Pioneer PD-D6MK2-K – page 4
Manual for Pioneer PD-D6MK2-K
Table of contents
- IMPORTANT
- POWER-CORD CAUTION
- Contents
- Chapter 1 Before you start Features
- What’s in the box Inserting the battery
- Disc/content format playback compatibility About WMA Disc compatibility table Media Compatible formats About DualDisc playback
- Chapter 2 Connecting up Connecting to an amplifier Using the remote sensor of another Pioneer component
- Connecting up 02 Plugging in
- Chapter 3 Controls and displays Front panel Display
- Remote control
- Chapter 4 Getting started Switching on Playing discs Button What it does
- Other playback features Button What it does
- Chapter 5 Other settings and features Listening to Pure Audio Using Legato Link Pro Using the SACD/CD
- Chapter 6 Additional information Hints on installation Taking care of your player and discs
- Cleaning the pickup lens Cleaning discs Condensation Moving the player Cleaning the unit’s exterior Caution for when the unit is installed in a rack with a glass door
- Troubleshooting
- Glossary Specifications
- Accessories

Voordat u begint 01
Ondersteunde typen schijven
en mediaformaten
Deze speler ondersteunt met een groot aantal
typen schijven en mediaformaten. De schijven
die kunnen worden afgespeeld, zijn gewoonlijk
voorzien van een van de volgende logo’s op de
schijf en/of de verpakking van de schijf.
Sommige typen schijven, zoals opneembare
CD’s, kunnen echter een formaat bevatten dat
niet kan worden afgespeeld. Raadpleeg de
Compatibiliteitstabel voor schijven hieronder
voor nadere compatibiliteitsgegevens.
Vergeet ook niet dat opneembare schijven niet
Info over WMA
met deze speler kunnen worden opgenomen.
Dit apparaat kan Windows Media Audio
formaten afspelen.
WMA is het acroniem voor Windows Media
Audio; dit is een audiocompressie-technologie
die ontwikkeld is door Microsoft Corporation.
WMA-bestanden kunnen gecodeerd worden
*“Super Audio CD” is een geregistreerd
®
handelsmerk.
met Windows Media
Player 7 of een latere
®
versie, Windows Media
Player voor
Compatibiliteitstabel voor schijven
®
®
Windows
XP of de serie Windows Media
Medium Compatibele formaten
Player 9 of een latere versie.
CD-R/-RW • CD-Audio, ISO 9660 CD-ROM*
Windows Media is een gedeponeerd
* Moet voldoen aan ISO 9660 niveau 1 of
handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft
2. Fysiek formaat van CD: Mode1, Mode2
Corporation in de Verenigde Staten en/of in
XA Form1. De bestandssystemen Romeo
andere landen.
en Joliet zijn beide compatibel.
• Multisessie weergave: Nee
Dit product bevat technologie die het eigendom
• Afspelen van niet gefinaliseerde
is van Microsoft Corporation en die niet
schijven: Nee
gebruikt of gedistribueerd mag worden zonder
toestemming van Microsoft Licensing, Inc.
Gecomprimeerde
• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
audio
• Bemonsteringsfrequenties: 44,1 kHz
DualDisc afspelen
• Bitrates: Elke bitrate (128 kbps of
hoger wordt aanbevolen)
Een DualDisc is een nieuwe tweezijdige schijf,
• VBR-weergave (variabele bitrate): Nee
een zijde bevat DVD-gegevens videao, audion
• WMA-codering zonder
etc, terwijl de andere zijde niet-DVD-gegevens
gegevensverlies: Nee
• Compatibel met DRM (Digital Rights
bevat zoals digitaal audiomateriaal. De
Management): Ja (via DRM beveiligde
audiozijde van de niet-DVD is niet compatibel
audiobestanden kunnen niet worden
met de Audio CD gegevens en daarom is het
afgespeeld met dit apparaat.)
• Bestandsextensies: .mp3, .wma
(deze
mogelijk dat deze niet afspeelt. Voor meer
moeten worden gebruikt om de speler in
gedetailleerde informatie over de DualDisc
staat te stellen MP3/WMA-bestanden te
gegevens, wendt u tot de fabrikant of verdeler
herkennen)
• Bestandsstructuur (kan afwijken):
van de schijf.
Maximaal 299 mappen op een schijf;
maximaal 648 mappen en bestanden
(tezamen) in elke map
7
Nl
CD-Audio CD-R CD-RW
Super Audio CD*
PD-D6MK2_nl.book Page 7 Thursday, April 23, 2009 1:19 PM
Medium Compatibele formaten
Op pc
• Schijven die zijn opgenomen met
behulp van een pc zijn mogelijk niet
gemaakte
afspeelbaar vanwege de instelling van
schijf
de software die is gebruikt voor het
maken van de schijf. Controleer in
dergelijke gevallen de
softwarehandleiding of de verpakking
van de schijf voor nadere informatie
over compatibiliteit.
• Schijven die zijn opgenomen in de
packet write-modus zijn niet
compatibel.

Aansluitingen02
Hoofdstuk 2
Aansluitingen
2 Verbind een van de digitale uitgangen
Verbinding tot stand brengen
met de bijbehorende digitale ingang van uw
versterker.
met een versterker
Voor een optische verbinding moet u een
U kunt deze speler via de analoge uitgangen of
optische kabel (niet meegeleverd) gebruiken
via een van de digitale uitgangen verbinden
om de OPTICAL DIGITAL OUT-aansluiting te
met uw versterker of receiver.
verbinden met een optische ingang van uw
Als u de verbinding tot stand brengt via een van
versterker.
de digitale uitgangen, moet u ook de
Voor een coaxiale verbinding moet u een
tweekanaals analoge uitgangen verbinden
coaxiale kabel (niet meegeleverd) gebruiken
voor compatibiliteit met alle schijven.
om de COAXIAL DIGITAL OUT-aansluiting te
1 Verbind de analoge LINE OUT-
verbinden met een coaxiale ingang van uw
aansluitingen op deze speler met een reeks
versterker.
analoge audio-ingangen van uw versterker.
• Houd er rekening mee dat SACD-audio niet
via deze aansluitingen wordt weergegeven,
Versterker of receiver
dus deze aansluiting moet een aanvulling
zijn op en geen vervanging voor een
analoge verbinding.
Met digitale ingang
Met digitale ingang
Met audio ingang
De externe sensor van een
(coaxiaal)
(optische)
(analoog)
andere Pioneer-component
gebruiken
Veel Pioneer-componenten beschikken over
SR CONTROL-aansluitingen die kunnen
worden gebruikt om componenten met elkaar
te verbinden. Hierdoor kunt u de externe
sensor van slechts één component gebruiken,
DIGITAL OUT
LINE OUT
hetgeen handig is als u verschillende
RL
CONTROL
componenten uit het zicht wilt plaatsen
COAXIAL
OPTICAL
IN
OUT
(bijvoorbeeld in een dichte kast). Bij gebruik
van een afstandsbediening wordt het
Deze speler
besturingssignaal via de keten doorgegeven
1
naar de juiste component.
8
Nl
Opmerking
PD-D6MK2_nl.book Page 8 Thursday, April 23, 2009 1:19 PM
1 Als u een afstandsbediening hebt verbonden met de CONTROL IN-aansluiting (via een kabel met ministekker), kunt u dit
apparaat niet bedienen via de afstandsbediening.

