Pioneer PD-D6MK2-K – page 6
Manual for Pioneer PD-D6MK2-K
Table of contents
- IMPORTANT
- POWER-CORD CAUTION
- Contents
- Chapter 1 Before you start Features
- What’s in the box Inserting the battery
- Disc/content format playback compatibility About WMA Disc compatibility table Media Compatible formats About DualDisc playback
- Chapter 2 Connecting up Connecting to an amplifier Using the remote sensor of another Pioneer component
- Connecting up 02 Plugging in
- Chapter 3 Controls and displays Front panel Display
- Remote control
- Chapter 4 Getting started Switching on Playing discs Button What it does
- Other playback features Button What it does
- Chapter 5 Other settings and features Listening to Pure Audio Using Legato Link Pro Using the SACD/CD
- Chapter 6 Additional information Hints on installation Taking care of your player and discs
- Cleaning the pickup lens Cleaning discs Condensation Moving the player Cleaning the unit’s exterior Caution for when the unit is installed in a rack with a glass door
- Troubleshooting
- Glossary Specifications
- Accessories

Controles y visualizadores 03
1 CD PLAYER (página 12)
Control remoto
2
TIME (página 14)
3 SACD/CD (página 14)
4 Botones con números
(página 12)
5
CLEAR
6 Controles de reproducción
(página 12)
7
PROGRAM
(página 13)
REPEAT (página 13)
RANDOM (página 13)
8 OPEN/CLOSE (página 12)
9
DIMMER
(página 14)
10
PURE AUDIO (página 14)
11
LEGATO LINK (página 14)
12
ENTER
13 Controles AMP
Utilícelo para controlar el amplificador
Pioneer.
AMP
VOLUME
MUTE
Uso del control remoto
No olvide lo siguiente al usar el control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos
entre el control remoto y el sensor de
control remoto de la unidad.
• El control remoto tiene un alcance de unos
7 m. en un ángulo de unos 30º desde el
sensor de control remoto.
• El funcionamiento del control remoto
puede resultar inestable si se refleja la luz
solar o una luz fluorescente fuerte en el
sensor de control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos
diferentes pueden interferir entre sí. Evite
el uso de otros controles remotos situados
cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una
disminución en el margen de
funcionamiento del control remoto.
11
Es
CD PLAYER
OPEN/CLOSE
1 8
TIME
DIMMER
2
9
LEGATO
SACD/CD
LINK
PURE AUDIO
3
10
11
123
456
4
78
9
CLEAR ENTER
0
5
12
6
PROGRAM
REPEAT
RANDOM
7
AMP
VOLUME
13
MUTE
SACD PLAYER
PD-D6MK2_Es.book Page 11 Wednesday, April 22, 2009 11:25 AM

Operaciones a realizar04
Capítulo 4
Operaciones a realizar
3 Cargue un disco.
Encendido
Cargue un disco con la cara de la etiqueta
hacia arriba y utilice la guía de la bandeja de
Después de comprobar que se ha conectado
discos para alinearlo. Una vez que esté
todo correctamente y que el reproductor está
colocado correctamente, pulse para cerrar
enchufado, pulse el botón POWER situándolo
la bandeja de discos.
en la posición
ON
para encender el
reproductor.
•Pulse CD PLAYER en el control remoto
para cambiar la unidad al modo de espera.
4Pulse
(reproducir) para iniciar la
reproducción.
Controles de reproducción básicos
Reproducción de discos
En la tabla que aparece a continuación se
muestran los controles básicos para la
En esta sección se tratan los controles de
reproducción de discos.
reproducción básicos para reproducir CD,
SACD y discos de MP3/WMA. Se detallan más
funciones en Otras funciones de reproducción
en la página 13.
1 Si el reproductor no está encendido
todavía, pulse
POWER
para encenderlo.
2Pulse
(
ABRIR/CERRAR) p
ara abrir la
bandeja de discos.
12
Es
POWER OFF ON
POWER
STANDBY
ONOFF
PURE AUDIO
CD PLAYER
CD PLAYER
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
TIME
DIMMER
LEGATO
SACD/CD
LINK
PURE AUDIO
PURE AUDIO
123
123
456
456
78
78
9
9
CLEAR ENTER
0
0
ENTER
PD-D6MK2_Es.book Page 12 Wednesday, April 22, 2009 11:25 AM
Botón Qué hace
Inicia la reproducción.
Pone el disco que se está
reproduciendo en modo de pausa o
reinicia un disco que está en modo
de pausa.
/
Inicia la reproducción/detiene el
disco en reproducción.
(sólo en el
• Mientras pulsa /, pulse
panel
(sólo en el panel frontal). La
frontal)
reproducción comenzará en la pista
correspondiente al número de veces
que se pulse , desde la primera
pista del disco.
Detiene la reproducción.
Pulse para iniciar la exploración en
retroceso rápido. Pulse
(reproducir) para reanudar la
reproducción normal.
Pulse para iniciar la exploración en
avance rápido. Pulse
(reproducir)
para reanudar la reproducción
normal.
Salta al principio de la pista actual y,
después, a las pistas anteriores.

