Pioneer PD-D9MK2-K – page 4
Manual for Pioneer PD-D9MK2-K
Table of contents
- IMPORTANT
- POWER-CORD CAUTION IMPORTANT: THE MOULDED PLUG
- Contents
- Chapter 1 Before you start
- What’s in the box Inserting the battery
- Disc/content format playback compatibility About WMA Disc compatibility table About DualDisc playback
- Chapter 2 Connecting up Connecting to an amplifier Using the remote sensor of another Pioneer component
- Connecting up 02 Plugging in
- Chapter 3 Controls and displays Front panel Display
- Remote control
- Chapter 4 Getting started Switching on Playing discs
- Getting started 04 Other playback features Button What it does Button What it does
- Chapter 5 Other settings and features Listening to Pure Audio Using Legato Link Pro Using the SACD/CD Dimming the display Displaying disc information
- Chapter 6 Additional information Hints on installation Taking care of your player and discs
- Additional information06 Cleaning the pickup lens Cleaning discs Condensation Moving the player Cleaning the unit’s exterior
- Troubleshooting Problem Remedy
- Glossary Specifications
- Accessories

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 7 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM
Voordat u begint 01
Medium Compatibele formaten
Ondersteunde typen schijven en
Op pc
• Schijven die zijn opgenomen met
behulp van een pc zijn mogelijk niet
mediaformaten
gemaakte
afspeelbaar vanwege de instelling van
Deze speler ondersteunt met een groot aantal
schijf
de software die is gebruikt voor het
typen schijven en mediaformaten. De schijven
maken van de schijf. Controleer in
die kunnen worden afgespeeld, zijn gewoonlijk
dergelijke gevallen de
voorzien van een van de volgende logo’s op de
softwarehandleiding of de verpakking
schijf en/of de verpakking van de schijf.
van de schijf voor nadere informatie
Sommige typen schijven, zoals opneembare
over compatibiliteit.
CD’s, kunnen echter een formaat bevatten dat
• Schijven die zijn opgenomen in de
niet kan worden afgespeeld. Raadpleeg de
packet write-modus zijn niet
compatibel.
Compatibiliteitstabel voor schijven hieronder
voor nadere compatibiliteitsgegevens.
Vergeet ook niet dat opneembare schijven niet
Info over WMA
met deze speler kunnen worden opgenomen.
Dit apparaat kan Windows Media Audio
formaten afspelen.
WMA is het acroniem voor Windows Media
Audio; dit is een audiocompressie-technologie
die ontwikkeld is door Microsoft Corporation.
CD-Audio CD-R CD-RW
Super Audio CD*
WMA-bestanden kunnen gecodeerd worden
*“Super Audio CD” is een geregistreerd handelsmerk.
®
met Windows Media
Player 7 of een latere
®
Compatibiliteitstabel voor schijven
versie, Windows Media
Player voor
®
®
Windows
XP of de serie Windows Media
Medium Compatibele formaten
Player 9 of een latere versie.
CD-R/-RW • CD-Audio, ISO 9660 CD-ROM*
Windows Media is een gedeponeerd
* Moet voldoen aan ISO 9660 niveau 1
handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft
of 2. Fysiek formaat van CD: Mode1,
Mode2 XA Form1. De
Corporation in de Verenigde Staten en/of in
bestandssystemen Romeo en Joliet
andere landen.
zijn beide compatibel.
• Multisessie weergave: Nee
Dit product bevat technologie die het eigendom
• Afspelen van niet gefinaliseerde
is van Microsoft Corporation en die niet gebruikt
schijven: Nee
of gedistribueerd mag worden zonder
Gecomprimeerde
• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
toestemming van Microsoft Licensing, Inc.
Windows Media Audio (WMA)
audio
• Bemonsteringsfrequenties: 44,1 kHz
• Bitrates: Elke bitrate (128 kbps of
DualDisc afspelen
hoger wordt aanbevolen)
• VBR-weergave (variabele bitrate):
Een DualDisc is een nieuwe tweezijdige schijf,
Nee
een zijde bevat DVD-gegevens videao, audion
• WMA-codering zonder
etc, terwijl de andere zijde niet-DVD-gegevens
gegevensverlies: Nee
• Compatibel met DRM (Digital Rights
bevat zoals digitaal audiomateriaal. De
Management): Ja (via DRM beveiligde
audiozijde van de niet-DVD is niet compatibel
audiobestanden kunnen niet worden
met de Audio CD gegevens en daarom is het
afgespeeld met dit apparaat.)
• Bestandsextensies: .mp3, .wma
mogelijk dat deze niet afspeelt. Voor meer
(deze moeten worden gebruikt om de
gedetailleerde informatie over de DualDisc
speler in staat te stellen MP3/
gegevens, wendt u tot de fabrikant of verdeler
WMA-bestanden te herkennen)
• Bestandsstructuur (kan afwijken):
van de schijf.
Maximaal 299 mappen op een schijf;
maximaal 648 mappen en bestanden
(tezamen) in elke map
7
Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 8 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM
Aansluitingen02
Hoofdstuk 2
Aansluitingen
2 Verbind een van de digitale uitgangen
met de bijbehorende digitale ingang van uw
Verbinding tot stand brengen
versterker.
met een versterker
Voor een optische verbinding moet u een
U kunt deze speler via de analoge uitgangen of
optische kabel (niet meegeleverd) gebruiken
via een van de digitale uitgangen verbinden
om de OPTICAL DIGITAL OUT-aansluiting te
met uw versterker of receiver.
verbinden met een optische ingang van uw
versterker.
Als u de verbinding tot stand brengt via een van
de digitale uitgangen, moet u ook de
Voor een coaxiale verbinding moet u een
tweekanaals analoge uitgangen verbinden
coaxiale kabel (niet meegeleverd) gebruiken
voor compatibiliteit met alle schijven.
om de COAXIAL DIGITAL OUT-aansluiting te
verbinden met een coaxiale ingang van uw
1 Verbind de analoge LINE OUT-
versterker.
aansluitingen op deze speler met een reeks
• Houd er rekening mee dat SACD-audio niet
analoge audio-ingangen van uw versterker.
via deze aansluitingen wordt weergegeven,
Versterker of receiver
dus deze aansluiting moet een aanvulling
zijn op en geen vervanging voor een
analoge verbinding.
