Pioneer VSX-521 – page 7
Manual for Pioneer VSX-521
Table of contents
- IMPORTANT VENTILATION CAUTION
- Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
- Contents
- Before you start Checking what’s in the box Loading the batteries Flow of settings on the receiver
- Remote control
- Connecting your equipment Hints on the speaker placement Placing the speakers
- Connecting the speakers
- Making cable connections
- Analog audio cables Digital audio cables Video cables About video outputs connection
- Connecting a TV and playback components Connecting using HDMI
- Connecting your component with no HDMI terminal Connecting a satellite receiver or other digital set-top box
- Connecting an HDD/DVD recorder, Blu-ray Disc recorder and other video sources Using the component video jacks
- Connecting other audio components Using external antennas Connecting antennas To improve FM reception To improve AM reception
- Plugging in the receiver
- Basic Setup Canceling the demo display Automatically setting up for surround sound (MCACC)
- Other problems when using the Auto MCACC setup
- Basic playback Playing a source Listening in surround sound
- Listening to the radio

13
De
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
Anschließen eines HDD/DVD-Recorders, eines Blu-ray-Disc-Recorders
sowie anderer Video-Quellen
Dieser Receiver hat Audio-/Video-Eingänge und -Ausgänge, die sich für den Anschluss analoger
oder digitaler Video-Recorder einschließlich von HDD-/DVD-Recordern und Blu-ray-Disc-
Recordern eignen.
• Nur die Signale, die in den Anschluss VIDEO IN eingegeben werden, können vom Anschluss
VIDEO OUT abgegeben werden.
• Audiosignale, die durch den Digitalanschluss eingegeben werden, werden nicht vom
Analoganschluss abgegeben.
Hinweis
Verwendung der Component-Video-Buchsen
Component-Video müsste im Vergleich zu Composite-Video eine wesentlich bessere Bildqualität
liefern. Ein weiterer Vorteil (wenn Quelle und Fernsehgerät kompatibel sind) ist Progressive Scan-
Video, welches ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild liefert. Lesen Sie die mit Ihrem Fernsehgerät
und dem Quellengerät gelieferten Bedienungsanleitungen, um zu überprüfen, ob die Geräte mit
Progressive Scan-Video kompatibel sind.
• Hinsichtlich des Audio-Anschlusses siehe unter
Anschließen Ihres Gerätes ohne HDMI-
Anschluss
auf Seite 12.
• Um Audio-Signale vom Quellen-Gerät, das mit einem optischen Kabel an diesen Receiver
angeschlossen ist, zu hören, zuerst auf DVR/BDR umschalten und dann SIGNAL SEL
drücken, um das Audio-Signal O2 (optisch 2) zu wählen.
Wichtig
• Falls Sie ein Quellengerät unter Verwendung eines Komponentenvideo-Eingangs an den
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
OUT
COAXIAL
OPTICAL
IN
1
IN
IN
1
2
ASSIGNABLE
Receiver anschließen möchten, müssen Sie auch Ihr Fernsehgerät an die
COMPONENT
ASSIGNABLE
VIDEO MONITOR OUT
-Buchsen dieses Receivers anschließen.
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
SURR BACK/
• Weisen Sie gegebenenfalls die Component-Video-Eingänge der Eingangsquelle zu, die Sie
DVR/BDR
CD-R/TAPE
FRONT HEIGHT
angeschlossen haben. Dies ist nur erforderlich, wenn Ihre Anschlüsse nicht folgendem
L
ADAPTER PORT
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
(
OUTPUT 5
V
Standard entsprechen:
IN
IN
OUT
PRE OUT
0.1 A MAX
)
R
-
COMPONENT VIDEO IN 1: DVD
ANTENNA
FM
DVR/
CD
UNBAL
-
COMPONENT VIDEO IN 2: DVR/BDR
BDR
75
L
AM LOOP
Zu Einzelheiten hierzu siehe Eingangszuweisungsmenü in der Bedienungsleitung auf der
OUT
IN
DVD IN
IN IN
FRONT
RL
IN
1
R
CEN
CD-ROM.
(
DVD
)
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B PR
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
T
RL
OPTICAL
RL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
ANALOG AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
Wählen Sie einen Anschluss
HDD-/DVD-Recorder,
Blu-ray-Disc-Recorder
usw.
