Indesit FMR 54 K.A AV – страница 2

Инструкция к Духову Шкафу Indesit FMR 54 K.A AV

Disposal

Precautions and tips

GB

      

legislation so that the packaging may be reused.

! This appliance has been designed and manufactured

     

in compliance with international safety standards. The



following warnings are provided for safety reasons and

that old household electrical appliances must not

must be read carefully.

be disposed of in the normal unsorted municipal

waste stream. Old appliances must be collected

General safety

separately in order to optimise the recovery and

 

recycling of the materials they contain and reduce

home and is not intended for commercial or industrial use.

the impact on human health and the environment.

 

The crossed out “wheeled bin” symbol on the product

covered areas. It is extremely dangerous to leave the

reminds you of your obligation, that when you dispose

appliance exposed to rain and storms.

of the appliance it must be separately collected.

 

Consumers should contact their local authority or retailer

the handles provided on the sides of the oven.

for information concerning the correct disposal of their

 

old appliance.

damp hands and feet.

 The appliance must be used by adults only for

Respecting and conserving the

the preparation of food, in accordance with the

environment

instructions provided in this booklet. Any other

 

use of the appliance (e.g. for heating the room)

supply network companies by using the oven in the

constitutes improper use and is dangerous. The

hours between late afternoon and the early hours of

manufacturer may not be held responsible for any

the morning. The cooking mode programming options,

damage caused as a result of improper, incorrect



and unreasonable use of the appliance.

   

 Do not touch the heating elements or certain parts



of the oven door when the appliance is in use; these





 

from the appliance.

and GRATIN modes: This will achieve improved results

 



appliances do not come into contact with the hot parts of

 

the oven.

they are free of debris so that they stick properly to the

 

door and do not allow heat to disperse.

be obstructed.

 

may be hot.

 

Maintenance and care

oven or when removing it.

 

Switching the appliance off



Disconnect your appliance from the electricity supply before



carrying out any work on it.

 ” position

when the appliance is not in use.

Cleaning the appliance

     

 



the rubber seals may be cleaned using a sponge that



has been soaked in lukewarm water and neutral soap.

having disconnected the appliance from the electricity mains.

Use specialised products for the removal of stubborn

     

stains. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not

should you attempt to perform the repairs yourself.

use abrasive powders or corrosive substances.



 

 

each use, while it is still lukewarm. Use hot water and

 

detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do

 

not use abrasive products.

     

 

capacities, by inexperienced individuals or by anyone

- can be washed like everyday crockery, and are even

who is not familiar with the product. These individuals

dishwasher safe.

should, at the very least, be supervised by someone who

assumes responsibility for their safety or receive preliminary

! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the

instructions relating to the operation of the appliance.

appliance.

 



21

Cleaning the oven door

GB

Clean the glass part of the oven door using a sponge and

a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with

a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp

metal scrapers as these could scratch the surface and cause

the glass to crack.

For more thorough cleaning purposes, the oven door may

be removed:





2. Lift up and turn the small levers

    



3. Grip the door on the two external

sides and close it approximately

half way. Pull the door towards you,



To replace the door, reverse this sequence.

Inspecting the seals

Check the door seals around the oven regularly. If the seals

are damaged, please contact your nearest Service Centre



until the seals have been replaced.

Replacing the light bulb

To replace the oven light

bulb:

1. Remove the glass cover

of the lamp-holder.

2. Remove the light bulb and

replace it with a similar one:

Wattage 25 W, cap E 14.

3. Replace the glass cover

see diagram

!

22

Instalación

ES

! Es importante conservar este manual para poder

consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión



para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento

y sobre las advertencias correspondientes.

! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante

información sobre la instalación, el uso y la seguridad.

Colocación

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben

eliminar respetando las normas para la recolección de



! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones

      

incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.

Positionnement

! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il

faut les mettre au rebut en respectant la réglementation



! L’installation doit être effectuée par un professionnel du

secteur conformément aux instructions du fabricant. Une

mauvaise installation peut causer des dommages à des

personnes, des animaux ou des biens.

Empotramiento

Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es

necesario que el mueble tenga las características adecuadas:

 

resistentes al calor

 

deben ser resistentes a una temperatura de 100°C

 bajo

encimeracolumna, el mueble debe

tener las siguientes dimensiones:

23

547 mm. min.