Met digitale
Met digitale
Met audio
De externe sensor van een
ingang
ingang
ingang
(coaxiaal)
(optische)
(analoog)
andere Pioneer-component
gebruiken
Veel Pioneer-componenten beschikken over
SR CONTROL-aansluitingen die kunnen
worden gebruikt om componenten met elkaar
te verbinden. Hierdoor kunt u de externe
sensor van slechts één component gebruiken,
hetgeen handig is als u verschillende
DIGITAL OUT
LINE OUT
RL
CONTROL
componenten uit het zicht wilt plaatsen
(bijvoorbeeld in een dichte kast). Bij gebruik
COAXIAL
OPTICAL
IN
OUT
van een afstandsbediening wordt het
besturingssignaal via de keten doorgegeven
1
Deze speler
naar de juiste component.
• Houd er rekening mee dat u bij gebruik van
deze functie moet controleren of tevens
minimaal één reeks analoge audio-
aansluitingen is verbonden met een andere
component ten behoeve van de aarding.
Opmerking
1 Als u een afstandsbediening hebt verbonden met de CONTROL IN-aansluiting (via een kabel met ministekker), kunt u dit
apparaat niet bedienen via de afstandsbediening.
8
Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 9 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM
Aansluitingen 02
1 Kies van welke component u de externe
sensor wilt gebruiken.
Als u een component in de keten wilt bedienen,
is dat de externe sensor waarop u de
bijbehorende afstandsbediening richt.
2 Verbind de
CONTROL OUT
-aansluiting
van die component met de
CONTROL IN
-aansluiting van een andere
Pioneer-component.
Gebruik een kabel met een mono ministekker
aan beide uiteinden om de verbinding tot stand
te brengen.
Pioneer-componentPioneer-component
CONTROL
CONTROL
IN OUT
IN
OUT
AC IN
CONTROL
IN
OUT
Deze speler
3 Breid de keten op dezelfde wijze uit met
alle componenten waarover u beschikt.
Aansluiten
Breng alle verbindingen tot stand voordat u het
apparaat aansluit op een stopcontact.
• Sluit het netsnoer aan op de AC IN-ingang
op het achterpaneel van de speler en
vervolgens op een stopcontact.
9
Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 10 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM
Bedieningsorganen en display-aanduidingen03
Hoofdstuk 3
Bedieningsorganen en
display-aanduidingen
Voorpaneel
1
2 5 6
3 4
D9
POWER
STANDBY
ONOFF
PURE AUDIO
7
8
1
5 (pagina 12)
1
POWER
OFF
ON
(pagina 12)
6 / (pagina 12)
2 STANDBY-indicator
7 Externe sensor
3Display
(hieronder)
8
PURE AUDIO
-indicator
(pagina 14)
4 Schijflade
Display
3 Scandisplay
– Geeft de scansnelheid aan.
1 2 3 4 5 6
4 SACD
–
Licht op tijdens het afspelen van
LEGA TOLEGA TO
ALLALL
REPEA TREPEA T
SACD’s.
SACDSACD
TOTALTOTAL
RANDOMRANDOM
TRACKTRACK
REMAINREMAIN
PGMPGM
5
LEGATO
–
Licht op als Legato Link Pro is
ingeschakeld (pagina 14).
6(ALL)
REPEAT
/
RANDOM
/
PGM
–
Licht op
om de afspeelmodus aan te geven (pagina 13).
7 8
7 Alfanumeriek display
1
TRACK – Licht op als het tracknummer
8 TOTAL/REMAIN
–
Geeft informatie weer
wordt weergegeven.
over de schijf/track die momenteel wordt
afgespeeld (pagina 14).
2
/
–
Licht op tijdens het afspelen/in
pauzestand.
Opmerking
1 • Als de apparatuur in de ruststand staat en deze wordt uitgeschakeld door te drukken op de POWER toets van de
hoofdeenheid, schakelt de apparatuur niet opnieuw in als er nogmaals op deze toets wordt gedrukt. Om in dit geval de
stroom in te schakelen, druk of op de CD PLAYER toets van de afstandsbediening of een verschillende toets (anders dan
de POWER toets) op de hoofdeenheid.
• Wanneer de eenheid in stand-by modus is, indien de stroom uitgeschakeld is door het netsnoer los te koppelen, zal de stroom
niet ingeschakeld worden door enkel het netsnoer opnieuw aan te sluiten. Om in dit geval de stroom in te schakelen, sluit
het netsnoer opnieuw aan en druk op de CD PLAYER toets van de afstandsbediening of een verschillende toets (anders
dan de POWER toets) op de hoofdeenheid.
10
Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 11 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM
Bedieningsorganen en display-aanduidingen 03
1 CD PLAYER (pagina 12)
Afstandsbediening
2
TIME (pagina 14)
3 SACD/CD (pagina 14)
CD PLAYER
OPEN/CLOSE
4 Cijfertoetsen
(pagina 12)
1 8
TIME
DIMMER
5
CLEAR
2
9
LEGATO
SACD/CD
LINK
PURE AUDIO
6 Afspeeltoetsen
(pagina 12)
3
10
7
PROGRAM
(pagina 13)
11
REPEAT (pagina 13)
123
RANDOM (pagina 13)
456
4
8
OPEN/CLOSE (pagina 12)
78
9
9
DIMMER
(pagina 14)
CLEAR ENTER
0
10
PURE AUDIO (pagina 14)
5
12
11
LEGATO LINK (pagina 14)
12
ENTER
6
13 AMP-bedieningselementen
Om de Pioneer versterker te bedienen.
PROGRAM
REPEAT
RANDOM
7
AMP
AMP
VOLUME
VOLUME
MUTE
13
Gebruik van de afstandsbediening
MUTE
Neem de volgende punten in acht bij gebruik
van de afstandsbediening:
• Zorg dat er geen obstakels zijn tussen de
afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor die op het
apparaat is.