DVR
ANTENNA
DVR /
BDR
L
R
ASSIGNABLE
L
R
YP
B PR
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
/
BDR
OUT
C
D-R
/
TA PE
FRONT
HEIGHT
L
ADAPTER PORT
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
(
OUTPUT 5
V
IN
IN
PRE OUT
0.1 A MAX
)
R
FM
CD
UNBAL
75
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
FRONT
RL
IN
1
C
(
DVD
)
IN
2
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
TV/SAT
BD
DVD
PR
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR
P
B
Y
COMPONENT VIDEO IN
TV
DVD-Player
VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 13 ページ 2011年2月22日 火曜日 午後5時25分

Anschluss anderer Audiokomponenten
Die Anzahl und die Art der Anschlüsse hängt von dem Gerät ab,
die Sie anschließen möchten. Folgen Sie den unten stehenden
Schritten, um ein CD-R, MD, DAT, einen Kassettenrecorder oder
ein anderes Audio-Gerät.
• Nehmen beachten Sie, dass Sie Ihre digitalen Geräten an
analoge Audiobuchsen anschließen müssen, wenn Sie zu/
von digitalen Geräten (wie beispielsweise MD) zu/von
analogen Geräten aufnehmen möchten.
14
De
Hinweis
Verwendung externer Antennen
Anschluss der Antennen
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Drahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und
Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang), um
die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie bitte externe
eine externe UKW-Antenne anzuschließen.
Antennen an (siehe
Verwendung externer Antennen
unten).
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
OUT
COAXIAL
IN
1
IN
IN
OPTICAL
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
SURR BACK/
DVR/BDR
CD-R/TAPE
FRONT HEIGHT
L
ADAPTER PORT
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
(
OUTPUT 5
V
IN
IN
OUT
PRE OUT
0.1 A MAX
)
R
ANTENNA
FM
DVR /
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
FRONT
RL
Zur Verbesserung des MW-Empfangs
IN
1
R
CE
(
DVD
)
Schließen Sie ein 5 bis 6 Meter langes, vinylbeschichtetes Kabel
ASSIGNABLE
am MW-Antennenanschluss an, ohne dass Sie die im
IN
2
L
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
Lieferumfang enthaltene MW-Rahmenantenne trennen.
R
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B PR
TV/SAT
BD
DVD
Aufhängung im Freien.
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
1
Öffnen Sie die Schnappanschlüsse, führen Sie in jeden
Anschluss einen der Drähte bis zum Anschlag ein und lösen
Sie dann die Arretierung der Schnappanschlüsse, um die
Verbindung der MW-Antennendrähte zu sichern.
2
Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit dem
beiliegenden Ständer.
Um den Ständer mit der Antenne zu verbinden, biegen Sie ihn in
die durch den Pfeil gezeigte Richtung (Abb. a) und befestigen
Sie dann den Rahmen am Ständer (Abb. b).
3
Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer ebenen Fläche
in der Richtung, die den besten Empfang bietet.
• Um Audio-Signale vom CD-Player, der mit einem Koaxial-
4
Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-Antennenbuchse
Kabel an diesen Receiver angeschlossen ist, zu hören,
anschließen.
zuerst auf den CD-R-Eingang umschalten und dann
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne zur
SIGNAL SEL drücken, um das Audio-Signal C1 (koaxial 1)
vollen Länge ausrollen und an einer Wand oder einem
zu wählen.
Türrahmen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose
herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.
N
RL
OPTICALCOAXIAL
RL
REC
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
ANALOG AUDIO IN
Wählen Sie einen
CD-R, MD, DAT,
Kassettenrecorder usw.
2
4
ANTENNA
FM
UNBAL
75
AM LOOP
3
1
Abb. a
Abb. b
ANTENNA
FM
UNBAL
75
One-Touch PAL Stecker
75 Koaxialkabel
ANTENNA
AM LOOP
Außenantenne
Zimmerantenne
5 m bis 6 m
(vinylbeschichtetes Kabel)
VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 14 ページ 2011年2月22日 火曜日 午後5時25分

15
De
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
Anschluss des Receivers an das Stromnetz
Den Receiver erst dann ans Netz anschließen, wenn alle Geräte,
einschließlich der Lautsprecher, am Receiver angeschlossen
sind.