45 mm.

23 mm.

558 mm.

575-585 mm.

595 mm.

567 mm.

5 mm.

595 mm.

545 mm.

25 mm.

45 mm.

560 mm.







marco.

! Todas las partes que garantizan la protección se deben



de una herramienta.



Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son

fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión

y frecuencia indicadas en la placa de características que se



Montaje del cable de alimentación eléctrica

1. Abrir el panel de bornes

haciendo palanca con un

destornillador sobre las

lengüetas laterales de la tapa:



2. Instalar el cable de



el tornillo de la mordaza de

terminal de cable y los tres

tornillos de los contactos

! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir

L-N-

y luego fijar los

L

contactos con las partes eléctricas.

cables debajo de las cabezas

El consumo declarado en la placa de características ha sido

de los tornillos respetando

medido en una instalación de este tipo.







Aireación



Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar

3. Fijar el cable en el

la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible

correspondiente sujetacable.

instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o

4. Cerrar la tapa del panel

N



de bornes.





ES

Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga



En el caso de conexión directa a la red, es necesario

interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar

con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm.,

dimensionado para esa carga y que responda a las normas



     



temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente



! El instalador es responsable de la correcta conexión

eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.



 



     

de potencia de la máquina indicada en la placa de



 

dentro de los valores indicados en la placa de



      





! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma

de corriente deben ser fácilmente accesibles.

! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.

! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido



! La empresa declina toda responsabilidad cuando

* Sólo para modelos con guías embutidas.

estas normas no sean respetadas.

24

** Sólo para modelos con guías a ras.

PLACA DE CARACTERÍSTICAS

ancho 43,5 cm.

Dimensiones*

altura 32,4 cm.

profundidad 40,6 cm.

Volumen*

litros 58

ancho 45,5 cm.

Dimensiones**

altura 32,4 cm.

profundidad 40,6 cm.

Volumen**

litros 60

voltaje 220-240V~ 50/60Hz o 50Hz

Conexiones

(ver placa características) potencia

eléctricas

máxima absorbida 2250W

Directiva 2002/40/CE en la etiqueta

de los hornos eléctricos.

Norma EN 50304

Consumo de energía por

ENERGY

convección Natural –función de

LABEL

calentamiento: Tradicional;

Clase consumo de energía

Clase convección Forzada - función

calentamiento: Multicocción.

Este aparato es conforme con las

siguientes Directivas: Comunitarias:

- 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja

tensión) y posteriores modificaciones

- 2004/108/CEE del 15/12/04

(Compatibilidad Electromagnética)

y sucesivas modificaciones

- 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas

modificaciones.

- 2012/19/CE y posteriores

modificaciones.

- 1275/2008 standby/off mode.

Reloj con contador de minutos Rústico*

Puesta en funcionamiento y uso

ES

ATENCIÓN! El horno está

dotado de un sistema de

bloqueo de las parrillas que

permite quitarlas sin que



Para quitar completamente

las parrillas, como se indica



levantarlas cogiéndolas de



! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar

vacío, durante una hora aproximadamente, con el

termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego

apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente.

El olor que se advierte es debido a la evaporación de las

sustancias utilizadas para proteger el horno.

Poner en funcionamiento el horno

1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el

mando PROGRAMAS.

2. Elija la temperatura girando el mando TERMOSTATO. La



cocciones y las correspondientes temperaturas aconsejadas.

3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de

calentamiento hasta la temperatura seleccionada

4. Durante la cocción es posible:

- modificar el programa de cocción con el mando





- interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS

hasta la posición “0”.

! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se

puede dañar el esmalte.

! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la

parrilla suministrada con el aparato.

Ventilación de enfriamiento

Para disminuir la temperatura externa, algunos modelos poseen

un ventilador de enfriamiento. El mismo genera un chorro de

aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno.

! Al final de la cocción, el ventilador permanece en



Luz del horno

Se enciende seleccionando con el mando PROGRAMAS.

Permanece encendida cuando se selecciona un programa

de cocción.

