Kenwood KDC-307 – страница 2

Инструкция к Автомагнитоле Kenwood KDC-307

Function of the KDC-4024/KDC-4024V

Disc Naming <In External disc control mode>

For the setting method refer to the <Disc Naming> (page 16).

Power OFF Timer

Setting the timer to turn this unit's power OFF automatically

when Standby mode continues.

Using this setting can save the vehicle's battery power.

Display Setting

"OFF – – –" Power OFF Timer function is OFF.

"OFF 20M" Turns the power OFF after 20 minutes.

(Original setting)

"OFF 40M" Turns the power OFF after 40 minutes.

"OFF 60M" Turns the power OFF after 60 minutes.

— 21

Accessories

2CAUTION

External view

Number of items

If your car is not prepared for this special connection-system,

consult your Kenwood dealer.

1

..........................................1

Only use antenna conversion adapters (ISO-JASO) when the

English

antenna cord has an ISO plug.

Make sure that all wire connections are securely made by

inserting jacks until they lock completely.

2

..........................................2

If your vehicle's ignition does not have an ACC position, or if the

ignition wire is connected to a power source with constant

voltage such as a battery wire, the power will not be linked with

the ignition (i.e., it will not turn on and off along with the

ignition). If you want to link the unit's power with the ignition,

3

..........................................1

connect the ignition wire to a power source that can be turned

on and off with the ignition key.

The use of any accessories except for those provided might result in

If the fuse blows, first make sure that the wires have not caused

damage to the unit. Make sure only to use the accessories shipped with

a short circuit, then replace the old fuse with one with the same

rating.

the unit, as shown above.

Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar

material. To prevent short circuits, also do not remove the caps

on the ends of the unconnected wires or the terminals.

Connect the speaker wires correctly to the terminals to which

they correspond. The unit may receive damage or fail to work if

you share the - wires and/or ground them to any metal part in

the car.

Installation Procedure

After the unit is installed, check whether the brake lamps,

indicators, wipers, etc. on the car are working properly.

1. To prevent short circuits, remove the key from the ignition and

If the console has a lid, make sure to install the unit so that the

disconnect the - terminal of the battery.

faceplate does not hit the lid when closing and opening.

2. Make the proper input and output wire connections for each unit.

•Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.

3. Connect the wire on the wiring harness.

4. Take Connector B on the wiring harness and connect it to the

speaker connector in your vehicle.

5. Take Connector A on the wiring harness and connect it to the

external power connector on your vehicle.

6. Connect the wiring harness connector to the unit.

7. Install the unit in your car.

8. Reconnect the - terminal of the battery.

9. Press the reset button.

— 22

Connecting Wires to Terminals

10

Rear left output (White)

Rear right output (Red)

4

KENWOOD disc changer input (KDC-4024/4024V only) 14

Antenna Conversion Adaptor

(ISO–JASO) (Accessory3) 2

To connect the Disc changer, consult your

REAR

Disc changer manual. 15

L

R

Antenna Cord (ISO) 1

Fuse (10A)

13

FM/AM antenna

input 3

Wiring harness

(Accessory1) 16

Connector Function Guide

17

TEL mute wire (Brown)

Connect to the terminal that is

Pin Numbers for

Wire Color Functions

grounded when either the

ISO Connectors

TEL MUTE

telephone rings or during

External Power

conversation. 21

Connector

To connect the

Battery wire (Yellow)

A–4

Yellow

Battery

KENWOOD navigation

system, consult your

A–5

Blue/White

Power Control

Ignition wire (Red)

navigation manual. 22

A–7

Red

Ignition (ACC)

If no connections are

made, do not let the wire

A–8

Black

Earth (Ground)

come out from the tab. 18

Connection

See page 24

Speaker

Power control/ Motor

Connector

antenna control wire

Connect either to the power

B–1

Purple

Rear Right (+)

(Blue/White) 20

A–7 Pin (Red) 8

control terminal when using

B–2

Purple/Black

Rear Right (–)

P.CONT

the optional power amplifier,

ANT.CONT

B–3

Gray

Front Right (+)

A–4 Pin (Yellow) 9

or to the antenna control

Gray/Black

Front Right (–)

terminal in the vehicle. 23

B–4

Connector A

8

6

4

2

B–5

White

Front Left (+)

7

5

3

1

B–6

White/Black

Front Left (–)

8

6

4

2

B–7

Green

Rear Left (+)

Connector B

7

5

3

1

B–8

Green/Black

Rear Left (–)

— 23

Connecting Wires to Terminals Installation

2WARNING

Installation

Connecting the ISO Connector (see p.23)

The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of

vehicle you drive. Make sure to make the proper connections to

Firewall or metal support

English

prevent damage to the unit.

The default connection for the wiring harness is described in 1 below.

Screw (M4X8)

If the ISO connector pins are set as described in 2 or 3, make the

(commercially

connection as illustrated.

available)

Please be sure to reconnect the cable as shown 2 below to

install this unit to the Volkswagen vehicles etc.

1 (Default setting) The A-7 pin (red) of the vehicle's ISO connector

is linked with the ignition, and the A-4 pin (yellow) is connected to

the constant power supply.

