Pioneer PD-D9MK2-K – page 6

Manual for Pioneer PD-D9MK2-K

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 11 Wednesday, April 22, 2009 9:47 AM

Controles y visualizadores 03

1 CD PLAYER (página 12)

Control remoto

2

TIME (página 14)

3 SACD/CD (página 14)

CD PLAYER

OPEN/CLOSE

4 Botones con números

(página 12)

1 8

TIME

DIMMER

5

CLEAR

2

9

LEGATO

SACD/CD

LINK

PURE AUDIO

6 Controles de reproducción

(página 12)

3

10

7

PROGRAM

(página 13)

11

REPEAT (página 13)

123

RANDOM (página 13)

456

4

8

OPEN/CLOSE (página 12)

78

9

9

DIMMER

(página 14)

CLEAR ENTER

0

5

12

10

PURE AUDIO (página 14)

11

LEGATO LINK (página 14)

12

ENTER

6

13 Controles AMP

PROGRAM

REPEAT

RANDOM

Utilícelo para controlar el amplificador

7

Pioneer.

AMP

AMP

VOLUME

VOLUME

13

MUTE

MUTE

Uso del control remoto

No olvide lo siguiente al usar el control remoto:

Asegúrese de que no haya obstáculos

entre el control remoto y el sensor de

control remoto de la unidad.

SACD PLAYER

El control remoto tiene un alcance de unos

7 m. en un ángulo de unos 30º desde el

sensor de control remoto.

El funcionamiento del control remoto

puede resultar inestable si se refleja la luz

solar o una luz fluorescente fuerte en el

sensor de control remoto de la unidad.

Los controles remotos de dispositivos

diferentes pueden interferir entre sí. Evite

el uso de otros controles remotos situados

cerca de esta unidad.

Cambie las pilas si observa una

disminución en el margen de

funcionamiento del control remoto.

11

Es

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 12 Wednesday, April 22, 2009 9:47 AM

Operaciones a realizar04

Capítulo 4

Operaciones a realizar

2Pulse

(

ABRIR/CERRAR

) para abrir la

bandeja de discos.

Encendido

3 Cargue un disco.

Después de comprobar que se ha conectado

Cargue un disco con la cara de la etiqueta

todo correctamente y que el reproductor está

hacia arriba y utilice la guía de la bandeja de

enchufado, pulse el botón

POWER

situándolo en

discos para alinearlo. Una vez que esté

la posición

ON

para encender el reproductor.

colocado correctamente, pulse para cerrar

•Pulse CD PLAYER en el control remoto

la bandeja de discos.

para cambiar la unidad al modo de espera.

POWER OFF ON

POWER

STANDBY

ONOFF

PURE AUDIO

4Pulse

(reproducir) para iniciar la

reproducción.

Controles de reproducción básicos

En la tabla que aparece a continuación se

muestran los controles básicos para la

Reproducción de discos

reproducción de discos.

En esta sección se tratan los controles de

Botón Qué hace

reproducción básicos para reproducir CD,

SACD y discos de MP3/WMA. Se detallan más

Inicia la reproducción.

funciones en Otras funciones de reproducción

en la página 13.

Pone el disco que se está

reproduciendo en modo de pausa o

reinicia un disco que está en modo

CD PLAYER

CD PLAYER

OPEN/CLOSE

OPEN/CLOSE

de pausa.

TIME

DIMMER

/

Inicia la reproducción/detiene el

LEGATO

SACD/CD

LINK

PURE AUDIO

PURE AUDIO

disco en reproducción.

(sólo en el

• Mientras pulsa /, pulse (sólo

panel

en el panel frontal). La reproducción

frontal)

comenzará en la pista

123

123

correspondiente al número de veces

que se pulse , desde la primera

456

456

pista del disco.

78

78

9

9

Detiene la reproducción.

CLEAR ENTER

0

0

ENTER

Pulse para iniciar la exploración en

retroceso rápido. Pulse

(reproducir) para reanudar la

reproducción normal.

Pulse para iniciar la exploración en

avance rápido. Pulse

(reproducir)

1 Si el reproductor no está encendido

para reanudar la reproducción

normal.

todavía, pulse

POWER

para encenderlo.

12

Es

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 13 Wednesday, April 22, 2009 9:47 AM

Operaciones a realizar 04

•Pulse

RANDOM

para iniciar la

Botón Qué hace

reproducción aleatoria.

Salta al principio de la pista actual y,

La reproducción aleatoria permanece activada

después, a las pistas anteriores.

(aparece en el visualizador RANDOM) hasta

que pulse (o RANDOM de nuevo) para

Salta a la pista siguiente.

cancelar.

Números

Se usan para introducir un número

de pista. Pulse

ENTER para

(no

Consejo

seleccionar.

disponibles

• Si el disco está parado, la

Use los controles siguientes durante la

con discos

reproducción empieza desde la pista

reproducción aleatoria:

de datos en

seleccionada.

• Si se reproduce el disco, la

formato

Botón Qué hace

reproducción salta al principio de la

MP3/WMA)

pista seleccionada.

Selecciona una pista nueva aleatoriamente.

Vuelve al principio de la pista actual.

FAQ

¿Por qué no se puede oír el audio SACD por

Creación de una lista de programa

las salidas digitales?

Esta función permite programar el orden de

El audio SACD sólo se puede oír por las

2

salidas analógicas. Esto no es señal de mal

reproducción de pistas de un disco.

funcionamiento.

