczny dla zdrowia, a
• Nie wkładaj żadnych przedmiotów pomiędzy
kompaktową o średnicy 8 cm z adapterem do
nawet śmiertelny; jeżeli jednak dojdzie do
panel przedni i urządzenie.
zespołu, adapter może się oddzielić od płyty i
zetknięcia ciekłego kryształu z ciałem lub
uszkodzić urządzenie.
• Podczas montażu nie używaj innych wkrętów
ubraniem, natychmiast zmyj go wodą z
poza dostarczonymi; użycie niewłaściwych
mydłem.
wkrętów może doprowadzić do uszkodzenia
zespołu głównego.
— 31 —
Środki ostrożności
Zaparowanie soczewek
Oznaczenie produktów zawierających
UWAGA
W chłodnym klimacie, przez pewien okres
lasery (Za wyjątkiem niektórych
•W przypadku napotkania trudności podczas
czasu od włączenia ogrzewania samochodu,
dziedzin)
instalacji, zasięgnij porady u dealera firmy
mogą być zaparowane soczewki kierujące
Kenwood.
promieniem lasera stosowane w twoim
odtwarzaczu płyt kompaktowych. Jeżeli się to
CLASS 1
• Jeżeli wydaje się, że zespół nie pracuje pra-
wydarzy nie można odtwarzać płyt. Wyjmij
widłowo, popróbuj najpierw nacisnąć
LASER PRODUCT
płyty z urządzenia, a zaparowanie zniknie.
przycisk Reset. Jeżeli trudności nie ustąpią,
Jeżeli urządzenie nie wróci do stanu
zasięgnij porady u dealera firmy Kenwood.
normalnego pewnego czasu, skontaktuj się ze
Powyższa etykietka jest przymocowana do
• Naciśnij przycisk ponownego nastawiania
swoim dealerem firmy Kenwood.
ramy/obudowy i mówi, że ta część stosuje
(reset), jeżeli automatyczny zmieniacz płyt
wiązkę promieni laserowych ocenionych jako
kompaktowych jest wysterowany pierwszy i
Polski
Czyszczenie urządzenia
klasa 1. Oznacza to, że urządzenie
nieprawidłowo funkcjonuje. Powrócą
Jeżeli płyta czołowa niniejszego urządzenia
oryginalne warunki operacyjne.
wykorzystuje słabe wiązki promieni
jest zabrudzona, wytrzyj ją suchą, miękką
laserowych. Poza urządzeniem nie ma
ściereczką taką jak ściereczka silikonowa.
niebezpieczeństwa związanego z
PTY
Jeżeli płyta czołowa jest silnie pobrudzona,
niebezpiecznym promieniowaniem.
wytrzyj ją ściereczką zwilżoną neutralnym
LOUD
AUD
OFF
środkiem czyszczącym, a potem wytrzyj ten
TI
ADJ
VOL
SCRL SCAN
RDM REP M.RDM
CLK MENU
neutralny detergent.
Bezpośrednie spryskiwanie urządzenia
Przycisk RESET
środkiem czyszczącym, może uszkodzić
części mechaniczne. Wycieranie płyty
• Znaki na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym
czołowej szorstką ściereczką, albo stosowanie
LCD mogą stać się trudne do odczytania w
parującego płynu, takiego jak rozcieńczalnik
temperaturze poniżej 5 °C (41 °F).
czy alkohol, może uszkodzić powierzchnię lub
•
Ilustracje przedstawiające wyświetlacz i pulpit
naruszyć liternictwo.
pojawiające się w tej instrukcji są przykładami
wykorzystywanymi do bardziej wyrazistego
Czyszczenie szczeliny CD
zilustrowania jak korzystać z organów sterowych.
Ponieważ w szczelinie może gromadzić kurz,
Tym niemniej, to, co pojawia się na wyświetlaczu
oczyszczaj ją regularnie. Jeżeli wstawisz płytę
przedstawionym na ilustracjach, może różnić się
kompaktową do brudnej szczeliny, może to
od tego co pojawia się na wyświetlaczu
spowodować jej zadrapanie.
rzeczywistego urządzenia, a niektóre ilustracje
wyświetlacza mogą przedstawiać coś
niemożliwego w aktualnej operacji.
