Indesit IHF-6.5-A-M-IX – страница 3
Инструкция к Вытяжке Indesit IHF-6.5-A-M-IX

Commandes GLASS
FR
particules de graisse
Modèles avec clavier mécanique
fois par mois avec des
main ou bien au lave-vaisselle
A
cycle court.
T1 T2 T3 T4 T5
T1 Réinitialisation du moteur
T2 Vitesse 1
remplacer la cartouche au moins tous les vingt mois.
T3 Vitesse 2
Démontage :
aux charbons actifs en
appuyant sur les deux leviers
B
T4 Vitesse 3
hotte.
T5 Allumage/extinction des lampes
Montage :
Entretien et soin
aux charbons actifs en le
déconnectez la hotte du réseau électrique en retirant la prise
ou en coupant l'interrupteur général de l'habitation.
appuyant sur les deux leviers.
B
peu de savon neutre
Attention : Le non-respect des règles de nettoyage de
ou le non-respect des avertissements ci-dessus.
41

Remplacement des ampoules
Anomalies et remèdes
FR
Si quelque chose semble ne pas fonctionner, avant
Attention ! Avant de toucher aux ampoules, assurez-vous
suivants :
1. Retirez la protection en
Si la hotte ne fonctionne pas :
faisant levier avec un petit
tournevis plat ou un outil
similaire.
des ampoules ayant les
Remplacement des ampoules LED
*
recyclage).
Si la hotte s'est éteint en cours de fonctionnement
rapport aux lampes traditionnelles. Pour leur remplacement,
normal :
s’adresser au service d’assistance technique.
Câble électrique
MISE AU REBUT
Le symbole
Veuillez respecter les normes locales en vigueur en matière
* N’existe que sur certains modèles
42

Instalación
Versión aspirante
ES
de las primeras páginas de este manual.
la brida de empalme. El diámetro del tubo de evacuación
debe ser equivalente al diámetro del aro de conexión.
Conexión eléctrica
¡Atención! El tubo de evacuación no se suministra de serie
La tensión de red tiene que coincidir con el valor de
sino que se compra por separado.
tensión indicado en la etiqueta de características que se
En la parte horizontal, el tubo debe tener una leve
encuentra en el interior de la campana. Si el aparato tiene
inclinación hacia arriba (10° aprox.) para poder transportar
clavija, conectarla a una toma conforme a las normas
el aire hacia el exterior con mayor facilidad. Si la campana
vigentes, situada en una zona accesible. Si el aparato no
tiene clavija (conexión directa a la red) o la clavija queda
en una zona inaccesible, se deberá aplicar un interruptor
bipolar conforme a las normas, que asegure la desconexión
completa de la red en las condiciones establecidas por
La campana depura el aire y lo introduce en la habitación.
la categoría de sobretensión III, de conformidad con las
Para utilizar la campana en esta versión es necesario instalar
normas de instalación.
¡Atención! Comprobar que el cable de red se haya
de carbón. El tubo superior debe tener las ranuras de
montado correctamente, antes de reconectar el circuito
evacuación en la parte superior.
funcionamiento correcto.
Datos Técnicos
Altura
Ancho
Profundidad
Ø del tubo de
Evacuación del aire (para las versiones aspirantes)
Modelo
(cm)
(cm)
(cm)
salida (cm)
GLASS 60cm 61-82 59.8 50 15/12
pared de diámetro equivalente al de la salida del aire (brida
GLASS 90cm 61-82 89.9 50 15/12
pared de diámetro inferior implica una disminución de las
prestaciones de aspiración y un considerable aumento
Lámpara
Absorción de
Absorción
Sigla del modelo
del ruido.
(V)
la lámpara (W)
total (W)
Se declina cualquier responsabilidad al respecto.
! Utilizar un conducto de la longitud mínima indispensable.
Halógena 2 x 40 150
! Utilizar un conducto con el menor número de curvas posible.
! Evitar cambios de sección drásticos del conducto.
! Utilizar un conducto cuyo interior sea lo más liso posible.
! El material del conducto debe ser conforme a las normas.
! No conectar la campana a los conductos de evacuación
Potencia Voltaje Casquillo Dimensiones
de los humos producidos por otros aparatos de combustión,
como calderas, chimeneas, estufas, etc.
Halógena
25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14
! Para la evacuación del aire respetar las prescripciones de
Halógena
20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10
las autoridades competentes. El aire no se debe evacuar
LED *
Grupo de Riesgo 1 según la norma EN 62471
! Equipar el local con tomas de aire para evitar que la
campana cree una presión negativa en el ambiente (que
Las campanas son conformes a las siguientes
no debe superar los 0,04 mbar).
Directivas CE:
! La empresa declina cualquier responsabilidad en caso de
incumplimiento de estas reglas.
¿Filtrante o Aspirante?
! La campana está lista para ser utilizada en versión
necesario instalar el KIT ACCESORIO.
Nota: Si se suministra en dotación, en algunos casos, el
podría ya estar instalado en la campana.
La información para transformar la campana de versión
* Presente sólo en algunos modelos
43

