Pioneer DEH-X6500DAB – page 4

Manual for Pioneer DEH-X6500DAB

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Per specificare la sequenza di riproduzione, si

MP3

MIXTRAX

Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di

consiglia di utilizzare il seguente metodo.

file/formati, vedere i manuali delliPod.

La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-

MIXTRAX è un marchio registrato di PIONEER

1 Creare un nome file includendo i numeri che

rimento di una licenza esclusivamente per uso

CORPORATION.

Audiolibro, Podcast: compatibile

specificano la sequenza di riproduzione (ad

privato, non-commerciale e non prevede la con-

esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).

cessione di una licenza, implica qualsiasi di-

2 Inserire tali file in una cartella.

ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi

3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-

ATTENZIONE

trasmissione in diretta commerciale (ovvero,

sitivo di memoria USB.

Pioneer non si assume alcuna responsabilità

che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/

Tuttavia, a seconda dellambiente di sistema, po-

per leventuale perdita di dati dalliPod, anche se

o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-

trebbe non essere possibile specificare la se-

i dati vengono persi durante luso di questa

mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-

quenza di riproduzione.

unità.

stemi elettronici di distribuzione di contenuti,

Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-

come applicazioni di trasmissione audio a paga-

versa e dipende dal tipo di lettore.

mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-

Riproduzione in sequenza

saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare

Italiano

http://www.mp3licensing.com.

dei file audio

Tabella dei caratteri cirillici

Con questa unità, lutente non può assegnare i

WMA

numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-

D: C D: C D: C D: C D: C

Windows Media è un marchio di fabbrica o mar-

produzione.

: А : Б : В : Г : Д

chio di fabbrica depositato della Microsoft

Esempio di gerarchia

Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

Questo prodotto include tecnologie di proprietà

01

02

: Л : М : Н : О : П

della Microsoft Corporation e non è utilizzbile

1

senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.

2

: Р : С : Т : У : Ф

: cartella

03

iPod e iPhone

: file audio com-

: Ш,

3

: Х : Ц : Ч

: Ъ

Щ

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod

04

presso

4

touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli

5

da 01 a 05: numero

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

6

Stati Uniti e in altri Paesi.

della cartella

05

Fatto per l'iPod e Fatto per l'iPhone significa-

da 1 a 6: sequenza

D: Display C: Carattere

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4

no che un accessorio elettronico è stato proget-

di riproduzione

tato specificamente rispettivamente per il

collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato

Disco

Copyright e marchi registrati

certificato dal suo sviluppatore corrispondere

La sequenza di selezione delle cartelle o altre

iTunes

agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple

operazioni potrebbero risultare differenti, a se-

non può essere considerata responsabile di que-

Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di

conda del software utilizzato per la codifica o la

sto dispositivo o della sua osservanza delle

Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri

scrittura.

norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere

Paesi.

presente che l'uso di questo accessorio con

Dispositivo di memoria USB

l'iPod o l'iPhone può peggiorare le prestazioni

La sequenza di riproduzione è la stessa della se-

wireless.

quenza di registrazione sul dispositivo di memo-

ria USB.

It

61

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Subwoofer (mono):

Sintonizzatore FM

Dati tecnici

Frequenze ................. 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

Gamma di frequenze ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz

Generali

125 Hz/160 Hz/200 Hz

Sensibilità ........................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-

Pendenza .................. 6 dB per ottava, 12 dB per

Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-

porto S/R: 30 dB)

ottava

sentite da 10,8 V a 15,1 V)

Rapporto segnale/rumore

Guadagno ................. da +6dB a 24 dB

Messa a terra ................... Negativa

................................... 72dB (rete IEC-A)

Fase .......................... Normale e invertita

Consumo massimo .......... 10,0 A

Dimensioni (L × A × P):

Sintonizzatore MW

DIN

Lettore CD

Gamma di frequenze ........ da 531kHz a 1 602 kHz

Unità principale

Sistema ........................... Sistema audio per compact

Sensibilità ........................ 25µV (rapporto S/R: 20 dB)

..................... 178mm × 50mm ×

disc

Rapporto segnale/rumore

165 mm

Dischi utilizzabili .............. Compact disc

................................... 62dB (rete IEC-A)

Pannello anteriore

Rapporto segnale/rumore

..................... 188mm × 58mm ×

................................... 94dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)

15 mm

Numero di canali ............. 2 (stereo)

Sintonizzatore LW

D

Formato di decodifica MP3

Gamma di frequenze ........ da 153kHz a 281kHz

Unità principale

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Sensibilità ........................ 28µV (rapporto S/R: 20 dB)

..................... 178mm × 50mm ×

Formato di decodifica WMA

Rapporto segnale/rumore

165 mm

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

................................... 62dB (rete IEC-A)

Pannello anteriore

nali audio)

..................... 170mm × 46mm ×

(Windows Media Player)

15 mm

Sintonizzatore DAB

Formato di decodifica AAC

Peso ................................ 1 kg

Gamma di frequenza (Banda C)

................................... AAC MPEG-4 (codifica solo

................................... da 174,928 MHz a

tramite iTunes)

239,200 MHz (da 5A a 13F)

Audio

(Ver. 10,6 e precedenti)

Gamma di frequenza (Banda L)

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM

Potenza duscita massima

................................... da 1 452,960 MHz a

(Non compresso)

................................... 50 W × 4

1 490,624 MHz (da LA a LW)

70 W × 1/2 W (per il subwoo-

Sensibilità (Banda C) ....... 90 dBm

fer)

USB

Sensibilità (Banda L) ........ 90 dBm

Potenza duscita continua

Specifiche standard USB

Rapporto segnale/rumore

................................... 22W × 4 (da 50Hz a

................................... USB 2.0 massima velocità

................................... 85dB

15 000 Hz, 5% THD, carico 4 W,

Alimentazione massima ... 1 A

entrambi i canali)

Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)

Nota

Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni consentite da

File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32

Caratteristiche tecniche e design sono soggetti

4 W a8W)

Formato di decodifica MP3

a eventuali modifiche senza preavviso.

Livello massimo di uscita

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

................................... 2,0V

Formato di decodifica WMA

Contorno della sonorità .... +10 dB (a 100 Hz), +6,5 dB (a

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

10 kHz) (volume: 30 dB)

nali audio)

Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):

(Windows Media Player)

Frequenza ................. 80Hz/250 Hz/800 Hz/

Formato di decodifica AAC

2,5 kHz/8 kHz

................................... AAC MPEG-4 (codifica solo

Gamma di equalizzazione

tramite iTunes)

............................ ±12 dB (a passi di 2 dB)

(Ver. 10,6 e precedenti)

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM

(Non compresso)

62

It

Italiano

63It

Sección

01

Antes de comenzar

Antes de comenzar

Gracias por haber adquirido este producto

Acerca de esta unidad

Acerca de este manual

PIONEER

Las frecuencias del sintonizador de esta unidad

! En las siguientes instrucciones, las memo-

Lea con detenimiento este manual antes de utili-

están asignadas para su uso en Europa Occi-

rias USB y los reproductores de audio USB

zar el producto por primera vez para que pueda

dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.

son denominados conjuntamente dispositi-

darle el mejor uso posible. Es muy importante

El uso en otras áreas puede causar una recep-

vo de almacenamiento USB.

que lea y cumpla con la información que apare-

ción deficiente. La función RDS (sistema de

! En este manual, se utiliza el término iPod

ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y

datos de radio) opera solo en áreas con emiso-

para denominar tanto a iPod como a iPhone.

PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,

ras de FM que trasmitan señales de RDS.

guarde el manual en un lugar seguro y a mano

para poder consultarlo en el futuro.

En caso de problemas

PRECAUCIÓN

Si esta unidad no funcionase correctamente,

Este aparato es un producto de láser de clase

póngase en contacto con su concesionario o

1 clasificado como tal en Seguridad de pro-

con el centro de servicio PIONEER autorizado

ductos de láser, IEC 60825-1:2007.

más cercano.

PRODUCTO LASER CLASE 1

Si desea deshacerse de este producto, no lo

mezcle con los residuos generales de su

hogar. De conformidad con la legislación vi-

gente, existe un sistema de recogida distinto

PRECAUCIÓN

para los productos electrónicos que requieren

! Evite que esta unidad entre en contacto con

un procedimiento adecuado de tratamiento,

líquidos, ya que puede producir una descar-

recuperación y reciclado.

ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-

dos puede causar daños en la unidad, humo

Las viviendas privadas en los estados miembros

y recalentamiento.

de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver

! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usar-

se en Alemania.

gratuitamente sus productos electrónicos usa-

dos en los centros de recolección previstos o

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

bien en una tienda minorista (si adquieren un

mente bajo como para poder escuchar los

sonidos que provienen del exterior.

producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencio-

! Evite la exposición a la humedad.

nado en el párrafo anterior, póngase en contacto

! Si se desconecta o se descarga la batería,

con las autoridades locales a fin de conocer el

todas las memorias preajustadas se borra-

método de eliminación correcto.

rán.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-

Nota

gurará de que el producto eliminado se someta

Las operaciones se realizan incluso si se cance-

a los procesos de tratamiento, recuperación y

la el menú antes de confirmar.

reciclaje necesarios, evitando de este modo

efectos potencialmente negativos en el entorno

y la salud humana.

64

Es

Unidad principal

b c d98

1 2 3 4 5 6

ae7

Indicaciones de la pantalla

1

8 ca

Parte Parte

BAND/

(control

1 SRC/OFF 8

de iPod)

(parte poste-

2 h (expulsar) 9

rior)/DIMMER (re-

ductor de luz)

MULTI-CONTROL

3

a c/d

(M.C.)

4

(lista) b 1/ a 6/

Ranura de carga

5

c DISP

de discos

Conector de en-

trada AUX (co-

6 Puerto USB d

nector estéreo de

3,5 mm)

7 DAB e Botón de soltar

PRECAUCIÓN

! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-

U50E) para conectar el dispositivo de alma-

cenamiento USB, ya que cualquier dispositi-

vo conectado directamente a la unidad

sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-

so.

! No utilice productos no autorizados.

7 9 b

2

65

3

Sección

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

02

Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el

Indicador Estado

menú de configuración.

TP (identifica-

Una emisora TP está sin-

7

ción de progra-

3 Pulse M.C. para seleccionarlo.

tonizada.

ma de tráfico)

4 Siga los siguientes pasos para ajustar el

TA (anuncios

La función TA está acti-

8

menú:

4

de tráfico)

vada.

Para avanzar a la siguiente opción del menú

(recu-

debe confirmar primero su selección.

La función recuperación

9

perador de so-

de sonido está activada.

Indicador Estado

nido)

LANGUAGE (idiomas múltiples)

La reproducción aleato-

Esta unidad puede mostrar la información de

! Sintonizador: banda y

ria está activada.

texto de un archivo de audio comprimido incluso

frecuencia

(aleatorio/

Está seleccionado iPod

para aquella información integrada en inglés o

! RDS: nombre del ser-

a

reproducción

como fuente y están acti-

ruso.

vicio del programa,

aleatoria)

vadas las funciones de

! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

información PTY y

reproducción aleatoria.

no coinciden, puede que la información de

otro tipo de informa-

Sección de in-

texto no se muestre correctamente.

ción de texto

1

formación prin-

La repetición de pista o

b

(repetición)

! Es posible que algunos caracteres no se visua-

! Reproductor de CD,

cipal

carpeta está activada.

Español

licen correctamente.

dispositivo de alma-

La función iPod de la

1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

cenamiento USB y

(control de

c

unidad se controlará

ENG (Inglés)РУС (Ruso)

iPod: tiempo de re-

iPod)

desde el iPod.

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

producción transcu-

rrido e información

CLOCK SET (ajuste del reloj)

de texto

Menú de configuración

1 Gire M.C. para ajustar el volumen.

Aparece cuando existe

2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.

2

un nivel, carpeta o menú

Una vez instalada la unidad, al poner en ON la

3 Gire M.C. para ajustar el minuto.

inferior.

llave de encendido aparecerá el menú de confi-

4 Pulse M.C. para confirmar la selección.

guración.

Muestra cuando se se-

Se pueden configurar las opciones del menú

lecciona 12H bajo 12H/

que se describen a continuación.

3

24H y se selecciona

CLOCK bajo INFO DIS-

1 Una vez instalada la unidad, gire la llave

PLAY.

de encendido hasta la posición ON.

Se está utilizando la fun-

Aparecerá SET UP.

4

(lista)

ción de la lista.

2 Pulse M.C. para cambiar a YES.

Sección de in-

Muestra la información

# El menú de configuración desaparecerá si no se

5

formación se-

secundaria.

utiliza la unidad durante 30 segundos.

cundaria

# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,

Sintonización por bús-

gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar

6 LOC

queda local activada.

la selección.

Es

65

Sección

02

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

! Para evitar que el dispositivo o el interior del

FM STEP (paso de sintonía de FM)

Apagado de la unidad

DAB (Digital Audio

vehículo sufran daños, retire todos los cables

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-

Broadcasting)

Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-

o dispositivos conectados al panel delantero

gue la unidad.

do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.

antes de extraerlo.

Para recibir señales DAB, conecte una antena

Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-

Selección de una fuente

DAB (AN-DAB1), se vende por separado.

tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede

Extracción del panel delantero para proteger la

1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:

DAB significa emisión de audio digital y cuenta

que convenga ajustar el paso de sintonía a 50 kHz

unidad contra robo

DAB (digital audio broadcasting)TUNER

con las características siguientes:

si la función AF está activada.

1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel

(sintonizador)CD (reproductor de CD)USB

! Calidad de sonido alta (casi tan alta como

! El paso de sintonía se mantiene en 50 kHz du-

delantero.

(USB)/iPod (iPod)AUX (AUX)

los CD, aunque es posible que se vea reduci-

rante la sintonización manual.

2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y

! Si se selecciona una fuente diferente a DAB,

da en algunos casos para permitir la emisión

1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía

tire de él hacia usted (N).

se podrá cambiar a DAB pulsando DAB.

de más servicios)

de FM.

! Recepción sin interferencias

Ajuste del volumen

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

1 Gire M.C. para ajustar el volumen.

Nota

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Aparecerá QUIT.

Algunas emisoras realizan pruebas de emisión.

PRECAUCIÓN

Funcionamiento básico

5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y

Por motivos de seguridad, detenga el vehículo

seleccione YES.

3 Mantenga siempre el panel delantero que se

antes de extraer el panel delantero.

Selección de una banda

# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire

ha extraído en su medio de protección, como

1 Presione BAND/

hasta que visualice la

M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se-

la caja protectora.

Nota

banda deseada (D1, D2 o D3).

lección.

Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-

Colocación del panel delantero

nectado al terminal de control del relé de la an-

Sintonización manual (paso a paso)

1 Deslice el panel hacia la izquierda.

6 Pulse M.C. para seleccionarlo.

tena automática del vehículo, la antena se

1 Pulse c o d.

Inserte las pestañas que hay en la parte iz-

Conjunto

extenderá cuando se encienda el equipo. Para

quierda de la unidad principal dentro de las ra-

Notas

retraer la antena, apague la fuente.

Servicio

nuras del panel delantero.

Pulse

.

! Se pueden configurar las opciones del menú

Componente de servicio principal

desde el menú del sistema. Si desea más in-

Servicio

formación sobre los ajustes, consulte Menú

Operaciones del menú

Componente de servicio principal

del sistema en la página 73.

utilizadas frecuentemente

Componente de servicio secundario

! Si desea cancelar el menú de configuración,

Componente de servicio secundario

pulse SRC/OFF.

Retorno a la visualización anterior

Pulse

.

Para volver a la lista anterior (la carpeta de un

Es posible que los servicios de algún conjunto se

2 Pulse el lado derecho del panel delantero

nivel superior)

subdividan más en Componentes de servicio; el

Funcionamiento básico

hasta que se asiente firmemente.

1 Pulse

/DIMMER.

principal se denomina Componente de servicio

Importante

Si no logra encajar adecuadamente el panel

principal y cualquier Componente de servicio au-

Retorno a la visualización normal

! Proceda con cuidado al retirar o colocar el

delantero a la unidad principal, colóquelo de

xiliar se denomina Componente de servicio secun-

Acceso al menú principal

panel delantero.

la forma correcta; no apriete ni use la fuerza

dario.

1 Pulse BAND/

.

! Evite someter el panel delantero a impactos

para encajarlo, ya que puede provocar daños

Búsqueda

excesivos.

en el mismo o en la unidad principal.

Retorno a la visualización normal desde la lista

1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.

! Mantenga el panel delantero alejado de la

1 Pulse BAND/

.

Encendido de la unidad

luz solar directa y no lo exponga a altas tem-

1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

peraturas.

66

Es

Sección

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

02

Pausa

Cambio de la visualización

2 Presione c o d para ajustar el punto de

PROGRAM TYPE (etiqueta PTY)

reproducción.

Se puede pausar la función para dejar de escu-

! Pulse c para retroceder un minuto.

Se puede seleccionar un Componente de servicio

char un DAB temporalmente.

Selección de la información de texto deseada

! Pulse d para avanzar un minuto.

desde la información PTY.

