Pioneer PD-D9MK2-K – page 6
Manual for Pioneer PD-D9MK2-K
Table of contents
- IMPORTANT
- POWER-CORD CAUTION IMPORTANT: THE MOULDED PLUG
- Contents
- Chapter 1 Before you start
- What’s in the box Inserting the battery
- Disc/content format playback compatibility About WMA Disc compatibility table About DualDisc playback
- Chapter 2 Connecting up Connecting to an amplifier Using the remote sensor of another Pioneer component
- Connecting up 02 Plugging in
- Chapter 3 Controls and displays Front panel Display
- Remote control
- Chapter 4 Getting started Switching on Playing discs
- Getting started 04 Other playback features Button What it does Button What it does
- Chapter 5 Other settings and features Listening to Pure Audio Using Legato Link Pro Using the SACD/CD Dimming the display Displaying disc information
- Chapter 6 Additional information Hints on installation Taking care of your player and discs
- Additional information06 Cleaning the pickup lens Cleaning discs Condensation Moving the player Cleaning the unit’s exterior
- Troubleshooting Problem Remedy
- Glossary Specifications
- Accessories

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 11 Wednesday, April 22, 2009 9:47 AM
Controles y visualizadores 03
1 CD PLAYER (página 12)
Control remoto
2
TIME (página 14)
3 SACD/CD (página 14)
CD PLAYER
OPEN/CLOSE
4 Botones con números
(página 12)
1 8
TIME
DIMMER
5
CLEAR
2
9
LEGATO
SACD/CD
LINK
PURE AUDIO
6 Controles de reproducción
(página 12)
3
10
7
PROGRAM
(página 13)
11
REPEAT (página 13)
123
RANDOM (página 13)
456
4
8
OPEN/CLOSE (página 12)
78
9
9
DIMMER
(página 14)
CLEAR ENTER
0
5
12
10
PURE AUDIO (página 14)
11
LEGATO LINK (página 14)
12
ENTER
6
13 Controles AMP
PROGRAM
REPEAT
RANDOM
Utilícelo para controlar el amplificador
7
Pioneer.
AMP
AMP
VOLUME
VOLUME
13
MUTE
MUTE
Uso del control remoto
No olvide lo siguiente al usar el control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos
entre el control remoto y el sensor de
control remoto de la unidad.
SACD PLAYER
• El control remoto tiene un alcance de unos
7 m. en un ángulo de unos 30º desde el
sensor de control remoto.
• El funcionamiento del control remoto
puede resultar inestable si se refleja la luz
solar o una luz fluorescente fuerte en el
sensor de control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos
diferentes pueden interferir entre sí. Evite
el uso de otros controles remotos situados
cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una
disminución en el margen de
funcionamiento del control remoto.
11
Es

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 12 Wednesday, April 22, 2009 9:47 AM
Operaciones a realizar04
Capítulo 4
Operaciones a realizar
2Pulse
(
ABRIR/CERRAR
) para abrir la
bandeja de discos.
Encendido
3 Cargue un disco.
Después de comprobar que se ha conectado
Cargue un disco con la cara de la etiqueta
todo correctamente y que el reproductor está
hacia arriba y utilice la guía de la bandeja de
enchufado, pulse el botón
POWER
situándolo en
discos para alinearlo. Una vez que esté
la posición
ON
para encender el reproductor.
colocado correctamente, pulse para cerrar
•Pulse CD PLAYER en el control remoto
la bandeja de discos.
para cambiar la unidad al modo de espera.
POWER OFF ON
POWER
STANDBY
ONOFF
PURE AUDIO
4Pulse
(reproducir) para iniciar la
reproducción.
Controles de reproducción básicos
En la tabla que aparece a continuación se
muestran los controles básicos para la
Reproducción de discos
reproducción de discos.
En esta sección se tratan los controles de
Botón Qué hace
reproducción básicos para reproducir CD,
SACD y discos de MP3/WMA. Se detallan más
Inicia la reproducción.
funciones en Otras funciones de reproducción
en la página 13.
Pone el disco que se está
reproduciendo en modo de pausa o
reinicia un disco que está en modo
CD PLAYER
CD PLAYER
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
de pausa.
TIME
DIMMER
/
Inicia la reproducción/detiene el
LEGATO
SACD/CD
LINK
PURE AUDIO
PURE AUDIO
disco en reproducción.
(sólo en el
• Mientras pulsa /, pulse (sólo
panel
en el panel frontal). La reproducción
frontal)
comenzará en la pista
123
123
correspondiente al número de veces
que se pulse , desde la primera
456
456
pista del disco.
78
78
9
9
Detiene la reproducción.
CLEAR ENTER
0
0
ENTER
Pulse para iniciar la exploración en
retroceso rápido. Pulse
(reproducir) para reanudar la
reproducción normal.
Pulse para iniciar la exploración en
avance rápido. Pulse
(reproducir)
1 Si el reproductor no está encendido
para reanudar la reproducción
normal.
todavía, pulse
POWER
para encenderlo.
12
Es

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 13 Wednesday, April 22, 2009 9:47 AM
Operaciones a realizar 04
•Pulse
RANDOM
para iniciar la
Botón Qué hace
reproducción aleatoria.
Salta al principio de la pista actual y,
La reproducción aleatoria permanece activada
después, a las pistas anteriores.
(aparece en el visualizador RANDOM) hasta
que pulse (o RANDOM de nuevo) para
Salta a la pista siguiente.
cancelar.