Aansluitingen 02
• Houd er rekening mee dat u bij gebruik van
deze functie moet controleren of tevens
minimaal één reeks analoge audio-
aansluitingen is verbonden met een andere
component ten behoeve van de aarding.
1 Kies van welke component u de externe
sensor wilt gebruiken.
Als u een component in de keten wilt bedienen,
is dat de externe sensor waarop u de
bijbehorende afstandsbediening richt.
2 Verbind de
CONTROL OUT
-aansluiting
van die component met de
CONTROL IN
-aansluiting van een andere
Pioneer-component.
Gebruik een kabel met een mono ministekker
aan beide uiteinden om de verbinding tot stand
te brengen.
3 Breid de keten op dezelfde wijze uit met
alle componenten waarover u beschikt.
Aansluiten
Breng alle verbindingen tot stand voordat u het
apparaat aansluit op een stopcontact.
• Sluit het netsnoer aan op de AC IN-ingang
op het achterpaneel van de speler en
vervolgens op een stopcontact.
9
Nl
AC IN
CONTROL
IN
OUT
Pioneer-componentPioneer-component
CONTROL
CONTROL
IN OUT
IN
OUT
Deze speler
PD-D6MK2_nl.book Page 9 Thursday, April 23, 2009 1:19 PM

Bedieningsorganen en display-aanduidingen03
Hoofdstuk 3
Bedieningsorganen en
display-aanduidingen
Voorpaneel
1
1
POWER
OFF
ON
(pagina 12)
5 (pagina 12)
2 STANDBY-indicator
6 / (pagina 12)
3Display
(hieronder)
7 Externe sensor
4 Schijflade
8
PURE AUDIO
-indicator
(pagina 14)
Display
3 Scandisplay
– Geeft de scansnelheid aan.
4 SACD
–
Licht op tijdens het afspelen van
SACD’s.
5
LEGATO
–
Licht op als Legato Link Pro is
ingeschakeld (pagina 14).
6(ALL)
REPEAT
/
RANDOM
/
PGM
–
Licht op
om de afspeelmodus aan te geven (pagina 13).
7 Alfanumeriek display
1
TRACK – Licht op als het tracknummer
wordt weergegeven.
8 TOTAL/REMAIN
–
Geeft informatie weer
over de schijf/track die momenteel wordt
2
/
–
Licht op tijdens het afspelen/in
afgespeeld (pagina 14).
pauzestand.
10
Nl
1
2 5 6
3 4
D6
POWER
STANDBY
ONOFF
PURE AUDIO
7
8
Opmerking
1 Als de apparatuur in de ruststand staat en deze wordt uitgeschakeld door te drukken op de POWER toets van de hoofdeenheid,
schakelt de apparatuur niet opnieuw in als er nogmaals op deze toets wordt gedrukt. Om in dit geval de stroom in te schakelen,
druk of op de CD PLAYER toets van de afstandsbediening of een verschillende toets (anders dan de POWER toets) op de
hoofdeenheid.
1 2 3 4 5 6
LEGATOLEGATO
ALLALL
REPEATREPEAT
SACDSACD
TOTALTOTAL
RANDOMRANDOM
TRACKTRACK
REMAINREMAIN
PGMPGM
7 8
PD-D6MK2_nl.book Page 10 Thursday, April 23, 2009 1:19 PM

Bedieningsorganen en display-aanduidingen 03
1 CD PLAYER (pagina 12)
Afstandsbediening
2
TIME (pagina 14)
3 SACD/CD (pagina 14)
4 Cijfertoetsen
(pagina 12)
5
CLEAR
6 Afspeeltoetsen
(pagina 12)
7
PROGRAM
(pagina 13)
REPEAT (pagina 13)
RANDOM (pagina 13)
8 OPEN/CLOSE (pagina 12)
9
DIMMER
(pagina 14)
10
PURE AUDIO (pagina 14)
11
LEGATO LINK (pagina 14)
12
ENTER
13 AMP-bedieningselementen
Om de Pioneer versterker te bedienen.
AMP
VOLUME
MUTE
Gebruik van de afstandsbediening
Neem de volgende punten in acht bij gebruik
van de afstandsbediening:
• Zorg dat er geen obstakels zijn tussen de
afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor die op het
apparaat is.
• De afstandsbediening heeft een bereik van
ongeveer 7 m onder een hoek van ongeveer
30º ten opzichte van de externe sensor.
• Het is mogelijk dat de afstandsbediening
niet goed werkt als er zonlicht of het licht
van een tl-lamp op de
afstandsbedieningssensor van het
apparaat valt.
• Afstandsbedieningen van andere
apparatuur kunnen storing veroorzaken.
Vermijd het gebruik van
afstandsbedieningen voor apparatuur die
in de buurt van dit apparaat is opgesteld.
• Vervang de batterijen wanneer het bereik
van de afstandsbediening aanzienlijk
korter is geworden.
11
Nl
CD PLAYER
OPEN/CLOSE
1 8
TIME
DIMMER
2
9
LEGATO
SACD/CD
LINK
PURE AUDIO
3
10
11
123
456
4
78
9
CLEAR ENTER
0
5
12
6
PROGRAM
REPEAT
RANDOM
7
AMP
VOLUME
13
MUTE
SACD PLAYER
PD-D6MK2_nl.book Page 11 Thursday, April 23, 2009 1:19 PM