Czyszczenie końcówek panelu
czołowego
Jeżeli końcówki urządzenia lub panelu
czołowego pobrudzą się, wycieraj je za
pomocą suchej, miękkiej ściereczki.
— 32 —
Informacje o RDS
Uwagi dotyczące płyt kompaktowych
RDS (radiowy system cyfrowy)
Obchodzenie się z płytami
Czyszczenie płyt kompaktowych CD
Słuchając stacji RDS (tzn. stacji, która
kompaktowymi
Czyść od środka płyty przesuwając
posiada możliwości RDS), wyświetlana jest
• Nie dotykaj powierzchni nagrywania płyty
(ściereczkę) w kierunku na zewnątrz.
nazwa programu usługowego stacji,
kompaktowej.
powiadamiając szybko jaką stację odbierasz.
Stacje RDS przesyłają również dane o
częstotliwości dla samej stacji. Gdy jesteś w
trakcie długiej podróży, ta funkcja
automatycznie przełącza radio na te
Wyjmowanie płyt kompaktowych CD
szczególne częstotliwości o najlepszym
Płyty kompaktowe CD wyjmuje się z tego
odbiorze sieci stacji, którą chcesz odbierać.
urządzenia poziomo.
Dane są automatycznie zapamiętywane,
• Płyty CD-R oraz CD-RW są łatwiejsze do
Nie można stosować
pozwalając ci na szybkie przełączenie się na
uszkodzenia niż normalne płyty kompaktowe
• Nie można stosować płyt kompaktowych
inną stację RDS emitującą ten sam program,
CD zawierające nagrania muzyki. Z płyt CD-
CD, które nie mają kształtu okrągłego.
lecz o lepszym odbiorze. Obejmuje to stacje
R lub CD-RW korzystaj po przeczytaniu
zachowane w pamięci wstępnego
ostrzeżeń podanych na opakowaniu itp.
nastawiania, których często słuchacie.
• Nie umieszczaj naklejek ani podobnych
przedmiotów na płytach kompaktowych. Nie
korzystaj również z płyt z takimi naklejkami.
Enhanced Other Network
(udoskonalenie korzystania z innych
Korzystając z nowej płyty kompaktowej CD
• Nie można stosować płyt kompaktowych CD
sieci)
Jeżeli centralny otwór lub obrzeże płyty CD
zakolorowanych na powierzchni roboczej
Stacje, które oferują <Enhanced Other
ani płyt brudnych.
Network>, nadają również informacje o
posiada szwy należy usunąć je długopisem
innych stacjach RDS podających informacje
czy podobnym narzędziem.
•Ta jednostka może tylko odtwarzać płyty
o ruchu. Gdy twoje radio jest dostrojone na
kompaktowe ze znakami .
stację, które nie nadaje informacji o ruchu, a
Płyty kompaktowe nie posiadające tych
inna stacja RDS rozpoczyna nadawanie
znaków mogą być odtwarzane
biuletynu o ruchu drogowym, tuner
Szwy
niedokładnie.
automatycznie przełącza się na inną stację
• Nie można odtwarzać płyt CD-R lub CD-RW,
na czas trwania biuletynu.
Szwy
które nie zostały sfinalizowane. (Informacje o
procesie finalizacji szukaj w podręczniku
Alarm
obsługi oprogramowania nagrywania CD-
Gdy nadawana jest transmisja nadzwyczajna
R/CD-RW lub w instrukcji obsługi nagrywarki.)
(ogłoszenie katastrofy itd.), wszystkie aktualne
Przechowywanie płyt kompaktowych CD
funkcje są przerywane, aby umożliwić
• Nie kładź płyt w miejscach wystawionych na
wysłuchanie ostrzeżenia.
bezpośrednie działanie promieni słonecznych
(na fotelach czy desce rozdzielczej itp.) ani
tam, gdzie temperatura jest wysoka.
Akcesoria CD
• Przechowuj płyty kompaktowe w ich
Nie korzystaj z akcesoriów typu płyt.
pudełkach.
— 33 —
Ogólne możliwości
Zasilanie
Przycisk zwalniania
Włączanie zasilania (ON)
u
d
AM FM
¢4
Naciśnij przycisk [SRC].
Wyłączanie zasilania (OFF)
Naciśnij przycisk [SRC] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
PTY
sekundę.