Números
Se usan para introducir un número
de pista. Pulse
ENTER para
(no
Consejo
seleccionar.
disponibles
• Si el disco está parado, la
• Use los controles siguientes durante la
con discos
reproducción empieza desde la pista
reproducción aleatoria:
de datos en
seleccionada.
• Si se reproduce el disco, la
formato
Botón Qué hace
reproducción salta al principio de la
MP3/WMA)
pista seleccionada.
Selecciona una pista nueva aleatoriamente.
Vuelve al principio de la pista actual.
FAQ
• ¿Por qué no se puede oír el audio SACD por
Creación de una lista de programa
las salidas digitales?
Esta función permite programar el orden de
El audio SACD sólo se puede oír por las
2
salidas analógicas. Esto no es señal de mal
reproducción de pistas de un disco.
funcionamiento.
1 Mientras esté parada, pulse
PROGRAM
.
2 Utilice los botones de números y
ENTER
Otras funciones de reproducción
para seleccionar una pista para el paso actual
Las siguientes funciones permiten
en la lista de programa.
personalizar el orden de reproducción. Tenga
Si accidentalmente introduce la pista
en cuenta que estas funciones no están
equivocada, pulse CLEAR para eliminarla.
disponibles con discos de datos (que
contienen archivos en formato WMA/MP3).
3 Repita el paso 2 para construir una lista de
programa.
Uso de la reproducción de repetición
Una lista de programa puede contener hasta
Hay dos opciones de reproducción de
24 pistas.
repetición disponibles durante la reproducción.
4 Para reproducir la lista de programa,
• Durante la reproducción, pulse
REPEAT
pulse
(reproducir).
para seleccionar un modo de reproducción de
La reproducción de programa permanece
repetición.
activa (aparece en el visualizador PGM) hasta
Seleccione entre reproducción de repetición
que pare la reproducción (pulse
de 1 pista (se ilumina en el visualizador
(reproducir) después de (parada) para
REPEAT), repetir todo (se ilumina en el
iniciar la reproducción normal).
visualizador ALL REPEAT) o función de repetir
apagada.
•Pulse PROGRAM y, después,
(reproducir) para reiniciar la
• También es posible utilizar ‘toda’ la
reproducción de programa.
reproducción de repetición junto con la
reproducción de programa (consulte
• Para añadir más pistas a la lista de
Creación de una lista de programa abajo).
programa, repita los pasos 1 y 2.
• Una vez que esté parado el disco, pulse
Uso de la reproducción aleatoria
PROGRAM
y, después, CLEAR para borrar
Utilice la función de reproducción aleatoria
las pistas de una en una (desde el final de
para reproducir pistas aleatoriamente. Puede
la lista) o simplemente pulse CLEAR para
configurar la opción de reproducción aleatoria
1
borrar todas las pistas.
cuando se reproduce o se detiene un disco.
Nota
1 No se puede utilizar la reproducción aleatoria junto con la reproducción de programa.
2 No puede programar pausas ni utilizar la reproducción de programa junto con la reproducción aleatoria o la reproducción de
repetición de 1 pista.
13
Es

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 14 Wednesday, April 22, 2009 9:47 AM
Otros ajustes y funciones05
Capítulo 5
Otros ajustes y funciones
Escucha en Pure Audio
Uso de Legato Link Pro
Esta unidad ha sido especialmente diseñada
Para obtener una calidad tal y como la del
para proporcionarle la reproducción más
sonido de CD, el proceso de grabación digital
corta sombreados y matices superiores a
auténtica posible de audio grabado. Cuando se
20 kHz. Estas señales contienen claves
selecciona la función Pure Audio, el
importantes acerca de la textura y la forma
visualizador del panel frontal se apaga y las
musical que definen un evento musical en
salidas digitales se deshabilitan, dejándole
directo. El sistema de conversión Legato Link
con la fuente de sonido puro.
Pro de Pioneer utiliza procesamiento
psicoacústico para restaurar las dinámicas de
•Pulse
PURE AUDIO
para encender o
alta frecuencia perdidas con el fin de volver a
apagar la escucha en Pure Audio.
capturar completamente todos los
El indicador de PURE AUDIO del panel frontal
sombreados y detalles de la calidad original.
se enciende para indicar que la escucha en
•Pulse
LEGATO LINK
para encender o
Pure Audio está encendida.
apagar la conversión Legato Link Pro.
El LEGATO se ilumina en el visualizador para
indicar que el sistema de conversión Legato
Uso de SACD/CD
Link Pro está encendido.
Los discos híbridos SACD incluyen una capa
de CD convencional junto con la capa SACD
Potencia del visualizador
de alta resolución, de manera que es necesario
indicar al reproductor qué capa es la que se
Puede elegir entre tres ajustes del brillo para el
desea escuchar. Uso de SACD/CD para
visualizador del panel frontal.
1
realizar esto.
•Pulse
DIMMER
para cambiar entre los
ajustes de brillo para el visualizador.
• Una vez que el disco esté parado, pulse
Seleccione entre claro, oscuro o alumbrado de
SACD/CD
para cambiar entre el área del CD y
fondo.
el área SACD de un disco híbrido.
Visualización de la información
de disco
Mientras se reproduce un disco se puede
visualizar información de varias pistas, como,
por ejemplo, el tiempo de reproducción
2
transcurrido y restante.
• Para cambiar la información que se esté
visualizando, pulse
TIME
repetidamente.
Nota
1 Tenga en cuenta que este reproductor no es compatible con los discos SACD de múltiples canales.
2 Con los discos de datos, se visualizan los nombres de archivos en MP3/WMA (hasta ocho caracteres). Tenga en cuenta que
puede que algunos caracteres no se visualicen correctamente.
