Pioneer PD-D9MK2-K – page 4

Manual for Pioneer PD-D9MK2-K

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 7 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM

Voordat u begint 01

Medium Compatibele formaten

Ondersteunde typen schijven en

Op pc

• Schijven die zijn opgenomen met

behulp van een pc zijn mogelijk niet

mediaformaten

gemaakte

afspeelbaar vanwege de instelling van

Deze speler ondersteunt met een groot aantal

schijf

de software die is gebruikt voor het

typen schijven en mediaformaten. De schijven

maken van de schijf. Controleer in

die kunnen worden afgespeeld, zijn gewoonlijk

dergelijke gevallen de

voorzien van een van de volgende logo’s op de

softwarehandleiding of de verpakking

schijf en/of de verpakking van de schijf.

van de schijf voor nadere informatie

Sommige typen schijven, zoals opneembare

over compatibiliteit.

CD’s, kunnen echter een formaat bevatten dat

• Schijven die zijn opgenomen in de

niet kan worden afgespeeld. Raadpleeg de

packet write-modus zijn niet

compatibel.

Compatibiliteitstabel voor schijven hieronder

voor nadere compatibiliteitsgegevens.

Vergeet ook niet dat opneembare schijven niet

Info over WMA

met deze speler kunnen worden opgenomen.

Dit apparaat kan Windows Media Audio

formaten afspelen.

WMA is het acroniem voor Windows Media

Audio; dit is een audiocompressie-technologie

die ontwikkeld is door Microsoft Corporation.

CD-Audio CD-R CD-RW

Super Audio CD*

WMA-bestanden kunnen gecodeerd worden

*“Super Audio CD” is een geregistreerd handelsmerk.

®

met Windows Media

Player 7 of een latere

®

Compatibiliteitstabel voor schijven

versie, Windows Media

Player voor

®

®

Windows

XP of de serie Windows Media

Medium Compatibele formaten

Player 9 of een latere versie.

CD-R/-RW • CD-Audio, ISO 9660 CD-ROM*

Windows Media is een gedeponeerd

* Moet voldoen aan ISO 9660 niveau 1

handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft

of 2. Fysiek formaat van CD: Mode1,

Mode2 XA Form1. De

Corporation in de Verenigde Staten en/of in

bestandssystemen Romeo en Joliet

andere landen.

zijn beide compatibel.

• Multisessie weergave: Nee

Dit product bevat technologie die het eigendom

• Afspelen van niet gefinaliseerde

is van Microsoft Corporation en die niet gebruikt

schijven: Nee

of gedistribueerd mag worden zonder

Gecomprimeerde

• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),

toestemming van Microsoft Licensing, Inc.

Windows Media Audio (WMA)

audio

• Bemonsteringsfrequenties: 44,1 kHz

• Bitrates: Elke bitrate (128 kbps of

DualDisc afspelen

hoger wordt aanbevolen)

• VBR-weergave (variabele bitrate):

Een DualDisc is een nieuwe tweezijdige schijf,

Nee

een zijde bevat DVD-gegevens videao, audion

• WMA-codering zonder

etc, terwijl de andere zijde niet-DVD-gegevens

gegevensverlies: Nee

• Compatibel met DRM (Digital Rights

bevat zoals digitaal audiomateriaal. De

Management): Ja (via DRM beveiligde

audiozijde van de niet-DVD is niet compatibel

audiobestanden kunnen niet worden

met de Audio CD gegevens en daarom is het

afgespeeld met dit apparaat.)

• Bestandsextensies: .mp3, .wma

mogelijk dat deze niet afspeelt. Voor meer

(deze moeten worden gebruikt om de

gedetailleerde informatie over de DualDisc

speler in staat te stellen MP3/

gegevens, wendt u tot de fabrikant of verdeler

WMA-bestanden te herkennen)

• Bestandsstructuur (kan afwijken):

van de schijf.

Maximaal 299 mappen op een schijf;

maximaal 648 mappen en bestanden

(tezamen) in elke map

7

Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 8 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM

Aansluitingen02

Hoofdstuk 2

Aansluitingen

2 Verbind een van de digitale uitgangen

met de bijbehorende digitale ingang van uw

Verbinding tot stand brengen

versterker.

met een versterker

Voor een optische verbinding moet u een

U kunt deze speler via de analoge uitgangen of

optische kabel (niet meegeleverd) gebruiken

via een van de digitale uitgangen verbinden

om de OPTICAL DIGITAL OUT-aansluiting te

met uw versterker of receiver.

verbinden met een optische ingang van uw

versterker.

Als u de verbinding tot stand brengt via een van

de digitale uitgangen, moet u ook de

Voor een coaxiale verbinding moet u een

tweekanaals analoge uitgangen verbinden

coaxiale kabel (niet meegeleverd) gebruiken

voor compatibiliteit met alle schijven.

om de COAXIAL DIGITAL OUT-aansluiting te

verbinden met een coaxiale ingang van uw

1 Verbind de analoge LINE OUT-

versterker.

aansluitingen op deze speler met een reeks

Houd er rekening mee dat SACD-audio niet

analoge audio-ingangen van uw versterker.

via deze aansluitingen wordt weergegeven,

Versterker of receiver

dus deze aansluiting moet een aanvulling

zijn op en geen vervanging voor een

analoge verbinding.

Met digitale

Met digitale

Met audio

De externe sensor van een

ingang

ingang

ingang

(coaxiaal)

(optische)

(analoog)

andere Pioneer-component

gebruiken

Veel Pioneer-componenten beschikken over

SR CONTROL-aansluitingen die kunnen

worden gebruikt om componenten met elkaar

te verbinden. Hierdoor kunt u de externe

sensor van slechts één component gebruiken,

hetgeen handig is als u verschillende

DIGITAL OUT

LINE OUT

RL

CONTROL

componenten uit het zicht wilt plaatsen

(bijvoorbeeld in een dichte kast). Bij gebruik

COAXIAL

OPTICAL

IN

OUT

van een afstandsbediening wordt het

besturingssignaal via de keten doorgegeven

1

Deze speler

naar de juiste component.

Houd er rekening mee dat u bij gebruik van

deze functie moet controleren of tevens

minimaal één reeks analoge audio-

aansluitingen is verbonden met een andere

component ten behoeve van de aarding.