LOUD
AUD
OFF
RDM REP M.RDM
CLK MENU
TI
ADJ
VOL
SCRL SCAN
Wybieranie źródła
Polski
Naciśnij przycisk [SRC].
ATT/
Q/
SRC
CLK
Wymagane źródło Zobrazowanie
LOUD
AUD
Tuner "TUNER"
Płyta kompaktowa "CD"
Dysk zewnętrzny "DISC"
(Funkcja KDC-4027/KDC-4027V)
Gotowość (Tylko tryb podświetlenia) "STANDBY"
To urządzenie automatycznie wyłącza zasilanie po upływie 20 minut
przebywania w stanie gotowości w celu ochrony akumulatora
pojazdu.
Wskaźnik LOUD
Czas do pełnego wyłączenia zasilania można ustawiać <Timer
wyłączający zasilanie> (strona 49).
Siła głosu
Zwiększanie siły głosu
Wskaźnik SYSTEM Q
Wskaźnik ATT
Naciśnij przycisk [u].
Zmniejszanie siły głosu
Naciśnij przycisk [d].
— 34 —
Muzyka lekka i przyjemna "EASY"
Tłumik
Szybkie przekręcenie pokrętła siły głosu w kierunku zmniejszenia.
• Dokonywanie zmian ustawień każdej wartości patrz <Ustawianie
głośnika> (strona 36).
Naciśnij przycisk [ATT].
Najpierw, za pomocą ustawień mikrofonu, wybierz rodzaj
Za każdym naciśnięciem przycisku tłumik włącza się lub
mikrofonu .
wyłącza.
• Kiedy zostają zmienione ustawienia System Q, ustawienia tonów
Kiedy tłumik jest włączony, pulsuje wskaźnik "ATT".
niskich, średnich i wysokich w sterowaniu audio zastępują
wartości w System Q.
Funkcja głośności
Kompensowanie dźwięków niskich i wysokich przy małej sile głosu.
Sterowanie dźwiękiem
Naciśnij przycisk [LOUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
1 Wybierz źródło w celu jego wyregulowania
1 sekundę.
Naciśnij przycisk [SRC].
Za każdym naciśnięciem oraz przytrzymaniem przycisku
2 Wejście do trybu sterowania dźwiękiem
przynajmniej przez 1 sekundę funkcja głośności włącza się lub
Naciśnij przycisk [AUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
wyłącza.
sekundę.
Kiedy jest włączona, włączony jest również wskaźnik "LOUD".
3 Wybierz pozycję audio w celu wyregulowania
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
System Q
Za każdym naciśnięciem przycisku pozycje, które mogą być
Możesz przywrócić ustawienie najlepszego dźwięku zaprogramowane
regulowane przełączają się jak poniżej.
dla rozmaitych rodzajów muzyki.
4 Wyreguluj pozycję audio
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
1 Wybierz źródło w celu nastawienia
Naciśnij przycisk [SRC].
Regulowana pozycja Zobrazowanie Zakres
Poziom tonów niskich "BAS" –8 — +8
2 Wybierz Rodzaj dźwięku
Poziom tonów średnich "MID" –8 — +8
Naciśnij przycisk [Q].
Poziom tonów wysokich "TRE" –8 — +8
Za każdym naciśnięciem przycisku przełącza się źródło dźwięku.
Wyrównanie "BAL" Lewy 15 — Prawy 15
Ustawienie dźwięku Zobrazowanie
Ściszanie "FAD" Tylny 15 — Przedni 15
Muzyka jednostajna "FLAT"
Rock "ROCK"
5 Wyjście z trybu sterowania dźwiękiem
Lista przebojów top 40 "TOP40"
Naciśnij przycisk [AUD].
Muzyka pop "POPS"
Jazz "JAZZ"
— 35 —
Ogólne możliwości
Źródło - płyta CD i dysk zewnętrzny
Ustawianie głośnika
Informacja Zobrazowanie
Precyzyjne strojenie, aby po ustawieniu rodzaju głośnika wartości
Utwór Czas
System Q były optymalne.
Nazwa dysku* "DNPS"
1 Wejście do trybu gotowości
Tytuł dysku* "D-TITLE"
Naciśnij przycisk [SRC].
Tytuł utworu* "T-TITLE"
Wybierz zobrazowanie "STANDBY".