Mandos GLASS
ES
partículas de grasa originadas
Modelos con botonera mecánica
por la cocción. El filtro de
grasas se debe limpiar al
menos una vez al mes, a
mano o en el lavavajillas a
baja temperatura y con ciclo
A
corto, utilizando detergentes
no agresivos.
tirando de la manilla de desenganche con muelle. Al lavarlo
T1 T2 T3 T4 T5
T1 Reset motor
Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana
El filtro de carbón retiene los olores desagradables
derivados de la cocción. La frecuencia de saturación
T2 Velocidad 1
regularidad con que se limpie el filtro de grasas. En
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior
cualquier caso, es necesario sustituir el cartucho al menos
a la velocidad 1.
cada veinte meses.
T3 Velocidad 2
Desmontaje:
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior
de carbones activos
a la velocidad 2.
presionando las dos palancas
B
T4 Velocidad 3
campana.
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior
a la velocidad 3.
T5 ON/OFF luces
Montaje:
de carbones activos primero
¡Atención! Antes de realizar cualquier operación de limpieza
luego por delante presionando
o mantenimiento, desconectar la campana de la red eléctrica
las dos palancas.
mediante la clavija o el interruptor general de la vivienda.
Primera limpieza
B
jabón neutro
inoxidable, seguir la dirección del satinado del metal
Limpieza periódica
La campana se debe limpiar con frecuencia (al menos con
la misma frecuencia con que se realiza el mantenimiento
detergentes líquidos neutros y agua tibia.
Evitar el uso de productos abrasivos o corrosivos.
Atención: El incumplimiento de las instrucciones
implica riesgos de incendio. Se recomienda atenerse a
las instrucciones. El fabricante se exime de cualquier
provocados por un mantenimiento no adecuado o por el
incumplimiento de las advertencias.
44

Sustitución de las lámparas
ES
En caso de defectos de funcionamiento, antes de llamar
de grasas.
al Servicio de Asistencia realizar los siguientes controles:
¡Atención! Antes de tocar las lámparas, comprobar que
Si la campana no funciona:
1. Extraer la protección
Comprobar que:
haciendo palanca con un
de punta plana o una
herramienta similar.
Si el rendimiento de la campana es escaso:
2. Sustituir la lámpara
averiada. Utilizar sólo
Comprobar que:
lámparas de las mismas
características (para más
de humos y vapores producidos.
detalles ver los datos
recambio de aire.
Sustitución de las lámparas LED
*
La campana cuenta con un sistema de iluminación con
Si la campana se para durante el funcionamiento
tecnología LED. Los LED garantizan una iluminación
normal:
óptima, mayor duración y menor consumo que las bombillas
tradicionales. Para la sustitución llamar al servicio de
Comprobar que:
asistencia.
Cable eléctrico
En caso de anomalías de funcionamiento, antes de recurrir
cambiado por el fabricante o por su Servicio de Asistencia
al Servicio de Asistencia, desconectar la clavija, dejar
menos 5 segundos y volver a conectar la clavija. Si vuelve
ELIMINACIÓN
a presentarse la anomalía, contactar con el Servicio de
Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la
Asistencia.
Directiva Europea 2012/19/EC sobre desechos de aparatos
evita consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud.
El símbolo
en el aparato o en los documentos que
se suministran con el aparato indica que no se puede
en un punto de recogida para el reciclado de aparatos
las normas locales sobre eliminación de desechos. Para
obtener información más detallada sobre el tratamiento, la
recuperación y el reciclado de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el servicio de eliminación de
desechos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
* Presente sólo en algunos modelos
45

