Kenwood JE270 – страница 2
Инструкция к Соковыжималке Kenwood JE270

rengoring
service och kundtjänst
• Koppla alltid av mixern, dra ut
• Om kabeln skadas mäste den av
sladden och plocka isar mixern
säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood
innan du gor ren den.
eller en av Kenwood godkänd
• Satt tillbaka dammskyddet efter
reparatör.
anvandningen.
Om du behöver hjälp med:
kraftdelen
• hur du använder maskinen eller
• Torka den med en fuktig trasa och
• service, reservdelar (under garanti
torka torrt.
eller efter garantitidens utgäng):
Kontakta butiken där du köpte
andra delar
maskinen.
• Diska i varmt vatten och diskmedel
och torka.
• Alternativi kan de maskindiskas i
over korgen.
19

Brett ut framsiden med illustrasioner
Bruk den nye Kenwood
© st0vdeksel
sitruspressen til ä presse saft fra
@ presse
sitrusfrukter, f.eks. appelsiner,
© sil
sitroner, lime og grapefrukt.
© bolle med helletut
© motordel
Sikkerhetshensyn
© plass til ledning
• Slä av str0mmen og ta st0pselet ut
Slik bruker du
av kontakten:
o f0r du setter pä eller tar av deler
sitruspressen
o etter bruk
1 Sett bollen pá motordelen O
o f0r rengj0ring
2 Sett silen inn i bollen 0, og sett
• Du mä aldri la motordelen, ledningen
deretter pá pressen ©■
eller st0pselet bli väte.
3 Skjffir frukten i to. Press hver halvdel
• Hvis de er tegn til skade pä
ned pá pressen og sitruspressen
maskinen, skal den ikke brukes. Fä
starter automatisk.
den kontrollert og reparert, se
• Under bruk kan pressen skifte
“Service”.
retningen den roterer i. Dette er
• Ikke la ledningen komme i kontakt
normalt, og sikrer at mest mulig saft
med varme overflater, eller la den
presses ut av frukten.
henge ned der barn kan fä tak i den.
• For á hjelpe til med á fá ut saften
• Denne maskinen er ikke egnet til
kan du bevege frukten fra side til
bruk av barn eller handikappede
side.
mennesker uten tilsyn.
4 For á stanse sitruspressen skal du
• Hold 0ye med smä barn slik at de
l0fte frukten av pressen.
ikke leker med apparatet.
5 Hell ut saften ved á fjerne pressen
• Apparatet er kun beregnet til bruk i
og silen fra bollen, og hell den ut ved
private husholdninger.
hjelp av helletuten.
viktig
• Nár du presser store mengder frukt
• Ikke trykk for hardt pä
skal du t0mme silen regelmessig for
pressen eller la den gä lenger
á hindre at fruktkj0tt og steiner
enn 10 minutter - du kan
samler seg opp. T0m bollen etter
skade sitruspressen.
behov.
For du setter i stöpselet
Rengj0ring
• Forsikre deg om at nettspenningen
stemmer overens med det som stär
• Slá alltid av str0mmen, ta st0pselet
pä undersiden av apparatet.
ut av kontakten og ta delene fra
• Denne maskinen er i
hverandre f
0r de rengj0res.
overensstemmelse med E0F-direktiv
• Sett st0vdekselet pá igjen etter bruk.
89/336/EEC
Motordel
For du tar sitruspressen i bruk
• T0rk av med en fuktig klut, deretter
1 Ta av all emballasje og eventuelle
med en t0rr en.
etiketter.
Andre deler
2 Vask alle delene, se under
• Vask i varmt sápevann, og t0rk.
'rengj0ring'
• Eller de kan vaskes pá 0verste hylle i
3 Vikle overfl0dig ledning rundt
oppvaskmaskinen.
knekten under motordelen Q.
Delene
20

Service og
kundetjeneste
• Hvis ledningen er skadet, mâ den, av
sikkerhetsmessige grunner, erstattes
av KENWOOD eller en autorisent
KENWOOD-reparat0r.
Hvis du trenger hjelp til â
• bruke maskinen
• bestille annet tilbeh0r (utf0re
vedlikehold eler reparasjon)
ta kontakt med din forhandler.
21