• De afstandsbediening heeft een bereik van
ongeveer 7 m onder een hoek van
SACD PLAYER
ongeveer 30º ten opzichte van de externe
sensor.
• Het is mogelijk dat de afstandsbediening
niet goed werkt als er zonlicht of het licht
van een tl-lamp op de
afstandsbedieningssensor van het
apparaat valt.
• Afstandsbedieningen van andere
apparatuur kunnen storing veroorzaken.
Vermijd het gebruik van
afstandsbedieningen voor apparatuur die
in de buurt van dit apparaat is opgesteld.
• Vervang de batterijen wanneer het bereik
van de afstandsbediening aanzienlijk
korter is geworden.
11
Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 12 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM
Aan de slag04
Hoofdstuk 4
Aan de slag
2Druk op
(
OPENEN/SLUITEN
) om de
schijflade te openen.
Inschakelen
3 Plaats een schijf in de lade.
Zet, nadat u hebt gecontroleerd of alle
verbindingen correct zijn uitgevoerd en het
Plaats een schijf met de label aan de
netsnoer is aangesloten, de knop POWER in de
bovenkant, waarbij u de uitsparing in de lade
stand
ON
om de speler in te schakelen.
gebruikt om de schijf er goed in te leggen. Als
dat is gebeurd, drukt u op om de schijflade
•Druk op CD PLAYER op de
te sluiten.
afstandsbediening om het apparaat op
standby te zetten.
POWER OFF ON
POWER
STANDBY
ONOFF
PURE AUDIO
4Druk op
(afspelen) om het afspelen te
starten.
Belangrijkste afspeeltoetsen
In de onderstaande tabel worden de
basistoetsen voor het afspelen van schijven
Schijven afspelen
weergegeven.
Hier komen de basisfuncties voor het afspelen
Toets Functie
van CD’s, SACD’s en MP3/WMA-schijven aan
bod. De overige functies worden in detail
Hiermee start u het afspelen.
beschreven in Andere afspeelfuncties op
pagina 13.
Hiermee pauzeert u een disc die
wordt afgespeeld of hervat u het
CD PLAYER
CD PLAYER
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
afspelen van een gepauzeerde disc.
TIME
DIMMER
/
Hiermee start u het afspelen van een
LEGATO
schijf of stopt u een schijf die wordt
(uitsluitend
SACD/CD
LINK
PURE AUDIO
PURE AUDIO
afgespeeld.
voorpaneel)
• Druk, terwijl u / ingedrukt
houdt, op (uitsluitend voorpaneel).
123
123
Het afspelen begint, gerekend vanaf
de eerste track op de schijf, bij het
456
456
tracknummer dat overeenkomt met
het aantal keren dat op is gedrukt.
78
78
9
9
CLEAR ENTER
0
0
ENTER
Hiermee stopt u het afspelen.
Hiermee start u de versnelde
weergave in achterwaartse richting.
Druk op
(afspelen) om de normale
weergave te hervatten.
Hiermee start u de versnelde
1 Als de speler nog niet is ingeschakeld,
weergave in voorwaartse richting.
drukt u op
POWER
om deze aan te zetten.
Druk op
(afspelen) om de normale
weergave te hervatten.
12
Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 13 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM
Aan de slag 04
• Druk op
RANDOM
om willekeurige
Toets Functie
weergave te starten.
Hiermee gaat u naar het begin van
De willekeurige weergave blijft actief
de huidige track en vervolgens naar
(RANDOM wordt weergegeven in het display)
eerdere tracks.
totdat u op (of nogmaals op RANDOM)
drukt om deze functie te annuleren.
Hiermee gaat u naar de volgende track.
Tip
Cijfertoetsen
Hiermee voert u een tracknummer
(niet beschikbaar
in. Druk op
ENTER om te selecteren.
• Gebruik de volgende toetsen tijdens
• Als de schijf is gestopt, wordt het
voor MP3/WMA-
willekeurige weergave:
afspelen gestart vanaf de
gegevensschijven)
geselecteerde track.
Toets Functie
• Als de schijf bezig is met afspelen,
wordt het afspelen hervat vanaf het
Hiermee selecteert u willekeurig een
begin van de geselecteerde track.
nieuwe track.
Hiermee gaat u terug naar het begin van
Vragen en antwoorden
de huidige track.
• Waarom kan ik geen SACD-audio via de
digitale uitgangen horen?
Een programmalijst samenstellen
SACD-audio is alleen beschikbaar via de
Met deze functie kunt u de afspeelvolgorde
analoge uitgangen. Het gaat hier niet om
2
programmeren van tracks op een schijf.
een defect.
1 Druk, terwijl de schijf is gestopt, op
PROGRAM
.
Andere afspeelfuncties
2 Gebruik de cijfertoetsen en
ENTER
om
Met de volgende functies kunt u de
een track te selecteren voor de huidige stap
afspeelvolgorde aanpassen. Houd er rekening
in de programmalijst.
mee dat deze functies niet beschikbaar zijn voor
Als u per ongeluk de verkeerde track invoert, kunt
gegevensschijven (met WMA/MP3-bestanden).
u op
CLEAR
drukken om deze te verwijderen.
Herhaalde weergave gebruiken
3 Herhaal stap 2 om een programmalijst
Er zijn twee opties voor herhaalde weergave
samen te stellen.
beschikbaar tijdens het afspelen.
Een programmalijst kan maximaal 24 tracks
bevatten.
• Druk tijdens het afspelen op REPEAT om een
4 U kunt de programmalijst afspelen door
modus voor herhaalde weergave te selecteren.
op
(afspelen) te drukken.
Kies uit de opties voor het herhalen van 1 track
De programmaweergave blijft actief (PGM
(REPEAT licht op in het display), het herhalen
wordt weergegeven in het display) totdat u het
van alle tracks (ALL REPEAT licht op in het
afspelen stopt (druk op (afspelen) nadat u op
display) of niet herhalen.
(stoppen) hebt gedrukt om de normale
• Tevens is het mogelijk om de optie voor het
weergave te starten).
herhalen van ‘alle’ tracks te gebruiken in
•Druk op PROGRAM en vervolgens op
combinatie met programmaweergave (zie
(afspelen) om de programmaweergave
Een programmalijst samenstellen
opnieuw te starten.
hieronder).