Operaciones a realizar 04
•Pulse
RANDOM
para iniciar la
reproducción aleatoria.
Salta a la pista siguiente.
La reproducción aleatoria permanece activada
(aparece en el visualizador RANDOM) hasta
Números
Se usan para introducir un número
que pulse (o RANDOM de nuevo) para
(no
de pista. Pulse
ENTER para
cancelar.
seleccionar.
disponibles
• Si el disco está parado, la
con discos
Consejo
reproducción empieza desde la
de datos en
pista seleccionada.
• Use los controles siguientes durante la
formato
• Si se reproduce el disco, la
reproducción salta al principio de la
reproducción aleatoria:
MP3/WMA)
pista seleccionada.
FAQ
•
¿
Por qué no se puede oír el audio SACD por
las salidas digitales?
El audio SACD sólo se puede oír por las
salidas analógicas. Esto no es señal de mal
funcionamiento.
Creación de una lista de programa
Otras funciones de reproducción
Esta función permite programar el orden de
2
Las siguientes funciones permiten
reproducción de pistas de un disco.
personalizar el orden de reproducción. Tenga
1 Mientras esté parada, pulse
PROGRAM
.
en cuenta que estas funciones no están
2 Utilice los botones de números y
ENTER
disponibles con discos de datos (que
para seleccionar una pista para el paso actual
contienen archivos en formato WMA/MP3).
en la lista de programa.
Uso de la reproducción de repetición
Si accidentalmente introduce la pista
Hay dos opciones de reproducción de
equivocada, pulse CLEAR para eliminarla.
repetición disponibles durante la
3 Repita el paso 2 para construir una lista de
reproducción.
programa.
• Durante la reproducción, pulse
REPEAT
Una lista de programa puede contener hasta
para seleccionar un modo de reproducción de
24 pistas.
repetición.
4 Para reproducir la lista de programa,
Seleccione entre reproducción de repetición
de 1 pista (se ilumina en el visualizador
pulse
(reproducir).
REPEAT), repetir todo (se ilumina en el
La reproducción de programa permanece
visualizador ALL REPEAT) o función de repetir
activa (aparece en el visualizador PGM) hasta
apagada.
que pare la reproducción (pulse (reproducir)
• También es posible utilizar ‘toda’ la
después de (parada) para iniciar la
reproducción normal).
reproducción de repetición junto con la
reproducción de programa (consulte
•Pulse PROGRAM y, después,
Creación de una lista de programa abajo).
(reproducir) para reiniciar la
reproducción de programa.
Uso de la reproducción aleatoria
• Para añadir más pistas a la lista de
Utilice la función de reproducción aleatoria
programa, repita los pasos 1 y 2.
para reproducir pistas aleatoriamente. Puede
• Una vez que esté parado el disco, pulse
configurar la opción de reproducción aleatoria
PROGRAM
y, después, CLEAR para borrar
1
las pistas de una en una (desde el final de
cuando se reproduce o se detiene un disco.
la lista) o simplemente pulse CLEAR para
borrar todas las pistas.
13
Es
Nota
PD-D6MK2_Es.book Page 13 Wednesday, April 22, 2009 11:25 AM
Botón Qué hace
Botón Qué hace
Selecciona una pista nueva
aleatoriamente.
Vuelve al principio de la pista
actual.
1 No se puede utilizar la reproducción aleatoria junto con la reproducción de programa.
2 No puede programar pausas ni utilizar la reproducción de programa junto con la reproducción aleatoria o la reproducción de
repetición de 1 pista.

Otros ajustes y funciones05
Capítulo 5
Otros ajustes y funciones
Escucha en Pure Audio
Uso de Legato Link Pro
Esta unidad ha sido especialmente diseñada
Para obtener una calidad tal y como la del
sonido de CD, el proceso de grabación digital
para proporcionarle la reproducción más
corta sombreados y matices superiores a
auténtica posible de audio grabado. Cuando se
20 kHz. Estas señales contienen claves
selecciona la función Pure Audio, el
importantes acerca de la textura y la forma
visualizador del panel frontal se apaga y las
musical que definen un evento musical en
directo. El sistema de conversión Legato Link
salidas digitales se deshabilitan, dejándole
Pro de Pioneer utiliza procesamiento
con la fuente de sonido puro.
psicoacústico para restaurar las dinámicas de
alta frecuencia perdidas con el fin de volver a
•Pulse
PURE AUDIO
para encender o
capturar completamente todos los
apagar la escucha en Pure Audio.
sombreados y detalles de la calidad original.
El indicador de PURE AUDIO del panel frontal
•Pulse
LEGATO LINK
para encender o
se enciende para indicar que la escucha en
apagar la conversión Legato Link Pro.
Pure Audio está encendida.
El LEGATO se ilumina en el visualizador para
indicar que el sistema de conversión Legato
Link Pro está encendido.
Uso de SACD/CD
Los discos híbridos SACD incluyen una capa
de CD convencional junto con la capa SACD
Potencia del visualizador
de alta resolución, de manera que es necesario
Puede elegir entre tres ajustes del brillo para el
indicar al reproductor qué capa es la que se
visualizador del panel frontal.
desea escuchar. Uso de SACD/CD para
1
realizar esto.
•Pulse
DIMMER
para cambiar entre los
ajustes de brillo para el visualizador.
• Una vez que el disco esté parado, pulse
Seleccione entre claro, oscuro o alumbrado de
SACD/CD
para cambiar entre el área del CD y
fondo.
el área SACD de un disco híbrido.
Visualización de la información
de disco
Mientras se reproduce un disco se puede
visualizar información de varias pistas, como,
por ejemplo, el tiempo de reproducción
2
transcurrido y restante.
• Para cambiar la información que se esté
visualizando, pulse
TIME
repetidamente.
14
Es
Nota
PD-D6MK2_Es.book Page 14 Wednesday, April 22, 2009 11:25 AM
1 Tenga en cuenta que este reproductor no es compatible con los discos SACD de múltiples canales.
2 Con los discos de datos, se visualizan los nombres de archivos en MP3/WMA (hasta ocho caracteres). Tenga en cuenta que
puede que algunos caracteres no se visualicen correctamente.

