Pioneer DEH-X6500DAB – page 6
Manual for Pioneer DEH-X6500DAB

! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an
folgenden Orten:
— Orte, an denen das Gerät die Steuerung des
Fahrzeugs behindern könnte.
— Orte, an denen das Gerät die Insassen des
Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-
bremsung verletzen könnte.
! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung
beschädigt werden. Installieren Sie dieses
Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-
zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.
! Optimale Leistung kann durch eine Installa-
tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-
zielt werden.
60°
! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-
nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-
währleisten, ist bei der Installation genügend
Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.
Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die
Lüftung nicht behindern.
5cmcm
Abschnitt
Installation
Installation
03
DIN-Frontmontage
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-
ben fest.
brett.
1 Führen Sie den Montagerahmen in das
Armaturenbrett ein.
Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-
3
1
men, wenn bei der Installation wenig Platz zur
Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann
der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-
2
men verwendet werden.
2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-
1 Blechschraube (5 × 8 mm)
Abnehmen und Wiederanbringen der
2 Montageklammer
hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-
Frontplatte
3 Armaturenbrett oder Konsole
klammern sind in eine sichere Position (90°)
Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-
zu biegen.
stahl abnehmen.
Entfernen des Geräts
1
Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Front-
1 Entfernen Sie den Einpassungsring.
platte und schieben Sie sie nach oben und auf
Sie zu.
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
unter Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor
Diebstahl und Wiederanbringen der Frontplatte
2
auf Seite 88.
1 Armaturenbrett
2 Montagerahmen
1 Einpassungsring
# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht
2 Aussparung
Deutsch
ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von
! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der
Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-
Einpassungsring einfacher erreichen.
chen.
! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-
Reichlich Platz lassen
passungsrings die Seite mit der Aussparung
5 cm
DIN-Rückmontage
nach unten.
5 cm
1 Bestimmen Sie die geeignete Position,
2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-
damit die Löcher an der Klammer und den
tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,
Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet
bis sie in der richtigen Position einrasten.
sind.
Front-/Rückmontage nach DIN
Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als
auch über die Rückmontage installiert werden.
Verwenden Sie für die Montage im Handel er-
hältliches Zubehör.
De
101

Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
DAB-Tuner
Fehlerbehebung
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
me
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
Im Gerät ist
Sie verwenden
Lassen Sie einen
ERROR-23 Nicht unter-
Wechseln Sie die
me
eine Fehlfunk-
in der Nähe die-
ausreichenden
ANTENNA
Die Antennen-
Überprüfen Sie
stütztes CD-For-
Disc aus.
tion aufgetre-
ser Einheit ein
Abstand zwi-
ERROR
verbindung ist
die Antennenver-
mat.
Das Display
Sie haben kei-
Wiederholen Sie
ten.
Gerät, wie z. B.
schen dieser Ein-
inkorrekt.
bindung. Wenn
schaltet auto-
nen Bedienvor-
den Vorgang.
FORMAT
Nach dem Wie-
Warten Sie bis die
Es liegen
ein Mobiltele-
heit und den
die Meldung
matisch in die
gang innerhalb
READ
dergabestart ist
Anzeige erlischt
Funkstörun-
fon, welches
Geräten, die die
selbst nach dem
normale An-
von 30 Sekun-
der Ton in man-
und Sie einen Ton
gen vor.
elektromagneti-
Funkstörung ver-
Aus-/Einschalten
zeige um.
den durchge-
chen Fällen erst
hören.
sche Frequen-
ursachen.
des Motors wei-
führt.
nach einer Ver-
zen aussendet.
terhin angezeigt
zögerung zu
Der Wieder-
Ja nach Wieder-
Wählen Sie den
wird, wenden Sie
hören.
holbereich
holbereich kann
Wiederholbereich
sich zur Unter-
ändert sich
sich der ausge-
erneut aus.
NO AUDIO Die eingelegte
Wechseln Sie die
Fehlermeldungen
stützung an Ihren
unerwartet.
wählte Bereich
Disc enthält
Disc aus.
Händler oder eine
ändern, sobald
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
keine abspielba-
Pioneer-Kunden-
ein anderer Ord-
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-
ren Dateien.
dienststelle.
ner oder Musik-
dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-
SKIPPED Die eingelegte
Wechseln Sie die
titel ausgewählt
lermeldung notieren.
Disc enthält Da-
Disc aus.
wird oder wäh-
CD-Player
teien mit DRM-
rend des
Allgemeines
Schutz (digitale
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
schnellen Vor-
Rechteverwal-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
und Rücklaufs.
tung).
me
Ein Unterord-
Unterordner
Wählen Sie einen
ERROR-07,
Die Disc ist ver-
Reinigen Sie die
PROTECT Alle Dateien auf
Wechseln Sie die
ner wird nicht
können nicht
anderen Wieder-
AMP ERROR Betriebsstörung
Überprüfen Sie
11, 12, 17, 30
schmutzt.
Disc.
der eingelegten
Disc aus.
wiedergege-
wiedergegeben
holbereich.
des Geräts oder
die Lautsprecher-
Die Disc ist ver-
Wechseln Sie die
Disc weisen
ben.
werden, wenn
falsche Laut-
verbindung.
kratzt.
Disc aus.
einen DRM-
FLD (Ordner-
sprecherverbin-
Wenn die Mel-
Schutz (digitale
ERROR-07,
Es liegt ein
Schalten Sie die
Wiederholung)
dung; Schutz-
dung selbst nach
Rechteverwal-
10, 11, 12,
elektrischer
Zündung aus
ausgewählt ist.
schaltung ist
dem Aus-/Ein-
tung) auf.
15, 17, 30,
oder mechani-
(OFF) und wieder
NO XXXX er-
Es sind keine
Schalten Sie die
aktiviert.
schalten des Mo-
A0
scher Fehler vor.
ein (ON) oder
scheint, wenn
Textinformatio-
Anzeige um oder
tors weiterhin
schalten Sie auf
sich die An-
nen eingebettet.
spielen Sie einen
angezeigt wird,
eine andere Pro-
zeige ändert
anderen Titel bzw.
wenden Sie sich
grammquelle um
(z. B. NO
eine andere Datei
zur Unterstützung
und dann wieder
TITLE).
ab.
an Ihren Händler
zum CD-Player
oder eine Pioneer-
zurück.
Kundendienststel-
ERROR-15 Die eingelegte
Wechseln Sie die
le.
Disc ist leer.
Disc aus.
102
De

Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
USB-Speichermedium/iPod
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
me
me
me
PROTECT Alle Dateien auf
Übertragen Sie
CHECK USB Das ange-
Trennen Sie das
ERROR-19 Kommunikation
Führen Sie einen
FORMAT
Nach dem Wie-
Warten Sie bis die
dem USB-Spei-
Audio-Dateien
schlossene
USB-Speicherme-
gestört.
der folgenden Be-
READ
dergabestart ist
Anzeige erlischt
chermedium
ohne Windows
USB-Speicher-
dium von diesem
dienvorgänge
der Ton in man-
und Sie einen Ton
sind mit
Media DRM 9/10-
medium ver-
Gerät und verwen-
durch:
chen Fällen erst
hören.
Windows Media
Schutz auf das
braucht mehr
den Sie es nicht
– Schalten Sie die
nach einer Ver-
DRM 9/10 ge-
USB-Speicherme-
als den maximal
mehr in Verbin-
Zündung aus
zögerung zu
schützt.
dium und schlie-
zulässigen
dung mit dem
(OFF) und wieder
hören.
ßen Sie das Gerät
Stromver-
Gerät. Drehen Sie
ein (ON).
dann an.
brauch.
den Zündschlüs-
– Trennen Sie das
NO AUDIO Es sind keine
Übertragen Sie
sel in die Position
USB-Speicherme-
Musiktitel vor-
die Audio-Dateien
N/A USB Das ange-
! Schließen Sie
OFF (Aus) und an-
dium vom Gerät.
handen.
auf das USB-Spei-
schlossene
ein dem Standard
schließend in die
– Schalten Sie auf
chermedium und
USB-Gerät wird
USB-Massenspei-
Position ACC
eine andere Pro-
schließen Sie das
von diesem
cher-Klasse ent-
oder ON (Ein).
grammquelle um.
Gerät dann an.
Gerät nicht un-
sprechendes
Schließen Sie
Kehren Sie an-
terstützt.
Gerät an.
Es wurde ein
Halten Sie sich
dann nur ein
schließend wieder
! Trennen Sie das
USB-Speicher-
an die Anweisun-
kompatibles USB-
zur Programm-
Gerät ab und
medium mit ak-
gen in der Bedie-
Speichermedium
quelle USB zu-
schließen Sie ein
tivierter Sicher-
nungsanleitung
an.
rück.
kompatibles USB-
heitsfunktion
des USB-Spei-
Speichermedium
CHECK USB Der iPod funk-
Kontrollieren Sie,
iPod gestört. Trennen Sie das
angeschlossen.
chermediums,
an.
tioniert ord-
dass das iPod-
Kabel vom iPod.
um die Sicher-
nungsgemäß,
Kabel nicht kur z-
Sobald das
heitsfunktion zu
CHECK USB Der USB-An-
Stellen Sie sicher,
Deutsch
wird jedoch
geschlossen (d. h.
Hauptmenü auf
deaktivieren.
schluss oder
dass die USB-
nicht geladen.
zwischen Gegen-
dem iPod er-
das USB-Kabel
Klemme oder das
SKIPPED Das ange-
Spielen Sie eine
ständen aus Me-
scheint, schließen
wurde kurzge-
USB-Kabel nicht
schlossene
Audio-Datei ab,
tall eingeklemmt)
Sie ihn erneut an
schlossen.
eingeklemmt oder
USB-Speicher-
die keinen Schutz
wurde. Schalten
und setzen Sie
beschädigt ist.
medium enthält
mit Windows
Sie anschließend
ihn zurück.
Dateien, die mit
Media DRM 9/10
die Zündung aus
ERROR-23 Das USB-Spei-
Das USB-Spei-
Windows
aufweist.
(OFF) und wieder
chermedium
chermedium soll-
Mediaä
ein (ON) oder
wurde nicht mit
te mit FAT12,
DRM 9/10 ge-
trennen Sie die
FAT12, FAT16
FAT16 oder FAT32
schützt sind.
Verbindung zum
oder FAT32 for-
formatiert sein.
iPod und schlie-
matiert.
ßen Sie den iPod
dann wieder an.
De
103

Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche,
Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-
runde Discs. Discs einer anderen Form sollten
Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbre-
Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie
me
nicht verwendet werden.
chen.
das USB-Speichermedium nicht auf den Boden
ERROR-16 Die iPod-Firm-
Aktualisieren Sie
fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal
Lesen Sie sich vor der Verwendung von Discs die
wareversion ist
die iPod-Version.
eingeklemmt werden könnte.
Disc-spezifischen Sicherheitshinweise durch.
veraltet.
Je nach USB-Speichermedium können folgende
iPod gestört. Trennen Sie das
Bei Verwendung von bedruckbaren Discs, beach-
Probleme auftreten:
Kabel vom iPod.
In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Gegen-
ten Sie die Anleitung und die Warnhinweise der
! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.
Sobald das
stand als eine CD eingeführt werden.
Disc. Je nach Beschaffenheit der Discs, können
! Das Speichergerät wird unter Umständen
Hauptmenü auf
Sie eventuell nicht eingelegt oder ausgeworfen
Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Ein-
nicht erkannt.
dem iPod er-
werden. Die Verwendung solcher Discs kann zu
kerbungen/Absplitterungen, Verformungen oder
! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder-
scheint, schließen
einer Beschädigung dieses Gerätes führen.
andere Beschädigungen aufweisen, da Sie da-
gegeben.
Sie ihn erneut an
durch den Player beschädigen könnten.
Bringen Sie keine handelsüblichen Etiketten oder
! Das Gerät kann im Radio ein Rauschen verur-
und setzen Sie
andere Materialien auf den Discs an.
sachen.
ihn zurück.
CD-R/RW-Discs, deren Aufzeichnungen nicht ab-
! Die Discs können sich verformen und werden
geschlossen (finalisiert) wurden, können nicht ab-
STOP Die aktuelle
Wählen Sie eine
nicht wiedergegeben.
gespielt werden.
Liste enthält
Liste, die Musikti-
! Die Etiketten können sich während der Wieder-
iPod
keine Musikti-
tel enthält.
Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-
gabe lösen und den Auswurf behindern, wo-
tel.
Oberfläche mit den aufgezeichneten Daten.
durch das Gerät beschädigt werden könnte.
Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an
denen hohe Temperaturen herrschen.
NOT FOUND Keine ent-
Übertragen Sie
Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in
sprechenden
Musiktitel auf den
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewähr-
deren Hülle auf.
USB-Speichermedium
Musiktitel ge-
iPod.
leisten, schließen Sie den iPod direkt über das
funden.
Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften
Dock-Anschlusskabel an dieses Gerät an.
Falls Sie Fragen zu Ihrem USB-Speichermedium
Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien
haben, wenden Sie sich an den Hersteller des Me-
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods
auf die Disc-Oberfläche an.
diums.
während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf
Handhabungsrichtlinien
Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem
den Boden fallen, wo er unter der Bremse oder
Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht
weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.
dem Gaspedal eingeklemmt werden könnte.
Discs und Player
unterstützt.
Kondensation kann eine vorübergehende Störung
Zu den iPod-Einstellungen
Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der
der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in
! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen
dien an.
folgenden zwei Logos aufweisen:
diesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der
wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPods
Player an die höheren Temperaturen angepasst
automatisch deaktiviert, um die Akustik zu op-
hat. Zudem sollten feuchte Discs mit einem wei-
timieren. Beim Trennen der Verbindung wird
chen Tuch trockengerieben werden.
der Equalizer auf die ursprüngliche Einstellung
zurückgesetzt.
Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht
! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sich
möglich. Das kann auf die spezifischen Eigen-
die Wiederholfunktion auf dem iPod nicht aus-
schaften der Disc, das Disc-Format, die für die
schalten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät ver-
Aufzeichnung verwendete Software, die Wiederga-
bunden ist, wird die Funktion zur
Verwenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw.
beumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurück-
Wiederholung aller Titel automatisch aktiviert.
zuführen sein.
Adapter für 8-cm-Discs dürfen nicht verwendet
werden.
Auf dem iPod gespeicherter Text, der nicht mit die-
sem Gerät kompatibel ist, wird nicht angezeigt.
104
De

Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
DualDiscs
MP3
Zusätzliche Informationen
Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht
kompatibel
DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be-
Dateierweiterung: .mp3
Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-
schreibbare CD-Seite für Audio- und eine be-
rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur
Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Ori-
schreibbare DVD-Seite für Video-Daten
Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR
die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.
ginalaufnahme zwischen den einzelnen Musikti-
bereitstellen.
Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz; 44,1 kHz;
teln aufweist, wird bei der Wiedergabe von
Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät
Da die CD-Seite von DualDiscs physikalisch nicht
48 kHz für Emphase)
komprimierten Audio-Discs stets eine kur ze Pause
angezeigt werden können, müssen diese mit
mit dem allgemeinen CD-Standard kompatibel ist,
zwischen den Titeln eingefügt.
Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
einem der folgenden Zeichensätze codiert worden
ist eine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem
(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)
sein:
Gerät ggf. nicht möglich.
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
USB-Speichermedium
Das häufige Einlegen und Auswerfen einer
M3u-Spielliste: Nicht kompatibel
! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer
DualDisc kann zu Kratzern auf der Disc führen,
MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-
Windows-Umgebung verwendet und in den
die wiederum, wenn sie besonders ausgeprägt
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen
bel
Sprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-
sind, Probleme bei der Wiedergabe auf diesem
(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur
den.
jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
Gerät zur Folge haben können. In manchen Fällen
kann es sogar vorkommen, dass eine DualDisc im
Je nach der Anwendung, die für die Codierung
WAV
Abspielbare Ordner: bis zu 500
Disc-Ladeschacht eingeklemmt wird und nicht
der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert
mehr ausgeworfen werden kann. Um dies zu ver-
Abspielbare Dateien: bis zu 15 000
dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.
Dateierweiterung: .wav
meiden, wird empfohlen, von der Verwendung von
Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da-
Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da-
DualDiscs mit diesem Gerät abzusehen.
Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS
teien: Nicht kompatibel
teien, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei
Detaillierte Angaben zu DualDiscs können Sie den
ADPCM)
Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium
Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur
vom Hersteller der Disc bereitgestellten Informa-
Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);
mit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur-
die erste Partition wiedergegeben werden.
tionen entnehmen.
22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)
zen Verzögerung kommen.
Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf
einem USB-Speichermedium, das eine komplexe
Kompatible komprimierte
AAC
Disc
Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst
Deutsch
mit einiger Verzögerung zu hören.
Audio-Formate (Discs, USB-
Kompatibles Format: AAC - Codierung mit iTunes
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen
Speichermedien)
(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur
Dateierweiterung: .m4a
WMA
jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
VORSICHT
Abtastfrequenz: 11,025 kHz bis 48 kHz
! Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit
Abspielbare Ordner: bis zu 99
Dateierweiterung: .wma
Übertragungsgeschwindigkeit: 16 Kbit/s bis 320
allen USB-Speichermedien gewährleisten
Abspielbare Dateien: bis zu 999
Kbit/s (VBR)
und übernimmt keine Verantwortung für
Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Konstante
eventuelle Datenverluste auf Media-Playern,
Bitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit-
Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1
Apple Lossless: Nicht kompatibel
Smartphones oder anderen Geräten, die mit
rate)
und 2, Romeo, Joliet
AAC-Datei aus dem iTunes Store (Dateinamenser-
diesem Gerät verwendet werden.
Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel
weiterung .m4p): Nicht kompatibel
! Bewahren Sie keine Discs oder USB-Spei-
chermedien an Orten auf, an dem erhöhte
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Temperaturen herrschen.
Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-
patibel
De
105

Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
iPod-Kompatibilität
USB-Speichermedium
Das CD-IU51-Schnittstellenkabel von Pioneer ist
Copyrights und Marken
separat erhältlich. Weitere Einzelheiten erfahren
Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-
Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-
Sie bei Ihrem Fachhändler.
zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-
iTunes
Modelle. Die unterstützten iPod-Softwareversio-
medium.
Apple und iTunes sind Warenzeichen von
nen sind unten stehend aufgelistet. Ältere Ver-
Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompa-
Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge
Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen
sionen werden ggf. nicht unterstützt.
tibilität finden Sie im Handbuch Ihres iPods.
wird folgende Vorgehensweise empfohlen:
Ländern.
Hergestellt für
Hörbücher, Podcasts: Kompatibel
1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-
! iPod touch der 4. Generation (Softwarever-
len, um dadurch die gewünschte Wiederga-
MP3
sion 5.1.1)
bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-
! iPod touch der 3. Generation (Softwarever-
oder 099yyy.mp3).
bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-
sion 5.1.1)
VORSICHT
2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-
kommerziellen Nutzung und impliziert weder die
! iPod touch der 2. Generation (Softwarever-
Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von
ner.
Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung
sion 4.2.1)
Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn
3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateien
eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts
! iPod touch der 1. Generation (Softwarever-
der Datenverlust während der Verwendung die-
auf dem USB-Speichermedium.
in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-
sion 3.1.3)
ses Geräts aufgetreten ist.
Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung
Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel
! iPod classic 160GB (Softwareversion 2.0.4)
der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.
und/oder über jedes beliebige andere Medium),
! iPod classic 120GB (Softwareversion 2.0.1)
nicht möglich.
zum Broadcasting/Streaming über das Internet,
! iPod classic (Softwareversion 1.1.2)
Reihenfolge der Audio-Dateien
Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-
über Intranets und/oder andere Netzwerke oder
! iPod mit Video (Softwareversion 1.3.0)
Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-
Playern unterscheidet sich jeweils vom verwen-
in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-
! iPod nano der 6. Generation (Softwareversion
weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit
deten Player.
men, z. B. „Pay-Audio”- oder „Audio-on-de-
1.2)
diesem Gerät nicht bestimmen.
mand”-Anwendungen. Für eine derartige
! iPod nano der 5. Generation (Softwareversion
Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.
1.0.2)
Beispiel einer Datenträger-Struktur
Russischer Zeichensatz
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
! iPod nano der 4. Generation (Softwareversion
01
unter
1.0.4)
02
D: C D: C D: C D: C D: C
http://www.mp3licensing.com.
1
! iPod nano der 3. Generation (Softwareversion
2
1.1.3)
: А : Б : В : Г : Д
: Ordner
WMA
! iPod nano der 2. Generation (Softwareversion
03
: Komprimierte
3
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
Windows Media ist eine eingetragene Marke
1.1.3)
04
4
Audio-Datei
oder eine Marke der Microsoft Corporation in
! iPod nano der 1. Generation (Softwareversion
: Л : М : Н : О : П
5
01 bis 05: Ordner-
den USA und/oder anderen Ländern.
1.3.1)
6
nummer
: Р : С : Т : У : Ф
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-
! iPhone 4S (Softwareversion 5.1.1)
05
1 bis 6: Wiederga-
tum der Microsoft Corporation ist und nicht
! iPhone 4 (Softwareversion 5.1.1)
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4
: Ш,
bereihenfolge
: Х : Ц : Ч
: Ъ
ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-
! iPhone 3GS (Softwareversion 5.1.1)
Щ
ben werden darf.
! iPhone 3G (Softwareversion 4.2.1)
Disc
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
! iPhone (Softwareversion 3.1.2)
Die bei der Ordnerauswahl oder einem anderen
iPod und iPhone
D: Anzeige C: Zeichen
Bedienvorgang angewendete Reihenfolge kann
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod
Je nach iPod-Generation bzw. -Version können ei-
sich je nach der verwendeten Codierungs- bzw.
touch sind in den USA sowie in anderen Län-
nige Funktionen nicht verfügbar sein.
Schreibsoftware ändern.
dern eingetragene Marken von Apple Inc.
Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich
die Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.
Bei Verwendung eines iPods ist ein iPod-Dock-
Connector-auf-USB-Kabel erforderlich.
106
De

Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Die Kennzeichnungen „Made for iPod” und
Kompatible Discs ............. Compact Disc
Nutzempfindlichkeit ......... 28µV (Signal-Rauschabstand:
Technische Daten
„Made for iPhone” bedeuten, dass ein elektron-
Signal-Rauschabstand ..... 94dB (1kHz) (IEC-A-Netz)
20 dB)
Anzahl der Kanäle ............ 2 (Stereo)
Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)
isches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an
Allgemein
MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
iPod oder iPhone konstruiert wurde und entspre-
Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-
WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-
ranz 10,8 V bis 15,1 V)
chend vom Entwickler als die Leistungsstan-
Kanal-Audio)
DAB-Tuner
Erdungssystem ................ Negativ
dards von Apple erfüllend zertifiziert wurde.
(Windows Media Player)
Frequenzbereich (Band C)
Maximale Leistungsaufnahme
Apple übernimmt keine Verantwortung für die
AAC-Decodiermodus ....... MPEG-4 AAC (nur Codierung
................................... 174,928 MHz bis 239,200 MHz
................................... 10,0 A
richtige Funktion dieses Geräts oder seine Erfül-
mit iTunes)
(5A bis 13F)
Abmessungen (B × H × T):
(Version 10,6 und ältere Ver-
Frequenzbereich (L-Band)
lung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften.
DIN
sionen)
................................... 1 452,960 MHz bis
Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses
Einbaugröße ...... 178 mm × 50mm ×
WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM
1 490,624 MHz (LA bis LW)
165 mm
Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod oder
(nicht komprimiert)
Nutzempfindlichkeit (Band C)
Frontfläche ........ 188 mm × 58mm ×
iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen
................................... –90 dBm
15 mm
kann.
Nutzempfindlichkeit (L-Band)
D
USB
................................... –90 dBm
Einbaugröße ...... 178 mm × 50mm ×
USB-Standard-Spezifikation
Signal-Rauschabstand ..... 85dB
MIXTRAX
165 mm
................................... USB 2.0 Full Speed
MIXTRAX ist ein Warenzeichen der PIONEER
Frontfläche ........ 170 mm × 46mm ×
Maximale Stromversorgung
Hinweis
15 mm
CORPORATION.
................................... 1 A
Änderungen der technischen Daten und des De-
Gewicht ........................... 1 kg
USB-Klasse ..................... MSC (Massenspeicher-Klas-
signs vorbehalten.
se)
Audio
Dateisystem ..................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 4
WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-
70 W × 1/2 W (für Subwoofer)
Kanal-Audio)
Dauer-Ausgangsleistung
(Windows Media Player)
................................... 22W × 4 (50 Hz bis 15000Hz,
AAC-Decodiermodus ....... MPEG-4 AAC (nur Codierung
5 % THD, bei 4-W-Last, beide
mit iTunes)
Kanäle betrieben)
(Version 10,6 und ältere Ver-
Lastimpedanz .................. 4 W (4 W bis 8 W zulässig)
Deutsch
sionen)
Maximaler Preout-Ausgangspegel
WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM
................................... 2,0V
(nicht komprimiert)
Loudness-Kontur ............. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10
kHz) (Lautstärke: –30 dB)
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
UKW-Tuner
Frequenz ................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/
Frequenzbereich .............. 87,5 MHz bis 108,0 MHz
2,5 kHz/8 kHz
Nutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig-
Entzerrungsbereich
nal-Rauschabstand: 30 dB)
............................ ±12 dB (Inkrement 2 dB)
Signal-Rauschabstand ..... 72dB (IEC-A-Netz)
Subwoofer (Mono):
Frequenz ................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
MW-Tuner
Steilheit .................... –6 dB/Okt., –12 dB/Okt.
Frequenzbereich .............. 531kHz bis 1 602kHz
Verstärkung .............. +6dB bis –24 dB
Nutzempfindlichkeit ......... 25µV (Signal-Rauschabstand:
Phase ....................... Normal/Gegen
20 dB)
Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)
CD-Player
Typ ................................... Compact-Disc-Digital-Audio-
LW-Tuner
system
Frequenzbereich .............. 153kHz bis 281kHz
De
107

Hoofdstuk
01
Vóór u begint
Vóór u begint
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit
Informatie over dit toestel
Informatie over deze
Pioneer-product.
De tuner van dit toestel kan worden afgestemd
handleiding
Lees deze handleiding voordat u het product in
op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-
gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken.
! Met de term “USB-opslagapparaat” wordt in
ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-
Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU-
het algemeen verwezen naar USB-geheugen
nië. In andere gebieden is de ontvangst wellicht
WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.
en USB-audiospelers.
slecht. De RDS-functie (Radio Data System)
Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei-
! In deze handleiding verwijst “iPod” naar een
werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-
lige, voor de hand liggende plaats zodat u hem in-
iPod of iPhone.
informatie uitzenden.
dien nodig altijd kunt raadplegen.
Bij problemen
LET OP
Als dit toestel niet naar behoren functioneert,
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse
kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-
1 laserproduct onder de veiligheidsnormen
kende Pioneer-servicecentrum raadplegen.
voor laserproducten, IEC 60825-1:2007.
Deponeer dit product niet bij het gewone
KLASSE 1 LASERPRODUCT
huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwij-
deren. Er bestaat een speciaal wettelijk voor-
geschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandeling, het opnieuw bruikbaar maken
LET OP
en de recycling van gebruikte elektronische
! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof
producten.
in aanraking komt. Een elektrische schok
kan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en
contact met vloeistoffen rookvorming, over-
Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
verhitting en andere schade aan het toestel
veroorzaken.
elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een
! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in
soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-
Duitsland gebruikt.
dankte product ook bij uw verkooppunt inleve-
! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden
ren.
buiten het voertuig niet meer kunt horen.
Als u in een ander land woont, neem dan con-
! Zorg dat het toestel niet wordt blootgesteld
tact op met de plaatselijke overheid voor infor-
aan vocht.
matie over het weggooien van afgedankte
! Als de accu wordt losgekoppeld of leeg
producten.
raakt, wordt het voorkeuzegeheugen gewist.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte
Opmerking
product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-
Instellingen worden ook uitgevoerd als u het
bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevol-
menu annuleert zonder te bevestigen.
gen voor het milieu en de volksgezondheid.
108
Nl

Hoofdtoestel
b c d98
1 2 3 4 5 6
ae7
Display-indicaties
1
8 ca
Onderdeel Onderdeel
BAND/
(iPod-
1 SRC/OFF 8
bediening)
(terug)/DIM-
2 h (uitwerpen) 9
MER (dimmer)
MULTI-CONTROL
3
a c/d
(M.C.)
4
(lijst) b 1/ tot 6/
Laadsleuf voor
5
c DISP
disc
AUX-ingang
6 USB-poort d
(3,5 mm-stereo-
plug)
7 DAB e Verwijderen
LET OP
! Sluit een USB-opslagapparaat via een
Pioneer USB-kabel (CD-U50E, optioneel) op
dit toestel aan. Sluit het niet rechtstreeks op
dit toestel aan omdat het dan uitsteekt en
verwondingen of beschadigingen kan veroor-
zaken.
! Gebruik geen producten van andere fabrikan-
ten.
7 9 b
2
65
3
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
3 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-
Indicator Status
gen.
Automatische ontvangst
TA (verkeersbe-
8
van verkeersberichten
4 Voer de volgende procedures uit om het
richten)
(TA) is ingeschakeld.
menu in te stellen.
Om verder te gaan naar de volgende menu-
De sound retriever is in-
optie, moet u uw selectie bevestigen.
4
9
(sound retrie-
geschakeld.
ver)
LANGUAGE (taalinstelling)
Willekeurige weergave is
Dit toestel kan Engelse of Russische tekstinforma-
Indicator Status
ingeschakeld.
(willekeu-
tie bij een gecomprimeerd audiobestand weerge-
De iPod is als bron gese-
a
rige weergave/
ven.
! Tuner: frequentie-
lecteerd en de functie
shuffle)
! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de
band en frequentie
Shuffle of Shuffle all is
taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-
! RDS: programmaser-
ingeschakeld.
licht niet correct weergegeven.
vicenaam, PTY-infor-
Herhalen van een frag-
! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist
matie en andere
Basisinforma-
1
b
(herhalen)
ment of map is ingescha-
worden weergegeven.
tekstinformatie
tie
keld.
1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
! Cd-speler, USB-op-
stelling.
slagapparaat en
De iPod-functie van dit
(iPod-bedie-
ENG (Engels)—РУС (Russisch)
iPod: verstreken
c
toestel wordt via de iPod
ning)
2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
weergavetijd en tekst-
bediend.
informatie
CLOCK SET (klok)
Licht op wanneer er een
1 Draai aan M.C. om het uur in te stellen.
2
menu of mappen op een
Instellingenmenu
2 Druk op M.C. om de minuut te selecteren.
lager niveau bestaan.
Als u het contact aanzet na de installatie, ver-
3 Draai aan M.C. om de minuut in te stellen.
Wordt weergegeven als
schijnt het instellingenmenu op het display.
4 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
12H is geselecteerd
U kunt de onderstaande menu-opties instellen.
FM STEP (FM-afstemstap)
3
onder 12H/24H en
CLOCK is geselecteerd
1 Zet het contact aan na de installatie van
Standaard wordt er bij automatisch afstemmen
onder INFO DISPLAY.
dit toestel.
een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en
Nederlands
SET UP verschijnt.
100 kHz als de functie AF of TA is ingeschakeld.
4
(lijst) De lijst wordt bediend.
Maar soms krijgt u een beter resultaat als ook bij
Bijkomende in-
Hier wordt bijkomende
2 Draai aan M.C. en selecteer YES.
het afstemmen op alternatieve frequenties (AF)
5
formatie
informatie weergegeven.
# Als u niet binnen 30 seconden een bediening uit-
een afstemstap van 50 kHz wordt gebruikt.
voert, wordt het instellingenmenu niet weergegeven.
! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap
Automatisch afstemmen
# Als u op dit moment geen instellingen wilt
50 kHz.
6 LOC
op lokale zenders is inge-
maken, draait u M.C. naar NO. Indrukken om te se-
1 Draai aan M.C. en selecteer de FM-afstemstap.
schakeld.
lecteren.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
TP (verkeers-
Er is afgestemd op een
Als u NO selecteert, kunt u geen instellingen maken
2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
7
programma-
zender met verkeersinfor-
in het instellingenmenu.
QUIT verschijnt.
identificatie)
matie (TP-zender).
Nl
109

Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
5 Draai aan M.C. en selecteer YES om de in-
Het voorpaneel tegen diefstal verwijderen
Een signaalbron selecteren
DAB (digitale audio-uitzending)
stelling te voltooien.
1 Druk op de toets Verwijderen om het voorpa-
1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tus-
Om een DAB-uitzending te kunnen ontvangen,
# Als u de instelling wilt wijzigen, draait u M.C.
neel los te maken.
sen:
moet een DAB-antenne (AN-DAB1, los verkrijg-
naar NO. Druk in om te selecteren.
2 Duw het voorpaneel naar boven (M) en trek het
DAB (digitale audio-uitzending)—TUNER
baar) op het toestel aangesloten zijn.
naar u toe (N).
(tuner)—CD (cd-speler)—USB (USB)/iPod
DAB staat voor Digital Audio Broadcasting (digi-
6 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-
(iPod)—AUX (AUX)
tale audio-uitzending) en heeft de volgende ei-
gen.
! Als een andere bron dan DAB geselecteerd is,
genschappen:
Opmerkingen
kunt u naar DAB overschakelen door op DAB
! Hoge geluidskwaliteit (vrijwel gelijk aan cd-
! U kunt de menu-opties instellen in het sys-
te drukken.
kwaliteit hoewel het in sommige gevallen
teemmenu. Raadpleeg Systeemmenu op
lager kan zijn om de bandbreedte optimaal te
Het volume afstellen
bladzijde 117 voor meer informatie over de in-
gebruiken)
1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.
stellingen.
3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel in een be-
! Storingvrije ontvangst
! U kunt het instellingenmenu annuleren door
schermend omhulsel zoals een stevig doosje.
Opmerking
op SRC/OFF te drukken.
Het voorpaneel terugzetten
LET OP
Sommige zenders zenden testuitzendingen uit.
1 Schuif het voorpaneel naar links.
Voor uw veiligheid en die van anderen moet u
Steek de lipjes aan de linkerzijde van het
Basisbediening
het voertuig eerst parkeren als u het voorpaneel
Basisbediening
hoofdtoestel goed in de openingen in het voor-
wilt verwijderen.
Belangrijk
paneel.
Opmerking
Een frequentieband selecteren
! Wees voorzichtig bij het verwijderen en te-
1 Druk op BAND/
totdat de gewenste frequen-
rugplaatsen van het voorpaneel.
Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-
tieband (D1, D2 of D3) wordt weergegeven.
! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.
sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-
! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-
matische antenne van het voertuig, schuift de
Handmatig afstemmen (stap voor stap)
licht en hoge temperaturen.
antenne uit wanneer er een signaalbron van dit
1 Druk op c of d.
! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien
toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron
Pakket
aanwezig) van het voorpaneel los voordat u
wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer in-
Dienst
Druk op
.
het verwijdert om beschadiging aan het toe-
2 Druk de rechterzijde van het voorpaneel aan
geschoven.
Hoofdservicecomponent
stel en het voertuiginterieur te voorkomen.
tot het goed geplaatst is.
Dienst
Als het niet lukt het voorpaneel te bevestigen,
Hoofdservicecomponent
controleer dan of u het wel juist op het hoofd-
Veelgebruikte menufuncties
Secundaire servicecomponent
toestel bevestigt. Gebruik geen kracht want
Secundaire servicecomponent
daardoor kunt u het paneel en het toestel be-
Terugkeren naar het vorige display
Druk op
.
schadigen.
Terugkeren naar de vorige lijst (de map die een ni-
Sommige afzonderlijke diensten in een pakket
veau hoger ligt)
Het toestel inschakelen
kunnen worden onderverdeeld in servicecompo-
1 Druk op
/DIMMER.
1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te schake-
nenten. De voornaamste servicecomponent is de
len.
Terugkeren naar het gewone display
hoofdservicecomponent. Bijkomende componen-
Het hoofdmenu annuleren
ten worden secundaire servicecomponenten ge-
Het toestel uitschakelen
1 Druk op BAND/
.
noemd.
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit
gaat.
Terugkeren naar het gewone display van de lijst
Automatisch afstemmen
1 Druk op BAND/
.
1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.
110
Nl

Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
Pauze
Een ander display kiezen
Recente uitzendingen worden automatisch in
U kunt een servicecomponent selecteren aan de
het geheugen opgeslagen. De opslagcapaciteit
Met de pauzefunctie kunt u een DAB-uitzending
hand van de PTY-informatie.
van het toestel is afhankelijk van de bitsnelheid
tijdelijk onderbreken.
De gewenste informatie selecteren
1 Draai aan M.C. om de gewenste PTY-informa-
van de servicecomponent en bedraagt ongeveer
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
tie te kiezen en druk erop om te bevestigen.
5 minuten bij 192 kbps.
% Druk op DAB om de weergave te onder-
! SERVICE LABEL (servicelabel of kanaal)
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
U kunt geen punt selecteren dat de geheugen-
breken (pauze) of te hervatten.
! BRDCST INFO (servicelabel/PTY-label/pak-
OTHERS
capaciteit overschrijdt.
! Recente uitzendingen worden automatisch in
ketlabel/kanaal en frequentie)
2 Draai aan M.C. om een servicecomponent te
het geheugen opgeslagen. De opslagcapaci-
! DYNAMIC LABEL (dynamisch label)
selecteren.
Een servicecomponent selecteren
teit van het toestel is afhankelijk van de bit-
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
3 Druk op M.C. om een uitzending van de gese-
snelheid van de servicecomponent en
U kunt een servicecomponent uit de volgende
lecteerde servicecomponent te ontvangen.
Opmerkingen
bedraagt ongeveer 5 minuten bij 192 kbps.
lijst selecteren.
! Als een onderbreking langer duurt dan de be-
! Als het servicelabel niet gedetecteerd kan
ENSEMBLE (pakketlabel)
schikbare geheugenduur, begint het afspelen
worden in SERVICE LABEL, wordt het kanaal
1 Druk op
(lijst) om over te schakelen
U kunt een servicecomponent selecteren uit het
vanaf het begin van de selectie in het geheu-
weergegeven. Anders wordt het servicelabel
naar de servicelijstmodus.
betreffende pakket.
gen.
weergegeven.
1 Draai aan M.C. om het gewenste pakket te kie-
! De tekstinformatie onder BRDCST INFO
2 Draai aan M.C. om een optie in de lijst te
zen en druk erop om te bevestigen.
wordt automatisch bijgewerkt.
selecteren en druk erop om te bevestigen.
2 Draai aan M.C. om een servicecomponent te
Deze functie wordt uitgeschakeld als Tijdver-
! Raadpleeg voor meer informatie over de PTY-
Na selectie kunnen de volgende servicecompo-
selecteren.
schuiving actief is. Raadpleeg voor meer infor-
lijst het gedeelte PTY-lijst op de volgende
nentfuncties ingesteld worden.
3 Druk op M.C. om een uitzending van de gese-
matie over tijdverschuiving Luisteren naar een
bladzijde.
lecteerde servicecomponent te ontvangen.
recente uitzending (tijdverschuiving) op deze
! Deze functie wordt uitgeschakeld wanneer
SERVICE (servicelabel)
bladzijde.
de pauzefunctie gebruikt wordt. Raadpleeg
voor meer informatie over de pauzefunctie
U kunt een servicecomponent selecteren uit de
Informatie in de servicelijst
Zenders voor de verschillende
het gedeelte Pauze op deze bladzijde.
lijst van alle componenten.
bijwerken
frequentiebanden opslaan en
! Afhankelijk van de frequentieband kan de
1 Draai aan M.C. om een servicecomponent te
U kunt updates voor de ser vicelijst ontvangen.
oproepen
tekstinformatie verschillen.
selecteren.
! Welke tekstinformatie gewijzigd kan worden,
2 Druk op M.C. om een uitzending van de gese-
% Houd
(lijst) ingedrukt.
De voorkeuzetoetsen gebruiken
hangt af van het gebied.
lecteerde servicecomponent te ontvangen.
Druk nogmaals op
(lijst) om de functie te an-
Alfabetisch zoeken
1 Stem af op de zender die u in het geheu-
nuleren.
1 Druk op
(lijst).
gen wilt opslaan. Om hem op te slaan houdt
Luisteren naar een recente
2 Draai aan M.C. om een letter te selecteren.
u de gewenste voorkeuzetoets (1/
t/m 6/
uitzending (tijdverschuiving)
3 Druk op M.C. om de alfabetische lijst weer te
Functie-instellingen
Nederlands
) ingedrukt tot het voorkeuzenummer
U kunt door recente uitzendingen bladeren van
geven.
stopt met knipperen.
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
de geselecteerde servicecomponent.
4 Draai aan M.C. om een servicecomponent te
geven.
selecteren.
2 Druk op de gewenste voorkeuzetoets (1/
1 Druk op
/DIMMER om over te schake-
5 Druk op M.C. om een uitzending van de gese-
t/m 6/ ) om de betreffende zender te se-
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
len naar de tijdverschuivingsstand.
lecteerde servicecomponent te ontvangen.
lecteren.
FUNCTION en druk erop.
Druk er nogmaals op om terug te keren naar de
PROGRAM TYPE (PTY-label)
U kunt de volgende functie aanpassen.
rechtstreekse uitzending.
2 Druk op c of d om het afspeelpunt in te
stellen.
! Druk op c om een minuut terug te gaan.
! Druk op d om een minuut vooruit te gaan.
Nl
111

Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
Een ander display kiezen
S.FOLLOW (zoeken naar alternatieve servicecom-
Handmatig afstemmen (stap voor stap)
RDS-zenders zoeken via PTY-informatie
ponenten)
1 Druk op c of d.
U kunt naar bepaalde soorten uitzendingen zoe-
! Om deze functie te gebruiken, moet u MAN
De gewenste informatie selecteren
ken, zoals de uitzendingen die in het volgende ge-
Deze functie zorgt er voor dat het toestel bij slechte
(handmatig afstemmen) selecteren onder
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
deelte worden genoemd: deze bladzijde.
tunerontvangst automatisch zoekt naar een ander
SEEK. Raadpleeg voor meer informatie over de
! FREQUENCY (programmaservicenaam of
1 Druk op
(lijst).
pakket met dezelfde ser vicecomponenten. Als er
instellingen SEEK (instelling linker/rechter
frequentie)
2 Draai aan M.C. om een programmatype te kie-
geen alternatieve servicecomponent gevonden
toets) op de volgende bladzijde.
! BRDCST INFO (programmaservicenaam/
zen.
wordt of de ontvangst niet verbetert, schakelt het
PTY-informatie)
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
toestel automatisch over naar een identieke FM-
Automatisch afstemmen
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
OTHERS
uitzending.
1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.
3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.
1 Druk op M.C. om zoeken naar alternatieve ser-
U kunt het automatisch afstemmen afbreken
Opmerkingen
Het toestel zoekt naar een zender die het gese-
vicecomponenten in of uit te schakelen.
door even op c of d te drukken.
! Als de programmaservicenaam niet gedetec-
lecteerde programmatype uitzendt. Als er een
Als u c of d ingedrukt houdt, worden zenders
teerd kan worden in FREQUENCY, wordt de
zender is gevonden, wordt de programmaservi-
overgeslagen. Het automatisch afstemmen be-
frequentie weergegeven. Anders wordt de
cenaam weergegeven.
gint zodra u c of d loslaat.
Tuner
programmaservicenaam weergegeven.
! Druk opnieuw op M.C. om het zoeken te
! De tekstinformatie onder BRDCST INFO
Opmerking
annuleren.
Basisbediening
wordt automatisch bijgewerkt.
! Het programma van een zender kan afwij-
U kunt de AF-functie (zoeken naar alternatieve
! Afhankelijk van de frequentieband kan de
ken van de informatie die door de PTY-code
frequenties) in- en uitschakelen. Voor normaal
Een frequentieband selecteren
tekstinformatie verschillen.
wordt aangegeven.
afstemmen moet de AF-functie uit staan (raad-
1 Druk op BAND/
totdat de gewenste frequen-
! Welke tekstinformatie gewijzigd kan worden,
! Als er geen zender gevonden wordt die het
pleeg AF (alternatieve frequenties zoeken) op de
tieband (FM1, FM2, FM3 voor FM of MW/LW)
hangt af van het gebied.
gewenste soort programma uitzendt, wordt
volgende bladzijde).
op het display verschijnt.
op het display ongeveer twee seconden
Overschakelen tussen voorkeuzestations
PTY-functies
lang NOT FOUND getoond en keert de
Zenders voor de verschillende
1 Druk op c of d.
Met behulp van PTY-informatie (programmatype-
tuner terug naar de oorspronkelijke zender.
frequentiebanden opslaan en
! Om deze functie te gebruiken, moet u PCH
informatie) kunt u op een bepaald soort zender
oproepen
(voorkeuzezender) selecteren onder SEEK.
afstemmen.
PTY-lijst
Raadpleeg voor meer informatie over de instel-
De voorkeuzetoetsen gebruiken
lingen SEEK (instelling linker/rechter toets) op
de volgende bladzijde.
1 Stem af op de zender die u in het geheu-
NEWS/INFO (nieuws en informatie)
gen wilt opslaan. Om hem op te slaan houdt
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (in-
u de gewenste voorkeuzetoets (1/
t/m 6/
formatie), SPORT (sport), WEATHER (weer), FI-
) ingedrukt tot het voorkeuzenummer
NANCE (financieel nieuws)
stopt met knipperen.
POPULAR (populaire muziek)
2 Druk op de gewenste voorkeuzetoets (1/
POP MUS (populaire muziek), ROCK MUS (rock-
t/m 6/ ) om de betreffende zender te se-
muziek), EASY MUS (lichte muziek), OTH MUS
lecteren.
(andere muziek), JAZZ (jazz), COUNTRY (country-
muziek), NAT MUS (nationale muziek), OLDIES
(Gouwe Ouwe), FOLK MUS (folkmuziek)
CLASSICS (klassieke muziek)
L. CLASS (lichte klassieke muziek), CLASSIC (klas-
sieke muziek)
112
Nl

Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
OTHERS (andere)
Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel
Cd/cd-r/cd-rw-discs en USB-
Overschakelen tussen gecomprimeerde audio en
alleen af op zenders waarvan het signaal vol-
opslagapparaten
cd-da
EDUCATE (educatief), DRAMA (theater), CUL-
doende sterk is voor een goede ontvangst.
1 Druk op BAND/
.
TURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
Basisbediening
(varia), CHILDREN (kinderprogramma’s), SOCIAL
Overschakelen tussen afspeelbare geheugenappa-
ling.
(praatprogramma’s), RELIGION (religieus),
raten
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
Een cd/cd-r/cd-rw afspelen
PHONE IN (inbelprogramma’s), TOURING (rei-
Als een USB-opslagapparaat meerdere USB Mass
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de
zen), LEISURE (ontspanning), DOCUMENT (docu-
Storage-compatibele afspeelbare geheugenappa-
Als u het hoogste niveau selecteert, wordt al-
laadsleuf.
mentaires)
raten bevat, kunt u tussen deze apparaten over-
leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-
Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen
schakelen.
gere niveaus wordt ook afgestemd op
1 Druk op h.
1 Druk op BAND/
.
Functie-instellingen
zwakkere zenders.
! U kunt overschakelen tussen maximaal 32 ver-
Songs op een USB-opslagapparaat afspelen
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
TA (stand-by voor verkeersberichten)
schillende geheugenapparaten.
1 Open het deksel van de USB-poort.
geven.
2 Sluit het USB-opslagapparaat aan via een
1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-
Opmerking
USB-kabel.
keersberichten in en uit te schakelen.
Ontkoppel USB-opslagapparaten van dit toestel
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
Het afspelen begint automatisch.
wanneer u ze niet gebruikt.
FUNCTION en druk erop.
AF (alternatieve frequenties zoeken)
Stoppen met afspelen van songs op een USB-op-
3 Draai aan M.C. om de gewenste functie
slagapparaat
Bediening met de MIXTRAX-toets
1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.
te selecteren.
1 U kunt een USB-opslagapparaat op elk ge-
NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)
U kunt de volgende functies aanpassen.
wenst moment verwijderen.
MIXTRAX in- of uitschakelen
# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn alleen
Het toestel stopt met afspelen.
U kunt deze functie gebruiken wanneer USB als
1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te
BSM, LOCAL en SEEK beschikbaar.
signaalbron is geselecteerd.
schakelen.
Een map selecteren
1 Druk op 3/MIX om MIXTRAX in of uit te scha-
1 Druk op 1/
of 2/ .
BSM (geheugen voor de sterkste zenders)
SEEK (instelling linker/rechter toets)
kelen.
Een fragment selecteren
! Raadpleeg Informatie over MIXTRAX op blad-
Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt
U kunt een functie toewijzen aan de linker en rech-
1 Druk op c of d.
zijde 118 voor meer informatie over MIXTRAX.
u automatisch de zes sterkste zenders in het ge-
ter toets van het toestel.
! Raadpleeg MIXTRAX-menu op bladzijde 118
heugen opslaan. Deze worden opgeslagen in volg-
Selecteer MAN (handmatig afstemmen) om hand-
Vooruit of achteruit spoelen
voor meer informatie over MIXTRAX-functies.
1 Houd c of d ingedrukt.
orde van signaalsterkte.
matig af te stemmen of PCH (voorkeuzezenders)
! Wanneer MIXTRAX gebruikt wordt, is de
1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schake-
om op voorkeuzezenders af te stemmen.
! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, is er
sound retriever uitgeschakeld.
1 Druk op M.C. om MAN of PCH te selecteren.
geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.
len.
Nederlands
Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.
Terugkeren naar de hoofdmap
1 Houd BAND/
ingedrukt.
REGION (regionaal)
Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regio-
nale functie gebruikt worden om het zoeken tot re-
gionale programma’s te beperken.
1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit
te schakelen.
LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zen-
ders)
Nl
113

Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
Een ander display kiezen
2 Gebruik M.C. om de gewenste bestands-
Functie-instellingen
! De iPod wordt ongeveer twee minuten nadat
naam (of mapnaam) te selecteren.
de contactschakelaar op OFF is gezet, uitge-
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
schakeld.
De gewenste informatie selecteren
geven.
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
Een bestand of map selecteren
Bediening met de MIXTRAX-toets
CD-DA
1 Draai aan M.C.
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
FUNCTION en druk erop.
Afspelen
weergavetijd)
U kunt de volgende functie aanpassen.
MIXTRAX in- of uitschakelen
1 Selecteer een bestand of fragment en druk op
1 Druk op 3/MIX om MIXTRAX in of uit te scha-
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
! S.RTRV is niet beschikbaar als MIXTRAX aan
M.C.
! SPEANA (spectrumanalyzer)
staat.
kelen.
CD-TEXT
Een lijst van de bestanden (mappen) in de gese-
! Raadpleeg Informatie over MIXTRAX op blad-
zijde 118 voor meer informatie over MIXTRAX.
! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest
lecteerde map weergeven
S.RTRV (sound retriever)
! Raadpleeg MIXTRAX-menu op bladzijde 118
fragment/disctitel)
1 Selecteer een map en druk op M.C.
Deze verbetert automatisch de weergave van ge-
voor meer informatie over MIXTRAX-functies.
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
Een song in de geselecteerde map afspelen
comprimeerde audio en zorgt voor een vol geluid.
weergavetijd)
1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
ling.
Een ander display kiezen
! SPEANA (spectrumanalyzer)
1—2—OFF (uit)
MP3/WMA/WAV/AAC
Bediening met speciale toetsen
1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-
De gewenste informatie selecteren
! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/
fect bij hoge compressie.
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
albumtitel)
Een herhaalbereik selecteren
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod
! FILE INFO (bestandsnaam/mapnaam)
1 Druk op 6/
om over te schakelen tussen:
! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
Cd/cd-r/cd-rw-discs
iPod
albumtitel)
weergavetijd)
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
! ALL – Alle fragmenten herhalen
Basisbediening
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
weergavetijd)
! ONE – Het huidige fragment herhalen
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
! SPEANA (spectrumanalyzer)
! FLD – De huidige map herhalen
Muziek op een iPod afspelen
! SPEANA (spectrumanalyzer)
USB-opslagapparaat
Opmerkingen
CONTROL APP
1 Open het deksel van de USB-poort.
! ALL – Alle bestanden herhalen
! CONTROL APP (APP MODE wordt weerge-
! De tekstinformatie onder TRACK INFO en
2 Sluit de iPod op de USB-kabel aan via een
! ONE – Het huidige bestand herhalen
geven)
FILE INFO wordt automatisch bijgewerkt.
iPod dock connector.
! FLD – De huidige map herhalen
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
Het afspelen begint automatisch.
! Afhankelijk van het mediabestandstype en
! SPEANA (spectrumanalyzer)
de versie van iTunes waarmee MP3-bestan-
Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen
Een song selecteren (hoofdstuk)
den op de disc zijn opgenomen, kan het voor-
1 Druk op 5/
om willekeurige weergave in of
Opmerking
1 Druk op c of d.
uit te schakelen.
komen dat incompatibele tekst bij een
De tekstinformatie onder TRACK INFO wordt au-
Een album selecteren
audiobestand niet goed wordt weergegeven.
Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik
tomatisch bijgewerkt.
worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
1 Druk op 1/
of 2/ .
! Welke tekstinformatie gebruikt kan worden,
hangt af van de informatiedrager.
! Druk tijdens weergave in willekeurige volgorde
Vooruit of achteruit spoelen
Naar een song bladeren
op d om naar het volgende fragment te gaan.
1 Houd c of d ingedrukt.
1 Druk op om naar het hoofdmenu met
Als u op c drukt, wordt het huidige fragment
Bestanden en fragmenten in de
Opmerkingen
zoeklijsten te gaan.
opnieuw vanaf het begin afgespeeld.
lijst selecteren en afspelen
! De iPod kan niet worden in- en uitgeschakeld
Het afspelen onderbreken
als de bedieningsmodus is ingesteld op
1 Druk op om over te schakelen naar de
1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-
CONTROL AUDIO.
lijst met bestands- of fragmentnamen.
ken (pauze) of te hervatten.
! Verwijder de koptelefoon van de iPod voordat
u hem op dit toestel aansluit.
114
Nl

Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
2 Selecteer een categorie of song met M.C.
Bediening met speciale toetsen
2 Draai aan M.C. om een andere modus te
% Druk op BAND/
om de bedieningsmo-
kiezen; druk erop om een modus te selecte-
dus te wijzigen.
De naam van een song of categorie wijzigen
ren.
! CONTROL iPod – De iPod-functie van dit toe-
Een herhaalbereik selecteren
1 Draai aan M.C.
! ARTIST – Een album van de huidige artiest af-
stel kan via de aangesloten iPod bediend wor-
1 Druk op 6/
om over te schakelen tussen:
Speellijsten—artiesten—albums—songs—
spelen.
den.
! ONE – De huidige song herhalen
podcasts—genres—componisten—audioboe-
! ALBUM – Een song van het huidige album af-
! CONTROL APP – De iPod-functie van dit toe-
! ALL – Alle songs in de geselecteerde lijst
ken
spelen.
stel kan via de aangesloten iPod bediend wor-
herhalen
! GENRE – Een album van het huidige genre af-
den. Geluid van apps op de iPod wordt via dit
! Als de bedieningsstand is ingesteld op CON-
Afspelen
spelen.
toestel weergegeven.
TROL iPod/CONTROL APP, wordt hetzelfde
1 Selecteer een song en druk op M.C.
De geselecteerde song of het geselecteerde
! CONTROL AUDIO – De iPod-functie van dit
herhaalbereik gebruikt als voor de aangesloten
album wordt na de huidige song afgespeeld.
toestel kan via dit toestel bediend worden.
Een lijst van songs in de geselecteerde categorie
iPod.
weergeven
Opmerkingen
Opmerkingen
Een herhaalbereik voor afspelen in willekeurige
1 Selecteer een categorie en druk op M.C.
! De geselecteerde song of het geselecteerde
! Als u de bedieningsmodus overschakelt op
volgorde (shuffle) selecteren
album kan worden geannuleerd als u een an-
CONTROL iPod/CONTROL APP, wordt het
Een song in de geselecteerde categorie afspelen
1 Druk op 5/
om over te schakelen tussen:
dere functie dan gekoppeld zoeken gebruikt
afspelen van songs onderbroken. Bedien de
1 Selecteer een categorie en houd M.C. inge-
! SNG – De songs in de geselecteerde lijst in
(bijvoorbeeld snel vooruit of achteruit spoe-
iPod om de weergave te hervatten.
drukt.
willekeurige volgorde afspelen.
len).
! Ook als de bedieningsmodus is ingesteld op
! ALB – De songs van een willekeurig album
Alfabetisch in een lijst zoeken
! Afhankelijk van de geselecteerde song is het
CONTROL iPod/CONTROL APP, kunnen de
op volgorde afspelen.
1 Geef de lijst voor de geselecteerde categorie
mogelijk dat het einde van de huidige song
volgende functies vanaf dit toestel bediend
! OFF – Niet afspelen in willekeurige volg-
weer en druk op
om alfabetisch te zoeken.
en het begin van de geselecteerde song
worden.
orde.
! U kunt ook overschakelen naar alfabetisch
(album) worden afgesneden.
— Pauze
zoeken door twee keer aan M.C. te draaien.
Alle songs in willekeurige volgorde afspelen (shuf-
— Vooruit en achteruit spoelen
2 Draai aan M.C. om een letter te selecteren.
fle all)
De iPod-functie van dit toestel
— Een song selecteren (hoofdstuk)
3 Druk op M.C. om de alfabetische lijst weer te
! Het volume kan alleen vanaf dit toestel wor-
1 Houd 5/
ingedrukt om de functie Shuffle
via de iPod bedienen
geven.
den bijgesteld.
all in te schakelen.
De iPod-functie van dit toestel kan via een aan-
! Druk op
/DIMMER om het zoeken te an-
! Selecteer OFF in Shuffle om Shuffle all uit te
gesloten iPod bediend worden.
nuleren.
schakelen. Raadpleeg voor meer informatie
Functie-instellingen
Als u overschakelt naar de stand APP, kunt u het
Een herhaalbereik voor afspelen in willekeurige
geluid van iPod-apps laten weergeven via de
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
Opmerkingen
volgorde (shuffle) selecteren op deze bladzijde.
luidsprekers van het voertuig.
geven.
! U kunt speellijsten afspelen die zijn gemaakt
Het afspelen onderbreken
CONTROL iPod kan niet worden gebruikt met
met de pc-toepassing MusicSphere. Deze
1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-
de volgende iPod-modellen.
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
toepassing is beschikbaar op onze website.
ken (pauze) of te hervatten.
! iPod nano 1e generatie
FUNCTION en druk erop.
! Speellijsten die zijn gemaakt met de pc-toe-
! iPod met video
Nederlands
passing MusicSphere worden verkort weer-
CONTROL APP kan worden gebruikt met de vol-
3 Draai aan M.C. om de gewenste functie
gegeven.
Songs afspelen die verwant zijn
gende iPod-modellen.
te selecteren.
U kunt de volgende functies aanpassen.
met de huidige song
! iPod touch 4e generatie
! iPod touch 3e generatie
! AUDIO BOOK kan niet worden gebruikt als
De volgende lijsten voor songs zijn beschikbaar.
! iPod touch 2e generatie
CONTROL iPod/CONTROL APP is geselec-
• Lijst van albums van de huidige artiest
! iPod touch 1e generatie
teerd in de bedieningsmodus. Raadpleeg
• Lijst van songs op het huidige album
! iPhone 4S
voor meer informatie De iPod-functie van dit
• Lijst van albums van het huidige genre
! iPhone 4
toestel via de iPod bedienen op deze bladzijde.
! iPhone 3GS
1 Houd
ingedrukt om naar de gekop-
! iPhone 3G
pelde weergavemodus over te schakelen.
! iPhone
Nl
115

Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
! SUB.W CTRL en HPF SETTING kunnen niet
AUDIO BOOK (audioboeksnelheid)
LOUDNESS (loudness)
Als u wilt dat de luidsprekers voorin of achterin
worden gebruikt als SUB.W is geselecteerd in
geen lage tonen (uit het frequentiebereik van de
OFF. Raadpleeg voor meer informatie SUB.W
De loudness-functie compenseert een tekort aan
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
subwoofer) weergeven, kunt u het high pass filter
(subwoofer aan/uit) op deze bladzijde.
lage tonen en hoge tonen bij een laag volume.
te geven.
(HPF) aanzetten. Alleen frequenties boven het ge-
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
selecteerde bereik worden dan weergegeven door
FADER (fader aanpassen)
ling.
stelling.
de voor- of achterluidsprekers.
OFF (uit)—LOW (laag)—MID (midden)—HI
! FASTER – Weergave is sneller dan normaal
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
(hoog)
! NORMAL – Weergave met normale snel-
te geven.
te geven.
heid
SUB.W (subwoofer aan/uit)
2 Draai aan M.C. om de balans tussen de luid-
2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:
! SLOWER – Weergave is langzamer dan
sprekers voorin en achterin in te stellen.
Drempelfrequentie—Vervalniveau
normaal
Dit toestel is voorzien van een in- en uitschakel-
3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
BALANCE (balansinstelling)
bare subwooferuitgang.
S.RTRV (sound retriever)
stelling.
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
Drempelfrequentie: OFF—50HZ—63HZ—
Deze verbetert automatisch de weergave van ge-
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
ling.
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
comprimeerde audio en zorgt voor een vol geluid.
te geven.
NOR (normale fase)—REV (tegengestelde
Hellingsniveau: –6 — –12
fase)—OFF (subwoofer uit)
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
2 Draai aan M.C. om de balans tussen de linker/
SLA (bronniveauregeling)
ling.
rechterluidsprekers in te stellen.
SUB.W CTRL (subwoofer aanpassen)
1—2—OFF (uit)
EQ SETTING (equalizercurven)
Met de functie SLA (bronniveauregeling) kunt u
1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-
De subwoofer geeft alleen frequenties beneden de
het volumeniveau van elke signaalbron afzonder-
fect bij hoge compressie.
geselecteerde waarde weer.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
lijk instellen. Hierdoor kunt u plotselinge volume-
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
te geven.
wisselingen voorkomen wanneer naar een andere
te geven.
2 Draai aan M.C. om de equalizer te selecteren.
signaalbron wordt overgeschakeld.
Audio-instellingen
2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volu-
Drempelfrequentie—Uitgangsniveau—Verval-
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
meniveau, dat zelf niet gewijzigd kan worden.
niveau
De equalizerband en het equalizerniveau kun-
geven.
! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met deze
Instelbare waarden knipperen.
nen worden aangepast van CUSTOM1 en
functie worden aangepast.
3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
CUSTOM2.
! Wanneer FM als signaalbron wordt gebruikt,
stelling.
AUDIO en druk erop.
Volg de onderstaande procedure als u CUS-
kunt u niet overschakelen naar SLA.
Drempelfrequentie: 50HZ—63HZ—80HZ—
TOM1 of CUSTOM2 selecteert. Voor een an-
! USB en iPod worden automatisch hetzelfde in-
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
3 Draai aan M.C. en selecteer de audiofunc-
dere optie drukt u op M.C. om terug te keren
gesteld.
Uitgangsniveau: –24 tot +6
tie.
naar het vorige display.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
Hellingsniveau: –6 — –12
U kunt de volgende audiofuncties aanpassen.
! CUSTOM1 kan voor elke signaal afzonder-
te geven.
! FADER kan niet worden gebruikt als
lijk worden ingesteld. USB en iPod worden
BASS BOOST (bass boost)
2 Draai aan M.C. om het bronvolume te regelen.
SUB.W/SUB.W is geselecteerd in
automatisch hetzelfde ingesteld.
Instelbereik: +4 tot –4
SP-P/O MODE. Raadpleeg voor meer infor-
! CUSTOM2 is een gemeenschappelijk in-
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
matie SP-P/O MODE (achteruitgang en
stelling voor alle signaalbronnen.
te geven.
preout-instelling) op bladzijde 119.
3 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
2 Draai aan M.C. en selecteer het gewenste ni-
! SUB.W, SUB.W CTRL en HPF SETTING kun-
te geven.
veau.
nen niet worden gebruikt als REAR/REAR is
4 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:
U kunt het niveau verhogen of verlagen tussen
geselecteerd in SP-P/O MODE. Raadpleeg
Equalizerband—Equalizerniveau
de waarden 0 en +6. De waarde wordt op het
voor meer informatie SP-P/O MODE (achter-
5 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
display getoond.
uitgang en preout-instelling) op bladzijde 119.
stelling.
HPF SETTING (high pass filter aanpassen)
Equalizerband: 80HZ—250HZ—800HZ—
2.5KHZ—8KHZ
Equalizerniveau: +6 tot –6
116
Nl

Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
Systeemmenu
PW SAVE (energiezuinige stand)
De displaykleur selecteren
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
Belangrijk
ling.
U kunt de kleuren van het display van het toestel
Met deze functie wordt het energieverbruik van de
Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld,
12H (12-uurs klok)—24H (24-uurs klok)
naar wens instellen.
accu verminderd.
wordt PW SAVE (energiezuinige modus) uitge-
! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen
INFO DISPLAY (bijkomende informatie)
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
schakeld. Deze functie moet u weer inschakelen
het bronsignaal worden ingeschakeld.
geven.
als het toestel terug met de accu wordt verbon-
U kunt instellen wat voor soort bijkomende infor-
1 Druk op M.C. om de energiezuinige modus in
den. Als het voertuig niet van een contactscha-
matie wordt weergegeven.
of uit te schakelen.
2 Draai aan M.C., geef ILLUMI weer en
kelaar met accessoirestand (ACC) is voorzien, is
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
druk erop.
het (afhankelijk van de aansluiting) mogelijk dat
te geven.
het toestel de accu blijft belasten als PW SAVE
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
De toetskleur selecteren
3 Draai aan M.C., geef DISP COLOUR weer
(energiezuinige modus) is uitgeschakeld.
stelling.
en druk erop.
U kunt de kleur van de toetsen van het toestel
SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
naar wens instellen.
—OFF
4 Draai aan M.C. en selecteer de verlich-
geven.
! Voor SPEANA en LEVEL METER wordt een sig-
tingskleur.
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
naalniveau-indicator weergegeven als de bron
U kunt een van de opties in de volgende lijst se-
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
geven.
is ingesteld op DAB of TUNER.
lecteren.
SYSTEM en druk erop.
! Vooringestelde kleuren (WHITE tot ROSE)
AUTO PI (automatisch PI-zoeken)
2 Draai aan M.C., geef ILLUMI weer en
! SCAN (alle kleuren afwisselend)
3 Draai aan M.C. en selecteer de systeem-
druk erop.
Als deze functie is ingeschakeld, probeert het toe-
! Kleurencombinaties (WARM, AMBIENT,
menufunctie.
U kunt de volgende functies in het systeemme-
stel bij slechte ontvangst automatisch een andere
3 Draai aan M.C., geef KEY COLOUR weer
CALM)
en druk erop.
! CUSTOM (aangepaste verlichtingskleur)
nu aanpassen.
zender met gelijkaardige programma’s te vinden,
ook als u een voorkeuzezender selecteerde.
Opmerking
1 Druk op M.C. om de automatische PI-zoek-
4 Draai aan M.C. en selecteer de verlich-
LANGUAGE (taalinstelling)
Raadpleeg De toetskleur selecteren op deze blad-
functie in of uit te schakelen.
tingskleur.
zijde voor meer informatie over de kleuren in de
Dit toestel kan Engelse of Russische tekstinforma-
U kunt een van de opties in de volgende lijst se-
lijst.
AUX (externe aansluiting)
tie bij een gecomprimeerd audiobestand weerge-
lecteren.
ven.
! Vooringestelde kleuren (WHITE tot ROSE)
Schakel deze instelling in als een extern apparaat
! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de
! SCAN (alle kleuren afwisselend)
De toets- en displaykleur
op dit toestel is aangesloten.
taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-
! Kleurencombinaties (WARM, AMBIENT,
1 Druk op M.C. om AUX in of uit te schakelen.
selecteren
licht niet correct weergegeven.
CALM)
U kunt de kleuren van de toetsen en het display
! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist
MUTE MODE (dempen)
! CUSTOM (aangepaste verlichtingskleur)
van het toestel naar wens instellen.
worden weergegeven.
Opmerkingen
Het geluid van dit toestel kan automatisch worden
1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
Nederlands
uitgeschakeld of gedempt wanneer een ander ap-
! Als SCAN is geselecteerd, worden afwisse-
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
stelling.
lend alle vooringestelde kleuren gebruikt.
paraat met uitschakelingsfunctie daarom vraagt
geven.
ENG (Engels)—РУС (Russisch)
! Als WARM is geselecteerd, worden afwisse-
met een speciaal signaal.
lend alle warme kleuren gebruikt.
CLOCK SET (klok)
2 Draai aan M.C., geef ILLUMI weer en
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
! Als AMBIENT is geselecteerd, worden afwis-
druk erop.
te geven.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
selend alle sfeerkleuren gebruikt.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
te geven.
! Als CALM is geselecteerd, worden afwisse-
3 Draai aan M.C., geef BOTH COLOUR weer
stelling.
2 Druk op M.C. om het onderdeel van de klok te
lend alle rustige kleuren gebruikt.
en druk erop.
U kunt een van de opties in de volgende lijst
selecteren dat u wilt instellen.
! Als CUSTOM is geselecteerd, wordt de opge-
selecteren.
4 Draai aan M.C. en selecteer de verlich-
Uur—Minuut
slagen aangepaste kleur gebruikt.
! MUTE – Tijdelijk uitschakelen
tingskleur.
3 Draai aan M.C. om de klok in te stellen.
! 20dB ATT – Dempen (20dB ATT heeft
U kunt een van de opties in de volgende lijst se-
meer effect dan 10dB ATT)
12H/24H (tijdweergave)
lecteren.
! 10dB ATT – Dempen
Nl
117

Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
! Vooringestelde kleuren (WHITE tot ROSE)
5 Druk op M.C. om de primaire kleur te se-
SHT PLAYBACK (kort afspelen)
Hier kunt u het gewenste kleurenpatroon selecte-
! SCAN (alle kleuren afwisselend)
lecteren.
ren.
R (rood)—G (groen)—B (blauw)
Opmerkingen
U kunt de weergaveduur instellen.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
! Als u met deze functie een kleur selecteert,
6 Draai aan M.C. om de helderheid te rege-
te geven.
te geven.
worden zowel de toetsen als het display van
len.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
het toestel automatisch met de gekozen
Instelbereik: 0 tot 60
stelling.
stelling.
kleur verlicht.
# U kunt niet voor alle drie de kleuren R (rood), G
U kunt een van de opties in de volgende lijst
1.0 MIN (1,0 minuut)—1.5 MIN (1,5 minuten)
! Raadpleeg De toetskleur selecteren op de vo-
(groen) en B (blauw) tegelijk een waarde onder 20 in-
selecteren.
—2.0 MIN (2,0 minuten)—2.5 MIN (2,5 minu-
rige bladzijde voor meer informatie over de
stellen.
! SOUND LEVEL 1 tot SOUND LEVEL 6 – De
ten)—3.0 MIN (3,0 minuten)—OFF (uit)
kleuren in de lijst.
# U kunt deze handeling ook voor andere kleuren
kleuren knipperen synchroon met het ge-
! Zet deze optie op OFF als u een selectie hele-
uitvoeren.
luidsniveau van de song. Selecteer de ge-
maal (van het begin tot het einde) wilt afspe-
wenste stand.
De dimmer in- of uitschakelen
Opmerking
len.
! LOW PASS 1 tot LOW PASS 6 – De kleuren
U kunt de helderheid van de verlichting aanpas-
U kunt geen aangepaste kleur maken als SCAN,
FLASH AREA (knipperweergave)
knipperen synchroon met het basniveau
sen.
WARM, AMBIENT of CALM is geselecteerd.
van de song. Selecteer de gewenste stand.
Hier kunt u de gewenste onderdelen voor de kleur-
! RANDOM 1 – Het knipperpatroon wordt
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
effecten selecteren.
willekeurig geselecteerd op basis van het
Informatie over MIXTRAX
geven.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
geluidsniveau en de low pass-instelling.
MIXTRAX is een technologie waarmee tussen
te geven.
! RANDOM 2 – Het knipperpatroon wordt
2 Draai aan M.C., geef ILLUMI weer en
songs overgangseffecten worden ingelast zodat
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
willekeurig geselecteerd op basis van het
druk erop.
u non-stop kunt genieten van de muziek en de
stelling.
geluidsniveau.
extra visuele effecten erbij.
KEY/DISPLAY (toetsen en display)—KEY (toet-
! RANDOM 3 – Het knipperpatroon wordt
3 Draai aan M.C., geef DIMMER weer en
sen)—OFF (uit)
willekeurig geselecteerd op basis van de
Opmerkingen
druk erop om de gewenste instelling te se-
! Als OFF is geselecteerd, wordt voor het display
low pass-instelling.
lecteren.
! Afhankelijk van het bestand of de song kun-
de onder ILLUMI opgeslagen kleur gebruikt.
OFF (uit)—ON (aan)
nen er mogelijk geen geluidseffecten worden
DISPLAY FX (display-effect)
! U kunt de dimmer ook instellen door
ingelast.
FLASH PATTERN (knipperpatroon)
Hier kunt u de speciale MIXTRAX display-effecten
/DIMMER even ingedrukt te houden.
! MIXTRAX bevat de MIXTRAX-kleureffectfunc-
tie waardoor de kleuren veranderen op de
in- of uitschakelen.
muziek. Als u dat storend vindt tijdens het rij-
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
De verlichtingskleur zelf
den, kunt u de MIXTRAX-kleureffectfunctie
ling.
ON (MIXTRAX-effecten weergeven)—OFF (ge-
aanpassen
uitschakelen. Raadpleeg Bediening met de
MIXTRAX-toets op bladzijde 113.
wone weergave)
U kunt aangepaste kleuren maken voor
KEY COLOUR en DISP COLOUR.
CUT IN FX (manueel invoegeffect)
MIXTRAX-menu
Hiermee zet u MIXTRAX-geluidseffecten aan of uit
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
wanneer u handmatig naar een ander nummer
geven.
geven.
bladert.
2 Draai aan M.C., geef ILLUMI weer en
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
druk erop.
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
ling.
MIXTRAX en druk erop.
ON (aan)—OFF (uit)
3 Draai aan M.C., selecteer KEY COLOUR of
DISP COLOUR en druk erop.
3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste
MIXTRAX-functie.
Beginmenu
4 Houd M.C. ingedrukt tot het scherm voor
U kunt de volgende MIXTRAX-functies instellen
kleuraanpassing verschijnt.
wanneer MIXTRAX ingeschakeld is.
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel
uit gaat.
118
Nl

Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het hoofd-
4 Draai aan M.C. en selecteer de systeem-
SP-P/O MODE (achteruitgang en preout-instel-
menu wordt weergegeven.
menufunctie.
ling)
U kunt de volgende functies in het systeemme-
3 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
Op de uitgang voor de achterluidspreker en de
nu aanpassen.
INITIAL en druk erop.
Raadpleeg Systeemmenu op bladzijde 117 voor
RCA-uitgang van dit toestel kan een luidspreker
meer informatie.
met volledig bereik of een subwoofer aangesloten
4 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste
worden. Selecteer de gewenste instelling.
functie.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
U kunt de volgende functies in het beginmenu
De AUX-signaalbron
te geven.
aanpassen.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
1 Steek de stereo-miniplugkabel in de
stelling.
AUX-ingang van dit toestel.
FM STEP (FM-afstemstap)
U kunt een van de opties in de volgende lijst
2 Druk op SRC/OFF en kies AUX als signaal-
Standaard wordt er bij automatisch afstemmen
selecteren.
bron.
een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en
! REAR/SUB.W – Selecteer deze stand als
op de uitgang voor de achterluidspreker
100 kHz als de functie AF of TA is ingeschakeld.
Opmerking
een luidspreker met volledig bereik aange-
Maar soms krijgt u een beter resultaat als ook bij
De signaalbron AUX kan alleen worden geselec-
sloten is, en op de RCA-uitgang een sub-
het afstemmen op alternatieve frequenties (AF)
teerd als de externe aansluiting is ingeschakeld.
woofer aangesloten is.
Raadpleeg voor meer informatie AUX (externe
een afstemstap van 50 kHz wordt gebruikt.
! SUB.W/SUB.W – Selecteer deze stand als
aansluiting) op bladzijde 117.
! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap
op de uitgang voor de achterluidspreker
50 kHz.
een subwoofer rechtstreeks aangesloten is
1 Druk op M.C. om de FM-afstemstap te selecte-
Een ander display kiezen
zonder versterker, en op de RCA-uitgang
ren.
een subwoofer is aangesloten.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
! REAR/REAR – Selecteer deze stand als op
De gewenste informatie selecteren
de uitgang voor de achterluidspreker en op
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
de RCA-uitgang een luidspreker met volle-
! Naam signaalbron
dig bereik is aangesloten.
! Naam signaalbron en klok
Als op de uitgang voor de achterluidspre-
ker een luidspreker met volledig bereik is
aangesloten en de RCA-uitgang niet ge-
Als een scherm verkeerd
bruikt wordt, kunt u zowel REAR/SUB.W
wordt weergegeven
als REAR/REAR selecteren.
Zet het ongewenste scherm als volgt uit.
Nederlands
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
Systeemmenu
geven.
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel
uit gaat.
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
SYSTEM en druk erop.
2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het hoofd-
menu wordt weergegeven.
3 Draai aan M.C., geef DEMO OFF weer en
druk erop.
3 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
SYSTEM en druk erop.
4 Draai aan M.C. en selecteer YES.
5 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-
gen.
Nl
119

— Verwijder nooit de isolatie van de voedingska-
Verbindingen
bel van dit toestel om andere apparaten van
Belangrijk
stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van
! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-
de voedingskabel is beperkt.
tuig met een contactschakelaar zonder ACC-
— Gebruik een zekering met het voorgeschreven
stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-
vermogen.
pen als de rode kabel niet wordt aangesloten
— Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit
op de aansluiting die de bediening van de
rechtstreeks met de aarding.
contactschakelaar herkent.
— Voeg de negatieve kabels van verschillende
luidsprekers nooit samen.
O
F
F
O
N
! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-
S
T
ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte
T
R
A
kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-
diening van een externe versterker of met de
ACC-stand Geen ACC-stand
bedieningsaansluiting van de automatische
! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-
antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,
digheden dan de volgende kan leiden tot
12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitge-
brand of storingen.
rust met een glasantenne, verbindt u deze
— Voertuigen met een accu van 12 volt en nega-
met de voedingsaansluiting van de antenne-
tieve aarding.
booster.
— Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde) en
! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de
4 W tot 8 W (impedantiewaarde).
voedingsaansluiting van een externe verster-
! Om kortsluiting, oververhitting en storingen
ker of automatische antenne. Anders kan de
te voorkomen, moet u onderstaande aanwij-
accu leeglopen of kan er storing optreden.
zingen opvolgen.
! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel
— Koppel de negatieve aansluiting van de accu
moet gescheiden worden geaard van andere
los voordat u het toestel installeert.
apparaten (met name apparaten die veel
— Gebruik kabelklemmen of plakband om de
stroom verbruiken zoals een versterker). An-
bekabeling veilig aan te brengen. Bescherm
ders kan er brand of storing ontstaan wan-
de kabels met plakband op plaatsen waar
neer de aarding per ongeluk losraakt.
deze tegen metalen onderdelen liggen.
— Plaats geen kabels in de buurt van beweeg-
Dit toestel
bare onderdelen zoals de versnellingspook of
de stoelrails.
— Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen
worden, zoals dicht bij de kachel.
— Sluit de gele kabel niet op de accu aan via
een gat in het motorcompartiment.
— Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af
met isolatietape.
— Maak de kabels niet korter.
5 67
3 Achteruitgang of subwooferuitgang
4 Uitgang voor
5 Antenne-ingang
6 Zekering (10 A)
7 Ingang voor draadafstandsbediening
Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan
aangesloten worden (los verkrijgbaar).
Stroomkabel
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
1
2
3
4
1 DAB-antenne-ingang
Om een DAB-uitzending te kunnen ontvan-
gen, moet een DAB-antenne (AN-DAB1, los
verkrijgbaar) op het toestel aangesloten zijn.
2 Ingang stroomkabel
d
Hoofdstuk
03
Installatie
Installatie
7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.
8 Zwart (chassisaarding)
9 Blauw-wit
De pinpositie van de ISO-connector verschilt
naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-
tenne aanstuurt, verbindt u 9 en b. In an-
dere typen voertuigen verbindt u 9 en b
nooit.
a Blauw-wit
Aansluiten op systeembedieningsaansluiting
van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-
lijkstroom).
b Blauw-wit
Aansluiten op bedieningsaansluiting van de
gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,
12 V gelijkstroom).
c Geel/zwart
Als u apparatuur met dempingsfunctie ge-
bruikt, verbindt u deze draad met de draad
voor audiodemping op die apparatuur. Als u
zulke apparatuur niet gebruikt, verbindt u de
draad voor audiodemping niet.
d Luidsprekerkabels
Wit: Linksvoor +
Wit-zwart: Linksvoor *
c
Grijs: Rechtsvoor +
Grijs-zwart: Rechtsvoor *
Groen: Linksachter + of subwoofer +
Groen-zwart: Linksachter * of subwoofer *
1 Naar ingang stroomkabel
Violet: Rechtsachter + of subwoofer +
2 De functie van 3 en 5 kan verschillen af-
Violet-zwart: Rechtsachter * of subwoofer *
hankelijk van het type voertuig. Verbind in
e ISO-connector
dat geval 4 met 5 en 6 met 3.
Bij sommige voertuigen is de ISO-connector
3 Geel
in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide
Back-up (of accessoire)
connectoren.
4 Geel
Opmerkingen
Aansluiten op de constante 12 V-voedings-
! Wijzig het beginmenu van het toestel. Raad-
aansluiting.
pleeg gedeelte SP-P/O MODE (achteruitgang
5 Rood
en preout-instelling) op de vorige bladzijde.
Accessoire (of back-up)
De subwooferuitgang van dit toestel is mono.
6 Rood
Aansluiten op een aansluiting die door de
contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V
gelijkstroom).
120
Nl