ACHTUNG
• Beim Anschließen und Trennen des Netzkabels immer den
Stecker anfassen. Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen
am Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel niemals
mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss oder einen
elektrischen Schlag verursachen könnte. Das Gerät,
Möbelstücke oder andere Gegenstände nicht auf das
Netzkabel stellen und jegliches Einklemmen des Netzkabels
vermeiden. Niemals einen Knoten ins Netzkabel machen
oder es an anderen Kabeln festbinden. Das Netzkabel sollte
so verlegt werden, dass niemand darauf treten kann. Ein
beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder einen
elektrischen Schlag verursachen. Überprüfen Sie das
Netzkabel hin und wieder. Bei Beschädigung wenden Sie
sich bitte wegen Ersatz an die nächste Pioneer-
Kundendienststelle.
• Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät
mitgelieferte Netzkabel.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen
anderen als den unten beschriebenen Zweck.
• Der Receiver muss, wenn er nicht regelmäßig betrieben
wird, wie z.B. während längerer Abwesenheit, durch Ziehen
des Netzsteckers aus der Wandsteckdose vom Netz getrennt
werden.
Hinweis
VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 15 ページ 2011年2月22日 火曜日 午後5時25分
• Nachdem der Receiver an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist, beginnt ein 2 bis 10 Sekunden langer
HDMI-Initialisierungsvorgang. Sie können während
dieses Vorgangs keine Bedienverfahren ausführen. Die
HDMI-Anzeige im Display des vorderen Bedienfelds
blinkt während dieses Vorgangs, und Sie können den
Receiver einschalten, wenn sie nicht mehr blinkt. Wenn
Control mit HDMI-Funktion auf OFF eingestellt ist, kann
dieser Prozess übersprungen werden. Zu Einzelheiten
über Control mit HDMI-Funktion siehe Control mit
HDMIFunktion in der Bedienungsleitung auf der CD-
ROM.
1
Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die AC IN-
Buchse auf der Rückseite des Receivers.
2
Stecken Sie das andere Ende in eine Wandsteckdose.

Grundeinstellungen
Beenden des Demo-Displays
Das Display auf dem vorderen Bedienfeld zeigt verschiedene
Informationen an (Demo-Displays), wenn der Receiver nicht
in Betrieb ist.
Das Demo-Display kann ausgeschaltet werden. Zu
Einzelheiten siehe Menü FL-Demo-Modus in der
Bedienungsleitung auf der CD-ROM.
• Der Demo-Modus wird automatisch beendet, wenn die
Auto-MCACC-Einstellung ausgeführt wird (siehe unten).
Automatische Einstellung des
Surroundklangs (MCACC)
Das automatische Multi-Channel Acoustic Calibration
(MCACC)-Setup misst die akustischen Eigenschaften Ihres
Hörbereichs, wobei die Umgebungsgeräusche,
Lautsprechergröße und Entfernung berücksichtigt werden,
und prüft darüber hinaus die Kanalverzögerung und den
Kanalpegel. Nachdem Sie das dem System beiliegende
Mikrofon eingestellt haben, verwendet der Receiver die
Information von einer Reihe Prüftönen, um die
Lautsprechereinstellungen und den Ausgleich für Ihr
bestimmtes Zimmer zu optimieren.
16
De
ACHTUNG
• Die bei der Auto-MCACC-Einrichtung verwendeten
Prüftöne werden laut ausgegeben.
Wichtig
Out-Einstellung in der Bedienungsanleitung auf der CD-
4
Drücken Sie auf der Fernbedienung, und
ROM). (Hier ist eine Erklärung unter Verwendung eines
drücken Sie anschließend die SETUP-Taste.
Bildschirmmenüs für den Anschluss der hinteren
Auf dem Fernseher erscheint das Systemeinstellungs-Menü.
Surround-Lautsprecher.)
Verwenden Sie /// und ENTER auf der
Fernbedienung, um durch die verschiedenen Menüs zu
navigieren und Menüpunkte auszuwählen. Drücken Sie
RECEIVER
TV
SOURCESLEEP
CONTROL
RETURN, um das gerade angezeigte Menü zu verlassen.