• U kunt extra tracks aan de programmalijst
Willekeurige weergave gebruiken
toevoegen door stappen 1 en 2 te herhalen.
Gebruik de functie voor willekeurige weergave
• Als de schijf is gestopt, drukt u op
om tracks in willekeurige volgorde weer te
PROGRAM
en vervolgens op CLEAR om
geven. U kunt de optie voor willekeurige
telkens één track (vanaf het einde van de
weergave instellen wanneer een schijf wordt
lijst) te wissen, of simpelweg op CLEAR om
1
afgespeeld of is stopgezet.
alle tracks te wissen.
Opmerking
1 U kunt willekeurig afspelen niet gebruiken in combinatie met programmaweergave.
2 U kunt geen pauzes programmeren of geprogrammeerde weergave in combinatie met willekeurige weergave of met herhaalde
weergave van 1 track.
13
Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 14 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM
Overige instellingen en functies05
Hoofdstuk 5
Overige instellingen en functies
Luisteren naar Pure Audio
Legato Link Pro gebruiken
Dit apparaat is specifiek ontworpen om u een
Hoewel CD’s fantastisch klinken, gaan
zo getrouw mogelijke weergave van
belangrijke muzikale accenten en nuances
boven 20 kHz verloren in het digitale
opgenomen audio te bieden. Als de functie
opnameproces. Deze signalen bevatten
Pure Audio is geselecteerd, wordt het display
belangrijke aanwijzingen over de muzikale
op het voorpaneel uitgeschakeld en worden de
structuur en vorm die een live
digitale uitgangen gedeactiveerd, zodat u kunt
muziekevenementen kenmerken. In het
genieten van de pure geluidsbron.
conversiesysteem Legato Link Pro van Pioneer
wordt gebruikgemaakt van psychoakoestische
• Druk op
PURE AUDIO
om de functie
verwerking om de ontbrekende dynamieken bij
Audio in of uit te schakelen.
hoge frequenties te herstellen zodat alle
De PURE AUDIO-indicator op het voorpaneel
nuances en details van het oorspronkelijke
licht op om aan te geven dat de functie Pure
optreden volledig worden weergegeven.
Audio is ingeschakeld.
•Druk op
LEGATO LINK
om conversie via
Legato Link Pro in of uit te schakelen.
De LEGATO licht op in het display om aan te
De SACD/CD gebruiken
geven dat conversie via Legato Link Pro is
Hybride SACD-schijven bevatten een
ingeschakeld.
conventionele CD-laag plus een SACD-laag
met hoge resolutie, waardoor het noodzakelijk
Het licht in het display dimmen
is aan te geven voor de speler naar welke laag
U kunt kiezen uit drie helderheidsinstellingen
u wilt luisteren. Gebruik de SACD/CD om dit te
1
voor het display op het voorpaneel.
doen.
•Druk op
DIMMER
om over te schakelen
• Als de schijf is gestopt, drukt u op
SACD/
tussen de helderheidsinstellingen voor het
CD
om over te schakelen tussen het
display.
CD-gedeelte en het SACD-gedeelte van een
Kies tussen licht, donker of uitgeschakelde
hybride schijf.
achtergrondverlichting.
Schijfinformatie weergeven
Verschillende gegevens over de track, zoals de
verstreken en resterende afspeeltijd, kunnen
tijdens het afspelen van een schijf worden
2
weergegeven.
• U kunt schakelen tussen de weergegeven
informatie door herhaaldelijk op
TIME
te
drukken.
Opmerking
1 Houd er rekening mee dat deze speler geen meerkanaals SACD-schijven ondersteunt.
2 Bij gegevensschijven worden de namen van MP3/WMA-bestanden weergegeven (maximaal acht tekens). Houd er rekening
mee dat sommige tekens mogelijk niet correct worden weergegeven.
14
Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 15 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM
Extra informatie 06
Hoofdstuk 6
Extra informatie
Hints voor de opstelling van de
Onderhoud van uw speler en de
speler
schijven
Wij willen graag dat u jarenlang plezier zult
hebben van dit apparaat. Let daarom op het
Algemeen
volgende wanneer u een geschikte plaats voor
Houd de schijf bij de rand vast, of bij het gaatje
het apparaat uitzoekt:
in het midden en de rand.
U moet de speler...
Wanneer u een schijf niet gebruikt, doe deze
dan terug in het doosje en zet dit rechtop. Laat
• In een goed geventileerde kamer
gebruiken.
schijven niet liggen op plaatsen waar het erg
koud, vochtig of heet is (ook niet in direct
• Op een stevige, vlakke ondergrond, zoals
een tafel, plank of stereomeubel, zetten.
zonlicht).
Plak geen papier of stickers op de schijven.
U mag de speler niet...
Schrijf er ook niet met een potlood, balpen of
• Gebruiken op een plaats waar deze
blootgesteld staat aan hoge temperaturen
ander scherp schrijfinstrument op.
of vocht, dus niet bij radiatoren of andere
apparaten die warmte afgeven.
• Op de vensterbank of op een andere plaats
zetten waar deze aan direct zonlicht
blootgesteld staat.
Gebruik geen zelfklevende disclabels op de
• In een extreem stoffige of vochtige
omgeving gebruiken.
schijven want de schijf kan hierdoor tijdens het
afspelen, enigzins kromtrekken met
• Direct boven op een versterker plaatsen, of
op andere componenten van uw stereo-
vervorming in het geluid tot gevolg.
installatie die warm worden tijdens
gebruik.
Beschadigde schijven en schijven
• Vlakbij een televisie of monitor gebruiken,
met een afwijkende vorm
omdat dit storing kan veroorzaken, vooral
wanneer de televisie een binnenantenne
Gebruik geen gebarsten, kromgetrokken of
heeft.
anderszins beschadigde schijven want deze
• In een keuken of andere kamer gebruiken
kunnen schade aan de speler veroorzaken.
waar deze misschien blootgesteld wordt
aan rook of stoom.