Instalação
PT
Versão aspirante
Para a instalação correcta do produto, ver as figuras
disponíveis nas primeiras páginas deste manual.
equivalente ao diâmetro do anel de ligação.
Ligação eléctrica
Atenção!
A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada
ser adquirido.
na etiqueta de características situada dentro do exaustor.
Na parte horizontal, o tubo deve ter uma ligeira inclinação
para cima (cerca de 10°) de forma a poder transportar o ar
conformidade com as normas em vigor, situada numa zona
para o exterior mais facilmente. Se o exaustor dispuser de
aplique um interruptor bipolar de acordo com as normas
que assegure a desconexão total da rede nas condições
da categoria de sobretensão III, em conformidade com as
O exaustor depura o ar e emite ar limpo na divisão. Para
regras de instalação.
Atenção! Verifique sempre se o cabo de rede está
montado correctamente antes de voltar a ligar o circuito
evacuação de ar posicionadas na parte alta.
correcto funcionamento.
Dados técnicos
Descarga do ar (para as versões aspirantes)
Altura
Largura
Profundidade
Ø do tubo de
Ligue o exaustor a tubos e orifícios de descarga de parede
Modelo
(cm)
(cm)
(cm)
descarga (cm)
GLASS 60 cm 61-82 59.8 50 15/12
utilização de tubos e orifícios de descarga de parede com
diâmetro inferior implica uma diminuição das performances
GLASS 90 cm 61-82 89.9 50 15/12
de aspiração e um sensível aumento do ruído.
Declina-se qualquer responsabilidade neste caso.
Lâmpada
Absorção
Absorção
Sigla Modelo
(V)
lâmpada (W)
total (W)
! Use uma conduta com o comprimento mínimo indispensável.
! Use uma conduta com o menor número de curvas possível.
! Evite alterações drásticas de secção da conduta.
2 x 40 150
! Use uma conduta com o interior o mais liso possível.
! O material da conduta deve ser aprovado pelas normas,
! Não ligue o exaustor a condutas de descarga de
fumos produzidos por combustão (caldeiras, lareiras,
aquecedores, etc.).
Potência Tensão Engate Medidas
! Para a descarga do ar a evacuar, respeite as indicações
25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14
20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10
cavidade na parede a menos que esta cavidade não se
LED *
Grupo de risco 1 de acordo com a norma EN 62471
! Equipe o local com condutas de admissão para evitar que
o exaustor crie uma pressão negativa na divisão (que não
deve superar os 0,04 mbar).
Os exaustores estão em conformidade com as
! A empresa declina qualquer responsabilidade caso estas
seguintes Directivas EC:
normas não sejam respeitadas.
Filtrante ou aspirante?
! O exaustor está pronto para ser utilizado na versão
aspirante.
KIT ACESSÓRIO correspondente.
Nota:
adicional à base de carvões activos pode já estar instalado
no exaustor.
As informações para a transformação do exaustor em
* Há somente em alguns modelos
46

Comandos GLASS
PT
partículas de gordura
Modelos com painel de botões mecânico
ser limpo pelo menos uma
vez por mês com detergentes
não agressivos, manualmente
ou na máquina de lavar louça,
A
a baixa temperatura e com
ciclo breve.
Para desmontar o filtro de
gorduras, puxe a maçaneta de desencaixe de mola. Com
T1 T2 T3 T4 T5
não sofre alterações.
T1 Reset motor
Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor
T2 Velocidade 1
um uso mais ou menos prolongado, consoante o tipo de
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior
para a velocidade 1.
no máximo a cada vinte meses.
T3 Velocidade 2
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior
Desmontagem: Remover o
para a velocidade 2.
filtro de carvões activos
pressionando as duas
B
T4 Velocidade 3
alavancas dianteiras que o
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior
para a velocidade 3.
T5 ON/OFF luzes
Montagem:
Manutenção e cuidado
de carvões activos em
primeiro lugar na parte de trás
Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou
das linguetas metálicas do
manutenção, desligue o exaustor da rede eléctrica retirando
exaustor e depois à frente,
pressionando as duas
alavancas.
Primeira limpeza
B
detergente neutro
siga as linhas do metal
Limpeza periódica
O exaustor deve ser limpo frequentemente (pelo menos com
a mesma frequência com que executa a manutenção dos
a limpeza, utilize um pano humedecido com detergentes
líquidos neutros e água morna.
Evite o uso de produtos abrasivos ou corrosivos.
Atenção: O incumprimento das normas de limpeza do
incêndio. Recomendamos que siga as instruções sugeridas.
Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais danos
ao motor ou incêndios provocados por uma manutenção
incorrecta ou pelo incumprimento das advertências acima.
47