Unit Vehicle

Bend the tabs of the

Ignition cable (Red)

A–7 Pin (Red)

mounting sleeve

with a screwdriver or

Battery cable (Yellow)

A–4 Pin (Yellow)

Self-tapping

similar utensil and

screw

Metal mounting

attach it in place.

(commercially

strap

2 The A-7 pin (red) of the vehicle's ISO connector is connected to

available)

(commercially

the constant power supply, and the A-4 pin (yellow) is linked to

the ignition.

available)

Unit Vehicle

Ignition cable (Red)

A–7 Pin (Red)

Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is

unstable, it may malfunction (eg, the sound may skip).

Battery cable (Yellow)

A–4 Pin (Yellow)

3 The A-4 pin (yellow) of the vehicle's ISO connector is not

connected to anything, while the A-7 pin (red) is connected to the

constant power supply (or both the A-7 (red) and A-4 (yellow) pins

are connected to the constant power supply).

Unit Vehicle

Ignition cable (Red)

A–7 Pin (Red)

Battery cable (Yellow)

A–4 Pin (Yellow)

When the connection is made as in 3 above, the unit's power will not

be linked to the ignition key. For that reason, always make sure to turn

off the unit's power when the ignition is turned off.

To link the unit's power to the ignition, connect the ignition cable

(ACC...red) to a power source that can be turned on and off with the

ignition key.

— 24

Removing the hard rubber frame

Removing the Unit

1 Engage the catch pins on the removal tool and remove the two

1 Refer to the section “Removing the hard rubber frame” and then

locks on the lower level.

remove the hard rubber frame.

Lower the frame and pull it forward as shown in the figure.

2 Remove the screw (M4×8) on the back panel.

3 Insert the two removal tools deeply into the slots on each side,

as shown.

Catch

Lock

Screw (M4X8)

Accessory2 Removal tool

(commercially

available)

Accessory2 Removal tool

2 When the lower level is removed, remove the upper two

locations.

4 Lower the removal tool

toward the bottom, and pull

out the unit halfway while

pressing towards the inside.

Be careful to avoid injury from the catch pins on the removal tool.

5 Pull the unit all the way out

with your hands, being

The frame can be removed from the top side in the same manner.

careful not to drop it.

— 25

Troubleshooting Guide

What might seem to be a malfunction in your unit may

? Even if Loudness is turned ON, high-pitched tone isn't compensated

just be the result of slight misoperation or miswiring.

for. 17

Before calling service, first check the following table

Tuner source is selected.

for possible problems.

High-pitched tone isn't compensated for when in Tuner source.

English

? No sound can be heard, or the volume is low.

General

The fader or balance settings are set all the way to one side.

21

Center the fader and balance settings.

? The power does not turn ON.

01

The fuse has blown.

The input/output wires or wiring harness are connected incorrectly.

22

After checking for short circuits in the wires, replace the fuse with

Reconnect the input/output wires or the wiring harness correctly.

one with the same rating.

See the section on <Connecting Wires to Terminals>.

No ACC position on vehicle ignition.

02

? The sound quality is poor or distorted.

25

Connect the same wire to the ignition as the battery wire.

One of the speaker wires is being pinched by a screw in the car.

Check the speaker wiring.

? Nothing happens when the buttons are pressed.

04

The computer chip in the unit is not functioning normally.

The speakers are not wired correctly.

27

Press the reset button on the unit (page 4).

Reconnect the speaker wires so that each output terminal is

connected to a different speaker.

? There’s a source you can’t switch.

06

There’s no CD inserted.

? The Touch Sensor Tone doesn’t sound.

34

Set the media you want to listen to. If there’s no media in this

The preout jack is being used.

unit, you can't swhich to each source.

The Touch Sensor Tone can’t be output from the preout jack.

? The memory is erased when the ignition is turned OFF.

10

? Even though Synchronize Clock is ON, the clock can’t be adjusted.

35

The battery wire has not been connected to the proper terminal.

The received RDS station isn’t sending time data.

Connect the wire correctly, referring to the section on

Receive another RDS station.

<Connecting Wires to Terminals>.

The ignition and battery wire are incorrectly connected.

11

Tuner source

Connect the wire correctly, referring to the section on

? Radio reception is poor.39

<Connecting Wires to Terminals>.

The car antenna is not extended.

? The TEL mute function does not work.

15

Pull the antenna out all the way.

The TEL mute wire is not connected properly.

The antenna control wire is not connected.

40

Connect the wire correctly, referring to the section on

Connect the wire correctly, referring to the section on

<Connecting Wires to Terminals>.

<Connecting Wires to Terminals>.

? The TEL mute function turns ON even though the TEL mute wire is

? It isn't the set Traffic information sound volume.

43

not connected.

16

The set sound volume is less than the tuner sound volume.

The TEL mute wire is touching a metal part of the car.

If the tuner sound volume is louder than the set sound volume,the

Pull the TEL mute wire away from the metal part of the car.

tuner sound volume is used.

