Pioneer PD-D6MK2-K – page 2
Manual for Pioneer PD-D6MK2-K
Table of contents
- IMPORTANT
- POWER-CORD CAUTION
- Contents
- Chapter 1 Before you start Features
- What’s in the box Inserting the battery
- Disc/content format playback compatibility About WMA Disc compatibility table Media Compatible formats About DualDisc playback
- Chapter 2 Connecting up Connecting to an amplifier Using the remote sensor of another Pioneer component
- Connecting up 02 Plugging in
- Chapter 3 Controls and displays Front panel Display
- Remote control
- Chapter 4 Getting started Switching on Playing discs Button What it does
- Other playback features Button What it does
- Chapter 5 Other settings and features Listening to Pure Audio Using Legato Link Pro Using the SACD/CD
- Chapter 6 Additional information Hints on installation Taking care of your player and discs
- Cleaning the pickup lens Cleaning discs Condensation Moving the player Cleaning the unit’s exterior Caution for when the unit is installed in a rack with a glass door
- Troubleshooting
- Glossary Specifications
- Accessories

PD-D6MK2_Fr.book Page 3 Thursday, April 23, 2009 1:14 PM
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
ATTENTION
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
! ! !
être remplacée par une appropriée. Ce
& ! !
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
(#! !"* ((!
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
"! !!!
de branchement sur une prise secteur,
la fiche de
&
(! "%
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
, &!
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
!* ((
correctement après sa dépose.
! !(" !
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
!
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
((!"! !"!
prévoyez une période prolongée de non utilisation
("$%!((!
(par exemple avant un départ en vacances).
#" !( "
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
D3-4-2-2-2a_A_Fr
AVERTISSEMENT
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
D’ALIMENTATION
attentivement la section suivante.
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
La tension de l’alimentation électrique disponible
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
D3-4-2-1-4_A_Fr
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
Marquage pour les
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
équipements
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
Exemples de marquage
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
pour les batteries
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
Pb
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr

PD-D6MK2_Fr.book Page 4 Thursday, April 23, 2009 1:14 PM
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle
correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez-le en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à
l’avenir.
Sommaire
01 Avant de commencer
04 Démarrage
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lecture d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Insertion de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Autres fonctions de lecture . . . . . . . . . . . . 13
Compatibilité en lecture des disques
et du format de gravure . . . . . . . . . . . . . . . 7
05 Autres réglages et fonctions
Écoute en mode Pure Audio . . . . . . . . . . . 14
02 Connexions
Utilisation du SACD/CD . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexion à un amplificateur . . . . . . . . . . 8
Utilisation de Legato Link Pro . . . . . . . . . . 14
Utilisation du capteur à distance
Atténuation de l’affichage . . . . . . . . . . . . . 14
d’un autre appareil Pioneer . . . . . . . . . . . . 8
Affichage des informations du disque. . . . 14
Branchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
06 Informations complémentaires
03 Commandes et écrans
Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Précautions d’utilisation du lecteur
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
et des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 18
4
Fr

PD-D6MK2_Fr.book Page 5 Thursday, April 23, 2009 1:14 PM
Avant de commencer 01
Chapitre 1
Avant de commencer
• Réglage fin aux normes mondiales
Caractéristiques
Ce lecteur a été certifié AIR Studios en
collaboration avec les ingénieurs du studio de
• Circuit d’alimentation à réaction rapide
classe internationale AIR Studios.
Le circuit d’alimentation supérieur de cet
appareil permet une réaction largement
améliorée grâce à l’utilisation de circuits ‘sans
retour’ et de condensateurs parallèles à faible
impédance généralement utilisés dans la
surveillance audio professionnelle.
• Horloge maître de haute précision à
faible gigue
Pour une transmission numérique précise,
l’oscillateur à crystal utilisé est de même type
que dans les appareils de communication du
commerce qui demandent un maintien de
l’heure de haute précision.
• Legato Link Conversion Pro et Hi-Bit
Le système Legato Link Conversion unique de
Pioneer rétablit les pertes dynamiques de
haute fréquence dans le processus
d’enregistrement numérique pour reproduire
complètement toutes les nuances et les détails
de l’événement musical original. Cela entraîne
une quantité réduite de glissements de phase
sur l’ensemble du spectre audio audible.
• Convertisseur Twin D/A 192 kHz/24 bits
Le convertisseur Twin Burr Brown 192 kHz/24
bits intégré signifie que ce lecteur est
entièrement capable de fournir des sons de
qualité supérieure en termes de dynamique, de
résolution à bas niveau et de détail dans les
aigus.
• Écoute en mode Pure Audio
La fonction Pure Audio permet d’écouter des
sources audio analogiques lorsque les sorties
audio sont désactivées et l’écran du panneau
avant éteint.
5
Fr