Aan de slag04
Hoofdstuk 4
Aan de slag
Plaats een schijf met de label aan de
bovenkant, waarbij u de uitsparing in de lade
Inschakelen
gebruikt om de schijf er goed in te leggen. Als
Zet, nadat u hebt gecontroleerd of alle
dat is gebeurd, drukt u op om de schijflade
verbindingen correct zijn uitgevoerd en het
te sluiten.
netsnoer is aangesloten, de knop POWER in de
stand
ON
om de speler in te schakelen.
•Druk op CD PLAYER op de
afstandsbediening om het apparaat op
standby te zetten.
4Druk op
(afspelen) om het afspelen te
starten.
Belangrijkste afspeeltoetsen
In de onderstaande tabel worden de
basistoetsen voor het afspelen van schijven
weergegeven.
Schijven afspelen
Hier komen de basisfuncties voor het afspelen
van CD’s, SACD’s en MP3/WMA-schijven aan
bod. De overige functies worden in detail
beschreven in Andere afspeelfuncties op
pagina 13.
1 Als de speler nog niet is ingeschakeld,
drukt u op
POWER
om deze aan te zetten.
2 Druk op
(OPENEN/SLUITEN)
om de
schijflade te openen.
3 Plaats een schijf in de lade.
12
Nl
POWER OFF ON
POWER
STAND BY
ONOFF
PURE AUDIO
CD PLAYER
OPEN/CLOSE
TIME
DIMMER
LEGATO
SACD/CD
LINK
PURE AUDIO
123
456
78
9
CLEAR ENTER
0
CD PLAYER
OPEN/CLOSE
PURE AUDIO
123
456
78
9
0
ENTER
PD-D6MK2_nl.book Page 12 Thursday, April 23, 2009 1:19 PM
Toets Functie
Hiermee start u het afspelen.
Hiermee pauzeert u een disc die
wordt afgespeeld of hervat u het
afspelen van een gepauzeerde disc.
/
Hiermee start u het afspelen van een
(uitsluitend
schijf of stopt u een schijf die wordt
voorpaneel)
afgespeeld.
• Druk, terwijl u / ingedrukt
houdt, op (uitsluitend voorpaneel).
Het afspelen begint, gerekend vanaf
de eerste track op de schijf, bij het
tracknummer dat overeenkomt met
het aantal keren dat op is gedrukt.
Hiermee stopt u het afspelen.
Hiermee start u de versnelde
weergave in achterwaartse richting.
Druk op
(afspelen) om de normale
weergave te hervatten.
Hiermee start u de versnelde
weergave in voorwaartse richting.
Druk op
(afspelen) om de normale
weergave te hervatten.
Hiermee gaat u naar het begin van
de huidige track en vervolgens naar
eerdere tracks.
Hiermee gaat u naar de volgende
track.

Aan de slag 04
Tip
Cijfertoetsen
Hiermee voert u een tracknummer
• Gebruik de volgende toetsen tijdens
(niet
in. Druk op
ENTER om te selecteren.
willekeurige weergave:
• Als de schijf is gestopt, wordt het
beschikbaar
afspelen gestart vanaf de
voor MP3/
geselecteerde track.
WMA-
• Als de schijf bezig is met afspelen,
gegevensschijven
)
wordt het afspelen hervat vanaf het
begin van de geselecteerde track.
Vragen en antwoorden
• Waarom kan ik geen SACD-audio via de
Een programmalijst samenstellen
digitale uitgangen horen?
SACD-audio is alleen beschikbaar via de
Met deze functie kunt u de afspeelvolgorde
analoge uitgangen. Het gaat hier niet om
2
programmeren van tracks op een schijf.
een defect.
1 Druk, terwijl de schijf is gestopt, op
PROGRAM
.
Andere afspeelfuncties
2 Gebruik de cijfertoetsen en
ENTER
om
Met de volgende functies kunt u de
een track te selecteren voor de huidige stap
afspeelvolgorde aanpassen. Houd er rekening
in de programmalijst.
mee dat deze functies niet beschikbaar zijn
voor gegevensschijven (met WMA/MP3-
Als u per ongeluk de verkeerde track invoert,
bestanden).
kunt u op CLEAR drukken om deze te
Herhaalde weergave gebruiken
verwijderen.
Er zijn twee opties voor herhaalde weergave
3 Herhaal stap 2 om een programmalijst
beschikbaar tijdens het afspelen.
samen te stellen.
• Druk tijdens het afspelen op
REPEAT
om
Een programmalijst kan maximaal 24 tracks
een modus voor herhaalde weergave te
bevatten.
selecteren.
4 U kunt de programmalijst afspelen door
Kies uit de opties voor het herhalen van 1 track
op
(afspelen) te drukken.
(REPEAT licht op in het display), het herhalen
De programmaweergave blijft actief (PGM
van alle tracks (ALL REPEAT licht op in het
display) of niet herhalen.
wordt weergegeven in het display) totdat u het
• Tevens is het mogelijk om de optie voor het
afspelen stopt (druk op (afspelen) nadat u op
herhalen van ‘alle’ tracks te gebruiken in
(stoppen) hebt gedrukt om de normale
combinatie met programmaweergave (zie
weergave te starten).
Een programmalijst samenstellen
hieronder).
•Druk op PROGRAM en vervolgens op
(afspelen) om de programmaweergave
Willekeurige weergave gebruiken
opnieuw te starten.
Gebruik de functie voor willekeurige weergave
• U kunt extra tracks aan de programmalijst
om tracks in willekeurige volgorde weer te
toevoegen door stappen 1 en 2 te herhalen.
geven. U kunt de optie voor willekeurige
• Als de schijf is gestopt, drukt u op
weergave instellen wanneer een schijf wordt
PROGRAM
en vervolgens op CLEAR om
1
telkens één track (vanaf het einde van de
afgespeeld of is stopgezet.
lijst) te wissen, of simpelweg op CLEAR om
•Druk op
RANDOM
om willekeurige
alle tracks te wissen.
weergave te starten.
De willekeurige weergave blijft actief
(RANDOM wordt weergegeven in het display)
totdat u op (of nogmaals op RANDOM) drukt
om deze functie te annuleren.
13
Nl
Opmerking
PD-D6MK2_nl.book Page 13 Thursday, April 23, 2009 1:19 PM
Toets Functie
Toets Functie
Hiermee selecteert u willekeurig
een nieuwe track.
Hiermee gaat u terug naar het
begin van de huidige track.
1 U kunt willekeurig afspelen niet gebruiken in combinatie met programmaweergave.
2 U kunt geen pauzes programmeren of geprogrammeerde weergave in combinatie met willekeurige weergave of met herhaalde
weergave van 1 track.