— 26

Disc source

? Can’t remove disc.64

The cause is that more than 10 minutes has elapsed since the vehicle

? "AUX" is displayed without achieving External disc control mode.

50

ACC switch was turned OFF.

Unsupported disc changer is connected.51

The disc can only be removed within 10 minutes of the ACC

Use the disc changer mentioned in the IMPORTANT

switch being turned OFF. If more than 10 minutes has elapsed,

INFORMATION of the section on <Safety precautions>(page 3).

turn the ACC switch ON again and press the Eject button.

? The specified disc does not play, but another one plays instead.

52

? The disc won’t insert.

65

The specified CD is quite dirty.

There’s already another disc inserted.

Clean the CD.

Press the [0] button and remove the disc.

The CD is upside-down.

53

Load the CD with the labeled side up.

? Track Search can't be done.

66-2

For the albums first or last song.

The disc is loaded in a different slot from that specified.

54

For each album, Track Search can't be done in the backward

Eject the disc magazine and check the number for the specified

direction for the first song or in the forward direction for the last

disc.

song.

The disc is severely scratched.

55

Try another disc instead.

If the following situations, consult your nearest service

center:

? The specified track will not play.

58

Even though the disc changer is connected, the Disc Changer source is

Random play or magazine random play has been selected.

not ON, with "AUX" showing in the display during the Changer Mode.

Turn off random play or magazine random play.

Even though no device (KCA-S210A, CA-C1AX, KDC-CPS89, KDC-CPS87,

? Track repeat, disc repeat, track scan, random play, and magazine

KDC-CX87, KDC-CPS85, KDC-CX85, KDC-CPS82 or KDC-CX82) is

random play start by themselves.

59

connected, the Auxiliary input is entered when switching modes.

The setting is not canceled.

The settings for these functions remain on until the setting to off

or the disc ejected, even if the power is turned off or the source

changed.

? Cannot play CD-R or CD-RW.

60

Finalization processing is not being conducted for CD-R/CD-RW.

Conduct finalization processing with CD recorder.

A non-compatible CD changer is being used to play the CD-R/CD-

RW.

61

Use a CD changer compatible with CD-R/CD-RW to play.

? A CD ejects as soon as it is loaded.

62

The CD is upside-down.

Load the CD with the labeled side up.

The CD is quite dirty.

63

Clean the CD, referring to the section on <CD cleaning> (page 5).

— 27

Troubleshooting Guide

The messages shown below display your systems

HOLD: The protective circuit in the unit activates when the

condition.

temperature inside the automatic disc changer

exceeds 60°C (140°F), stopping all operation.E0d

EJECT: No disc magazine has been loaded in the changer.

Cool down the unit by opening the windows or

English

The disc magazine is not completely loaded.

E01

turning on the air conditioner. As the temperature

Load the disc magazine properly.

falls below 60°C (140°F), the disc will start playing

No CD in the unit.

again.

Insert the CD.

NO NAME: Attempted to display DNPS during the CD play having

NO DISC: No disc has been loaded in the disc magazine.

E02

no disc names preset.

E51

Load a disc into the disc magazine.

NO TITLE: Attempted to display the disc title or track title while

E-04: No disc has been loaded in the disc magazine.

E04

the MD having no MD title is being played.E53

Load a disc into the disc magazine.

The CD is quite dirty. The CD is upside-down. The CD

NO TEXT: Attempted to display the disc text or track text while

is scratched a lot.

the CD having no CD text is being played.E54

Clean the CD and load it correctly.

LOAD: Discs are being exchanged in the Disc changer.E57

BLANK: Nothing has been recorded on the MD.

E10

NO ACCES: After setting it in the Disc Changer, DNPP was done

NO TRACK: No tracks are recorded on the MD, although it has a

without having it been played at least 1 time.E58

title.E11

(Function of remote)

NO PANEL: The faceplate of the slave unit being connected to

IN (Blink): The CD player section is not operating properly.

E59

this unit has been removed.E30

Reinsert the CD. If the CD cannot be ejected or the

Replace it.

display continues to flash even when the CD has

been properly reinserted, please switch off the

E-77: The unit is malfunctioning for some reason.

E77

power and consult your nearest service center.

Press the reset button on the unit. If the "E-77"

code does not disappear, consult your nearest

service center.

E-99: Something is wrong with the disc magazine. Or the

unit is malfunctioning for some reason.

E99

Check the disc magazine. And then press the reset

button on the unit. If the "E-99" code does not

disappear, consult your nearest service center.

— 28

Specifications

Specifications subject to change without notice.