Opmerking

1 Als u een afstandsbediening hebt verbonden met de CONTROL IN-aansluiting (via een kabel met ministekker), kunt u dit

apparaat niet bedienen via de afstandsbediening.

8

Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 9 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM

Aansluitingen 02

1 Kies van welke component u de externe

sensor wilt gebruiken.

Als u een component in de keten wilt bedienen,

is dat de externe sensor waarop u de

bijbehorende afstandsbediening richt.

2 Verbind de

CONTROL OUT

-aansluiting

van die component met de

CONTROL IN

-aansluiting van een andere

Pioneer-component.

Gebruik een kabel met een mono ministekker

aan beide uiteinden om de verbinding tot stand

te brengen.

Pioneer-componentPioneer-component

CONTROL

CONTROL

IN OUT

IN

OUT

AC IN

CONTROL

IN

OUT

Deze speler

3 Breid de keten op dezelfde wijze uit met

alle componenten waarover u beschikt.

Aansluiten

Breng alle verbindingen tot stand voordat u het

apparaat aansluit op een stopcontact.

Sluit het netsnoer aan op de AC IN-ingang

op het achterpaneel van de speler en

vervolgens op een stopcontact.

9

Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 10 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM

Bedieningsorganen en display-aanduidingen03

Hoofdstuk 3

Bedieningsorganen en

display-aanduidingen

Voorpaneel

1

2 5 6

3 4

D9

POWER

STANDBY

ONOFF

PURE AUDIO

7

8

1

5 (pagina 12)

1

POWER

OFF

ON

(pagina 12)

6 / (pagina 12)

2 STANDBY-indicator

7 Externe sensor

3Display

(hieronder)

8

PURE AUDIO

-indicator

(pagina 14)

4 Schijflade

Display

3 Scandisplay

– Geeft de scansnelheid aan.

1 2 3 4 5 6

4 SACD

Licht op tijdens het afspelen van

LEGA TOLEGA TO

ALLALL

REPEA TREPEA T

SACD’s.

SACDSACD

TOTALTOTAL

RANDOMRANDOM

TRACKTRACK

REMAINREMAIN

PGMPGM

5

LEGATO

Licht op als Legato Link Pro is

ingeschakeld (pagina 14).

6(ALL)

REPEAT

/

RANDOM

/

PGM

Licht op

om de afspeelmodus aan te geven (pagina 13).

7 8

7 Alfanumeriek display

1

TRACK – Licht op als het tracknummer

8 TOTAL/REMAIN

Geeft informatie weer

wordt weergegeven.

over de schijf/track die momenteel wordt

afgespeeld (pagina 14).

2

/

Licht op tijdens het afspelen/in

pauzestand.

Opmerking

1 • Als de apparatuur in de ruststand staat en deze wordt uitgeschakeld door te drukken op de POWER toets van de

hoofdeenheid, schakelt de apparatuur niet opnieuw in als er nogmaals op deze toets wordt gedrukt. Om in dit geval de

stroom in te schakelen, druk of op de CD PLAYER toets van de afstandsbediening of een verschillende toets (anders dan

de POWER toets) op de hoofdeenheid.

• Wanneer de eenheid in stand-by modus is, indien de stroom uitgeschakeld is door het netsnoer los te koppelen, zal de stroom

niet ingeschakeld worden door enkel het netsnoer opnieuw aan te sluiten. Om in dit geval de stroom in te schakelen, sluit

het netsnoer opnieuw aan en druk op de CD PLAYER toets van de afstandsbediening of een verschillende toets (anders

dan de POWER toets) op de hoofdeenheid.

10

Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 11 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM

Bedieningsorganen en display-aanduidingen 03

1 CD PLAYER (pagina 12)

Afstandsbediening

2

TIME (pagina 14)

3 SACD/CD (pagina 14)

CD PLAYER

OPEN/CLOSE

4 Cijfertoetsen

(pagina 12)

1 8

TIME

DIMMER

5

CLEAR

2

9

LEGATO

SACD/CD

LINK

PURE AUDIO

6 Afspeeltoetsen

(pagina 12)

3

10

7

PROGRAM

(pagina 13)

11

REPEAT (pagina 13)

123

RANDOM (pagina 13)

456

4

8

OPEN/CLOSE (pagina 12)

78

9

9

DIMMER

(pagina 14)

CLEAR ENTER

0

10

PURE AUDIO (pagina 14)

5

12

11

LEGATO LINK (pagina 14)

12

ENTER

6

13 AMP-bedieningselementen

Om de Pioneer versterker te bedienen.

PROGRAM

REPEAT

RANDOM

7

AMP

AMP

VOLUME

VOLUME

MUTE

13

Gebruik van de afstandsbediening

MUTE

Neem de volgende punten in acht bij gebruik

van de afstandsbediening:

Zorg dat er geen obstakels zijn tussen de

afstandsbediening en de

afstandsbedieningssensor die op het

apparaat is.

De afstandsbediening heeft een bereik van

ongeveer 7 m onder een hoek van

SACD PLAYER

ongeveer 30º ten opzichte van de externe

sensor.

Het is mogelijk dat de afstandsbediening

niet goed werkt als er zonlicht of het licht

van een tl-lamp op de

afstandsbedieningssensor van het

apparaat valt.

Afstandsbedieningen van andere

apparatuur kunnen storing veroorzaken.

Vermijd het gebruik van

afstandsbedieningen voor apparatuur die

in de buurt van dit apparaat is opgesteld.

Vervang de batterijen wanneer het bereik

van de afstandsbediening aanzienlijk

korter is geworden.

11

Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 12 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM

Aan de slag04

Hoofdstuk 4

Aan de slag

2Druk op

(

OPENEN/SLUITEN

) om de

schijflade te openen.

Inschakelen

3 Plaats een schijf in de lade.

Zet, nadat u hebt gecontroleerd of alle

verbindingen correct zijn uitgevoerd en het

Plaats een schijf met de label aan de

netsnoer is aangesloten, de knop POWER in de

bovenkant, waarbij u de uitsparing in de lade

stand

ON

om de speler in te schakelen.

gebruikt om de schijf er goed in te leggen. Als

dat is gebeurd, drukt u op om de schijflade

•Druk op CD PLAYER op de

te sluiten.

afstandsbediening om het apparaat op

standby te zetten.