PD-D6MK2_Es.book Page 15 Wednesday, April 22, 2009 11:25 AM
Información adicional 06
Capítulo 6
Información adicional
Sugerencias de instalación
Cuidados del reproductor y los
Queremos que disfrute de este producto el
discos
mayor tiempo posible, así que siga los
consejos que aparecen a continuación cuando
elija una ubicación adecuada:
General
Sujete el disco por los lados o por el agujero
Recomendamos que…
central y el extremo.
• Use la unidad en una habitación con
Cuando no use un disco, introdúzcalo en su
ventilación adecuada.
funda y guárdelo en posición vertical. Evite
• Coloque la unidad en una superficie sólida,
dejar los discos en ambientes demasiado fríos,
plana y nivelada, como una mesa,
estantería o estante para aparatos estéreo.
húmedos o calientes (y bajo la luz solar
directa).
Recomendamos que no…
No pegue papeles ni pegatinas en los discos.
• Use la unidad en lugares expuestos a
No utilice un lapicero, bolígrafo u otro
temperaturas altas o a niveles de humedad
instrumento de escritura puntiagudo para
altos, lo que incluye las proximidades de
escribir en el disco.
radiadores y otros aparatos eléctricos
generadores de calor.
• Coloque la unidad en el alféizar de la
ventana o en un lugar en el que el
reproductor esté expuesto a la luz solar
directa.
• Use la unidad en ambientes con humedad
No utilice etiquetas autoadhesivas en los
o polvo en exceso.
discos porque podrán ser la causa de que el
• Coloque la unidad encima de un
disco se doble ligeramente durante la
amplificador u otro componente del equipo
reproducción, causando distorsión en el
estéreo que se caliente con el uso.
sonido.
• Use la unidad cerca de un televisor o
monitor ya que pueden reproducirse
interferencias, en especial si el televisor
Discos dañados o de formas extrañas
usa una antena interior.
No use discos rajados, desportillados,
• Use la unidad en la cocina u otra
deformados o dañados de cualquier forma
habitación en la que el reproductor esté
porque podrán estropear el reproductor.
expuesto a humo o vapor.
• Use la unidad encima de una alfombra
gruesa ni la cubra con un trapo, ya que
evitará la adecuada ventilación de la
unidad.
• Coloque la unidad en una superficie
inestable o que no sea lo suficientemente
grande para sostener las cuatro patas de la
unidad.
15
Es

PD-D6MK2_Es.book Page 16 Wednesday, April 22, 2009 11:25 AM
Información adicional06
Este reproductor ha sido diseñado para usar
Limpieza de la lente lectora
sólo discos convencionales, discos
Las lentes del reproductor no deberían
completamente circulares. No utilice discos
ensuciarse en un uso normal, pero si por
de otras formas. Pioneer renuncia a cualquier
alguna razón hay un fallo de funcionamiento
responsabilidad relacionada con el uso de
debido a polvo o suciedad, contacte con el
discos con otras formas.
centro de servicio autorizado por Pioneer más
cercano. No recomendamos usar productos
Limpieza de los discos
de limpieza de lentes disponibles en el
Las huellas dactilares y el polvo de los discos
mercado para reproductores de CD.
pueden alterar la reproducción. Limpie con un
paño suave y seco, pasándolo ligeramente
Vapor
desde el centro del disco hacia el borde
Es posible la formación de vapor dentro del
exterior, como se muestra a continuación.
reproductor si se introduce en una habitación
caliente desde el exterior o si la temperatura de
la habitación aumenta con rapidez. Aunque el
vapor no dañará el reproductor, sí que afectará
al rendimiento de éste temporalmente. Deje
que se aclimate a la temperatura más elevada
durante una hora aproximadamente antes de
encenderlo.
Si necesita limpiar el disco más a fondo, use
un trapo con alcohol o un equipo de limpieza
para CD/DVD disponible en tiendas. No use
Desplazamiento del reproductor
nunca bencina, disolvente u otros agentes de
Si necesita desplazar el reproductor, primero
limpieza, incluidos los productos diseñados
ponga la unidad en modo de espera (pulse
para la limpieza de discos de vinilo.
CD PLAYER en el control remoto) y, a
continuación, desenchufe el cable de
alimentación. Nunca levante o mueva la
Limpieza del exterior de la unidad
unidad durante la reproducción, ya que los
Desenchufe la unidad antes de limpiarla.
discos giran a velocidad alta y pueden dañarse.
Utilice un paño seco para limpiar el polvo o
suciedad. Si la superficie está muy sucia,
Cuidados para cuando la unidad se
limpie con un paño suave empapado con un
instala en una estantería cerrada con
limpiador neutro diluido en cinco o seis partes
de agua y bien escurrido, y a continuación,
puerta de cristal
pase un paño seco.
No pulse el botón OPEN/CLOSE del control
remoto para abrir la bandeja del disco estando
No emplee cera para muebles u otros
la puerta de cristal cerrada. La puerta impedirá
productos de limpieza. No use nunca
el movimiento de la bandeja del disco y la
diluyentes, bencina, aerosoles de insecticidas
unidad podría dañarse.
u otros productos químicos encima o cerca de
la unidad.
Si utiliza un paño de limpieza impregnado con
algún producto químico, lea cuidadosamente
las instrucciones antes de usarlo. Estos paños
pueden dejar manchas en superficies
brillantes. Si esto ocurriera, frote con un paño
seco.
16
Es