Zegar
2 Wejście do trybu ustawiania głośnika
*: Funkcja KDC-4027/KDC-4027V <w trybie sterowania
Naciśnij przycisk [Q].
odtwarzaczem zewnętrznym>.
Polski
3 Wybierz rodzaj głośnika
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Za każdym naciśnięciem przycisku ustawienie przełącza się jak
Panel czołowy zniechęcający złodziei
przedstawiono poniżej.
Panel czołowy urządzenia można odłączyć i zabrać ze sobą co może
Rodzaj głośnika Zobrazowanie
zniechęcać złodziei.
Wyłączony "SP OFF"
Odejmowanie panelu czołowego
Dla głośnika OEM "SP OEM"
Naciśnij przycisk zwalniania.
Dla głośnika 6 i 6x9 cali "SP 6/6x9"
Panel czołowy odblokowuje się umożliwiając jego wyjęcie.
Dla głośnika 5 i 4 cale "SP 5/4"
• Panel czołowy jest urządzeniem precyzyjnym i może zostać
uszkodzony wskutek wstrząsów czy uderzeń. Z tych powodów
4 Wyjście z trybu ustawiania głośnika
należy go, po odłączeniu, przechowywać w specjalnym pudełku.
Naciśnij przycisk [Q].
• Nie wystawiaj panelu czołowego ani jego pudełka na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierne ciepło
czy wilgotność. Unikaj również miejsc nadmiernie zakurzonych
Przełączanie zobrazowania
czy narażonych na rozbryzgi wody.
Przełączanie wyświetlanych informacji.
Ponowne podłączenie panelu czołowego
Naciśnij przycisk [CLK].
1 Ustaw panel czołowy tak, aby jego rowki zgadzały się z
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlacz przełącza się jak
występami na urządzeniu.
przedstawiono poniżej.
Źródło - tuner
Informacja
Automatyczne wyświetlanie
nazwy lub częstotliwości stacji
Zegar
— 36 —
Możliwości tunera
2 Dociśnij panel czołowy aż usłyszysz kliknięcie.
W ten sposób panel czołowy zostaje zablokowany na swoim
miejscu umożliwiając korzystanie z urządzenia.
AM
FM
¢4
Wyłączanie dźwięku w celu odebrania telefonu
PTY
System audio automatycznie ścisza się, gdy zadzwoni telefon.
LOUD
Gdy zadzwoni telefon
AUD
OFF
VOL
SCRL SCAN
RDM REP M.RDM
CLK MENU
wyświetlony zostaje napis "CALL".
TI
ADJ
System audio wyłącza się.
Słuchanie audio podczas odbierania telefonu
SRC
1 - 6
MENU
Naciśnij przycisk [SRC].
Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem
włączony system audio.
Gdy kończy się rozmowa telefoniczna
Odwieś słuchawkę.
Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem
włączony system audio.
Wyświetlacz pasma
częstotliwości
Zobrazowanie częstotliwości
Wskaźnik ST
Numer wstępnie
Wskaźnik AUTO
nastawionej stacji
— 37 —
Możliwości tunera
Strojenie
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
Wybieranie stacji.
Automatyczne wprowadzanie do pamięci stacji o dobrym odbiorze.
1 Wybierz tuner jako źródło
1 Wybierz pasmo dla automatycznego wprowadzania do
Naciśnij przycisk [SRC].
pamięci
Wybierz zobrazowanie "TUNER".
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
2 Wybierz pasmo
2 Wejście do trybu menu
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku [FM], zakresy
1 sekundę.
przełączają się pomiędzy FM1, FM2 i FM3.
Wyświetlone zostaje "MENU".
Polski
3 Strojenie można wykonywać w górę lub w dół zakresu
3 Wybierz tryb automatycznego wprowadzania do pamięci
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Podczas odbierania stereofonicznego sygnału stacji, zapala się
Wybierz zobrazowanie "A-MEMORY".
wskaźnik "ST" .
4 Otwórz automatyczne wprowadzanie do pamięci
Naciśnij przycisk [4] lub [¢] oraz przytrzymaj go przynajmniej
przez 2 sekundy.
Jeżeli 6 stacji, jakie mogą być odbierane, są wprowadzone do
pamięci, funkcja automatycznego wprowadzania do pamięci
zostaje zamknięta.