Substituição das lâmpadas
Anomalias e soluções
PT
gorduras.
Se algo parecer não funcionar, antes de contactar o serviço
Atenção! Antes de tocar nas lâmpadas, assegure-se de
de Assistência, efectue os seguintes controlos simples:
que estejam frias.
Se o exaustor não funciona:
1. Retire a protecção
utilizando como alavanca
uma chave de parafusos
de corte pequena ou uma
ferramenta semelhante.
2. Substitua a lâmpada
Se o exaustor tem um desempenho fraco:
danificada. Utilize
apenas lâmpadas com as
mesmas características
quantidade de fumo e de vapores libertada.
presentes no manual seguinte).
circulação de ar.
Substituição das lâmpadas LED
*
Se o exaustor se tiver desligado durante o
O exaustor dispõe de um sistema de iluminação com base
funcionamento normal:
em tecnologia LED. Os LEDs garantem uma iluminação
ideal, uma maior duração e um consumo menor em relação
às lâmpadas tradicionais. Para proceder à substituição,
contacte o serviço de assistência.
Cabo eléctrico
Em caso de eventuais anomalias de funcionamento,
Se o cabo de alimentação estiver danificado, pode
antes de ser dirigir ao serviço de Assistência, desligue o
ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de
ELIMINAÇÃO
assistência.
Este aparelho está em conformidade com a Directiva
Europeia 2012/19/EC, Resíduos de Equipamentos
para prevenir as potenciais consequências negativas para
o ambiente e a saúde.
O símbolo
presente no produto ou na documentação
junto do ponto de recolha para reciclagem de aparelhos
normas locais para a eliminação de resíduos. Para mais
informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem
deste produto, contacte o departamento local adequado, o
o produto.
* Há somente em alguns modelos
48

Die Informationen für die Umwandlung der
Installation
DE
Halten Sie sich für eine korrekte Installation an die Abbildungen
auf den ersten Seiten dieser Bedienungsanleitung.
Abluftversion
werden.
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und leitet sie über ein
Elektrischer Anschluss
Abluftrohr, (Durchmesser 150 mm), das an den Abluftstutzen
Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild
angeschlossen ist, nach außen ab. Das Abluftrohr muss
im Inneren der Haube angegebenen Spannung
denselben Durchmesser wie der Abluftstutzen besitzen.
übereinstimmen. Wenn ein Stecker vorhanden ist, die
Achtung! Das Abluftrohr wird nicht mitgeliefert und muss
Haube an eine den Vorschriften entsprechende Steckdose
separat gekauft werden.
an einer gut zugänglichen Stelle anschließen. Wenn
Das Rohr muss im horizontalen Teil eine leichte Steigung
kein Stecker vorhanden ist (sondern die Haube direkt
aufweisen (ca. 10°), damit die Abluft leichter nach außen
an das Stromnetz angeschlossen wird) oder der Stecker
transportiert werden kann. Wenn die Dunstabzugshaube mit
den Vorschriften entsprechenden zweipoligen Schalter
werden.
einbauen, der eine vollständige Trennung vom Stromnetz
entsprechend der Überspannungskategorie III sicherstellt.
Filterversion
Achtung! Kontrollieren Sie immer, dass das Netzkabel
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und gibt sie gesäubert
korrekt installiert ist, bevor Sie den Kreislauf der
wieder an den Raum ab. Um die Dunstabzugshaube in
Abzugshaube an das Netz anschließen, und überprüfen
dieser Betriebsart zu verwenden, muss ein zusätzliches
Luftableitung (für die Abluftversionen)
Reduzierung und ein oder mehrere Aktivkohlefilter
Die Haube an Rohre und Wandabluftöffnungen mit
vorgesehen werden. Beim oberen Rohr müssen die
einem Durchmesser anschließen, der dem Luftausgang
Entlüftungsschlitze im oberen Bereich positioniert sein.
(Abluftstutzen) entspricht. Die Verwendung von Rohren
und Wandabluftöffnungen mit kleinerem Durchmesser führt
Technische Daten
zu einer geringeren Ansaugleistung und deutlich lauteren
Höhe
Breite
Ø des Abluft-
Betriebsgeräuschen.
Modell
Tiefe (cm)
(cm)
(cm)
rohrs (cm)
Es wird keinerlei Haftung übernommen.
61-82 59.8 50 15/12
61-82 89.9 50 15/12
! Ein ausreichend langes Rohr verwenden.
! Ein Rohr mit möglichst wenig Kurven verwenden.
Gesamt-Leis-
! Starke Änderungen des Rohrdurchschnitts vermeiden.
Lampe
Leistungsaufnah-
Modellkürzel
tungsaufnahme
(V)
me Lampe (W)
! Ein Rohr mit möglichst glatter Innenseite verwenden.
(W)
! Das Rohrmaterial muss der Vorschrift entsprechen.
! Die Haube darf nicht an Rohre angeschlossen werden, in
denen Verbrennungsabgase abgeleitet werden (Heizkessel,
Halogen 2 x 20 150
Kamine, Öfen etc.).
! Zum Ableiten der Abluft die Vorschriften der zuständigen
Behörden beachten. Darüber hinaus darf die Abluft nicht
durch eine Maueröffnung abgeleitet werden, es sei denn
diese Öffnung dient genau diesem Zweck.
Leistung Spannung Anschluss Abmessungen
! Den Raum mit Belüftungslöchern ausstatten, um zu
Halogen 25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14
verhindern, dass die Haube einen Unterdruck im Raum
verursacht (welcher 0,04 bar nicht überschreiten darf).
Halogen 20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10
! Das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung, falls
diese Vorschriften nicht eingehalten werden.
LED *
Risikogruppe 1 nach Norm EN 62471
Filter oder Abluft?
Die Dunstabzugshauben sind mit den folgenden
EU-Richtlinien konform:
! Ihre Dunstabzugshaube ist für den Abluftbetrieb
einsatzbereit.
(12.12.2006)
muss sie mit dem ZUBEHÖR-KIT installiert werden.
Hinweis:
Haube installiert sein.
* Nur in einigen Modellen vorhanden
49

