Pioneer PD-D9MK2-K – page 2

Manual for Pioneer PD-D9MK2-K

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 3 Wednesday, April 22, 2009 1:10 PM

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne

ATTENTION

convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit

 ! ! !

être remplacée par une appropriée. Ce

&  ! !

remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le

    

cordon d’alimentation de cet appareil doivent être

(#! !"* ((!

effectués par un personnel de service qualifié. En cas

"! !!!

de branchement sur une prise secteur,

la fiche de

&   

(! "%

coupure peut provoquer une sérieuse décharge

,  &!

électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée

  !*  ((

correctement après sa dépose.

 ! !(" !

L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa

!  

fiche secteur au niveau de la prise murale si vous

((!"! !"!

prévoyez une période prolongée de non utilisation

("$%!((!  

(par exemple avant un départ en vacances).

#" !( "

D3-4-2-2-1a_A1_Fr



D3-4-2-2-2a_A_Fr

AVERTISSEMENT

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE

Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez

D’ALIMENTATION

attentivement la section suivante.

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas

La tension de l’alimentation électrique disponible

débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas

varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que

toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque

la tension du secteur de la région où l’appareil sera

de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne

utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230

pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas

V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou

D3-4-2-1-4_A_Fr

l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation

doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un

câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un

choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de

temps en temps. Contacter le service après-vente

PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un

remplacement.

S002*_Fr

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des

équipements et batteries usagés

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents

Marquage pour les

d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et

équipements

batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet

d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries

usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités

conformément à la législation locale en vigueur.

Exemples de marquage

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous

pour les batteries

contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts

négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter

d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries

usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets

ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs

Pb

locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

K058a_A1_Fr

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 4 Wednesday, April 22, 2009 1:10 PM

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle

correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez-le en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à

l’avenir.

Sommaire

01 Avant de commencer

04 Démarrage

Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . 6

Lecture d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Insertion de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Autres fonctions de lecture . . . . . . . . . . . . 13

Compatibilité en lecture des disques et du

format de gravure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

05 Autres réglages et fonctions

Écoute en mode Pure Audio . . . . . . . . . . . 14

02 Connexions

Utilisation du SACD/CD . . . . . . . . . . . . . . 14

Connexion à un amplificateur . . . . . . . . . . 8

Utilisation de Legato Link Pro . . . . . . . . . . 14

Utilisation du capteur à distance d’un autre

Atténuation de l’affichage . . . . . . . . . . . . . 14

appareil Pioneer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Affichage des informations du disque. . . . 14

Branchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

06 Informations complémentaires

03 Commandes et écrans

Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Précautions d’utilisation du lecteur et des

Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 18

4

Fr

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 5 Wednesday, April 22, 2009 1:10 PM

Avant de commencer 01

Chapitre 1

Avant de commencer

Écoute en mode Pure Audio

La fonction Pure Audio permet d’écouter des

Caractéristiques

sources audio analogiques lorsque les sorties

Circuit d’alimentation à réaction rapide

audio sont désactivées et l’écran du panneau

Le circuit d’alimentation supérieur de cet

avant éteint.

appareil permet une réaction largement

Réglage fin aux normes mondiales

améliorée grâce à l’utilisation de circuits ‘sans

Ce lecteur a été certifié AIR Studios en

retour’ et de condensateurs parallèles à faible

collaboration avec les ingénieurs du studio de

impédance généralement utilisés dans la

classe internationale AIR Studios.

surveillance audio professionnelle.

Horloge maître de haute précision à faible

gigue

Pour une transmission numérique précise,

l’oscillateur à crystal utilisé est de même type

que dans les appareils de communication du

commerce qui demandent un maintien de

l’heure de haute précision.

Convertisseur de taux d’échantillonnage

Pendant la lecture de CD, les signaux sont

pré-échantillonnés à 176,4 kHz, tandis que

l’horloge maître audio dédiée réduit

simultanément la gigue, assurant ainsi une

reproduction du son de haute fidélité.

Legato Link Conversion Pro et Hi-Bit

Le système Legato Link Conversion unique de

Pioneer rétablit les pertes dynamiques de

haute fréquence dans le processus

d’enregistrement numérique pour reproduire

complètement toutes les nuances et les détails

de l’événement musical original. Cela entraîne

une quantité réduite de glissements de phase

sur l’ensemble du spectre audio audible.

Convertisseur Twin D/A 192 kHz/24 bits

Le convertisseur Twin Wolfson 192 kHz/24 bits

intégré signifie que ce lecteur est entièrement

capable de fournir des sons de qualité

supérieure en termes de dynamique, de

résolution à bas niveau et de détail dans les

aigus.

5

Fr

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 6 Wednesday, April 22, 2009 1:10 PM

Avant de commencer01

Contenu de l’emballage

Insertion de la pile

Veuillez vous assurer que les accessoires

suivants sont livrés avec l’appareil.

Télécommande

Piles sèches AAA/IEC R03 x 2

Câble audio RCA (fiches rouge/blanc)

Câble de commande SR

Câble d’alimentation

Mode d’emploi (ce document)

Carte de garantie

Attention

Toute utilisation incorrecte des piles peut

entraîner des accidents, comme une fuite ou

une explosion. Respectez les précautions

suivantes :

N’utilisez jamais des piles neuves avec des

piles usagées.

Insérez correctement les pôles positif et

négatif des piles en suivant les marques du

boîtier.