• Op een dik kleed of tapijt zetten en ook niet
met een doek bedekken, omdat dit een
goede ventilatie van het apparaat
verhindert.
• Op een onstabiel oppervlak plaatsen of op
een oppervlak waar niet alle vier de voetjes
van het apparaat op kunnen rusten.
15
Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 16 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM
Extra informatie06
Deze speler is uitsluitend ontworpen voor
Als u kant-en-klare reinigingsdoekjes gebruikt
gebruik met conventionele, geheel ronde
die zijn geïmpregneerd met chemische stoffen
dient u de instructies op de verpakking
schijven. Gebruik geen schijven met een
zorgvuldig vóór het gebruik door te lezen. Deze
afwijkende vorm. Pioneer kan niet
doekjes kunnen smeervlekken op het
aansprakelijk worden gesteld voor eventuele
oppervlak achterlaten. Eventuele smeervlekken
defecten als gevolg van het gebruik van
kunnen met een droge doek verwijderd
schijven met een afwijkende vorm.
worden.
De schijven reinigen
De lens reinigen
Vingerafdrukken en vuil op de schijven kunnen
Bij normaal gebruik van de speler zal de lens
de weergaveprestatie beïnvloeden. Gebruik
niet vuil worden, maar mocht de lens om de
een zachte, droge doek en veeg voorzichtig
een of andere reden door stof of vuil niet goed
vanuit het midden naar de buitenrand van de
werken, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde
officiële servicecentrum van Pioneer. Wij
schijf, zoals hieronder is aangegeven.
raden het gebruik van in de handel verkrijgbare
lensreinigingsmiddelen voor CD-spelers af.
Condensatie
Er kan zich condensvocht in de speler vormen
wanneer deze vanuit de kou in een warme
ruimte wordt gebracht of als de temperatuur in
Gebruik, indien nodig, een met alcohol
de kamer snel wordt verhoogd. Hoewel
bevochtigde doek of een in de winkel
condensvocht de speler niet zal beschadigen,
kunnen de prestaties van de speler tijdelijk
verkrijgbare CD/DVD-reinigingskit om een
minder goed zijn. Laat de speler daarom
schijf grondig schoon te maken. Gebruik nooit
ongeveer een uur wennen aan de hogere
wasbenzine, witte spiritus of andere
temperatuur voordat u hem aanzet.
schoonmaakmiddelen, inclusief
reinigingsproducten voor grammofoonplaten.
De speler verplaatsen
Als u de speler moet verplaatsen, zet u het
De buitenkant van de speler reinigen
apparaat eerst op standby (door op
Haal de stekker van de speler uit het
CD PLAYER op de afstandsbediening te
stopcontact voordat u de speler reinigt.
drukken) en koppelt u vervolgens het netsnoer
los. Tijdens weergave mag u het apparaat nooit
Gebruik een droog doekje om stof en vuil af te
optillen of verplaatsen omdat schijven zeer
nemen. Als de buitenkant van de speler erg vuil
snel ronddraaien en beschadigd kunnen
is geworden, kunt u de speler afnemen met
raken.
een doekje bevochtigd met een neutraal
reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund
Voorzichtig wanneer de discspeler
is. Wring het doekje goed uit. Droog de speler
staat opgesteld in een audiorek met
hierna met een droge doek af.
een glazen deurtje
Gebruik geen meubelwas of -reinigers. Gebruik
Druk niet op de OPEN/CLOSE toets van de
nooit witte spiritus, wasbenzine of
afstandsbediening om de disc-lade te openen
insectenbestrijdingsmiddelen of andere
terwijl het glazen deurtje gesloten is. Wanneer
chemische stoffen op of in de buurt van deze
het deurtje het uitschuiven van de disc-lade
speler.
tegenhoudt, kan de discspeler defect raken.
16
Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 17 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM
Extra informatie 06
Storingen verhelpen
Een verkeerde bediening is vaak de oorzaak van een storing of foutieve werking. Als u denkt dat
het apparaat niet juist functioneert, doorloopt u eerst de onderstaande lijst. Soms kan de storing
worden veroorzaakt door een andere component. Controleer daarom ook de andere componenten
en elektrische apparatuur die wordt gebruikt. Als u het probleem niet kunt verhelpen aan de hand
van de gegeven maatregelen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële
servicecentrum van Pioneer of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.
Probleem Maatregelen
De schijf kan niet
• Controleer of er geen stof en vuil op de schijf is en de schijf niet beschadigd is
worden afgespeeld of de
(pagina 15).
schijf komt meteen weer
• Controleer
Ondersteunde typen schijven en mediaformaten
op pagina 7 om
uit het apparaat nadat
te bepalen of de schijf compatibel is met deze speler.
• Controleer of de schijf met de labelkant naar boven is geplaatst en juist in de
deze geplaatst is.
uitsparing van de schijflade is gelegd.
• Er is condensatie in de speler: Laat het condensvocht opdrogen voordat u de
speler gebruikt. Gebruik het apparaat niet in de buurt van een airco.
De afstandsbediening
• De afstandsbediening is te ver van de speler verwijderd of de afstandsbediening
werkt niet.
wordt onder een te grote hoek naar de sensor voor de afstandsbediening gericht:
Gebruik de afstandsbediening binnen het bedieningsbereik (pagina 11).
• Als u probeert het apparaat in te schakelen via de afstandsbediening,
controleert u eerst of de knop
POWER
op het voorpaneel is ingeschakeld.
• De batterij is leeg: Vervang de batterij (pagina 6).
Geen geluid of het
• Controleer of de schijf niet is beschadigd en of deze geen vuil of stof bevat
geluid is vervormd.
(pagina 15).
• Controleer of alle stekkers stevig in de aansluitbussen zitten.
• Controleer of er geen stof, oxide, enz. op de stekkers en aansluitbussen zit en
maak deze onderdelen indien nodig schoon. Controleer ook de kabels op
beschadiging.
• Controleer of de uitgangsaansluiting van de speler niet is verbonden met de
phono (platenspeler) ingang van de versterker.
• Controleer de instellingen op uw versterker/receiver (volume, ingangsfunctie,
luidsprekerinstellingen, enz.).