Es wird jegliche Haftung für mögliche Motorschäden und
DE
Steuerbefehle PYRAMID
für durch unsachgemäße Wartung oder Nichtbeachten
der oben genannten Hinweise entstandene Brände
Modelle mit mechanischer Tastatur
ausgeschlossen.
mindestens einmal pro Monat
mit nicht-aggressivem
Reiniger gesäubert werden,
T1 T2 T3 T4 T5
entweder per Hand oder in
A
der Spülmaschine mit
niedriger Temperatur im
T1 Reset-Modus
Kurzprogramm.
Durch Drücken der Taste während des Betriebs schaltet
sich die Haube aus.
T2 Geschwindigkeit 1
beeinträchtigt.
Durch Drücken der Taste schaltet die Haube aus dem
vorherigen Zustand in die Geschwindigkeit 1.
T3 Geschwindigkeit 2
Durch Drücken der Taste schaltet die Haube aus dem
vorherigen Zustand in die Geschwindigkeit 2.
T3 Geschwindigkeit 3
Durch Drücken der Taste schaltet die Haube aus dem
oder wiederhergestellt werden
vorherigen Zustand in die Geschwindigkeit 3.
Herausnehmen:
um 90°C drehen, um ihn aus
T5 ON/OFF Beleuchtung
der Ansaugeinheit zu
B
nehmen.
Achtung! Vor dem Ausführen jeglicher Reinigungs-
oder Wartungsarbeiten die Dunstabzugshaube durch
Ziehen des Steckers oder durch Ausschalten des
Montage:
Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz trennen.
in die Ansaugeinheit einsetzen
und um 90°C drehen, um ihn
Erste Reinigung
zu befestigen.
wenig Neutralreiniger entfernen
B
die Dunstabzugshaube aus Edelstahl besteht, der
Satinierung des Metalls folgen.
Regelmäßige Reinigung
Die Haube muss regelmäßig gereinigt werden (mindestens
werden müsse), sowohl innen als auch außen. Verwenden
Sie für die Reinigung ein mit Neutralreiniger und warmem
Wasser befeuchtetes Tuch.
Scheuernde und korrodierende Produkte meiden.
Achtung: Das Nichtbeachten der Reinigungsregeln für
Es wird daher empfohlen, sich an die Hinweise zu halten.
50