Des piles de forme identique peuvent

présenter des tensions différentes. Utilisez

uniquement des piles du même type.

Lorsque vous vous débarrassez de piles

usées, veuillez vous conformer aux

réglementations gouvernementales ou

environnementales des institutions

publiques en vigueur dans votre pays ou

votre région.

•AVERTISSEMENT

N’utilisez pas et ne rangez pas pas les piles

sous la lumière directe du soleil ou dans un

endroit excessivement chaud, comme une

voiture ou à proximité d’un appareil de

chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de

surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer.

Leur durée de vie ou leurs performances

pourraient également être réduites.

6

Fr

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 7 Wednesday, April 22, 2009 1:10 PM

Avant de commencer 01

Support Formats compatibles

Compatibilité en lecture des

Disque

• Les disques enregistrés à l’aide d’un

disques et du format de gravure

ordinateur peuvent être illisibles en

créé sur

raison des paramètres du logiciel utilisé

Ce lecteur est compatible avec une vaste

PC

pour créer le disque. Dans ce cas,

gamme de types de disques audio et de

consultez le manuel du logiciel ou le

formats de gravure. Les disques que cet

boîtier des disques pour plus

appareil peut lire, ou leur coffret, portent, en

d’informations sur la compatibilité.

général, un des logos suivants. Certains types

• Les disques enregistrés en mode

de disques, tels que les CD enregistrables,

d’écriture en paquet ne sont pas

peuvent toutefois présenter un format non

compatibles.

reconnu — pour plus d’informations sur la

compatibilité, reportez-vous au Tableau de

compatibilité des disques ci-dessous.

À propos du format WMA

Cet appareil n’est pas conçu pour graver les

Ce lecteur peut lire des contenus Windows

disques, quels qu’ils soient.

Media Audio.

WMA est l’abréviation de Windows Media

Audio, technique de compression audio mise

au point par Microsoft Corporation. Les

fichiers WMA peuvent être encryptés à l’aide

CD Audio CD-R CD-RW

Super Audio CD*

®

de Windows Media

Player 7 ou d’une version

®

*“Super Audio CD” est une marque déposée.

ultérieure, Windows Media

Player pour

®

®

Windows

XP, ou la série Windows Media

Tableau de compatibilité des disques

Player 9, ou les versions ultérieures.

Support Formats compatibles

Windows Media est une marque déposée ou

une marque commerciale de Microsoft

CD-R/-RW • CD-Audio, ISO 9660 CD-ROM*

* Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2.

Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres

Format physique des CD : Mode1, Mode2

pays.

XA Form1. Les systèmes de fichiers

Romeo et Joliet sont compatibles.

Ce produit intègre une technologie détenue par

• Lecture multisession : Non

Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée

• Lecture d’un disque non finalisé : Non

et distribuée que sous licence de Microsoft

Audio

• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),

Licensing, Inc.

Windows Media Audio (WMA)

compressé

• Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz

• Taux binaires : Quelconque (128 kbps,

À propos de la lecture de disques

ou mieux, est conseillé)

DualDisc

• Lecture VBR (à taux binaire variable) :

Non

Un disque DualDisc est un nouveau disque à

• Encodage WMA sans perte : Non

deux faces, l’une d’elle comportant du contenu

• Compatibilité DRM (Digital Rights

Management) : Oui (les fichiers audio

DVD vidéo, audio, etc. et l’autre comportant du

avec protection DRM ne sont pas lus par

contenu non-DVD tel que des données audio

ce lecteur.)

numériques. La face audio non-DVD du disque

• Extensions de fichier : .mp3, .wma

(elles doivent être utilisées pour que le

n’est pas conforme aux spécifications des CD

lecteur reconnaisse les fichiers MP3/

audio et il se peut donc que la lecture soit

WMA)

impossible. Pour de plus amples informations

• Structure de fichier (peut varier) :

Jusqu’à 299 dossiers sur un disque ;

sur les caractéristiques des DualDisc, veuillez

combinaison de 648 dossiers et fichiers

consulter le fabricant ou le détaillant du

maximum dans chaque dossier

disque.

7

Fr

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 8 Wednesday, April 22, 2009 1:10 PM

Connexions02

Chapitre 2

Connexions

2 Branchez l’une des sorties numériques à

l’entrée numérique correspondante de

Connexion à un amplificateur

l’amplificateur.

Vous pouvez relier ce lecteur à un

Pour établir une connexion optique, utilisez un

amplificateur ou récepteur en utilisant les

câble à fibres optiques (non fourni) et branchez

sorties analogiques ou l’une des sorties

la prise OPTICAL DIGITAL OUT à une entrée

numériques.

optique de l’amplificateur.

Si vous effectuez la connexion à l’aide d’une

Pour établir une connexion coaxiale, utilisez un

sortie numérique, vous devez également

câble à fibres coaxiales (non fourni) et

connecter les sorties analogiques à 2 voies

branchez la prise COAXIAL DIGITAL OUT à

pour assurer la compatibilité avec tous les

une entrée coaxiale de l’amplificateur.

disques.

Aucune sortie SACD audio n’est assurée

1 Branchez les prises analogiques LINE OUT

par ces prises, cette connexion doit donc

du lecteur à un ensemble de sorties audio

être utilisée en plus – et non pas en

analogiques de l’amplificateur.

remplacement – d’une connexion

analogique.