POWER OFF ON

POWER

STANDBY

ONOFF

PURE AUDIO

4Druk op

(afspelen) om het afspelen te

starten.

Belangrijkste afspeeltoetsen

In de onderstaande tabel worden de

basistoetsen voor het afspelen van schijven

Schijven afspelen

weergegeven.

Hier komen de basisfuncties voor het afspelen

Toets Functie

van CD’s, SACD’s en MP3/WMA-schijven aan

bod. De overige functies worden in detail

Hiermee start u het afspelen.

beschreven in Andere afspeelfuncties op

pagina 13.

Hiermee pauzeert u een disc die

wordt afgespeeld of hervat u het

CD PLAYER

CD PLAYER

OPEN/CLOSE

OPEN/CLOSE

afspelen van een gepauzeerde disc.

TIME

DIMMER

/

Hiermee start u het afspelen van een

LEGATO

schijf of stopt u een schijf die wordt

(uitsluitend

SACD/CD

LINK

PURE AUDIO

PURE AUDIO

afgespeeld.

voorpaneel)

• Druk, terwijl u / ingedrukt

houdt, op (uitsluitend voorpaneel).

123

123

Het afspelen begint, gerekend vanaf

de eerste track op de schijf, bij het

456

456

tracknummer dat overeenkomt met

het aantal keren dat op is gedrukt.

78

78

9

9

CLEAR ENTER

0

0

ENTER

Hiermee stopt u het afspelen.

Hiermee start u de versnelde

weergave in achterwaartse richting.

Druk op

(afspelen) om de normale

weergave te hervatten.

Hiermee start u de versnelde

1 Als de speler nog niet is ingeschakeld,

weergave in voorwaartse richting.

drukt u op

POWER

om deze aan te zetten.

Druk op

(afspelen) om de normale

weergave te hervatten.

12

Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 13 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM

Aan de slag 04

Druk op

RANDOM

om willekeurige

Toets Functie

weergave te starten.

Hiermee gaat u naar het begin van

De willekeurige weergave blijft actief

de huidige track en vervolgens naar

(RANDOM wordt weergegeven in het display)

eerdere tracks.

totdat u op (of nogmaals op RANDOM)

drukt om deze functie te annuleren.

Hiermee gaat u naar de volgende track.

Tip

Cijfertoetsen

Hiermee voert u een tracknummer

(niet beschikbaar

in. Druk op

ENTER om te selecteren.

Gebruik de volgende toetsen tijdens

• Als de schijf is gestopt, wordt het

voor MP3/WMA-

willekeurige weergave:

afspelen gestart vanaf de

gegevensschijven)

geselecteerde track.

Toets Functie

• Als de schijf bezig is met afspelen,

wordt het afspelen hervat vanaf het

Hiermee selecteert u willekeurig een

begin van de geselecteerde track.

nieuwe track.

Hiermee gaat u terug naar het begin van

Vragen en antwoorden

de huidige track.

Waarom kan ik geen SACD-audio via de

digitale uitgangen horen?

Een programmalijst samenstellen

SACD-audio is alleen beschikbaar via de

Met deze functie kunt u de afspeelvolgorde

analoge uitgangen. Het gaat hier niet om

2

programmeren van tracks op een schijf.

een defect.

1 Druk, terwijl de schijf is gestopt, op

PROGRAM

.

Andere afspeelfuncties

2 Gebruik de cijfertoetsen en

ENTER

om

Met de volgende functies kunt u de

een track te selecteren voor de huidige stap

afspeelvolgorde aanpassen. Houd er rekening

in de programmalijst.

mee dat deze functies niet beschikbaar zijn voor

Als u per ongeluk de verkeerde track invoert, kunt

gegevensschijven (met WMA/MP3-bestanden).

u op

CLEAR

drukken om deze te verwijderen.

Herhaalde weergave gebruiken

3 Herhaal stap 2 om een programmalijst

Er zijn twee opties voor herhaalde weergave

samen te stellen.

beschikbaar tijdens het afspelen.

Een programmalijst kan maximaal 24 tracks

bevatten.

Druk tijdens het afspelen op REPEAT om een

4 U kunt de programmalijst afspelen door

modus voor herhaalde weergave te selecteren.

op

(afspelen) te drukken.

Kies uit de opties voor het herhalen van 1 track

De programmaweergave blijft actief (PGM

(REPEAT licht op in het display), het herhalen

wordt weergegeven in het display) totdat u het

van alle tracks (ALL REPEAT licht op in het

afspelen stopt (druk op (afspelen) nadat u op

display) of niet herhalen.

(stoppen) hebt gedrukt om de normale

Tevens is het mogelijk om de optie voor het

weergave te starten).

herhalen van ‘alle’ tracks te gebruiken in

•Druk op PROGRAM en vervolgens op

combinatie met programmaweergave (zie

(afspelen) om de programmaweergave

Een programmalijst samenstellen

opnieuw te starten.

hieronder).

U kunt extra tracks aan de programmalijst

Willekeurige weergave gebruiken

toevoegen door stappen 1 en 2 te herhalen.

Gebruik de functie voor willekeurige weergave

Als de schijf is gestopt, drukt u op

om tracks in willekeurige volgorde weer te

PROGRAM

en vervolgens op CLEAR om

geven. U kunt de optie voor willekeurige

telkens één track (vanaf het einde van de

weergave instellen wanneer een schijf wordt

lijst) te wissen, of simpelweg op CLEAR om

1

afgespeeld of is stopgezet.

alle tracks te wissen.

Opmerking

1 U kunt willekeurig afspelen niet gebruiken in combinatie met programmaweergave.

2 U kunt geen pauzes programmeren of geprogrammeerde weergave in combinatie met willekeurige weergave of met herhaalde

weergave van 1 track.