• Drücken Sie SETUP, um jederzeit das System-Setup-
INPUT SELECT
INPUT
Menü zu verlassen. Falls Sie das automatische MCACC-
Setup zu einem beliebigen Zeitpunkt verlassen, stoppt
der Receiver automatisch und es werden keinerlei
Einstellungen durchgeführt.
1
Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.
• Der Bildschirmschoner aktiviert sich automatisch nach
dreiminütiger Inaktivität.
2
Den Eingang des Fernsehers auf den Eingang
umschalten, der diesen Receiver mittels des
5
Wählen Sie die Option „Auto MCACC“ aus System Setup
entsprechenden Composite- oder Component- Kabels mit
aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
dem Fernseher verbindet.
3
Schließen Sie das Mikrofon an der MCACC SETUP MIC-
Buchse des vorderen Bedienfeldes an.
Stellen Sie sicher, dass sich keinerlei Hindernisse zwischen
den Lautsprechern und dem Mikrofon befinden.
• MIC IN blinkt, wenn das Mikrofon nicht an die Buchse
MCACC SETUP MIC angeschlossen ist.
Seien Sie nach dem Drücken von ENTER so leise wie
möglich. Das System gibt eine Reihe von Prüftönen aus, um
den Umgebungsgeräuschpegel zu bestimmen.
6
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
• Vergewissern Sie sich, dass das Mikrofon angeschlossen
ist.
• Das OSD erscheint nicht, wenn Sie das Fernsehgerät
• Stellen Sie sicher, dass der Subwoofer eingeschaltet und
über den HDMI-Ausgang angeschlossen haben.
die Lautstärke aufgedreht ist.
Verwenden Sie den Composite- oder den Component-
• Wenn hintere Surround-Lautsprecher oder Front-
Anschluss für die System-Einrichtung.
Höhenlautsprecher verwendet werden, den Strom für den
• Das automatische MCACC-Setup überschreibt alle
Verstärker einschalten, an den die hinteren Surround-
vorhanden Lautsprechereinstellungen, die Sie
Lautsprecher oder die Front-Höhenlautsprecher
vorgenommen haben.
angeschlossen sind, und den Tonpegel auf das
• Wenn Sie den oder die hinteren Surround-Lautsprecher
gewünschte Niveau einstellen.
oder die Front- Höhenlautsprecher angeschlossen
• Weiter unten finden sich Hinweise zu
haben, dann vergewissern Sie sich, bevor Sie die Auto-
Wenn ein Stativ zur Verfügung steht, stellen Sie das Mikrofon
Hintergrundgeräuschen und anderen möglicher
MCACC- Installation ausführen, dass die „Pre-Out“-
bitte in der Höhe auf, in der Sie Ihr System normalerweise
Interferenzen.
Einstellung korrekt vorgenommen worden ist (siehe Pre-
hören. Stellen Sie das Mikrofon ansonsten in Ohrhöhe auf
einen Tisch oder Stuhl.
CH
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD R
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
TOP
T
U
N
E
MENU
MENU
T
P
R
E
E
S
E
ENTER
S
E
DTV/TV
P
R
T
HOME
MENU
T
U
N
E
BAND
SETUP
RETURN
PTY SEARCH
MUTE
PRESET ENTER
SOUND
RETRIEVER
MASTER
VOLUME
PORTABLE
/
MCACC
SETUP
MIC
Mikrofon
Tripod
RECEIVER
VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 16 ページ 2011年2月22日 火曜日 午後5時25分
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Pre Out Setting
5.HDMI Setup
6.Auto Power Down
7.FL Demo Mode
Return

17
De
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
7
Warten Sie die Testtöne ab.
9
Wählen Sie „OK“ aus, und drücken Sie anschließend auf
Eine Statusanzeige erscheint auf dem Bildschirm, während
ENTER.
der Receiver Testtöne abgibt, um die in Ihrer Anlage
Wenn in Schritt 7 der Schirm 10 Sekunden lang unberührt
vorhandenen Lautsprecher zu ermitteln. Seien Sie so leise
bleibt und in Schritt 8 ENTER nicht gedrückt wird, startet die
wie möglich, während er dies tut.
Auto-MCACC- Einstellung automatisch wie dargestellt.
• Um eine korrekte Einstellung der Lautsprecher zu
Eine Statusanzeige erscheint auf dem Bildschirm, während
erreichen, sollten Sie während der Abgabe der Testtöne
der Receiver weitere Testtöne abgibt, um die optimalen
die Lautstärke nicht verändern.