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

Esta unidad memoriza automáticamente las

1 Gire M.C. para desplazarse hasta la informa-

% Pulse DAB para pausar o reanudar.

tes opciones:

emisiones recientes; la capacidad de memoria

ción PTY deseada y púlsela para seleccionarla.

! Esta unidad memoriza automáticamente las

! SERVICE LABEL (etiqueta de servicio o

de la unidad variará según la tasa de bits del

NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOT-

emisiones recientes; la capacidad de memo-

canal)

Componente de servicio que se utilice; la capa-

HERS

ria de la unidad variará según la tasa de bits

! BRDCST INFO (etiqueta de servicio/etique-

cidad de memoria aproximada es de cinco mi-

2 Gire M.C. para seleccionar un Componente de

del Componente de servicio que se utilice; la

ta PTY/etiqueta de conjunto/canal y fre-

nutos para 192 kbps.

servicio.

capacidad de memoria aproximada es de

cuencia)

Las selecciones almacenadas más antiguas de

3 Pulse M.C. para recibir una emisión desde el

cinco minutos para 192 kbps.

! DYNAMIC LABEL (etiqueta dinámica)

lo que se puede almacenar en la memoria no es-

Componente de servicio seleccionado.

! Si la duración de una selección pausada su-

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

tarán disponibles.

pera la capacidad de la memoria, la repro-

ENSEMBLE (etiqueta de conjunto)

Notas

ducción se volverá a activar desde el

! Si no se puede adquirir la etiqueta de servi-

Selección de un Componente de

Se puede seleccionar un Componente de servicio

principio de la selección de la memoria.

cio en SERVICE LABEL, se visualizará el

desde el conjunto relevante.

servicio

canal en su lugar. Si se detecta la etiqueta de

1 Gire M.C. para desplazarse hasta el conjunto

Se puede seleccionar un Componente de servi-

Esta función se desactiva mientras el cambio de

servicio, se visualizará la etiqueta de servicio.

deseado y púlselo para seleccionarlo.

cio desde la lista de servicios siguiente.

tiempo esté activado. Para más información

! BRDCST INFO la información de texto cam-

2 Gire M.C. para seleccionar un Componente de

sobre la pausa en directo, consulte Para escu-

biará automáticamente.

servicio.

Español

1 Pulse

(lista) para cambiar al modo de

char una emisora reciente (pausa en directo) en

! Para obtener más información sobre la lista

3 Pulse M.C. para recibir una emisión desde el

lista de servicios.

esta página.

de PTY, consulte Lista PTY en la página si-

Componente de servicio seleccionado.

guiente.

2 Gire M.C. para cambiar la lista de servicio

Almacenamiento y recuperación

! Esta función se desactiva al estar en pausa.

y púlselo para realizar la selección.

Actualización de la información

de emisoras para cada banda

Para más detalles sobre la pausa, consulte

Una vez seleccionado, se pueden ajustar los si-

de la lista de servicios

Pausa en esta página.

Uso de los botones de ajuste de

guientes componentes de servicio.

! Dependiendo de la banda, puede cambiarse

Se pueden recibir actualizaciones en la lista de

presintonías

la información de texto.

servicios.

SERVICE (etiqueta de servicio)

1 Cuando encuentre la emisora que desee

! Los elementos de información de texto pue-

almacenar en la memoria, pulse uno de los

den cambiar según la zona.

Se puede seleccionar un Componente de servicio

% Mantenga pulsado

(lista).

botones de ajuste de presintonías (1/

a6/

desde la lista de todos los componentes.

Para cancelar, vuelva a pulsar

(lista).

) y manténgalo pulsado hasta que el nú-

Para escuchar una emisora

1 Gire M.C. para seleccionar un Componente de

mero de presintonía deje de parpadear.

servicio.

Ajustes de funciones

reciente (pausa en directo)

2 Pulse M.C. para recibir una emisión desde el

Se puede navegar a través de las emisoras re-

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

2 Pulse uno de los botones de ajuste de

Componente de servicio seleccionado.

cientes desde el Componente de servicio selec-

pal.

presintonías (1/

a6/ ) para seleccionar la

Uso de la búsqueda alfabética

cionado.

emisora deseada.

1 Pulse

(lista).

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.

1 Pulse

/DIMMER para cambiar al modo

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.

de pausa en directo.

Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-

4 Gire M.C. para seleccionar un Componente de

Vuelva a pulsar para volver a la emisión en direc-

ción de abajo.

servicio.

to.

5 Pulse M.C. para recibir una emisión desde el

Componente de servicio seleccionado.

Es

67

Sección

02

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

Cambio de la visualización

S.FOLLOW (búsqueda de Componente de servicio

Sintonización manual (paso a paso)

Búsqueda de una emisora RDS por información

alternativa)

1 Pulse c o d.

PTY

! Para utilizar esta función, seleccione MAN

Selección de la información de texto deseada

Se pueden buscar programas de tipo general,

Si el sintonizador no obtiene una buena recep-

(sintonización manual) en SEEK. Para obtener

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

como los que se indican en el apartado siguiente.

ción, la unidad buscará automáticamente otro

más información sobre la configuración, con-

tes opciones:

Consulte esta página.

conjunto que sea compatible con el mismo Com-

sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en

! FREQUENCY (nombre del servicio de pro-

1 Pulse

(lista).

ponente de servicio; en caso de no encontrar una

la página siguiente.

grama o frecuencia)

2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra-

alternativa o si la recepción sigue siendo pobre,

! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-

ma.

esta función cambiará automáticamente a una

Búsqueda

grama/información PTY)

NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOT-

emisora FM idéntica.

1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

HERS

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la búsque-

Se puede cancelar la sintonización por bús-

3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.

da de Componentes de servicio alternativos.

queda pulsando brevemente c o d.

Notas

La unidad busca una emisora que transmita

Mientras mantiene pulsado c o d se pueden

! Si no se puede adquirir el nombre del servi-

ese tipo de programa, cuando la encuentra, se

saltar las emisoras. La sintonización por bús-

cio de programa en FREQUENCY, se visuali-

visualiza el nombre del servicio de programa.

queda comienza inmediatamente después de

Sintonizador

zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta

! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar

que suelte c o d.

el nombre del servicio de programa, se visua-

M.C.

Funcionamiento básico

lizará el nombre del servicio de programa.

Nota

! El programa de algunas emisoras puede

! BRDCST INFO la información de texto cam-

ser distinto al programa indicado por el

Se puede activar y desactivar la función AF (bús-

Selección de una banda

biará automáticamente.

PTY transmitido.

queda de frecuencias alternativas) de esta uni-

1 Pulse BAND/

hasta que se visualice la

! Dependiendo de la banda, puede cambiarse

! Si ninguna emisora está transmitiendo el

dad; se debe desactivar la función AF para la

banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o

la información de texto.

tipo de programa que busca, se visualizará

sintonización normal (consulte AF (búsqueda de

MW/LW).

! Los elementos de información de texto pue-

NOT FOUND durante unos dos segundos

frecuencias alternativas) en la página siguiente).

den cambiar según la zona.

y el sintonizador volverá a la emisora origi-

Cambio de emisoras presintonizadas

nal.

1 Pulse c o d.

Almacenamiento y recuperación

! Para utilizar esta función, seleccione PCH

Uso de las funciones PTY

de emisoras para cada banda

(canal presintonizado) en SEEK. Para obtener

Se puede sintonizar una emisora utilizando la

más información sobre la configuración, con-

Uso de los botones de ajuste de

información PTY (tipo de programa).

Lista PTY

sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en

presintonías

la página siguiente.

NEWS/INFO (noticias e información)

1 Cuando encuentre la emisora que desee

NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad),

almacenar en la memoria, pulse uno de los

INFO (información), SPORT (programas deporti-

botones de ajuste de presintonías (1/

a6/

vos), WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas)

) y manténgalo pulsado hasta que el nú-

mero de presintonía deje de parpadear.

POPULAR (popular)

POP MUS (música popular), ROCK MUS (rock),

2 Pulse uno de los botones de ajuste de

EASY MUS (música ligera), OTH MUS (otras mú-

presintonías (1/

a6/ ) para seleccionar la

sicas), JAZZ (jazz), COUNTRY (música country),

emisora deseada.

NAT MUS (música nacional), OLDIES (música

antigua), FOLK MUS (música folclórica)

CLASSICS (clásicos)

L. CLASS (música clásica ligera), CLASSIC (clási-

ca)

68

Es

Sección

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

02

OTHERS (otros)

La sintonización por búsqueda local le permite

CD/CD-R/CD-RW y dispositivos

Cambio entre audio comprimido y CD-DA

sintonizar solo las emisoras de radio con señales

de almacenamiento USB

1 Pulse BAND/

.