FM tuner section

Audio section

Frequency range (50 kHz space) ..............87.5 MHz – 108.0 MHz

Maximum output power.................................................50 W x 4

Usable sensitivity (S/N = 26dB) .................................0.7 µV/75

Output power (DIN 45324, +B=14.4V)...........................30 W x 4

Quieting Sensitivity (S/N = 46dB) ..............................1.6 µV/75

Tone action

Frequency response (±3 dB).................................30 Hz – 15 kHz

Bass : ...............................................................100 Hz ±10 dB

Signal to Noise ratio (MONO)..............................................65 dB

Middle : ..............................................................1 kHz ±10 dB

Selectivity (DIN) (±400 kHz).............................................. 80 dB

Treble : .............................................................10 kHz ±10 dB

Stereo separation (1 kHz) ....................................................35 dB

Preout level / Load (during disc play)....................2000 mV/10 k

Preout impedance (during disc play) ................................ 600

MW tuner section

Frequency range (9 kHz space) .....................531 kHz – 1611 kHz

General

Usable sensitivity (S/N = 20dB) ...........................................25 µV

Operating voltage (11 – 16V allowable) ..............................14.4 V

Current consumption.............................................................10 A

LW tuner section

Installation Size (W x H x D) ..........................182 x 53 x 157 mm

Frequency range .............................................153 kHz – 281 kHz

7-3/16 x 2-1/16 x 6-3/16 inch

Usable sensitivity (S/N = 20dB) ...........................................45 µV

Weight...................................................................3.1 lbs (1.4 kg)

CD player section

Laser diode ....................................................GaAlAs (λ =780 nm)

Digital filter (D/A)......................................8 Times Over Sampling

D/A Converter .......................................................................1 Bit

Spindle speed...............................................500 – 200 rpm (CLV)

Wow & Flutter........................................Below Measurable Limit

Frequency response .............................................10 Hz – 20 kHz

Total harmonic distortion (1 kHz) ......................................0.01 %

Signal to Noise ratio (1 kHz) ................................................96 dB

Dynamic range ....................................................................93 dB

Channel separation..............................................................85 dB

— 29

Cодержание

Меры предосторожности ..............31

Cвойства RDS ...................................39

Система меню ...................................45

O RDS ..................................................33

Дорожная информация

Система меню

Предварительная установка громкост

Тон с датчиком прикосновения

О CD.....................................................33

и для дорожной информации

Регулировка часов в ручном режиме

Общие характеристики ..................34

PTY (Тип программы)

Синхронизация часов

Питание

Предварительная установка типа

DSI (Disabled System Indicator)

Как выбрать источник

программы

Подсветка на выбор

Громкость

Изменение языка для функции PTY

Установка бюллетеня новостей с

Аттенуатор

Функции управления CD/Внешним

тайм-аутом

Уровень громкости

Pyccкий

диском.............................................42

Местный поиск

System Q

Проигрывание CD

Режим настройки

Управление аудио

Проигрывание внешнего диска

Ввод авто памяти

Установка акустической системы

Ускоренное передвижение вперёд и

AF (Alternative Frequency)

Переключение дисплея

назад

Ограничение региона RDS

Лицевая пластинка,

Поиск дорожек

Авто поиск TP

предотвращающая кражу

Поиск альбома

Монофонический приём

Отключение при звонке по телефону

Повтор диска/дорожки

Просмотр текста

Cвойства тюнера .............................37

Просмотр дорожек

Название диска

Настройка

Произвольное проигрывание

Таймер отключения питания

Память предварительной настройки

Произвольное проигрывание магазина

Принадлежности..............................50

станций

Название диска (DNPS)

Процесс установки ..........................50

Ввод в авто память

Просмотр текста/названий

Настройка на предварительную

Подсоединение кабелей к гнездам

установку

для подключения .......................51

Установка...........................................52

Поиск и устранение

неисправностей ............................54

Технические характеристики ........57

— 30

Меры предосторожности

ВАЖНЫE ИНФОРМАЦИИ

2

ПРEДУПРEЖДEHИE

2

BHИMAHИE

Свдния о проигрыватлях компакт-

Bо избежание травмы и/или пожара

Bо избежание повреждения аппарата

дисков / автоматах для смны

следует обратить внимание на:

следует обратить внимание на

дисков, подключамых к этому

Bставляйте устройство, пока оно

следующие меры предосторожности:

аппарату:

полностью не зaфикcиpyeтcя на месте. B

Cледует соединить заземление аппарата с

К этому аппарату можно подключать

противном случае оно может вылететь co

отрицательным электропитанием 12 B

проигрыватли компакт-дисков / автоматы

cвoeгo места во время cтoлкнoвeний и

постоянного тока.

для смны дисков фирмы KENWOOD,

других сотрясений.

Не открывайте верхние или нижние крышки

произвднны в 1998 году или позж.

При удлинении кабелей для запуска,

аппарата.

Смотрит каталог или обратитсь за

кaбeлeй батaреи или заземляющих

Не следует эксплуатировать аппарат в очень

консультаций к Вашму дилру издлий

кабелей следует проверить, что

жарких или влажных местах, следует

фирмы Kenwood, чтобы узнать о

применяются питающие кабели или

предохранять устройство от воздействия

совмстимых по подключнию модлях

2

другие кабели, сечение которых 0,75 мм

прямых солнечных лучей. Также избегайте

проигрыватлй компакт-дисков / автоматов

(AWG18) или больше, чтобы

сильно запыленных мест и мест, где на

для смны дисков.

аппарат могут попасть брызги воды.

предотвратить повреждение кабеля и

Слдут отмтить, что проигрыватли компакт-

оболочки кабеля.