Overige instellingen en functies05
Hoofdstuk 5
Overige instellingen en functies
Luisteren naar Pure Audio
Legato Link Pro gebruiken
Dit apparaat is specifiek ontworpen om u een
Hoewel CD’s fantastisch klinken, gaan
belangrijke muzikale accenten en nuances
zo getrouw mogelijke weergave van
boven 20 kHz verloren in het digitale
opgenomen audio te bieden. Als de functie
opnameproces. Deze signalen bevatten
Pure Audio is geselecteerd, wordt het display
belangrijke aanwijzingen over de muzikale
op het voorpaneel uitgeschakeld en worden de
structuur en vorm die een live
muziekevenementen kenmerken. In het
digitale uitgangen gedeactiveerd, zodat u kunt
conversiesysteem Legato Link Pro van Pioneer
genieten van de pure geluidsbron.
wordt gebruikgemaakt van psychoakoestische
verwerking om de ontbrekende dynamieken bij
• Druk op
PURE AUDIO
om de functie
hoge frequenties te herstellen zodat alle
Audio in of uit te schakelen.
nuances en details van het oorspronkelijke
De PURE AUDIO-indicator op het voorpaneel
optreden volledig worden weergegeven.
licht op om aan te geven dat de functie Pure
•Druk op
LEGATO LINK
om conversie via
Audio is ingeschakeld.
Legato Link Pro in of uit te schakelen.
De LEGATO licht op in het display om aan te
geven dat conversie via Legato Link Pro is
De SACD/CD gebruiken
ingeschakeld.
Hybride SACD-schijven bevatten een
conventionele CD-laag plus een SACD-laag
Het licht in het display dimmen
met hoge resolutie, waardoor het noodzakelijk
U kunt kiezen uit drie helderheidsinstellingen
is aan te geven voor de speler naar welke laag
voor het display op het voorpaneel.
u wilt luisteren. Gebruik de SACD/CD om dit te
1
doen.
•Druk op
DIMMER
om over te schakelen
tussen de helderheidsinstellingen voor het
• Als de schijf is gestopt, drukt u op
SACD/
display.
CD
om over te schakelen tussen het
Kies tussen licht, donker of uitgeschakelde
CD-gedeelte en het SACD-gedeelte van een
achtergrondverlichting.
hybride schijf.
Schijfinformatie weergeven
Verschillende gegevens over de track, zoals de
verstreken en resterende afspeeltijd, kunnen
tijdens het afspelen van een schijf worden
2
weergegeven.
• U kunt schakelen tussen de weergegeven
informatie door herhaaldelijk op
TIME
te
drukken.
14
Nl
Opmerking
PD-D6MK2_nl.book Page 14 Thursday, April 23, 2009 1:19 PM
1 Houd er rekening mee dat deze speler geen meerkanaals SACD-schijven ondersteunt.
2 Bij gegevensschijven worden de namen van MP3/WMA-bestanden weergegeven (maximaal acht tekens). Houd er rekening
mee dat sommige tekens mogelijk niet correct worden weergegeven.

PD-D6MK2_nl.book Page 15 Thursday, April 23, 2009 1:19 PM
Extra informatie 06
Hoofdstuk 6
Extra informatie
Hints voor de opstelling van de
Onderhoud van uw speler en de
speler
schijven
Wij willen graag dat u jarenlang plezier zult
hebben van dit apparaat. Let daarom op het
Algemeen
volgende wanneer u een geschikte plaats voor
Houd de schijf bij de rand vast, of bij het gaatje
het apparaat uitzoekt:
in het midden en de rand.
Wanneer u een schijf niet gebruikt, doe deze
U moet de speler...
dan terug in het doosje en zet dit rechtop. Laat
• In een goed geventileerde kamer
schijven niet liggen op plaatsen waar het erg
gebruiken.
koud, vochtig of heet is (ook niet in direct
• Op een stevige, vlakke ondergrond, zoals
een tafel, plank of stereomeubel, zetten.
zonlicht).
Plak geen papier of stickers op de schijven.
U mag de speler niet...
Schrijf er ook niet met een potlood, balpen of
• Gebruiken op een plaats waar deze
ander scherp schrijfinstrument op.
blootgesteld staat aan hoge temperaturen
of vocht, dus niet bij radiatoren of andere
apparaten die warmte afgeven.
• Op de vensterbank of op een andere plaats
zetten waar deze aan direct zonlicht
blootgesteld staat.
Gebruik geen zelfklevende disclabels op de
• In een extreem stoffige of vochtige
schijven want de schijf kan hierdoor tijdens het
omgeving gebruiken.
afspelen, enigzins kromtrekken met
• Direct boven op een versterker plaatsen, of
op andere componenten van uw stereo-
vervorming in het geluid tot gevolg.
installatie die warm worden tijdens
gebruik.
Beschadigde schijven en schijven
• Vlakbij een televisie of monitor gebruiken,
met een afwijkende vorm
omdat dit storing kan veroorzaken, vooral
wanneer de televisie een binnenantenne
Gebruik geen gebarsten, kromgetrokken of
heeft.
anderszins beschadigde schijven want deze
• In een keuken of andere kamer gebruiken
kunnen schade aan de speler veroorzaken.
waar deze misschien blootgesteld wordt
aan rook of stoom.
• Op een dik kleed of tapijt zetten en ook niet
met een doek bedekken, omdat dit een
goede ventilatie van het apparaat
verhindert.
• Op een onstabiel oppervlak plaatsen of op
een oppervlak waar niet alle vier de voetjes
van het apparaat op kunnen rusten.
15
Nl