14
Es

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 15 Wednesday, April 22, 2009 9:47 AM
Información adicional 06
Capítulo 6
Información adicional
Sugerencias de instalación
Cuidados del reproductor y los
Queremos que disfrute de este producto el
discos
mayor tiempo posible, así que siga los
consejos que aparecen a continuación cuando
General
elija una ubicación adecuada:
Sujete el disco por los lados o por el agujero
central y el extremo.
Recomendamos que…
• Use la unidad en una habitación con
Cuando no use un disco, introdúzcalo en su
ventilación adecuada.
funda y guárdelo en posición vertical. Evite
dejar los discos en ambientes demasiado fríos,
• Coloque la unidad en una superficie sólida,
húmedos o calientes (y bajo la luz solar
plana y nivelada, como una mesa,
directa).
estantería o estante para aparatos estéreo.
No pegue papeles ni pegatinas en los discos.
No utilice un lapicero, bolígrafo u otro
Recomendamos que no…
instrumento de escritura puntiagudo para
• Use la unidad en lugares expuestos a
temperaturas altas o a niveles de humedad
escribir en el disco.
altos, lo que incluye las proximidades de
radiadores y otros aparatos eléctricos
generadores de calor.
• Coloque la unidad en el alféizar de la
ventana o en un lugar en el que el
reproductor esté expuesto a la luz solar
No utilice etiquetas autoadhesivas en los
directa.
discos porque podrán ser la causa de que el
• Use la unidad en ambientes con humedad
disco se doble ligeramente durante la
o polvo en exceso.
reproducción, causando distorsión en el
• Coloque la unidad encima de un
sonido.
amplificador u otro componente del equipo
estéreo que se caliente con el uso.
Discos dañados o de formas extrañas
• Use la unidad cerca de un televisor o
No use discos rajados, desportillados,
monitor ya que pueden reproducirse
deformados o dañados de cualquier forma
interferencias, en especial si el televisor
usa una antena interior.
porque podrán estropear el reproductor.
• Use la unidad en la cocina u otra
habitación en la que el reproductor esté
expuesto a humo o vapor.
• Use la unidad encima de una alfombra
gruesa ni la cubra con un trapo, ya que
evitará la adecuada ventilación de la
unidad.
• Coloque la unidad en una superficie
inestable o que no sea lo suficientemente
grande para sostener las cuatro patas de la
unidad.
15
Es

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 16 Wednesday, April 22, 2009 9:47 AM
Información adicional06
Este reproductor ha sido diseñado para usar
Limpieza de la lente lectora
sólo discos convencionales, discos
Las lentes del reproductor no deberían
completamente circulares. No utilice discos
ensuciarse en un uso normal, pero si por
de otras formas. Pioneer renuncia a cualquier
alguna razón hay un fallo de funcionamiento
responsabilidad relacionada con el uso de
discos con otras formas.
debido a polvo o suciedad, contacte con el
centro de servicio autorizado por Pioneer más
Limpieza de los discos
cercano. No recomendamos usar productos
Las huellas dactilares y el polvo de los discos
de limpieza de lentes disponibles en el
pueden alterar la reproducción. Limpie con un
mercado para reproductores de CD.
paño suave y seco, pasándolo ligeramente
desde el centro del disco hacia el borde
Vapor
exterior, como se muestra a continuación.
Es posible la formación de vapor dentro del
reproductor si se introduce en una habitación
caliente desde el exterior o si la temperatura de
la habitación aumenta con rapidez. Aunque el
vapor no dañará el reproductor, sí que afectará
al rendimiento de éste temporalmente. Deje
que se aclimate a la temperatura más elevada
Si necesita limpiar el disco más a fondo, use
durante una hora aproximadamente antes de
un trapo con alcohol o un equipo de limpieza
encenderlo.
para CD/DVD disponible en tiendas. No use
nunca bencina, disolvente u otros agentes de
limpieza, incluidos los productos diseñados
Desplazamiento del reproductor
para la limpieza de discos de vinilo.
Si necesita desplazar el reproductor, primero
ponga la unidad en modo de espera (pulse
Limpieza del exterior de la unidad
CD PLAYER en el control remoto) y, a
Desenchufe la unidad antes de limpiarla.
continuación, desenchufe el cable de
Utilice un paño seco para limpiar el polvo o
alimentación. Nunca levante o mueva la
suciedad. Si la superficie está muy sucia,
unidad durante la reproducción, ya que los
limpie con un paño suave empapado con un
discos giran a velocidad alta y pueden dañarse.
limpiador neutro diluido en cinco o seis partes
de agua y bien escurrido, y a continuación,
Cuidados para cuando la unidad se
pase un paño seco.
instala en una estantería cerrada con
No emplee cera para muebles u otros
puerta de cristal
productos de limpieza. No use nunca
No pulse el botón OPEN/CLOSE del control
diluyentes, bencina, aerosoles de insecticidas
remoto para abrir la bandeja del disco estando
u otros productos químicos encima o cerca de
la puerta de cristal cerrada. La puerta impedirá
la unidad.
el movimiento de la bandeja del disco y la
Si utiliza un paño de limpieza impregnado con
unidad podría dañarse.
algún producto químico, lea cuidadosamente
las instrucciones antes de usarlo. Estos paños
pueden dejar manchas en superficies
brillantes. Si esto ocurriera, frote con un paño
seco.