Amplificateur ou récepteur

Utilisation du capteur à distance

d’un autre appareil Pioneer

Sur l’entrée

Sur l’entrée

Sur l’entrée

Bon nombre d’appareils Pioneer sont équipés

numérique

numérique

audio

(coaxiale)

(optique)

(analogique)

de prises SR CONTROL qui peuvent être

utilisées pour relier des composants. Cela

permet d’utiliser le capteur à distance d’un

seul composant, ce qui est utile pour masquer

plusieurs appareils (par exemple, sur une

étagère étroite). Lorsque vous utilisez une

télécommande, le signal de commande est

1

diffusé par la chaîne à l’appareil approprié.

DIGITAL OUT

LINE OUT

RL

CONTROL

Si vous utilisez cette fonction, assurez-vous

COAXIAL

OPTICAL

IN

OUT

de disposer d’au moins un ensemble de

prises audio analogiques branchées à un

autre appareil pour des raisons de mise à

Ce lecteur

la terre.

Remarque

1 Si vous avez branché une télécommande à la prise CONTROL IN (à l’aide d’un câble à mini prise), vous ne pourrez pas

commander cet appareil à l’aide du capteur à distance.

8

Fr

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 9 Wednesday, April 22, 2009 1:10 PM

Connexions 02

1 Sélectionnez le capteur à distance à

utiliser.

Lorsque vous souhaitez commander un

appareil de la chaîne, vous dirigerez la

télécommande vers ce capteur à distance.

2 Branchez la prise

CONTROL OUT

de cet

appareil à la prise

CONTROL IN

d’un autre

appareil Pioneer.

Utilisez un câble avec une mini prise mono à

chaque extrémité pour le branchement.

Composant PioneerComposant Pioneer

CONTROL

CONTROL

IN OUT

IN

OUT

AC IN

CONTROL

IN

OUT

Ce lecteur

3 Continuez la chaîne de la même façon

pour tous les autres appareils dont vous

disposez.

Branchement

Assurez-vous que tous les branchements sont

effectués avant de relier l’appareil au secteur.

Branchez le câble d’alimentation à la prise

AC IN sur le panneau arrière du lecteur, puis à

une prise secteur.

9

Fr

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 10 Wednesday, April 22, 2009 1:10 PM

Commandes et écrans03

Chapitre 3

Commandes et écrans

Panneau avant

1

2 5 6

3 4

D9

POWER

STANDBY

ONOFF

PURE AUDIO

7

8

1

5 (page 12)

1

POWER

OFF

ON

(page 12)

6 / (page 12)

2 Voyant STANDBY

7 Capteur à distance

cran

(ci-dessous)

8

PURE AUDIO

Voyant

(page 14)

4 Tiroir pour le disque

Écran

3 Affichage du balayage

– Affiche la vitesse

1 2 3 4 5 6

de balayage.

LEGA TOLEGA TO

ALLALL

REPEA TREPEA T

4 SACD

S’allume pendant la lecture SACD.

SACDSACD

TOTALTOTAL

RANDOMRANDOM

TRACKTRACK

REMAINREMAIN

PGMPGM

5

LEGATO

S’allume lorsque la fonction

Legato Link Pro est activée (page 14).

6(ALL)

REPEAT

/

RANDOM

/

PGM

S’allume

pour indiquer le mode de lecture (page 13).

7 8

7 Écran alphanumérique

1

TRACK – S’allume lorsque le numéro de

8 TOTAL/REMAIN

Indique les informations

plage est indiqué.

sur le disque/la plage actuellement affichées

2

/

S’allume pendant la lecture/une

(page 14).

pause.

Remarque

1 • Lorsque l’appareil est en veille, si vous le mettez hors tension en appuyant sur le bouton POWER de l’unité principale, il ne

se remettra pas sous tension si vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton. Pour remettre l’appareil sous tension dans ce

cas, appuyez sur la bouton CD PLAYER de la télécommande ou sur un bouton différent (autre que le bouton POWER) de

l’unité principale.

• Lorsque l’appareil est en veille, si vous le mettez hors tension en débranchant la fiche du câble d’alimentation, il ne se

remettra pas sous tension simplement en rebranchant la fiche du cordon d’alimentation. Pour remettre l’appareil sous

tension dans ce cas, rebranchez la fiche du cordon d’alimentation puis appuyez sur la bouton CD PLAYER de la

télécommande ou sur un bouton différent (autre que le bouton POWER) de l’unité principale.

10

Fr

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 11 Wednesday, April 22, 2009 1:10 PM

Commandes et écrans 03

1 CD-PLAYER (page 12)

Télécommande

2

TIME (page 14)

3 SACD/CD (page 14)

CD PLAYER

OPEN/CLOSE

1 8

4 Touches numérotées

(page 12)

TIME

DIMMER

2

9

5

CLEAR

LEGATO

SACD/CD

LINK

PURE AUDIO

3

10

6 Commandes de lecture

(page 12)

11

7

PROGRAM

(page 13)

123

REPEAT (page 13)

456

4

RANDOM (page 13)

78

9

8

OPEN/CLOSE (page 12)

CLEAR ENTER

0

5

12

9

DIMMER

(page 14)

10

PURE AUDIO (page 14)

6

11

LEGATO LINK (page 14)

PROGRAM

REPEAT

RANDOM

12

ENTER

7

AMP

13 Commandes AMP

Permet de contrôler l’amplificateur Pioneer.