1 Mientras esté parada, pulse

PROGRAM

.

2 Utilice los botones de números y

ENTER

Otras funciones de reproducción

para seleccionar una pista para el paso actual

Las siguientes funciones permiten

en la lista de programa.

personalizar el orden de reproducción. Tenga

Si accidentalmente introduce la pista

en cuenta que estas funciones no están

equivocada, pulse CLEAR para eliminarla.

disponibles con discos de datos (que

contienen archivos en formato WMA/MP3).

3 Repita el paso 2 para construir una lista de

programa.

Uso de la reproducción de repetición

Una lista de programa puede contener hasta

Hay dos opciones de reproducción de

24 pistas.

repetición disponibles durante la reproducción.

4 Para reproducir la lista de programa,

Durante la reproducción, pulse

REPEAT

pulse

(reproducir).

para seleccionar un modo de reproducción de

La reproducción de programa permanece

repetición.

activa (aparece en el visualizador PGM) hasta

Seleccione entre reproducción de repetición

que pare la reproducción (pulse

de 1 pista (se ilumina en el visualizador

(reproducir) después de (parada) para

REPEAT), repetir todo (se ilumina en el

iniciar la reproducción normal).

visualizador ALL REPEAT) o función de repetir

apagada.

•Pulse PROGRAM y, después,

(reproducir) para reiniciar la

También es posible utilizar ‘toda’ la

reproducción de programa.

reproducción de repetición junto con la

reproducción de programa (consulte

Para añadir más pistas a la lista de

Creación de una lista de programa abajo).

programa, repita los pasos 1 y 2.

Una vez que esté parado el disco, pulse

Uso de la reproducción aleatoria

PROGRAM

y, después, CLEAR para borrar

Utilice la función de reproducción aleatoria

las pistas de una en una (desde el final de

para reproducir pistas aleatoriamente. Puede

la lista) o simplemente pulse CLEAR para

configurar la opción de reproducción aleatoria

1

borrar todas las pistas.

cuando se reproduce o se detiene un disco.

Nota

1 No se puede utilizar la reproducción aleatoria junto con la reproducción de programa.

2 No puede programar pausas ni utilizar la reproducción de programa junto con la reproducción aleatoria o la reproducción de

repetición de 1 pista.

13

Es

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 14 Wednesday, April 22, 2009 9:47 AM

Otros ajustes y funciones05

Capítulo 5

Otros ajustes y funciones

Escucha en Pure Audio

Uso de Legato Link Pro

Esta unidad ha sido especialmente diseñada

Para obtener una calidad tal y como la del

para proporcionarle la reproducción más

sonido de CD, el proceso de grabación digital

corta sombreados y matices superiores a

auténtica posible de audio grabado. Cuando se

20 kHz. Estas señales contienen claves

selecciona la función Pure Audio, el

importantes acerca de la textura y la forma

visualizador del panel frontal se apaga y las

musical que definen un evento musical en

salidas digitales se deshabilitan, dejándole

directo. El sistema de conversión Legato Link

con la fuente de sonido puro.

Pro de Pioneer utiliza procesamiento

psicoacústico para restaurar las dinámicas de

•Pulse

PURE AUDIO

para encender o

alta frecuencia perdidas con el fin de volver a

apagar la escucha en Pure Audio.

capturar completamente todos los

El indicador de PURE AUDIO del panel frontal

sombreados y detalles de la calidad original.

se enciende para indicar que la escucha en

•Pulse

LEGATO LINK

para encender o

Pure Audio está encendida.

apagar la conversión Legato Link Pro.

El LEGATO se ilumina en el visualizador para

indicar que el sistema de conversión Legato

Uso de SACD/CD

Link Pro está encendido.

Los discos híbridos SACD incluyen una capa

de CD convencional junto con la capa SACD

Potencia del visualizador

de alta resolución, de manera que es necesario

indicar al reproductor qué capa es la que se

Puede elegir entre tres ajustes del brillo para el

desea escuchar. Uso de SACD/CD para

visualizador del panel frontal.

1

realizar esto.

•Pulse

DIMMER

para cambiar entre los

ajustes de brillo para el visualizador.

Una vez que el disco esté parado, pulse

Seleccione entre claro, oscuro o alumbrado de

SACD/CD

para cambiar entre el área del CD y

fondo.

el área SACD de un disco híbrido.

Visualización de la información

de disco

Mientras se reproduce un disco se puede

visualizar información de varias pistas, como,

por ejemplo, el tiempo de reproducción

2

transcurrido y restante.

Para cambiar la información que se esté

visualizando, pulse

TIME

repetidamente.

Nota

1 Tenga en cuenta que este reproductor no es compatible con los discos SACD de múltiples canales.

2 Con los discos de datos, se visualizan los nombres de archivos en MP3/WMA (hasta ocho caracteres). Tenga en cuenta que

puede que algunos caracteres no se visualicen correctamente.

14

Es

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 15 Wednesday, April 22, 2009 9:47 AM

Información adicional 06

Capítulo 6

Información adicional

Sugerencias de instalación

Cuidados del reproductor y los

Queremos que disfrute de este producto el

discos

mayor tiempo posible, así que siga los

consejos que aparecen a continuación cuando

General

elija una ubicación adecuada:

Sujete el disco por los lados o por el agujero

central y el extremo.