Не следует размещать снятую с аппарата

дисков / автоматы для смны дисков фирмы

переднюю панель или футляр передней

Bо избежание коротких замыканий

KENWOOD, произвднны в 1997 году или

панели в очень жарких или влажных местах

никогда не оставляйте металлическиe

ран, а такж автоматы для смны дисков

или местах, подвергающихся воздействию

предметы (напр. монеты или

других производитлй н могут быть

прямых солнечных лучей. Также избегайте

металлические инструменты) внутри

подключны к этому аппарату.

сильно запыленных мест и мест, где на

аппарата.

Нсовмстимо подключни можт стать

аппарат могут попасть брызги воды.

Eсли из аппарата начнет выходить дым или

причиной поврждния аппаратов.

Во избежании ухудшения рабочих

неприятный запах, следует немедленно

Установка выключатля O-N в положни "N"

характеристик старайтесь не дотрагиваться

выключить питание и обратиться к дилеру

для примнямых чйнджров дисков /

руками выводов аппарата или передней панели.

изделий фирмы Kenwood.

проигрыватлй CD фирмы KENWOOD.

Переднюю панель следует предохранять от

Функции, которыми можно

Cледите за тем, чтобы ваши пальцы не

сильных сотрясений, поскольку это очень

воспользоваться, и информация, которая

попадали между передней панелью и

точное устройство.

можт отображаться на диспл, зависят от

устройством.

При замене предохранителя следует

подключамых модлй аппаратов.

Cледует избегать сильных сотрясений

применить новый с указанным номинальным

аппарата, не poнять на пол.

значением. Вследствие применения

Вследствие неправильного подсоединения

предохранителя с неправильным

вашего аппарата к проигрывателю компакт-

Аппарат может сломаться или тpecнуть,

дисков можно повредить оба устройства.

так как содержит стеклянные части.

номинальным значением может произойти

повреждение аппарата.

Hе трогайте жидкость из жидких

Во избежание коротких замыканий при

кристаллов, если ЖK-дисплей поврежден

Не следует устанавливать компакт-

замене предохранителя сначала следует

или сломан вследствие удара. Жидкость

диски размером 8 см (3 дюйма) в

отключить провода.

из жидких кристаллов может стать

гнездо

опасной для вашего здоровья или даже

Не размещайте какие-либо предметы

между передней панелью и устройством.

Если вы попытаетесь установить в

смертельной. Eсли произойдет контакт с

устройство компакт-диск размером 8 см

жидкостью жидких кристаллов из ЖK-

При установке не применяйте никаких винтов,

вместе с переходником, переходник может

дисплея с вашим телом или одеждой,

кроме винтов, поставленных вместе с

отделиться от компакт-диска и повредить

аппаратом. Применение других винтов может

следует немедленно эти места вымыть

вызвать повреждение основного аппарата.

устройство.

мылом.

— 31

Меры предосторожности

стекла, что делает невозможным

Маркировка изделий, использующих

ПРИМEЧАНИE

проигрывание компакт-дисков. В подобной

лазеры

При любых проблемах во время установки

ситуации снимите диск и подождите, пока

(За исключением некоторых

обращайтесь к вашему дилеру изделий

влага не испарится. Если и после этого

регионов)

фирмы Kenwood.

устройство не сможет работать нормально,

Eсли устройство работает со сбоями,

обратитесь к дилеру компании Kenwood.

сначала попробуйте нажать Kнопку Cброс.

CLASS 1

Очистка выводов передней панели

Если после этого неисправность

В случае загрязнения выводов аппарата

сохраняется, обратитесь за помощью к

LASER PRODUCT

или передней панели протрите их сухой

дилеру изделий фирмы Kenwood.

мягкой тканью.

•В случае некорректной работы

Та б личка, указывающая, что устройство

автоматического проигрывателя

Очистка аппарата

использует лазерные лучи класса 1,

компактов-дисков при первом его

Если лицевая пластинка аппарата

крепится на шасси/корпусе. Это означает,

Pyccкий

включении нажмите на кнопку Reset. В

испачкается, протрите её мягкой сухой

что в устройстве используются лазерные

результате установятся первоначальные

материей, например, силиконовой

лучи слабой интенсивности. Вне устройства

условия эксплуатации.

материей. Если лицевая пластинка сильно

они не представляют никакой опасности.

загрязнена, протрите её материей,

смоченной в нейтральном чистящем

средстве, затем удалите с поверхности это

При Правильном соблюдении всех условий

нейтральное чистящее средство.

эксплуатации и техническких требований,

Нанесение аэрозольных чистящих средств

указанных в данной инструкций, срок

непосредствено на аппарат может повредить

службы купленного Baм изделия

механические части. Протирание лицевой

составляет 7 лет. Гарантийный срок

Kнопку Cброс

пластинки грубой материей или использование

эксплуатации изделия соответевует сpоку,

активных чистящих средств типа

При температурах ниже 5 °С ( 41 °F)

указанному в гaрантийном талоне.

растворителей или спирта может поцарапать

символы, появляющиеся на LCD-дисплее,

В период срока службы эксплуатация и

поверхность или стереть надписи.