13

Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 14 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM

Overige instellingen en functies05

Hoofdstuk 5

Overige instellingen en functies

Luisteren naar Pure Audio

Legato Link Pro gebruiken

Dit apparaat is specifiek ontworpen om u een

Hoewel CD’s fantastisch klinken, gaan

zo getrouw mogelijke weergave van

belangrijke muzikale accenten en nuances

boven 20 kHz verloren in het digitale

opgenomen audio te bieden. Als de functie

opnameproces. Deze signalen bevatten

Pure Audio is geselecteerd, wordt het display

belangrijke aanwijzingen over de muzikale

op het voorpaneel uitgeschakeld en worden de

structuur en vorm die een live

digitale uitgangen gedeactiveerd, zodat u kunt

muziekevenementen kenmerken. In het

genieten van de pure geluidsbron.

conversiesysteem Legato Link Pro van Pioneer

wordt gebruikgemaakt van psychoakoestische

Druk op

PURE AUDIO

om de functie

verwerking om de ontbrekende dynamieken bij

Audio in of uit te schakelen.

hoge frequenties te herstellen zodat alle

De PURE AUDIO-indicator op het voorpaneel

nuances en details van het oorspronkelijke

licht op om aan te geven dat de functie Pure

optreden volledig worden weergegeven.

Audio is ingeschakeld.

•Druk op

LEGATO LINK

om conversie via

Legato Link Pro in of uit te schakelen.

De LEGATO licht op in het display om aan te

De SACD/CD gebruiken

geven dat conversie via Legato Link Pro is

Hybride SACD-schijven bevatten een

ingeschakeld.

conventionele CD-laag plus een SACD-laag

met hoge resolutie, waardoor het noodzakelijk

Het licht in het display dimmen

is aan te geven voor de speler naar welke laag

U kunt kiezen uit drie helderheidsinstellingen

u wilt luisteren. Gebruik de SACD/CD om dit te

1

voor het display op het voorpaneel.

doen.

•Druk op

DIMMER

om over te schakelen

Als de schijf is gestopt, drukt u op

SACD/

tussen de helderheidsinstellingen voor het

CD

om over te schakelen tussen het

display.

CD-gedeelte en het SACD-gedeelte van een

Kies tussen licht, donker of uitgeschakelde

hybride schijf.

achtergrondverlichting.

Schijfinformatie weergeven

Verschillende gegevens over de track, zoals de

verstreken en resterende afspeeltijd, kunnen

tijdens het afspelen van een schijf worden

2

weergegeven.

U kunt schakelen tussen de weergegeven

informatie door herhaaldelijk op

TIME

te

drukken.

Opmerking

1 Houd er rekening mee dat deze speler geen meerkanaals SACD-schijven ondersteunt.

2 Bij gegevensschijven worden de namen van MP3/WMA-bestanden weergegeven (maximaal acht tekens). Houd er rekening

mee dat sommige tekens mogelijk niet correct worden weergegeven.

14

Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 15 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM

Extra informatie 06

Hoofdstuk 6

Extra informatie

Hints voor de opstelling van de

Onderhoud van uw speler en de

speler

schijven

Wij willen graag dat u jarenlang plezier zult

hebben van dit apparaat. Let daarom op het

Algemeen

volgende wanneer u een geschikte plaats voor

Houd de schijf bij de rand vast, of bij het gaatje

het apparaat uitzoekt:

in het midden en de rand.

U moet de speler...

Wanneer u een schijf niet gebruikt, doe deze

dan terug in het doosje en zet dit rechtop. Laat

In een goed geventileerde kamer

gebruiken.

schijven niet liggen op plaatsen waar het erg

koud, vochtig of heet is (ook niet in direct

Op een stevige, vlakke ondergrond, zoals

een tafel, plank of stereomeubel, zetten.

zonlicht).

Plak geen papier of stickers op de schijven.

U mag de speler niet...

Schrijf er ook niet met een potlood, balpen of

Gebruiken op een plaats waar deze

blootgesteld staat aan hoge temperaturen

ander scherp schrijfinstrument op.

of vocht, dus niet bij radiatoren of andere

apparaten die warmte afgeven.

Op de vensterbank of op een andere plaats

zetten waar deze aan direct zonlicht

blootgesteld staat.

Gebruik geen zelfklevende disclabels op de

In een extreem stoffige of vochtige

omgeving gebruiken.

schijven want de schijf kan hierdoor tijdens het

afspelen, enigzins kromtrekken met

Direct boven op een versterker plaatsen, of

op andere componenten van uw stereo-

vervorming in het geluid tot gevolg.

installatie die warm worden tijdens

gebruik.

Beschadigde schijven en schijven

Vlakbij een televisie of monitor gebruiken,

met een afwijkende vorm

omdat dit storing kan veroorzaken, vooral

wanneer de televisie een binnenantenne

Gebruik geen gebarsten, kromgetrokken of

heeft.

anderszins beschadigde schijven want deze

In een keuken of andere kamer gebruiken

kunnen schade aan de speler veroorzaken.

waar deze misschien blootgesteld wordt

aan rook of stoom.

Op een dik kleed of tapijt zetten en ook niet

met een doek bedekken, omdat dit een

goede ventilatie van het apparaat

verhindert.

Op een onstabiel oppervlak plaatsen of op

een oppervlak waar niet alle vier de voetjes

van het apparaat op kunnen rusten.

15

Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 16 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM

Extra informatie06

Deze speler is uitsluitend ontworpen voor

Als u kant-en-klare reinigingsdoekjes gebruikt

gebruik met conventionele, geheel ronde

die zijn geïmpregneerd met chemische stoffen

dient u de instructies op de verpakking

schijven. Gebruik geen schijven met een

zorgvuldig vóór het gebruik door te lezen. Deze

afwijkende vorm. Pioneer kan niet

doekjes kunnen smeervlekken op het

aansprakelijk worden gesteld voor eventuele

oppervlak achterlaten. Eventuele smeervlekken

defecten als gevolg van het gebruik van

kunnen met een droge doek verwijderd

schijven met een afwijkende vorm.

worden.

De schijven reinigen

De lens reinigen

Vingerafdrukken en vuil op de schijven kunnen

Bij normaal gebruik van de speler zal de lens

de weergaveprestatie beïnvloeden. Gebruik

niet vuil worden, maar mocht de lens om de

een zachte, droge doek en veeg voorzichtig

een of andere reden door stof of vuil niet goed

vanuit het midden naar de buitenrand van de

werken, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde

officiële servicecentrum van Pioneer. Wij

schijf, zoals hieronder is aangegeven.

raden het gebruik van in de handel verkrijgbare

lensreinigingsmiddelen voor CD-spelers af.