16
Es

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 17 Wednesday, April 22, 2009 9:47 AM
Información adicional 06
Solución de problemas
El funcionamiento incorrecto se confunde a menudo con un problema o fallo de funcionamiento.
Si piensa que algo en este componente funciona mal, compruebe los puntos que aparecen a
continuación. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros
componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar
después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por
Pioneer o a su concesionario que realicen los trabajos de reparación necesarios.
Problema Remedio
El disco no se
• Asegúrese de que el disco no tiene suciedad o polvo y que no está
reproduce o sale
dañado (página 15).
expulsado
• Compruebe Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de
automáticamente
disco/contenido en la página 7 para confirmar que el disco es compatible
después de cargarlo.
con este reproductor.
• Asegúrese de que el disco se carga con la cara de la etiqueta hacia arriba
y bien alineado en la guía de la bandeja del disco.
• Vapor en el interior del reproductor: Deje que transcurra un tiempo para
que el vapor se evapore. Evite utilizar el reproductor cerca de una unidad de
aire acondicionado.
El control remoto
• El control remoto está demasiado lejos del reproductor o el ángulo
parece que no
formado con el sensor del control remoto es demasiado ancho: Utilice el
funciona.
control remoto dentro de su margen de funcionamiento (página 11).
• Si se intenta encender la unidad mediante el control remoto, asegúrese
primero de que el botón del panel frontal POWER está encendido.
• La pila está agotada: Cambie las pilas (página 6).
No hay audio o está
• Compruebe que el disco no está dañado y que no tiene polvo o suciedad
distorsionado.
(página 15).
• Compruebe que todas las clavijas estén firmemente introducidas.
• Compruebe que las clavijas y terminales no tengan suciedad, óxido, etc.,
y si es necesario límpielas. Compruebe también el cable por si está dañado.
• Asegúrese de que la salida del reproductor no está conectada a las
entradas fonográficas (giradiscos) del amplificador.
• Compruebe la configuración de su amplificador/receptor (volumen,
función de entrada, configuración de altavoces, etc.).
El audio analógico está
• Asegúrese de que la función Pure Audio está apagada (página 14).
bien, pero parece que no
• SACD no ofrece audio digital. La señal se oye a través de las salidas de
hay señal de audio digital.
audio analógico del reproductor.
Hay una diferencia
• Esto se debe a las diferencias en el formato de audio y no es fallo de
notable entre el
funcionamiento.
volumen de SACD y CD.
No se puede reproducir
• Este reproductor no es compatible con el audio de múltiples canales.
audio de múltiples canales.
Se han borrado los
• Si se apaga la unidad (con el botón POWER del panel frontal) durante
ajustes.
más de 30 días, se borran todos los ajustes.
Nota
• La electricidad estática u otras influencias externas pueden causar fallos en el
funcionamiento de esta unidad. En este caso, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a
enchufarlo. Esto restablecerá la unidad para que funcione correctamente. Si esto no corrige
el problema, consulte a su centro de servicio Pioneer más cercano.
17
Es

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 18 Wednesday, April 22, 2009 9:47 AM
Información adicional06
Glosario Especificaciones
Audio
Representación directa del sonido
General
analógico
mediante una señal eléctrica. Véase
también
Audio digital
.
Sistema . . . Reproductor de Súper Audio CD
Alimentación
Audio digital
Representación indirecta del sonido
usando números. Véase también
. . . . . . . . . . . . . .CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Frecuencia de muestreo
y
Audio
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . .22 W
analógico
.
Consumo de energía
DRM
La protección contra el copiado DRM
(modo de espera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W
(gestión de derechos digitales) es una
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,0 kg
tecnología diseñada para impedir la
Tamaño
copia sin autorización mediante la
restricción de la reproducción, etc., de
. . . 420 mm (An) x 113 mm (Al) x 340 mm (Pr)
archivos de sonido comprimidos en
Temperatura de funcionamiento de
dispositivos que no sean un ordenador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C a +35 °C
(o en otros equipos de grabación)
utilizados para grabarlos. Para obtener
Humedad de funcionamiento . . . .5 % a 85 %
más información, consulte los manuales
(sin vapor)
de instrucciones o los archivos de ayuda
de su ordenador o sus programas.
Salida de audio (1 par estéreo)
Extensión de
Una etiqueta que se añade al final del
Nivel de salida . . . . . .Durante salida de audio
archivo
nombre de un archivo para indicar el tipo
de archivo. Por ejemplo, “.mp3” indica
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
un archivo en formato MP3.
Número de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Formato
Estándar internacional para el volumen y
Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
ISO 9660
la estructura de archivos de discos
CD-ROM.
Características de audio digital
MP3
MP3 (MPEG1, capa de audio 3) es un
Respuesta de frecuencia
formato de archivo de audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Hz a 50 kHz (SACD)
comprimido. Los archivos se reconocen
mediante su extensión de archivo
4 Hz a 20 kHz (CD)
“.mp3”.
Relación señal/ruido:
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 dB
PCM
Un sistema de codificación de audio
(modulación
digital encontrado en CD. La calidad es
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB
buena, pero se necesitan muchos datos
por
Gama dinámica:
en comparación con los formatos de
codificación
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 dB
audio comprimidos. Véase también
de impulsos)
Audio digital
.
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB
Distorsión armónica total:
Frecuencia de
La velocidad a la que se mide el sonido
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,002 %
muestreo
para convertirlo en datos de audio
digital. Cuanto más alta sea la velocidad,
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,003 %
mejor será la calidad del sonido. La de
Fluctuaciones de velocidad
CD es 44,1 kHz; la de DVD puede ser de
hasta 96 kHz. Véase también
Audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Límite de medida
digital
.