Receiver-Einstellungen für Kanalpegel,
Lautsprecherentfernung und Acoustic Calibration EQ zu
8
Bestätigen Sie die Lautsprecherkonfiguration.
ermitteln.
Die auf dem Bildschirm angezeigte Konfiguration sollte den
Seien Sie, während dies geschieht, wiederum so leise wie
tatsächlich vorhandenen Lautsprechern entsprechen.
möglich. Es dauert etwa 1 bis 3 Minuten.
10
Die Auto MCACC-Einstellung ist abgeschlossen!
Rückkehr zum Systemeinstellungs-Menü.
Die im automatischen MCACC-Setup durchgeführten
Einstellungen sollte Ihnen einen exzellenten Surroundklang
Ihres Systems liefern; aber es ist auch möglich, diese
Einstellungen mithilfe des System-Setupmenüs manuell
einzustellen (siehe Das System-Setup-Menü in der
Bedienungsanleitung auf der CD-ROM).
• Bei Fehlermeldungen (zum Too much ambient noise
(Zu viel Umgebungsgeräusch)) nach der Überprüfung
des betreffenden Umgebungsgeräuschs RETRY (noch
einmal versuchen) wählen (siehe Sonstige Probleme bei
der Verwendung des automatischen MCACC-Setups
unten).
Falls die angezeigte Lautsprecherkonfiguration nicht korrekt
ist, verwenden Sie /, um den Lautsprecher auszuwählen,
und /, um die Einstellung zu ändern. Wenn Sie damit
fertig sind, fahren Sie bitte mit dem nächsten Schritt fort.
Wenn Sie eine Fehlermeldung (ERR) in der Spalte auf der
rechten Seite sehen, gibt es möglicherweise ein Problem mit
der Lautsprecherverbindung. Sollte RETRY das Problem
nicht lösen, schalten Sie die Stromversorgung aus und
überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse.
Hinweis
Sonstige Probleme bei der Verwendung des
automatischen MCACC-Setups
Wenn die Raumumgebung für das automatische MCACC-
Setup nicht optimal ist (zu laute Umgebungsgeräusche,
Widerhall von den Wänden, Hindernisse zwischen
Lautsprechern und Mikrofon), sind vielleicht die endgültigen
Einstellungen falsch. Überprüfen Sie, ob sich
Haushaltsgeräte (Klimaanlagen, Kühlschrank, Ventilator
usw.) auf die Umgebung auswirken, und schalten Sie sie
gegebenenfalls aus. Falls irgendwelche Anweisung auf dem
Display des vorderen Bedienfeldes angezeigt werden, folgen
Sie ihnen bitte.
• Einige ältere Fernsehgeräte stören möglicherweise den
Betrieb des Mikrofons. Schalten Sie in diesem Fall das
Fernsehgerät aus, wenn Sie die automatische
Einstellung des Raumklangs (Auto MCACC) ausführen.
• Je nach den Eigenschaften Ihres Raumes kann es
passieren, dass identische Lautsprecher mit derselben
Konusgröße von etwa 12 cm unterschiedliche
Größeneinstellungen zugewiesen bekommen. Sie
können die Einstellung von Hand korrigieren. Zur
Verfahrensweise siehe Lautsprecher-Einstellung in der
Bedienungsleitung auf der CD-ROM.
• Die Entfernungseinstellung des Subwoofers ist u. U.
größer als die eigentliche Entfernung von der
Hörposition. Diese Einstellung sollte im Prinzip akkurat
sein (wenn die Verzögerung und die Raumeigenschaften
in Betracht gezogen werden) und müssen für gewöhnlich
nicht geändert werden.
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
Return
1.Auto MCACC
Check!
Front
[ YES ]
Center
[ YES ]
Surr
[ YES ]
Surr. Back
[YESx2]
Subwoofer
[ YES ]
OK
10:Next
Return
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
Return
VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 17 ページ 2011年2月22日 火曜日 午後5時25分

• Die Eingangsquelle kann auch durch Drücken der INPUT
Standard-Wiedergabe
SELECT -Tasten auf der Fernbedienung oder mit
der Wählscheibe INPUT SELECTOR auf dem vorderen
Bedienfeld gewählt werden. In diesem Falle schaltet die
Wiedergabe einer Quelle
Fernbedienung keine Betriebsmodi um.
Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die
Drücken Sie, wenn Sie die richtige Eingangsquelle gewählt
Wiedergabe einer Quelle (z. B. einer DVD-Disc) mit Ihrem
haben und dennoch keinen Ton hören, SIGNAL SEL, um das
Heimkinosystem.
Audioeingangssignal für die Wiedergabe zu hören.
4
Drücken Sie AUTO/DIRECT um „AUTO SURROUND“
auszuwählen, und beginnen Sie mit der Wiedergabe der
Quelle.
Bei der Wiedergabe einer Dolby-Digital- oder DTS-
Raumklang-DVD-Disc sollten Sie Raumklang hören. Wenn
Sie eine Stereoquelle abspielen oder wenn es sich bei dem
Anschluss um einen Analog-Audioanschluss handelt, hören
Sie nur den Ton aus den Frontlautsprechern links und rechts
im Standard-Hörmodus.
1
Schalten Sie die Systemkomponenten und den Receiver
ein.
Schalten Sie zunächst die Wiedergabekomponente (z. B.
einen DVD-Player), Ihr Fernsehgerät und den Subwoofer
(falls vorhanden) ein und dann den Receiver (drücken Sie
RECEIVER).
• Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon nicht
angeschlossen ist.
2
Den Eingang des Fernsehers auf den Eingang
umschalten, der ihn mit dem Receiver verbindet.
Wenn z. B. dieser Receiver an die VIDEO- Buchsen des
Fernsehers angeschlossen wurden, ist darauf zu achten,
dass nunmehr der VIDEO-Eingang gewählt wurde.
3
Die Eingangsfunktionstasten drücken, um die
Eingangsfunktion zu wählen, die wiedergegeben werden
soll.
• Der Eingang des Receivers wird umgeschaltet, so dass
andere Geräte mit der Fernbedienung betrieben werden
können. Um den Receiver zu verwenden, zuerst
auf der Fernbedienung drücken und dann die
entsprechende Taste drücken, um ihn zu betreiben.
18
De
Hinweis
Wiedergabe im Raumklang
Mit diesem Receiver können Sie jede Quelle im Raumklang
wiedergeben lassen.
Standard-Raumklang
Dieser Receiver bietet elementaren Raumklang für Stereo-
und Mehrkanal-Quellen.
Drücken Sie, während Sie sich eine Signalquelle
anhören, wiederholt ALC/STANDARD, um einen Hörmodus
zu wählen.
Verwendung der Advanced-Surround-Effekte
• Möglicherweise müssen Sie die Einstellungen des
digitalen Audioausgangs an Ihrem DVD-Player oder
Die erweiterten Surround-Effekte können für eine ganze
digitalen Satellitenreceiver überprüfen. Diese sollten für
Reihe zusätzlicher Raumklang-Effekte verwendet werden.
die Ausgabe von Dolby Digital, DTS und 88,2 kHz/96 kHz
Drücken Sie, während Sie sich eine Signalquelle
PCM (2-Kanal)-Audio eingestellt sein, und wenn eine
anhören, wiederholt ADV SURR, um einen Hörmodus zu
MPEG-Audiooption vorhanden ist, stellen Sie sie für die
wählen.
Konvertierung von MPEG-Audio in PCM ein.
5
Zur Einstellung der Lautstärke MASTER VOLUME
verwenden.
AUTO/
ALC/
BD MENU
DIRECT
STEREO
STANDARD
ADV SURR
RECEIVER
TV
SOURCESLEEP
CONTROL
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
U
N
E
MENU
RECEIVER
INPUT SELECT
DTV/TV
TOP
T
MENU
INPUT
P
BD DVD TV
E
T
R
S
E
E
ENTER
S
R
E
P
T
DVR/BDR
CD
CD-R
CH
HOME
MENU
T
U
N
E
BAND
SETUP
RETURN
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
PTY SEARCH
MUTE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
VOL
BASS
TRE
RECEIVER
VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 18 ページ 2011年2月22日 火曜日 午後5時25分
AUTO/
ALC/
BD MENU
DIRECT
STEREO
STANDARD
ADV SURR
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
PARAMETER
TOOLS
VOLUME

19
De
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
Zu Anweisungen über die Verfahrensweise des Anschlusses
2
Drücken Sie TUNER EDIT.