Austausch der Lampen
Störungen und Abhilfe
DE
herausnehmen.
Achtung! Vor dem Anfassen der Lampen sicherstellen,
folgenden einfachen Kontrollen durch, bevor Sie den
dass diese abgekühlt sind.
Kundenservice rufen:
1. Die Schutzabdeckung
Wenn die Haube nicht funktioniert:
mit einem
Schlitzschraubendreher
Überprüfen Sie, ob:
oder ähnlichem
heraushebeln.
2. Die beschädigte Lampe
ersetzen. Nur Lampen mit
Wenn die Dunstabzugshaube zu wenig Leistung
Eigenschaften verwenden,
bringt:
die den ausgetauschten
entsprechen (nähere
Überprüfen Sie, ob:
folgenden Heft).
Rauch- und Dunstmenge ausreicht.
3. Die Schutzabdeckung wieder aufsetzen (Befestigung
durch Einrasten).
zu gewährleisten.
Austausch der LED-Lampen
*
Die Haube ist mit einem Beleuchtungssystem mit
LED-Technologie ausgestattet. Die LEDs sorgen für
Wenn sich die Dunstabzugshaube während des
eine optimale Beleuchtung. Sie besitzen eine längere
normalen Betriebs ausschaltet:
Lebensdauer und einen niedrigeren Energieverbrauch als
traditionelle Glühbirnen. Wenden Sie sich für den Austausch
Überprüfen Sie, ob:
an den Kundenservice.
Stromkabel
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, sollte es vom
Bei eventuellen Betriebsstörungen trennen Sie das Gerät
Hersteller ersetzt oder von seinem Kundendienst ersetzt
mindestens 5 Sekunden von der Stromversorgung, indem
werden, um Gefahren vorzubeugen.
Sie den Stecker ziehen und wieder einsetzen, bevor Sie
den Kundendienst rufen. Sollte die Störung fortbestehen,
ENTSORGUNG
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Dieses Gerät ist entsprechend der Europäischen Richtlinie
2012/19/EWG, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) gekennzeichnet. Mit der ordnungsgemäßen
Entsorgung des Geräts trägt der Verbraucher zur
Vermeidung eventueller negativer Auswirkungen auf die
Umwelt und die Gesundheit bei.
Das Symbol
auf dem Produkt oder in der beiliegenden
Dokumentation bedeutet, dass dieses Produkt nicht
im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern in einen
Recyclinghof für elektrische und elektronische Geräte
gebracht werden muss. Beachten Sie für die Entsorgung die
bei Ihnen geltenden Bestimmungen für die Müllentsorgung.
Wenn Sie weitere Informationen zu Behandlung,
Rückführung und Recycling dieses Produkts erhalten
möchten, dann wenden Sie sich an Ihr Abfallamt oder aber
an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
* Nur in einigen Modellen vorhanden
51

De informatie betreffende het omzetten van afzuigversie
Installatie
NL
Voor een correcte installatie van het apparaat kunt u de
afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze
handleiding.
Afzuigversie
monteurs.
De kap zuivert de lucht en voert hem naar buiten af via een
afvoerleiding (diameter 150 mm) die bevestigd is aan de
Elektrische aansluiting
gelijk zijn aan de diameter van de verbindingsring.
De netspanning moet overeenkomen met de spanning die
Belangrijk! De afvoerbuis is niet bijgeleverd en moet apart
staat aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant van
worden aangeschaft.
de afzuigkap. Als de kap over een stekker beschikt, moet u
In het horizontale gedeelte moet de buis licht naar boven
hem in een stopcontact steken die in een bereikbare positie
hellen (ongeveer 10°) zodat de lucht makkelijker naar buiten
is geplaatst en conform is aan de geldende normen. Als
de kap niet over een stekker beschikt (directe aansluiting
moeten deze eerst worden verwijderd.
op het elektriciteitsnet), of als de stekker niet makkelijk
bereikbaar is, dient u een geschikte tweepolige schakelaar
te monteren die de volledige uitschakeling van het lichtnet
Filterversie
waarborgt in overspanningscategorie III omstandigheden,
overeenkomstig de installatieregels.
De kap zuivert de lucht en zorgt dat deze weer gezuiverd
het vertrek binnenkomt. Om de kap in deze versie te
Belangrijk! Controleer altijd of de elektriciteitskabel correct
is gemonteerd voor u het kapcircuit weer op het lichtnet
kool installeren.
aansluit en controleer bovendien of hij correct functioneert.
Voor deze uitvoering heeft u een luchtdeflector, een
aan de bovenzijde afvoeropeningen hebben voor de lucht.
Luchtafvoer (voor de afzuigversies)
Sluit de kap aan op de buizen en de afvoeropeningen in
de wand, die een diameter moeten hebben die gelijk is aan
Technische Gegevens
Hoogte
Breedte
Diepte
Ø van de de afvoerlei-
Model
en afvoeropeningen met een kleinere diameter zal een
(cm)
(cm)
(cm)
ding (cm)
verminderd afzuigvermogen als gevolg hebben en een
GLASS 60cm 61-82 59.8 50 15/12
aanzienlijke toename van het geluid.
GLASS
90 cm
61-82 89.9 50 15/12
Men wijst daarom elke verantwoordelijkheid hierbij af.
Stroomopname
Totale stroom-
! Gebruik een zo kort mogelijke leiding.
Code Model Lamp (V)
Lamp (W)
opname (W)
! Gebruik een leiding die zo min mogelijk bochten heeft
! Vermijd drastische veranderingen in de sectie van de
leiding.
! Gebruik een leiding met een zo glad mogelijke binnenkant.
Halogeen 2 x 40 150
! Het materiaal waarmee de leiding is gemaakt moet door
de wet zijn goedgekeurd.
! Sluit de kap nooit aan op afvoerbuizen waar rook wordt
afgevoerd geproduceerd door verbranding (boilers, open
haarden, kachels, etc.).
Opgenomen Spanning Fitting Afmetingen
! Respecteer voor de luchtafvoer de voorschriften van de
Halogeen 25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14
bevoegde instanties. De af te voeren lucht mag niet door
een opening in de wand worden afgevoerd, tenzij deze
Halogeen 20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10
opening hier speciaal voor bestemd is.
! Zorg dat er in het vertrek ventilatieopeningen zijn om te
LED *
Risicogroep 1, volgens de norm EN 62471
voorkomen dat de kap een negatieve druk creëert (die nooit
de 0,04 mbar mag overschrijden).
! Het bedrijf wijst elke verantwoordelijkheid af wanneer deze
normen niet worden gehandhaafd.
De kappen zijn conform aan de volgende EG-Richtlijnen:
Filter- of afzuigversie?
! De kap is klaar om te worden gebruikt in de afzuigversie.
ACCESSOIREKIT te installeren.
Opmerking:Indien bijgeleverd kan het zijn dat het
geïnstalleerd.
* Slechts op enkele modellen aanwezig
52