25

Mando de

FIJACIÓN DE TIEMPOS

Icono

Icono

RELOJ

CONTADOR DE MINUTOS

! Los ajustes son posibles sólo si el horno está conectado

a la instalación eléctrica. A falta de corriente durante más

de 10 segundos, el programador se para: al restablecerse

la corriente, el icono RELOJ parpadea para indicar que ha

habido un corte de suministro y que es necesario ajustar

la hora nuevamente.

Ajuste de la hora

Para ajustar la hora pulsar brevemente el selector

PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS hasta que el icono RELOJ

empiece a parpadear.

Para incrementar o reducir la hora de a 1 minuto, girar el



minutos se desplazará de a 1 minuto en sentido horario

o antihorario.

  

sale automáticamente de la modalidad de ajuste.

Programación del cuentaminutos

! Esta función no interrumpe la cocción y es independiente





Para activar el cuentaminutos, pulsar brevemente el

selector PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS hasta que el

icono CUENTAMINUTOS empiece a parpadear.

Para incrementar o reducir el tiempo del cuentaminutos,

girar el selector PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS en sentido



de a 1 minuto.

    

       

confirma pulsando el selector PROGRAMACIÓN DE

TIEMPOS o dejando pasar 10 segundos, siempre que se

haya programado al menos 1 minuto de cocción.

El encendido del icono CUENTAMINUTOS indica la

 

de inmediato.

Seleccionar el programa de cocción deseado con el selector

PROGRAMAS.

Para visualizar el tiempo programado pulsar brevemente



agujas marcan los minutos restantes.



       



Poner el selector PROGRAMAS en “0”.

! Para anular la programación, pulsar el selector

PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS 3 segundos: la

programación se anula y el icono CUENTAMINUTOS se

apaga.

* Presente sólo en algunos modelos.

Consejos prácticos para cocinar

Programas

ES

! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y

5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual

!

podría provocar quemaduras de las comidas delicadas.

entre 60ºC y MAX, excepto en:

! En las cocciones GRILL y GRATIN, coloque la grasera en la

 



 

MULTICOCCIÓN



      

alimentos que requieren mayor calor.

Programa HORNO TRADICIÓNAL

 

Se encienden los dos elementos calentadores inferior y

superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una

GRILL

sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una

 

mala distribución de la temperatura.

alimentos en el centro de la parrilla.

 

Programa MULTICOCCIÓN

No se alarme si la resistencia superior no permanece



constantemente encendida: su funcionamiento está



controlado por un termostato.

Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire

cocina y tuesta la comida de modo uniforme. Es posible

PIZZA

utilizar hasta un máximo de dos bandejas simultáneamente.

 

MULTICOTTURA.

Programa HORNO “SUPERIOR”

  

Se enciende el elemento calentador superior. Esta función

apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno.

se puede utilizar para retoques de cocción.

Utilizando la grasera se aumenta el tiempo de cocción

y difícilmente se obtiene una pizza crocante.

Programa GRILL

 

Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura



muy elevada y directa del asador eléctrico permite el inmediato

de la cocción.

       

salida de los líquidos, los mantiene más tiernos en su interior. La

cocción con el asador eléctrico es particularmente aconsejada

para aquellos platos que necesitan de una elevada temperatura



hamburguesas, etc... En el párrafo “Consejos prácticos para la

cocción” se encuentran algunos ejemplos de su uso. Realice

las cocciones con la puerta del horno cerrada.

Programa GRATIN

Se enciende el elemento calentador superior y se pone

en funcionamiento el ventilador. A la irradiación térmica

unidireccional, le agrega la circulación forzada del aire en el



los alimentos aumentando el poder de penetración del calor.

Realice las cocciones con la puerta del horno cerrada.

26

ES

27

Duración

Peso

Posición de

Precalentamiento

Temperatura

de la

Programas Alimentos

(Kg)

los estantes

(minutos)

aconsejada

cocción

(minutos)

Horno

Tradicnal

Pato

Asado de ternera o de vaca

Asado de cerdo

Bizcochos (de pastaflora)

Tortas glaseadas

1

1

1

-

1

3

3

3

3

3

15

15

15

15

15

200

200

200

180

180

65-75

70-75

70-80

15-20

30-35

Pizza (en 2 niveles)