Taita auki etusivun kuvitukset
Kenwood-sitruspuserrinta käytetään
ennen ensimmäistä
sitrushedelmien (esim. appelsiini,
käyttökertaa
sitruuna, limetti, greippi)
1 Poista kaikki pakkausmateriaali ja
mehustamiseen.
tarrat.
2 Pese osat: katso kohta ’puhdistus’.
turvallisuus
3 Kierrä ylimääräinen virtajohto rungon
pohjassa olevan pidikkeen ympärille
• Kytke laite pois päältä ja irrota
pistoke pistorasiasta:
o ennen osien asentamista tai
kuvien selitykset
irrottamista
o käytön jälkeen
© pölysuoja
o ennen puhdistusta.
@ puserrin
• Älä anna runko-osan, virtajohdon tai
@ siivilä
pistokkeen kastua.
© mehuastia kaatonokalla
• Älä koskaan käytä vioittunutta
© runko
konetta. Vie se tarkastettavaksi tai
® virtajohdon säilytys
korjattavaksi: katso ohjeet kohdasta
‘huolto’.
sitruspusertimen käyttö
• Älä anna virtajohdon koskettaa
1 Aseta mehuastia rungon päälle Q.
kuumia pintoja, äläkä anna
2 Laita siivilä mehuastian sisään 0 ja
virtajohdon roikkua sellaisessa
aseta sitten puserrin ©.
paikassa, missä lapsi voisi tarttua
3 Puolita hedelmät. Paina sitten
siihen.
hedelmän puolikasta pusertimen
• Älä anna lasten tai taitamattomien
päällä, jolloin laite toimii
henkilöiden käyttää konetta ilman
automaattisesti.
valvontaa.
• Käytön aikana puserrin saattaa
• Älä anna lasten leikkiä koneella.
muuttaa kiertosuuntaa. Tämä kuuluu
• Kone on ainoastaan
asiaan ja sillä varmistetaan, että
kotitalouskäyttöön.
mehu puserretaan hedelmästä
tärkeää
mahdollisimman tehokkaasti.
• Älä paina puserrinta liian
• Liikuta hedelmää puolelta toiselle
kovaa tai käytä laitetta 10
tehostaaksesi mehun pusertumista.
minuuttia kauempaa, sillä
4 Laite pysähtyy nostamalla hedelmä
laite voi vaurioitua.
pois pusertimelta.
5 Kaada mehu pois irrottamalla
ennen liittämistä
puserrin ja siivilä mehuastiasta ja
verkkovirtaan
kaatamalla mehu kaatonokan kautta.
• Varmista, että koneen pohjassa
• Mehustettaessa suuria määriä siivilä
esitetty jännite vastaa käytettävän
tulee tyhjentää säännöllisesti, jotta
verkkovirran jännitettä.
siivilään ei keräänny liikaa
• Kone täyttää Euroopan
hedelmälihaa ja siemeniä. Tyhjennä
talousyhteisön direktiivin 89/336/EEC
mehuastia tarpeen mukaan.
vaatimukset.
22

puhdistus
huolto ja
• Kytke laite pois paalta, irrota pistoke
kayttokysymykset
pistorasiasta ja laitteen osat
Mikali koneeseen tulee vikaa tai
toisistaan aina ennen puhdistusta.
virtajohto on vioittunut, ota yhteytta
• Aseta polysuoja paikalleen kayton
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
jalkeen.
Yhteystiedot saa joko KENWOOD-
runko-osa
kauppiaalta tai maahantuojalta.
• Pyyhi kostealla pyyhkeella ja kuivaa
Kayttoon liittyvissa kysymyksissa tai
epaselvissa tapauksissa ota yhteys
sitten.
maahantuojaan.
muut osat
Pakkauksen ja laitteen havittamisesta
• Pese kuumassa saippuavedessa ja
antavat ohjeita
kuivaa sitten.
ymparistoviranomaiset.
• Ne voidaan myos pesta
Oikeus niihin laitemuutoksiin, jotka
astianpesukoneen ylakorissa.
taman kayttoohjeen laatimisen
jalkeen on tehty, pidatetaan.
23