EDUCATE (educación), DRAMA (drama), CULTU-

lo suficientemente intensas como para asegurar

RE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (varieda-

Cambio entre dispositivos de memoria de repro-

una correcta recepción.

Funcionamiento básico

des), CHILDREN (programas para niños), SOCIAL

ducción

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

(temas sociales), RELIGION (religión), PHONE IN

Se puede cambiar entre dispositivos de memoria

FM: OFFLV1LV2LV3LV4

Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW

(entrada por teléfono), TOURING (viajes), LEISURE

de reproducción en dispositivos de almacena-

MW/LW: OFFLV1 LV2

1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-

(ocio), DOCUMENT (documentales)

miento USB con más de un dispositivo de memo-

El ajuste de nivel superior solo permite recibir

cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.

ria compatible con uno de almacenamiento

las emisoras con las señales más intensas,

Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW

masivo.

Ajustes de funciones

mientras que los ajustes más bajos permiten

1 Pulse h.

1 Pulse BAND/

.

recibir las emisoras con señales más débiles.

! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

Reproducción de canciones de un dispositivo de

TA (espera por anuncio de tráfico)

memoria diferentes.

pal.

almacenamiento USB

1 Abra la tapa del puerto USB.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera

Nota

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

2 Conecte el dispositivo de almacenamiento

por anuncio de tráfico.

Desconecte los dispositivos de almacenamiento

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

USB mediante un cable USB.

USB de la unidad cuando no los utilice.

AF (búsqueda de frecuencias alternativas)

La reproducción se inicia automáticamente.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

Detención de la reproducción de archivos en un

Operaciones con el botón MIXTRAX

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

guientes funciones.

dispositivo de almacenamiento USB

AF.

Español

# Si se selecciona la banda MW/LW, solo estarán

1 Puede desconectar el dispositivo de almace-

Activación o desactivación de MIXTRAX

NEWS (interrupción por programa de noticias)

disponibles BSM, LOCAL y SEEK.

namiento USB en cualquier momento.

Se puede utilizar esta función cuando se seleccio-

La unidad detendrá la reproducción.

na USB como fuente.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

BSM (memoria de las mejores emisoras)

1 Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-

NEWS.

Selección de una carpeta

TRAX.

1 Pulse 1/

o 2/ .

BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda

SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)

! Para obtener más información sobre MIX-

automáticamente las seis emisoras más fuertes

Selección de una pista

TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 74.

ordenadas por la intensidad de la señal.

Es posible asignar funciones a las teclas derecha

1 Pulse c o d.

! Para obtener más información sobre las fun-

1 Pulse M.C. para activar la función BSM.

e izquierda de la unidad.

ciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX

Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.

Seleccione MAN (sintonización manual) para

Avance rápido o retroceso

en la página 75.

subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-

1 Mantenga pulsado c o d.

REGION (regional)

! Cuando se usa MIXTRAX, la función sound re-

leccione PCH (canales presintonizados) para cam-

! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-

triever se desactiva.

Cuando se usa la función AF, la función regional li-

biar entre los canales presintonizados.

do durante el avance rápido o el retroceso.

mita la selección de las emisoras a aquellas que

1 Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.

Regreso a la carpeta raíz

transmiten programas regionales.

1 Mantenga pulsado BAND/

.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

regional.

LOCAL (sintonización por búsqueda local)

Es

69

Sección

02

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

Cambio de la visualización

Selección y reproducción de

Operaciones con botones especiales

S.RTRV (recuperador de sonido)

archivos/pistas de la lista de

Mejora automáticamente el audio comprimido y

Selección de la información de texto deseada

nombres

Selección de un intervalo de repetición de repro-

restaura el sonido óptimo.

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

ducción

1 Pulse para cambiar al modo de lista

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

tes opciones:

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguien-

por nombre de archivo/pista.

12OFF (desactivado)

CD-DA

tes opciones:

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

CD/CD-R/CD-RW

2 para tasas de compresión alta.

de reproducción)

2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre

! ALL Repite todas las pistas

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

del archivo deseado (o de la carpeta).

! ONE Repite la pista actual

! SPEANA (analizador de espectro)

! FLD Repite la carpeta actual

CD-TEXT

Selección de un archivo o una carpeta

Dispositivo de almacenamiento USB

iPod

! TRACK INFO (título de la pista/artista de la

1 Gire M.C.

! ALL Repite todos los archivos

pista/título del disco)

! ONE Repite el archivo actual

Funcionamiento básico

Reproducción

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

! FLD Repite la carpeta actual

1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse

de reproducción)

Reproducción de canciones en un iPod

M.C.

Reproducción de las pistas en orden aleatorio

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

1 Abra la tapa del puerto USB.

1 Pulse 5/

para activar o desactivar la repro-

! SPEANA (analizador de espectro)

Visualización de una lista de los archivos (o las

2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un

ducción aleatoria.

MP3/WMA/AAC/WAV

carpetas) de la carpeta seleccionada

conector del Dock del iPod.

Las pistas de una gama de repetición seleccio-

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.

La reproducción se inicia automáticamente.

nada se reproducen en orden aleatorio.

artista/título del álbum)

Reproducción de una canción de la carpeta selec-

! Para cambiar de canciones durante la repro-

Selección de una canción (capítulo)

! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de

cionada

ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la

1 Pulse c o d.

la carpeta)

1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-

pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

Selección de un álbum

do M.C.

reproducción de la pista actual desde el princi-

de reproducción)

1 Pulse 1/

o 2/ .

pio de la canción.

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

Avance rápido o retroceso

! SPEANA (analizador de espectro)

Pausa de la reproducción

1 Mantenga pulsado c o d.

1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.

Notas

Notas

! TRACK INFO y FILE INFO la información de

! El iPod no puede encenderse o apagarse

texto cambiará automáticamente.

Ajustes de funciones

cuando el modo de control está ajustado en

! Según la versión de iTunes utilizada para gra-

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

CONTROL AUDIO.

bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de

pal.

! Desconecte los auriculares del iPod antes de

archivo de medios, es posible que los textos

conectarlo a esta unidad.

contenidos en el archivo de audio no se

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-

muestren correctamente si su formato es in-

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

nutos después de que la llave de encendido

compatible.

Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-

del automóvil se ponga en OFF.

! Los elementos de información de texto pue-

ción de abajo.

den cambiar según el tipo de medio.

! S.RTRV no está disponible cuando se activa

MIXTRAX.

70

Es

Sección

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

02

Operaciones con el botón MIXTRAX

2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-

Operaciones con botones especiales

Reproducción de canciones

ría/canción.

relacionadas con la canción que

Activación o desactivación de MIXTRAX

Selección de un intervalo de repetición de repro-

se está reproduciendo

1 Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-

Cambio del nombre de la canción o la categoría

ducción

Se pueden reproducir canciones de las siguien-

TRAX.

1 Gire M.C.

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguien-

tes listas:

! Para obtener más información sobre MIX-

Listas de reproducciónartistasálbumes

tes opciones:

Lista de álbumes del artista que se está repro-

TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 74.

cancionespodcastsgéneroscomposito-

! ONE Repite la canción actual

duciendo

! Para obtener más información sobre las fun-

resaudiolibros

! ALL Repite todas las canciones de la

Lista de canciones del álbum que se está re-

ciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX

lista seleccionada

Reproducción

produciendo

en la página 75.

! Cuando el modo de control se haya a justado

1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.

Lista de álbumes del género que se está repro-

a CONTROL iPod/CONTROL APP, el intervalo

duciendo

Visualización de una lista de canciones de la cate-

de repetición de reproducción será el mismo

Cambio de la visualización

goría seleccionada

que el que se ajustó para el iPod conectado.

1 Mantenga pulsado

para cambiar al

1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.

Selección de un intervalo de reproducción aleato-

modo de reproducción de enlace.

Selección de la información de texto deseada

Reproducción de una canción de la categoría se-

rio (shuffle)

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

leccionada

1 Pulse 5/

para desplazarse entre las si-

2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y

tes opciones:

1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-

guientes opciones:

pulse para seleccionarlo.

CONTROL AUDIO/CONTROL iPod

sado M.C.

! SNG Reproduce canciones siguiendo un

! ARTIST Reproduce un álbum del artista

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

orden aleatorio dentro de la lista.

que se está reproduciendo.

artista/título del álbum)

Búsqueda alfabética en las listas

Español

! ALB Reproduce canciones siguiendo un

! ALBUM Reproduce una canción del álbum

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

1 Cuando se visualice una lista de la categoría

orden aleatorio dentro del álbum.

que se está reproduciendo.

de reproducción)

seleccionada, pulse

para cambiar al modo

! OFF No se reproduce en orden aleatorio.