PD-D6MK2_Fr.book Page 6 Thursday, April 23, 2009 1:14 PM
Avant de commencer01
Contenu de l’emballage
Insertion de la pile
Veuillez vous assurer que les accessoires
suivants sont livrés avec l’appareil.
• Télécommande
• Piles sèches AAA/IEC R03 x 2
• Câble audio RCA (fiches rouge/blanc)
• Câble de commande SR
• Câble d’alimentation
• Mode d’emploi (ce document)
• Carte de garantie
Attention
Toute utilisation incorrecte des piles peut
entraîner des accidents, comme une fuite ou
une explosion. Respectez les précautions
suivantes :
• N’utilisez jamais des piles neuves avec des
piles usagées.
• Insérez correctement les pôles positif et
négatif des piles en suivant les marques du
boîtier.
• Des piles de forme identique peuvent
présenter des tensions différentes. Utilisez
uniquement des piles du même type.
• Lorsque vous vous débarrassez de piles
usées, veuillez vous conformer aux
réglementations gouvernementales ou
environnementales des institutions
publiques en vigueur dans votre pays ou
votre région.
•AVERTISSEMENT
N’utilisez pas et ne rangez pas pas les piles
sous la lumière directe du soleil ou dans un
endroit excessivement chaud, comme une
voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de
surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer.
Leur durée de vie ou leurs performances
pourraient également être réduites.
6
Fr

Avant de commencer 01
Compatibilité en lecture des
disques et du format de
gravure
Ce lecteur est compatible avec une vaste
gamme de types de disques audio et de
formats de gravure. Les disques que cet
appareil peut lire, ou leur coffret, portent, en
général, un des logos suivants. Certains types
de disques, tels que les CD enregistrables,
peuvent toutefois présenter un format non
À propos du format WMA
reconnu — pour plus d’informations sur la
compatibilité, reportez-vous au Tableau de
Ce lecteur peut lire des contenus Windows
compatibilité des disques ci-dessous.
Media Audio.
Cet appareil n’est pas conçu pour graver les
WMA est l’abréviation de Windows Media
disques, quels qu’ils soient.
Audio, technique de compression audio mise
au point par Microsoft Corporation. Les
fichiers WMA peuvent être encryptés à l’aide
®
de Windows Media
Player 7 ou d’une version
®
ultérieure, Windows Media
Player pour
®
®
*“Super Audio CD” est une marque déposée.
Windows
XP, ou la série Windows Media
Player 9, ou les versions ultérieures.
Tableau de compatibilité des disques
Windows Media est une marque déposée ou
Support Formats compatibles
une marque commerciale de Microsoft
CD-R/-RW • CD-Audio, ISO 9660 CD-ROM*
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
* Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2.
pays.
Format physique des CD : Mode1,
Mode2 XA Form1. Les systèmes de
Ce produit intègre une technologie détenue par
fichiers Romeo et Joliet sont
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
compatibles.
• Lecture multisession : Non
et distribuée que sous licence de Microsoft
• Lecture d’un disque non finalisé :
Licensing, Inc.
Non
Audio
• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
À propos de la lecture de disques
compressé
• Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz
DualDisc
• Taux binaires : Quelconque (128 kbps,
ou mieux, est conseillé)
Un disque DualDisc est un nouveau disque à
• Lecture VBR (à taux binaire variable) :
deux faces, l’une d’elle comportant du contenu
Non
• Encodage WMA sans perte : Non
DVD vidéo, audio, etc. et l’autre comportant du
• Compatibilité DRM (Digital Rights
contenu non-DVD tel que des données audio
Management) : Oui (les fichiers audio
numériques. La face audio non-DVD du disque
avec protection DRM ne sont pas lus
par ce lecteur.)
n’est pas conforme aux spécifications des CD
• Extensions de fichier : .mp3, .wma
audio et il se peut donc que la lecture soit
(elles doivent être utilisées pour que le
impossible. Pour de plus amples informations
lecteur reconnaisse les fichiers MP3/
WMA)
sur les caractéristiques des DualDisc, veuillez
• Structure de fichier (peut varier) :
consulter le fabricant ou le détaillant du
Jusqu’à 299 dossiers sur un disque ;
disque.
combinaison de 648 dossiers et fichiers
maximum dans chaque dossier
7
Fr
CD Audio CD-R CD-RW
Super Audio CD*
PD-D6MK2_Fr.book Page 7 Thursday, April 23, 2009 1:14 PM
Support Formats compatibles
Disque créé
• Les disques enregistrés à l’aide d’un
sur PC
ordinateur peuvent être illisibles en
raison des paramètres du logiciel
utilisé pour créer le disque. Dans ce
cas, consultez le manuel du logiciel ou
le boîtier des disques pour plus
d’informations sur la compatibilité.
• Les disques enregistrés en mode
d’écriture en paquet ne sont pas
compatibles.