PD-D6MK2_Es.book Page 17 Wednesday, April 22, 2009 11:25 AM
Información adicional 06
Solución de problemas
El funcionamiento incorrecto se confunde a menudo con un problema o fallo de funcionamiento.
Si piensa que algo en este componente funciona mal, compruebe los puntos que aparecen a
continuación. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros
componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar
después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por
Pioneer o a su concesionario que realicen los trabajos de reparación necesarios.
Problema Remedio
El disco no se reproduce o
• Asegúrese de que el disco no tiene suciedad o polvo y que no está dañado
sale expulsado
(página 15).
automáticamente después
• Compruebe Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de
de cargarlo.
disco/contenido en la página 7 para confirmar que el disco es compatible
con este reproductor.
• Asegúrese de que el disco se carga con la cara de la etiqueta hacia arriba
y bien alineado en la guía de la bandeja del disco.
• Vapor en el interior del reproductor: Deje que transcurra un tiempo para
que el vapor se evapore. Evite utilizar el reproductor cerca de una unidad de
aire acondicionado.
El control remoto parece
• El control remoto está demasiado lejos del reproductor o el ángulo
que no funciona.
formado con el sensor del control remoto es demasiado ancho: Utilice el
control remoto dentro de su margen de funcionamiento (página 11).
• Si se intenta encender la unidad mediante el control remoto, asegúrese
primero de que el botón del panel frontal POWER está encendido.
• La pila está agotada: Cambie las pilas (página 6).
No hay audio o está
• Compruebe que el disco no está dañado y que no tiene polvo o suciedad
distorsionado.
(página 15).
• Compruebe que todas las clavijas estén firmemente introducidas.
• Compruebe que las clavijas y terminales no tengan suciedad, óxido, etc., y
si es necesario límpielas. Compruebe también el cable por si está dañado.
• Asegúrese de que la salida del reproductor no está conectada a las
entradas fonográficas (giradiscos) del amplificador.
• Compruebe la configuración de su amplificador/receptor (volumen,
función de entrada, configuración de altavoces, etc.).
El audio analógico está
• Asegúrese de que la función Pure Audio está apagada (página 14).
bien, pero parece que no
• SACD no ofrece audio digital. La señal se oye a través de las salidas de
hay señal de audio digital.
audio analógico del reproductor.
Hay una diferencia notable
• Esto se debe a las diferencias en el formato de audio y no es fallo de
entre el volumen de SACD
funcionamiento.
y CD.
No se puede reproducir
• Este reproductor no es compatible con el audio de múltiples canales.
audio de múltiples canales.
Se han borrado los ajustes.
• Si se apaga la unidad (con el botón POWER del panel frontal) durante
más de 30 días, se borran todos los ajustes.
Nota
• La electricidad estática u otras influencias externas pueden causar fallos en el
funcionamiento de esta unidad. En este caso, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a
enchufarlo. Esto restablecerá la unidad para que funcione correctamente. Si esto no corrige
el problema, consulte a su centro de servicio Pioneer más cercano.
17
Es

PD-D6MK2_Es.book Page 18 Wednesday, April 22, 2009 11:25 AM
Información adicional06
WMA Véase Acerca de WMA en la página 7.
Glosario
Súper Audio
El Súper Audio CD es un formato de
CD (SACD)
discos de audio de alta calidad que
Audio
Representación directa del sonido
puede incluir audio estéreo de alta
analógico
mediante una señal eléctrica. Véase
velocidad de muestreo y de canales
también Audio digital.
múltiples, así como audio de CD
Audio digital Representación indirecta del sonido
convencional, todo en un mismo disco.
usando números. Véase también
Frecuencia de muestreo y Audio
analógico.
DRM La protección contra el copiado DRM
Especificaciones
(gestión de derechos digitales) es una
tecnología diseñada para impedir la
copia sin autorización mediante la
General
restricción de la reproducción, etc., de
Sistema . . . Reproductor de Súper Audio CD
archivos de sonido comprimidos en
dispositivos que no sean un ordenador
Alimentación. . .CA 220 V a 230 V, 50 Hz/60 Hz
(o en otros equipos de grabación)
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . .22 W
utilizados para grabarlos. Para obtener
Consumo de energía
más información, consulte los
(modo de espera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W
manuales de instrucciones o los
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg
archivos de ayuda de su ordenador o
Tamaño
sus programas.
. . . 420 mm (An) x 100 mm (Al) x 340 mm (Pr)
Extensión de
Una etiqueta que se añade al final del
Temperatura de funcionamiento de
archivo
nombre de un archivo para indicar el
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C a +35 °C
tipo de archivo. Por ejemplo, “.mp3”
Humedad de funcionamiento . . . .5 % a 85 %
indica un archivo en formato MP3.
(sin vapor)
Formato ISO
Estándar internacional para el volumen
9660
y la estructura de archivos de discos
Salida de audio (1 par estéreo)
CD-ROM.
Nivel de salida . . . . . .Durante salida de audio
MP3 MP3 (MPEG1, capa de audio 3) es un
. . . . . . . . . . . . . . . . 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
formato de archivo de audio
Número de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
comprimido. Los archivos se reconocen
Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
mediante su extensión de archivo
“.mp3”.
Características de audio digital
PCM
Un sistema de codificación de audio
Respuesta de frecuencia
(modulación
digital encontrado en CD. La calidad es
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Hz a 50 kHz (SACD)
por
buena, pero se necesitan muchos datos
4 Hz a 20 kHz (CD)
codificación
en comparación con los formatos de
Relación señal/ruido:
de impulsos)
audio comprimidos. Véase también
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 dB
Audio digital.
SACD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB
Frecuencia de
La velocidad a la que se mide el sonido
Gama dinámica:
muestreo
para convertirlo en datos de audio
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 dB
digital. Cuanto más alta sea la
SACD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 dB
velocidad, mejor será la calidad del
Distorsión armónica total:
sonido. La de CD es 44,1 kHz; la de DVD
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,002 %
puede ser de hasta 96 kHz. Véase
también Audio digital.
SACD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,003 %
18
Es