1

2 y 4

15

230

15-20

Lasañas

1

3

10

180

30-35

Cordero

1

2

10

180

40-45

Pollo asado + patatas

1+1

2 y 4

15

200

60-70

Caballa

1

2

10

180

30-35

Plum-cake

1

2

10

170

40-50

Multicocción

Hojaldre relleno con crema (en 2

niveles)

0.5

2 y 4

10

190

20-25

Bizcochos (en 2 niveles)

0.5

2 y 4

10

180

10-15

Bizcocho (en 1 nivel)

0.5

2

10

170

15-20

Bizcocho (en 2 niveles)

1

2 y 4

10

170

20-25

Tortas saladas

1.5

3

15

200

25-30

Horno

Retoques de cocción

- 3/4 15 220 -

“superior”

Lenguados y sepias

1

4

5

Max

8-10

Broquetas de calamares y cangrejos

1

4

5

Max

6-8

Filete de merluza

1

4

5

Max

10

Verduras a la parrilla

1

3 o 4

5

Max

10-15

Grill

Bistec de ternera

1

4

5

Max

15-20

Chuletas

1

4

5

Max

15-20

Hamburguesas

1

4

5

Max

7-10

Caballa

1

4

5

Max

15-20

Tostadas

n.° 4

4

5

Max

2-3

Gratin

Pollo a la parrilla

Sepias

1.5

1.5

2

2

5

5

200

200

55-60

30-35

Tabla de cocción

Eliminación

ES

Precauciones y consejos

 

locales, de esta manera los embalajes podrán ser

! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad

reutilizados.

con las normas internacionales de seguridad.

 

Estas advertencias se suministran por razones de seguridad

      

y deben ser leídas atentamente.

electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en



Seguridad general

recogidos selectivamente para optimizar la recuperación

   

y reciclado de los componentes y materiales que los

profesional en el interior de una vivienda.

constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el

 

medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado

espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo

se marca sobre todos los productos para recordar al

expuesto a la lluvia y a las tormentas.

consumidor la obligación de separarlos para la recogida

   

selectiva.

correspondientes ubicadas en los costados del horno.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o

 

con el vendedor para informarse en relación a la correcta



eleminación de su electrodoméstico viejo.

     

sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones

Ahorrar y respetar el medioambiente



 





impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no puede

la mañana, se colabora en la reducción de la carga de

ser considerado responsable por eventuales daños

absorción de las empresas eléctricas. Las opciones de

derivados de usos impropios, erróneos e irracionales.



 

     

y algunas partes de la puerta del horno se calientan

    

mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los

en ese sentido.

niños alejados de ellos.

 

       

BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: se

electrodomésticos entre en contacto con partes calientes

obtendrán así mejores resultados y también un sensible

del horno.



 

 

del calor.

se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión

 

del calor.

los costados podría estar caliente.

  

extraer recipientes.

 

Mantenimiento y cuidados

  

aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente,

Cortar la corriente eléctrica

podría incendiarse.

Antes de realizar cualquier operación, desconecte el

 

aparato de la red de alimentación eléctrica.

”.

 

Limpiar el aparato

del cable sino sujetando el enchufe.

     

 

desconectado primero el aparato de la red eléctrica.

las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja

 

empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son

internos para intentar una reparación. Llame al Servicio





enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza.

 

No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.

 

      

 

cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice



agua caliente y detergente, enjuague y seque con un

o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que

paño suave. Evite el uso de productos abrasivos.

no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén



vigiladas por una persona responsable de su seguridad,

en lavavajillas, con excepción de las guías deslizables.

o que hayan recibido instrucciones preliminares sobre

el uso del aparato.

! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión

El aparato no se debe poner en funcionamiento a

para la limpieza del aparato.



de mando a distancia.

28

Limpiar la puerta

ES

Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos

        





Para lograr una limpieza más profunda es posible

desmontar la puerta del horno:

1. para ello, abra completamente



2. alce y gire las palancas ubicadas



3. sujete la puerta de los costados

externos y ciérrela lenta pero no

completamente. Luego tire la

puerta hacia sí, extrayéndola de



Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento

pero en sentido contrario.

Controlar las juntas

Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la

puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro



aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada.

Sustituir la bombilla

Para sustituir la bombilla de

iluminación del horno:

1. Desenrosque la tapa de

vidrio del portalámpara.

2. Extraiga la bombilla y



potencia de 25 W, casquillo

E 14.