Connexions02
Chapitre 2
Connexions
2 Branchez l’une des sorties numériques à
Connexion à un amplificateur
l’entrée numérique correspondante de
l’amplificateur.
Vous pouvez relier ce lecteur à un
Pour établir une connexion optique, utilisez un
amplificateur ou récepteur en utilisant les
câble à fibres optiques (non fourni) et branchez
sorties analogiques ou l’une des sorties
la prise OPTICAL DIGITAL OUT à une entrée
numériques.
optique de l’amplificateur.
Si vous effectuez la connexion à l’aide d’une
Pour établir une connexion coaxiale, utilisez un
sortie numérique, vous devez également
câble à fibres coaxiales (non fourni) et
connecter les sorties analogiques à 2 voies
branchez la prise COAXIAL DIGITAL OUT à
pour assurer la compatibilité avec tous les
une entrée coaxiale de l’amplificateur.
disques.
• Aucune sortie SACD audio n’est assurée
1 Branchez les prises analogiques LINE OUT
par ces prises, cette connexion doit donc
du lecteur à un ensemble de sorties audio
être utilisée en plus – et non pas en
analogiques de l’amplificateur.
remplacement – d’une connexion
Amplificateur ou récepteur
analogique.
Utilisation du capteur à distance
d’un autre appareil Pioneer
Sur l’entrée numérique
Sur l’entrée
Sur l’entrée audio
Bon nombre d’appareils Pioneer sont équipés
(coaxiale)
numérique (optique)
(analogique)
de prises SR CONTROL qui peuvent être
utilisées pour relier des composants. Cela
permet d’utiliser le capteur à distance d’un
seul composant, ce qui est utile pour masquer
plusieurs appareils (par exemple, sur une
étagère étroite). Lorsque vous utilisez une
télécommande, le signal de commande est
1
diffusé par la chaîne à l’appareil approprié.
DIGITAL OUT
LINE OUT
RL
CONTROL
• Si vous utilisez cette fonction, assurez-vous
COAXIAL
OPTICAL
IN
OUT
de disposer d’au moins un ensemble de
prises audio analogiques branchées à un
autre appareil pour des raisons de mise à
Ce lecteur
la terre.
8
Fr
Remarque
PD-D6MK2_Fr.book Page 8 Thursday, April 23, 2009 1:14 PM
1 Si vous avez branché une télécommande à la prise CONTROL IN (à l’aide d’un câble à mini prise), vous ne pourrez pas
commander cet appareil à l’aide du capteur à distance.

Connexions 02
1 Sélectionnez le capteur à distance à
utiliser.
Lorsque vous souhaitez commander un
appareil de la chaîne, vous dirigerez la
télécommande vers ce capteur à distance.
2 Branchez la prise
CONTROL OUT
de cet
appareil à la prise
CONTROL IN
d’un autre
appareil Pioneer.
Utilisez un câble avec une mini prise mono à
chaque extrémité pour le branchement.
3 Continuez la chaîne de la même façon
pour tous les autres appareils dont vous
disposez.
Branchement
Assurez-vous que tous les branchements sont
effectués avant de relier l’appareil au secteur.
• Branchez le câble d’alimentation à la prise
AC IN sur le panneau arrière du lecteur, puis à
une prise secteur.
9
Fr
AC IN
CONTROL
IN
OUT
Composant PioneerComposant Pioneer
CONTROL
CONTROL
IN OUT
IN
OUT
Ce lecteur
PD-D6MK2_Fr.book Page 9 Thursday, April 23, 2009 1:14 PM

Commandes et écrans03
Chapitre 3
Commandes et écrans
Panneau avant
1
1
POWER
OFF
ON
(page 12)
5 (page 12)
2 Voyant STANDBY
6 / (page 12)
3Écran
(ci-dessous)
7 Capteur à distance
4 Tiroir pour le disque
8
PURE AUDIO
Voyant
(page 14)
Écran
3 Affichage du balayage
– Affiche la vitesse
de balayage.
4 SACD
–
S’allume pendant la lecture SACD.
5
LEGATO
–
S’allume lorsque la fonction
Legato Link Pro est activée (page 14).
6(ALL)
REPEAT
/
RANDOM
/
PGM
–
S’allume
pour indiquer le mode de lecture (page 13).
1
TRACK – S’allume lorsque le numéro de
7 Écran alphanumérique
plage est indiqué.
8 TOTAL/REMAIN
–
Indique les informations
2
/
–
S’allume pendant la lecture/une
sur le disque/la plage actuellement affichées
pause.
(page 14).
10
Fr
1
2 5 6
3 4
D6
POWER
STANDBY
ONOFF
PURE AUDIO
7
8
Remarque
1 Lorsque l’appareil est en veille, si vous le mettez hors tension en appuyant sur le bouton POWER de l’unité principale, il ne se
remettra pas sous tension si vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton. Pour remettre l’appareil sous tension dans ce cas,
appuyez sur la bouton CD PLAYER de la télécommande ou sur un bouton différent (autre que le bouton POWER) de l’unité
principale.
1 2 3 4 5 6
LEGATOLEGATO
ALLALL
REPEATREPEAT
SACDSACD
TOTALTOTAL
RANDOMRANDOM
TRACKTRACK
REMAINREMAIN
PGMPGM
7 8
PD-D6MK2_Fr.book Page 10 Thursday, April 23, 2009 1:14 PM