могут быть неразборчивыми.

хранение изделия не может представлять

Иллюстрации диспля и панли, показанны в

oпасность для Вашей жизни, здоровья,

Очистка гнезда под компакт-диск

настоящм руководств по эксплуатации,

причинять вред Вашему имуществу или

По мере накопления пыли в гнезде под

являются примрами, объясняющими функции

окружающей срeде.

компакт-диск следует проводить его

элмнтов управлния. Поэтому информация

чистку. Если вы будете вставлять компакт-

диспля, прдставлнная на этих иллюстрациях,

диск в гнездо, покрытое пылью, это может

можт отличаться от информации,

привести к появлению царапин на

появляющйся на настоящм диспл конкртного

прибора, и нкоторы иллюстрации на диспл

поверхности компакт-диска.

могут прдставлять что-либо нвозможно во

врмя фактичской эксплуатации.

Затуманивание оптического стекла

Сразу же после включения автомобильного

обогревателя при холодной погоде на

оптическом стекле плеера компакт-дисков

возможна конденсация влаги. Это может

привести к затуманиванию оптического

— 32

O RDS

О CD

RDS (Cистема радиоданных)

Обращение с CD

Чистка CD

При прослушивании станции RDS (т.е.

Не дотрагивайтесь до записанной

Чистите по направлению от центра диска к

станции с возможностями RDS) на дисплее

поверхности CD.

его краю.

воспроизводятся позывные программы

станции, что дает вам возможность быстро

понять, какая станция принимается.

K тому же станции RDS (системы

радиоданных) передают для той же станции

частотную информацию. При длительных

поездках данная функция автоматически

Извлечение CD

переключается на конкретную частоту,

После того, как CD извлекается из

обеспечивающую наилучший прием для

CD-R и CD-RW легче повредить, чем

устройства, положите его горизонтально.

конкретной радиовещательной сети

обычные музыкальные CD. Пользуйтесь

станций, которые вы хотели бы прослушать.

CD-R или CD-RW после ознакомления с

CD, которые нельзя использовать

При этом данные автоматически

инструкциями по обращению на упаковке

•CD, не имеющие круглую форму,

запоминаются, что позволяет вам быстро

и т. д.

использовать нельзя.

переключаться на другую станцию RDS,

Не приклеивайте на CD плёнку и т. п.

транслирующую ту же программу, но

Не используйте CD, на который наклеена

обеспечивающую лучший прием. K ним

плёнка.

относятся станции, хранящиеся в памяти

предварительной установки станций,

которые вы привыкли слушать.

При использовании нового CD

Если центральное отверстие или внешний

край CD имеет зазубрины, используйте его

•CD, имеющие на записанной поверхности

Enhanced Other Network

только после их удаления при помощи

следы краски или загрязнения,

(Улучшенная остальная сеть)

шариковой ручки и т. п.

использовать нельзя.

анции, которые предлагают <Enhanced

Этот аппарат можт воспроизводить

Other Network>, также передают

компакт-диски с отмткой .

информацию об остальных станциях RDS,

которые имеют информацию о ситуации на

Он можт н коррктно воспроизводить

Зазубрины

дорогах. Eсли вы настраиваетесь на

диски, которы н имт такой отмтки.

станцию, которая не передает информацию

Финализированные CD-R или CD-RW

о ситуации на дорогах, но другая станция

Зазубрины

проигрывать нельзя. (Для получения

RDS начинает транслировать такую

информации о процессе финализации,

информацию, тюнер автоматически

смотрите записывающую программу CD-

переключается на эту станцию на время

R/CD-RW и руководство по эксплуатации

информации о ситуации на дорогах .

Вашего записывающего устройства CD-

R/CD-RW.)

Экстренные сообщения

Хранение CD

Kогда посылается срочное сообщение

Не храните их на прямом солнечном

(оповещающее о катастрофах и т.п.), все

свету (На сиденьях, консоли приборов и

текущие функции прерываются, позволяя

т. п.) и в местах с высокой температурой.

Аксессуары CD

получить предупреждение.

Не пользуйтесь аксессуарами для типа диска.

•Храните CD в футлярах.

— 33

Общие характеристики

Питание

Включение питания

Нажмите кнопку [SRC].

Выключение питания

Нажмите кнопку [SRC] как минимум на 1 секунду.

Как выбрать источник

Нажмите кнопку [SRC].

Pyccкий

Трбутся источник Дисплей

Тюнер "TUNER"

CD "CD"

Внешний диск "DISC"

(Функция модели KDC-4024/KDC-4024V)

Ожидание (Режим только подсветка) "ALL OFF"

Данное устройство автоматически полностью выключает

питание по истечению 20 минут в режиме ожидания с целью

сохранения аккумулятора транспортного средства.

Время, после которого питание полностью выключается

можно установить в <Таймер отключения питания> (страница

49).

Громкость

Увеличение громкости

Нажмите кнопку [u].

Уменьшение громкости

Нажмите кнопку [d].