VOLUME

AMP

13

VOLUME

MUTE

MUTE

Utilisation de la télécommande

Respectez les consignes suivantes lorsque

vous utilisez la télécommande :

Aucun obstacle ne doit être présent entre

la télécommande et le capteur de

SACD PLAYER

l’appareil.

La télécommande a une portée d’environ

7 m à un angle d’environ 30° par rapport au

capteur.

Le fonctionnement de la télécommande

peut être perturbé si le capteur est soumis

à un éclairage trop puissant (rayons

solaires ou lumière fluorescente).

L’utilisation simultanée de plusieurs

télécommandes peut brouiller leur

fonctionnement. Évitez d’utiliser d’autres

télécommandes à proximité de cet

appareil.

Remplacez la pile lorsque vous notez une

baisse de portée de la télécommande.

11

Fr

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 12 Wednesday, April 22, 2009 1:10 PM

Démarrage04

Chapitre 4

Démarrage

2 Appuyez sur

(

OUVRIR/FERMER

) pour

ouvrir le tiroir du disque.

Mise sous tension

3 Déposez un disque dans le tiroir.

Après vous être assuré que toutes les

connexions sont correctement établies et que

Placez le disque dans l’alvéole, face

le lecteur est branché, activez le bouton

imprimée orientée vers le haut. Une fois

POWER en position

ON

pour mettre le

correctement inséré, appuyez sur pour

lecteur sous tension.

refermer le tiroir.

•Appuyez sur CD PLAYER sur la

télécommande pour mettre l’appareil en

veille.

POWER OFF ON

POWER

STANDBY

4 Appuyez sur

(lecture) pour démarrer la

ONOFF

PURE AUDIO

lecture.

Commandes de lecture de base

Le tableau ci-dessous indique les commandes

de base pour la lecture de disques.

Touches Fonction

Lecture d’un disque

Démarre la lecture.

Cette section traite des commandes de base

pour la lecture des disques CD, SACD et MP3/

Commande la pause de la lecture

WMA. D’autres fonctions sont décrites dans

ou, en cas de pause, relance la

Autres fonctions de lecture à la page 13.

lecture.

CD PLAYER

CD PLAYER

OPEN/CLOSE

OPEN/CLOSE

/

Démarre la lecture/arrête un disque

en cours de lecture.

(panneau

TIME

DIMMER

• En abaissant /, appuyez sur

avant

(panneau avant uniquement). À

LEGATO

uniquement)

SACD/CD

LINK

PURE AUDIO

PURE AUDIO

compter de la première plage du

disque, la lecture démarre à partir

du numéro de plage correspondant

123

123

au nombre de fois où est enfoncé.

456

456

Interrompt la lecture.

78

78

9

9

Appuyez sur cette touche pour

CLEAR ENTER

0

0

ENTER

lancer le défilement rapide arrière.

Appuyez sur la touche

(lecture)

pour reprendre la lecture normale

du disque.

Appuyez sur cette touche pour

lancer le défilement rapide avant.

Appuyez sur la touche

(lecture)

1 Si le lecteur n’est pas sous tension,

pour reprendre la lecture normale

du disque.

appuyez sur

POWER

pour l’activer.

12

Fr

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 13 Wednesday, April 22, 2009 1:10 PM

Démarrage 04

Appuyez sur

RANDOM

pour démarrer la

Touches Fonction

lecture au hasard.

Donne accès au début de la plage

La lecture au hasard reste active (RANDOM

en cours de lecture, puis aux plages

s’allume à l’écran) jusqu’à ce que vous

suivantes.

appuyiez sur (ou de nouveau sur RANDOM)

pour l’annuler.

Donne accès à la plage suivante.

Numéros

Permettent d’entrer un numéro de

Note

(non

plage. Appuyez sur la touche

Utilisez les touches suivantes pour la

ENTER pour valider le choix.

disponibles

• Si le disque est arrêté, la lecture

lecture au hasard :

pour les

démarre à la plage sélectionnée.

disques de

• Si le disque est en cours de

Touches Fonction

données

lecture, celle-ci passe au début de la

MP3/WMA)

plage sélectionnée.

Sélectionne une nouvelle plage au hasard.

Revient au début de la plage actuelle.

Questions fréquemment posées

Création d’un programme de lecture

Pourquoi les signaux fournis par le SACD ne

sont-ils pas disponibles sur les sorties

Cette fonction permet de programmer l’ordre

2

numériques?

de lecture des plages d’un disque.

Les signaux SACD ne sont disponibles que

1 Lorsque le disque est arrêté, appuyez sur

sur les sorties analogiques. Il ne s’agit pas

PROGRAM

.

d’un défaut de fonctionnement de l’appareil.

2 Utilisez les touches numérotées et

ENTER

pour sélectionner une plage pour l’étape

actuelle de création du programme de

Autres fonctions de lecture

lecture.

Les fonctions suivantes vous permettent de

personnaliser l’ordre de lecture. Ces fonctions

Si vous entrez accidentellement une plage

ne sont pas disponibles avec les disques de

incorrecte, appuyez sur

CLEAR

pour la supprimer.

données (contenant des fichiers WMA/MP3).

3 Répétez l’étape 2 pour composer le

programme de lecture.

Utilisation de la lecture répétée

Un programme de lecture peut contenir

Deux options de lecture répétée sont

24 plages maximum.

disponibles pendant la lecture.

4 Pour lire le programme, appuyez sur

En cours de lecture, appuyez sur REPEAT

(lecture).

pour sélectionner un mode de lecture répétée.