Commandes et écrans 03
1 CD PLAYER (page 12)
Télécommande
2
TIME (page 14)
3 SACD/CD (page 14)
4 Touches numérotées
(page 12)
5
CLEAR
6 Commandes de lecture
(page 12)
7
PROGRAM
(page 13)
REPEAT (page 13)
RANDOM (page 13)
8 OPEN/CLOSE (page 12)
9
DIMMER
(page 14)
10
PURE AUDIO (page 14)
11
LEGATO LINK (page 14)
12
ENTER
13 Commandes AMP
Permet de contrôler l’amplificateur Pioneer.
AMP
VOLUME
MUTE
Utilisation de la télécommande
Respectez les consignes suivantes lorsque
vous utilisez la télécommande :
• Aucun obstacle ne doit être présent entre
la télécommande et le capteur de
l’appareil.
• La télécommande a une portée d’environ
o
7 m à un angle d’environ 30
par rapport au
capteur.
• Le fonctionnement de la télécommande
peut être perturbé si le capteur est soumis
à un éclairage trop puissant (rayons
solaires ou lumière fluorescente).
• L’utilisation simultanée de plusieurs
télécommandes peut brouiller leur
fonctionnement. Évitez d’utiliser d’autres
télécommandes à proximité de cet
appareil.
• Remplacez la pile lorsque vous notez une
baisse de portée de la télécommande.
11
Fr
CD PLAYER
OPEN/CLOSE
1 8
TIME
DIMMER
2
9
LEGATO
SACD/CD
LINK
PURE AUDIO
3
10
11
123
456
4
78
9
CLEAR ENTER
0
5
12
6
PROGRAM
REPEAT
RANDOM
7
AMP
VOLUME
13
MUTE
SACD PLAYER
PD-D6MK2_Fr.book Page 11 Thursday, April 23, 2009 1:14 PM

Démarrage04
Chapitre 4
Démarrage
3 Déposez un disque dans le tiroir.
Placez le disque dans l’alvéole, face
Mise sous tension
imprimée orientée vers le haut. Une fois
Après vous être assuré que toutes les
correctement inséré, appuyez sur pour
connexions sont correctement établies et que
refermer le tiroir.
le lecteur est branché, activez le bouton
POWER en position
ON
pour mettre le
lecteur sous tension.
•Appuyez sur CD PLAYER sur la
télécommande pour mettre l’appareil en
veille.
4 Appuyez sur
(lecture) pour démarrer
la lecture.
Commandes de lecture de base
Le tableau ci-dessous indique les
commandes de base pour la lecture de
disques.
Lecture d’un disque
Cette section traite des commandes de base
pour la lecture des disques CD, SACD et MP3/
WMA. D’autres fonctions sont décrites dans
Autres fonctions de lecture à la page 13.
1 Si le lecteur n’est pas sous tension,
appuyez sur
POWER
pour l’activer.
2 Appuyez sur
(OUVRIR/FERMER) pour
ouvrir le tiroir du
disque.
12
Fr
POWER OFF ON
POWER
STAND BY
ONOFF
PURE AUDIO
CD PLAYER
OPEN/CLOSE
TIME
DIMMER
LEGATO
SACD/CD
LINK
PURE AUDIO
123
456
78
9
CLEAR ENTER
0
CD PLAYER
OPEN/CLOSE
PURE AUDIO
123
456
78
9
0
ENTER
PD-D6MK2_Fr.book Page 12 Thursday, April 23, 2009 1:14 PM
Touches Fonction
Démarre la lecture.
Commande la pause de la lecture
ou, en cas de pause, relance la
lecture.
/
Démarre la lecture/arrête un disque
en cours de lecture.
(panneau
• En abaissant /, appuyez sur
avant
(panneau avant uniquement). À
uniquement)
compter de la première plage du
disque, la lecture démarre à partir
du numéro de plage correspondant
au nombre de fois où est
enfoncé.
Interrompt la lecture.
Appuyez sur cette touche pour
lancer le défilement rapide arrière.
Appuyez sur la touche
(lecture)
pour reprendre la lecture normale
du disque.
Appuyez sur cette touche pour
lancer le défilement rapide avant.
Appuyez sur la touche
(lecture)
pour reprendre la lecture normale
du disque.
Donne accès au début de la plage
en cours de lecture, puis aux plages
suivantes.