PD-D6MK2_nl.book Page 16 Thursday, April 23, 2009 1:19 PM
Extra informatie06
Deze speler is uitsluitend ontworpen voor
Als u kant-en-klare reinigingsdoekjes gebruikt
gebruik met conventionele, geheel ronde
die zijn geïmpregneerd met chemische stoffen
dient u de instructies op de verpakking
schijven. Gebruik geen schijven met een
zorgvuldig vóór het gebruik door te lezen. Deze
afwijkende vorm. Pioneer kan niet
doekjes kunnen smeervlekken op het
aansprakelijk worden gesteld voor eventuele
oppervlak achterlaten. Eventuele smeervlekken
defecten als gevolg van het gebruik van
kunnen met een droge doek verwijderd
schijven met een afwijkende vorm.
worden.
De schijven reinigen
De lens reinigen
Vingerafdrukken en vuil op de schijven kunnen
Bij normaal gebruik van de speler zal de lens
de weergaveprestatie beïnvloeden. Gebruik
niet vuil worden, maar mocht de lens om de
een zachte, droge doek en veeg voorzichtig
een of andere reden door stof of vuil niet goed
vanuit het midden naar de buitenrand van de
werken, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde
officiële servicecentrum van Pioneer. Wij
schijf, zoals hieronder is aangegeven.
raden het gebruik van in de handel verkrijgbare
lensreinigingsmiddelen voor CD-spelers af.
Condensatie
Er kan zich condensvocht in de speler vormen
wanneer deze vanuit de kou in een warme
ruimte wordt gebracht of als de temperatuur in
de kamer snel wordt verhoogd. Hoewel
Gebruik, indien nodig, een met alcohol
condensvocht de speler niet zal beschadigen,
bevochtigde doek of een in de winkel
kunnen de prestaties van de speler tijdelijk
verkrijgbare CD/DVD-reinigingskit om een
minder goed zijn. Laat de speler daarom
schijf grondig schoon te maken. Gebruik nooit
ongeveer een uur wennen aan de hogere
wasbenzine, witte spiritus of andere
temperatuur voordat u hem aanzet.
schoonmaakmiddelen, inclusief
reinigingsproducten voor grammofoonplaten.
De speler verplaatsen
Als u de speler moet verplaatsen, zet u het
De buitenkant van de speler reinigen
apparaat eerst op standby (door op CD
Haal de stekker van de speler uit het
PLAYER op de afstandsbediening te
stopcontact voordat u de speler reinigt.
drukken) en koppelt u vervolgens het netsnoer
los. Tijdens weergave mag u het apparaat nooit
Gebruik een droog doekje om stof en vuil af te
optillen of verplaatsen omdat schijven zeer
nemen. Als de buitenkant van de speler erg vuil
snel ronddraaien en beschadigd kunnen
is geworden, kunt u de speler afnemen met
raken.
een doekje bevochtigd met een neutraal
reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund
is. Wring het doekje goed uit. Droog de speler
Voorzichtig wanneer de discspeler
hierna met een droge doek af.
staat opgesteld in een audiorek met
Gebruik geen meubelwas of -reinigers. Gebruik
een glazen deurtje
nooit witte spiritus, wasbenzine of
Druk niet op de OPEN/CLOSE toets van de
insectenbestrijdingsmiddelen of andere
afstandsbediening om de disc-lade te openen
chemische stoffen op of in de buurt van deze
terwijl het glazen deurtje gesloten is. Wanneer
speler.
het deurtje het uitschuiven van de disc-lade
tegenhoudt, kan de discspeler defect raken.
16
Nl

PD-D6MK2_nl.book Page 17 Thursday, April 23, 2009 1:19 PM
Extra informatie 06
Storingen verhelpen
Een verkeerde bediening is vaak de oorzaak van een storing of foutieve werking. Als u denkt dat
het apparaat niet juist functioneert, doorloopt u eerst de onderstaande lijst. Soms kan de storing
worden veroorzaakt door een andere component. Controleer daarom ook de andere componenten
en elektrische apparatuur die wordt gebruikt. Als u het probleem niet kunt verhelpen aan de hand
van de gegeven maatregelen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële
servicecentrum van Pioneer of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.
Probleem Maatregelen
De schijf kan niet worden
• Controleer of er geen stof en vuil op de schijf is en de schijf niet
afgespeeld of de schijf
beschadigd is (pagina 15).
• Controleer Ondersteunde typen schijven en mediaformaten op pagina 7
komt meteen weer uit het
om te bepalen of de schijf compatibel is met deze speler.
apparaat nadat deze
• Controleer of de schijf met de labelkant naar boven is geplaatst en juist in
geplaatst is.
de uitsparing van de schijflade is gelegd.
• Er is condensatie in de speler: Laat het condensvocht opdrogen voordat u
de speler gebruikt. Gebruik het apparaat niet in de buurt van een airco.
De afstandsbediening
• De afstandsbediening is te ver van de speler verwijderd of de
werkt niet.
afstandsbediening wordt onder een te grote hoek naar de sensor voor de
afstandsbediening gericht: Gebruik de afstandsbediening binnen het
bedieningsbereik (pagina 11).
• Als u probeert het apparaat in te schakelen via de afstandsbediening,
controleert u eerst of de knop POWER op het voorpaneel is ingeschakeld.
• De batterij is leeg: Vervang de batterij (pagina 6).
Geen geluid of het geluid
• Controleer of de schijf niet is beschadigd en of deze geen vuil of stof
is vervormd.
bevat (pagina 15).
• Controleer of alle stekkers stevig in de aansluitbussen zitten.
• Controleer of er geen stof, oxide, enz. op de stekkers en aansluitbussen
zit en maak deze onderdelen indien nodig schoon. Controleer ook de
kabels op beschadiging.
• Controleer of de uitgangsaansluiting van de speler niet is verbonden met
de phono (platenspeler) ingang van de versterker.
• Controleer de instellingen op uw versterker/receiver (volume,
ingangsfunctie, luidsprekerinstellingen, enz.).
De analoge audio is in
• Controleer of de functie Pure Audio is uitgeschakeld (pagina 14).
orde, maar er schijnt geen
• SACD’s leveren geen digitale audio-uitvoer. Het signaal wordt
digitaal audiosignaal te
weergegeven via de analoge audio-uitgangen van de speler.
zijn.
Er is een hoorbaar verschil
• Dit komt door het verschil in audioformaat en duidt niet op een defect.
in volume bij het afspelen
van een SACD en een CD.
Meerkanaals audio kan
• Deze speler ondersteunt geen meerkanaals audio.
niet worden afgespeeld.
De instellingen zijn
• Als het apparaat meer dan 30 dagen uitgeschakeld is geweest (via de
gewist.
knop POWER op het voorpaneel) worden alle instellingen gewist.
Opmerking
• Statische elektriciteit of andere externe invloeden kunnen een foutieve werking van het
apparaat veroorzaken. Haal in dit geval even de stekker uit het stopcontact. Gewoonlijk zal het
apparaat daarna weer normaal werken. Mocht dit het probleem niet verhelpen, neem dan
contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum van Pioneer.
17
Nl