Pamięć nastawiania stacji
• Jeżeli włączona jest <Funkcja AF> (strona 48), w pamięci są
Wprowadzanie stacji do pamięci.
zachowywane tylko stacje RDS.
• Jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest zrealizowane
1 Wybierz pasmo
w zakresie FM2, stacje RDS zaprogramowane w zakresie FM1, nie
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
zostają wprowadzone do pamięci.
2 Wybierz częstotliwość w celu wprowadzenia do pamięci
Podobnie jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest
zrealizowane w zakresie FM3, stacje RDS zaprogramowane w
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
zakresach FM1 i FM2, nie zostają wprowadzone do pamięci.
3 Wprowadź częstotliwość do pamięci
Naciśnij przycisk [1] — [6] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
2 sekundy.
Przez chwilę wyświetlany jest zaprogramowany numer.
W każdym zakresie fal można zachować 1 stację pod każdym
przyciskiem [1] — [6] .
— 38 —
Możliwości RDS
Strojenie zaprogramowane
Wywoływanie stacji zapisanych w pamięci.
FM/
AM
PTY
¢4
1 Wybierz pasmo
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
PTY
2 Wywoływanie stacji
Naciśnij przycisk [1] — [6].
LOUD
AUD
OFF
VOL
SCRL SCAN
RDM REP M.RDM
CLK MENU
TI
ADJ
TI/
1 - 6
CLK
VOL ADJ
Wskaźnik TI
Wskaźnik RDS
Wskaźnik PTY
— 39 —
Możliwości RDS
Informacje o ruchu drogowym
PTY (Rodzaj programu)
Automatyczne przełączanie na informacje o ruchu drogowym, gdy
Wybieranie rodzaju programu oraz poszukiwanie stacji.
rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu drogowym,
1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)
gdy nawet nie słucha się radia.
Naciśnij przycisk [PTY] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
Naciśnij przycisk [TI].
sekundę.
Za każdym naciśnięciem przycisku funkcja informacji o ruchu
Po wejściu w tryb PTY wyświetlony zostaje napis "PTY".
drogowym włącza się lub wyłącza.
Nie można korzystać z tej funkcji podczas odbierania biuletynu o
Jeżeli jest włączona, wskaźnik "TI" jest też włączony.
ruchu drogowym ani audycji w zakresie AM.
Kiedy odbierana jest stacja nadająca informacje o ruchu
Polski
drogowym, pulsuje wskaźnik "TI".
2 Wybierz Rodzaj programu
Gdy rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
drogowym, zostanie wyświetlony napis "TRAFFIC" oraz następuje
Za każdym naciśnięciem przycisku rodzaj programu przełącza
przełączenie na informacje o ruchu drogowym.
się jak przedstawiono poniżej.
Jeżeli podczas odbierania stacji AM włączy się funkcja informacji o
Nr Rodzaj programu Zobrazowanie
ruchu drogowym, następuje przełączenie na stację FM.
1. Muzyka "MUSIC"
Odbieranie innych stacji nadających informacje o ruchu
2. Mowa "SPEECH"
drogowym
3. Wiadomości "NEWS"
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
4. Aktualności "AFFAIRS"
Przełączanie stacji nadającej informacje o ruchu drogowym może
5. Informacje "INFO"
być wykonywane podczas słuchania radia.
6. Sport "SPORT"
7. Programy edukacyjne "EDUCATE"
8. Dramat "DRAMA"
Programowanie siły głosu dla informacji o ruchu
9. Kultura "CULTURE"
drogowym
10. Nauka "SCIENCE"
Programowanie siły głosu podczas odbierania informacji o ruchu
11. Rozmaitości "VARIED"
drogowym.
12. Muzyka pop "POP M"
13. Muzyka rock "ROCK M"
1 Nastaw odbiór stacji radiowej.
14. Muzyka lekka i przyjemna "EASY M"
2 Ustaw pożądaną siłę głosu.
15. Lekka muzyka klasyczna "LIGHT M"
3 Zaprogramuj siłę głosu
16. Muzyka poważna "CLASSICS"
Naciśnij przycisk [VOL ADJ] oraz przytrzymaj go przynajmniej
17. Muzyka inna "OTHER M"
przez 2 sekundy.
18. Pogoda "WEATHER"
Poziom siły głosu wyświetla się tylko 1 raz.
19. Finanse "FINANCE"
— 40 —