Recomendamos que…

Use la unidad en una habitación con

Cuando no use un disco, introdúzcalo en su

ventilación adecuada.

funda y guárdelo en posición vertical. Evite

dejar los discos en ambientes demasiado fríos,

Coloque la unidad en una superficie sólida,

húmedos o calientes (y bajo la luz solar

plana y nivelada, como una mesa,

directa).

estantería o estante para aparatos estéreo.

No pegue papeles ni pegatinas en los discos.

No utilice un lapicero, bolígrafo u otro

Recomendamos que no…

instrumento de escritura puntiagudo para

Use la unidad en lugares expuestos a

temperaturas altas o a niveles de humedad

escribir en el disco.

altos, lo que incluye las proximidades de

radiadores y otros aparatos eléctricos

generadores de calor.

Coloque la unidad en el alféizar de la

ventana o en un lugar en el que el

reproductor esté expuesto a la luz solar

No utilice etiquetas autoadhesivas en los

directa.

discos porque podrán ser la causa de que el

Use la unidad en ambientes con humedad

disco se doble ligeramente durante la

o polvo en exceso.

reproducción, causando distorsión en el

Coloque la unidad encima de un

sonido.

amplificador u otro componente del equipo

estéreo que se caliente con el uso.

Discos dañados o de formas extrañas

Use la unidad cerca de un televisor o

No use discos rajados, desportillados,

monitor ya que pueden reproducirse

deformados o dañados de cualquier forma

interferencias, en especial si el televisor

usa una antena interior.

porque podrán estropear el reproductor.

Use la unidad en la cocina u otra

habitación en la que el reproductor esté

expuesto a humo o vapor.

Use la unidad encima de una alfombra

gruesa ni la cubra con un trapo, ya que

evitará la adecuada ventilación de la

unidad.

Coloque la unidad en una superficie

inestable o que no sea lo suficientemente

grande para sostener las cuatro patas de la

unidad.

15

Es

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 16 Wednesday, April 22, 2009 9:47 AM

Información adicional06

Este reproductor ha sido diseñado para usar

Limpieza de la lente lectora

sólo discos convencionales, discos

Las lentes del reproductor no deberían

completamente circulares. No utilice discos

ensuciarse en un uso normal, pero si por

de otras formas. Pioneer renuncia a cualquier

alguna razón hay un fallo de funcionamiento

responsabilidad relacionada con el uso de

discos con otras formas.

debido a polvo o suciedad, contacte con el

centro de servicio autorizado por Pioneer más

Limpieza de los discos

cercano. No recomendamos usar productos

Las huellas dactilares y el polvo de los discos

de limpieza de lentes disponibles en el

pueden alterar la reproducción. Limpie con un

mercado para reproductores de CD.

paño suave y seco, pasándolo ligeramente

desde el centro del disco hacia el borde

Vapor

exterior, como se muestra a continuación.

Es posible la formación de vapor dentro del

reproductor si se introduce en una habitación

caliente desde el exterior o si la temperatura de

la habitación aumenta con rapidez. Aunque el

vapor no dañará el reproductor, sí que afectará

al rendimiento de éste temporalmente. Deje

que se aclimate a la temperatura más elevada

Si necesita limpiar el disco más a fondo, use

durante una hora aproximadamente antes de

un trapo con alcohol o un equipo de limpieza

encenderlo.

para CD/DVD disponible en tiendas. No use

nunca bencina, disolvente u otros agentes de

limpieza, incluidos los productos diseñados

Desplazamiento del reproductor

para la limpieza de discos de vinilo.

Si necesita desplazar el reproductor, primero

ponga la unidad en modo de espera (pulse

Limpieza del exterior de la unidad

CD PLAYER en el control remoto) y, a

Desenchufe la unidad antes de limpiarla.

continuación, desenchufe el cable de

Utilice un paño seco para limpiar el polvo o

alimentación. Nunca levante o mueva la

suciedad. Si la superficie está muy sucia,

unidad durante la reproducción, ya que los

limpie con un paño suave empapado con un

discos giran a velocidad alta y pueden dañarse.

limpiador neutro diluido en cinco o seis partes

de agua y bien escurrido, y a continuación,

Cuidados para cuando la unidad se

pase un paño seco.

instala en una estantería cerrada con

No emplee cera para muebles u otros

puerta de cristal

productos de limpieza. No use nunca

No pulse el botón OPEN/CLOSE del control

diluyentes, bencina, aerosoles de insecticidas

remoto para abrir la bandeja del disco estando

u otros productos químicos encima o cerca de

la puerta de cristal cerrada. La puerta impedi

la unidad.

el movimiento de la bandeja del disco y la

Si utiliza un paño de limpieza impregnado con

unidad podría dañarse.

algún producto químico, lea cuidadosamente

las instrucciones antes de usarlo. Estos paños

pueden dejar manchas en superficies

brillantes. Si esto ocurriera, frote con un paño

seco.

16

Es

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 17 Wednesday, April 22, 2009 9:47 AM

Información adicional 06

Solución de problemas

El funcionamiento incorrecto se confunde a menudo con un problema o fallo de funcionamiento.

Si piensa que algo en este componente funciona mal, compruebe los puntos que aparecen a

continuación. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros

componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar

después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por

Pioneer o a su concesionario que realicen los trabajos de reparación necesarios.

Problema Remedio

El disco no se

• Asegúrese de que el disco no tiene suciedad o polvo y que no está

reproduce o sale

dañado (página 15).

expulsado

• Compruebe Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de

automáticamente

disco/contenido en la página 7 para confirmar que el disco es compatible

después de cargarlo.

con este reproductor.