Condensatie

Er kan zich condensvocht in de speler vormen

wanneer deze vanuit de kou in een warme

ruimte wordt gebracht of als de temperatuur in

Gebruik, indien nodig, een met alcohol

de kamer snel wordt verhoogd. Hoewel

bevochtigde doek of een in de winkel

condensvocht de speler niet zal beschadigen,

kunnen de prestaties van de speler tijdelijk

verkrijgbare CD/DVD-reinigingskit om een

minder goed zijn. Laat de speler daarom

schijf grondig schoon te maken. Gebruik nooit

ongeveer een uur wennen aan de hogere

wasbenzine, witte spiritus of andere

temperatuur voordat u hem aanzet.

schoonmaakmiddelen, inclusief

reinigingsproducten voor grammofoonplaten.

De speler verplaatsen

Als u de speler moet verplaatsen, zet u het

De buitenkant van de speler reinigen

apparaat eerst op standby (door op

Haal de stekker van de speler uit het

CD PLAYER op de afstandsbediening te

stopcontact voordat u de speler reinigt.

drukken) en koppelt u vervolgens het netsnoer

los. Tijdens weergave mag u het apparaat nooit

Gebruik een droog doekje om stof en vuil af te

optillen of verplaatsen omdat schijven zeer

nemen. Als de buitenkant van de speler erg vuil

snel ronddraaien en beschadigd kunnen

is geworden, kunt u de speler afnemen met

raken.

een doekje bevochtigd met een neutraal

reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund

Voorzichtig wanneer de discspeler

is. Wring het doekje goed uit. Droog de speler

staat opgesteld in een audiorek met

hierna met een droge doek af.

een glazen deurtje

Gebruik geen meubelwas of -reinigers. Gebruik

Druk niet op de OPEN/CLOSE toets van de

nooit witte spiritus, wasbenzine of

afstandsbediening om de disc-lade te openen

insectenbestrijdingsmiddelen of andere

terwijl het glazen deurtje gesloten is. Wanneer

chemische stoffen op of in de buurt van deze

het deurtje het uitschuiven van de disc-lade

speler.

tegenhoudt, kan de discspeler defect raken.

16

Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 17 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM

Extra informatie 06

Storingen verhelpen

Een verkeerde bediening is vaak de oorzaak van een storing of foutieve werking. Als u denkt dat

het apparaat niet juist functioneert, doorloopt u eerst de onderstaande lijst. Soms kan de storing

worden veroorzaakt door een andere component. Controleer daarom ook de andere componenten

en elektrische apparatuur die wordt gebruikt. Als u het probleem niet kunt verhelpen aan de hand

van de gegeven maatregelen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële

servicecentrum van Pioneer of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.

Probleem Maatregelen

De schijf kan niet

• Controleer of er geen stof en vuil op de schijf is en de schijf niet beschadigd is

worden afgespeeld of de

(pagina 15).

schijf komt meteen weer

• Controleer

Ondersteunde typen schijven en mediaformaten

op pagina 7 om

uit het apparaat nadat

te bepalen of de schijf compatibel is met deze speler.

• Controleer of de schijf met de labelkant naar boven is geplaatst en juist in de

deze geplaatst is.

uitsparing van de schijflade is gelegd.

• Er is condensatie in de speler: Laat het condensvocht opdrogen voordat u de

speler gebruikt. Gebruik het apparaat niet in de buurt van een airco.

De afstandsbediening

• De afstandsbediening is te ver van de speler verwijderd of de afstandsbediening

werkt niet.

wordt onder een te grote hoek naar de sensor voor de afstandsbediening gericht:

Gebruik de afstandsbediening binnen het bedieningsbereik (pagina 11).

• Als u probeert het apparaat in te schakelen via de afstandsbediening,

controleert u eerst of de knop

POWER

op het voorpaneel is ingeschakeld.

• De batterij is leeg: Vervang de batterij (pagina 6).

Geen geluid of het

• Controleer of de schijf niet is beschadigd en of deze geen vuil of stof bevat

geluid is vervormd.

(pagina 15).

• Controleer of alle stekkers stevig in de aansluitbussen zitten.

• Controleer of er geen stof, oxide, enz. op de stekkers en aansluitbussen zit en

maak deze onderdelen indien nodig schoon. Controleer ook de kabels op

beschadiging.

• Controleer of de uitgangsaansluiting van de speler niet is verbonden met de

phono (platenspeler) ingang van de versterker.

• Controleer de instellingen op uw versterker/receiver (volume, ingangsfunctie,

luidsprekerinstellingen, enz.).

De analoge audio is in

• Controleer of de functie Pure Audio is uitgeschakeld (pagina 14).

orde, maar er schijnt

• SACD’s leveren geen digitale audio-uitvoer. Het signaal wordt weergegeven via

geen digitaal

de analoge audio-uitgangen van de speler.

audiosignaal te zijn.

Er is een hoorbaar

• Dit komt door het verschil in audioformaat en duidt niet op een defect.

verschil in volume bij het

afspelen van een SACD

en een CD.

Meerkanaals audio kan

• Deze speler ondersteunt geen meerkanaals audio.

niet worden afgespeeld.

De instellingen zijn gewist.

• Als het apparaat meer dan 30 dagen uitgeschakeld is geweest (via de knop

POWER

op het voorpaneel) worden alle instellingen gewist.

Opmerking

Statische elektriciteit of andere externe invloeden kunnen een foutieve werking van het

apparaat veroorzaken. Haal in dit geval even de stekker uit het stopcontact. Gewoonlijk zal het

apparaat daarna weer normaal werken. Mocht dit het probleem niet verhelpen, neem dan

contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum van Pioneer.

17

Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 18 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM

Extra informatie06

Woordenlijst Technische gegevens

Analoge

Directe weergave van geluid door een

Algemeen

audio

elektrisch signaal. Zie ook

Digitale audio

.

Systeem . . . . . . . . . . . . . . Super-Audio CD-speler

Digitale

Indirecte weergave van geluid door

Stroomvoorziening

audio

getallen. Zie ook

Bemonsterings-

. . . . . . . . . . . . . . AC 220 V t/m 240 V, 50 Hz/60 Hz

frequentie

en

Analoge audio

.

Stroomverbruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W

DRM

De DRM (Digital Rights Management)

Stroomverbruik (standby) . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W

kopieerbeveiliging is een technologie die

Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,0 kg

ontwikkeld is om ongeoorloofd kopiëren te

voorkomen door beperking van weergave

Afmetingen

enz. van gecomprimeerde

. . . . . 420 mm (B) x 113 mm (H) x 340 mm (D)

geluidsbestanden op andere apparaten

dan de PC (of andere opnameapparatuur)

Bedrijfstemperatuur . . . . . . . . .+5 °C t/m +35 °C

die gebruikt werd om het materiaal op te

Relatieve luchtvochtigheid . . . . . . . 5 % t/m 85 %

nemen. Zie voor nadere bijzonderheden

(geen condensatie)

de handleidingen of helpbestanden van

uw PC en/of software.

Audio-uitgang (1 stereopaar)

Bestands-

Een code die aan het einde van een

extensie

bestandsnaam wordt toegevoegd en het

Uitgangsniveau . . . . . . . . . . Tijdens audio-uitvoer

bestandstype aanduidt. Zo geeft “.mp3”

200 mVrms (1 kHz, –20 dB)

aan dat het om een MP3-bestand gaat.

Aantal kanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

ISO 9660-

Dit is de internationale norm voor het

Aansluitingen. . . . . . . . . .RCA-tulpstekkerbussen

formaat

volume en de bestandsstructuur van

CD-ROM’s.

Kenmerken digitale audio

MP3

MP3 (MPEG1 audiolaag 3) is een

Frequentiebereik . . . . . . 4 Hz t/m 50 kHz (SACD)

gecomprimeerd stereo

audiobestandsformaat. U kunt de

4 Hz t/m 20 kHz (CD)

bestanden herkennen aan hun

Signaal-ruisverhouding:

bestandsextensie “.mp3”.

CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 dB

PCM

Het digitale audiocoderingssysteem dat

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB

(Pulse Code

op CD’s wordt gebruikt. Biedt een goede

Dynamisch bereik:

kwaliteit, maar vergt een grote

Modulation)

CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 dB

hoeveelheid gegevens in vergelijking met

gecomprimeerde audioformaten. Zie ook

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB

Digitale audio

.

Totale harmonische vervorming:

CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,002 %

Bemonsterings-

Het aantal keren per seconde dat het

frequentie

geluidssignaal wordt gemeten om te

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,003 %

worden omgezet naar digitale

Wow en flutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meetgrens

audiogegevens. Hoe hoger deze waarde,

(±0,001 % W. PEAK) of lager

hoe beter de geluidskwaliteit. Bij CD’s is

de bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz; bij

DVD’s kan deze waarde tot 96 kHz zijn. Zie

ook

Digitale audio

.

Digitale uitgang

Coaxiale digitale uitgang. . . .RCA-tulpstekkerbus

WMA

Zie

Info over WMA

op pagina 7.

Optische digitale uitgang

. . . . . . . . . . . . . . . . . Optische digitale aansluiting

Super Audio

Super Audio CD is een audioschijfformaat

CD (SACD)

van zeer hoge kwaliteit waarop zowel

stereo en meerkanaals audio met een

hoge bemonsteringsfrequentie, als

conventionele CD-audio kan worden

opgeslagen.

18

Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 19 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM

Extra informatie 06

Accessoires

Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

AAA/IEC R03 droge celbatterijen . . . . . . . . . . .2

RCA audiokabel (rode/witte stekkers) . . . . . . .1

SR-besturingskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Netsnoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Garantiebewijs

Handleiding (dit document)

Opmerking

De technische gegevens en het ontwerp

kunnen met het oog op verbeteringen

zonder voorafgaande kennisgeving worden

gewijzigd.

Uitgegeven door Pioneer Corporation.

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Alle rechten voorbehouden.

19

Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 2 Wednesday, April 22, 2009 10:03 AM

IMPORTANTE

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Il simbolo del lampo con terminale a forma

ATTENZIONE:

Il punto esclamativo in un triangolo

di freccia situato all’interno di un triangolo

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL

della presenza di importanti istruzioni di

della presenza di una “tensione pericolosa”

COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO

funzionamento e manutenzione riportate nel

non isolata nella struttura del prodotto che

PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE

libretto allegato al prodotto.

potrebbe essere di un’intensità tale da

POSSA ESSERE EFFETTUATA

provocare scosse elettriche all’utilizzatore.

DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,

RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_A1_It

AVVERTENZA

Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1, ma contiene

un diodo al laser di classe superiore alla Classe 1. Per ovvi motivi di

sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non

PRODOTTO LASER

tentare di accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e qualsiasi

DI CLASSE 1

intervento o riparazione devono essere effettuate solamente da

personale qualificato.

Sull’apparecchio

si trova applicata la seguente etichetta di

avvertimento:

Posizione dell’etichetta: parte posteriore dell’apparecchio

D3-4-2-1-8*_C_It

ATTENZIONE

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Questo apparecchio non è impermeabile. Per

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un

prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire

posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio

una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la

contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o

dispersione del calore (almeno 5 cm sulla parte

simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,

superiore, 10 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei

schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3_A_It

lati).

ATTENZIONE

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero di

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare

fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad

di garantirne un funzionamento affidabile, e per

esempio una candela accesa, o simili).

D3-4-2-1-7a_A_It

proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire

possibili pericoli di incendi le aperture non devono

Condizioni ambientali di funzionamento

mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali

Gamma ideale della temperatura ed umidità

giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e

dell’ambiente di funzionamento:

l’apparecchio non deve essere utilizzato

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %

appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

(fessure di ventilazione non bloccate)

D3-4-2-1-7b_A_It

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o

in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del

sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c*_A1_It

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 3 Wednesday, April 22, 2009 10:03 AM

Se la spina del cavo di alimentazione di questo

AVVERTENZA

apparecchio non si adatta alla presa di corrente

L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio non

alternata di rete nella quale si intende inserire la spina

stacca completamente il flusso di corrente elettrica

stessa, questa deve essere sostituita con una adatta

dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento

allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di

che il cavo di alimentazione costituisce l’unico

alimentazione deve essere effettuata solamente da

dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente

personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,

di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato

la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,

dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere

deve essere adeguatamente eliminata per evitare

completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare

possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale

quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da

inserimento della spina stessa in una presa di corrente

poter procedere con facilità al distacco del cavo di

sotto tensione.

alimentazione dalla presa di corrente, in caso di

Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un

necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il

relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,

cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa

durante una vacanza), staccare la spina del cavo di

di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare

alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.

l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi

D3-4-2-2-1a_A1_It

(ad esempio, durante una vacanza).