On kapaâi aciniz ve aciklavici resimlere bakiniz
Kenwood Sert Meyve Sikacagini
elektrik akimina baglanmasi
portakal, limon, misket limonu ve
• Aygiti kullanmadan once evinizdeki
greyfurt gibi meyveleri sikmak için
elektrik akiminin aygitta belirtilen
kullanimz.
akimla ayni oldugundan emin
olunuz.
güvenlik onlemleri
• Bu aygit, 89/336/EEC sayili Avrupa
Ekonomik Toplulugu Yonergesi'ne
• Aygitin parçalarini takmadan ya da
uygun olarak üretilmistir.
çikarmadan, aygiti kullanmaya
baslamadan ve aygiti
temizlemeden once aygiti
ilk kullanimdan once
1 Aygitin tüm ambalajini ve
çalistirmayiniz ve fisini prizden
çekiniz.
üzerindeki etiketleri çikariniz.
o Aygit güç biriminin üzerinde
2 Aygitin parçalarini yikayiniz. Bu
konuda 'temizlik' bolümüne bakiniz.
oldugu zaman elinizi ve
takacaginiz diger parçalari
3 Fazla kordonu aygitin güç tabaninin
ogütücüden uzak tutunuz.
O altindaki kenetlere sariniz.
o Biçaklar çok keskindir. Bu
yüzden biçaklara elinizle
su isiticinin parçalari
dokunmayiniz.
tozdan koruma kapagi
©
o Çocuklarin ya da engelli kisilerin
sikma konisi
bu aygiti kullanmalarina izin
süzgeç
vermeyiniz ya da denetim altinda
akitma agizli meyve suyu kabi
©
kullanmalarina izin veriniz.
güç birimi
• Aygitin güç birimini, elektrik
kordon sarma yuvasi
kordonunu ve fisini islak yerlere
degdirmeyiniz.
sert meyve sikacaginin
• Hasarli aygitlari hiçbir biçimde
kullanmayiniz. Onarimciyi gotürüp
kuNanimi
hemen denetimden geçirtiniz.
1 Meyve suyu kabini güç tabaninin
Bunun için 'bakim' bolümüne
üzerine takiniz Q.
bakiniz.
2 Süzgeçi meyve suyu kabinin içine
• Çocuklarin aygitla oynamalarina
yerlestiriniz 0 ve arkasindan sikma
izin vermeyiniz.
konisini O takiniz.
• Yetkili üretici tarafindan
3 Sikacaginiz meyveyi ikiye bolünüz.
onerilmmeyen ek parçalari
Arkasindan her yarim meyveyi
kullanmayiniz.
sirayla sikma konisine basarak
• Aygitin elektrik kordonunu sicak
sikiniz. Meyve kendiliginden
yüzeylere degdirmeyiniz ve
sikilacaktir.
çocuklarin çekebilecegi biçimde
• Meyveyi sikarken sikma konisinin
sarkik birakmayiniz.
donme yonü degisebilir. Bu durum
• Aygiti yalnizca evde kullanim
normaldir. Çünkü, bu meyveden en
amaciyla kullaniniz.
fazla meyve suyu sikabilmek içindir.
onemli not
• Meyveyi mümkün oldugu kadar
• Sikma konisine çok hizli
fazla sikabilmek ve meyve suyu
bastirmayiniz ve 10 dakikadan
çikarabilmek için meyveyi bir
fazla çalismayiniz. Aksi takdirde,
yandan diger yana degistiriniz.
aygita hasar verebilirsiniz.
4 Sert meyve sikacagini durdurmak
için meyveyi sikma konisinden
çekiniz.
24

5 Meyve suyu kabinin ustundeki
bakim ve musteri
suzgeci ve sikma konisini
hizmetleri
kaldirdiktan sonra meyve suyu
kabinin akitma agzindan sikilmis
• Elektrik kordonu hasar gorurse,
meyveyi bir bardaga bosaltiniz.
guvenlik nedeniyle KENWOOD ya
• Buyuk miktarda meyve sikmak
da yetkili bir KENWOOD onarimcisi
istiyorsaniz, posa ve cekirdeklerin
tarafindan degistirilmeli ya da
suzgecte birikmemesi icin bunlari
onarilmalidir.
duzenli olarak temizleyiniz. Meyve
suyu kabini gerektigi zaman
• Aygitin kullanimi, ek parca siparisi
bosaltiniz.
ve onarimi icin aygiti satin aldiginiz
saticiya basvurunuz.
temizlik
• Aygiti temizlemeye baslamadan
once kapatiniz ve fisini prizden
cekiniz. Arkasindan parcalarini
cikariniz.
• Kullanimdan sonra tozdan koruma
kapagini yerine takiniz.
guc birimi
• Guc birimini nemli bir bezle siliniz
ve arkasindan kurulayiniz.
diger parcalar
• Aygitin parcalarini sicak sabunlu
suda yikayiniz ve arkasindan
durulayiniz.
• Ya da aygitin parcalarini bulasik
makinesinin ust rafinda
yikayabilirsiniz.
25