• Asegúrese de que el disco se carga con la cara de la etiqueta hacia arriba

y bien alineado en la guía de la bandeja del disco.

• Vapor en el interior del reproductor: Deje que transcurra un tiempo para

que el vapor se evapore. Evite utilizar el reproductor cerca de una unidad de

aire acondicionado.

El control remoto

• El control remoto está demasiado lejos del reproductor o el ángulo

parece que no

formado con el sensor del control remoto es demasiado ancho: Utilice el

funciona.

control remoto dentro de su margen de funcionamiento (página 11).

• Si se intenta encender la unidad mediante el control remoto, asegúrese

primero de que el botón del panel frontal POWER está encendido.

• La pila está agotada: Cambie las pilas (página 6).

No hay audio o está

• Compruebe que el disco no está dañado y que no tiene polvo o suciedad

distorsionado.

(página 15).

• Compruebe que todas las clavijas estén firmemente introducidas.

• Compruebe que las clavijas y terminales no tengan suciedad, óxido, etc.,

y si es necesario límpielas. Compruebe también el cable por si está dañado.

• Asegúrese de que la salida del reproductor no está conectada a las

entradas fonográficas (giradiscos) del amplificador.

• Compruebe la configuración de su amplificador/receptor (volumen,

función de entrada, configuración de altavoces, etc.).

El audio analógico está

• Asegúrese de que la función Pure Audio está apagada (página 14).

bien, pero parece que no

• SACD no ofrece audio digital. La señal se oye a través de las salidas de

hay señal de audio digital.

audio analógico del reproductor.

Hay una diferencia

• Esto se debe a las diferencias en el formato de audio y no es fallo de

notable entre el

funcionamiento.

volumen de SACD y CD.

No se puede reproducir

• Este reproductor no es compatible con el audio de múltiples canales.

audio de múltiples canales.

Se han borrado los

• Si se apaga la unidad (con el botón POWER del panel frontal) durante

ajustes.

más de 30 días, se borran todos los ajustes.

Nota

La electricidad estática u otras influencias externas pueden causar fallos en el

funcionamiento de esta unidad. En este caso, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a

enchufarlo. Esto restablecerá la unidad para que funcione correctamente. Si esto no corrige

el problema, consulte a su centro de servicio Pioneer más cercano.

17

Es

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 18 Wednesday, April 22, 2009 9:47 AM

Información adicional06

Glosario Especificaciones

Audio

Representación directa del sonido

General

analógico

mediante una señal eléctrica. Véase

también

Audio digital

.

Sistema . . . Reproductor de Súper Audio CD

Alimentación

Audio digital

Representación indirecta del sonido

usando números. Véase también

. . . . . . . . . . . . . .CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Frecuencia de muestreo

y

Audio

Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . .22 W

analógico

.

Consumo de energía

DRM

La protección contra el copiado DRM

(modo de espera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W

(gestión de derechos digitales) es una

Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,0 kg

tecnología diseñada para impedir la

Tamaño

copia sin autorización mediante la

restricción de la reproducción, etc., de

. . . 420 mm (An) x 113 mm (Al) x 340 mm (Pr)

archivos de sonido comprimidos en

Temperatura de funcionamiento de

dispositivos que no sean un ordenador

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C a +35 °C

(o en otros equipos de grabación)

utilizados para grabarlos. Para obtener

Humedad de funcionamiento . . . .5 % a 85 %

más información, consulte los manuales

(sin vapor)

de instrucciones o los archivos de ayuda

de su ordenador o sus programas.

Salida de audio (1 par estéreo)

Extensión de

Una etiqueta que se añade al final del

Nivel de salida . . . . . .Durante salida de audio

archivo

nombre de un archivo para indicar el tipo

de archivo. Por ejemplo, “.mp3” indica

200 mVrms (1 kHz, –20 dB)

un archivo en formato MP3.

Número de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Formato

Estándar internacional para el volumen y

Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA

ISO 9660

la estructura de archivos de discos

CD-ROM.

Características de audio digital

MP3

MP3 (MPEG1, capa de audio 3) es un

Respuesta de frecuencia

formato de archivo de audio

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Hz a 50 kHz (SACD)

comprimido. Los archivos se reconocen

mediante su extensión de archivo

4 Hz a 20 kHz (CD)

“.mp3”.

Relación señal/ruido:

CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 dB

PCM

Un sistema de codificación de audio

(modulación

digital encontrado en CD. La calidad es

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB

buena, pero se necesitan muchos datos

por

Gama dinámica:

en comparación con los formatos de

codificación

CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 dB

audio comprimidos. Véase también

de impulsos)

Audio digital

.

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB

Distorsión armónica total:

Frecuencia de

La velocidad a la que se mide el sonido

CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,002 %

muestreo

para convertirlo en datos de audio

digital. Cuanto más alta sea la velocidad,

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,003 %

mejor será la calidad del sonido. La de

Fluctuaciones de velocidad

CD es 44,1 kHz; la de DVD puede ser de

hasta 96 kHz. Véase también

Audio

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Límite de medida

digital

.

(±0,001 % W. PEAK) o inferior

WMA

Véase

Acerca de WMA

en la página 7.

Salida digital

Súper Audio

El Súper Audio CD es un formato de

Salida digital coaxial . . . . . . . . . Conector RCA

CD (SACD)

discos de audio de alta calidad que

puede incluir audio estéreo de alta

Salida digital óptica

velocidad de muestreo y de canales

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conector digital óptico

múltiples, así como audio de CD

convencional, todo en un mismo disco.