La lecture programmée reste active (PGM

s’affiche à l’écran) jusqu’à ce que vous

Sélectionnez la répétition d’une plage (REPEAT

l’arrêtiez (appuyez sur (lecture) après

s’allume à l’écran), la répétition de toutes les

(arrêt) pour démarrer la lecture normale).

plages (ALL REPEAT s’allume à l’écran) ou

désactivez la répétition.

Appuyez sur PROGRAM, puis sur

(lecture) pour redémarrer la lecture

Il est également possible d’utiliser la

programmée.

répétition de ‘toutes’ les plages avec la

lecture programmée (voir Création d’un

Pour ajouter d’autres plages au programme

programme de lecture ci-dessous).

de lecture, répétez les étapes 1 et 2.

Utilisation de la lecture au hasard

Lorsque le disque est arrêté, appuyez sur

PROGRAM, puis sur CLEAR pour

Utilisez la fonction de lecture au hasard pour lire

supprimer une plage à la fois (à partir de la

des plages de manière aléatoire. Vous pouvez

fin de la liste) ou appuyez simplement sur

commander la lecture au hasard lorsque la

1

CLEAR pour supprimer toutes les plages.

lecture du disque est en cours ou arrêtée.

Remarque

1 Vous ne pouvez pas utiliser simultanément la lecture au hasard et la lecture programmée.

2 Vous ne pouvez pas programmer de pauses ni utiliser simultanément la lecture programmée avec la lecture au hasard ou la

lecture répétée d’une plage.

13

Fr

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 14 Wednesday, April 22, 2009 1:10 PM

Autres réglages et fonctions05

Chapitre 5

Autres réglages et fonctions

Écoute en mode Pure Audio

Utilisation de Legato Link Pro

Cet appareil a été spécialement conçu pour

Pour un son aussi agréable que le son CD, le

vous fournir la reproduction la plus fiable

processus d’enregistrement numérique coupe

les nuances musicales importantes au-dessus

possible d’un signal audio enregistré. Lorsque

de 20 kHz. Ces signaux contiennent

le mode Pure Audio est sélectionné, l’écran du

d’importants indices sur la texture musicale et

panneau avant s’éteint et les sorties

la forme qui définissent un événement musical

numériques sont désactivées. Vous pouvez

en direct. Le système Legato Link Pro

ainsi profiter de la source sonore pure.

Conversion de Pioneer utilise le traitement

psychoacoustique pour rétablir les

Appuyez sur

PURE AUDIO

pour activer ou

dynamiques haute fréquence manquantes afin

désactiver l’écoute en mode Pure Audio.

de rétablir complètement les nuances et les

détails du morceau original.

Le voyant PURE AUDIO du panneau avant

s’allume pour indiquer que l’écoute en mode

Appuyez sur

LEGATO LINK

pour activer

Pure Audio est activée.

ou désactiver le système Legato Link Pro

Conversion.

Le voyant LEGATO s’allume à l’écran pour

indiquer que le système Legato Link Pro

Utilisation du SACD/CD

Conversion est activé.

Les disques SACD hybrides comprennent une

couche CD conventionnelle et une couche

SACD haute résolution. Il est donc nécessaire

Atténuation de l’affichage

d’indiquer au lecteur la couche que vous

Vous pouvez sélectionner l’un des trois

souhaitez écouter. Utilisez le SACD/CD pour ce

réglages de luminosité de l’écran du panneau

1

faire.

avant.

Lorsque le disque s’arrête, appuyez sur

Appuyez sur

DIMMER

pour basculer

SACD/CD

pour passer de la zone CD à la zone

entre les réglages de luminosité de l’écran.

SACD d’un disque hybride.

Vous pouvez sélectionner clair, sombre ou

désactiver le rétroéclairage.

Affichage des informations du

disque

Pendant la lecture du disque, il est possible

d’afficher diverses informations, comme le

2

temps écoulé ou le temps restant.

Pour sélectionner les informations

affichées, appuyez plusieurs fois sur

TIME

.

Remarque

1 Ce lecteur n’est pas compatible avec des disques SACD multivoies.

2 Avec les disques de données, les noms de fichier MP3/WMA s’affichent (ocho caractères maximum). Certains caractères

risquent de ne pas s’afficher correctement.

14

Fr

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 15 Wednesday, April 22, 2009 1:10 PM

Informations complémentaires 06

Chapitre 6

Informations complémentaires

Conseils d’installation

Précautions d’utilisation du

Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce

lecteur et des disques

lecteur pendant de nombreuses années ; les

consignes suivantes vous aideront à choisir un

emplacement adéquat :

Généralités

Tenez le disque par les bords ou par son centre

Ce que vous devez faire…

et un bord.

Utiliser l’appareil dans une pièce bien

Lorsque vous n’utilisez pas le disque,

aérée.

replacez-le dans son coffret et rangez ce

Placer l’appareil sur une surface

dernier sur la tranche. Évitez d’exposer les

horizontale stable, telle qu’une table, une

étagère ou un rack stéréo.

disques à des environnements excessivement

froids, humides ou chauds (y compris à la

Ce que vous ne devez pas faire…

lumière directe du soleil).

Utiliser l’appareil dans un endroit où il sera

Ne collez aucun papier ni aucune étiquette sur

exposé à des températures ou un degré

les disques. N’écrivez pas sur les disques, que

d’humidité élevés, y compris à proximité de

ce soit au crayon, au stylo à bille ou à l’aide

radiateurs ou autres appareils de

chauffage.

d’un instrument pointu.