PD-D6MK2_Es.book Page 19 Wednesday, April 22, 2009 11:25 AM
Información adicional 06
Fluctuaciones de velocidad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Límite de medida
(±0,001 % W. PEAK) o inferior
Salida digital
Salida digital coaxial . . . . . . . . .Conector RCA
Salida digital óptica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conector digital óptico
Accesorios
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pilas secas AAA/IEC R03. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cable de audio RCA (clavijas roja/blanca). . .1
Cable de control de SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tarjeta de garantía
Manual de instrucciones (este documento)
Nota
• Las características técnicas y el diseño
están sujetos a modificaciones sin previo
aviso, debido a mejoras.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
19
Es

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
$
&'()*+,-'*.&/,+*-'0
12*34/'5*$3'64&3&6-*
"#
$-'6,74*3/893: '2'(,;-<<
$4*-3:!-:4/'-*$&;*/+,4$0
;*,42'./*;-,(-,5*--8*;20
/*6&-4,.&2=(&,4*2*6;20
%
&)$2:+',-'0&)/,4'4*$=3
3,2'>'?'/&,--&6:
$&4/:;-'3:$*/'$-&7$2:+)8
D3-4-2-1-1_A1_Ru
/0123/014211
2
!"#
!$ !
PD-D6MK2_Ru.book Page 2 Wednesday, April 22, 2009 1:38 PM
! %&'(')'*'&-+-,.
%&'()*()*(*)('*
(((*)*
+$'+$)((((
&)()'*((*)
()*(*&'()*()
(*(((***)*((
) ')!)("!
(*)**)!*(!(#
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

PD-D6MK2_Ru.book Page 3 Wednesday, April 22, 2009 1:38 PM
#$%&'&%(&&&%&
$'$'&$%(('&%(
ޓ
$%&((
&$'('&%(&%&'&$
!"#$%&'% (&%)*%+,*(
%(('%&&&'&(
!,# -*.'%. / &.)0 %'+
$&(%'&%((%(
-%&'%!& !('%&'% /0)10%
(''%&
'&#+,&!%+'0&1'%&2'%!&
%(&$(&($%%&'&%(&
'&&%!%'%!1%%)1(&(1 3
&%&&%
(4 # 41$,&(1
'&$%(%%($&
,02#
&'%('&%((%&&&(&$%&
&$%'$'&%
'&!&$%&''$("
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
POWER
Информация для пользователей по сбору и утилизации
бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания
#$%&'&(%&%%&%%%&&&%$&$
&($$&'$%%$&$%%$&&%%
&$'&$$%$%&'$$&'
'$&&&
$&&$&''&$'%%&%%&$'&$$
%$%'%&&$$$%&'(&&''&$$%%(%&%'&$
&$$%&&$$$%$'&%&(&
$&%(%&&$$$%%$(&&$$&
$%%(%$&$%$%$%%& &&$
&%$%&$$%$&(&$%&$%
(&&%&&$&&$&(%$($$
&&$$$&%&$&&
&%&&%$&%!&%%&%&&''&%
$%%(%%&$'&$&&'&&%%%&(&$&%$%
&'$&&$$$%$&&%$
$%%(%%&$&&%%&$&%&&%(%
Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.
Pb
Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:
"% $$%%(%&$%(%&'$%$&&$$$%
$%%%%&%%!&%%&%
&&'$%%(%%
K058a_A1_Ru

PD-D6MK2_Ru.book Page 4 Wednesday, April 22, 2009 1:38 PM
Благодарим за покупку данного изделия компании Pioneer.
Пожалуйста, прочтите данную инструкцию по эксплуатации для надлежащего использования
данной модели. После прочтения храните инструкцию в безопасном месте для дальнейшего
использования.
Содержание
01 Подготовка к использованию
04 Начало работы
Функциональные особенности . . . . . . . . . . 5
Включение питания. . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Комплектация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Воспроизведение дисков . . . . . . . . . . . . . .12
Установка батарейек . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Дополнительные функции . . . . . . . . . . . . .13
Совместимость с дисками и
форматами записей . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
05 Прочие настройки и функции
Использование режима Pure Audio . . . . . .14
02 Подключение
Использование SACD/CD . . . . . . . . . . . . .14
Подключение к усилителю . . . . . . . . . . . . . 8
Использование режима Legato Link Pro . . .14
Использование датчика дистанционного
Затемнение дисплея. . . . . . . . . . . . . . . . . .14
управления другого компонента Pioneer. . . 8
Отображение информации о диске . . . . . .14
Подключение к электросети . . . . . . . . . . . . 9
06 Дополнительная информация
03 Органы управления и индикации
Советы по установке . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Уход за плеером и дисками . . . . . . . . . . . .15
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Устранение неполадок. . . . . . . . . . . . . . . .17
Пульт дистанционного управления. . . . . . 11
Глоссарий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Технические характеристики. . . . . . . . . . .18
4
Ru