! GENRE Reproduce un álbum del género

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

de búsqueda alfabética.

que se está reproduciendo.

! SPEANA (analizador de espectro)

! Es posible cambiar al modo de búsqueda

Reproducción de todas las canciones en orden

La canción o el álbum seleccionado se reprodu-

CONTROL APP

por orden alfabético girando M.C. dos

aleatorio (shuffle all)

cirá después de la canción que se esté reprodu-

! CONTROL APP (se visualiza APP MODE)

veces.

1 Mantenga presionado 5/

para activar la

ciendo en ese momento.

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.

función de reproducción de todas las cancio-

! SPEANA (analizador de espectro)

3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.

nes en orden aleatorio (shuffle all).

Notas

! Para cancelar la búsqueda, pulse

/DIM-

! Para desactivar la reproducción de todas las

! Se puede cancelar la canción o el álbum se-

Nota

MER.

canciones en orden aleatorio, seleccione OFF

leccionado mediante funciones diferentes a

TRACK INFO la información de texto cambiará

en reproducción aleatoria. Para más informa-

la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido

automáticamente.

Notas

ción, consulte Selección de un intervalo de re-

y retroceso).

! Es posible reproducir listas creadas con el

producción aleatorio (shuffle) en esta página.

! Según la canción seleccionada, pueden cor-

Para buscar una canción

programa MusicSphere. Dicho programa es-

tarse el final de la canción que se esté repro-

Pausa de la reproducción

tará disponible en nuestro sitio web.

1 Para ir al menú superior de la búsqueda

duciendo o el principio de la canción o del

1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.

! Las listas de reproducción creadas con el

de listas, pulse

.

álbum seleccionados.

programa MusicSphere se muestran de

forma abreviada.

Uso de la función iPod de esta

unidad desde el iPod

La función iPod de esta unidad se puede utilizar

desde el iPod conectado.

Es

71

Sección

02

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

Si cambia a modo APP, podrá escuchar el soni-

! El volumen solo se puede controlar desde

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

do de las aplicaciones del iPod a través de los al-

esta unidad.

menú y pulse para seleccionar AUDIO.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

tavoces del vehículo.

2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.

CONTROL iPod no es compatible con los si-

Ajustes de funciones

3 Gire M.C. para seleccionar la función de

POWERFULNATURALVOCALCUS-

guientes modelos de iPod:

audio.

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

! iPod nano generación

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

La banda y el nivel de ecualización se pueden

pal.

! iPod con vídeo

guientes funciones de audio.

personalizar si se selecciona CUSTOM1 o

CONTROL APP es compatible con los siguientes

! FADER no está disponible cuando se selec-

CUSTOM2.

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

modelos de iPod:

ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para

Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

! iPod touch de generación

más información, consulte SP-P/O MODE

plete los pasos que se describen más abajo. Si

! iPod touch de generación

(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-

selecciona otras opciones, pulse M.C. para

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

! iPod touch de generación

dor) en la página 75.

volver a la pantalla anterior.

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

! iPod touch de generación

! SUB.W, SUB.W CTRL, HPF SETTING no están

! CUSTOM1 se puede ajustar por separado

guientes funciones.

! iPhone 4S

disponibles cuando se selecciona

para cada fuente, no obstante, USB y iPod

! AUDIO BOOK no está disponible cuando se

! iPhone 4

REAR/REAR en SP-P/O MODE. Para más in-

se ajustan igual automáticamente.

selecciona CONTROL iPod/CONTROL APP

! iPhone 3GS

formación, consulte SP-P/O MODE (ajuste de

! CUSTOM2 es una configuración comparti-

en modo de control. Para más información,

! iPhone 3G

la salida posterior y del preamplificador) en la

da que se utiliza para todas las fuentes.

consulte Uso de la función iPod de esta unidad

! iPhone

página 75.

3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

desde el iPod en la página anterior.

! SUB.W CTRL y HPF SETTING no están dispo-

4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

% Pulse BAND/

para cambiar el modo de

nibles cuando se selecciona SUB.W en OFF.

tes opciones:

control.

AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)

Para más información, consulte SUB.W

Banda de ecualizaciónNivel de ecualización

! CONTROL iPod La función iPod de esta

(ajuste de subgraves activado/desactivado) en

5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

unidad se puede utilizar desde el iPod conec-

esta página.

Banda de ecualización: 80HZ250HZ

2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.

tado.

800HZ2.5KHZ8KHZ

! FASTER Reproducción con velocidad su-

! CONTROL APP La función iPod de esta uni-

FADER (ajuste de ecualizador)

Nivel de ecualización: +6 a 6

perior a la normal

dad se puede utilizar desde el iPod conec-

LOUDNESS (sonoridad)

! NORMAL Reproducción con velocidad

tado. La unidad reproducirá el sonido de las

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

normal

aplicaciones del iPod.

2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-

La sonoridad compensa las deficiencias en los in-

! SLOWER Reproducción con velocidad in-

! CONTROL AUDIO La función iPod de esta

voces delanteros/traseros.

tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-

ferior a la normal

unidad se puede utilizar desde esta unidad.

cucha a un volumen bajo.

BALANCE (ajuste del balance)

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

S.RTRV (recuperador de sonido)

Notas

OFF (desactivado)LOW (bajo)MID

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

! Al cambiar el modo de control a

Mejora automáticamente el audio comprimido y

(medio)HI (alto)

2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-

CONTROL iPod/CONTROL APP, se interrum-

restaura el sonido óptimo.

ces izquierdo o derecho.

SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-

pirá la reproducción de la canción. Utilice el

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

do)

iPod para reanudar la reproducción.

12OFF (desactivado)

EQ SETTING (recuperación de ecualizador)

! Las siguientes operaciones estarán disponi-

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

Esta unidad está equipada con una salida de sub-

bles en esta unidad aunque se ajuste el

2 para tasas de compresión alta.

graves que se puede activar o desactivar.

modo de control en CONTROL iPod/

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

CONTROL APP.

NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF

Pausa

Ajustes de audio

(subgraves desactivados)

Avance rápido/retroceso

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)

Selección de una canción (capítulo)

pal.

72

Es

Sección

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

02

Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el

SLA (ajuste del nivel de fuente)

LANGUAGE (idiomas múltiples)

La unidad puede buscar automáticamente una

intervalo seleccionado se generan por el altavoz

emisora diferente con el mismo programa, incluso

SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar

Esta unidad puede mostrar la información de

de subgraves.

durante la recuperación de emisoras presintoni-

el nivel de volumen de cada fuente para evitar

texto de un archivo de audio comprimido incluso

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

zadas.

cambios radicales en el volumen cuando se cam-

para aquella información integrada en inglés o

2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

bia entre las fuentes.

ruso.

tes opciones:

de búsqueda PI automática.

! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de

! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

Frecuencia de corteNivel de salidaNivel de

FM, que se mantiene inalterado.

no coinciden, puede que la información de

AUX (entrada auxiliar)

pendiente

! El nivel del volumen de MW/LW también se

texto no se muestre correctamente.

Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.

Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar

puede ajustar con esta función.

! Es posible que algunos caracteres no se visua-

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

conectado a esta unidad.

! Al seleccionar FM como fuente, no se podrá

licen correctamente.

Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ

1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.

cambiar a SLA.

1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

100HZ125HZ160HZ200HZ

! USB y iPod reciben el mismo ajuste automáti-

ENG (Inglés)РУС (Ruso)

MUTE MODE (modo de silencio)

Nivel de salida: de 24 a +6

camente.

Nivel de pendiente: 6 12

CLOCK SET (ajuste del reloj)

El sonido proveniente de este sistema se silencia

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

o atenúa automáticamente cuando se recibe una

BASS BOOST (intensificación de graves)

2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

señal desde un equipo con función de silencia-

Gama de ajuste: de +4 a 4

2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la

miento.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

pantalla del reloj que desea ajustar.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.

HoraMinuto

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-

Español

Menú del sistema

3 Gire M.C. para ajustar el reloj.

Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-

minuye el nivel.

nes de la lista siguiente:

Importante

12H/24H (anotación de la hora)

HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)

! MUTE Silenciamiento

PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la

! 20dB ATT Atenuación (20dB ATT tiene

Cuando no desee que se generen los sonidos

batería del vehículo se desconecta, y se debe ac-

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

un efecto más potente que 10dB ATT)

bajos del intervalo de frecuencias de salida de

tivar de nuevo cuando se vuelva a conectar la

12H (reloj de 12 horas)24H (reloj de 24

! 10dB ATT Atenuación

subgraves a través de los altavoces delanteros o

batería. Dependiendo de los métodos de cone-

horas)

traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Solo

xión, cuando PW SAVE (ahorro de energía) está

PW SAVE (ahorro de energía)

INFO DISPLAY (información secundaria)

las frecuencias más altas que aquellas del interva-

desactivado, la unidad puede seguir obteniendo

La activación de esta función le permite reducir el

lo seleccionado se generan a través de los altavo-

energía de la batería si la llave de encendido de

El tipo de información de texto que se visualiza en

consumo de la batería.

ces delanteros o traseros.

su vehículo no tiene posición ACC (accesorio).

la sección de información secundaria se puede

! Cuando esta función está activada, la única

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

cambiar.

operación que se permite es el encendido de

2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

la fuente.

tes opciones:

pal.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro

Frecuencia de corteNivel de pendiente

SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK

de energía.