(±0,001 % W. PEAK) o inferior
WMA
Véase
Acerca de WMA
en la página 7.
Salida digital
Súper Audio
El Súper Audio CD es un formato de
Salida digital coaxial . . . . . . . . . Conector RCA
CD (SACD)
discos de audio de alta calidad que
puede incluir audio estéreo de alta
Salida digital óptica
velocidad de muestreo y de canales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conector digital óptico
múltiples, así como audio de CD
convencional, todo en un mismo disco.
18
Es

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 19 Wednesday, April 22, 2009 9:47 AM
Información adicional 06
Accesorios
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pilas secas AAA/IEC R03. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cable de audio RCA (clavijas roja/blanca)
. . . . . . 1
Cable de control de SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tarjeta de garantía
Manual de instrucciones (este documento)
Nota
• Las características técnicas y el diseño
están sujetos a modificaciones sin previo
aviso, debido a mejoras.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
19
Es

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
$
&'()*+,-'*.&/,+*-'0
12*34/'5*$3'64&3&6-*
"#
$-'6,74*3/893: '2'(,;-<<
$4*-3:!-:4/'-*$&;*/+,4$0
;*,42'./*;-,(-,5*--8*;20
/*6&-4,.&2=(&,4*2*6;20
%
&)$2:+',-'0&)/,4'4*$=3
3,2'>'?'/&,--&6:
$&4/:;-'3:$*/'$-&7$2:+)8
D3-4-2-1-1_A1_Ru
/0123/014211
2
!"#
!$ !
PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 2 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM
! %&'(')'*'&-+-,.
%&'()*()*(*)('*
(((*)*
+$'+$)((((
&)()'*((*)
()*(*&'()*()
(*(((***)*((
) ')!)("!
(*)**)!*(!(#
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 3 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM
#$%&'&%(&&&%&
$'$'&$%(('&%(
ޓ
$%&((
&$'('&%(&%&'&$
!"#$%&'% (&%)*%+,*(
%(('%&&&'&(
!,# -*.'%. / &.)0 %'+
$&(%'&%((%(
-%&'%!& !('%&'% /0)10%
(''%&
'&#+,&!%+'0&1'%&2'%!&
%(&$(&($%%&'&%(&
'&&%!%'%!1%%)1(&(1 3
&%&&%
(4 # 41$,&(1
'&$%(%%($&
,02#
&'%('&%((%&&&(&$%&
&$%'$'&%
'&!&$%&''$("
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
POWER
Информация для пользователей по сбору и утилизации
бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания
#$%&'&(%&%%&%%%&&&%$&$
&($$&'$%%$&$%%$&&%%
&$'&$$%$%&'$$&'
'$&&&
$&&$&''&$'%%&%%&$'&$$
%$%'%&&$$$%&'(&&''&$$%%(%&%'&$
&$$%&&$$$%$'&%&(&
$&%(%&&$$$%%$(&&$$&
$%%(%$&$%$%$%%& &&$
&%$%&$$%$&(&$%&$%
(&&%&&$&&$&(%$($$
&&$$$&%&$&&
&%&&%$&%!&%%&%&&''&%
$%%(%%&$'&$&&'&&%%%&(&$&%$%
&'$&&$$$%$&&%$
$%%(%%&$&&%%&$&%&&%(%
Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.
Pb
Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:
"% $$%%(%&$%(%&'$%$&&$$$%
$%%%%&%%!&%%&%
&&'$%%(%%
K058a_A1_Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 4 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM
Благодарим за покупку данного изделия компании Pioneer.
Пожалуйста, прочтите данную инструкцию по эксплуатации для надлежащего использования
данной модели. После прочтения храните инструкцию в безопасном месте для дальнейшего
использования.
Содержание
01 Подготовка к использованию
04 Начало работы
Функциональные особенности . . . . . . . . . . 5
Включение питания. . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Комплектация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Воспроизведение дисков . . . . . . . . . . . . . .12
Установка батареек . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Дополнительные функции . . . . . . . . . . . . .13
Совместимость с дисками и форматами
записей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
05 Прочие настройки и функции
Использование режима Pure Audio . . . . . .14
02 Подключение
Использование SACD/CD . . . . . . . . . . . . .14
Подключение к усилителю . . . . . . . . . . . . . 8
Использование режима Legato Link Pro . . .14
Использование датчика пульта
Затемнение дисплея. . . . . . . . . . . . . . . . . .14
дистанционного управления другого
Отображение информации о диске . . . . . .14
компонента Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Подключение к электросети . . . . . . . . . . . . 9
06 Дополнительная информация
Советы по установке . . . . . . . . . . . . . . . . .15
03 Органы управления и индикации
Уход за плеером и дисками . . . . . . . . . . . .15
Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Устранение неполадок. . . . . . . . . . . . . . . .17
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Глоссарий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Пульт дистанционного управления. . . . . . 11
Технические характеристики. . . . . . . . . . .18
4
Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 5 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM
Подготовка к использованию
01
Глава 1
Подготовка к использованию
• Сдвоенный цифро-аналоговый
преобразователь 192 кГц/24 бита
Функциональные
Использование встроенного цифро-
особенности
аналогового преобразователя Twin Wolfson
192 кГц/24 бита означает, что этот плеер
• Быстродействующая схема
спо
собен обеспе
чить исключительное качество
источника питания
звука в отношении динамического диапазона,
Высококачественная схема источника питания,
разрешения сигналов низкого уровня и
специально разработанная для этого плеера,
высокочастотных компонентов музыкальных
обеспечивает исключительное быстродействие
произведений.