PD-D6MK2_Ru.book Page 5 Wednesday, April 22, 2009 1:38 PM
Подготовка к использованию
01
Глава 1
Подготовка к использованию
• Функция Pure Audio
Функциональные
Функция Pure Audio позволит вам слушать
источники аналогового сигнала при
особенности
отключенных цифровых выходах и ди
сплее
• Быстродействующая схема
пер
едней панели.
источника питания
• Соответствие мировым стандартам
Высококачественная схема источника питания,
Этот плеер был аттестован AIR Studios при
специально разработанная для этого плеера,
непосредственном участии высококлассных
обеспечивает исключительное быстродействие
специалистов студии AIR Studios.
– это достигается путем использования схем
‘без обратных связей’ и параллельным
включением основных конденсаторов,
имеющих низкий импеданс и используемых в
профессиональной аудио аппаратуре.
• Высокоточныи основнои тактовыи
генератор с низким дрожанием частоты
Для более точнои передачи ц
ифровых данн
ых
применяется кварцевыи генератор того же
типа, что и в профессиональных устроиствах
связи, в которых требуется высокоточная
синхронизация.
• Технология Legato Link Conversion
Pro и HI-Bit
Уникальная технология Pioneer Legato Link
Conversion позволяет восстановить
высокочастотную динамику, утраченную в
процессе цифровой записи, и воспроизводить
все оттенки и детали оригинального
музыкального произведения. Это приводит к
минимальному количеству фазовых сдвигов во
всем слышимом диапазо
н
е частот.
• Сдвоенный цифро-аналоговый
преобразователь 192 кГц/24 бита
Использование встроенного цифро-
аналогового преобразователя Twin Burr Brown
192 кГц/24 бита означает, что этот плеер
способен обеспечить исключительное качество
звука в отношении динамического диапазона,
разрешения сигналов низкого уровня и
высокочастотных компонентов музыкальных
произведений.
5
Ru

PD-D6MK2_Ru.book Page 6 Wednesday, April 22, 2009 1:38 PM
01
Подготовка к использованию
Комплектация
Установка батарейек
Откройте упаковку и убедитесь, пожалуйста,
что ней находится:
• Пульт дистанционного управления
• Сухие батареики AAA/IEC R03, 2 шт.
• Аудио кабель RCA (красныи/белыи
штекеры)
• Кабель SR Control (управляющий кабель)
• Сетевой шнур
• Инструкции по эксплуатации
(этот документ)
• Гарантийный талон
Предупреждение
Неправильное использование батареек может
привести к таким опасным явлениям, как
утечка и микровзрыв. Придерживайтесь
следующих предосторожностей:
• Никогда не используйте старые и новые
батарейки одновременно.
• Вставляйте батарейки таким образом,
чтобы обозначения плюс и минус на
батарейках соответствовали таким же
обозначениям в отсеке для батареек.
• Батарейки одного и того же размера мо
гут
дав
ать разное напряжение. Не используйте
разные батарейки одновременно.
• Утилизируя использованные батарейки,
выполняйте государственные правила и
требования учреждений по охране
окружающей среды, которые действуют в
вашей стране или в вашем регионе.
• ВНИМАНИЕ
Не используйте и не храните батарейки на
прямом солнечном свету или в местах с
повышенной температурой, например в
ав
т
омобиле или возле батареи отопления.
Это может привести к протечке батарейки,
ее перегреву, микровзрыву или к
возгоранию. Это может также сократить
срок службы батарейки.
6
Ru

Подготовка к использованию
01
Совместимость с дисками и
форматами записей
Этот плеер совместим с различными типами аудио
дисков и форматами записей. Диски для
воспроизведения обычно имеют один из следующих
логотипов на диске и/или упаковке диска. Следует
помнить, что некоторые
типы дисков
, например,
записываемые диски CD могут содержать данные в
формате,
который невозможно
воспроизвести -
дополнительную информацию смотрите в
Таблице
совместимости дисков
ниже.
Обратите также, пожалуйста, внимание на тот
факт, что этот плеер не производит запись на
записываемые диски.
Замечание о формате WMA
Этот проигрыватель может воспроизводить
содержимое Windows Media Audio.
WMA является аббревиатурой от Windows Media
Audio и обозначает технологию сжатия звука,
разработанную корпорацией Microsoft.
*“Super Audio CD” является зарегистрированной
WMA-фаилы можно создавать с помощью
®
торговой маркой.
Проигрывателя Windows Media
7 или более
Таблице совместимости дисков
позднеи версии, Проигрывателя Windows
®
®
Media
для Windows
XP или Проигрывателя
Носитель Поддерживаемые форматы
®
Windows Media
серии 9 или более позднеи
CD-R/-RW
• CD-Audio, ISO 9660 CD-ROM*
версии.
* Удовлетворяют требованиям стандарта
Windows Media – это зарегистрированная торговая
ISO 9660 Level 1 или 2. Физический формат
марка или торговая марка Microsoft Corporation в
диска CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Этот
проигрыватель поддерживает файловые
США и/или других странах.
системы, как Romeo, так и Joliet.
В данном изделии используются технологии,
• Воспроизведение мультисессионных
принадлежащие корпорации Microsoft, которые не
дисков: Нет
разрешается использовать или распространять без
• Воспроизведение дисков с незакрытыми
сессиями: Нет
лицензии от Microsoft Licensing, Inc.
Сжатые
• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows
О воспроизведении диска DualDisc
Media Audio (WMA)
аудиозаписи
Диск DualDisc – это новый двухсторонний диск,
• Частоты дискретизации: 44,1 кГц
•
Битрейт
: Любая (рекомендуется 128 Кбит/
одна сторона которого содержит данные DVD,
с или выше)
например, видео, аудио и т.д., а другая сторона
• Воспроизведение VRB (переменный
содержит данные другого типа (отличные от DVD),
битрейт): Нет
например, как цифровые аудиозаписи. Эта вторая
• Файлы WMA с кодированием без потерь:
Нет
сторона DVD не совместима с форматом CD Audio
• Поддержка DRM (технология управления
и, следовательно, не может воспроизводиться. Более
цифровыми правами): Да (аудиофайлы,
подробную информацию о характеристиках дисков
защищенные технологией DRM,
не
DualDisc вы можете получить у производителя или
воспроизводятся с помощью этого
прода
вца диска.
проигрывателя.)
• Расширения файлов: .mp3, .wma (должны
использоваться для того, чтобы
проигрыватель распознавал файлы MP3 и
WMA)
• Файловая структура (может быть
различной): До 299 папок на диске, до
648 папок и файлов (вместе) в каждой папке
7
Ru
Audio CD CD-R CD-RW
Super Audio CD*
PD-D6MK2_Ru.book Page 7 Wednesday, April 22, 2009 1:38 PM
Носитель Поддерживаемые форматы
Диск,
• Может оказаться, что диски, записанные на
персональном компьютере, не будут
созданный
воспроизводиться с помощью этого
на ПК
устройства из-за определенных настроек
прикладной программы, использованной для
создания дисков. В этих случаях для
получения подробной информации о
совместимости следует обратиться к
руководству по программному обеспечению
для записи дисков или же найти сведения о
совместимости на коробках для дисков.
• Не поддерживаются диски, записанные в
режиме пакетной записи.