Démarrage 04
• Appuyez sur
RANDOM
pour démarrer la
lecture au hasard.
Donne accès à la plage suivante.
La lecture au hasard reste active (RANDOM
s’allume à l’écran) jusqu’à ce que vous
Numéros
Permettent d’entrer un numéro de
appuyiez sur (ou de nouveau sur RANDOM)
(non
plage. Appuyez sur la touche
pour l’annuler.
ENTER pour valider le choix.
disponibles
• Si le disque est arrêté, la lecture
Note
pour les
démarre à la plage sélectionnée.
• Utilisez les touches suivantes pour la
disques de
• Si le disque est en cours de
lecture au hasard :
données MP3/
lecture, celle-ci passe au début de
WMA)
la plage sélectionnée.
Questions fréquemment posées
• Pourquoi les signaux fournis par le SACD ne
sont-ils pas disponibles sur les sorties
numériques?
Les signaux SACD ne sont disponibles que
sur les sorties analogiques. Il ne s’agit pas
Création d’un programme de lecture
d’un défaut de fonctionnement de
Cette fonction permet de programmer l’ordre
l’appareil.
2
de lecture des plages d’un disque.
Autres fonctions de lecture
1 Lorsque le disque est arrêté, appuyez sur
Les fonctions suivantes vous permettent de
PROGRAM
.
personnaliser l’ordre de lecture. Ces fonctions
2 Utilisez les touches numérotées et
ENTER
ne sont pas disponibles avec les disques de
pour sélectionner une plage pour l’étape
données (contenant des fichiers WMA/MP3).
actuelle de création du programme de
Utilisation de la lecture répétée
lecture.
Si vous entrez accidentellement une plage
Deux options de lecture répétée sont
incorrecte, appuyez sur CLEAR pour la
disponibles pendant la lecture.
supprimer.
• En cours de lecture, appuyez sur
REPEAT
3 Répétez l’étape 2 pour composer le
pour sélectionner un mode de lecture
programme de lecture.
répétée.
Un programme de lecture peut contenir
Sélectionnez la répétition d’une plage (REPEAT
24 plages maximum.
s’allume à l’écran), la répétition de toutes les
4 Pour lire le programme, appuyez sur
plages (ALL REPEAT s’allume à l’écran) ou
(lecture).
désactivez la répétition.
La lecture programmée reste active (PGM
• Il est également possible d’utiliser la
s’affiche à l’écran) jusqu’à ce que vous
répétition de ‘toutes’ les plages avec la
l’arrêtiez (appuyez sur (lecture) après
lecture programmée (voir Création d’un
(arrêt) pour démarrer la lecture normale).
programme de lecture ci-dessous).
• Appuyez sur PROGRAM, puis sur
Utilisation de la lecture au hasard
(lecture) pour redémarrer la lecture
Utilisez la fonction de lecture au hasard pour
programmée.
lire des plages de manière aléatoire. Vous
• Pour ajouter d’autres plages au
pouvez commander la lecture au hasard
programme de lecture, répétez les étapes
lorsque la lecture du disque est en cours ou
1 et 2.
1
arrêtée.
• Lorsque le disque est arrêté, appuyez sur
PROGRAM, puis sur CLEAR pour
supprimer une plage à la fois (à partir de la
fin de la liste) ou appuyez simplement sur
CLEAR pour supprimer toutes les plages.
13
Fr
Remarque
PD-D6MK2_Fr.book Page 13 Thursday, April 23, 2009 1:14 PM
Touches Fonction
Touches Fonction
Sélectionne une nouvelle plage
au hasard.
Revient au début de la plage
actuelle.
1 Vous ne pouvez pas utiliser simultanément la lecture au hasard et la lecture programmée.
2 Vous ne pouvez pas programmer de pauses ni utiliser simultanément la lecture programmée avec la lecture au hasard ou la
lecture répétée d’une plage.

Autres réglages et fonctions05
Chapitre 5
Autres réglages et fonctions
Écoute en mode Pure Audio
Utilisation de Legato Link Pro
Cet appareil a été spécialement conçu pour
Pour un son aussi agréable que le son CD, le
processus d’enregistrement numérique coupe
vous fournir la reproduction la plus fiable
les nuances musicales importantes au-dessus
possible d’un signal audio enregistré. Lorsque
de 20 kHz. Ces signaux contiennent
le mode Pure Audio est sélectionné, l’écran du
d’importants indices sur la texture musicale et
panneau avant s’éteint et les sorties
la forme qui définissent un événement musical
en direct. Le système Legato Link Pro
numériques sont désactivées. Vous pouvez
Conversion de Pioneer utilise le traitement
ainsi profiter de la source sonore pure.
psychoacoustique pour rétablir les
dynamiques haute fréquence manquantes afin
• Appuyez sur
PURE AUDIO
pour activer ou
de rétablir complètement les nuances et les
désactiver l’écoute en mode Pure Audio.
détails du morceau original.
Le voyant PURE AUDIO du panneau avant
• Appuyez sur
LEGATO LINK
pour activer
s’allume pour indiquer que l’écoute en mode
ou désactiver le système Legato Link Pro
Pure Audio est activée.
Conversion.
Le voyant LEGATO s’allume à l’écran pour
indiquer que le système Legato Link Pro
Utilisation du SACD/CD
Conversion est activé.
Les disques SACD hybrides comprennent une
couche CD conventionnelle et une couche
Atténuation de l’affichage
SACD haute résolution. Il est donc nécessaire
Vous pouvez sélectionner l’un des trois
d’indiquer au lecteur la couche que vous
réglages de luminosité de l’écran du panneau
souhaitez écouter. Utilisez le SACD/CD pour ce
avant.
1
faire.
• Appuyez sur
DIMMER
pour basculer
entre les réglages de luminosité de l’écran.
• Lorsque le disque s’arrête, appuyez sur
Vous pouvez sélectionner clair, sombre ou
SACD/CD
pour passer de la zone CD à la zone
désactiver le rétroéclairage.
SACD d’un disque hybride.
Affichage des informations du
disque
Pendant la lecture du disque, il est possible
d’afficher diverses informations, comme le
2
temps écoulé ou le temps restant.
• Pour sélectionner les informations
affichées, appuyez plusieurs fois sur
TIME
.
14
Fr
Remarque
PD-D6MK2_Fr.book Page 14 Thursday, April 23, 2009 1:14 PM
1 Ce lecteur n’est pas compatible avec des disques SACD multivoies.
2 Avec les disques de données, les noms de fichier MP3/WMA s’affichent (ocho caractères maximum). Certains caractères
risquent de ne pas s’afficher correctement.