De analoge audio is in
• Controleer of de functie Pure Audio is uitgeschakeld (pagina 14).
orde, maar er schijnt
• SACD’s leveren geen digitale audio-uitvoer. Het signaal wordt weergegeven via
geen digitaal
de analoge audio-uitgangen van de speler.
audiosignaal te zijn.
Er is een hoorbaar
• Dit komt door het verschil in audioformaat en duidt niet op een defect.
verschil in volume bij het
afspelen van een SACD
en een CD.
Meerkanaals audio kan
• Deze speler ondersteunt geen meerkanaals audio.
niet worden afgespeeld.
De instellingen zijn gewist.
• Als het apparaat meer dan 30 dagen uitgeschakeld is geweest (via de knop
POWER
op het voorpaneel) worden alle instellingen gewist.
Opmerking
• Statische elektriciteit of andere externe invloeden kunnen een foutieve werking van het
apparaat veroorzaken. Haal in dit geval even de stekker uit het stopcontact. Gewoonlijk zal het
apparaat daarna weer normaal werken. Mocht dit het probleem niet verhelpen, neem dan
contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum van Pioneer.
17
Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 18 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM
Extra informatie06
Woordenlijst Technische gegevens
Analoge
Directe weergave van geluid door een
Algemeen
audio
elektrisch signaal. Zie ook
Digitale audio
.
Systeem . . . . . . . . . . . . . . Super-Audio CD-speler
Digitale
Indirecte weergave van geluid door
Stroomvoorziening
audio
getallen. Zie ook
Bemonsterings-
. . . . . . . . . . . . . . AC 220 V t/m 240 V, 50 Hz/60 Hz
frequentie
en
Analoge audio
.
Stroomverbruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W
DRM
De DRM (Digital Rights Management)
Stroomverbruik (standby) . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W
kopieerbeveiliging is een technologie die
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,0 kg
ontwikkeld is om ongeoorloofd kopiëren te
voorkomen door beperking van weergave
Afmetingen
enz. van gecomprimeerde
. . . . . 420 mm (B) x 113 mm (H) x 340 mm (D)
geluidsbestanden op andere apparaten
dan de PC (of andere opnameapparatuur)
Bedrijfstemperatuur . . . . . . . . .+5 °C t/m +35 °C
die gebruikt werd om het materiaal op te
Relatieve luchtvochtigheid . . . . . . . 5 % t/m 85 %
nemen. Zie voor nadere bijzonderheden
(geen condensatie)
de handleidingen of helpbestanden van
uw PC en/of software.
Audio-uitgang (1 stereopaar)
Bestands-
Een code die aan het einde van een
extensie
bestandsnaam wordt toegevoegd en het
Uitgangsniveau . . . . . . . . . . Tijdens audio-uitvoer
bestandstype aanduidt. Zo geeft “.mp3”
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
aan dat het om een MP3-bestand gaat.
Aantal kanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ISO 9660-
Dit is de internationale norm voor het
Aansluitingen. . . . . . . . . .RCA-tulpstekkerbussen
formaat
volume en de bestandsstructuur van
CD-ROM’s.
Kenmerken digitale audio
MP3
MP3 (MPEG1 audiolaag 3) is een
Frequentiebereik . . . . . . 4 Hz t/m 50 kHz (SACD)
gecomprimeerd stereo
audiobestandsformaat. U kunt de
4 Hz t/m 20 kHz (CD)
bestanden herkennen aan hun
Signaal-ruisverhouding:
bestandsextensie “.mp3”.
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 dB
PCM
Het digitale audiocoderingssysteem dat
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB
(Pulse Code
op CD’s wordt gebruikt. Biedt een goede
Dynamisch bereik:
kwaliteit, maar vergt een grote
Modulation)
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 dB
hoeveelheid gegevens in vergelijking met
gecomprimeerde audioformaten. Zie ook
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB
Digitale audio
.
Totale harmonische vervorming:
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,002 %
Bemonsterings-
Het aantal keren per seconde dat het
frequentie
geluidssignaal wordt gemeten om te
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,003 %
worden omgezet naar digitale
Wow en flutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meetgrens
audiogegevens. Hoe hoger deze waarde,
(±0,001 % W. PEAK) of lager
hoe beter de geluidskwaliteit. Bij CD’s is
de bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz; bij
DVD’s kan deze waarde tot 96 kHz zijn. Zie
ook
Digitale audio
.
Digitale uitgang
Coaxiale digitale uitgang. . . .RCA-tulpstekkerbus
WMA
Zie
Info over WMA
op pagina 7.
Optische digitale uitgang
. . . . . . . . . . . . . . . . . Optische digitale aansluiting
Super Audio
Super Audio CD is een audioschijfformaat
CD (SACD)
van zeer hoge kwaliteit waarop zowel
stereo en meerkanaals audio met een
hoge bemonsteringsfrequentie, als
conventionele CD-audio kan worden
opgeslagen.
18
Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 19 Wednesday, April 22, 2009 10:31 AM
Extra informatie 06
Accessoires
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
AAA/IEC R03 droge celbatterijen . . . . . . . . . . .2
RCA audiokabel (rode/witte stekkers) . . . . . . .1
SR-besturingskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Netsnoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Garantiebewijs
Handleiding (dit document)
Opmerking
• De technische gegevens en het ontwerp
kunnen met het oog op verbeteringen
zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
19
Nl

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 2 Wednesday, April 22, 2009 10:03 AM
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma
ATTENZIONE:
Il punto esclamativo in un triangolo
di freccia situato all’interno di un triangolo
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
della presenza di importanti istruzioni di
della presenza di una “tensione pericolosa”
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
funzionamento e manutenzione riportate nel
non isolata nella struttura del prodotto che
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
libretto allegato al prodotto.
potrebbe essere di un’intensità tale da
POSSA ESSERE EFFETTUATA
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1, ma contiene
un diodo al laser di classe superiore alla Classe 1. Per ovvi motivi di
sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non
PRODOTTO LASER
tentare di accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e qualsiasi
DI CLASSE 1
intervento o riparazione devono essere effettuate solamente da
personale qualificato.