PD-D6MK2_nl.book Page 18 Thursday, April 23, 2009 1:19 PM
Extra informatie06
Super Audio
Super Audio CD is een
Woordenlijst
CD (SACD)
audioschijfformaat van zeer hoge
kwaliteit waarop zowel stereo en
Analoge
Directe weergave van geluid door een
meerkanaals audio met een hoge
audio
elektrisch signaal. Zie ook Digitale
bemonsteringsfrequentie, als
audio.
conventionele CD-audio kan worden
opgeslagen.
Digitale
Indirecte weergave van geluid door
audio
getallen. Zie ook Bemonsterings-
frequentie en Analoge audio.
DRM De DRM (Digital Rights Management)
kopieerbeveiliging is een technologie
Technische gegevens
die ontwikkeld is om ongeoorloofd
kopiëren te voorkomen door beperking
Algemeen
van weergave enz. van gecomprimeerde
geluidsbestanden op andere apparaten
Systeem . . . . . . . . . . . . . . Super-Audio CD-speler
dan de PC (of andere
Stroomvoorziening
opnameapparatuur) die gebruikt werd
. . . . . . . . . . . . . . .AC 220 V t/m 230 V, 50 Hz/60 Hz
om het materiaal op te nemen. Zie voor
Stroomverbruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 W
nadere bijzonderheden de
Stroomverbruik (standby) . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W
handleidingen of helpbestanden van uw
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg
PC en/of software.
Afmetingen
Bestands-
Een code die aan het einde van een
. . . . . 420 mm (B) x 100 mm (H) x 340 mm (D)
extensie
bestandsnaam wordt toegevoegd en het
Bedrijfstemperatuur . . . . . . . . . +5 °C t/m +35 °C
bestandstype aanduidt. Zo geeft “.mp3”
Relatieve luchtvochtigheid . . . . . . . . 5 % t/m 85 %
aan dat het om een MP3-bestand gaat.
(geen condensatie)
ISO 9660-
Dit is de internationale norm voor het
formaat
volume en de bestandsstructuur van
Audio-uitgang (1 stereopaar)
CD-ROM’s.
Uitgangsniveau . . . . . . . . . . Tijdens audio-uitvoer
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
MP3 MP3 (MPEG1 audiolaag 3) is een
Aantal kanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
gecomprimeerd stereo
Aansluitingen. . . . . . . . . . RCA-tulpstekkerbussen
audiobestandsformaat. U kunt de
bestanden herkennen aan hun
bestandsextensie “.mp3”.
Kenmerken digitale audio
Frequentiebereik . . . . . . .4 Hz t/m 50 kHz (SACD)
PCM
Het digitale audiocoderingssysteem dat
4 Hz t/m 20 kHz (CD)
(Pulse Code
op CD’s wordt gebruikt. Biedt een goede
Modulation)
kwaliteit, maar vergt een grote
Signaal-ruisverhouding:
hoeveelheid gegevens in vergelijking
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 dB
met gecomprimeerde audioformaten.
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB
Zie ook Digitale audio.
Dynamisch bereik:
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 dB
Bemonsterings-
Het aantal keren per seconde dat het
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 dB
frequentie
geluidssignaal wordt gemeten om te
Totale harmonische vervorming:
worden omgezet naar digitale
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,002 %
audiogegevens. Hoe hoger deze
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,003 %
waarde, hoe beter de geluidskwaliteit.
Wow en flutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Meetgrens
Bij CD’s is de bemonsteringsfrequentie
44,1 kHz; bij DVD’s kan deze waarde tot
(±0,001 % W. PEAK) of lager
96 kHz zijn. Zie ook Digitale audio.
WMA Zie Info over WMA op pagina 7.
18
Nl

PD-D6MK2_nl.book Page 19 Thursday, April 23, 2009 1:19 PM
Extra informatie 06
Digitale uitgang
Coaxiale digitale uitgang. . . . RCA-tulpstekkerbus
Optische digitale uitgang
. . . . . . . . . . . . . . . . . .Optische digitale aansluiting
Accessoires
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AAA/IEC R03 droge celbatterijen . . . . . . . . . . . . . 2
RCA audiokabel (rode/witte stekkers) . . . . . . . . . 1
SR-besturingskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Netsnoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Garantiebewijs
Handleiding (dit document)
Opmerking
• De technische gegevens en het ontwerp
kunnen met het oog op verbeteringen
zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
19
Nl