PD-D6MK2_Fr.book Page 15 Thursday, April 23, 2009 1:14 PM
Informations complémentaires 06
Chapitre 6
Informations complémentaires
Conseils d’installation
Précautions d’utilisation du
Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce
lecteur et des disques
lecteur pendant de nombreuses années ; les
consignes suivantes vous aideront à choisir un
emplacement adéquat :
Généralités
Ce que vous devez faire…
Tenez le disque par les bords ou par son centre
• Utiliser l’appareil dans une pièce bien
et un bord.
aérée.
Lorsque vous n’utilisez pas le disque,
• Placer l’appareil sur une surface
replacez-le dans son coffret et rangez ce
horizontale stable, telle qu’une table, une
étagère ou un rack stéréo.
dernier sur la tranche. Évitez d’exposer les
disques à des environnements excessivement
Ce que vous ne devez pas faire…
froids, humides ou chauds (y compris à la
• Utiliser l’appareil dans un endroit où il sera
exposé à des températures ou un degré
lumière directe du soleil).
d’humidité élevés, y compris à proximité de
Ne collez aucun papier ni aucune étiquette sur
radiateurs ou autres appareils de
chauffage.
les disques. N’écrivez pas sur les disques, que
ce soit au crayon, au stylo à bille ou à l’aide
• Placer l’appareil devant une fenêtre ou tout
autre endroit où il serait directement
d’un instrument pointu.
exposé au soleil.
• Utiliser l’appareil dans un environnement
très poussiéreux ou très humide.
• Placer l’appareil directement au-dessus
d’un amplificateur ou de tout autre
appareil de votre chaîne stéréo susceptible
Ne posez aucune étiquette autocollante sur les
de dégager de la chaleur au cours de son
disques car elles peuvent entraîner un léger
utilisation.
voile du disque, provoquant une distorsion du
• Utiliser l’appareil à proximité d’un
son au moment de la lecture.
téléviseur ou d’un moniteur ; en effet, il
risque de provoquer des brouillages,
notamment si le téléviseur est équipé
Disques endommagés et non
d’une antenne interne.
circulaires
• Utiliser l’appareil dans une cuisine ou
toute autre pièce où il serait exposé à la
N’utilisez aucun disque fendu, ébréché, voilé,
fumée ou à la vapeur.
endommagé car cela pourrait également
• Poser l’appareil sur de la moquette ou un
endommager le lecteur.
tapis épais, ou le recouvrir d’un linge, ce
qui empêcherait son refroidissement
correct.
• Placer l’appareil sur une surface instable
ou trop petite pour porter les quatre pieds
de son socle.
15
Fr

PD-D6MK2_Fr.book Page 16 Thursday, April 23, 2009 1:14 PM
Informations complémentaires06
Ce lecteur est exclusivement conçu pour
Si vous utilisez un chiffon imprégné de
l’utilisation de disques conventionnels
produits chimiques, respectez attentivement
parfaitement circulaires. N’utilisez aucun
les instructions d’utilisation. Ces chiffons
disque non circulaire. Pioneer exclut toute
peuvent laisser des marques sur les surfaces
responsabilité liée à l’utilisation de disques
vitrées ; dans ce cas, essuyez avec un chiffon
non circulaires.
sec.
Nettoyage des disques
Nettoyage de l’optique du capteur
Les empreintes digitales et les poussières sur
L’optique du capteur du lecteur ne devrait pas
les disques peuvent dégrader les
se salir lors d’une utilisation normale, mais si,
performances de lecture. Utilisez un chiffon
pour une raison quelconque, des poussières
doux et sec que vous déplacez légèrement du
ou saletés perturbent son fonctionnement,
centre vers l’extérieur, comme illustré
consultez un centre d’entretien agréé par
ci-dessous.
Pioneer. Nous déconseillons l’emploi d’agents
de nettoyage pour optique de lecteur de CD.
Condensation
De la condensation risque de se former à
l’intérieur du lecteur si vous le transportez de
l’extérieur dans une pièce chaude ou si la
température de la pièce augmente
Si nécessaire et pour mieux nettoyer le disque,
rapidement. Bien que la condensation ne
utilisez un chiffon humecté d’alcool ou un kit
puisse pas endommager l’appareil, elle risque
de nettoyage CD/DVD disponible dans le
de dégrader provisoirement ses performances.
commerce. N’utilisez jamais d’essence, de
Conservez le lecteur dans la pièce, environ une
diluants, de détergents, y compris les produits
heure, le temps nécessaire à ce qu’il en prenne
destinés au nettoyage des disques vinyles.
la température, avant de le mettre sous
tension.
Nettoyage de l’extérieur de
l’appareil
Déplacement du lecteur
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Si vous devez déplacer le lecteur, mettez
Utilisez un chiffon sec pour enlever la
d’abord le lecteur en veille (appuyez sur CD
poussière et la saleté. Si les surfaces sont très
PLAYER sur la télécommande), puis
sales, nettoyez-les avec un chiffon doux trempé
débranchez le câble d’alimentation. Ne
dans un produit nettoyant neutre dilué avec
soulevez pas, ne déplacez pas l’appareil
cinq ou six fois le même volume d’eau, essorez
lorsqu’il il fonctionne — le disque tourne à
soigneusement le chiffon avant de l’utiliser et
vitesse élevée et risquerait d’être endommagé.
terminez avec un autre chiffon sec.
N’utilisez ni cire pour les meubles ni autres
Attention si l’appareil est installé
produits de nettoyage. N’utilisez ni diluant, ni
dans un meuble avec une porte en
essence, ni insecticide, ni autres produits
verre
chimiques sur ou à proximité de l’appareil.
N’appuyez pas sur OPEN/CLOSE de la
télécommande pour ouvrir le tiroir à disque
lorsque la porte de verre est fermée. La porte
gênerait l’ouverture du tiroir à disque et le
lecteur pourrait être endommagé.
16
Fr