3. Vuelva a colocar la tapa



! No utilice la lámpara del horno para iluminar ambientes.

29

Instalação

PT

! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a

qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,

assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para

informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre

as respectivas advertências.

! Leia com atenção as instruções: há informações

importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.

Posicionamento

! As embalagens não são brinquedos para as crianças e

devem ser eliminadas em conformidade com as regras de



! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e



pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.

! Este aparelho pode ser instalado e funcionar somente em local

permanentemente ventilado segundo a posição de Normas em

vigor. Devem ser observados os seguintes requisitos:



Para garantir um bom funcionamento do aparelho é

necessário que o móvel seja de características adequadas:

 



    

devem ser resistentes à temperatura de 100°C.

 



ter as seguintes medidas:

30

595 mm.

595 mm.

25 mm.

45 mm.

560 mm.

Colocar no centro e prender

Para prender o aparelho no móvel: abra a porta do forno e

atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na

moldura ao redor.

! Todos os componentes de garantia da protecção precisam

estar presos de modo que não possam ser tirados sem o

emprego de uma ferramenta.

Ligação eléctrica

Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três

pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada

na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa



547 mm. min.

45 mm.

23 mm.

Montagem do cabo de fornecimento

558 mm.

575-585 mm.

1. Para abrir a caixa de

567 mm.

terminais faça alavanca

com uma chave de parafuso

5 mm.

nas linguetas aos lados da

tampa: puxe e abra a tampa

545 mm.



2. Instale o cabo de

alimentação: desatarraxe

! Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser possível

o parafuso do grampo do

contacto com as partes eléctricas.

cabo e os três parafusos

As declarações de consumo indicadas na placa das

dos contactos L-N-

e,

características foram medidas com este tipo de instalação.



L

embaixo das cabeças dos

Ventilação

parafusos a obedecer as

Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar



a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de

 

maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou



sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x

3. Prenda o cabo no



respectivo grampo.

4. Feche a tampa da caixa

N

dos terminais.

Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica

PT





No caso de uma ligação directa à rede, será necessário

interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor

omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3

mm. na dimensão certa para a carga e em conformidade





ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse





! O técnico instalador é responsável pela realização certa da

ligação eléctrica e da obediência das regras de segurança.



    



 



 



     





! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo

eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.

! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.

!  



* Apenas para modelos com guias integradas.

! 

estas regras não forem obedecidas.

31

** Apenas para modelos com guias em fio.

PLACA DAS CARACTERÍSTICAS

largura 43,5 cm

Medidas*

altura 32,4 cm

profundidade 40,6 cm

Volume*

Litros 58

largura 45,5 cm

Medidas**

altura 32,4 cm

profundidade 40,6 cm

Volume**

Litros 60

Tensão de 220/240 V~ 50/60Hz ou 50Hz

Ligações

(veja a placas das características)

eléctricas

potência máxima absorvida 2250W

Directiva 2002/40/CE

sobre a etiqueta dos fornos eléctricos.

Norma EN 50304

Consumo de energia com convecção

ETIQUETA DE

Natural –

função de aquecimento:

ENERGIA

Tradicional;

Consumo energia declaração

Classe com convecção Forçada -

função de aquecimento:

Cozedura Múltipla.

Este aparelho está

em conformidade com as seguintes

Directivas da Comunidade Europeia:

- 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa

Tensão) e posteriores modificações

- 2004/108/CEE de 15/12/04

(Compatibilidade Electromagnética)

e posteriores modificações

- 93/68/CEE de 22/07/93 e

posteriores modificações.

- 2012/19/CE e posteriores modificações.

- 1275/2008 standby/off mode.

Relógio com contador de minutos Rústico *

PT

Início e utilização

ATENÇÃO! O forno está

equipado com um sistema

de bloqueio das grelhas

que permite retirá-las sem

que estas ressaiam do



Para retirar completamente

as grelhas, tal como

indicado no desenho, basta

levantá-las, segurando-as pela parte da frente, e puxá-las



! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de

fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora,

com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta

fechada. Pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar

a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das

substâncias empregadas para proteger o forno.

Início do forno

1. Para seleccionar o programa de cozedura que desejar,

rode o selector dos PROGRAMAS.