Sull’apparecchio
si trova applicata la seguente etichetta di
avvertimento:
Posizione dell’etichetta: parte posteriore dell’apparecchio
D3-4-2-1-8*_C_It
ATTENZIONE
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
dispersione del calore (almeno 5 cm sulla parte
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
superiore, 10 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei
schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
lati).
ATTENZIONE
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
Condizioni ambientali di funzionamento
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali
Gamma ideale della temperatura ed umidità
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
dell’ambiente di funzionamento:
l’apparecchio non deve essere utilizzato
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
(fessure di ventilazione non bloccate)
D3-4-2-1-7b_A_It
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 3 Wednesday, April 22, 2009 10:03 AM
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
AVVERTENZA
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio non
alternata di rete nella quale si intende inserire la spina
stacca completamente il flusso di corrente elettrica
stessa, questa deve essere sostituita con una adatta
dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento
allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di
che il cavo di alimentazione costituisce l’unico
alimentazione deve essere effettuata solamente da
dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da
inserimento della spina stessa in una presa di corrente
poter procedere con facilità al distacco del cavo di
sotto tensione.
alimentazione dalla presa di corrente, in caso di
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare
alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi
D3-4-2-2-1a_A1_It
(ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi
ALIMENTAZIONE
diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_It
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
sezione che segue.
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
La tensione della sorgente di elettricità differisce
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
che la tensione di rete della zona in cui si intende
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_It
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4_A_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
Simbolo per
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
il prodotto
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
Esempi di simboli
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
per le batterie
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Pb
K058a_A1_It

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 4 Wednesday, April 22, 2009 10:03 AM
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Si prega di leggere queste istruzioni per l’uso per adoperare il proprio modello in modo corretto.
Dopo avere letto le istruzioni, porle in un luogo sicuro per poterle consultare in futuro.
Indice
01 Prima di iniziare
04 Come iniziare
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . 6
Riproduzione di dischi. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inserimento della batteria . . . . . . . . . . . . . 6
Altre caratteristiche di riproduzione . . . . .13
Disco/compatibilità di riproduzione
dei diversi formati dei contenuti. . . . . . . . . 7
05 Altre impostazioni e
caratteristiche
02 Collegamento
Ascolto di Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collegamento a un amplificatore . . . . . . . . 8
Uso del SACD/CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizzo del sensore telecomando di un
Uso di Legato Link Pro. . . . . . . . . . . . . . . . 14
altro componente Pioneer . . . . . . . . . . . . . 8
Riduzione dell’intensità luminosa
Inserimento della spina . . . . . . . . . . . . . . . 9
del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Visualizzazione delle informazioni
03 Controlli e display
del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
06 Informazioni aggiuntive
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Suggerimenti per l’installazione . . . . . . . . 15
Manutenzione del lettore e dei dischi . . . . 15
Diagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4
It

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 5 Wednesday, April 22, 2009 10:03 AM
Prima di iniziare 01
Capitolo 1
Prima di iniziare
• Convertitore D/A Twin 192 kHz/24-bit
Il Twin Wolfson 192 kHz/24-bit DAC installato
Caratteristiche
sull’unità permette al lettore di riprodurre una
• Circuito di alimentazione a risposta
qualità del suono eccezionale in termini di
rapida
gamma dinamica, risoluzione dei bassi e
Il circuito di alimentazione adottato dalla
dettagli delle frequenze.
presente unità ottiene una risposta
• Ascolto Pure Audio
notevolmente migliore grazie all’impiego della
La caratteristica Pure Audio permette di
circuiteria ‘no feedback’ e dei condensatori
ascoltare sorgenti di segnale analogiche con le
principali paralleli a bassa impedenza
uscite digitali disabilitate e con il display del
normalmente utilizzati per il monitoraggio
pannello frontale spento.
audio professionale.
• Messa a punto secondo standard world-
• Orologio principale ad alta precisione e
class
basso tremolio
Con la collaborazione dei tecnici di studio
Per una trasmissione digitale più precisa,
world-class presso gli AIR Studios, il lettore ha
l’oscillatore al cristallo usato è dello stesso tipo
ottenuto la certificazione AIR Studios.
che si trova nei dispositivi di comunicazione
commerciali che richiedono una misurazione
del tempo ad alta precisione.
• Convertitore della velocità di
campionamento
Durante la riproduzione di CD, i segnali sono
campionati fino a 176,4 KHz, mentre l’orologio
principale dedicato all’audio
contemporaneamente riduce i tremolii
assicurando così una riproduzione del suono
ad alta fedeltà.
• Legato Link Conversion Pro e Hi-Bit
Il sistema unico Pioneer Legato Link
Conversion ripristina le dinamiche ad elevata
frequenza perse nel processo di registrazione
digitale, al fine di riprodurre completamente
tutte le sfumature e i dettagli della
performance musicale originale. Questo porta
a un livello minimo di differenza di fase
attraverso l’intero spettro audio percepibile.
5
It

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 6 Wednesday, April 22, 2009 10:03 AM
Prima di iniziare01
Contenuto della confezione
Inserimento della batteria
Verificare che i seguenti accessori siano
inclusi nella confezione.
• Telecomando
• Batterie a secco AAA/IEC R03 x2
• Cavo audio RCA (spine rosse/bianche)
•Cavo di comando SR
• Cavo di alimentazione
• Istruzioni per l’uso (questo documento)
• Documento di garanzia
Attenzione
L’uso non corretto delle batterie può causare
pericolo di perdite e di esplosione. Osservare le
seguenti precauzioni:
• Non utilizzare insieme batterie nuove e
usate.
• Inserire correttamente le batterie secondo
la polarità indicata dai contrassegni
all’interno del vano batterie.
• Batterie dello stesso aspetto possono avere
tensioni diverse. Non utilizzare insieme
batterie diverse.
• Quando si smaltiscono le batterie, si
raccomanda di rispettare le norme statatli
o le regole degli enti pubblici in materia di
ambiente applicabili alla propria nazione o
area.