D3-4-2-2-2a_A_It

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI

domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi

ALIMENTAZIONE

diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.

ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano

Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate

particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,

mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe

anche se nel corso del periodo di garanzia.

K041_It

causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate

l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e

controllate che lo stesso non sia premuto. Non

ATTENZIONE

Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla

annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con

sorgente di alimentazione leggere attentamente la

altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in

sezione che segue.

tal modo che non saranno calpestati. Un filo di

alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o

La tensione della sorgente di elettricità differisce

scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione

da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare

regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,

che la tensione di rete della zona in cui si intende

rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato

utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come

della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la

indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio

sostituzione del filo di alimentazione.

S002*_It

stesso (ad es.: 230 V o 120 V).

D3-4-2-1-4_A_It

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi

dispositivi e batterie esauste

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi

Simbolo per

prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti

il prodotto

urbani indifferenziati.

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra

legislazione nazionale.

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare

Esempi di simboli

preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute

per le batterie

umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove

avete acquistato l’articolo.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita

per il corretto metodo di smaltimento.

Pb

K058a_A1_It

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 4 Wednesday, April 22, 2009 10:03 AM

Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.

Si prega di leggere queste istruzioni per luso per adoperare il proprio modello in modo corretto.

Dopo avere letto le istruzioni, porle in un luogo sicuro per poterle consultare in futuro.

Indice

01 Prima di iniziare

04 Come iniziare

Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . 6

Riproduzione di dischi. . . . . . . . . . . . . . . . 12

Inserimento della batteria . . . . . . . . . . . . . 6

Altre caratteristiche di riproduzione . . . . .13

Disco/compatibilità di riproduzione

dei diversi formati dei contenuti. . . . . . . . . 7

05 Altre impostazioni e

caratteristiche

02 Collegamento

Ascolto di Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Collegamento a un amplificatore . . . . . . . . 8

Uso del SACD/CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Utilizzo del sensore telecomando di un

Uso di Legato Link Pro. . . . . . . . . . . . . . . . 14

altro componente Pioneer . . . . . . . . . . . . . 8

Riduzione dell’intensità luminosa

Inserimento della spina . . . . . . . . . . . . . . . 9

del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Visualizzazione delle informazioni

03 Controlli e display

del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

06 Informazioni aggiuntive

Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Suggerimenti per l’installazione . . . . . . . . 15

Manutenzione del lettore e dei dischi . . . . 15

Diagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4

It

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 5 Wednesday, April 22, 2009 10:03 AM

Prima di iniziare 01

Capitolo 1

Prima di iniziare

Convertitore D/A Twin 192 kHz/24-bit

Il Twin Wolfson 192 kHz/24-bit DAC installato

Caratteristiche

sull’unità permette al lettore di riprodurre una

Circuito di alimentazione a risposta

qualità del suono eccezionale in termini di

rapida

gamma dinamica, risoluzione dei bassi e

Il circuito di alimentazione adottato dalla

dettagli delle frequenze.

presente unità ottiene una risposta

Ascolto Pure Audio

notevolmente migliore grazie all’impiego della

La caratteristica Pure Audio permette di

circuiteria ‘no feedback’ e dei condensatori

ascoltare sorgenti di segnale analogiche con le

principali paralleli a bassa impedenza

uscite digitali disabilitate e con il display del

normalmente utilizzati per il monitoraggio

pannello frontale spento.

audio professionale.

Messa a punto secondo standard world-

Orologio principale ad alta precisione e

class

basso tremolio

Con la collaborazione dei tecnici di studio

Per una trasmissione digitale più precisa,

world-class presso gli AIR Studios, il lettore ha

l’oscillatore al cristallo usato è dello stesso tipo

ottenuto la certificazione AIR Studios.

che si trova nei dispositivi di comunicazione

commerciali che richiedono una misurazione

del tempo ad alta precisione.

Convertitore della velocità di

campionamento

Durante la riproduzione di CD, i segnali sono

campionati fino a 176,4 KHz, mentre l’orologio

principale dedicato all’audio

contemporaneamente riduce i tremolii

assicurando così una riproduzione del suono

ad alta fedeltà.

Legato Link Conversion Pro e Hi-Bit

Il sistema unico Pioneer Legato Link

Conversion ripristina le dinamiche ad elevata

frequenza perse nel processo di registrazione

digitale, al fine di riprodurre completamente

tutte le sfumature e i dettagli della

performance musicale originale. Questo porta

a un livello minimo di differenza di fase

attraverso l’intero spettro audio percepibile.

5

It

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 6 Wednesday, April 22, 2009 10:03 AM

Prima di iniziare01

Contenuto della confezione

Inserimento della batteria

Verificare che i seguenti accessori siano

inclusi nella confezione.

Telecomando

Batterie a secco AAA/IEC R03 x2

Cavo audio RCA (spine rosse/bianche)

•Cavo di comando SR

Cavo di alimentazione

Istruzioni per l’uso (questo documento)

Documento di garanzia

Attenzione

L’uso non corretto delle batterie può causare

pericolo di perdite e di esplosione. Osservare le

seguenti precauzioni:

Non utilizzare insieme batterie nuove e

usate.

Inserire correttamente le batterie secondo

la polarità indicata dai contrassegni

all’interno del vano batterie.

Batterie dello stesso aspetto possono avere

tensioni diverse. Non utilizzare insieme

batterie diverse.

Quando si smaltiscono le batterie, si

raccomanda di rispettare le norme statatli

o le regole degli enti pubblici in materia di

ambiente applicabili alla propria nazione o

area.