®
Bluetooth
ADAPTER zum kabellosen
und der Einstellung des Bluetooth-ADAPTER und die Musik-
Das Display zeigt PRESET, dann ein blinkendes MEM und
Wiedergabe siehe die Bedienungsleitung auf der CD-ROM.
den voreingestellten Sender.
Musikgenuss
®
Die Bluetooth
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
3
Drücken Sie PRESET
/
, um den von Ihnen
Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken
gewünschten voreingestellten Sender auszuwählen.
durch die PIONEER CORPORATION erfolgt unter
4
Drücken Sie ENTER.
entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen
Die Voreinstellung stoppt das Blinken, und der Receiver
sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
speichert den Sender.
Radio hören
Voreingestellte Sender hören
Damit Sie dies tun können, müssen zunächst einige Sender
1
Drücken Sie TUNER, um den Tuner zu wählen.
voreingestellt worden sein. Lesen Sie den Abschnitt
2
Verwenden Sie BAND, um bei Bedarf den
Speichern voreingestellter Sender oben, wenn Sie dies nicht
Frequenzbereich (UKW oder MW) zu wechseln.
bereits durchgeführt haben.
3
Stellen Sie einen Sender ein.
Drücken Sie PRESET
/
, um den von Ihnen
Es gibt drei Wege, um dies durchzuführen:
gewünschten voreingestellten Sender auszuwählen.
Automatische Sendereinstellung
TUNE / drücken und etwa 1 Sekunde lang gedrückt
halten. Der Receiver beginnt mit der Suche nach dem
nächsten Sender.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Manuelle Sendereinstellung
Alle Rechte vorbehalten.
Zur Änderung der Frequenz um jeweils einen
Rasterschritt drücken Sie wiederholt TUNE /.
Schnelle Senderabstimmung
Halten Sie für eine Schnelleinstellung TUNE /
gedrückt. Lassen Sie die Taste bei der von Ihnen
gewünschten Frequenz los.
Verbesserung des UKW-Klangs
Wenn die TUNE- oder die ST-Anzeige, wenn ein FM-Sender
eingestellt wird, nicht leuchten, weil das Signal zu schwach
ist, den Receiver auf Mono-Empfang einstellen.
BAND drücken, um FM MONO zu wählen.
Speichern voreingestellter Sender
Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es
praktisch, die Frequenz zu speichern, um den Sender später
immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören
möchten.
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Radio
hören oben.
Mit kabelloser Bluetooth-Technologie
ausgerüstetes Gerät: Mobiltelefon
Mit kabelloser Bluetooth-Technologie
ausgerüstetes Gerät: Digitales
Musikabspielgerät
Nicht mit kabelloser Bluetooth-Technologie
ausgerüstetes Gerät: Digitales
Musikabspielgerät + Bluetooth-Audiosender (im
Handel erhältlich)
®
Bluetooth
-ADAPTER
Musikdaten
AS-BT 100 oder AS-BT 200
(getrennt zu beziehen)
Betrieb per
Dieser Receiver
Fernbedienung
VIDEO
SURR BACK/
DVR/BDR
CD-R/TAPE
FRONT HEIGHT
L
ADAPTER PORT
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
(
OUTPUT 5
V
IN
IN
OUT
PRE OUT
0.1 A MAX
)
R
ANTENNA
FM
DVR/
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
FRONT
RL
IN
1
(
R
DVD
)
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR/
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B PR
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKE
®
Bluetooth
ADAPTER
VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 19 ページ 2011年2月22日 火曜日 午後5時25分

Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием
Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает
условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_A1_Ru
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer-rus.ru
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.eu
http://www.pioneer.it
Download an electronic version of this manual from our website.
Télécharger une v
ersion électronique de cette notice depuis notre site Internet.
Электронная версия руководства доступна для скачивания на сайте www.pioneer-rus.ru
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
All rights reserved.
Download een elektronische versie van de handleiding via de website.
Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
T
ous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER EUROPE NV
PIONEER CORPORATION
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
Корпорация Пайонир
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
K002_B4_Ru
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
Printed in China Imprimé en Chine
<5707-00000-505-0S>
VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 20 ページ 2011年3月1日 火曜日 午前9時44分