Placer l’appareil devant une fenêtre ou tout

autre endroit où il serait directement

exposé au soleil.

Utiliser l’appareil dans un environnement

très poussiéreux ou très humide.

Placer l’appareil directement au-dessus

Ne posez aucune étiquette autocollante sur les

d’un amplificateur ou de tout autre

disques car elles peuvent entraîner un léger

appareil de votre chaîne stéréo susceptible

voile du disque, provoquant une distorsion du

de dégager de la chaleur au cours de son

son au moment de la lecture.

utilisation.

Utiliser l’appareil à proximité d’un

téléviseur ou d’un moniteur ; en effet, il

Disques endommagés et non

risque de provoquer des brouillages,

circulaires

notamment si le téléviseur est équipé

N’utilisez aucun disque fendu, ébréché, voilé,

d’une antenne interne.

endommagé car cela pourrait également

Utiliser l’appareil dans une cuisine ou

toute autre pièce où il serait exposé à la

endommager le lecteur.

fumée ou à la vapeur.

Poser l’appareil sur de la moquette ou un

tapis épais, ou le recouvrir d’un linge, ce

qui empêcherait son refroidissement

correct.

Placer l’appareil sur une surface instable

ou trop petite pour porter les quatre pieds

de son socle.

15

Fr

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 16 Wednesday, April 22, 2009 1:10 PM

Informations complémentaires06

Ce lecteur est exclusivement conçu pour

Si vous utilisez un chiffon imprégné de

l’utilisation de disques conventionnels

produits chimiques, respectez attentivement

les instructions d’utilisation. Ces chiffons

parfaitement circulaires. N’utilisez aucun

peuvent laisser des marques sur les surfaces

disque non circulaire. Pioneer exclut toute

vitrées ; dans ce cas, essuyez avec un chiffon

responsabilité liée à l’utilisation de disques

sec.

non circulaires.

Nettoyage de l’optique du capteur

Nettoyage des disques

L’optique du capteur du lecteur ne devrait pas

Les empreintes digitales et les poussières sur

se salir lors d’une utilisation normale, mais si,

les disques peuvent dégrader les

pour une raison quelconque, des poussières

performances de lecture. Utilisez un chiffon

ou saletés perturbent son fonctionnement,

doux et sec que vous déplacez légèrement du

consultez un centre d’entretien agréé par

centre vers l’extérieur, comme illustré

Pioneer. Nous déconseillons l’emploi d’agents

de nettoyage pour optique de lecteur de CD.

ci-dessous.

Condensation

De la condensation risque de se former à

l’intérieur du lecteur si vous le transportez de

l’extérieur dans une pièce chaude ou si la

température de la pièce augmente

rapidement. Bien que la condensation ne

Si nécessaire et pour mieux nettoyer le disque,

puisse pas endommager l’appareil, elle risque

utilisez un chiffon humecté d’alcool ou un kit

de dégrader provisoirement ses performances.

Conservez le lecteur dans la pièce, environ une

de nettoyage CD/DVD disponible dans le

heure, le temps nécessaire à ce qu’il en prenne

commerce. N’utilisez jamais d’essence, de

la température, avant de le mettre sous

diluants, de détergents, y compris les produits

tension.

destinés au nettoyage des disques vinyles.

Déplacement du lecteur

Nettoyage de l’extérieur de

Si vous devez déplacer le lecteur, mettez

l’appareil

d’abord le lecteur en veille (appuyez sur

Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.

CD PLAYER sur la télécommande), puis

débranchez le câble d’alimentation. Ne

Utilisez un chiffon sec pour enlever la

soulevez pas, ne déplacez pas l’appareil

poussière et la saleté. Si les surfaces sont très

lorsqu’il il fonctionne — le disque tourne à

sales, nettoyez-les avec un chiffon doux trem

vitesse élevée et risquerait d’être endommagé.

dans un produit nettoyant neutre dilué avec

cinq ou six fois le même volume d’eau, essorez

Attention si l’appareil est installé

soigneusement le chiffon avant de l’utiliser et

dans un meuble avec une porte en

terminez avec un autre chiffon sec.

verre

N’utilisez ni cire pour les meubles ni autres

N’appuyez pas sur OPEN/CLOSE de la

produits de nettoyage. N’utilisez ni diluant, ni

télécommande pour ouvrir le tiroir à disque

essence, ni insecticide, ni autres produits

lorsque la porte de verre est fermée. La porte

chimiques sur ou à proximité de l’appareil.

gênerait l’ouverture du tiroir à disque et le

lecteur pourrait être endommagé.

16

Fr

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 17 Wednesday, April 22, 2009 1:10 PM

Informations complémentaires 06

Guide de dépannage

Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement. Si vous pensez que

l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. Parfois, l’anomalie est causée

par un autre appareil. Vérifiez les autres appareils de la chaîne ainsi que le matériel électrique utilisé.

Si ces vérifications ne vous permettent pas de trouver une solution au problème qui se pose, consultez

le service après-vente agréé par Pioneer ou le distributeur afin d’obtenir la réparation de l’appareil.

Anomalie Action corrective

La lecture du disque est

• Assurez-vous que le disque est propre et qu’il n’est pas endommagé

impossible ou le disque

(page 15).

est éjecté

• Vérifiez Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure à la

immédiatement après

page 7 pour confirmer que le disque est compatible avec ce lecteur.

son chargement.