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

OFF

Frecuencia de corte: OFF50HZ63HZ

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

! La barra de señales muestra SPEANA o LEVEL

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

METER cuando la fuente está seleccionada en

Nivel de pendiente: 6 12

3 Gire M.C. para seleccionar la función del

DAB o TUNER.

Selección de la iluminación

menú del sistema.

AUTO PI (búsqueda PI automática)

en color

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

Es posible elegir los colores de las teclas de esta

guientes funciones del menú de sistema.

unidad.

Es

73

Sección

02

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo

Notas

3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOUR o

pal.

para realizar la selección.

! Una vez que seleccione un color en esta fun-

DISP COLOUR. Púlselo para realizar la selec-

ción, los colores de las teclas y de la pantalla

ción.

2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo

3 Gire M.C. para visualizar DISP COLOUR y

de esta unidad cambian automáticamente al

para realizar la selección.

púlselo para realizar la selección.

color que ha seleccionado.

4 Mantenga pulsado M.C. hasta que el

! Para más información sobre los colores de la

ajuste de la iluminación personalizada apa-

3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOUR y

4 Gire M.C. para seleccionar el color de la

lista, consulte Selección de la iluminación en

rezca en la pantalla.

púlselo para realizar la selección.

iluminación.

color en la página anterior.

Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-

5 Pulse M.C. para seleccionar el color pri-

4 Gire M.C. para seleccionar el color de la

nes de la lista siguiente:

mario.

iluminación.

! Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)

Cambio del ajuste del

R (rojo)G (verde)B (azul)

Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-

! SCAN (ver todos los colores)

atenuador de luz

nes de la lista siguiente:

! Paletas de colores (WARM, AMBIENT,

6 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.

Puede ajustar el brillo de la iluminación.

! Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)

CALM)

Gama de ajuste: de 0 a 60

! SCAN (ver todos los colores)

! CUSTOM (color de iluminación personaliza-

# No puede seleccionar un nivel por debajo de 20

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

! Paletas de colores (WARM, AMBIENT,

do)

en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.

pal.

CALM)

# Puede realizar la misma operación en otros colo-

Nota

! CUSTOM (color de iluminación personaliza-

res.

Para más información sobre los colores de la

2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo

do)

lista, consulte Selección de la iluminación en

para realizar la selección.

Nota

Notas

color en la página anterior.

No es posible crear un color de iluminación per-

! Al seleccionar SCAN el sistema va mostran-

3 Gire M.C. para visualizar DIMMER y púl-

sonalizado mientras está seleccionado SCAN,

do automáticamente los colores predefini-

selo para realizar la selección deseada.

WARM, AMBIENT o CALM.

dos.

Selección del color de las

OFF (activado)ON (desactivado)

! Al seleccionar WARM el sistema va mostran-

teclas y de la pantalla

! También se puede cambiar la configuración

do automáticamente los colores cálidos.

de atenuador de luz manteniendo pulsado

Sobre MIXTRAX

Es posible elegir los colores de las teclas y de la

! Al seleccionar AMBIENT el sistema va mos-

/DIMMER.

La tecnología MIXTRAX se utiliza para introducir

pantalla de esta unidad.

trando automáticamente los colores natura-

diversos efectos de sonido entre las canciones,

les.

lo que permite experimentar la música como

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

Personalización de la

! Al seleccionar CALM el sistema va mostran-

una mezcla ininterrumpida que se complemen-

pal.

do automáticamente los colores suaves.

iluminación en color

ta con una sucesión de efectos visuales y de luz.

! Para seleccionar el color personalizado que

2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo

Es posible crear iluminación en colores perso-

ha guardado, seleccione CUSTOM.

Notas

para realizar la selección.

nalizados tanto para KEY COLOUR como para

! Según el archivo/canción, es posible que los

DISP COLOUR.

efectos de sonido no se activen.

Selección del color de

3 Gire M.C. para visualizar BOTH COLOUR y

! MIXTRAX incluye un modo de colores parpa-

púlselo para realizar la selección.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

visualización

deantes MIXTRAX que, al activarse, hace que

pal.

los colores parpadeen al unísono con la

Es posible elegir los colores de la pantalla de

4 Gire M.C. para seleccionar el color de la

pista de audio. Si piensa que esta función

esta unidad.

iluminación.

2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo

puede resultarle molesta mientras conduce,

Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-

para realizar la selección.

desactive MIXTRAX. Consulte Operaciones

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

nes de la lista siguiente:

con el botón MIXTRAX en la página 69.

pal.

! Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)

! SCAN (ver todos los colores)

74

Es

Sección

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

02

2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que

Menú MIXTRAX

Puede seleccionar patrones de parpadeo de colo-

SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del

aparezca el menú principal en la pantalla.

res.

preamplificador)

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

pal.

3 Gire M.C. para cambiar la opción de

La salida de cables de altavoces traseros y la sali-

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

menú y pulse para seleccionar INITIAL.

da RCA de esta unidad se puede usar para co-

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-

nectar altavoces de gama completa o de

menú y pulse para seleccionar MIXTRAX.

nes de la lista siguiente:

4 Gire M.C. para seleccionar la función del

subgraves. Seleccione la opción adecuada para

! SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 Los

menú de inicio.

su conexión.

3 Gire M.C. para seleccionar la función MIX-

colores parpadearán una y otra vez, sincro-

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

TRAX.

nizados con el nivel de sonido de una can-

guientes funciones del menú inicial.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Una vez seleccionado, pueden ajustarse las si-

ción. Seleccione el modo deseado.

Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-

guientes funciones de MIXTRAX. La función

! LOW PASS 1 a LOW PASS 6 Los colores

FM STEP (paso de sintonía de FM)

está activada cuando MIXTRAX está activado.

parpadearán una y otra vez, sincronizados

nes de la lista siguiente:

con el nivel de bajos de una canción. Se-

Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-

! REAR/SUB.W Seleccione cuando haya

leccione el modo deseado.

do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.

conectado un altavoz de gama completa a

SHT PLAYBACK (modo de reproducción corto)

! RANDOM 1 El patrón los colores se se-

Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-

la salida de cables de altavoces traseros y

Se puede seleccionar la duración del tiempo de re-

lecciona de manera aleatoria a partir del

un subgrave a la salida RCA.

tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede

producción.

modo de nivel de sonido y del modo de

! SUB.W/SUB.W Seleccione cuando haya

que convenga ajustar el paso de sintonía a 50 kHz

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

paso bajo.

conectado un subgrave directamente a la

si la función AF está activada.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

! RANDOM 2 El patrón los colores se se-

salida de cables de altavoces traseros, sin

! El paso de sintonía se mantiene en 50 kHz du-

1.0 MIN (1,0 minutos)1.5 MIN (1,5 minutos)

lecciona de manera aleatoria a partir del

ningún amplificador auxiliar, y un subgrave

rante la sintonización manual.

Español

2.0 MIN (2,0 minutos)2.5 MIN (2,5 minu-

modo de nivel de sonido.

a la salida RCA.

1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-

tos)3.0 MIN (3,0 minutos)OFF (desactiva-

! RANDOM 3 El patrón los colores se se-

! REAR/REAR Seleccione cuando exista

nía de FM.

do)

lecciona de manera aleatoria a partir del

un altavoz de gama completa conectado a

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

! Seleccione esta opción OFF si desea reprodu-

modo de paso bajo.

la salida de cables de los altavoces trase-

cir una selección de principio a fin.

ros y a la salida RCA.

DISPLAY FX (efecto de pantalla)

Si hay un altavoz de gama completa conec-

FLASH AREA (área de parpadeo)

tado a la salida de cables de los altavoces

La visualización de los efectos especiales MIX-

Puede seleccionar áreas para el parpadeo de colo-

traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá

TRAX se puede activar o desactivar.

seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.

res.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

ON (visualización de los efectos especiales

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

MIXTRAX)OFF (visualización normal)

KEY/DISPLAY (tecla y pantalla)KEY (tecla)

Menú del sistema

CUT IN FX (efecto de interrupción manual)

OFF (desactivado)

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se

! Si se selecciona OFF, el color ajustado en

Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX

apague la unidad.