02
Подключение
Глава 2
Подключение
2 Соедините один из цифровых
Подключение к усилителю
выходов с соответствующим
Вы можете подключить этот плеер к усилителю
цифровым входом вашего усилителя.
или ресиверу с помощью аналоговых выходов
Для оптического соединения используйте
или одного из цифровых выходов.
оптоволоконный кабель (не прилагается),
Если вы подключаете усилитель через один из
который соединяет разъем OPTICAL DIGITAL
цифровых выходов, то необходимо также
OUT с оптическим входом вашего усилителя.
подключить и 2-канальные аналоговые
Для коаксиального соединения используйте
выходы, чтобы обеспечить совместимость со
коаксиальный кабель (не прилагается),
всеми дисками.
который соединяет разъем COAXIAL DIGITAL
OUT с коаксиальным входом вашего
1 Соедините аналоговые выходы LINE
усилителя.
OUT этого плеера с аналоговыми аудио
• Обратите внимание, что аудиоси
г
нал в
входами вашего ус
или
теля.
формате SACD не выводится с этих
Усилитель или ресивер
разъемов, поэтому это соединение должно
производиться совместно с аналоговым
подключением, а не вместо него.
К цифровому входу
К цифровому входу
К аудиовходу
Использование датчика
(коаксиальному)
(оптическому)
(аналоговому)
дистанционного управления
другого компонента Pioneer
Многие компоненты Pioneer имеют разъемы
SR CONTROL, которые можно использовать
для связи всех компонентов с целью единого
управления. Это позволит вам использовать
датчик сигналов дистанционного пульта
только одного компонента, что полезно в том
DIGITAL OUT
LINE OUT
случае, если вы хотите убрать несколько
RL
CONTROL
компонентов (например, в закрытые стойки).
COAXIAL
OPTICAL
IN
OUT
Когда вы используете пульт дистанционного
управления, управляющий сигнал проходит к
Плеер
1
соответ
ствующему
компоненту по цепи.
• Необходимо отметить, что при
использовании этой функции необходимо
иметь, по крайней мере, один комплект
аналоговых аудио разъемов, подключенных
к другому компоненту с целью заземления.
8
Ru
Примечание
PD-D6MK2_Ru.book Page 8 Wednesday, April 22, 2009 1:38 PM
1 Если вы подключите дистанционное управление к разъему CONTROL IN (с помощью кабеля с мини-разъемом), то вы
не сможете управлять этим устройством с помощью пульта.

Подключение
02
1 Определите, датчик какого
компонента вы собираетесь
использовать.
Если вы хотите управлять с помощью
какого-либо компонента цепочки, то именно на
его датчик вы должны направлять пульт
дистанционного управления.
2 Соедините разъем разъем CONTROL
OUT этого компонента с разъемом
разъем CONTROL IN другого
компонента Pioneer.
Используйте для подключения кабель с
монофоническими мини-разъемами на обоих
концах.
3 С
оедините цепоч
кой аналогичным
образом все ваши компоненты.
Подключение к электросети
Прежде, чем подключать усилитель к сети,
завершите все остальные соединения.
• Подключите сетевой шнур к разъему
AC IN, который находится на задней
панели плеера, а вилку сетевого
шнура - к розетке электропитания.
9
Ru
AC IN
CONTROL
IN
OUT
Компонент PioneerКомпонент Pioneer
CONTROL
CONTROL
IN OUT
IN
OUT
Плеер
PD-D6MK2_Ru.book Page 9 Wednesday, April 22, 2009 1:38 PM