Nezapomente si prosim rozevrit titulni strànku s vvobrazenim
Novy odstavnovac Kenwood Citrus
Pred prvnim pouzitim
Juicer pouzivejte k ziskâni Sfâvy z
1 Odstrante vSechny obaly a nâlepky.
citrusovych plodù, napriklad z
2 Jednotlivé dily omyjte - viz
pomeranCù, citrônù a grapefruitù.
”CiStëni“.
3 PrebyteCnou Snùru ovinte kolem
bezpecnostni opatreni
pouzdra ve spodni Câsti pohonné
jednotky O.
• Pristroj vypinejte a odpojujte od
zâsuvky:
key
O pred montâzi nebo demontâzi
kryt proti prachu
dilù
©
kuzel
O po pouZiti
filtr
O pred CiStënim
sbëraC Stâvy s vylévaci hubici
• Nedovolte, aby pohonnâ jednotka,
©
pohonnâ jednotka
napâjeci kabel nebo konektor
navinutâ snùra
zvlhly.
• Nikdy nepouZivejte poSkozeny
pristroj. Nechejte jej zkontrolovat
Nâvod k pouziti
nebo opravit: viz “servis”.
odstavnovace citrusù
• Nedovolte, aby se napâjeci Snùra
dotykala horkych povrchù nebo
1 Sbërac stâvy umistëte na
visela dolù, kde by na ni dosâhly
pohonnou jednotku Q.
dëti.
2 Do sbëraCe stâvy vloZte filtr 0 a
• Nedovolte dëtem nebo
potom kuzel ©.
hendikepovanym osobâm pouZivat
3 Rozpulte ovoce. Obë poloviny
pristroj bez dohledu.
postupnë pritlacte ke kuzelu a
• Nedovolte dëtem, aby si
odstavnovac bude pracovat
s pristrojem hrâly.
automaticky.
• Pristroj je urCen pouze k pouZiti v
• Bëhem pouziti kuzelu se mùze
domâcnosti.
mënit smër jeho otâceni. To je
normâlni postup, ktery zajistuje, aby
Upozornêni
se z ovoce vylisovalo maximâlni
• Netlacte prilis silnê na kuzel a
mnozstvi stâvy.
nenechâvejte odSt'avnovaC v
• Lepsi extrakci stâvy pomâhâ,
chodu déle nez 10 minut - jinak
budete-li pohybovat ovocem ze
bv mohlo dojit k jeho poSkozeni.
strany na stranu.
4 Jakmile sejmete ovoce z kuzele,
Pred pripojenim
odstavnovac se vypne.
• PresvëdCte se, Ze vase elektrickâ
5 Nez zacnete vylévat stâvu ze
zâsuvka odpovidâ zâsuvce
sbërace, vyjmëte z nëj kuzel a filtr;
uvedené na spodni stranë pristroje.
stâvu vylévejte pres hubici.
• Pristroj odpovidâ poZadavkùm
• Jestlize odstavnujete velké
smërnice Evropského
mnozstvi ovoce, pravidelnë
hospodârského spolecenstvi
vyprazdnujte sbërac stâvy, aby se
89/336/EEC.
do stâvy nedostala duznina a
jadérka. Pri vyprazdnovâni sbërace
postupujte tak, jak je uvedeno vyse.
26

cistëni
servis a péce o
• Pred cistënim pristroj vzdy vypnëte,
zâkaznika
odpojte jej od elektrické zâsuvky a
• PoSkozeny napâjeci kabel je
demontujte.
z bezpeCnostnich dùvodù nutno
• Po kazdém pouziti prikryjte
vymënit, coZ provede firma
odStavnovaC krytem proti prachu.
Kenwood nebo touto firmou
Pohonna jednotka
autorizovanâ opravna.
• Jednotku otrete mycim hadrikem a
Pokud potrebujete pomoc:
potom ususte.
• pri pouZfvâni pristroje
• s jeho servisem, nâhradnfmi dily
Ostatni dily
• Omyvejte je horkou mydlovou
nebo opravou (zâruCni nebo
vodou a potom je osuste.
pozâruCni),
obratte se na prodejnu, kde jste
• Lze je umyvat také v horni
prihrâdce myCky nâdobf.
pristroj zakoupili.
27

A használati utasítás olvasása kozben hajtsa ki az elso oldalt, hogy az
illusztrációk is láthatók legyenek.
A Kenwood citrusfacsaró citrusfélék
csatlakoztatás
(pl. narancs, citrom, grape fruit)
• A falidugasz csatlakoztatása elott
levének kicsavarására alkalmas.
ellenorizze, hogy a hálózati
feszültség megegyezik-e a
elso a biztonság
turmixgép alján feltüntetett üzemi
feszültséggel.
Mindig kapcsolja ki a motort, és a
• Akészülék megfelel az Európai
hálózati vezetéket is húzza ki a
Kózósség 89/336/EEC sz.
konnektorból:
eloírásának.
o az alkatrészek szét- és
osszeszerelése elott,
az elso használat elott
o használat után és
1 A citrusfacsaróról távolítson el
o tisztítás elott.
minden csomagolóanyagot, és az
Ügyeljen arra, hogy a géptestet, a
esetleges reklámcímkéket is vegye
hálózati vezetéket és a dugót soha
le a burkolatról.
ne érje nedvesség.
2 Mosogassa el az alkatrészeket (l.
Ha a turmixgép megsérül, azonnal
tisztítás).
kapcsolja ki. Az újbóli bekapcsolás
3 A felesleges hálózati vezetéket
elott ellenoriztesse és szükség
csévélje fel, és nyomja a meghajtó
esetén javíttassa meg (l. javíttatás).
egység alján levo rógzíto fülekbe
Ügyeljen arra, hogy a hálózati
vezeték ne érjen forró felülethez és
ne lógjon le az asztal szélérol,
a vízforraló kanna
nehogy egy kisgyermek magára
részei
ránthassa a készüléket.
A kisgyermekeket mindig tartsa
© fedél
távol a turmixgéptol. Fizikai
@ prés
támogatásra szorulók (idosek,
@ szûro
betegek) is csak felügyelet mellett
© gyûjtoedény kiónto csorrel
használják a készüléket.
© meghajtó egység
Soha ne engedje, hogy
® vezetékrógzíto fülek
kisgyermekek játsszanak a
készülékkel.
a citrusfacsaró
Aturmixgépet csak
használata
rendeltetésszerûen, kizárólag
háztartási célokra szabad
1 Helyezze a gyûjtoedényt a
használni.
meghajtó egységre Q.
2 Illessze a szûrot az gyûjtoedénybe
fontos figyelmeztetés
0, majd csúsztassa a prést O a
Ne nyomja a gyümolcsot túl
meghajtó egység tengelyére.
erosen a présre, és
3 Vágja félbe a kifacsarni kívánt
egyhuzamban soha ne használja
gyümólcsót. A fél gyümólcsót
a citrusfacsarót 10 percnél
nyomja a présre, amitol a motor
tovább, mert eMenkezo esetben
automatikusan elindul.
károsíthatja a készüléket.
• Csavarás kózben a motor idonként
irányt válthat, amitol még tóbb levet
préselhet ki a gyümólcsbol.
• Csavarás kózben a gyümólcsót
idonként oldalirányban mozgassa el
a présen, hogy az a gyümólcs teljes
28