ILLUMI se utiliza como color de pantalla.

mientras cambia de pista manualmente.

2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que

FLASH PATTERN (patrón de parpadeo)

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

ON (activado)OFF (desactivado)

aparezca el menú principal en la pantalla.

3 Gire M.C. para cambiar la opción de

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

Menú inicial

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se

4 Gire M.C. para seleccionar la función del

apague la unidad.

menú del sistema.

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

guientes funciones del menú de sistema.

Es

75

Para obtener más información, consulte Menú

Nunca corte el aislamiento del cable de ali-

Conexiones

del sistema en la página 73.

mentación de esta unidad para compartir la

Importante

corriente con otros equipos. La capacidad de

! Cuando esta unidad se instale en un ve-

corriente del cable es limitada.

Uso de una fuente AUX

hículo sin posición ACC (accesorio) en la

Utilice un fusible con la intensidad nominal

1 Inserte el miniconector estéreo en el co-

llave de encendido, el cable rojo se debe co-

indicada.

nector de entrada AUX.

nectar al terminal que pueda detectar la ope-

Nunca conecte el cable negativo de los alta-

ración de la llave de encendido. De lo

voces directamente a tierra.

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX

contrario, puede descargarse la batería.

Nunca empalme los cables negativos de va-

como fuente.

rios altavoces.

Nota

F

O

N

! Cuando se enciende esta unidad, se emite

O

F

S

No se puede seleccionar AUX si no se activa el

T

A

una señal de control a través del cable azul/

T

R

ajuste auxiliar. Para obtener más información,

blanco. Conecte este cable al mando a dis-

consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 73.

tancia del sistema de un amplificador de po-

Posición ACC Sin posición ACC

tencia externo o al terminal de control del

Cambio de la visualización

! El uso de esta unidad en unas condiciones

relé de la antena automática del vehículo

distintas de las indicadas a continuación po-

(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee

dría causar incendios o fallos de funciona-

Selección de la información de texto deseada

una antena integrada en el cristal del para-

miento.

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

brisas, conéctela al terminal de la fuente de

tes opciones:

Vehículos con una batería de 12 voltios y co-

alimentación del amplificador de la antena.

! Nombre de la fuente

nexión a tierra negativa.

! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-

! Nombre de la fuente y reloj

Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 W a

nal de potencia de un amplificador de poten-

8 W (valor de impedancia).

cia externo, ni al terminal de potencia de la

! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-

antena automática, de lo contrario, puede

Si aparece un display no

to o fallos de funcionamiento, asegúrese de

descargarse la batería o producirse un fallo

seguir las siguientes instrucciones.

de funcionamiento.

deseado

Desconecte el terminal negativo de la batería

! El cable negro es el cable a tierra. Los cables

Desactive el display no deseado mediante los

antes de la instalación.

a tierra de esta unidad y de otros productos

pasos que se indican a continuación.

Asegure el cableado con pinzas para cables

(especialmente productos de alta tensión,

o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva

como amplificadores de potencia) se deben

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

las partes en contacto con piezas metálicas

conectar por separado, de lo contrario,

pal.

para proteger el cableado.

puede producirse un incendio o un fallo de

Mantenga los cables alejados de las partes

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

funcionamiento si se desconectan por acci-

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

móviles, como la palanca de cambios y los

dente.

raíles de los asientos.

3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y

Coloque todos los cables alejados de lugares

Esta unidad

púlselo para realizar la selección.

calientes, como cerca de la salida del calefac-

tor.

4 Pulse M.C. para cambiar a YES.

No conecte el cable amarillo a la batería pa-

sándolo a través del orificio hasta el compar-

5 Pulse M.C. para seleccionarlo.

timiento del motor.

Cubra con cinta aislante los conectores de

cables que queden desconectados.

No acorte ningún cable.

5 67

Sección

02

Utilización de esta unidad

Instalación

03

1

2

3

4

1 Entrada de la antena DAB

76

Es

Para recibir señales DAB, conecte una ante-

na DAB (AN-DAB1), se vende por separado.

2 Entrada del cable de alimentación

3 Salida trasera o salida de subgraves

4 Salida delantera

5 Entrada de la antena

6 Fusible (10 A)

7 Entrada remota conectada

Es posible conectar un adaptador de mando

a distancia físicamente conectado (se vende

por separado).

Cable de alimentación

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

d

Sección

Instalación

Instalación

03

6 Rojo

Notas

! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-

Conectar al terminal controlado por la llave

! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-

den causar fallos de funcionamiento.

de encendido (12 V CC).

sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-

! Consulte a su distribuidor si para la instala-

7 Conecte entre los cables del mismo color.

terior y del preamplificador) en la página 75.

ción es necesario taladrar orificios o hacer

8 Negro (Toma de tierra del chasis)

La salida de graves de esta unidad es mo-

otras modificaciones al vehículo.

9 Azul/blanco

noaural.

! No instale esta unidad en un lugar donde:

La posición de las patillas del conector ISO

! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W

Pueda interferir con el manejo del vehículo.

será diferente según el tipo de vehículo. Co-

(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y

Pueda lesionar a un pasajero como conse-

necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo

violeta/negro de esta unidad. No conecte

cuencia de un frenazo brusco.

control de antena. En otro tipo de vehículo,

nada al cable verde ni al verde/negro.

! El láser semiconductor se dañará si se sobre-

no se deben conectar nunca 9 y b.

calienta. Instale esta unidad alejada de

a Azul/blanco

Amplificador de potencia (se

zonas que alcancen altas temperaturas,

Conectar al terminal de control del sistema

como cerca de la salida del calefactor.

vende por separado)

del amplificador de potencia (máx. 300 mA

! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad

Realice estas conexiones cuando utilice el am-

12 V CC).

se instala en un ángulo inferior a 60°.

plificador opcional.

b Azul/blanco

Conectar al terminal de control del relé de la

1

3

60°

antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).

2

c Amarillo/negro

4

Si utiliza un equipo con función de silencia-

Español

55

miento, conecte este cable con el cable de si-

! Cuando instale, para asegurar la dispersión

3

lenciamiento de audio de ese equipo. En

apropiada del calor durante el uso de esta

caso contrario, mantenga el cable de silen-

1

2

6

unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-

ciamiento de audio sin ninguna conexión.

cio por detrás del panel trasero y enrolle los

77

d Cables de altavoces

cables sueltos de modo que no bloqueen las

Blanco: delantero izquierdo +

aberturas de ventilación.

Blanco/negro: delantero izquierdo *

1 Control remoto del sistema

Gris: delantero derecho +

Conexión a cable azul/blanco.

Gris/negro: delantero derecho *

2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-

c

Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub-

rado)

graves +

3 Conectar con cables RCA (se venden por se-

Deje un amplio espacio

5 cm

Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de

parado)

subgraves *

4 Salida delantera

5 cm

1 A la toma del cable de alimentación

Violeta: trasero derecho + o altavoz de sub-

5 Altavoz delantero

2 Según el tipo de vehículo, las funciones de

graves +

6 A la salida trasera o salida de subgraves

3 y 5 pueden ser diferentes. En este caso,

Violeta/negro: trasero derecho * o altavoz

7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves

conecte 4 a 5 y 6 a 3.

de subgraves *

3 Amarillo

e Conector ISO

Montaje delantero/posterior de DIN

Reserva (o accesorio)

En algunos vehículos, el conector ISO puede

Instalación

Esta unidad puede instalarse correctamente

4 Amarillo

estar dividido en dos. En este caso, asegúre-

Importante

tanto si se realiza una instalación frontal o trase-

Conectar al terminal de alimentación cons-

se de conectar los dos conectores.

! Compruebe todas las conexiones y sistemas

ra.

tante de 12 V.

antes de la instalación final.

En la instalación, emplee piezas disponibles en

5 Rojo

el mercado.

Accesorio (o reserva)

Es

77

Sección

03

Instalación

Instalación

Montaje delantero DIN

2 Apriete los dos tornillos en cada lado.

Retirada y colocación del panel delantero

Puede extraer el panel delantero para proteger

1 Inserte el manguito de montaje en el sal-

la unidad contra robo.

picadero.

3

1

Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-

Si realiza la instalación en un espacio poco pro-

tero hacia arriba y tire de él hacia sí.

fundo, utilice el manguito de montaje suminis-

Para obtener más información, consulte Extrac-

trado. Si hay suficiente espacio, utilice el

2

ción del panel delantero para proteger la unidad

manguito de montaje que venía con el vehículo.

contra robo y Colocación del panel delantero en la

1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)

página 66.

2 Fije el manguito de montaje utilizando

un destornillador para doblar las pestañas

2 Carcasa

metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.