• Assurez-vous que le disque est en place la face portant l’étiquette orientée

vers le haut et correctement aligné dans son alvéole.

De la condensation s’est formée à l’intérieur du lecteur : Attendez que la

condensation se soit évaporée. Évitez d’utiliser le lecteur près d’un climatiseur.

La télécommande ne

• La télécommande est trop éloignée du lecteur, ou encore l’angle entre le

fonctionne pas.

faisceau de télécommande et le capteur est trop obtus : Utilisez la

télécommande à l’intérieur de sa portée (page 11).

Si vous essayez de mettre l’appareil sous tension à l’aide de la télécommande,

vérifiez d’abord que le bouton

POWER

du panneau avant est activé.

• La pile est épuisée : Remplacez la pile (page 6).

Absence de sons ou

• Vérifiez que le disque n’est pas endommagé et qu’il est exempt de

sons déformés.

poussières et de saletés (page 15).

• Assurez-vous que toutes les fiches sont insérées à fond.

• Assurez-vous que les prises et les bornes sont propres, qu’elles ne sont

pas oxydées, etc. ; le cas échéant, nettoyez-les. Assurez-vous également que

les câbles ne sont pas endommagés.

• Assurez-vous que la sortie du lecteur n’est pas reliée à l’entrée phono

(table de lecture) de l’amplificateur.

• Contrôlez les réglages de l’amplificateur ou du récepteur (niveau de

sortie, source, enceintes choisies, etc.).

Les signaux audio

• Vérifiez que la fonction Pure Audio est activée (page 14).

analogiques sont

• Les SACD n’émettent pas de signaux audio numériques. Le signal est

corrects mais les

émis par les sorties audio analogiques du lecteur.

signaux audio

numériques ne

semblent pas présents.

Il existe une différence

• Cela tient aux formats audio et n’est pas la conséquence d’une anomalie.

notable de niveau sonore

entre les SACD et les CD.

Lecture audio

• Ce lecteur n’est pas compatible avec l’audio multivoies.

multivoies impossible.

Les réglages sont

• Si vous avez mis l’appareil hors tension (à l’aide du bouton POWER du

supprimés.

panneau avant) pendant plus de 30 jours, tous les réglages sont supprimés.

Remarque

L’électricité statique et certains phénomènes extérieurs peuvent provoquer une anomalie de

fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation puis

rebranchez-la. Cette opération suffit en principe pour rétablir le fonctionnement correct. Si ce

n’est pas le cas, consultez le service après-vente de Pioneer.

17

Fr

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 18 Wednesday, April 22, 2009 1:10 PM

Informations complémentaires06

Glossaire Caractéristiques techniques

Audio

Représentation directe d’un son par un

Généralités

analogique

signal électrique. Reportez-vous

également à Audio numérique.

Système . . . . . . . . . . . . Lecteur Super Audio CD

Alimentation. . . . 220 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz

Audio

Représentation indirecte des sons au

moyen de nombres. Reportez-vous

Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W

numérique

également à Fréquence

Consommation en veille . . . . . . . . . . . . . . .0,4 W

d’échantillonnage et Audio analogique.

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,0 kg

DRM La protection DRM (Digital Rights

Dimensions

Management) est une technologie

. . . . .420 mm (L) x 113 mm (H) x 340 mm (P)

conçue pour empêcher les copies

Température ambiante de fonctionnement

illégales en restreignant la lecture, etc.

des fichiers audio comprimés sur tout

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+5 °C à +35 °C

appareil autre que l’ordinateur (ou autre

Humidité ambiante . . . . . . . . . . . . . . .5 % à 85 %

matériel d’enregistrement) utilisé pour

(sans condensation)

les enregistrer. Pour de plus amples

informations, veuillez vous reporter au

manuel d’instruction ou aux fichiers

d’aide de l’ordinateur et/ou du logiciel.

Sortie audio (1 paire stéréo)

Niveau de sortie . . . . . . . Pendant la sortie audio

Extension de

Groupe de lettres ajouté à la fin d’un

200 mVeff. (1 kHz, –20 dB)

fichier

nom de fichier pour indiquer le type du

fichier. Par exemple, l’extension “.mp3”

Nombre de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

indique un fichier MP3.

Prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA

Format ISO

Norme internationale définissant le

9660

volume et la structure des fichiers des

Caractéristiques audio numériques

CD-ROM.

Réponse en fréquence

. . . .4 Hz à 50 kHz (SACD)

MP3 MP3 (MPEG1 audio layer 3) est un

4 Hz à 20 kHz (CD)

format de fichier audio compressé. Ces

Rapport signal sur bruit :

fichiers sont identifiés par leur extension

de fichier, à savoir “.mp3”.

CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB

PCM

Système de codage numérique des sons

Dynamique :

(Pulse Code

employé pour les gravures sur CD. Bonne

qualité, nécessitant toutefois un certain

CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB

Modulation)

nombre de données par rapport aux formats

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB

audio comprimés. Reportez-vous également

Distorsion harmonique totale :

à

Audio numérique

.

CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,002 %

Fréquence

Fréquence à laquelle le son est mesuré

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,003 %

d’échantillonnage

pour être transformé en données audio

Pleurage et scintillement

numériques. Plus la fréquence est

élevée, plus la qualité sonore l’est aussi.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limite du seuil de mesure

La fréquence utilisée pour les CD est

(±0,001 % crête, pondéré) ou inférieur

44,1 kHz ; dans le cas des DVD, elle peut

atteindre 96 kHz. Reportez-vous

également à Audio numérique.