belso felületével érintkezzen.
javíttatás és
4 Ha a gyümólcsót leemeli a présrol,
vevoszolgálat
a motor automatikusan leáll.
5 Amikor elkészült, vegye le a prést,
• Figyelem: A megsérült hálózati
és emelje ki a szurOt is, majd a
vezetéket azonnal ki kell cserélni. A
kiónto csorón keresztül tóltse ki a
javítást - biztonsági okokból - csak
gyümólcslevet.
a Kenwood vagy az általa
• Ha egyszerre nagyobb mennyiségü
megbízott javítóvállalat szakképzett
gyümólcsót csavar ki, idonként
szereloje végezheti el.
tisztítsa meg a szurOt, mert a rostok
és a magok eltómhetik a nyílásokat.
Ha szükséges, idonként az
elkészült gyümólcslevet is tóltse ki.
tisztítás
• Tisztítás elott kapcsolja ki a motort,
a hálózati vezetéket húzza ki a
konnektorból, és szedje szét a
készüléket.
• Használat után mindig tegye fel a
készülék fedelét.
géptest
• Eloszór nedves, majd száraz
ruhával tórólje át.
egyéb alkatrészek
• Meleg, mosogatószeres vízben
mossa el, majd tórólje szárazra.
• Az alkatrészek mosogatógépben is
tisztíthatók (a felso polcon).
29

Prosímy roztozyç ilustracje na pierwszej stronie
UZywaj swej nowej sokownicy do
przed uzyciem po raz pierwszy
cytrusów Kenwooda do wyciskania
1 Usun catosc opakowania i wszelkie
soku z owoców cytrusowych, np.
nalepki.
pomaranczy, cytryn, limonów i
2 Umyj czësci: patrz punkt
grejpfrutów.
"czyszczenie".
3 Owin nadmiar sznura na zaczepie
dla wtasnego
pod spodem podstawki z silnikiem
O.
bezpieczenstwa
• Wyt^cz i wyjmij wtyczkë z gniazdka
oznaczenia
sieciowego:
pokrowiec
Q
o przed zaktadaniem lub
wyciskacz
zdejmowaniem narz^dzi
sitko
o po uZyciu
pojemnik na sok z dziobkiem
©
o przed czyszczeniem
podstawka z silnikiem
• Nigdy nie dopuszczaj do
zaczep na sznur
zamoczenia korpusu z silnikiem,
sznura ani wtyczki.
jak uZywac swej
• Nigdy nie uZywaj uszkodzonego
urz^dzenia. Oddaj go do
sokownicy do cytrusów
sprawdzenia lub naprawy - patrz
1 UmieSC pojemnik na sok w
punkt “serwis”.
podstawce z silnikiem Q.
• Nie dopuszczaj, aby sznur dotykat
2 ZatóZ sitko na pojemnik na sok ф i
gor^cych powierzchni lub zwisat z
zatóZ wyciskacz O.
blatu, gdzie moZe za niego ztapac
3 Przekraj owoc na pót; nastëpnie
dziecko.
naciskaj kolejno potówkami na
• Nie pozwalaj, aby dzieci lub osoby
wyciskacz, sokownica bëdzie sië
niepetnosprawne uZywaty
wt^czac automatycznie.
urz^dzenia bez nadzoru.
• Podczas pracy wyciskacz moZe
• Nie pozwalaj, aby urz^dzeniem
zmieniaC kierunek obrotów. Jest to
bawity sië dzieci.
normalne i zapewnia wyciSni^cie z
• UZywaj urz^dzenia wyt^cznie
owocu maksymalnej ilosci soku.
zgodnie z jego przeznaczeniem: do
• Aby pomóc w wyciskaniu soku,
uZytku domowego.
przechylaj owoc z boku na bok.
uwaga
4 Aby zatrzymaC sokownicy, podnieS
• Nie naciskaj zbyt silnie na
owoc z wyciskacza.
wyciskacz i nie wt^czaj na dtuzej,
5 Aby wylaC sok, zdejmij wyciskacz i
niz 10 minut - mozna przez to
sitko z pojemnika; wylewaj,
uszkodzic sokownicë.
korzystaj^c z dziobka.
• Wyciskaj^c wiëksze ilosci soku
przed wtozeniem wtyczki do
opróZniaj sitko regularnie, aby sië
gniazdka
nie zapychato miazg^ i pestkami.
• Upewnij sië, Ze napi^cie sieci jest
Odpowiednio opróZniaj pojemnik na
takie same, co podane pod spodem
sok.
urz^dzenia.
• Urz^dzenie jest zgodne z
Dyrektyw^ Europejskiej Wspólnoty
Gospodarczej Nr 89/336/EEC.
30

