Pioneer DEH-X6500DAB – page 2
Manual for Pioneer DEH-X6500DAB

Appareil central
b c d98
1 2 3 4 5 6
ae7
Indications affichées
1
8 ca
Partie Partie
BAND/
1 SRC/OFF 8
(contrôle de
l’iPod)
(retour)/DIM-
2 h (éjection) 9
MER (atténuateur
de luminosité)
MULTI-CONTROL
3
a c/d
(M.C.)
4
(liste) b 1/ à 6/
Fente de charge-
5
c DISP
ment des disques
Jack d’entrée
6 Port USB d
AUX (jack stéréo
3,5 mm)
Touche de retrait
7 DAB e
de la face avant
PRÉCAUTION
! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le périphérique de
stockage USB, faute de quoi ce dernier,
comme n’importe quel périphérique relié di-
rectement à l’appareil, dépasserait de l’appa-
reil et pourrait s’avérer dangereux.
! N’utilisez pas de produits non autorisés.
7 9 b
2
65
3
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
Indicateur État
# Si vous n’effectuez aucune opération dans les
TP (identifica-
30 secondes environ, le menu de configuration ne
tion des pro-
s’affichera pas.
L’appareil est accordé
7
grammes d’in-
# Si vous préférez ne pas effectuer la configuration
sur une station TP.
formations rou-
pour l’instant, tournez M.C. pour passer à NO. Ap-
tières)
puyez pour sélectionner.
4
Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-
Français
TA (bulletins
La fonction TA est en ser-
tuer de réglage dans le menu de configuration.
8
d’informations
vice.
routières)
Indicateur État
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
La fonction Sound Re-
! Syntoniseur : gamme
9
(sound retrie-
4 Effectuez les procédures suivantes pour
triever est activée.
et fréquence
ver)
configurer le menu.
! RDS : nom du service
Pour passer à la prochaine option de menu,
La lecture aléatoire est
de programme, infor-
vous devez confirmer votre sélection.
activée.
mations PTY et autres
Section d’infor-
La source iPod est sélec-
informations textuel-
(lecture
LANGUAGE (multilingue)
1
mations princi-
a
tionnée et la fonction de
les
aléatoire)
pales
lecture aléatoire ou lec-
Cet appareil peut afficher les informations textuel-
! Lecteur de CD, péri-
ture aléatoire de toutes
les d’un fichier audio compressé même si elles
phérique de stockage
les plages est activée.
sont incorporées en anglais ou en russe.
USB et iPod : temps
! Si la langue incorporée et la langue sélection-
de lecture écoulé et
La fonction de répétition
(répétition
née sont différentes, les informations textuel-
informations textuel-
b
d’une plage ou d’un dos-
de la lecture)
les peuvent ne pas s’afficher correctement.
les
sier est activée.
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
Apparaît lorsqu’un ni-
La fonction iPod de cet
correctement.
(contrôle de
2
veau inférieur de dossier
c
appareil est utilisée à
1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
l’iPod)
ou de menu existe.
partir de votre iPod.
haité.
ENG (Anglais)—РУС (Russe)
S’affiche lorsque 12H est
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
sélectionné sous 12H/
3
24H et que CLOCK est
Menu de configuration
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
sélectionné sous INFO
Lorsque vous mettez le contact d’allumage sur
DISPLAY.
1 Tournez M.C. pour régler l’heure.
ON après l’installation, le menu de configura-
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-
La fonction liste est utili-
tion s’affiche sur l’écran.
4
(liste)
tes.
sée.
Vous pouvez configurer les options de menu ci-
3 Tournez M.C. pour régler les minutes.
dessous.
Section d’infor-
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Les informations secon-
5
mations secon-
daires sont affichées.
1 Après avoir installé l’appareil, mettez le
daires
contact d’allumage sur ON.
L’accord automatique
SET UP s’affiche.
6 LOC
sur une station locale est
en service.
Fr
21

Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
! Pour éviter d’endommager le périphérique
FM STEP (incrément d’accord FM)
Mise hors service de l’appareil
DAB (Digital Audio
ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câ-
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’àce
Broadcasting, radio numérique)
Normalement, l’incrément d’accord FM employé
bles et périphériques connectés à la face
que l’appareil soit mis hors tension.
par l’accord automatique est 50 kHz. Quand la
avant, avant d’enlever cette dernière.
Pour recevoir des signaux DAB, connectez une
fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’ac-
Choix d’une source
antenne DAB (AN-DAB1) vendue séparément à
cord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
l’appareil.
être préférable de régler l’incrément d’accord à
contre le vol
tions disponibles :
DAB signifie Digital Audio Broadcasting (radio
50 kHz quand la fonction AF est en service.
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
DAB (radio numérique)—TUNER (syntoniseur)
numérique) et présente les fonctions suivantes :
! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’ac-
face avant.
—CD (lecteur de CD)—USB (USB)/iPod (iPod)
! Son de qualité supérieure (quasiment aussi
cord est maintenu à 50 kHz.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis
—AUX (AUX)
élevée que pour les CD, même si elle peut
1 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord
tirez-la vers vous (N).
! Si une source autre que DAB est sélectionnée,
être réduite dans certains cas pour permettre
FM.
vous pouvez basculer sur DAB en appuyant
l’émission de services supplémentaires)
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
sur DAB.
! Réception sans interférences
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Réglage du volume
Remarque
QUIT s’affiche.
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Certaines stations procèdent à un test de l’émis-
sion.
5 Pour terminer la configuration, tournez
M.C. pour sélectionner YES.
3 Conservez toujours la face avant dans un boî-
PRÉCAUTION
Opérations de base
# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,
tier de protection lorsqu’elle est détachée.
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-
tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélec-
Remontage de la face avant
cule pour retirer la face avant.
Sélection d’une gamme
tionner.
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
1 Appuyez sur BAND/
jusqu’à ce que la
Remarque
Assurez-vous d’insérer les encoches sur le
gamme désirée (D1, D2 ou D3), soit affichée.
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
côté gauche de l’appareil central dans les fen-
prise de commande du relais de l’antenne moto-
Accord manuel (pas à pas)
tes du panneau de commande.
Remarques
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la
1 Appuyez sur c ou d.
! Vous pouvez configurer les options de menu
Ensemble
source est mise en service. Pour rétracter l’an-
à partir du menu système. Pour des détails
tenne, mettez la source hors service.
Service
Appuyez sur
.
sur les réglages, reportez-vous à la page 29,
Composant de service primaire
Menu système.
Service
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
Opérations de menu
Composant de service primaire
tion en appuyant sur SRC/OFF.
fréquemment utilisées
Composant de service secondaire
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
Composant de service secondaire
qu’àcequ’elle soit bien en place.
Retour à l’affichage précédent
Opérations de base
Appuyez sur
.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau
Certains services d’un ensemble peuvent en outre
Important
sur l’appareil central, vérifiez que la face avant
immédiatement supérieur)
être subdivisés en Composants de service. Le
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
est correctement placée sur l’appareil central.
1 Appuyez sur
/DIMMER.
Composant de service principal est appelé le
avant, manipulez-la doucement.
Forcer la face avant en position risque de l’en-
Composant de service primaire et les Composants
Retour à l’affichage ordinaire
! Évitez de heurter la face avant.
dommager ou d’endommager l’appareil cen-
de service auxiliaires sont appelés les Compo-
Annulation du menu principal
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tral.
sants de service secondaires.
1 Appuyez sur BAND/
.
tures élevées et de la lumière directe du so-
Mise en service de l’appareil
Recherche
leil.
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d,
1 Appuyez sur BAND/
.
l’appareil.
puis relâchez.
22
Fr

Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Pause
Changement de l’affichage
2 Appuyez sur c ou d pour régler le point
SERVICE (étiquette de service)
de lecture.
Vous pouvez utiliser la fonction pause pour arrê-
! Appuyez sur c pour passer à une minute pré-
Vous pouvez sélectionner un Composant de ser-
ter temporairement l’écoute d’une radio DAB.
Sélection des informations textuelles souhaitées
cédente.
vice dans la liste de tous les composants.
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
! Appuyez sur d pour passer à une minute sui-
1 Tournez M.C. pour sélectionner un Composant
% Appuyez sur DAB pour mettre en pause
disponibles :
vante.
de service.
ou reprendre la lecture.
! SERVICE LABEL (étiquette de service ou
Cet appareil enregistrement automatiquement
2 Appuyez sur M.C. pour recevoir une émission
! Cet appareil enregistrement automatique-
canal)
les émissions récentes en mémoire. La capacité
du Composant de service sélectionné.
Français
ment les émissions récentes en mémoire. La
! BRDCST INFO (étiquette de service/éti-
de mémoire de cet appareil varie en fonction du
Utilisation de la recherche par ordre alphabé-
capacité de mémoire de cet appareil varie en
quette PTY/étiquette d’ensemble/canal et
débit binaire du Composant de service utilisé.
tique
fonction du débit binaire du Composant de
fréquence)
La capacité de mémoire est d’environ cinq mi-
1 Appuyez sur
(liste).
service utilisé. La capacité de mémoire est
! DYNAMIC LABEL (étiquette dynamique)
nutes pour 192 kbit/s.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
d’environ cinq minutes pour 192 kbit/s.
! CLOCK (nom de la source et horloge)
Les sélections enregistrées antérieures à ce que
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
! Si la durée de mise en pause d’une sélection
Remarques
peut être enregistré en mémoire ne sont pas dis-
bétique.
est supérieure à la capacité de mémoire, la
! Si l’étiquette de service ne peut pas être ac-
ponibles.
4 Tournez M.C. pour sélectionner un Composant
lecture reprend à partir du début de la sélec-
tion en mémoire.
quise dans SERVICE LABEL, le canal s’affi-
de service.
che alors. Si l’étiquette de service est
Sélection d’un Composant de
5 Appuyez sur M.C. pour recevoir une émission
détectée, celle-ci s’affiche.
du Composant de service sélectionné.
service
Cette fonction est désactivée lorsque la fonction
! Les informations textuelles BRDCST INFO
Vous pouvez sélectionner un Composant de ser-
PROGRAM TYPE (étiquette PTY)
de changement temporel est activée. Pour avoir
changent automatiquement.
vice dans la liste des services suivante.
plus d’informations sur la fonction de change-
! Pour avoir plus d’informations sur la liste
Vous pouvez sélectionner un Composant de ser-
ment temporel, reportez-vous à cette page,
PTY, reportez-vous à la page suivante, Liste
vice dans les informations PTY.
1 Appuyez sur
(liste) pour passer en
Écoute d’une émission récente (changement
des codes PTY.
1 Tournez M.C. pour accéder aux informations
mode liste des services.
temporel).
! Cette fonction est désactivée lors de la pause
PTY souhaitées et appuyez pour sélectionner.
de la lecture. Pour plus de détails sur la
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
2 Tournez M.C. pour changer la liste des
Enregistrement et rappel des
pause, reportez-vous à cette page, Pause.
OTHERS
services et appuyez pour sélectionner.
stations pour chaque gamme
! En fonction de la gamme sélectionnée, les
2 Tournez M.C. pour sélectionner un Composant
Une fois sélectionnées, les fonctions des
informations textuelles peuvent être différen-
de service.
Utilisation des touches de présélection
Composants de service peuvent être ajustées.
tes.
3 Appuyez sur M.C. pour recevoir une émission
1 Lorsque se présente une station que vous
! Les informations textuelles pouvant être mo-
du Composant de service sélectionné.
souhaitez mettre en mémoire, appuyez de
difiées dépendent de la région.
ENSEMBLE (étiquette d’ensemble)
manière prolongée sur l’une des touches de
Vous pouvez sélectionner un Composant de ser-
présélection (1/
à6/ ) jusqu’à ce que le
Écoute d’une émission récente
vice dans l’ensemble approprié.
numéro de la présélection cesse de clignoter.
(changement temporel)
1 Tournez M.C. pour accéder à l’ensemble sou-
Vous pouvez parcourir les émissions récentes à
haité et appuyez pour sélectionner.
2 Appuyez sur l’une des touches de présé-
partir du Composant de service sélectionné.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un Composant
lection (1/
à6/ ) pour sélectionner la sta-
de service.
tion souhaitée.
1 Appuyez sur
/DIMMER pour passer en
3 Appuyez sur M.C. pour recevoir une émission
mode de changement temporel.
du Composant de service sélectionné.
Appuyez à nouveau pour reprendre l’émission
en direct.
Fr
23

Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Mise à jour des informations de
Syntoniseur
Enregistrement et rappel des
Recherche d’une station RDS en utilisant le code
la liste des services
stations pour chaque gamme
PTY
Opérations de base
Vous pouvez recevoir des mises à jour de la liste
Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un
Utilisation des touches de présélection
des services.
type général de programme mentionné dans la
Sélection d’une gamme
1 Lorsque se présente une station que vous
liste de la section suivante. Reportez-vous à cette
1 Appuyez sur BAND/
jusqu’à ce que la
% Appuyez de façon prolongée sur
souhaitez mettre en mémoire, appuyez de
page.
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou
(liste).
manière prolongée sur l’une des touches de
1 Appuyez sur
(liste).
MW/LW (PO/GO)) s’affiche.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur
(liste).
présélection (1/
à6/ ) jusqu’à ce que le
2 Tournez M.C. pour sélectionner le type de pro-
Changement de fréquence en mémoire
numéro de la présélection cesse de clignoter.
gramme.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur c ou d.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
! Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous
2 Appuyez sur l’une des touches de présé-
OTHERS
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des dé-
lection (1/
à6/ ) pour sélectionner la sta-
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
principal.
tails sur les réglages, reportez-vous à la page
tion souhaitée.
Cet appareil recherche une station qui diffuse
suivante, SEEK (réglage de la touche droite/gau-
ce type de programme. Quand une station est
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
che).
Changement de l’affichage
trouvée, son nom de service de programme
menu et appuyez pour sélectionner
est affiché.
FUNCTION.
Accord manuel (pas à pas)
! Appuyez à nouveau sur M.C. pour aban-
Sélection des informations textuelles souhaitées
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous
1 Appuyez sur c ou d.
donner la recherche.
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
peut être ajustée.
! Sélectionnez MAN (accord manuel) sous
! Le type de l’émission captée peut différer
disponibles :
SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des dé-
de celui indiqué par le code PTY transmis.
! FREQUENCY (nom du service de pro-
S.FOLLOW (recherche d’un autre Composant de
tails sur les réglages, reportez-vous à la page
! Si aucune station ne diffuse d’émission du
gramme ou fréquence)
service)
suivante, SEEK (réglage de la touche droite/gau-
type choisi, l’indication NOT FOUND s’affi-
! BRDCST INFO (nom du service de pro-
che).
che pendant environ deux secondes puis
Si le syntoniseur ne parvient pas à obtenir une ré-
gramme/informations PTY)
Recherche
le syntoniseur s’accorde sur la fréquence
ception correcte, l’appareil recherche automati-
! CLOCK (nom de la source et horloge)
quement un autre ensemble prenant en charge le
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d,
d’origine.
même Composant de service. Si aucun autre
puis relâchez.
Remarques
Composant de service ne peut être trouvé ou si la
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
! Si le nom du service de programme ne peut
Liste des codes PTY
réception reste médiocre, cette fonction bascule
appuyant brièvement sur c ou d.
pas être acquis dans FREQUENCY, la fré-
automatiquement sur une émission FM identique.
Lorsque vous appuyez de manière prolongée
quence d’émission s’affiche alors. Si le nom
sur c ou d, vous pouvez sauter des stations.
NEWS/INFO (actualités et informations)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
du service de programme est détecté, celui-
recherche d’un autre Composant de service.
L’accord automatique démarre dès que vous
ci s ’affiche.
NEWS (Bulletin d’informations), AFFAIRS (Actuali-
relâchez c ou d.
! Les informations textuelles BRDCST INFO
tés), INFO (Informations), SPORT (Sports), WEA-
changent automatiquement.
THER (Météo), FINANCE (Finance)
Remarque
! En fonction de la gamme sélectionnée, les
La fonction AF (recherche des autres fréquences
informations textuelles peuvent être différen-
POPULAR (populaire)
possibles) de cet appareil peut être mise en ser-
tes.
POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS
vice ou hors service. La fonction AF doit être
! Les informations textuelles pouvant être mo-
(Rock), EASY MUS (Musique légère), OTH MUS
hors service pendant une opération d’accord
difiées dépendent de la région.
(Autre musique), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Coun-
normal (reportez-vous à la page suivante, AF (re-
try), NAT MUS (Musique nationale), OLDIES (Mu-
cherche des autres fréquences possibles)).
Utilisation des fonctions PTY
sique du bon vieux temps), FOLK MUS (Folk)
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de
CLASSICS (classique)
son code PTY (type de programme).
24
Fr

Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
L. CLASS (Musique classique légère), CLASSIC
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
Avance ou retour rapide
(Musique classique)
cherche des stations régionales limite la sélection
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Vous pouvez assigner une fonction aux touches
aux stations qui diffusent des programmes régio-
! Lors de la lecture d’un disque d’audio
OTHERS (autres)
droite et gauche de l’appareil.
naux.
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer
EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame),
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
vance ou le retour rapide.
un accord de fréquence manuellement ou sélec-
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED
recherche des stations régionales en service
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-
Retour au dossier racine
(Programmes variés), CHILDREN (Émissions desti-
ou hors service.
ger de canal présélectionné.
1 Appuyez sur BAND/
de façon prolongée.
Français
nées aux enfants), SOCIAL (Sujets de société), RE-
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
LIGION (Religion), PHONE IN (Programmes à
Commutation entre les modes audio compressé
cale)
PCH.
ligne ouverte), TOURING (Voyages), LEISURE (Loi-
et CD-DA
sirs), DOCUMENT (Documentaires)
L’accord automatique sur une station locale ne
1 Appuyez sur BAND/
.
s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal
Changement de périphérique de mémoire de lec-
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
CD/CD-R/CD-RW et
Réglages des fonctions
ture
réception de bonne qualité.
périphériques de stockage USB
Vous pouvez basculer entre les périphériques de
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
mémoire sur les périphériques de stockage USB
souhaité.
Opérations de base
principal.
ayant plus d’un périphérique de mémoire compa-
FM : OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
MW/LW (PO/GO) : OFF—LV1—LV2
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
fectuer la lecture.
menu et appuyez pour sélectionner
La valeur la plus élevée permet la réception
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
1 Appuyez sur BAND/
.
FUNCTION.
des seules stations très puissantes ; les autres
dans le logement de chargement des disques.
! Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-
valeurs autorisent la réception de stations
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
phériques de mémoire maximum.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
moins puissantes.
1 Appuyez sur h.
tion.
Remarque
TA (attente de bulletins d’informations routières)
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
Lecture de plages musicales sur un périphérique
Débranchez les périphériques de stockage USB
peuvent être ajustées.
de stockage USB
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée,
1 Ouvrez le capot du port USB.
hors service l’attente d’ un bulletin d’informa-
seuls BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.
2 Branchez le périphérique de stockage USB en
tions routières.
Opérations à l’aide de la touche
utilisant un câble USB.
AF (recherche des autres fréquences possibles)
MIXTRAX
La lecture s’effectue automatiquement.
BSM (mémoire des meilleures stations)
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF
Mise en service ou hors service de MITRAX
tions) mémorise automatiquement les six stations
en service ou hors service.
de stockage USB
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de
les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.
est sélectionné comme source.
NEWS (interruption pour réception d’un bulletin
stockage USB à tout moment.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
1 Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en
d’informations)
L’appareil arrête la lecture.
en service.
service ou hors service.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction
Sélection d’un dossier
vous à la page 31, À propos de MIXTRAX.
NEWS (bulletin d’informations) en service ou
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
REGION (stations régionales)
! Pour plus de détails sur les fonctions MIX-
hors service.
Sélection d’une plage
TRAX, reportez-vous à la page 31, Menu MIX-
1 Appuyez sur c ou d.
TRAX.
! Lors de l’utilisation de MIXTRAX, la fonction
de correction du son est désactivée.
Fr
25

Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Changement de l’affichage
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
Opérations à l’aide de touches
! S.RTRV n’est pas disponible lorsque la fonc-
fichier (ou nom de dossier) souhaité.
tion MIXTRAX est en service.
spéciales
Sélection des informations textuelles souhaitées
Sélection d’un fichier ou d’un dossier
S.RTRV (sound retriever)
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
disponibles :
1 Tournez M.C.
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
Améliore automatiquement l’audio compressé et
CD-DA
Lecture
disponibles :
restaure un son riche.
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélection-
CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
de lecture)
né(e), appuyez sur M.C.
! ALL – Répétition de toutes les plages
souhaité.
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! ONE – Répétition de la plage en cours de
1—2—OFF (hors service)
! SPEANA (analyseur de spectre)
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
lecture
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
CD-TEXT
dans le dossier sélectionné
! FLD – Répétition du dossier en cours de
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
! TRACK INFO (titre de la plage/interprète
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
lecture
sion élevés.
de la plage/titre du disque)
M.C.
Périphérique de stockage USB
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé-
! ALL – Répétition de tous les fichiers
de lecture)
lectionné
! ONE – Répétition du fichier en cours de
iPod
! CLOCK (nom de la source et horloge)
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
lecture
! SPEANA (analyseur de spectre)
manière prolongée sur M.C.
! FLD – Répétition du dossier en cours de
Opérations de base
MP3/WMA/WAV/AAC
lecture
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
Lecture de plages musicales sur un iPod
terprète/nom de l’album)
1 Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
1 Ouvrez le capot du port USB.
! FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)
la lecture aléatoire.
2 Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
Les plages d’une étendue de répétition sélec-
connecteur Dock iPod.
de lecture)
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
La lecture s’effectue automatiquement.
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! Pour changer de plage musicale pendant une
! SPEANA (analyseur de spectre)
Sélection d’une plage musicale (d’un chapitre)
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à
1 Appuyez sur c ou d.
Remarques
la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-
marrer la lecture de la plage en cours au
Sélection d’un album
! Les informations textuelles TRACK INFO et
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
FILE INFO changent automatiquement.
début de la plage musicale.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
Pause de la lecture
Avance ou retour rapide
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
types de fichiers média, des informations tex-
ou reprendre la lecture.
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
Remarques
chier audio peuvent ne pas s’afficher
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou
correctement.
Réglages des fonctions
hors service lorsque le mode de commande
! Les informations textuelles pouvant être mo-
est réglé sur CONTROL AUDIO.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
difiées dépendent du média.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
principal.
le connecter à cet appareil.
Sélection et lecture des fichiers/
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
nutes après que le contact d’allumage est
plages à partir de la liste des noms
menu et appuyez pour sélectionner
mis en position OFF (coupé).
FUNCTION.
1 Appuyez sur pour passer en mode
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous
liste des noms de fichiers/plages.
peut être ajustée.
26
Fr

Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Opérations à l’aide de la touche
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
Opérations à l’aide de touches
Lecture de plages musicales
gorie/plage musicale.
MIXTRAX
spéciales
liées à la plage musicale en
cours de lecture
Modification du nom d’une plage musicale/caté-
Mise en service ou hors service de MITRAX
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
gorie
1 Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
listes suivantes.
1 Tournez M.C.
service ou hors service.
disponibles :
• Liste d’albums de l’interprète en cours de lec-
Listes de lecture—interprètes—albums—pla-
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
! ONE – Répétition de la plage musicale en
ture
ges musicales—podcasts—genres—composi-
Français
vous à la page 31, À propos de MIXTRAX.
cours de lecture
• Liste de plages musicales de l’album en cours
teurs—livres audio
! Pour plus de détails sur les fonctions MIX-
! ALL – Répétition de toutes les plages musi-
de lecture
TRAX, reportez-vous à la page 31, Menu MIX-
Lecture
cales de la liste sélectionnée
• Liste d’albums du genre en cours de lecture
TRAX.
1 Quand une plage musicale est sélectionnée,
! Lorsque le mode de commande est défini sur
appuyez sur M.C.
CONTROL iPod/CONTROL APP,l’étendue de
1 Appuyez de façon prolongée sur
pour
répétition de lecture reste identique à celle dé-
activer le mode de lecture en liaison.
Changement de l’affichage
Affichage d’une liste des plages musicales dans
finie pour l’iPod connecté.
la catégorie sélectionnée
Sélection d’une plage de lecture aléatoire (shuffle)
2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap-
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
1 Appuyez sur 5/
pour parcourir les options
puyez pour sélectionner.
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
puyez sur M.C.
disponibles :
! ARTIST – Lit un album de l’interprète en
disponibles :
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie
! SNG – Lecture des plages musicales dans
cours de lecture.
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod
sélectionnée
un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sé-
! ALBUM – Lit une plage musicale de l’album
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
lectionnée.
en cours de lecture.
terprète/nom de l’album)
puyez sur M.C. de façon prolongée.
! ALB – Lecture dans l’ordre de plages musi-
! GENRE – Lit un album du genre en cours de
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
lecture.
de lecture)
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
cales à partir d’un album sélectionné au
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
! CLOCK (nom de la source et horloge)
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
hasard.
s’affiche, appuyez sur
pour activer le mode
! OFF – Pas de lecture dans un ordre aléa-
après la lecture de la plage musicale en cours.
! SPEANA (analyseur de spectre)
de recherche par ordre alphabétique.
toire.
CONTROL APP
Remarques
! CONTROL APP (APP MODE est affiché)
! Vous pouvez également passer en mode
Lecture de toutes les plages musicales dans un
! La plage musicale/l’album sélectionné peut
! CLOCK (nom de la source et horloge)
de recherche par ordre alphabétique en
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
être annulé si vous utilisez d’autres fonctions
! SPEANA (analyseur de spectre)
tournant M.C. deux fois.
ges)
que la fonction de recherche de liaison (re-
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
1 Appuyez de façon prolongée sur 5/
pour
tour rapide et avance rapide, par exemple).
Remarque
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
mettre en service la fonction de lecture aléa-
! En fonction de la plage musicale sélection-
Les informations textuelles TRACK INFO chan-
bétique.
toire de toutes les plages.
née pour la lecture, la fin de la plage en
gent automatiquement.
! Pour annuler la recherche, appuyez sur
! Pour mettre hors service la lecture aléatoire de
cours de lecture et le début de la plage musi-
/DIMMER.
toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lec-
cale/de l’album sélectionné peuvent être
Recherche d’une plage musicale
ture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à
tronqués.
Remarques
cette page, Sélection d’une plage de lecture
1 Appuyez sur pour passer au menu
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
aléatoire (shuffle).
Utilisation de la fonction iPod de
principal de la recherche par liste.
l’aide de l’application PC (MusicSphere).
Pause de la lecture
cet appareil à partir de votre iPod
L’application sera disponible sur notre site
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
La fonction iPod de cet appareil peut être utili-
web.
ou reprendre la lecture.
sée à partir d’un iPod connecté.
! Les listes de lecture créées à l’aide de l’appli-
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous
forme abrégée.
Fr
27

Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Si vous passez en mode APP, l’audio des appli-
— Sélection d’une plage musicale (d’un chapi-
S.RTRV (sound retriever)
FADER (réglage de l’équilibre avant-arrière)
cations de votre iPod peut être émis depuis les
tre)
haut-parleurs de votre véhicule.
! Le volume ne peut être réglé qu’à partir de
Améliore automatiquement l’audio compressé et
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
CONTROL iPod n’est pas compatible avec les
cet appareil.
restaure un son riche.
glage.
modèles d’iPod suivants.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
! iPod nano 1ère génération
Réglages des fonctions
souhaité.
entre les haut-parleurs avant et arrière.
! iPod avec vidéo
1—2—OFF (hors service)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
CONTROL APP est compatible avec les modèles
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
BALANCE (réglage d’équilibre sonore)
principal.
d’iPod suivants.
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
! iPod touch 4ème génération
sion élevés.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
! iPod touch 3ème génération
glage.
menu et appuyez pour sélectionner
! iPod touch 2ème génération
2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
FUNCTION.
! iPod touch 1ère génération
entre les haut-parleurs gauche/droite.
Réglages sonores
! iPhone 4S
EQ SETTING (rappel de l’égaliseur)
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
! iPhone 4
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
tion.
! iPhone 3GS
principal.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
! iPhone 3G
glage.
peuvent être ajustées.
! iPhone
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
! AUDIO BOOK n’est pas disponible lorsque
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
CONTROL iPod/CONTROL APP est sélec-
% Appuyez sur BAND/
pour changer le
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
tionné en mode de commande. Pour les dé-
mode de commande.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
La bande et le niveau de l’égalisateur peuvent
tails, reportez-vous à la page précédente,
! CONTROL iPod – La fonction iPod de cet ap-
tion audio.
être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à
pareil peut être utilisée à partir de l’iPod
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-
TOM2 est sélectionné.
partir de votre iPod.
connecté.
vantes peuvent être ajustées.
Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,
! CONTROL APP – La fonction iPod de cet ap-
! FADER n’est pas disponible lorsque
suivez les procédures décrites ci-dessous. Si
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
pareil peut être utilisée à partir de l’iPod
SUB.W/SUB.W est sélectionné dans
d’autres options sont sélectionnées, appuyez
connecté. L’appareil lit l’audio des applica-
SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous
sur M.C. pour revenir à l’affichage précédent.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
tions de votre iPod.
à la page 32, SP-P/O MODE (réglage de la sor-
! CUSTOM1 peut être réglé séparément
glage.
! CONTROL AUDIO – La fonction iPod de cet
tie arrière et du préamp).
pour chaque source. Toutefois, USB et
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
appareil peut être utilisée à partir de cet appa-
! SUB.W, SUB.W CTRL et HPF SETTING ne
iPod sont automatiquement définis sur le
! FASTER – Lecture plus rapide que la vi-
reil.
sont pas disponibles lorsque REAR/REAR est
même réglage.
tesse normale
sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les dé-
! CUSTOM2 est un réglage partagé et
Remarques
! NORMAL – Lecture à la vitesse normale
tails, reportez-vous à la page 32,
commun à toutes les sources.
! Régler le mode de commande sur
! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et
3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
CONTROL iPod/CONTROL APP met en
normale
du préamp).
glage.
pause la lecture d’une plage musicale. Utili-
! SUB.W CTRL et HPF SETTING ne sont pas
4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
sez l’iPod pour reprendre la lecture.
disponibles lorsque SUB.W est sélectionné
disponibles :
! Les opérations suivantes sont toujours ac-
dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à la
Bande de l’égaliseur—Niveau de l’égaliseur
cessibles à partir de l’appareil même si le
page suivante, SUB.W (réglage en service/
5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
mode de commande est réglé sur
hors service du haut-parleur d’extrêmes gra-
haité.
CONTROL iPod/CONTROL APP.
ves).
Bande de l’égaliseur: 80HZ—250HZ—800HZ
— Pause
—2.5KHZ—8KHZ
— Avance/retour rapide
Niveau de l’égaliseur: +6 à –6
28
Fr

Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
LOUDNESS (correction physiologique)
SLA (réglage du niveau de la source)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
tion du menu système.
La correction physiologique a pour objet d’accen-
glage.
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-
permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque
système suivantes peuvent être ajustées.
veaux d’écoute.
siré.
source afin d’éviter que ne se produisent de fortes
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le
variations d’amplitude sonore lorsque vous passez
LANGUAGE (multilingue)
souhaité.
niveau augmente ou diminue.
d’une source à l’autre.
Cet appareil peut afficher les informations textuel-
OFF (hors service)—LOW (faible)—MID
! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
Français
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)
les d’un fichier audio compressé même si elles
(moyen)—HI (élevé)
lume FM qui lui, demeure inchangé.
sont incorporées en anglais ou en russe.
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-
! Si la langue incorporée et la langue sélection-
la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur
également être réglé avec cette fonction.
parleur d’extrêmes graves)
née sont différentes, les informations textuel-
d’extrêmes graves soient émis par les haut-par-
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
les peuvent ne pas s’afficher correctement.
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur
leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut
pouvez pas afficher la fonction SLA.
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
d’extrêmes graves qui peut être mise en service
(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-
! USB et iPod sont automatiquement définis sur
correctement.
ou hors service.
res à celles de la plage sélectionnée sont émises
le même réglage.
1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
par les haut-parleurs avant ou arrière.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
haité.
souhaité.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
ENG (Anglais)—РУС (Russe)
NOR (phase normale) — REV (phase inversée)
glage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
— OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désac-
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
source.
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
tivé)
disponibles :
Plage de réglage : +4 à –4
Fréquence de coupure—Niveau de pente
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d’extrêmes
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
glage.
graves)
haité.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
Menu système
Seules les fréquences inférieures à celles de la
Fréquence de coupure : OFF—50HZ—63HZ—
ment de l’affichage de l’horloge que vous sou-
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
Important
haitez régler.
leur d’extrêmes graves.
Niveau de pente : –6— –12
La fonction PW SAVE (économie d’énergie) est
Heure—Minute
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
annulée si la batterie du véhicule est déconnec-
3 Tournez M.C. pour régler l’horloge.
glage.
tée et devra être réactivée une fois la batterie re-
12H/24H (notation temporelle)
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
connectée. Quand PW SAVE est hors service, il
disponibles :
est possible que selon la méthode de connexion
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
Fréquence de coupure—Niveau de sortie—Ni-
utilisée l’appareil continue à consommer du
souhaité.
veau de pente
courant de la batterie si le commutateur de
12H (horloge 12 heures)—24H (horloge
Les débits pouvant être réglés clignotent.
contact de votre véhicule ne possède pas de po-
24 heures)
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
sition ACC (accessoire).
haité.
INFO DISPLAY (informations secondaires)
Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
principal.
Niveau de sortie : –24 à +6
Niveau de pente : –6— –12
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
BASS BOOST (accentuation des graves)
Fr
29

Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
! Quand AMBIENT est sélectionné, le système
Le type d’informations textuelles affichées dans la
PW SAVE (économie d’énergie)
Choix de la couleur des
parcourt automatiquement les couleurs am-
section des informations secondaires peut être
touches et de l’écran
Activer cette fonction vous permet de réduire la
biantes.
changé.
consommation de la batterie.
! Quand CALM est sélectionné, le système
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
! La mise en service de la source est la seule
parcourt automatiquement les couleurs dou-
tées pour les touches et l’afficheur de cet appa-
glage.
opération permise quand cette fonction est en
ces.
reil.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
service.
! Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur
haité.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’é-
personnalisée enregistrée est sélectionnée.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK
nergie en service ou hors service.
principal.
—OFF
! L’indicateur de signal s’affiche pour SPEANA
Choix de la couleur de l’écran
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
ou LEVEL METER lorsque la source est réglée
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-
appuyez pour sélectionner.
sur DAB ou TUNER.
Choix de la couleur des touches
tées pour l’afficheur de cet appareil.
AUTO PI (recherche automatique PI)
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-
3 Tournez M.C. pour afficher
tées pour les touches de cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
BOTH COLOUR, puis appuyez pour sélection-
L’appareil peut rechercher automatiquement une
principal.
ner.
autre station avec le même type de programme, y
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
compris si l’accord a été obtenu par le rappel
principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’é-
d’une fréquence en mémoire.
appuyez pour sélectionner.
clairage.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
Vous pouvez sélectionner l’une des options de la
hors service la recherche automatique PI.
appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher DISP COLOUR,
liste suivante :
AUX (entrée auxiliaire)
puis appuyez pour sélectionner.
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOUR,
ROSE)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’é-
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
clairage.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’é-
Remarques
Vous pouvez sélectionner l’une des options de la
ou hors service.
clairage.
! Lorsque vous avez sélectionné une couleur
liste suivante :
MUTE MODE (mode sourdine)
Vous pouvez sélectionner l’une des options de la
dans cette fonction, les touches et de l’écran
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
liste suivante :
de cet appareil prennent automatiquement
ROSE)
Le son émis par l’appareil est automatiquement
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
la couleur sélectionnée.
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
coupé ou atténué quand un signal en provenance
ROSE)
! Pour des détails sur les couleurs de la liste,
! Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,
d’un équipement possédant la fonction silencieux
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
reportez-vous à cette page, Choix de la cou-
CALM)
est reçu.
! Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,
leur des touches.
! CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
CALM)
glage.
! CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée)
Remarque
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
Mise en service ou hors service
Pour des détails sur les couleurs de la liste, re-
haité.
Remarques
portez-vous à cette page, Choix de la couleur des
de l’atténuateur de luminosité
Vous pouvez sélectionner l’une des options de
! Quand SCAN est sélectionné, le système par-
touches.
la liste suivante :
court automatiquement les couleurs présé-
Vous pouvez régler la luminosité d’éclairage.
! MUTE – Silencieux
lectionnées.
! 20dB ATT – Atténuation (20dB ATT aun
! Quand WARM est sélectionné, le système
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
effet plus fort que 10dB ATT)
parcourt automatiquement les couleurs
principal.
! 10dB ATT – Atténuation
chaudes.
30
Fr

Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
Remarque
SHT PLAYBACK (mode de lecture courte)
Vous pouvez sélectionner des modèles de cou-
appuyez pour sélectionner.
Vous ne pouvez pas créer de couleur d’éclairage
leurs clignotantes.
personnalisée lorsque SCAN, WARM, AMBIENT
Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
3 Tournez M.C. pour afficher DIMMER, puis
ou CALM est sélectionné.
de lecture.
glage.
appuyez pour sélectionner le réglage sou-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
glage.
haité.
OFF (hors service)—ON (en service)
À propos de MIXTRAX
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
Vous pouvez sélectionner l’une des options de
! Vous pouvez également changer le réglage
haité.
Français
La technologie MIXTRAX permet d’insérer divers
la liste suivante :
de l’atténuateur de luminosité en appuyant
1.0 MIN (1,0 minute)—1.5 MIN (1,5 minutes)—
effets sonores entre les plages musicales, vous
! SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 – Les
de façon prolongée sur
/DIMMER.
2.0 MIN (2,0 minutes)—2.5 MIN (2,5 minutes)
permettant ainsi de profiter d’un mixage en bou-
couleurs clignotantes sont activées en syn-
—3.0 MIN (3,0 minutes)—OFF (hors service)
cle complet de votre musique avec des effets
chronisation avec le niveau sonore d’une
! Tournez cette option OFF si vous souhaitez lire
d’éclairage et visuels.
plage musicale. Sélectionnez le mode dé-
Personnalisation de la
l’ensemble d’une sélection, du début à la fin.
siré.
couleur d’éclairage
Remarques
FLASH AREA (zone de clignotement)
! LOW PASS 1 à LOW PASS 6 – Les couleurs
! Selon le fichier/la plage musicale, des effets
Vous pouvez personnaliser les couleurs d’éclai-
clignotantes sont activées en synchronisa-
sonores peuvent ne pas être ajoutés.
Vous pouvez sélectionner des zones pour les cou-
rage pour KEY COLOUR et DISP COLOUR.
tion avec le niveau des graves d’une plage
! MIXTRAX comprend un mode de couleurs
leurs clignotantes.
musicale. Sélectionnez le mode désiré.
clignotantes MIXTRAX qui, lorsqu’il est ac-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
! RANDOM 1 – Le modèle des couleurs cli-
tivé, permet de mettre en service et hors ser-
glage.
principal.
gnotantes est sélectionné de manière aléa-
vice les couleurs clignotantes en même
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
toire à partir du mode niveau sonore et
temps que la plage audio. Si cette fonction
haité.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
mode passe-bas.
constitue une distraction pendant la
KEY/DISPLAY (touches et écran)—KEY (tou-
appuyez pour sélectionner.
! RANDOM 2 – Le modèle des couleurs cli-
conduite, mettez MIXTRAX hors service. Re-
ches)—OFF (hors service)
gnotantes est sélectionné de manière aléa-
portez-vous à la page 25, Opérations à l’aide
! Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie
3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOUR
toire à partir du mode niveau sonore.
de la touche MIXTRAX.
sous ILLUMI est utilisée pour l’écran.
ou DISP COLOUR. Appuyez pour sélection-
! RANDOM 3 – Le modèle des couleurs cli-
ner.
FLASH PATTERN (modèle de clignotement)
gnotantes est sélectionné de manière aléa-
toire à partir du mode passe-bas.
Menu MIXTRAX
4 Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que le ré-
DISPLAY FX (effet d’écran)
glage de la couleur d’éclairage personnalisée
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
apparaisse sur l’afficheur.
principal.
L’écran d’effets spéciaux MIXTRAX peut être mis
en ou hors service.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
couleur primaire.
menu et appuyez pour sélectionner
souhaité.
R (rouge)—G (vert)—B (bleu)
MIXTRAX.
ON (écran d’effets spéciaux MIXTRAX)—OFF
(affichage normal)
6 Tournez M.C. pour régler le niveau de la
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
CUT IN FX (effet de coupure manuelle)
luminosité.
tion MIXTRAX.
Plage de réglage : 0 à 60
Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX
Vous pouvez activer ou désactiver les effets sono-
# Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-
suivantes peuvent être ajustées. La fonction est
res MIXTRAX pendant le changement manuel de
dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G
activée lorsque la technologie MIXTRAX est en
plage.
(vert) et B (bleu) en même temps.
service.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
# Vous pouvez aussi effectuer la même opération
souhaité.
sur d’autres couleurs.
ON (en service)—OFF (hors service)
Fr
31

Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
3 Tournez M.C. pour changer l’option de
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
Menu initial
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
préamp)
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées
tion du menu système.
puis appuyez pour sélectionner.
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
OFF jusqu’à ce que le menu principal appa-
un haut-parleur d’extrêmes graves. Sélectionnez
système suivantes peuvent être ajustées.
4 Tournez M.C. pour passer à YES.
raisse sur l’afficheur.
l’option appropriée à votre connexion.
Pour les détails, reportez-vous à la page 29,
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Menu système.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour changer l’option de
glage.
menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Utilisation d’une source AUX
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Vous pouvez sélectionner l’une des options de
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
tion du menu initial.
la liste suivante :
d’entrée AUX.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
! REAR/SUB.W – Sélectionnez cette option
initial suivantes peuvent être ajustées.
lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
comme source.
FM STEP (incrément d’accord FM)
rière et qu’un haut-parleur d’extrêmes gra-
ves est connecté à la sortie RCA.
Remarque
Normalement, l’incrément d’accord FM employé
! SUB.W/SUB.W – Sélectionnez cette option
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
par l’accord automatique est 50 kHz. Quand la
lorsqu’un haut-parleur d ’extrêmes graves
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’ac-
est connecté directement aux bornes du
détails, reportez-vous à la page 30, AUX (entrée
cord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut
haut-parleur arrière sans amplificateur au-
auxiliaire).
être préférable de régler l’incrément d’accord à
xiliaire et qu’un haut-parleur d’extrêmes
50 kHz quand la fonction AF est en service.
graves est connecté à la sortie RCA.
Changement de l’affichage
! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’ac-
! REAR/REAR – Sélectionnez cette option
cord est maintenu à 50 kHz.
lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est
1 Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément
Sélection des informations textuelles souhaitées
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
d’accord FM.
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
rière et à la sortie RCA.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
disponibles :
Si un haut-parleur pleine gamme est
! Nom de la source
connecté à la sortie des bornes du haut-
! Nom de la source et horloge
parleur arrière et que la sortie RCA n’est
pas utilisée, vous pouvez sélectionner
REAR/SUB.W ou REAR/REAR.
Si un écran non souhaité
s’affiche
Menu système
Mettez l’écran non souhaité hors service à l’aide
des procédures répertoriées ci-dessous.
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
OFF jusqu’à ce que le menu principal appa-
raisse sur l’afficheur.
32
Fr

— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
Connexions
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
Important
mentation avec d’autres appareils. La
! Lors de l’installation de cet appareil dans un
capacité en courant du câble est limitée.
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
— Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
le contact d’allumage, ne pas connecter le
ristiques spécifiées.
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
leur directement à la masse.
chargement de la batterie.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
F
O
N
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
O
F
S
T
gnaux de commande sont transmis via le
T
R
A
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système d’un amplificateur
Avec position ACC Sans position ACC
de puissance externe ou à la borne de
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
commande du relais de l’antenne motorisée
tions autres que les conditions suivantes
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
pourrait provoquer un incendie ou un mau-
cule est équipé d’une antenne intégrée à la
vais fonctionnement.
lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
— Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à
mentation de l’amplificateur d’antenne.
la masse du négatif.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
— Haut-parleurs avec une puissance de sortie
borne d ’alimentation d’un amplificateur de
de 50 W et une impédance de 4 W à8W.
puissance externe. De même, ne le reliez pas
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
respecter les instructions suivantes.
ter un déchargement de la batterie ou un
— Déconnectez la borne négative de la batterie
dysfonctionnement.
avant l’installation.
! Le câble noir est la masse. Les câbles de
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
terre de cet appareil et d’autres produits (par-
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
ticulièrement les produits avec des courants
roulez dans du ruban adhésif les parties du
élevés tels que l’amplificateur de puissance)
câblage en contact avec des pièces en métal.
doivent être câblés séparément. Dans le cas
— Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
contraire, ils peuvent se détacher accidentel-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
lement et provoquer un incendie ou un dys-
les rails des sièges.
fonctionnement.
— Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
Cet appareil
fage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
— Ne raccourcissez pas les câbles.
5 67
1 Entrée antenne DAB
Pour recevoir des signaux DAB, connectez
une antenne DAB (AN-DAB1) vendue sépa-
rément à l’appareil.
2 Entrée cordon d’alimentation
3 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
4 Sortie avant
5 Entrée antenne
6 Fusible (10 A)
7 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
Cordon d’alimentation
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
1
2
3
4
d
Section
Installation
Installation
03
5 Rouge
Accessoire (ou alimentation de secours)
6 Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
contact d ’allumage (12 V CC).
7 Connectez les fils de même couleur en-
semble.
8 Noir (masse du châssis)
Français
9 Bleu/blanc
La position des broches du connecteur ISO
est différente selon le type de véhicule.
Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de
type commande de l’antenne. Dans un type
différent de véhicule, ne connectez jamais 9
et b.
a Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du sys-
tème de l’amplificateur de puissance (max.
300 mA 12 V CC).
b Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du relais
de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V
CC).
c Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
connectez rien au fil Coupure Audio.
d Fils des haut-parleurs
Blanc : Avant gauche +
Blanc/noir : Avant gauche *
c
Gris : Avant droite +
Gris/noir : Avant droite *
Vert: Arrière gauche + ou haut-parleur d’ex-
trêmes graves +
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
Vert/noir: Arrière gauche * ou haut-parleur
2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent
d’extrêmes graves *
avoir une fonction différente. Dans ce cas,
Violet : Arrière droite + ou haut-parleur d’ex-
assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.
trêmes graves +
3 Jaune
Violet/noir: Arrière droite * ou haut-parleur
Alimentation de secours (ou accessoire)
d’extrêmes graves *
4 Jaune
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
manente.
Fr
33

e Connecteur ISO
7 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
! Lors de l’installation, pour assurer une dis-
Dans certains véhicules, il est possible que
mes graves
persion correcte de la chaleur quand cet ap-
le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un
ce cas, assurez-vous de connecter les deux
espace important derrière la face arrière et
connecteurs.
Installation
enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne
bloquent pas les orifices d’aération.
Important
Remarques
! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
! Changez le menu initial de cet appareil. Re-
tèmes avant l’installation finale.
portez-vous à la page 32, SP-P/O MODE (ré-
! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
glage de la sortie arrière et du préamp).
peut en résulter des dysfonctionnements.
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
! Consultez votre revendeur si l’installation né-
cet appareil est monaurale.
cessite le perçage de trous ou d’autres modi-
! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
fications du véhicule.
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de
! N’installez pas cet appareil là où :
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
— il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
connectez aucun périphérique aux fils vert et
soudain du véhicule.
vert/noir.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
Amplificateur de puissance
àl’écart de tous les endroits chauds, par
(vendu séparément)
exemple les sorties de chauffage.
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
! Des performances optimales sont obtenues
amplificateur optionnel.
quand l’ appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
1
3
2
4
60°
55
3
1
2
6
77
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4 Vers la sortie avant
5 Haut-parleur avant
6 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-
leur d’extrêmes graves
5cmcm
Section
03
Installation
Installation
1 Tableau de bord
2 Manchon de montage
# Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
en place. Toute installation instable peut entraîner
des sauts ou autres dysfonctionnements.
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée où les
trous sur le support et sur le côté de l’appa-
Laissez suffisamment
reil se correspondent.
d’espace
5 cm
5 cm
Montage avant/arrière DIN
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
3
Utilisez des pièces disponibles dans le
1
commerce lors de l’installation.
2
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le
1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
tableau de bord.
2 Support de montage
Lors de l’installation de cet appareil dans un es-
3 Tableau de bord ou console
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
tage fourni. Si l’espace est suffisant, utilisez le
Retrait de l’appareil
manchon de montage fourni avec le véhicule.
1 Retirez l’anneau de garniture.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
un tournevis pour courber les pattes métalli-
ques (90°) en place.
1
1 Anneau de garniture
2 Encoche
2
! Retirer la face avant permet d’accéder plus
facilement à l’anneau de garniture.
34
Fr