PD-D6MK2_It.book Page 2 Wednesday, April 22, 2009 1:18 PM
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma
ATTENZIONE:
Il punto esclamativo in un triangolo
di freccia situato all’interno di un triangolo
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
della presenza di importanti istruzioni di
della presenza di una “tensione pericolosa”
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
funzionamento e manutenzione riportate nel
non isolata nella struttura del prodotto che
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
libretto allegato al prodotto.
potrebbe essere di un’intensità tale da
POSSA ESSERE EFFETTUATA
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1,
ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla
Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere
PRODOTTO LASER
alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di
DI CLASSE 1
accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e
qualsiasi intervento o riparazione devono essere
effettuate solamente da personale qualificato.
Sull’apparecchio
si trova applicata la seguente
etichetta di avvertimento:
Posizione dell’etichetta: parte superiore dell’unità
D3-4-2-1-8*_C_It
ATTENZIONE
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
dispersione del calore (almeno 5 cm sulla parte
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
superiore, 10 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei
schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
lati).
ATTENZIONE
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
Condizioni ambientali di funzionamento
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali
Gamma ideale della temperatura ed umidità
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
dell’ambiente di funzionamento:
l’apparecchio non deve essere utilizzato
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
(fessure di ventilazione non bloccate)
D3-4-2-1-7b_A_It
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It

PD-D6MK2_It.book Page 3 Wednesday, April 22, 2009 1:18 PM
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
AVVERTENZA
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio non
alternata di rete nella quale si intende inserire la spina
stacca completamente il flusso di corrente elettrica
stessa, questa deve essere sostituita con una adatta
dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento
allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di
che il cavo di alimentazione costituisce l’unico
alimentazione deve essere effettuata solamente da
dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da
inserimento della spina stessa in una presa di corrente
poter procedere con facilità al distacco del cavo di
sotto tensione.
alimentazione dalla presa di corrente, in caso di
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare
alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi
D3-4-2-2-1a_A1_It
(ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi
ALIMENTAZIONE
diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_It
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
sezione che segue.
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
La tensione della sorgente di elettricità differisce
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
che la tensione di rete della zona in cui si intende
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_It
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4_A_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
Simbolo per
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
il prodotto
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
Esempi di simboli
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
per le batterie
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Pb
K058a_A1_It

PD-D6MK2_It.book Page 4 Wednesday, April 22, 2009 1:18 PM
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Si prega di leggere queste istruzioni per l’uso per adoperare il proprio modello in modo corretto.
Dopo avere letto le istruzioni, porle in un luogo sicuro per poterle consultare in futuro.
Indice
01 Prima di iniziare
04 Come iniziare
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . 6
Riproduzione di dischi. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inserimento della batteria . . . . . . . . . . . . . 6
Altre caratteristiche di riproduzione . . . . .13
Disco/compatibilità di riproduzione
dei diversi formati dei contenuti. . . . . . . . . 7
05 Altre impostazioni e
caratteristiche
02 Collegamento
Ascolto di Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collegamento a un amplificatore . . . . . . . . 8
Uso del SACD/CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizzo del sensore telecomando
Uso di Legato Link Pro. . . . . . . . . . . . . . . . 14
di un altro componente Pioneer. . . . . . . . . 8
Riduzione dell’intensità luminosa
Inserimento della spina . . . . . . . . . . . . . . . 9
del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Visualizzazione delle informazioni
03 Controlli e display
del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
06 Informazioni aggiuntive
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Suggerimenti per l’installazione . . . . . . . . 15
Manutenzione del lettore e dei dischi . . . . 15
Diagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4
It

PD-D6MK2_It.book Page 5 Wednesday, April 22, 2009 1:18 PM
Prima di iniziare 01
Capitolo 1
Prima di iniziare
• Messa a punto secondo standard
Caratteristiche
world-class
Con la collaborazione dei tecnici di studio
• Circuito di alimentazione a risposta
world-class presso gli AIR Studios, il lettore ha
rapida
ottenuto la certificazione AIR Studios.
Il circuito di alimentazione adottato dalla
presente unità ottiene una risposta
notevolmente migliore grazie all’impiego della
circuiteria ‘no feedback’ e dei condensatori
principali paralleli a bassa impedenza
normalmente utilizzati per il monitoraggio
audio professionale.
• Orologio principale ad alta precisione e
basso tremolio
Per una trasmissione digitale più precisa,
l’oscillatore al cristallo usato è dello stesso tipo
che si trova nei dispositivi di comunicazione
commerciali che richiedono una misurazione
del tempo ad alta precisione.
• Legato Link Conversion Pro e Hi-Bit
Il sistema unico Pioneer Legato Link
Conversion ripristina le dinamiche ad elevata
frequenza perse nel processo di registrazione
digitale, al fine di riprodurre completamente
tutte le sfumature e i dettagli della
performance musicale originale. Questo porta
a un livello minimo di differenza di fase
attraverso l’intero spettro audio percepibile.
• Convertitore D/A Twin 192 kHz/24-bit
Il Twin Burr Brown 192 kHz/24-bit DAC
installato sull’unità permette al lettore di
riprodurre una qualità del suono eccezionale in
termini di gamma dinamica, risoluzione dei
bassi e dettagli delle frequenze.
• Ascolto Pure Audio
La caratteristica Pure Audio permette di
ascoltare sorgenti di segnale analogiche con le
uscite digitali disabilitate e con il display del
pannello frontale spento.
5
It

PD-D6MK2_It.book Page 6 Wednesday, April 22, 2009 1:18 PM
Prima di iniziare01
Contenuto della confezione
Inserimento della batteria
Verificare che i seguenti accessori siano
inclusi nella confezione.
• Telecomando
• Batterie a secco AAA/IEC R03 x2
• Cavo audio RCA (spine rosse/bianche)
•Cavo di comando SR
• Cavo di alimentazione
• Istruzioni per l’uso (questo documento)
• Documento di garanzia
Attenzione
L’uso non corretto delle batterie può causare
pericolo di perdite e di esplosione. Osservare le
seguenti precauzioni:
• Non utilizzare insieme batterie nuove e
usate.
• Inserire correttamente le batterie secondo
la polarità indicata dai contrassegni
all’interno del vano batterie.
• Batterie dello stesso aspetto possono avere
tensioni diverse. Non utilizzare insieme
batterie diverse.
• Quando si smaltiscono le batterie, si
raccomanda di rispettare le norme statatli
o le regole degli enti pubblici in materia di
ambiente applicabili alla propria nazione o
area.
• AVVERTENZA
Non utilizzare o conservare batterie in
luoghi esposti a luce solare diretta o troppo
caldi, ad esempio in una vettura o vicino ad
un calorifero. In caso contrario potrebbero
verificarsi perdite di liquido,
surriscaldamenti, incendi o esplosioni
delle batterie. In tali condizioni anche la
durata e le prestazioni delle batterie
potrebbero risultare ridotte.
6
It