18

Es

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 19 Wednesday, April 22, 2009 9:47 AM

Información adicional 06

Accesorios

Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Pilas secas AAA/IEC R03. . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Cable de audio RCA (clavijas roja/blanca)

. . . . . . 1

Cable de control de SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Tarjeta de garantía

Manual de instrucciones (este documento)

Nota

Las características técnicas y el diseño

están sujetos a modificaciones sin previo

aviso, debido a mejoras.

Publicado por Pioneer Corporation.

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Todos los derechos reservados.

19

Es



CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

$







&'()*+,-'*.&/,+*-'0





12*34/'5*$3'64&3&6-*



"#

$-'6,74*3/893: '2'(,;-<<





$4*-3:!-:4/'-*$&;*/+,4$0





;*,42'./*;-,(-,5*--8*;20





/*6&-4,.&2=(&,4*2*6;20



%

&)$2:+',-'0&)/,4'4*$=3

3,2'>'?'/&,--&6:

$&4/:;-'3:$*/'$-&7$2:+)8

D3-4-2-1-1_A1_Ru

/0123/014211

2







  !"#

!$ !

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 2 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM

! %&'(')'*'&-+-,.



%&'()*()*(*)('*

(((*)*

+$'+$)((((

&)()'*((*)

()*(*&'()*()

(*(((***)*((

) ')!)("!

(*)**)!*(!(#

D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 3 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM

#$%&'&%(&&&%&



$'$'&$%(('&%(

ޓ

$%&((



&$'('&%(&%&'&$

 !"#$%&'% (&%)*%+,*(

%(('%&&&'&(

!,# -*.'%. / &.)0 %'+

$&(%'&%((%(

-%&'%!& !('%&'% /0)10%

(''%&

'&#+,&!%+'0&1'%&2'%!&

%(&$(&($%%&'&%(&

'&&%!%'%!1%%)1(&(1 3

&%&&%

 (4 # 41$,&(1

'&$%(%%($&

,02# 



&'%('&%((%&&&(&$%&

&$%'$'&%  

'&!&$%&''$("

D3-4-2-2-1a_A1_Ru

POWER

Информация для пользователей по сбору и утилизации

бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания



#$%&'&(%&%%&%%%&&&%$&$



&($$&'$%%$&$%%$&&%%

&$'&$$%$%&'$$&'

'$&&&

$&&$&''&$'%%&%%&$'&$$

%$%'%&&$$$%&'(&&''&$$%%(%&%'&$

&$$%&&$$$%$'&%&(&

$&%(%&&$$$%%$(&&$$&





$%%(%$&$%$%$%%& &&$

&%$%&$$%$&(&$%&$%

(&&%&&$&&$&(%$($$

&&$$$&%&$&&

&%&&%$&%!&%%&%&&''&%

$%%(%%&$'&$&&'&&%%%&(&$&%$%

&'$&&$$$%$&&%$

$%%(%%&$&&%%&$&%&&%(%

Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.

Pb

Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:

"% $$%%(%&$%(%&'$%$&&$$$%

$%%%%&%%!&%%&%

&&'$%%(%%

K058a_A1_Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 4 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM

Благодарим за покупку данного изделия компании Pioneer.

Пожалуйста, прочтите данную инструкцию по эксплуатации для надлежащего использования

данной модели. После прочтения храните инструкцию в безопасном месте для дальнейшего

использования.

Содержание

01 Подготовка к использованию

04 Начало работы

Функциональные особенности . . . . . . . . . . 5

Включение питания. . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Комплектация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Воспроизведение дисков . . . . . . . . . . . . . .12

Установка батареек . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Дополнительные функции . . . . . . . . . . . . .13

Совместимость с дисками и форматами

записей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

05 Прочие настройки и функции

Использование режима Pure Audio . . . . . .14

02 Подключение

Использование SACD/CD . . . . . . . . . . . . .14

Подключение к усилителю . . . . . . . . . . . . . 8

Использование режима Legato Link Pro . . .14

Использование датчика пульта

Затемнение дисплея. . . . . . . . . . . . . . . . . .14

дистанционного управления другого

Отображение информации о диске . . . . . .14

компонента Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Подключение к электросети . . . . . . . . . . . . 9

06 Дополнительная информация

Советы по установке . . . . . . . . . . . . . . . . .15

03 Органы управления и индикации

Уход за плеером и дисками . . . . . . . . . . . .15

Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Устранение неполадок. . . . . . . . . . . . . . . .17

Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Глоссарий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Пульт дистанционного управления. . . . . . 11

Технические характеристики. . . . . . . . . . .18

4

Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 5 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM

Подготовка к использованию

01

Глава 1

Подготовка к использованию

Сдвоенный цифро-аналоговый

преобразователь 192 кГц/24 бита

Функциональные

Использование встроенного цифро-

особенности

аналогового преобразователя Twin Wolfson

192 кГц/24 бита означает, что этот плеер

Быстродействующая схема

спо

собен обеспе

чить исключительное качество

источника питания

звука в отношении динамического диапазона,

Высококачественная схема источника питания,

разрешения сигналов низкого уровня и

специально разработанная для этого плеера,

высокочастотных компонентов музыкальных

обеспечивает исключительное быстродействие

произведений.