• AVVERTENZA
Non utilizzare o conservare batterie in
luoghi esposti a luce solare diretta o troppo
caldi, ad esempio in una vettura o vicino ad
un calorifero. In caso contrario potrebbero
verificarsi perdite di liquido,
surriscaldamenti, incendi o esplosioni
delle batterie. In tali condizioni anche la
durata e le prestazioni delle batterie
potrebbero risultare ridotte.
6
It

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 7 Wednesday, April 22, 2009 10:03 AM
Prima di iniziare 01
Supporti Formati compatibili
Disco/compatibilità di
Disco
• I dischi registrati utilizzando un PC
potrebbero non essere riproducibili a
riproduzione dei diversi formati
creato con
causa delle impostazioni del software
personal
dei contenuti
utilizzato. In questi casi controllare il
computer
manuale software o le confezioni del
Questo lettore è compatibile con una vasta
disco per maggiori informazioni sulla
gamma di tipi di disco e di formati supporti. I
compatibilità.
dischi riproducibili in generale portano uno dei
• I dischi registrati nella modalità di
seguenti logo o sul disco stesso o sulla sua
scrittura pacchetti non sono
custodia. Si prega di notare, tuttavia, che
compatibili.
alcuni tipi di disco, come i CD registrabili,
potrebbero avere un formato non riproducibile
— si veda Tabella compatibilità dischi qui di
Il formato WMA
seguito per altre informazioni sulla
Questo lettore può riprodurre contenuti
compatibilità.
Windows Media Audio.
Tenere anche presente che i dischi registrabili
L’acronimo WMA sta per Windows Media
non possono venire usati con questo lettore.
Audio e si riferisce a una tecnologia di
compressione dati audio sviluppata dalla
Microsoft Corporation. I file WMA possono
®
essere decodificati usando Windows Media
Player 7 o le versioni successive, Windows
CD-Audio CD-R CD-RW
Super Audio CD*
®
®
Media
Player per Windows
XP, oppure
*“Super Audio CD” è un marchio registrato.
®
Windows Media
Player serie 9, o le versioni
Tabella compatibilità dischi
successive.
Windows Media è un marchio di fabbrica o
Supporti Formati compatibili
marchio di fabbrica depositato della Microsoft
CD-R/-RW • CD-Audio, ISO 9660 CD-ROM*
Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
* Conforme agli standard ISO 9660
Level 1 o 2. Formato fisico del CD:
Questo prodotto include tecnologie di proprietà
Mode1, Mode2 XA Form1. I file system
della Microsoft Corporation e non è utilizzbile
Romeo e Joliet sono entrambe
compatibili.
senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
• Riproduzione multisessione: No
• Riproduzione di dischi non
finalizzati: No
Informazioni sulla riproduzione di
DualDisc
Audio
• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
compresso
Un DualDisc è un nuovo disco con due lati, un
• Frequenze di campionamento:
lato contiene contenuti DVD video, audio, ecc.
44,1 kHz
• Bitrate: Tutti (si raccomandano
mentre l’altro lato contiene contenuti non DVD
128 kbps o più)
ad esempio materiale audio digitale. Il lato
• Riproduzione VBR (Variable Bit Rate,
bitrate variabile): No
audio non DVD non è compatibile con i CD
• Codifica WMA lossless: No
Audio e quindi non può essere riprodotto. Per
• Compatibilità DRM (Digital Rights
maggiori dettagli sulle caratteristiche dei
Management): Sì (i file audio con
protezione DRM non saranno
DualDisc, chiedere al fabbricante o al
riprodotti su questo lettore.)
rivenditore del disco.
• Estensioni dei file: .mp3, .wma
(da
utilizzare affinché il lettore riconosca i
file MP3/WMA)
• Struttura file (può variare): Fino a
299 cartelle su un disco; fino a 648
cartelle e file (in totale) all’interno di
ogni cartella
7
It

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 8 Wednesday, April 22, 2009 10:03 AM
Collegamento02
Capitolo 2
Collegamento
2 Collegare una delle uscite digitali
all’ingresso digitale corrispondente
Collegamento a un
sull’amplificatore.
amplificatore
Per fare collegamenti ottici, usare un cavo
È possibile collegare questo lettore ad un
(opzionale) a fibre ottiche per collegare
amplificatore o a un ricevitore usando le uscite
OPTICAL DIGITAL OUT a un ingresso digitale
analogiche o una delle uscite digitali.
sull’amplificatore.
Se si effettua la connessione usando una delle
Per un collegamento coassiale, usare un cavo
uscite digitali, è necessario anche collegare le
coassiale (opzionale) per collegare COAXIAL
uscite analogiche a 2 canali per la
DIGITAL OUT all’ingresso coassiale
compatibilità con tutti i dischi.
sull’amplificatore.
• Si noti che attraverso queste prese non
1 Collegare le prese di uscita LINE OUT sul
viene emesso alcun segnale audio SACD;
lettore a una serie di ingressi audio analogici
tale collegamento dovrebbe essere
sull’amplificatore.
aggiuntivo e non sostitutivo rispetto a un
Amplificatore o ricevitore
collegamento analogico.
Utilizzo del sensore
All’ingresso
All’ingresso
All’ingresso
telecomando di un altro
digitale
digitale
audio
(coassiale)
(ottico)
(analogico)
componente Pioneer
Molti componenti Pioneer sono dotati di prese
SR CONTROL che possono essere utilizzate
per collegare i componenti fra loro. Questo
permette l’uso di un sensore telecomando di
un solo componente, funzione utile se si
desidera nascondere alcuni componenti (ad
esempio, in uno scaffale chiuso). Quando si
DIGITAL OUT
LINE OUT
usa un telecomando, il segnale passa
RL
CONTROL
attraverso la rete per raggiungere il
COAXIAL
OPTICAL
IN
OUT
1
componente desiderato.
• Se si usa questa caratteristica, accertarsi di
Questo lettore
aver collegato almeno una serie di prese
audio analogiche a un altro componente,
per ragioni di messa a terra.
Nota
1 Se si è collegato un telecomando alla presa CONTROL IN (utilizzando cavo con spinotto), non sarà possibile controllare l’unità
utilizzando il sensore telecomando.
8
It