2. Para escolher a temperatura rode o selector do

TERMOSTATO. Uma lista com as cozeduras e as

respectivas temperaturas aconselhadas pode ser



3. O indicador luminoso do TERMOSTATO acesa indica a



4. Durante a cozedura é sempre possível:





- modificar a temperatura mediante o selector do



- interromper a cozedura se recolocar o selector dos

PROGRAMAS na posição “0”.

! Nunca encoste objectos no fundo do forno, para evitar

riscos de danos ao esmalte.

! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a

grade fornecida.

Ventilação de arrefecimento

Para obter uma redução das temperaturas externas,

alguns modelos são equipados com uma ventoinha de

arrefecimento. Esta gera um jacto de ar que sai entre o

painel de comandos e a porta do forno.

!



Luz do forno

Acende-se se for seleccionado mediante o selector dos

PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar

um programa de cozedura.

32

! Todas as programações são possíveis somente se o

forno estiver ligado ao sistema eléctrico. Em caso de

falta de corrente eléctrica, por mais de 10 segundos, o

programador pára: ao voltar a corrente eléctrica, o ícone

RELÓGIO piscará para indicar que houve um black-out e

que é necessário regular novamente o horário.

Acertar a hora

Para acertar a hora indicada pelos ponteiros, pressione

brevemente o selector CONFIGURAÇÃO de TEMPOS até

que o ícone do RELÓGIO comece a piscar.

Para incrementar ou decrementar o horário visualizado com

passos de 1 minuto, gire o selector no sentido dos ponteiros

do relógio e o ponteiro dos minutos irá mover-se a passos

de 1 minuto no sentido horário ou anti-horário.

      

programador sairá automaticamente da modalidade de

regulação.

Programe o contador de minutos

! Esta função não interrompe a cozedura e prescinde do uso



terminarem os minutos programados.

Para activar o contador de minutos, pressione brevemente

o selector CONFIGURAÇÃO de TEMPOS até que o ícone

CONTADOR DE MINUTOS comece a piscar.

Para aumentar ou diminuir o tempo do contador de minutos,

gire o selector CONFIGURAÇÃO de TEMPOS no sentido

horário ou anti-horário e o ponteiro dos minutos irá mover-

se a passos de 1 minuto.

A intermitência do ícone CONTADOR DE MINUTOS

      

     

CONFIGURAÇÃO de TEMPOS ou deixando passar os 10

segundos desde que tenha sido programado pelo menos

1 minuto de cozedura.

O ícone CONTADOR DE MINUTOS aceso indica que a



tempo inicia imediatamente.

Seleccione o programa de cozedura que desejar mediante

o selector dos PROGRAMAS.



      

ponteiros mostram os minutos restantes.







Colocar o selector dos PROGRAMAS na posição “0”.

* Há somente em alguns modelos.

! Para anular a configuração, pressione o selector

Conselhos práticos para cozedura

CONFIGURAÇÃO de TEMPOS durante 3 segundos: a

PT

! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das

programação será anulada e o ícone CONTADOR DE

prateleiras 1 e 5: que recebem directamente ar quente porque

MINUTOS desliga-se.

poderão provocar queimaduras em alimentos delicados.

! Nas cozeduras de GRILL e GRATIN, coloque a bandeja

Programas

pingadeira na posição 1 para recolher os resíduos de



! Para todos os programas pode ser definida uma

temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:.

COZEDURA MÚLTIPLA

 

 

os alimentos que necessitarem de mais calor.

 

 



GRILL

     

Programa de FORNO TRADIÇÃO

alimentos no centro da grade.

Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e

 

superior. Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar

Não se alarme se a resistência superior não permanecer



constantemente acesa: o seu funcionamento é

má distribuição da temperatura.



Programa de COZEDURA MÚLTIPLA

PIZZA



      



COZEDURA MÚLTIPLA.

calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e



cora os alimentos de maneira uniforme. É possível utilizar

Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os tempos de

até duas prateleiras no máximo contemporaneamente.



 

Programa FORNO DE CIMA

colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.

Acende-se o elemento aquecedor superior. Esta função

pode ser utilizada para retoques na cozedura.