это достигается путем использования схем

без обратных связейи параллельным

Функция Pure Audio

включением основных конденсаторов,

Функция Pure Audio позволит вам слушать

имеющих низкий импеданс и используемых в

источники аналогового сигнала при

профессиональной аудио аппаратуре.

отключенных цифровых выходах и дисплее

передней панели.

Высокоточныи основнои тактовыи

генератор с низким дрожанием частоты

Соответствие мировым стандартам

Для более точнои передачи ц

ифровых данных

Этот плеер был аттестован AIR Studios при

прим

еняется кварцевыи генератор того же

непосредственном участии высококлассных

типа, что и в профессиональных устроиствах

специалистов студии AIR Studios.

связи, в которых требуется высокоточная

синхронизация.

Преобразователь частоты

дискретизации

Во время воспроизведения компакт-дисков

сигналы передискретизируются до частоты

176,4 кГц, в то время как специальныи главныи

звуковои тактовыи генератор одновременно

снижает дрожание частоты, благодаря чему

достигается высокоточное воспроизведение

звука.

Техн

ология Leg

ato Link Conversion

Pro и HI-Bit

Уникальная технология Pioneer Legato Link

Conversion позволяет восстановить

высокочастотную динамику, утраченную в

процессе цифровой записи, и воспроизводить

все оттенки и детали оригинального

музыкального произведения. Это приводит к

минимальному количеству фазовых сдвигов во

всем слышимом диапазоне частот.

5

Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 6 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM

01

Подготовка к использованию

Комплектация

Установка батарейки

Откройте упаковку и убедитесь, пожалуйста,

что ней находится:

Пульт дистанционного управления

Сухие батарейки AAA/IEC R03: 2шт.

Аудио кабель RCA (красныи/белыи

штекеры)

Кабель SR Control (управляющий кабель)

Сетевой шнур

Инструкции по эксплуатации

(этот документ)

Гарантийный талон

Предупреждение

Неправильное использование батареек может

привести к таким опасным явлениям, как

утечка и микровзрыв. Придерживайтесь

следующих предосторожностей:

Никогда не используйте старые и новые

батарейки одновременно.

Вставляйте батарейки таким образом,

чтобы обозначения плюс и минус на

батарейках соответствовали таким же

обозначениям в отсеке для батареек.

Батарейки одного и того же размера мо

гут

дав

ать разное напряжение. Не используйте

разные батарейки одновременно.

Утилизируя использованные батарейки,

выполняйте государственные правила и

требования учреждений по охране

окружающей среды, которые действуют в

вашей стране или в вашем регионе.

ВНИМАНИЕ

Не используйте и не храните батарейки на

прямом солнечном свету или в местах с

повышенной температурой, например в

ав

т

омобиле или возле батареи отопления.

Это может привести к протечке батарейки,

ее перегреву, микровзрыву или к

возгоранию. Это может также сократить

срок службы батарейки.

6

Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 7 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM

Подготовка к использованию

01

Носитель

Поддерживаемые форматы

Совместимость с дисками и

Диск,

Может оказаться, что диски, записанные

форматами записей

на персональном компьютере, не будут

созданный

воспроизводиться с помощью этого

Этот плеер совместим с различными типами

на ПК

устройства из-за определенных настроек

аудио дисков и форматами записей. Диски для

прикладной программы, использованной

воспроизведения обычно имеют один из

для создания дисков. В этих случаях для

следующих логотипов на диске и/или упаковке

получения подробной информации о

диска. Следует помнить, что некоторые типы

совместимости следует обратиться к

дисков, например, записываемые диски CD

руководству по программному обеспечению

могут содержать данные в формате, который

для записи дисков или же найти сведения о

невозможно воспроизвести - дополнительную

совместимости на коробках для дисков.

информацию смотрите в Таблица

Не поддерживаются диски, записанные в

совместимости дисков ниже.

режиме пакетной записи.

Об

рат

ите также, пожалуйста, внимание на

тот факт, что этот плеер не производит

Замечание о формате WMA

запись на записываемые диски.

Этот проигрыватель может воспроизводить

содержимое Windows Media Audio.

WMA является аббревиатурой от Windows

Media Audio и обозначает технологию сжатия

звука, разработанную корпорацией Microsoft.

WMA-фаилы можно создавать с помощью

Audio CD CD-R CD-RW

Super Audio CD*

®

Проигрывателя Windows Media

7 или более

*“Super Audio CD” является

позднеи версии, Проигрывателя Windows

®

®

зарегистрированной торговой маркой.

Media

для Windows

XP или Проигрывателя

®

Windows Media

серии 9 или более позднеи

Таблица совместимости дисков

версии.

Носитель

Поддерживаемые форматы

Windows Media – это зарегистрированная

торговая марка или торговая марка Microsoft

CD-R/-RW

• CD-Audio, ISO 9660 CD-ROM*

Corporation в США и/или других странах.

* Удовлетворяют требованиям стандарта

В данном изделии используются технологии,

ISO 9660 Level 1 или 2. Физический формат

диска CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Этот

принадлежащие корпорации Microsoft,

проигрыватель поддерживает файловые

которые не разрешается использовать или

системы, как Romeo, так и Joliet.

распространять без лицензии от Microsoft

Воспроизведение мультисессионных

Licensing, Inc.