AVVERTENZA

Non utilizzare o conservare batterie in

luoghi esposti a luce solare diretta o troppo

caldi, ad esempio in una vettura o vicino ad

un calorifero. In caso contrario potrebbero

verificarsi perdite di liquido,

surriscaldamenti, incendi o esplosioni

delle batterie. In tali condizioni anche la

durata e le prestazioni delle batterie

potrebbero risultare ridotte.

6

It

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 7 Wednesday, April 22, 2009 10:03 AM

Prima di iniziare 01

Supporti Formati compatibili

Disco/compatibilità di

Disco

• I dischi registrati utilizzando un PC

potrebbero non essere riproducibili a

riproduzione dei diversi formati

creato con

causa delle impostazioni del software

personal

dei contenuti

utilizzato. In questi casi controllare il

computer

manuale software o le confezioni del

Questo lettore è compatibile con una vasta

disco per maggiori informazioni sulla

gamma di tipi di disco e di formati supporti. I

compatibilità.

dischi riproducibili in generale portano uno dei

• I dischi registrati nella modalità di

seguenti logo o sul disco stesso o sulla sua

scrittura pacchetti non sono

custodia. Si prega di notare, tuttavia, che

compatibili.

alcuni tipi di disco, come i CD registrabili,

potrebbero avere un formato non riproducibile

— si veda Tabella compatibilità dischi qui di

Il formato WMA

seguito per altre informazioni sulla

Questo lettore può riprodurre contenuti

compatibilità.

Windows Media Audio.

Tenere anche presente che i dischi registrabili

L’acronimo WMA sta per Windows Media

non possono venire usati con questo lettore.

Audio e si riferisce a una tecnologia di

compressione dati audio sviluppata dalla

Microsoft Corporation. I file WMA possono

®

essere decodificati usando Windows Media

Player 7 o le versioni successive, Windows

CD-Audio CD-R CD-RW

Super Audio CD*

®

®

Media

Player per Windows

XP, oppure

*“Super Audio CD” è un marchio registrato.

®

Windows Media

Player serie 9, o le versioni

Tabella compatibilità dischi

successive.

Windows Media è un marchio di fabbrica o

Supporti Formati compatibili

marchio di fabbrica depositato della Microsoft

CD-R/-RW • CD-Audio, ISO 9660 CD-ROM*

Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.

* Conforme agli standard ISO 9660

Level 1 o 2. Formato fisico del CD:

Questo prodotto include tecnologie di proprie

Mode1, Mode2 XA Form1. I file system

della Microsoft Corporation e non è utilizzbile

Romeo e Joliet sono entrambe

compatibili.

senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.

• Riproduzione multisessione: No

• Riproduzione di dischi non

finalizzati: No

Informazioni sulla riproduzione di

DualDisc

Audio

• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),

Windows Media Audio (WMA)

compresso

Un DualDisc è un nuovo disco con due lati, un

• Frequenze di campionamento:

lato contiene contenuti DVD video, audio, ecc.

44,1 kHz

• Bitrate: Tutti (si raccomandano

mentre l’altro lato contiene contenuti non DVD

128 kbps o più)

ad esempio materiale audio digitale. Il lato

• Riproduzione VBR (Variable Bit Rate,

bitrate variabile): No

audio non DVD non è compatibile con i CD

• Codifica WMA lossless: No

Audio e quindi non può essere riprodotto. Per

• Compatibilità DRM (Digital Rights

maggiori dettagli sulle caratteristiche dei

Management): Sì (i file audio con

protezione DRM non saranno

DualDisc, chiedere al fabbricante o al

riprodotti su questo lettore.)

rivenditore del disco.

• Estensioni dei file: .mp3, .wma

(da

utilizzare affinché il lettore riconosca i

file MP3/WMA)

• Struttura file (può variare): Fino a

299 cartelle su un disco; fino a 648

cartelle e file (in totale) all’interno di

ogni cartella

7

It

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 8 Wednesday, April 22, 2009 10:03 AM

Collegamento02

Capitolo 2

Collegamento

2 Collegare una delle uscite digitali

all’ingresso digitale corrispondente

Collegamento a un

sull’amplificatore.

amplificatore

Per fare collegamenti ottici, usare un cavo

È possibile collegare questo lettore ad un

(opzionale) a fibre ottiche per collegare

amplificatore o a un ricevitore usando le uscite

OPTICAL DIGITAL OUT a un ingresso digitale

analogiche o una delle uscite digitali.

sull’amplificatore.

Se si effettua la connessione usando una delle

Per un collegamento coassiale, usare un cavo

uscite digitali, è necessario anche collegare le

coassiale (opzionale) per collegare COAXIAL

uscite analogiche a 2 canali per la

DIGITAL OUT all’ingresso coassiale

compatibilità con tutti i dischi.

sull’amplificatore.

Si noti che attraverso queste prese non

1 Collegare le prese di uscita LINE OUT sul

viene emesso alcun segnale audio SACD;

lettore a una serie di ingressi audio analogici

tale collegamento dovrebbe essere

sull’amplificatore.

aggiuntivo e non sostitutivo rispetto a un

Amplificatore o ricevitore

collegamento analogico.

Utilizzo del sensore

All’ingresso

All’ingresso

All’ingresso

telecomando di un altro

digitale

digitale

audio

(coassiale)

(ottico)

(analogico)

componente Pioneer

Molti componenti Pioneer sono dotati di prese

SR CONTROL che possono essere utilizzate

per collegare i componenti fra loro. Questo

permette l’uso di un sensore telecomando di

un solo componente, funzione utile se si

desidera nascondere alcuni componenti (ad

esempio, in uno scaffale chiuso). Quando si

DIGITAL OUT

LINE OUT

usa un telecomando, il segnale passa

RL

CONTROL

attraverso la rete per raggiungere il

COAXIAL

OPTICAL

IN

OUT

1

componente desiderato.

Se si usa questa caratteristica, accertarsi di

Questo lettore

aver collegato almeno una serie di prese

audio analogiche a un altro componente,

per ragioni di messa a terra.

Nota

1 Se si è collegato un telecomando alla presa CONTROL IN (utilizzando cavo con spinotto), non sarà possibile controllare l’unità

utilizzando il sensore telecomando.

8

It