03
Органы управления и индикации
Глава 3
Органы управления и индикации
Передняя панель
1
1POWER OFF ON (стр.12)
5 (стр.12)
2 Индикатор STANDBY
6 / (стр.12)
3 Дисплеи (ниже)
7 Датчик пульта дистанционного
управления
4 Лоток для дисков
8 PURE AUDIO индикатор (стр.14)
Дисплей
3 Индикатор сканирования – Показывает
скорость сканирования.
4 SACD – Светится при воспроизведении
SACD диска.
5LEGATO – Светится при включении
функции Legato Link Pro (стр.14).
6 (ALL) REPEAT/RANDOM/PGM –
Светится для обозначения режима
воспроизведения (стр.13).
1 TRACK – Светится во время индикации
номера трека.
7 Символьный дисплей
2 / – Светится во время воспроизведения/
8 TOTAL/REMAIN – Информация о
паузы.
текущем диске/треке (стр.14).
10
Ru
1
2 5 6
3 4
D6
POWER
STANDBY
ONOFF
PURE AUDIO
7
8
Примечание
1 Если в тот момент, когда устройство находится в режиме ожидания, выключить питание нажатием кнопки POWER
на корпусе устройства, то при повторном нажатии кнопки питание не включится. В этом случае для включения питания
нажмите либо кнопку CD PLAYER на пульте дистанционного управления данным устройством, либо любую другую
кнопку (кроме кнопки POWER) на к
орпусе
устройства.
1 2 3 4 5 6
LEGATOLEGATO
ALLALL
REPEATREPEAT
SACDSACD
TOTALTOTAL
RANDOMRANDOM
TRACKTRACK
REMAINREMAIN
PGMPGM
7 8
PD-D6MK2_Ru.book Page 10 Wednesday, April 22, 2009 1:38 PM

Органы управления и индикации
03
1 CD PLAYER (стр.12)
Пульт дистанционного
2TIME (стр.14)
управления
3 SACD/CD (стр.14)
4 Цифровые кнопки (стр.12)
5CLEAR
6 Кнопки управления
воспроизведением (стр.12)
7 PROGRAM (стр.13)
REPEAT (стр.13)
RANDOM (стр.13)
8 OPEN/CLOSE (стр.12)
9 DIMMER (стр.14)
10 PURE AUDIO (стр.14)
11 LEGATO LINK (стр.14)
12 ENTER
13 Кнопки управления AMP
(УСИЛИТЕЛЬ)
Используется для управления усилителем
Pioneer.
AMP
VOLUME
MUTE
Использование пульта
дистанционного управления
При использовании пульта дистанционного
управления помните о следующем:
• Следите за тем, чтобы между пультом
дистанционного управления и приемным
датчиком, находящимся на плеере, не было
мешающих препятствий.
• Пульт дистанционного управления имеет
дальность действия около 7 м, при этом
отклонение от направления на датчик не
должно превышать 30°.
• Пульт дистанционного управления может
работать неустойчиво, есл
и на п
риемник
его сигналов попадает сильный солнечный
или флуоресцентный свет.
• Пульты дистанционного управления от
разных устройств могут мешать друг другу.
Не используйте дистанционные пульты
другого оборудования, расположенного
рядом с этим плеером.
• Если вы заметите уменьшение дальности
действия пульта дистанционного
управления, замените его батарейку.
11
Ru
CD PLAYER
OPEN/CLOSE
1 8
TIME
DIMMER
2
9
LEGATO
SACD/CD
LINK
PURE AUDIO
3
10
11
123
456
4
78
9
CLEAR ENTER
0
5
12
6
PROGRAM
REPEAT
RANDOM
7
AMP
VOLUME
13
MUTE
SACD PLAYER
PD-D6MK2_Ru.book Page 11 Wednesday, April 22, 2009 1:38 PM

04
Начало работы
Глава 4
Начало работы
Загружайте диск этикеточной стороной вверх;
диск кладите в соответствующую выемку в
Включение питания
лотке. Когда вы положите диск, нажмите
Убедившись в том, что все подключено
кнопку , чтобы закрыть лоток.
правильно и что плеер подключен к сети,
нажмите кнопку POWER, чтобы она
переключилась в положение ON, при этом
плеер включится.
• Для перевода плеера в дежурный режим
нажимайте на пульте дистанционного
управления кнопку CD PLAYER .
4 Нажмите кнопку (пуск), чтобы
начать воспроизведение.
Основные органы управления
воспроизведением
В приведенной ниже таблице описаны
основные органы управления, используемые
при воспроизведении дисков.
Воспроизведение дисков
Основные кнопки управления
воспроизведением дисков в форматах CD,
SACD и MP3/WMA показаны ниже.
Дополнительные функции подробно описаны в
Дополнительные функции на стр. 13.
1 Если плеер еще не включен, нажмите
кнопку POWER, чтобы его включить.
2 Нажмите кнопку (ОТКРЫТЬ
/
ЗАКРЫТЬ), чтобы открыть лоток
привода диска.
3 Загрузите диск.
12
Ru
POWER OFF ON
POWER
STAND BY
ONOFF
PURE AUDIO
CD PLAYER
CD PLAYER
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
TIME
DIMMER
LEGATO
SACD/CD
LINK
PURE AUDIO
PURE AUDIO
123
123
456
456
78
78
9
9
CLEAR ENTER
0
0
ENTER
PD-D6MK2_Ru.book Page 12 Wednesday, April 22, 2009 1:38 PM
Кнопка Функции
Запускает обычное воспроизведение.
Включает паузу при
воспроизведении диска или начинает
воспроизведение диска из режима
паузы.
/
Начинает/прекращает
воспроизведение диска.
(только для
• Нажимая кнопку /, нажмите
передней
(только передняя панель).
панели)
Начнется воспроизведение трека с
номером, соответствующего
количеству нажатий кнопки ,
считая от первого трека диска.
Останавливает воспроизведение.
Нажмите для запуска быстрого
сканирования в обратном
направлении. Чтобы возобновить
нормальное воспроизведение
нажмите кнопку (
пуск).
Нажмите для запуска быстрого
сканирования вперед. Чтобы
возобновить нормальное
воспроизведение нажмите кнопку
(
пуск).
Переход к началу текущего трека,
затем к предыдущим файлам.
Переход к следующему треку.