Programade GRILL

Acende-se o elemento aquecedor superior. A temperatura

muito alta e directa do grill possibilita corar imediatamente

a superfície dos alimentos que, como obstruem a saída dos

líquidos, mantém o interior mais macio. A cozedura no grill é

especialmente aconselhada para os pratos que necessitarem

de alta temperatura na superfície: bifes de vitela ou vaca,

      

utilização estão apresentados na parágrafo “Conselhos

práticos para a cozedura”. Coza com a porta do forno fechada.

Programa de GRATIN

Activa-se o elemento aquecedor superior e começa

a funcionar a ventoinha. Une a irradiação térmica

unidirecional com a circulação forçada do ar no interior do

forno. Deste modo impede-se a queimadura da superfície

dos alimentos ao aumentar-se o poder de penetração do

calor. Coza com a porta do forno fechada.

33

PT

Duração

Pré

Peso

Posição das

Temperatura

da

Programas Alimentos

aquecimento

(Kg.)

prateleiras

aconselhada

cozedura

(minutos)

(minutos)

Pato

1

3

15

200

65-75

Carne de vitela ou vaca assada

1

3

15

200

70-75

Forno

Carne de porco assada

1

3

15

200

70-80

Tradicional

Biscoitos (de massa tenra)

-

3

15

180

15-20

Tortas doces

1

3

15

180

30-35

Pizza (em 2 prateleiras)

1

2 e 4).

15

230

15-20

Lasanha

1

3

10

180

30-35

Cordeiro

1

2

10

180

40-45

Frango assado com batatas

1+1

2 e 4).

15

200

60-70

Cavala

1

2

10

180

30-35

Cozedura

Plum cake

1

2

10

170

40-50

ltipla

Bignés (em 2 prateleiras)

0.5

2 e 4).

10

190

20-25

Biscoitos (em 2 prateleiras)

0.5

2 e 4).

10

180

10-15

o-de-ló (em 1 prateleira)

0.5

2

10

170

15-20

o-de-ló (em 2 prateleiras)

1

2 e 4).

10

170

20-25

Tortas salgadas

1.5

3

15

200

25-30

Forno de cima

Retoques na cozedura - 3/4 15 220 -

Linguado e chocas

1

4

5

Max

8-10

Espetinhos de calamares e camao

1

4

5

Max

6-8

Fi de bacalhau

1

4

5

Max

10

Verduras na grelha

1

3 o 4

5

Max

10-15

Grill

Bife de vitela

1

4

5

Max

15-20

Costeletas

1

4

5

Max

15-20

Hambúrgueres

1

4

5

Max

7-10

Cavala

1

4

5

Max

15-20

Tostas

n.° 4

4

5

Max

2-3

Frango na grelha

Gratinado

34

Chocas

1.5

1.5

2

2

5

5

200

200

55-60

Tabela de cozedura

30-35

Eliminação

Precauções e conselhos

PT

       

regras locais, de maneira que as embalagens possam

! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade

ser reutilizadas.

com as normas internacionais de segurança. Estas

 

advertências são fornecidas por razões de segurança e



devem ser lidas com atenção.

que os electrodomésticos não devem ser eliminados

no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os

Segurança geral

aparelhos não mais utilizados devem ser recolhidos

 

separadamente para optimizar a taxa de recuperação



e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir

 



num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo

da lixeira cancelada está indicado em todos os produtos

exposto a chuva e temporais.

para lembrar o dever de colecta selectiva.

     

Para maiores informações sobre a correcta eliminação



dos electrodomésticos, os proprietários poderão contactar

 





 

Economia e respeito do meio ambiente

somente por pessoas adultas e segundo as instruções

 



até as primeiras horas da manhã, estará contribuindo



para reduzir a carga de absorção das empresas de

impróprio e portanto perigoso. O fabricante não poderá



ser considerado responsável pelos danos que houver

dos programas, especialmente a “cozedura posterior”

derivantes de usos impróprios, errados ou irracionais.



 



e algumas das partes da porta do forno esquentam-se

se para isto.

muito. Tome cuidado para não tocar nos mesmos e

 

mantenha as crianças afastadas.

e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter

       

melhores resultados, quer para uma sensível economia

electrodomésticos encoste-se em partes quentes do forno.



 

   

calor.

poderem aderir bem na porta e não causar dispersão

 

de calor.

lados podem estar quentes.