De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
GLASS bediening
eventuele schade aan de motor en brand veroorzaakt door
NL
een oneigenlijk onderhoud of door het niet in acht nemen
Modellen met mechanische bedieningsknoppen
van bovenstaande aanwijzingen.
Het vetfilter houdt de
vetdeeltjes die met het koken
vrijkomen vast. Het moet
minstens een keer per maand
worden gereinigd met niet
agressieve
T1 T2 T3 T4 T5
schoonmaakmiddelen, ofwel
A
met de hand ofwel in de
vaatwasser, op lage
T1 Reset motor
temperaturen en met een
Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze
korte afwascyclus.
T2 Snelheid 1
de vaatwasser wast zou dit kunnen verkleuren. Dit wijzigt
Als u op de knop drukt, schakelt de afzuigkap van de
de prestaties er niet van.
voorgaande stand over op snelheid 1.
T3 Snelheid 2
Als u op de knop drukt, schakelt de afzuigkap van de
voorgaande stand over op snelheid 2.
langere tijd verzadigd. Dit hangt af van het soort bereidingen
T4 Snelheid 3
ieder geval moet de patroon minstens om de 20 maanden
Als u op de knop drukt, schakelt de afzuigkap van de
worden vervangen.
voorgaande stand over op snelheid 3.
Demonteren: Verwijder het
T5 ON/OFF lichten
op de twee hendeltjes aan de
B
voorkant waarmee het aan de
kap bevestigd is.
Onderhoud en verzorging
Belangrijk! Haal de stekker uit het stopcontact of zet de
hoofdschakelaar in huis uit om de kap los te koppelen
van het elektriciteitsnet, voor u de reinigings- of
onderhoudshandelingen uitvoert.
Montage: Haak het
Eerste reiniging
de achterkant op de metalen
lipjes van de kap, vervolgens
aan de voorkant door op de
beetje neutraal reinigingsmiddel
twee hendeltjes te drukken.
moet u de richting van de borsteling van het metaal volgen
B
Regelmatige reiniging
De afzuigkap moet, zowel aan de binnen- als aan de
buitenkant, regelmatig worden gereinigd (in ieder geval
Gebruik voor het reinigen een vochtige doek en een neutraal
reinigingsmiddel met lauw water.
Vermijd het gebruik van schurende of bijtende producten.
Opgelet: Als u de aanwijzingen betreffende de reiniging van
kan er een brandrisico ontstaan.
We adviseren u daarom de aanbevolen instructies op te
volgen.
53