czyszczeme
serwis i t^cznosc z
• Zawsze wyt^cz, wyjmij wtyczk^ z
klientami
gniazdka i rozbierz zespot przed
• JeSli sznur ulegnie uszkodzeniu, to
czyszczeniem.
z uwagi na bezpieczenstwo moze
• Po uzyciu zatoz pokrowiec.
go wymieniC wyt^cznie Kenwood
korpus z silnikiem
lub autoryzowany punkt naprawczy
• Wytrzyj wilgotn^ sciereczk^ i
Kenwooda.
nast^pnie such^.
Prosimy si^ skontaktowaC z
miejscem zakupu miksera.
inne cz^sci
• Myj w gor^cej wodzie mydlanej;
optucz i osusz.
• Alternatywnie mozna je zmywac na
gornej potce zmywarki do naczyn.
31

Пожалуйста, разверните первую страницу с иллюстрациями
Соковыжималка Kenwood
Перед включением в сеть
предназначена для отжимания
• Убедитесь в том, что напряжение
сока из цитрусовых, таких как
электросети в вашем доме
апельсины, лимоны, лаймы и
соответствует указанному на
грейпфруты.
основании электроприбора.
• Данный электроприбор
Меры
соответствует требованиям
Европейского экономического
предосторожности
сообщества 89/336/ЕЭС.
• Обязательно выключайте
Перед первым использованием
электроприбор и отсоединяйте
1 Удалите упаковку и любые
сетевой шнур от розетки
наклейки
электросети в следующих
2 Вымойте детали: см. "Очистка".
случаях:
3 При необходимости укоротите
о перед установкой или снятием
шнур, намотав часть его на скобу,
деталей
расположенную снизу на блоке
о после использования
электродвигателя ф.
о перед очисткой
• Не допускайте попадания воды
Детали чайника
на блок электродвигателя, шнур и
вилку.
ф пылезащитная крышка
• Запрещается пользоваться
@ конус
неисправным электроприбором.
@ сетчатый фильтр
Проверка и ремонт
© контейнер для сбора сока с
электроприбора производятся в
носиком
мастерской (см. раздел
@ блок электродвигателя
"Обслуживание").
® устройство для наматывания
• Не допускайте прикосновения
шнура
шнура к горячим поверхностям и
свешивания шнура в тех местах,
Как пользоваться
где до него может дотянуться
соковыжималкой для
ребенок.
• Не позволяйте детям и
цитрусовых
инвалидам самостоятельно
1 Установите контейнер для сбора
пользоваться электроприбором.
сока на блок электродвигателя ф.
• Не позволяйте детям играть с
2 Установите сетчатый фильтр
электроприбором.
внутрь контейнера для сбора
• Данный электроприбор
сока ф, а затем наденьте конус
предназначен только для
О.
бытового применения.
3 Разрежьте фрукт на две
Внимание!
половинки. Затем надавите
• Не нажимайте на конус
половинкой фрукта на конус,
слишком сильно, и не
соковыжималка начинает
пользуйтесь соковыжималкой
работать автоматически.
в течение более 10 минут без
остановок - это может привести
к повреждению
электроприбора.
32