– это достигается путем использования схем
‘без обратных связей’ и параллельным
• Функция Pure Audio
включением основных конденсаторов,
Функция Pure Audio позволит вам слушать
имеющих низкий импеданс и используемых в
источники аналогового сигнала при
профессиональной аудио аппаратуре.
отключенных цифровых выходах и дисплее
передней панели.
• Высокоточныи основнои тактовыи
генератор с низким дрожанием частоты
• Соответствие мировым стандартам
Для более точнои передачи ц
ифровых данных
Этот плеер был аттестован AIR Studios при
прим
еняется кварцевыи генератор того же
непосредственном участии высококлассных
типа, что и в профессиональных устроиствах
специалистов студии AIR Studios.
связи, в которых требуется высокоточная
синхронизация.
• Преобразователь частоты
дискретизации
Во время воспроизведения компакт-дисков
сигналы передискретизируются до частоты
176,4 кГц, в то время как специальныи главныи
звуковои тактовыи генератор одновременно
снижает дрожание частоты, благодаря чему
достигается высокоточное воспроизведение
звука.
• Техн
ология Leg
ato Link Conversion
Pro и HI-Bit
Уникальная технология Pioneer Legato Link
Conversion позволяет восстановить
высокочастотную динамику, утраченную в
процессе цифровой записи, и воспроизводить
все оттенки и детали оригинального
музыкального произведения. Это приводит к
минимальному количеству фазовых сдвигов во
всем слышимом диапазоне частот.
5
Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 6 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM
01
Подготовка к использованию
Комплектация
Установка батарейки
Откройте упаковку и убедитесь, пожалуйста,
что ней находится:
• Пульт дистанционного управления
• Сухие батарейки AAA/IEC R03: 2шт.
• Аудио кабель RCA (красныи/белыи
штекеры)
• Кабель SR Control (управляющий кабель)
• Сетевой шнур
• Инструкции по эксплуатации
(этот документ)
• Гарантийный талон
Предупреждение
Неправильное использование батареек может
привести к таким опасным явлениям, как
утечка и микровзрыв. Придерживайтесь
следующих предосторожностей:
• Никогда не используйте старые и новые
батарейки одновременно.
• Вставляйте батарейки таким образом,
чтобы обозначения плюс и минус на
батарейках соответствовали таким же
обозначениям в отсеке для батареек.
• Батарейки одного и того же размера мо
гут
дав
ать разное напряжение. Не используйте
разные батарейки одновременно.
• Утилизируя использованные батарейки,
выполняйте государственные правила и
требования учреждений по охране
окружающей среды, которые действуют в
вашей стране или в вашем регионе.
• ВНИМАНИЕ
Не используйте и не храните батарейки на
прямом солнечном свету или в местах с
повышенной температурой, например в
ав
т
омобиле или возле батареи отопления.
Это может привести к протечке батарейки,
ее перегреву, микровзрыву или к
возгоранию. Это может также сократить
срок службы батарейки.
6
Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 7 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM
Подготовка к использованию
01
Носитель
Поддерживаемые форматы
Совместимость с дисками и
Диск,
• Может оказаться, что диски, записанные
форматами записей
на персональном компьютере, не будут
созданный
воспроизводиться с помощью этого
Этот плеер совместим с различными типами
на ПК
устройства из-за определенных настроек
аудио дисков и форматами записей. Диски для
прикладной программы, использованной
воспроизведения обычно имеют один из
для создания дисков. В этих случаях для
следующих логотипов на диске и/или упаковке
получения подробной информации о
диска. Следует помнить, что некоторые типы
совместимости следует обратиться к
дисков, например, записываемые диски CD
руководству по программному обеспечению
могут содержать данные в формате, который
для записи дисков или же найти сведения о
невозможно воспроизвести - дополнительную
совместимости на коробках для дисков.
информацию смотрите в Таблица
• Не поддерживаются диски, записанные в
совместимости дисков ниже.
режиме пакетной записи.
Об
рат
ите также, пожалуйста, внимание на
тот факт, что этот плеер не производит
Замечание о формате WMA
запись на записываемые диски.
Этот проигрыватель может воспроизводить
содержимое Windows Media Audio.
WMA является аббревиатурой от Windows
Media Audio и обозначает технологию сжатия
звука, разработанную корпорацией Microsoft.
WMA-фаилы можно создавать с помощью
Audio CD CD-R CD-RW
Super Audio CD*
®
Проигрывателя Windows Media
7 или более
*“Super Audio CD” является
позднеи версии, Проигрывателя Windows
®
®
зарегистрированной торговой маркой.
Media
для Windows
XP или Проигрывателя
®
Windows Media
серии 9 или более позднеи
Таблица совместимости дисков
версии.
Носитель
Поддерживаемые форматы
Windows Media – это зарегистрированная
торговая марка или торговая марка Microsoft
CD-R/-RW
• CD-Audio, ISO 9660 CD-ROM*
Corporation в США и/или других странах.
* Удовлетворяют требованиям стандарта
В данном изделии используются технологии,
ISO 9660 Level 1 или 2. Физический формат
диска CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Этот
принадлежащие корпорации Microsoft,
проигрыватель поддерживает файловые
которые не разрешается использовать или
системы, как Romeo, так и Joliet.
распространять без лицензии от Microsoft
• Воспроизведение мультисессионных
Licensing, Inc.