— 34

AM FM

¢4ud

SRC

CLKATT/

Q/

LOUD

AUD

Kнопка освобождения

Индикатор LOUD

Индикатор ATT

Индикатор SYSTEM Q

Лёгкая "EASY"

Аттенуатор

Каждая устанавливаемая величина изменяется при помощи

Быстрое уменьшение громкости.

<Установка акустической системы> (страница 36).

Нажмите кнопку [ATT].

Сначала выбирите тип акустической системы при помощи

Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, аттенуатор

установки акустической системы

включается или выключается.

•Когда изменяется установка System Q, НЧ, СЧ, и ВЧ,

Когда он включен, мигает индикатор "ATT".

установленные в управлении аудио заменяют величины

System Q.

Уровень громкости

Компенсация низких и высоких частот при низкой

Управление аудио

громкости.

1 Выберите источник для регулировки

Нажмите кнопку [LOUD] как минимум на 1 секунду.

Нажмите кнопку [SRC].

Каждый раз, когда нажимается эта кнопка как минимум на 1

секунду, уровень громкости включается или выключается.

2 Войдите в режим Управления аудио

Когда он включен, включается индикатор "LOUD".

Нажмите кнопку [AUD] как минимум на 1 секунду.

3 Выберите функцию аудио для регулировки

Нажмите кнопку [FM] или [AM].

System Q

Каждый раз, когда нажимается кнопка, регулируемые

Вы можете вызвать самую лучшую заранее установленную

функции для регулировки переключаюся в следующем

установку звучания для различного типа музыки.

порядке.

1 Выберите устанавливаемый источник

4 Отрегулируйте функцию аудио

Нажмите кнопку [SRC].

Нажмите кнопку [4] или [¢].

Регулируемая функция Дисплей Параметры

2 Выберите тип звучания

Нажмите кнопку [Q].

Уровень НЧ "BAS" –8 — +8

Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, переключается

Уровень СЧ "MID" –8 — +8

установка звучания.

Уровень ВЧ "TRE" –8 — +8

Установка звучания Дисплей

Баланс "BAL" Левый 15 — Правый 15

Баланс фронт/тыл "FAD" Тыл 15 — Фронт 15

Плоская "FLAT"

Рок "ROCK"

5 Выход из режима Управления аудио

Топ 40 "TOP40"

Нажмите кнопку [AUD].

Поп "POPS"

Джаз "JAZZ"

— 35

Общие характеристики

При источнике CD и внешний диск

Установка акустической системы

Информация Дисплей

Точная установка таким образом, что величина System Q

Время дорожки

становится оптимальной во время установки типа

Новое название диска* "DNPS"

акустической системы.

Исходное название диска* "D-TITLE"

1 Войдите в режим ожидания

Исходное название дорожки* "T-TITLE"

Нажмите кнопку [SRC].

Часы

Выбирите дисплей "ALL OFF".

*: Функция модели KDC-4024/KDC-4024V <В режиме

2 Войдите в режим установки акустической системы

управления внешним диском>

Нажмите кнопку [Q].

Pyccкий

3 Выбирите тип акустической системы

Лицевая пластинка, предотвращающая кражу

Нажмите кнопку [4] или [¢].

Лицевую пластинку данного устройства можно снять и

Каждый раз, когда нажимается кнопка, регулируемые

взять с собой, что предотвращает кражу устройства.

функции для регулировки переключаюся в следующем

порядке.

Снятие лицевой пластинки

Тип акустической системы Дисплей

Нажмите кнопку, освобождающую лицевую пластинку.

Лицевая пластинка освобождается и её можно отсоединить.

ВЫКЛ "SP OFF"

Лицевая пластинка является точным приспособлением и её

Для акустической системы OEM "SP OEM"

можно повредить механически. Поэтому, после снятия,

Для 6 & 6x9 дюйм. акустической системы "SP 6/6x9"

храните её в специальном футляре.

Для 5 & 4 дюйм. акустической системы "SP 5/4"

Не оставляйте лицевую пластинку или футляр для хранения

4 Выход из режима Установки акустической системы

на прямом солнечном свету, в местах с повышенной

температурой или влажностью. Также избегайте сильно

Нажмите кнопку [Q].

запылённых мест и попадания воды.

Установка лицевой пластинки

Переключение дисплея

1 Совместите выступы на устройстве с пазами на лицевой

Переключение показываемой информации.

пластинке.

Нажмите кнопку [CLK] .

Каждый раз, когда нажимается эта кнопку, дисплей

переключается, как показано ниже.

При источнике тюнер

Информация

Название сервиса программы или частота

Часы

— 36

Cвойства тюнера

2 Вставьте лицевую пластинку до щелчка.

Пластинка замыкается на месте, позволяя Вам использовать

устройство.

Отключение при звонке по телефону

Звук аудио систмы автоматичски отключатся, сли поступат

тлфонный звонок.

Если поступает телефонный звонок

"CALL" появится на дисплее.

Аудио система отключается.

Прослушивание аудио во время телефонного звонка

Нажмите кнопку [SRC].

"CALL" исчезает с дисплея и аудио система включается

снова.