3 Salpicadero o consola

1

Extracción de la unidad

1 Retire el anillo de guarnición.

2

1 Salpicadero

2 Manguito de montaje

# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-

1 Anillo de guarnición

talada en su lugar. Una instalación inestable puede

2 Pestaña con muesca

causar saltos en el audio o un mal funcionamiento

! Libere el panel delantero para acceder más

de la unidad.

fácilmente al anillo de guarnición.

! Al volver a colocar el anillo de guarnición,

Montaje trasero DIN

oriente hacia abajo la pestaña con muesca.

1 Determine la posición correcta, de modo

2 Inserte en ambos lados de la unidad las

que los orificios del soporte y del lateral de

llaves de extracción provistas hasta que se

la unidad coincidan.

escuche un ligero chasquido.

3 Extraiga la unidad del salpicadero.

78

Es

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Reproductor de CD

Solución de problemas

Mensajes de error

Mensaje Causa Resolución

Anote el mensaje de error antes de contactar

Mensaje Causa Resolución

PROTECT Todos los archi-

Sustituya el disco.

Síntoma Causa Resolución

con su concesionario o con el servicio técnico

ERROR-07,

El disco está

Limpie el disco.

vos del disco in-

oficial de Pioneer más cercano.

11, 12, 17, 30

sucio.

sertado tienen

La pantalla

No ha realizado

Realice la opera-

DRM integrado.

vuelve auto-

ninguna opera-

ción de nuevo.

El disco está ra-

Sustituya el disco.

Comunes

máticamente

ción en aproxi-

yado.

a la visualiza-

madamente 30

Mensaje Causa Resolución

ERROR-07,

Se ha producido

Coloque la llave

Dispositivo de almacenamiento USB o iPod

ción normal.

segundos.

10, 11, 12,

un error eléctri-

de encendido del

AMP ERROR La unidad no

Compruebe la co-

El intervalo de

Dependiendo

Seleccione de

Mensaje Causa Resolución

15, 17, 30,

co o mecánico.

automóvil en la

funciona o la

nexión de los alta-

repetición de

del intervalo de

nuevo el intervalo

A0

posición de de-

conexión de los

voces. Si el

FORMAT

A veces se pro-

Espere hasta que

reproducción

repetición de re-

de repetición de

sactivación y

altavoces es in-

mensaje no desa-

READ

duce un retraso

el mensaje desa-

cambia de

producción, el

reproducción.

luego pase de

correcta; se ac-

parece aun des-

entre el comien-

parezca y oiga so-

manera ines-

intervalo selec-

nuevo a activa-

tiva el circuito

pués de apagar y

zo de la repro-

nido.

perada.

cionado puede

ción, o cambie a

de protección.

volver a encender

ducción y la

cambiar cuando

una fuente dife-

el motor, contacte

emisión del so-

se selecciona

rente y, a conti-

con su distribui-

nido.

otra carpeta o

nuación, vuelva a

dor o con el Servi-

NO AUDIO No hay cancio-

Transfiera los ar-

pista o cuando

activar el repro-

cio técnico oficial

Español

nes.

chivos de audio al

se utilice el

ductor de CD.

Pioneer.

dispositivo de al-

avance rápido/

ERROR-15 El disco inser-

Sustituya el disco.

macenamiento

retroceso.

tado aparece en

USB y conéctelo.

No se repro-

No se pueden

Seleccione otro

Sintonizador DAB

blanco.

El dispositivo de

Para desactivar la

duce una sub-

reproducir las

intervalo de repe-

Mensaje Causa Resolución

ERROR-23 Formato de CD

Sustituya el disco.

almacenamien-

seguridad, siga

carpeta.

subcarpetas

tición de repro-

no compatible.

to USB conec-

las instrucciones

cuando se se-

ducción.

ANTENNA

La conexión de

Compruebe la co-

FORMAT

A veces se pro-

Espere hasta que

tado tiene la

del dispositivo de

lecciona FLD

ERROR

la antena es in-

nexión de la ante-

READ

duce un retraso

el mensaje desa-

seguridad acti-

almacenamiento

(repetición de

correcta.

na. Si el mensaje

entre el comien-

parezca y oiga so-

vada.

USB.

carpeta).

no desaparece

zo de la repro-

nido.

aun después de

SKIPPED El dispositivo de

Reproduzca un

NO XXXX

No hay informa-

Cambie la panta-

ducción y la

almacenamien-

archivo de audio

aparece cuan-

ción de texto in-

lla o reproduzca

apagar y volver a

emisión del so-

encender el

to USB conec-

que no esté inte-

do se cambia

corporada.

otra pista/archivo.

nido.

tado contiene

grado con

una pantalla

motor, contacte

con su distribui-

NO AUDIO El disco inser-

Sustituya el disco.

archivos inte-

Windows Media

(NO TITLE,

tado no contie-

grados con

DRM 9/10.

por ejemplo).

dor o con el Servi-

cio técnico oficial

ne archivos

Windows

La unidad no

Está usando un

Aleje de la unidad

Pioneer.

reproducibles.

Mediaä

funciona co-

dispositivo,

los dispositivos

DRM 9/10.

SKIPPED El disco inser-

Sustituya el disco.

rrectamente.

como un teléfo-

eléctricos que

tado contiene

Hay una inter-

no móvil, que

puedan estar cau-

archivos prote-

ferencia.

transmite ondas

sando inter feren-

gidos con DRM.

eléctricas cerca

cias.

de la unidad.

Es

79

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Mensaje Causa Resolución

Mensaje Causa Resolución

Mensaje Causa Resolución

Mensaje Causa Resolución

PROTECT Todos los archi-

Transfiera archi-

CHECK USB El dispositivo de

Desconecte el

ERROR-19 Error de comu-

Realice una de

ERROR-16 La versión de

Actualice la ver-

vos del disposi-

vos de audio no

almacenamien-

dispositivo de al-

nicación.

las siguientes

firmware del

sión del iPod.

tivo de

integrados con

to USB consu-

macenamiento

operaciones:

iPod es antigua.

almacenamien-

Windows Media

me más de la

USB y no lo utili-

Cambie la llave

Fallo del iPod. Desconecte el

to USB están in-

DRM 9/10 al dis-

corriente máxi-

ce. Coloque la

de encendido del

cable del iPod.

tegrados con

positivo de alma-

ma admisible.

llave de encendi-

automóvil a la po-

Una vez que apa-

Windows Media

cenamiento USB

do del automóvil

sición de desacti-

rezca el menú

DRM 9/10.

y conéctelo.

en posición OFF,

vación y luego

principal del iPod,

luego en ACC u

pase de nuevo a

N/A USB El dispositivo

! Conecte un dis-

vuelva a conectar

ON y, a continua-

activación.

USB conectado

positivo que cum-

el iPod y reinície-

ción, conecte úni-

Desconecte el

no es compati-

pla con la clase

lo.

camente disposi-

dispositivo de al-

ble con esta

de almacena-

STOP No hay cancio-

Seleccione una

tivos de

macenamiento

unidad.

miento masivo

nes en la lista

lista que conten-

almacenamiento

USB.

USB.

actual.

ga canciones.

USB compatibles.

Cambie a una

! Desconecte su

fuente diferente.

NOT FOUND No hay cancio-

Transfiera cancio-

dispositivo y susti-

CHECK USB El iPod funciona

Compruebe que

Después vuelva a

nes relaciona-

nes al iPod.

túyalo por un dis-

correctamente

el cable de cone-

la fuente USB.

das.

positivo de

pero no se

xión del iPod no

almacenamiento

carga.

esté cortocircui-

Fallo del iPod. Desconecte el

USB compatible.

tado (p. ej., atra-

cable del iPod.

Pautas para el manejo

pado entre

Una vez que apa-

CHECK USB El conector

Compruebe que

objetos metáli-

rezca el menú

USB o el cable

el conector USB o

Discos y reproductor

cos). Una vez con-

principal del iPod,

USB está corto-

el cable USB no

firmado, cambie

vuelva a conectar

circuitado.

esté enganchado

Utilice únicamente discos que tengan uno de

la llave de encen-

el iPod y reinície-

en algo ni daña-

estos dos logotipos:

dido del automó-

lo.

do.

vil a la posición

ERROR-23 El dispositivo de

El dispositivo de

de desactivación

almacenamien-

almacenamiento

y luego pase de

to USB no está

USB debe forma-

nuevo a activa-

formateado con

tearse con FAT12,

ción; o bien des-

FAT12, FAT16 ni

FAT16 o FAT32.

conecte una vez

FAT32.

el iPod y conécte-

lo de nuevo.

Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm

o un adaptador de discos de 8 cm.

80

Es