• Во время работы конус может
Обслуживание и
начать вращаться в обратном
ремонт
направлении. Это нормальное
явление. Изменение направления
• Поврежденный шнур питания
вращения конуса способствует
электроприбора в целях
извлечению из фрукта
безопасности подлежит замене
максимального количества сока.
на предприятии фирмы Kenwood
• Для облегчения извлечения сока
или в фирменном сервисном
перемещайте фрукт из стороны в
центре Kenwood.
сторону.
4 Для остановки работы
Если вам необходима
соковыжималки отведите фрукт
консультация по поводу:
от конуса.
• использования электроприбора, а
5 Для того чтобы слить сок,
также
извлеките конус и сетчатый
• обслуживания, приобретения
фильтр из контейнера для сбора
запасных частей или ремонта
сока, и слейте сок через носик
(как гарантийного, так и
контейнера.
послегарантийного), свяжитесь с
• При выжимании большого
магазином, в котором вы
количества сока регулярно
приобрели электроприбор.
опорожняйте сетчатый фильтр,
чтобы предотвратить его
забивание мякотью и косточками.
Опорожняйте контейнер для
сбора сока по мере
необходимости.
Очистка
• Перед очисткой электроприбора
обязательно отсоедините вилку
от розетки и разберите
электроприбор.
• После использования установите
пылезащитную крышку на место.
Блок электродвигателя
• Протрите блок сначала влажной,
а затем сухой тканью.
Прочие детали
• Вымойте в горячей воде с
мылом, а затем просушите.
• Кроме этого, их можно мыть в
верхней корзине посудомоечной
машины.
33

i7e
033/9ee/68
SDiliiOAlOX 5UMIIIOAOMIO
SUxipnmdng 51и DjAUgo aIü
3i1 UiDjjrino IDAJ3 UinD ипзмопо H
■SUodMS
■Зипзмопо 5lii 5od3i1
OiriOiD Oi ОИО Л01 3iDDI3gD IDM
mipM oio iDi3èpdADAD пои aUìod
norinX UiMSYvnD Л01 оио idUimdnoD
зг1 Digj IDAJ3 5oiDi1n3d no>iidi>i3Yli
Oi IDM ОЛфМ Л01 3iD3dlDÒD
UXodDH li lio 3ij30miD{)3a
‘OrinX Л01 3i3DDI3gD DA DIJ
Diinsd oiD 1к)здлпг) Ui çud Aidn
ОЛфМ AOiD l3pnrinO>ID
Alili DA ЗiDф Oinodè Oi ЗiDф>llЮ
ЪХЮ UiOlrinXoUD AOiù
SUimrinXouD о bdUídiIdíd da dij
pdo0è 3i3ù3YD)iodn da i3donr1
pd3iDidD iDM рфд
- ршзу 01. 9-U-D od3i9Dùid3n
Oinodè Oi 3ij3Ai>i norinX иЛтЛо^з
DlAdnOil3Y 30 Un3>IDnD
Alii иуомпз ОШ 3i3AD>l DA DIJ
Ui 3Ì3AUÒD aUiI IDÜ ОАфЛ
Oinodè Oi ouD norinX
AOiD UD3IU иурЛзг! 3il3>IDD aU|/\|
иЛтЛо^з liioiAsrl Ui ra^JYoèoDig
DidoèodUyn UüiíadiIUd
iDM OMionè IDAJ3 oinv pdoè
■iDi35jdoodn
lii39JiAD 3l1 IDi3è3diD DA l3DjXdD
DjoHO aUì diA UoUdX Umdimio aUì diA
DA J3donrl ЗОАфМ о liDUdX Ili DiD»
OAori ипзмопо Ui 3ij3ioHoriioUdx
DjAdnOil3Y 3D DiDllOinD
igjAXiDH
J303Ì D0 SUimrinXouD о idm ОАфм
5m ипзмопо Ui AnoionoriioUdX
AOiD тАриз lipririoM зерм oi 3i03in
DA pigiDH Di 3i3AUèD aUi/\|
Dii3ug, 1юзг1 Ilio Oinodè oi 3ièox
Uè3Y{)jH3 5jdmX ипзмопо
■© ОАфМ adì 3iD39DOdn Dil3U3
Ui AnoionoriioUdX da Drioip
‘© norinX liiMSYYno noi 0>iid3imD3
DdonriliAD U pigiDH 3i3AUèD aUiAI
Dìo idUimdnoD oi 3iolii39onoi
■jgiDH DA3 ra^pndD oi da j3donri
■0 DdUiliAIM noi DppAOri Ilio тАриз
nono OJ3riUo OHD IDi3ll3d>l DA
norinX liiMSYYno adì 3iolii39onoi
U 53l3ApèlH3 SsinDM 3D l3pnrinO>ID
5dù UimrlnXouD aoì
DA olgфYD>l Oi 3i3AUèD aUiai
■,5i{jd30,
3i3ùLiionorliùLidX DA diA
DiUiOA3 зизу{) :ипз>101из U оХАзуз
nojgmYDM 5lion3>ili9onD odiDiMAp @
Dl А Ui 3ÌYJ3ÌI UjjpYj) 130ри 1зХз пои
DdUiliAIM DppAori ©
ипзмопо 3ij3ionoriioUdX Uri зюу
5Uod>i3
AnoXodj)
oirioio 3i1 norinX SliiMSYYno ©
DA Drionjj Oi U 0|дфу0>1 Ol ‘DdUiUAIM
idUimdnoD ©
noi DgpAori Ui 3i3AUèD aUiI зюу
ЗОАфМ ©
OriDldD0D>l adì OHD Aldn о
DririnYPM ©
UoUdX Ui OHD pi3i1 о
Udsri оюирм
AmYO^rinû иоили^зш
3i3D3dlDèD U 3i3DOridDDOdn Aldn о
:Di1n3d Oi OHD зюздАпооио idm
о DdUiliAiM noi SogpAori 51и Sodsri
ипзмопо Ui 5DjAdnoii3Y 5oi>i3 зюз0
mipM oio nojgmYDM 5lion3>ili9onD
odioiMAp Oi ouD mdnA
DI3YDÒÙD
i3n3DDid3n пои olgфYD>l oi 3i5jYni e
j5oriDldD9D>l, DiliiOA3 3H3Y{)
inodèni3d>iA iDM
:5ипз>10по 5lii Udsri dì 3i3AnYU Z
DdijM ‘DiAori3Y ‘DiypMOidon 5тио
■53Ì3MI13 5li IDM 5DJODn3>IDnD
Ugi3ogid3no3 оио orinX adì 31зАр^з
pMiYn Di DY9 3iD3diDèv l.
DA diA gooè53v 5Ui UièniDOAori3y
ÜDÜdX Uimdn л1и оио Aidn
oidnoAiDM adì 3ij3ionoriioUdx
UDUèpdAoAO)ii3
i»i3X3d»H nono DgjY3D UAiioodnri aUì зззотушдз^ da myoiiDdDij