Когда кончается телефонный разговор

Повесьте телефон.

"CALL" исчезает с дисплея и аудио система включается

снова.

— 37

AM

FM

¢4

SRC

#1 - 6

MENU

Дисплей

Номер запрограммированной

диапазонов частот

радиостанции

Индикатор AUTO

Частотный дисплей

Индикатор ST

Cвойства тюнера

Настройка

Ввод в авто память

Выбор станции.

Автоматический ввод в память станций с хорошим приёмом.

1 Выберите источник тюнер

1 Выберите диапазон для ввода в автоматическую память

Нажмите кнопку [SRC].

Нажмите кнопку [FM] или [AM].

Выберите дисплей "TUNER".

2 Войдите в режим меню

2 Выберите диапазон

Нажмите кнопку [MENU] как минимум на 1 секунду.

Нажмите кнопку [FM] или [AM].

"MENU" появится на дисплее.

Каждый раз, когда нажимается кнопка [FM], диапазоны

3 Выберите режим ввода в автоматическую память

переключаются между FM1, FM2, и FM3.

Нажмите кнопку [FM] или [AM].

Pyccкий

3 Настройка диапазона вверх или вниз

Выберите дисплей "A-MEMORY".

Нажмите кнопку [4] или [¢].

4 Откройте ввод в авто память

Во время приёма стерео станций, включается индикатор "ST".

Нажмите кнопку [4] или [¢] как минимум на 2 секунды.

Когда 6 станций, которые могут приниматься, введены в

память, ввод в авто память закрывается.

•Когда включена <Функция AF> (страница 48), станции RDS

вводятся в память.

•Когда осуществлён ввод в авто память в диапазоне FM2,

Память предварительной настройки станций

станции RDS, заранее установленные в диапазоне FM1, не

вводятся в память.

Ввод станции в память.

Аналогично, когда ввод в авто память осуществлён в

диапазоне FM3, станции RDS, заранее установленные в

1 Выберите диапазон

диапазоне FM1 или FM2 не вводятся в память.

Нажмите кнопку [FM] или [AM].

2 Выберите частоту для ввода в память

Нажмите кнопку [4] или [¢].

3 Введите частоту в память

Нажмите кнопку [#1] — [#6] как минимум на 2 секунды.

Установленная частота появится на дисплее 1 раз.

В каждом из диапазонов, 1 станция может быть введена в

память на каждой из кнопок [#1] — [#6].

— 38

Cвойства RDS

Настройка на предварительную установку

Вызов станций из памяти.

1 Выберите диапазон

Нажмите кнопку [FM] или [AM].

2 Вызовите станцию

Нажмите кнопку [#1] [#6].

— 39

FM/

AM

PTY

¢4

#1 - 6

CLK

TI/

VOL ADJ

Индикатор PTY

Индикатор RDS

Индикатор NEWS

Индикатор TI

Cвойства RDS

Дисплей уровня громкости появится 1 раз.

Дорожная информация

Автоматическое переключение на дорожную информацию,

когда начинает передаваться бюллетень с дорожной

PTY (Тип программы)

информацией, если Вы не слушаете радио.

Выбор типа программы и поиск станции.

Нажмите кнопку [TI].

Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, функция

1 Войдите в режим PTY

дорожной информации включается или выключается.

Нажмите кнопку [PTY] как минимум на 1 секунду.

Если она включена, включается индикатор "TI".

В режиме PTY включается индикатор "PTY".

Если не принимается станция, передающая дорожную

Данную функцию нельзя использовать во время приёма

информацию, индикатор "TI" мигает.

дорожной информации или приёма AM.

Pyccкий

Когда начинает передаваться бюллетень с дорожной

2 Выберите тип программы

информацией, на дисплее появляется "TRAFFIC" и он

Нажмите кнопку [FM] или [AM].

переключается на дорожную информацию.

Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, тип программы

Во время приёма станции AM, если включена функция

переключается, как показано ниже.

дорожной информации, происходит переключение на станцию

No. Тип программы Дисплей

FM.

1. Музыка "MUSIC"

Приём других станций, передающих дорожную информацию

2. Речь "SPEECH"

Нажмите кнопку [4] или [¢].

3. Новости "NEWS"

Можно осуществить переключение станций, передающих

4. Текущие события "AFFAIRS"

дорожную информацию, во время прослушивания радио.

5. Информация "INFO"

6. Спорт "SPORT"

7. Образование "EDUCATE"

8. Драма "DRAMA"

Предварительная установка громкости для

9. Культура "CULTURE"

дорожной информации

10аука "SCIENCE"

11азное "VARIED"

Установка громкости во время дорожной информации.

12. Поп музыка "POP M"

1 Осуществите приём станции.

13ок музыка "ROCK M"

2 Установите желаемый уровень громкости.

14. Лёгкая музыка "EASY M"

15. Лёгкая классическая "LIGHT M"

3 Запомните уровень громкости

16. Серьёзная классическая "CLASSICS"

Нажмите кнопку [VOL ADJ] как минимум на 2 секунды.

17ругая музыка "OTHER M"

18. Погода "WEATHER"

— 40