дисков: Нет

Воспроизведение дисков с незакрытыми

сессиями: Нет

О воспроизведении диска

DualDisc

Сжатые

• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows

Media Audio (WMA)

Диск DualDiscэто новый двухсторонний

аудиозаписи

Частоты дискретизации: 44,1 kHz

диск, одна сторона которого содержит данные

Битрейт

: Любая (рекомендуется 128

DVD, например, видео, аудио и т.д., а другая

Кбит/с или выше)

сторона содержит данные другого типа

Воспроизведение VRB (переменный

(отличные от DVD), например, как цифровые

битрейт): Нет

Файлы WMA с кодированием без потерь:

аудиозаписи. Эта вторая сторона DVD не

Нет

совместима с форматом CD Audio и,

Поддержка DRM (технология управления

следовательно, не может воспроизводиться.

цифровыми правами): Да (аудиофайлы,

Более подробную информацию о

защищенные технологией DRM,

не

характеристиках дисков DualDisc вы можете

воспроизводятся с помощью этого

проигрывателя.)

получить у прои

зводителя или пр

одавца диска.

Расширение файла: .mp3, .wma (должны

использоваться для того, чтобы

проигрыватель распознавал файлы MP3 и

WMA)

Файловая структура (может быть

различной): До 299 папок на диске, до

648 папок и файлов (вместе) в каждой папке

7

Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 8 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM

02

Подключение

Глава 2

Подключение

2 Соедините один из цифровых

выходов с соответствующим

Подключение к усилителю

цифровым входом вашего усилителя.

Вы можете подключить этот плеер к усилителю

Для оптического соединения используйте

или ресиверу с помощью аналоговых выходов

оптоволоконный кабель (не прилагается),

или одного из цифровых выходов.

который соединяет разъем OPTICAL DIGITAL

Если вы подключаете усилитель через один из

OUT с оптическим входом вашего усилителя.

цифровых выходов, то необходимо также

подключить и 2-канальные аналоговые

Для коаксиального соединения используйте

коаксиальный кабель (не прилагается),

выходы, чтобы обеспечить совместимость со

который соединяет разъем COAXIAL DIGITAL

всеми дисками.

OUT с коаксиальным входом вашего

1 Соедините аналоговые выходы LINE

усилителя.

OUT этого плеера с аналоговыми аудио

Обратите внимание, что аудиоси

г

нал в

входами вашего ус

или

теля.

формате SACD не выводится с этих

разъемов, поэтому это соединение должно

Усилитель или ресивер

производиться совместно с аналоговым

подключением, а не вместо него.

Использование датчика

К цифровому

К цифровому

К аудиовходу

входу

входу

(аналоговому)

пульта дистанционного

(коаксиальному)

(оптическому)

управления другого

компонента Pioneer

Многие компоненты Pioneer имеют разъемы

SR CONTROL, которые можно использовать

для связи всех компонентов с целью единого

управления. Это позволит вам использовать

датчик сигналов дистанционного пульта

только одного компонента, что полезно в том

DIGITAL OUT

LINE OUT

RL

CONTROL

случае, если вы хотите убрать несколько

компонентов (например, в закрытые стойки).

COAXIAL

OPTICAL

IN

OUT

Когда вы используете пульт дистанционного

управления, управляющий сигнал проходит к

1

Плеер

соответ

ствующему ко

мпоненту по цепи.

Необходимо отметить, что при

использовании этой функции необходимо

иметь, по крайней мере, один комплект

аналоговых аудио разъемов, подключенных

к другому компоненту с целью заземления.

Примечание

1 Если вы подключите дистанционное управление к разъему CONTROL IN (с помощью кабеля с мини-разъемом), то вы

не сможете управлять этим устройством с помощью пульта.

8

Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 9 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM

Подключение

02

1 Определите, датчик какого

компонента вы собираетесь

использовать.

Если вы хотите управлять с помощью

какого-либо компонента цепочки, то именно на

его датчик вы должны направлять пульт

дистанционного управления.

2 Соедините разъем разъем CONTROL

OUT этого компонента с разъемом

разъем CONTROL IN другого

компонента Pioneer.

Используйте для подключения кабель с

монофоническими мини-разъемами на обоих

концах.

Компонент PioneerКомпонент Pioneer

CONTROL

CONTROL

IN OUT

IN

OUT

AC IN

CONTROL

IN

OUT

Плеер

3 С

оедините цепоч

кой аналогичным

образом все ваши компоненты.

Подключение к электросети

Прежде, чем подключать усилитель к сети,

завершите все остальные соединения.

Подключите сетевой шнур к разъему

AC IN, который находится на задней

панели плеера, а вилку сетевого

шнура - к розетке электропитания.

9

Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 10 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM

03

Органы управления и индикации

Глава 3

Органы управления и индикации

Передняя панель

1

2 5 6

3 4

D9

POWER

STANDBY

ONOFF

PURE AUDIO

7

8

1

5 (стр.12)

1POWER OFF ON (стр.12)

[Питание выкл/вкл]

6 / (стр.12)

2 Индикатор STANDBY

7 Датчик пульта дистанционного

управления

3 Дисплей (ниже)

8 PURE AUDIO индикатор (стр.14)

4 Лоток для дисков

Дисплей

3 Индикатор сканированияПоказывает

1 2 3 4 5 6

скорость сканирования.

LEGA TOLEGA TO

ALLALL

REPEA TREPEA T

4 SACD Светится при воспроизведении

SACDSACD

TOTALTOTAL

RANDOMRANDOM

SACD диска.

TRACKTRACK

REMAINREMAIN

PGMPGM

5LEGATO Светится при включении

функции Legato Link Pro (стр.14).