Sortie numérique

WMA Reportez-vous à À propos du format WMA

Sortie numérique coaxiale . . . . . . . . . Prise RCA

à la page 7.

Sortie numérique optique

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Prise numérique optique

Super Audio

Super Audio CD est un nouveau format

CD (SACD)

permettant d’associer sur le même

disque, outre une gravure CD ordinaire,

des gravures stéréophoniques à

fréquence d’échantillonnage élevée et

des gravures multivoies.

18

Fr

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 19 Wednesday, April 22, 2009 1:10 PM

Informations complémentaires 06

Accessoires

Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Piles sèches AAA/IEC R03. . . . . . . . . . . . . . . . 2

Câble audio RCA (fiches rouge/blanc) . . . . . 1

Câble de commande SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Carte de garantie

Mode demploi (ce document)

Remarque

Les caractéristiques et la présentation

peuvent être modifiées, sans avis

préalable, dans un souci d'amélioration.

Publication de Pioneer Corporation.

© 2009 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

19

Fr

WICHTIG

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den

ACHTUNG:

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist

Benutzer darauf hin, dass eine

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES

den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und

Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen

ELEKTRISCHEN SCHLAGES

Wartungsanweisungen in den Dokumenten

im Geräteinneren, die eine gefährliche

AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN

hin, die dem Gerät beiliegen.

Spannung führen, besteht. Die Spannung

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)

kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines

ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN

elektrischen Schlages birgt.

BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER

REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE

REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN

KUNDENDIENST.

D3-4-2-1-1_A1_De

ACHTUNG

Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der

Klasse 1, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse

als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder

irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum

LASER KLASSE 1

Geräteinneren Zugang zu verschaffen.

Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal

zu überlassen.

Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten Warnaufkleber

v

ersehen.

Lage des Aufklebers: Rückwand des Gerätes

D3-4-2-1-8*_C_Ge

WARNUNG

VORSICHTSHINWEIS ZUR BEL

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung

der Gefahr von Brand und Stromschlag keine

Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und

-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses

vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe

schützen.

D3-4-2-1-3_A_Ge

WARNUNG

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine

brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A_Ge

Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen

ausgesetzt werden.

D3-4-2-1-7c*_A1_De

Ü

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 2 Wednesday, April 22, 2009 9:43 AM

FTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen

ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine

einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten

(mindestens 5 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm

hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des

Gerätes).

WARNUNG

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und

andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,

eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und

einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um

Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese

Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit

Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und

Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf

beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder

Bett aufgestellt sein.

D3-4-2-1-7b_A_Ge

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 3 Wednesday, April 22, 2009 9:43 AM

ACHTUNG

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes

Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das

nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen

Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das

Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker

Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der

der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.

Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom

Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass

Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn

stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose

der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche

gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer

Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,

Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um

besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker

unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene

vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

Netzstecker sofort vorschriftsmä

ßig entsorgt wird.

beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

von der Netzsteckdose getrennt werden.

beispielsweise während des Urlaubs, sollte der

D3-4-2-2-2a_A_Ge

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,

um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

D3-4-2-2-1a_A1_De

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie

bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine

nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden

niemals mit nassen Händen an, da dies einen

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in

Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht

kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf

abgelaufen ist.

K041_Ge

das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht

eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten

in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen

WARNUNG

Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das

niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann

Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig

einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.

beachten.

Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es

Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor

beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste

der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass

autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren

die örtliche Netzspannung mit der auf dem

Händler, um es zu ersetzen.

S002*_Ge

Typenschild an der Rückwand des Gerätes

angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)

übereinstimmt.

D3-4-2-1-4_A_Ge

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und

gebrauchten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten

Symbol für

bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien

Geräte

nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.

Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten

und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen

Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,

wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen

Symbolbeispiele

auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des

für Batterien

Abfalls entstehen könnten.

Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und

Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger

oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.

Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre

Pb

lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten

Entsorungsweise.

K058a_A1_De

PD-D9MK2_SYXJ5.book Page 4 Wednesday, April 22, 2009 9:43 AM

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt

entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät

ordnungsgemäß bedienen können. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an

einem sicheren Ort auf, um später nachschlagen zu können.

Inhalt

01 Bevor Sie beginnen

04 Die ersten Schritte

Merkmale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Wiedergeben von Discs. . . . . . . . . . . . . . . 12

Batterie einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Weitere Wiedergabefunktionen . . . . . . . . .13

Wiedergabekompatibilität von Disc-/

Inhaltsformaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

05 Weitere Einstellungen und

Funktionen

02 Anschluss

Hören mit Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Anschließen an einen Verstärker . . . . . . . . 8

Verwenden des SACD/CD . . . . . . . . . . . . . 14

Verwenden des Fernbedienungssensors einer

Verwenden von Legato Link Pro. . . . . . . . . 14

anderen Pioneer-Komponente . . . . . . . . . . 8

Abblenden der Display-Helligkeit. . . . . . . . 14

Anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Anzeigen von Disc-Informationen . . . . . . . 14

03 Bedienelemente und Anzeigen

06 Zusätzliche Informationen

Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Hinweise zur Aufstellung. . . . . . . . . . . . . . 15

Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Pflege des Players und der Discs . . . . . . . 15

Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4

De