Prima di iniziare 01
Disco/compatibilità di
riproduzione dei diversi
formati dei contenuti
Questo lettore è compatibile con una vasta
gamma di tipi di disco e di formati supporti. I
dischi riproducibili in generale portano uno dei
seguenti logo o sul disco stesso o sulla sua
custodia. Si prega di notare, tuttavia, che
alcuni tipi di disco, come i CD registrabili,
potrebbero avere un formato non riproducibile
Il formato WMA
— si veda Tabella compatibilità dischi qui di
Questo lettore può riprodurre contenuti
seguito per altre informazioni sulla
Windows Media Audio.
compatibilità.
Tenere anche presente che i dischi registrabili
L’acronimo WMA sta per Windows Media
non possono venire usati con questo lettore.
Audio e si riferisce a una tecnologia di
compressione dati audio sviluppata dalla
Microsoft Corporation. I file WMA possono
®
essere decodificati usando Windows Media
Player 7 o le versioni successive, Windows
®
®
Media
Player per Windows
XP, oppure
*“Super Audio CD” è un marchio registrato.
®
Windows Media
Player serie 9, o le versioni
Tabella compatibilità dischi
successive.
Windows Media è un marchio di fabbrica o
Supporti Formati compatibili
marchio di fabbrica depositato della Microsoft
CD-R/-RW
• CD-Audio, ISO 9660 CD-ROM*
Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
* Conforme agli standard ISO 9660 Level 1 o
2. Formato fisico del CD: Mode1, Mode2 XA
Questo prodotto include tecnologie di proprietà
Form1. I file system Romeo e Joliet sono
entrambe compatibili.
della Microsoft Corporation e non è utilizzbile
• Riproduzione multisessione: No
senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
• Riproduzione di dischi non finalizzati: No
Audio
• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows
Informazioni sulla riproduzione di
Media Audio (WMA)
compresso
DualDisc
• Frequenze di campionamento: 44,1 kHz
• Bitrate: Tutti (si raccomandano 128 kbps
Un DualDisc è un nuovo disco con due lati, un
o più)
lato contiene contenuti DVD video, audio, ecc.
• Riproduzione VBR (Variable Bit Rate,
bitrate variabile): No
mentre l’altro lato contiene contenuti non DVD
• Codifica WMA lossless: No
ad esempio materiale audio digitale. Il lato
• Compatibilità DRM (Digital Rights
audio non DVD non è compatibile con i CD
Management): Sì (i file audio con
protezione DRM
non
saranno riprodotti su
Audio e quindi non può essere riprodotto. Per
questo lettore.)
maggiori dettagli sulle caratteristiche dei
• Estensioni dei file: .mp3, .wma (da
DualDisc, chiedere al fabbricante o al
utilizzare affinché il lettore riconosca i file
MP3/WMA)
rivenditore del disco.
• Struttura file (può variare): Fino a 299
cartelle su un disco; fino a 648 cartelle e
file (in totale) all’interno di ogni cartella
7
It
CD-Audio CD-R CD-RW
Super Audio CD*
PD-D6MK2_It.book Page 7 Wednesday, April 22, 2009 1:18 PM
Supporti Formati compatibili
Disco
• I dischi registrati utilizzando un PC
potrebbero non essere riproducibili a
creato con
causa delle impostazioni del software
personal
utilizzato. In questi casi controllare il
computer
manuale software o le confezioni del disco
per maggiori informazioni sulla
compatibilità.
• I dischi registrati nella modalità di
scrittura pacchetti non sono compatibili.

Collegamento02
Capitolo 2
Collegamento
Per un collegamento coassiale, usare un cavo
coassiale (opzionale) per collegare COAXIAL
Collegamento a un
DIGITAL OUT all’ingresso coassiale
amplificatore
sull’amplificatore.
È possibile collegare questo lettore ad un
• Si noti che attraverso queste prese non
amplificatore o a un ricevitore usando le uscite
viene emesso alcun segnale audio SACD;
analogiche o una delle uscite digitali.
tale collegamento dovrebbe essere
aggiuntivo e non sostitutivo rispetto a un
Se si effettua la connessione usando una delle
collegamento analogico.
uscite digitali, è necessario anche collegare le
uscite analogiche a 2 canali per la
compatibilità con tutti i dischi.
Utilizzo del sensore
1 Collegare le prese di uscita LINE OUT sul
telecomando di un altro
lettore a una serie di ingressi audio analogici
sull’amplificatore.
componente Pioneer
Amplificatore o ricevitore
Molti componenti Pioneer sono dotati di prese
SR CONTROL che possono essere utilizzate
per collegare i componenti fra loro. Questo
permette l’uso di un sensore telecomando di
un solo componente, funzione utile se si
All’ingresso digitale
All’ingresso digitale
All’ingresso audio
desidera nascondere alcuni componenti (ad
(coassiale)
(ottico)
(analogico)
esempio, in uno scaffale chiuso). Quando si
usa un telecomando, il segnale passa
attraverso la rete per raggiungere il
1
componente desiderato.
• Se si usa questa caratteristica, accertarsi di
aver collegato almeno una serie di prese
audio analogiche a un altro componente,
per ragioni di messa a terra.
DIGITAL OUT
LINE OUT
RL
CONTROL
1 Stabilire di quale componente utilizzare il
COAXIAL
OPTICAL
IN
OUT
sensore telecomando.
Quando si desidera controllare qualsiasi
Questo lettore
componente della rete, si dovrà puntare il
telecomando corrispondente a questo sensore
2 Collegare una delle uscite digitali
telecomando.
all’ingresso digitale corrispondente
sull’amplificatore.
Per fare collegamenti ottici, usare un cavo
(opzionale) a fibre ottiche per collegare
OPTICAL DIGITAL OUT a un ingresso digitale
sull’amplificatore.
8
It
Nota
PD-D6MK2_It.book Page 8 Wednesday, April 22, 2009 1:18 PM
1 Se si è collegato un telecomando alla presa CONTROL IN (utilizzando cavo con spinotto), non sarà possibile controllare l’unità
utilizzando il sensore telecomando.