6 (ALL) REPEAT/RANDOM/PGM

Светится для обозначения режима

7 8

воспроизведения (стр.13).

1 TRACKСветится во время индикации

7 Символьный дисплей

номера трека.

8 TOTAL/REMAIN Информация о

2 / Светится во время воспроизведения/

текущем диске/треке (стр.14).

паузы.

Примечание

1• Если в тот момент, когда устройство находится в режиме ожидания, выключить питание нажатием кнопки POWER

на корпусе устройства, то при повторном нажатии кнопки питание не включится. В этом случае для включения

питания нажмите либо кнопку CD PLAYER

на пульте дистанционного управления данным устройством, либо

любую другую кнопку (кроме кнопки POWER) на корпусе устройства.

Когда устройство находится в режиме ожидания, и его питание отключается отсоединением кабеля питания от сети,

питание не включится само по себе только лишь при повторном подключении кабеля питания. В этом случае для

включения питания подключ

ите кабель питания к сети и нажмите либо кнопку CD PLAYER на пульте

дистанционного управления данным устройством, либо любую другую кнопку (кроме кнопки POWER) на корпусе

устройства.

10

Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 11 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM

Органы управления и индикации

03

1 CD PLAYER (стр.12)

Пульт дистанционного

2TIME (стр.14)

управления

3 SACD/CD (стр.14)

4 Цифровые кнопки (стр.12)

CD PLAYER

OPEN/CLOSE

5CLEAR

1 8

TIME

DIMMER

6 Кнопки управления

2

9

воспроизведением (стр.12)

LEGATO

SACD/CD

LINK

PURE AUDIO

7 PROGRAM (стр.13)

3

10

REPEAT (стр.13)

11

123

RANDOM (стр.13)

456

8 OPEN/CLOSE (стр.12)

4

9 DIMMER (стр.14)

78

9

10 PURE AUDIO (стр.14)

CLEAR ENTER

0

5

12

11 LEGATO LINK (стр.14)

12 ENTER

13 Кнопки управления AMP

6

(УСИЛИТЕЛЬ)

Используется для управления усилителем

PROGRAM

REPEAT

RANDOM

Pioneer.

7

AMP

AMP

VOLUME

VOLUME

MUTE

13

Использование пульта

MUTE

дистанционного управления

При использовании пульта дистанционного

управления помните о следующем:

Следите за тем, чтобы между пультом

дистанционного управления и приемным

датчиком, находящимся на плеере, не было

мешающих препятствий.

Пульт дистанционного управления имеет

SACD PLAYER

дальность действия около 7 м, при этом

отклонение от направления на датчик не

должно превышать 30°.

Пульт дистанционного управления может

работать неустойчиво, есл

и на п

риемник

его сигналов попадает сильный солнечный

или флуоресцентный свет.

Пульты дистанционного управления от

разных устройств могут мешать друг другу.

Не используйте дистанционные пульты

другого оборудования, расположенного

рядом с этим плеером.

Если вы заметите уменьшение дальности

действия пульта дистанционного

управления, замените его батарейку.

11

Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 12 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM

04

Начало работы

Глава 4

Начало работы

2 Нажмите кнопку (ОТКРЫТЬ

/

ЗАКРЫТЬ), чтобы открыть лоток

Включение питания

Убедившись в том, что все подключено

привода диска.

правильно и что плеер подключен к сети,

3 Загрузите диск.

нажмите кнопку POWER, чтобы она

Загружайте диск этикеточной стороной

переключилась в положение

ON

, при этом

вверх; диск кладите в соответствующую

плеер включится.

выемку в лотке. Когда вы положите диск,

Для перевода плеера в дежурный режим

нажмите кнопку , чтобы закрыть лоток.

нажимайте на пульте дистанционного

управления кнопку CD PLAYER .

POWER OFF ON

POWER

STANDBY

ONOFF

PURE AUDIO

4 Нажмите кнопку (пуск), чтобы

начать воспроизведение.

Основные органы управления

воспроизведением

Воспроизведение дисков

В приведенной ниже таблице описаны

основные органы управления, используемые

Основные кнопки управления

при воспроизведении дисков.

воспроизведением дисков в форматах CD,

SACD и MP3/WMA показаны ниже.

Кнопка Функции

Дополнительные функции подробно описаны в

Дополнительные функции на стр. 13.

Запускает обычное воспроизведение.

CD PLAYER

CD PLAYER

OPEN/CLOSE

OPEN/CLOSE

Включает паузу при воспроизведении

диска или начинает воспроизведение

TIME

DIMMER

диска из режима паузы.

LEGATO

SACD/CD

LINK

PURE AUDIO

PURE AUDIO

/

Начинает/прекращает

(только для

воспроизведение диска.

передней

Нажимая кнопку /, нажмите

(только передняя панель). Начнется

123

123

панели)

воспроизведение трека с номером,

456

456

соответствующего количеству

нажатий кнопки , считая от первого

78

78

9

9

трека диска.

CLEAR ENTER

0

0

ENTER

Останавливает воспроизведение.

Нажмите для запуска быстрого

сканирования в обратном

направлении. Чтобы возобновить

нормальное воспроизведение

нажмите кнопку

(пуск).

1 Если плеер еще не включен, нажмите

Нажмите для запуска быстрого

сканирования вперед. Чтобы возобновить

кнопку POWER, чтобы его включить.

нормальное воспроизведение нажмите

кнопку

(

пуск

).

12

Ru