PD-D6MK2_Fr.book Page 17 Thursday, April 23, 2009 1:14 PM
Informations complémentaires 06
Guide de dépannage
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement. Si vous pensez
que l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. Parfois, l’anomalie est
causée par un autre appareil. Vérifiez les autres appareils de la chaîne ainsi que le matériel
électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de trouver une solution au problème
qui se pose, consultez le service après-vente agréé par Pioneer ou le distributeur afin d’obtenir la
réparation de l’appareil.
Anomalie Action corrective
La lecture du disque est
• Assurez-vous que le disque est propre et qu’il n’est pas endommagé
impossible ou le disque
(page 15).
est éjecté
• Vérifiez Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure à la
immédiatement après
page 7 pour confirmer que le disque est compatible avec ce lecteur.
• Assurez-vous que le disque est en place la face portant l’étiquette orientée
son chargement.
vers le haut et correctement aligné dans son alvéole.
• De la condensation s’est formée à l’intérieur du lecteur : Attendez que la
condensation se soit évaporée. Évitez d’utiliser le lecteur près d’un
climatiseur.
La télécommande ne
• La télécommande est trop éloignée du lecteur, ou encore l’angle entre le
fonctionne pas.
faisceau de télécommande et le capteur est trop obtus : Utilisez la
télécommande à l’intérieur de sa portée (page 11).
• Si vous essayez de mettre l’appareil sous tension à l’aide de la
télécommande, vérifiez d’abord que le bouton POWER du panneau avant
est activé.
• La pile est épuisée : Remplacez la pile (page 6).
Absence de sons ou sons
• Vérifiez que le disque n’est pas endommagé et qu’il est exempt de
déformés.
poussières et de saletés (page 15).
• Assurez-vous que toutes les fiches sont insérées à fond.
• Assurez-vous que les prises et les bornes sont propres, qu’elles ne sont
pas oxydées, etc. ; le cas échéant, nettoyez-les. Assurez-vous également que
les câbles ne sont pas endommagés.
• Assurez-vous que la sortie du lecteur n’est pas reliée à l’entrée phono
(table de lecture) de l’amplificateur.
• Contrôlez les réglages de l’amplificateur ou du récepteur (niveau de sortie,
source, enceintes choisies, etc.).
Les signaux audio
• Vérifiez que la fonction Pure Audio est activée (page 14).
analogiques sont
• Les SACD n’émettent pas de signaux audio numériques. Le signal est
corrects mais les signaux
émis par les sorties audio analogiques du lecteur.
audio numériques ne
semblent pas présents.
Il existe une différence
• Cela tient aux formats audio et n’est pas la conséquence d’une anomalie.
notable de niveau
sonore entre les SACD et
les CD.
Lecture audio multivoies
• Ce lecteur n’est pas compatible avec l’audio multivoies.
impossible.
Les réglages sont
• Si vous avez mis l’appareil hors tension (à l’aide du bouton POWER du
supprimés.
panneau avant) pendant plus de 30 jours, tous les réglages sont supprimés.
Remarque
• L’électricité statique et certains phénomènes extérieurs peuvent provoquer une anomalie de
fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation puis
rebranchez-la. Cette opération suffit en principe pour rétablir le fonctionnement correct. Si ce
n’est pas le cas, consultez le service après-vente de Pioneer.
17
Fr