дисков: Нет
• Воспроизведение дисков с незакрытыми
сессиями: Нет
О воспроизведении диска
DualDisc
Сжатые
• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows
Media Audio (WMA)
Диск DualDisc – это новый двухсторонний
аудиозаписи
• Частоты дискретизации: 44,1 kHz
диск, одна сторона которого содержит данные
•
Битрейт
: Любая (рекомендуется 128
DVD, например, видео, аудио и т.д., а другая
Кбит/с или выше)
сторона содержит данные другого типа
• Воспроизведение VRB (переменный
(отличные от DVD), например, как цифровые
битрейт): Нет
• Файлы WMA с кодированием без потерь:
аудиозаписи. Эта вторая сторона DVD не
Нет
совместима с форматом CD Audio и,
• Поддержка DRM (технология управления
следовательно, не может воспроизводиться.
цифровыми правами): Да (аудиофайлы,
Более подробную информацию о
защищенные технологией DRM,
не
характеристиках дисков DualDisc вы можете
воспроизводятся с помощью этого
проигрывателя.)
получить у прои
зводителя или пр
одавца диска.
• Расширение файла: .mp3, .wma (должны
использоваться для того, чтобы
проигрыватель распознавал файлы MP3 и
WMA)
• Файловая структура (может быть
различной): До 299 папок на диске, до
648 папок и файлов (вместе) в каждой папке
7
Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 8 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM
02
Подключение
Глава 2
Подключение
2 Соедините один из цифровых
выходов с соответствующим
Подключение к усилителю
цифровым входом вашего усилителя.
Вы можете подключить этот плеер к усилителю
Для оптического соединения используйте
или ресиверу с помощью аналоговых выходов
оптоволоконный кабель (не прилагается),
или одного из цифровых выходов.
который соединяет разъем OPTICAL DIGITAL
Если вы подключаете усилитель через один из
OUT с оптическим входом вашего усилителя.
цифровых выходов, то необходимо также
подключить и 2-канальные аналоговые
Для коаксиального соединения используйте
коаксиальный кабель (не прилагается),
выходы, чтобы обеспечить совместимость со
который соединяет разъем COAXIAL DIGITAL
всеми дисками.
OUT с коаксиальным входом вашего
1 Соедините аналоговые выходы LINE
усилителя.
OUT этого плеера с аналоговыми аудио
• Обратите внимание, что аудиоси
г
нал в
входами вашего ус
или
теля.
формате SACD не выводится с этих
разъемов, поэтому это соединение должно
Усилитель или ресивер
производиться совместно с аналоговым
подключением, а не вместо него.
Использование датчика
К цифровому
К цифровому
К аудиовходу
входу
входу
(аналоговому)
пульта дистанционного
(коаксиальному)
(оптическому)
управления другого
компонента Pioneer
Многие компоненты Pioneer имеют разъемы
SR CONTROL, которые можно использовать
для связи всех компонентов с целью единого
управления. Это позволит вам использовать
датчик сигналов дистанционного пульта
только одного компонента, что полезно в том
DIGITAL OUT
LINE OUT
RL
CONTROL
случае, если вы хотите убрать несколько
компонентов (например, в закрытые стойки).
COAXIAL
OPTICAL
IN
OUT
Когда вы используете пульт дистанционного
управления, управляющий сигнал проходит к
1
Плеер
соответ
ствующему ко
мпоненту по цепи.
• Необходимо отметить, что при
использовании этой функции необходимо
иметь, по крайней мере, один комплект
аналоговых аудио разъемов, подключенных
к другому компоненту с целью заземления.
Примечание
1 Если вы подключите дистанционное управление к разъему CONTROL IN (с помощью кабеля с мини-разъемом), то вы
не сможете управлять этим устройством с помощью пульта.
8
Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 9 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM
Подключение
02
1 Определите, датчик какого
компонента вы собираетесь
использовать.
Если вы хотите управлять с помощью
какого-либо компонента цепочки, то именно на
его датчик вы должны направлять пульт
дистанционного управления.
2 Соедините разъем разъем CONTROL
OUT этого компонента с разъемом
разъем CONTROL IN другого
компонента Pioneer.
Используйте для подключения кабель с
монофоническими мини-разъемами на обоих
концах.
Компонент PioneerКомпонент Pioneer
CONTROL
CONTROL
IN OUT
IN
OUT
AC IN
CONTROL
IN
OUT
Плеер
3 С
оедините цепоч
кой аналогичным
образом все ваши компоненты.
Подключение к электросети
Прежде, чем подключать усилитель к сети,
завершите все остальные соединения.
• Подключите сетевой шнур к разъему
AC IN, который находится на задней
панели плеера, а вилку сетевого
шнура - к розетке электропитания.
9
Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 10 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM
03
Органы управления и индикации
Глава 3
Органы управления и индикации
Передняя панель
1
2 5 6
3 4
D9
POWER
STANDBY
ONOFF
PURE AUDIO
7
8
1
5 (стр.12)
1POWER OFF ON (стр.12)
[Питание выкл/вкл]
6 / (стр.12)
2 Индикатор STANDBY
7 Датчик пульта дистанционного
управления
3 Дисплей (ниже)
8 PURE AUDIO индикатор (стр.14)
4 Лоток для дисков
Дисплей
3 Индикатор сканирования – Показывает
1 2 3 4 5 6
скорость сканирования.
LEGA TOLEGA TO
ALLALL
REPEA TREPEA T
4 SACD – Светится при воспроизведении
SACDSACD
TOTALTOTAL
RANDOMRANDOM
SACD диска.
TRACKTRACK
REMAINREMAIN
PGMPGM
5LEGATO – Светится при включении
функции Legato Link Pro (стр.14).