De lampen vervangen
NL
Storingen en oplossingen
Schakel het apparaat los van het lichtnet en verwijder de
Als iets niet lijkt te functioneren dient u, voor u de
Belangrijk! Voor u de lampen aanraakt moet u zich ervan
Servicedienst inschakelt, eerst deze eenvoudige controles
verzekeren dat ze zijn afgekoeld.
uit te voeren:
1. Verwijder de bescherming
Als de afzuigkap niet werkt:
m.b.v. een kleine platte
schroevendraaier of
Controleer of:
dergelijk gereedschap.
2. Vervang de beschadigde
lamp. Gebruik alleen
lampen met dezelfde
Als de kap een zwak rendement heeft:
eigenschappen (voor
meer details zie de
Controleer of:
technische gegevens in
deze handleiding).
vrijgegeven hoeveelheid rook en damp.
3. Doe de bescherming weer dicht (bevestiging met klik).
zuigen.
De lampen vervangen LED
*
De kap is uitgerust met een verlichtingssysteem op basis
van LED-technologie. De Leds garanderen een optimale
Als de kap uit is gegaan tijdens een normale werking:
verlichting, een langere levensduur van de lampen en
minder energieverbruik in vergelijking met traditionele
Controleer of:
lampen. Voor vervanging van de leds kunt u contact
opnemen met de servicedienst.
ingeschakeld.
Elektrische kabel
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze, om elk
In het geval van eventuele storingen moet u, voor u contact
risico te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant
opneemt met de Servicedienst, het apparaat minstens 5
of door de technische servicedienst.
sec. loskoppelen van het elektriciteitsnet door de stekker
uit het stopcontact te halen en hem er opnieuw weer in te
AFVALVERWIJDERING
doen. Als de storing voortduurt moet u contact opnemen
Dit apparaat is conform de Europese Richtlijn 2012/19/
met de Servicedienst.
EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit apparaat
correct wordt verwijderd, werkt de gebruiker mee aan het
voorkomen van potentiële negatieve consequenties voor
de omgeving en de gezondheid.
Het symbool
op het apparaat of op de handleiding die
bij het product wordt geleverd, geeft aan dat dit apparaat
niet moet worden behandeld als normaal huisvuil, maar
het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur.
Verwijder het apparaat volgens de plaatselijke normen
voor afwalverwijdering. Voor verdere informatie betreffende
behandeling, opslag of recyclen van dit product moet u
contact opnemen met uw gemeentelijke reinigingsdienst of
de winkel waar u het product heeft aangeschaft
* Slechts op enkele modellen aanwezig
54

Uwaga:
Instalacja
PL
na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji.
Uwaga!
zasadami instalacji.
Uwaga!
Okap oczyszcza powietrze i wprowadza je ponownie do
Odprowadzanie powietrza (w wersjach
aktywnym.
Dane techniczne
Ø przewodu
Model
(cm)
(cm)
(cm)
cego (cm)
!
GLASS 60cm 61-82 59.8 50 15/12
!
!
GLASS 90cm 61-82 89.9 50 15/12
!
Oznaczenie modelu
!
zgodny z przepisami.
!
Halogenowa 2 x 40 150
kominków, piecyków, itp.).
!
Moc Gwint
Halogenowa
25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14
!
Halogenowa
20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10
!
LED *
!
* Tylko w niektórych modelach
55

PL
Uwaga:
GLASS
T1 T2 T3 T4 T5
T1 Reset silnika
A
zmywarce w niskich
temperaturach i w krótkim
cyklu mycia.
dwie umieszczone z przodu
B
okapu.
wypustkach okapu, a
B
satynowania metalu
56

PL
Uwaga!
samych parametrach
technicznych jak
uwalnianych spalin i oparów.
podanych w instrukcji).
*
USUWANIE
technicznym.
Symbol
usuwania odpadów. W celu uzyskania dodatkowych
* Tylko w niektórych modelach
57

Kurulum
TR
Filtreli model
Teknik Veriler
Dikkat!
Yükseklik
Derinlik
Model
(cm)
(cm)
(cm)
GLASS 60cm 61-82 59,8 50 15/12
GLASS 90cm 61-82 89,9 50 15/12
Ampul
Model kodu
(V)
(W)
(W)
Halojen 2 x 40 150
Güç Gerilim Ebatlar
Halojen
25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14
Halojen
20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10
LED *
edilemeyebilir.
2006)
Not:
Dikkat!
*
58

TR
olmayan bir deterjan
A
T1 T2 T3 T4 T5
Sökme: Bunu davlumbaza
sabitleyen öndeki iki kola
B
Takma:
dilleri üzerine önce arkadan,
B
Düzenli temizleme
Dikkat!
emin olun.
1. Düz uçlu küçük bir
sökün.
59

*
TR
Elektrik kablosu
ISKARTAYA ÇIKARMA
Ürün veya ürünle verilen dokümanlar üzerinde bulunan
Sorun Giderme
*
60