PD-D6MK2_Fr.book Page 18 Thursday, April 23, 2009 1:14 PM
Informations complémentaires06
WMA Reportez-vous à À propos du format
Glossaire
WMA à la page 7.
Super Audio
Super Audio CD est un nouveau format
Audio
Représentation directe d’un son par un
CD (SACD)
permettant d’associer sur le même
analogique
signal électrique. Reportez-vous
disque, outre une gravure CD ordinaire,
également à Audio numérique.
des gravures stéréophoniques à
Audio
Représentation indirecte des sons au
fréquence d’échantillonnage élevée et
numérique
moyen de nombres. Reportez-vous
des gravures multivoies.
également à Fréquence
d’échantillonnage et Audio analogique.
DRM La protection DRM (Digital Rights
Management) est une technologie
Caractéristiques techniques
conçue pour empêcher les copies
illégales en restreignant la lecture, etc.
Généralités
des fichiers audio comprimés sur tout
Système . . . . . . . . . . . . .Lecteur Super Audio CD
appareil autre que l’ordinateur (ou autre
Alimentation. . . . .220 V à 230 V CA, 50 Hz/60 Hz
matériel d’enregistrement) utilisé pour
Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W
les enregistrer. Pour de plus amples
Consommation en veille . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W
informations, veuillez vous reporter au
manuel d’instruction ou aux fichiers
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg
d’aide de l’ordinateur et/ou du logiciel.
Dimensions
. . . . . 420 mm (L) x 100 mm (H) x 340 mm (P)
Extension de
Groupe de lettres ajouté à la fin d’un
Température ambiante de fonctionnement
fichier
nom de fichier pour indiquer le type du
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C à +35 °C
fichier. Par exemple, l’extension “.mp3”
indique un fichier MP3.
Humidité ambiante . . . . . . . . . . . . . . . 5 % à 85 %
(sans condensation)
Format ISO
Norme internationale définissant le
9660
volume et la structure des fichiers des
CD-ROM.
Sortie audio (1 paire stéréo)
Niveau de sortie . . . . . . . Pendant la sortie audio
MP3 MP3 (MPEG1 audio layer 3) est un
200 mVeff. (1 kHz, –20 dB)
format de fichier audio compressé. Ces
Nombre de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
fichiers sont identifiés par leur
Prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
extension de fichier, à savoir “.mp3”.
PCM
Système de codage numérique des
Caractéristiques audio numériques
(Pulse Code
sons employé pour les gravures sur CD.
Modulation)
Bonne qualité, nécessitant toutefois un
Réponse en fréquence . . . 4 Hz à 50 kHz (SACD)
certain nombre de données par rapport
4 Hz à 20 kHz (CD)
aux formats audio comprimés.
Rapport signal sur bruit :
Reportez-vous également à Audio
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 dB
numérique.
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB
Fréquence
Fréquence à laquelle le son est mesuré
Dynamique :
d’échantillonnage
pour être transformé en données audio
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 dB
numériques. Plus la fréquence est
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 dB
élevée, plus la qualité sonore l’est aussi.
Distorsion harmonique totale :
La fréquence utilisée pour les CD est
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,002 %
44,1 kHz ; dans le cas des DVD, elle peut
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,003 %
atteindre 96 kHz. Reportez-vous
Pleurage et scintillement
également à Audio numérique.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limite du seuil de mesure
(±0,001 % crête, pondéré) ou inférieur
18
Fr

PD-D6MK2_Fr.book Page 19 Thursday, April 23, 2009 1:14 PM
Informations complémentaires 06
Sortie numérique
Sortie numérique coaxiale . . . . . . . . . .Prise RCA
Sortie numérique optique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise numérique optique
Accessoires
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Piles sèches AAA/IEC R03 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Câble audio RCA (fiches rouge/blanc) . . . . . . . 1
Câble de commande SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Carte de garantie
Mode demploi (ce document)
Remarque
• Les caractéristiques et la présentation
peuvent être modifiées, sans avis
préalable, dans un souci d'amélioration.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2009 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
19
Fr

WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
ACHTUNG:
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
Benutzer darauf hin, dass eine
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
im Geräteinneren, die eine gefährliche
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
hin, die dem Gerät beiliegen.
Spannung führen, besteht. Die Spannung
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
elektrischen Schlages birgt.
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der
Klasse 1, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse
als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder
irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum
LASER KLASSE 1
Geräteinneren Zugang zu verschaffen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal
zu überlassen.
Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten Warnaufkleber
v
ersehen.
Lage des Aufklebers: Geräteoberseite
D3-4-2-1-8*_C_Ge
WARNUNG
VORSICHTSHINWEIS ZUR BEL
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Ü
PD-D6MK2_de.book Page 2 Thursday, April 23, 2009 1:17 PM
FTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 5 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des
Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge

PD-D6MK2_de.book Page 3 Thursday, April 23, 2009 1:17 PM
ACHTUNG
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
Netzstecker sofort vorschriftsmä
ßig entsorgt wird.
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
von der Netzsteckdose getrennt werden.
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
abgelaufen ist.
K041_Ge
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
WARNUNG
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
beachten.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_Ge
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)
übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
Symbol für
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
Geräte
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
Symbolbeispiele
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
für Batterien
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Pb
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058a_A1_De

PD-D6MK2_de.book Page 4 Thursday, April 23, 2009 1:17 PM
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät
ordnungsgemäß bedienen können. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an
einem sicheren Ort auf, um später nachschlagen zu können.
Inhalt
01 Bevor Sie beginnen
04 Die ersten Schritte
Merkmale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wiedergeben von Discs. . . . . . . . . . . . . . . 12
Batterie einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Weitere Wiedergabefunktionen . . . . . . . . .13
Wiedergabekompatibilität von Disc-/
Inhaltsformaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
05 Weitere Einstellungen und
Funktionen
02 Anschluss
Hören mit Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschließen an einen Verstärker . . . . . . . . 8
Verwenden des SACD/CD . . . . . . . . . . . . . 14
Verwenden des Fernbedienungssensors einer
Verwenden von Legato Link Pro. . . . . . . . . 14
anderen Pioneer-Komponente . . . . . . . . . . 8
Abblenden der Display-Helligkeit. . . . . . . . 14
Anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anzeigen von Disc-Informationen . . . . . . . 14
03 Bedienelemente und Anzeigen
06 Zusätzliche Informationen
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hinweise zur Aufstellung. . . . . . . . . . . . . . 15
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pflege des Players und der Discs . . . . . . . 15
Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4
De