6 (ALL) REPEAT/RANDOM/PGM –
Светится для обозначения режима
7 8
воспроизведения (стр.13).
1 TRACK – Светится во время индикации
7 Символьный дисплей
номера трека.
8 TOTAL/REMAIN – Информация о
2 / – Светится во время воспроизведения/
текущем диске/треке (стр.14).
паузы.
Примечание
1• Если в тот момент, когда устройство находится в режиме ожидания, выключить питание нажатием кнопки POWER
на корпусе устройства, то при повторном нажатии кнопки питание не включится. В этом случае для включения
питания нажмите либо кнопку CD PLAYER
на пульте дистанционного управления данным устройством, либо
любую другую кнопку (кроме кнопки POWER) на корпусе устройства.
• Когда устройство находится в режиме ожидания, и его питание отключается отсоединением кабеля питания от сети,
питание не включится само по себе только лишь при повторном подключении кабеля питания. В этом случае для
включения питания подключ
ите кабель питания к сети и нажмите либо кнопку CD PLAYER на пульте
дистанционного управления данным устройством, либо любую другую кнопку (кроме кнопки POWER) на корпусе
устройства.
10
Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 11 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM
Органы управления и индикации
03
1 CD PLAYER (стр.12)
Пульт дистанционного
2TIME (стр.14)
управления
3 SACD/CD (стр.14)
4 Цифровые кнопки (стр.12)
CD PLAYER
OPEN/CLOSE
5CLEAR
1 8
TIME
DIMMER
6 Кнопки управления
2
9
воспроизведением (стр.12)
LEGATO
SACD/CD
LINK
PURE AUDIO
7 PROGRAM (стр.13)
3
10
REPEAT (стр.13)
11
123
RANDOM (стр.13)
456
8 OPEN/CLOSE (стр.12)
4
9 DIMMER (стр.14)
78
9
10 PURE AUDIO (стр.14)
CLEAR ENTER
0
5
12
11 LEGATO LINK (стр.14)
12 ENTER
13 Кнопки управления AMP
6
(УСИЛИТЕЛЬ)
Используется для управления усилителем
PROGRAM
REPEAT
RANDOM
Pioneer.
7
AMP
AMP
VOLUME
VOLUME
MUTE
13
Использование пульта
MUTE
дистанционного управления
При использовании пульта дистанционного
управления помните о следующем:
• Следите за тем, чтобы между пультом
дистанционного управления и приемным
датчиком, находящимся на плеере, не было
мешающих препятствий.
• Пульт дистанционного управления имеет
SACD PLAYER
дальность действия около 7 м, при этом
отклонение от направления на датчик не
должно превышать 30°.
• Пульт дистанционного управления может
работать неустойчиво, есл
и на п
риемник
его сигналов попадает сильный солнечный
или флуоресцентный свет.
• Пульты дистанционного управления от
разных устройств могут мешать друг другу.
Не используйте дистанционные пульты
другого оборудования, расположенного
рядом с этим плеером.
• Если вы заметите уменьшение дальности
действия пульта дистанционного
управления, замените его батарейку.
11
Ru

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 12 Wednesday, April 22, 2009 10:27 AM
04
Начало работы
Глава 4
Начало работы
2 Нажмите кнопку (ОТКРЫТЬ
/
ЗАКРЫТЬ), чтобы открыть лоток
Включение питания
Убедившись в том, что все подключено
привода диска.
правильно и что плеер подключен к сети,
3 Загрузите диск.
нажмите кнопку POWER, чтобы она
Загружайте диск этикеточной стороной
переключилась в положение
ON
, при этом
вверх; диск кладите в соответствующую
плеер включится.
выемку в лотке. Когда вы положите диск,
• Для перевода плеера в дежурный режим
нажмите кнопку , чтобы закрыть лоток.
нажимайте на пульте дистанционного
управления кнопку CD PLAYER .
POWER OFF ON
POWER
STANDBY
ONOFF
PURE AUDIO
4 Нажмите кнопку (пуск), чтобы
начать воспроизведение.
Основные органы управления
воспроизведением
Воспроизведение дисков
В приведенной ниже таблице описаны
основные органы управления, используемые
Основные кнопки управления
при воспроизведении дисков.
воспроизведением дисков в форматах CD,
SACD и MP3/WMA показаны ниже.
Кнопка Функции
Дополнительные функции подробно описаны в
Дополнительные функции на стр. 13.
Запускает обычное воспроизведение.
CD PLAYER
CD PLAYER
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Включает паузу при воспроизведении
диска или начинает воспроизведение
TIME
DIMMER
диска из режима паузы.
LEGATO
SACD/CD
LINK
PURE AUDIO
PURE AUDIO
/
Начинает/прекращает
(только для
воспроизведение диска.
передней
• Нажимая кнопку /, нажмите
(только передняя панель). Начнется
123
123
панели)
воспроизведение трека с номером,
456
456
соответствующего количеству
нажатий кнопки , считая от первого
78
78
9
9
трека диска.
CLEAR ENTER
0
0
ENTER
Останавливает воспроизведение.
Нажмите для запуска быстрого
сканирования в обратном
направлении. Чтобы возобновить
нормальное воспроизведение
нажмите кнопку
(пуск).
1 Если плеер еще не включен, нажмите
Нажмите для запуска быстрого
сканирования вперед. Чтобы возобновить
кнопку POWER, чтобы его включить.
нормальное воспроизведение нажмите
кнопку
(
пуск
).
12
Ru