9£
AmiDin
nojdUiAnYU noi DdpXo тлри aUíd
ЛПО0ПуИ DA Anodonri рмимоууолз •
■ЗЮфлЛзЮ ОИЗИЗ
‘lAnOUDD ЗГ| 0d3A 0103^ 3D 313ЛПуи *
Ud3t1 пиюурип
■ЗЮфлЛзЮ
boo Un3>iono
ОИЗЩ ‘JADU OdAn ЗГ| 3iDjnn0>II •
Ul 31DODdoAD 0¡0U0 01 OUD
DdUlÜADI DgpAOrl
DrlUlODlD>l 01 3rl 310илгаЛ10>1ШЗ
■ UoUdX Ui OUD
noi Un3>ioiu3 aUi U biädso oi •
pi3ri DririnypM Oi 3iJ3i3eonOiDADU3 •
DdUlODdä noi UoUdX Ui •
OriDldoeDM AOi OUD Aidu
:зг1 о>111зХо
ипзмопо Ui 3iJ3AOYOridDAnDOUD DA
D130Uoä D10UD>I 31¡310D13dX ЛОЗ
IDM Drin3d Oi OUD 3i33ÇAnDOUD DA
аооммзх
‘5DjAdnoii3Y 50ÌM3 3i3i30 da 3iOiApu •
bUi biädso OA3rlUiogoiono^3
олз OUD U аооммзх
5orlüldD0D>l
aUi OUD ¡30D1OD1D>I11AD
■|DiJ3ilDUD 3Ì0U0 norinX UiMSyynO
DA ‘bD¡3YDéOD ЬпоЛоу DiA ‘l3U3du
AOi 3i35pi3gv ■ЛфlDinO>lnO>l IDM
D0 ‘012ФУО>1 01 130DYDX лоз •
noiyon UDnзdфDDnD Ui 3i3AnèOUD
лфюузи UDUi3dUun^3
DA diA idUimdnoD oi dmiìmdì
3i35pi3gD ‘norinX 53ìUìodou ЗзурЛзг!
Ю>1 bl£)d3D
3ì3AdAd53 da IDißMOdn adìq •

I * I i . i Ç. I t . ,t I Ü I ^
jI jjjAj^ (J^ «lII ^ «" ■ •<I Í4^^Lcu1 Li
, jj¡jÁ^ iJ^ L>* ^;^ * L >->~ d jj ->-
:^Lr.uj 5j£.Lr.rxft I jl
J)1 (3 •% II (JLääIL_uI ®
лк
IkdiJI •
&Í-
(_)I.«VI g.Lrw^l
VV

'%-
fe
î
's- î î
- v- r Ì -г
f S Г ь ft
E
«
í
с-
C-
rx- -¡
= 'F
4;
11
^ c-
c .
íií
£ £•
's b .
F^- i
F%li
O*
' .t ^
^ Д ^ М [>• L E p c,
FF
r
ыС K
Б
Ce c-
íllíítllp
itifkelí
• •
ь4 @@®@®<Э Ь
\
I
er
kb
С- V
it
Il ■£
ПЛ|1|?У^Л B'Iì

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwood.co.uk 2571/2
- 1
- 2