 

 

 

Manutenção e cuidados

for inadvertidamente colocado a funcionar, poderia

incendiar-se.

Desligar a corrente eléctrica

       

Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho

” quando não estiver a utilizar o aparelho.

da alimentação eléctrica.

    



Limpeza do aparelho

 

       



guarnições de borracha podem ser limpas com uma

     

esponja molhada com água morna e sabão neutro.

mecanismos internos para tentar repará-las. Contacte

Se for difícil remover as manchas, empregue produtos



específicos. É aconselhado enxaguar com água

 

abundante e enxugar depois da limpeza. Não empregue

 

pós abrasivos nem substâncias corrosivas.

        

 



depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno.

físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes



ou que não tenham familiaridade com o produto, a não

com um pano macio. Evite abrasivos.

ser que seja vigiadas por uma pessoa responsável

     

pela sua segurança ou que tenham recebido instruções

utensílios, inclusive numa máquina de lavar loiça,

preliminares sobre o uso do aparelho.

excepto as guias corrediças.

O aparelho não é destinado a ser colocado em



! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta

ou por um sistema de comando à distância separado.

pressão para limpar a aparelhagem.

35

Limpeza da porta

PT

Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não

       



que podem arranhar a superfície e quebrar o vidro.

Para uma limpeza mais cuidadosa é possível desmontar

a porta do forno:





2. levante e rode as alavancas





3. segure a porta dos dois lados

exteriores e feche-a novamente



seguida puxe a porta para a frente e



Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento

pero en sentido contrario.





da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro





ter sido reparado.

Substituição da lâmpada

Para substituir a lâmpada de

iluminação do forno:

1. Desatarraxe a tampa em

vidro do bocal da lâmpada.

2. Desenrosque a lâmpada e

troque-a por outra análoga:

potência 25 W, engate E 14.

     



! Não utilizar a lâmpada do forno como iluminação de

ambientes.

36



RS

!











!

   





! 

   





!











  













    

       



37

595 mm.

595 mm.

25 mm.

45 mm.

560 mm.



    

    



!     

















547 mm. min.

  

45 mm.

23 mm.



558 mm.



575-585 mm.



567 mm.



5 mm.





545 mm.





 

L

!    

 

  





  

   

 



 

  





 



N

   

  

  



    





RS



   







  

   















!

    







     



   

  



     









!



!



* Только для моделей с направляющими, изготовленными

!

методом вытяжки.

   



! 



38

** Только для моделей с направляющими из прутка.

ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА

ширина 43,5 см.

Габаритные

высота 32,4 см.

размеры*

глубина 40,6 см.

Объем*

58 л

напряжение 220 – 240 В ~ 50/60 Гц

Электрическое

или 50 Гц (см. паспортную табличку)

подключение

макс. поглощаемая мощность 2250 Вт

ширина 45,5 см.

Габаритные

высота 32,4 см.

размеры**

глубина 40,6 см.

Объем**

60 л

МАРКИРОВКА

Директива 2002/40/СЕ об этикетках

ПОТРЕБЛЕНИЯ

электрических духовых шкафов.

ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ

Норматив EN 50304

Расход электроэнергии Натуральная

конвекция – функция нагревания:

Традициональная духовка

Заявление о расходе электроэнергии

класса принудительной конвекции -

функция нагревания:

Одновременное приготовление

Данное изделие соответствует

следующим Директивам

Европейского сообщества:

- 2006/95/CEE от 12/12/06 (Низкое

напряжение) и последующим

изменениям

- 2004/108/CEE от 15/12/04

(Электромагнитная совместимость)

и последующим изменениям

- 93/68/CEE от 22/07/93 и

последующим изменениям.

- 2012/19/CE и последующим

изменениям.

- 1275/2008 standby/off mode.





RS

 

 

 







  

 







!

      







  





 



 

   

    



 





   



     



    



!

    



!



  

   

  





!





   

 



39

Рукоятка

НАСТРОЙКА

ВРЕМЕНИ

Символ

Символ

ЧАСЫ

ТАЙМЕР

!   

    





   







  





    



     





    

   





!       

     

    



 

  



    



    



     



   







   



  



   

  



     







*

!



RS







!     









!

!     







 







 



 







 

 









 







   





     

   





  







   

   





    



 





   

    

 



 



  

  





  





  

    





 





  





40