Section
Installation
Informations complémentaires
03
! Quand vous remontez l’anneau de garniture,
Dépannage
Symptôme Causes possi-
Action correc-
pointez le côté avec l’encoche vers le bas.
bles
tive
2 Insérez les clés d’extraction fournies dans
Symptôme Causes possi-
Action correc-
L’appareil ne
Vous utilisez un
Éloignez tous les
les deux côtés de l’appareil jusqu’àcequ’el-
bles
tive
fonctionne
autre appareil,
appareils électri-
les s’enclenchent en place.
pas correcte-
tel qu’un télé-
ques qui pourrait
L’écran re-
Vous n’avez exé-
Réexécutez l’opé-
ment.
phone cellu-
provoquer des in-
vient automa-
cuté aucune
ration.
3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord.
Il y a des in-
laire, qui
terférences.
Français
tiquement à
opération pen-
terférences.
transmet des
l’affichage or-
dant 30 secon-
ondes électro-
dinaire.
des.
magnétiques à
L’étendue de
En fonction de
Resélectionnez
proximité de
répétition de
l’étendue de ré-
l’étendue de répé-
l’appareil.
lecture
pétition de lec-
tition de lecture.
change de
ture, l’étendue
manière inat-
sélectionnée
Messages d’erreur
Retrait et remontage de la face avant
tendue.
peut changer
lors de la sélec-
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
tion d’un autre
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
l’appareil contre le vol.
proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la
dossier ou
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
d’une autre
reur.
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
plage ou pen-
avant pour protéger l’appareil contre le vol et à la
dant l’avance
Commun
page 22, Remontage de la face avant.
ou le retour ra-
pide.
Message Causes possi-
Action correc-
bles
tive
Un sous-dos-
Il est impossible
Sélectionnez une
sier n’est pas
de lire les sous-
autre étendue de
AMP ERROR Une anomalie
Vérifiez la conne-
lu.
dossiers lorsque
répétition de lec-
de fonctionne-
xion des haut-par-
FLD (répétition
ture.
ment de l’appa-
leurs. Si le
du dossier) est
reil s’est
message ne dis-
sélectionné.
produite ou la
paraît pas même
NO XXXX
Aucune infor-
Basculez l’affi-
connexion des
après avoir éteint
s’affiche lors
mation textuelle
chage ou la lec-
haut-parleurs
puis démarré le
de la modifi-
n’est intégrée.
ture sur une autre
est incorrecte.
moteur, consultez
cation de l’ af-
plage/un autre fi-
Le circuit de
votre distributeur
fichage (par
chier.
protection est
ou un centre d’en-
exemple NO
activé.
tretien agréé par
TITLE).
Pioneer.
Fr
35

Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Syntoniseur DAB
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
bles
tive
bles
tive
bles
tive
bles
tive
NO AUDIO Le disque inséré
Utilisez un autre
SKIPPED Le périphérique
Lisez un fichier
CHECK USB Le périphérique
Déconnectez le
ANTENNA
La connexion
Vérifiez la conne-
ne contient pas
disque.
de stockage
audio n’intégrant
de stockage
périphérique de
ERROR
de l’antenne est
xion de l’antenne.
de fichiers pou-
USB connecté
pas la protection
USB connecté
stockage USB et
incorrecte.
Si le message ne
vant être lus.
contient des fi-
Windows Media
consomme plus
ne l’utilisez pas.
disparaît pas
chiers intégrant
DRM 9/10.
que le courant
Mettez le contact
SKIPPED Le disque inséré
Utilisez un autre
même après avoir
la protection
maximal auto-
sur OFF, puis sur
contient des fi-
disque.
éteint puis dé-
Windows
risé.
ACC ou ON, et ne
chiers protégés
marré le moteur,
Mediaä
connectez que
par DRM.
consultez votre
DRM 9/10.
des périphériques
PROTECT Tous les fichiers
Utilisez un autre
distributeur ou un
de stockage USB
PROTECT Tous les fichiers
Transférez des fi-
sur le disque in-
disque.
centre d’entretien
compatibles.
du périphérique
chiers audio n’in-
séré intègrent la
agréé par Pioneer.
de stockage
tégrant pas la
CHECK USB L’iPod fonc-
Assurez-vous que
protection par
USB intègrent
protection
tionne correcte-
le câble de conne-
DRM.
la protection
Windows Media
ment mais n’est
xion de l’iPod
Lecteur de CD
Windows Media
DRM 9/10 vers le
pas chargé.
n’est pas en
Message Causes possi-
Action correc-
Périphérique de stockage USB/iPod
DRM 9/10.
périphérique de
court-circuit (par
bles
tive
stockage USB et
exemple, qu’il
Message Causes possi-
Action correc-
procédez à la
n’est pas coincé
ERROR-07,
Le disque est
Nettoyez le
bles
tive
connexion.
dans des objets
11, 12, 17, 30
sale.
disque.
métalliques).
FORMAT
Le début de la
Attendez que le
N/A USB L’appareil USB
! Connectez un
Le disque est
Utilisez un autre
READ
lecture et le
message dispa-
Après avoir véri-
connecté n’est
périphérique de
rayé.
disque.
fié, mettez le
début de l’émis-
raisse pour enten-
pas pris en
stockage de
ERROR-07,
Une erreur mé-
Coupez et remet-
contact d’allu-
sion des sons
dre les sons.
charge par cet
masse USB
10, 11, 12,
canique ou
tez le contact d’al-
sont parfois dé-
mage sur OFF
appareil.
compatible.
15, 17, 30,
électrique est
lumage ou
puis sur ON, ou
calés.
! Déconnectez
A0
survenue.
choisissez une
déconnectez
votre périphérique
NO AUDIO Absence de pla-
Transférez les fi-
autre source, puis
l’iPod et recon-
ges musicales.
chiers audio vers
et remplacez-le
revenez au lecteur
nectez-le.
le périphérique de
par un périphé-
de CD.
stockage USB et
rique de stockage
ERROR-15 Le disque inséré
Utilisez un autre
procédez à la
USB compatible.
est vierge.
disque.
connexion.
CHECK USB Le connecteur
Vérifiez que le
ERROR-23 Format CD non
Utilisez un autre
La sécurité est
Suivez les instruc-
USB ou le câble
connecteur USB
pris en charge.
disque.
activée sur le
tions du périphé-
USB est en
ou le câble USB
court-circuit.
n’est pas coincé
périphérique de
rique de stockage
FORMAT
Le début de la
Attendez que le
stockage USB.
USB pour désacti-
ou endommagé.
READ
lecture et le
message dispa-
ver la sécurité.
début de l’émis-
raisse pour enten-
sion des sons
dre les sons.
sont parfois dé-
calés.
36
Fr

Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Périphérique de stockage USB
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
ques.
bles
tive
bles
tive
Posez toutes les questions utiles concernant votre
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
ERROR-19 Panne de
Effectuez une des
STOP Aucune plage
Sélectionnez une
périphérique de stockage USB au fabricant du pé-
ne les écoutez plus.
communica-
opérations sui-
musicale dans
liste qui contient
riphérique.
tion.
vantes.
la liste en
les plages musi-
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
–Coupez et remet-
cours.
cales.
ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez
pas prises en charge.
tez le contact d’al-
Français
NOT FOUND Aucune plage
Transférez les pla-
aucun agent chimique sur un disque.
lumage.
Ne connectez aucun périphérique autre qu’un pé-
musicale
ges musicales sur
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
–Déconnectez le
riphérique de stockage USB.
connexe.
l’iPod.
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
périphérique de
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
stockage USB.
La condensation peut perturber temporairement
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
–Choisissez une
Conseils sur la manipulation
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
autre source.
dapter à la température plus élevée pendant une
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
Revenez ensuite à
Disques et lecteur
heure environ. Essuyez également les disques hu-
de frein ou d’accélérateur.
la source USB.
mides avec un chiffon doux.
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
En fonction du périphérique de stockage USB, les
Panne iPod. Déconnectez le
La lecture de certains disques peut être impos-
l’autre des logos suivants.
problèmes suivants peuvent survenir.
câble de l’iPod.
sible en raison des caractéristiques du disque, de
! Le fonctionnement peut varier.
Quand le menu
son format, de l’application qui l’a enregistré, de
! Le périphérique de stockage peut ne pas être
principal de l’iPod
l’environnement de lecture, des conditions de
reconnu.
est affiché, recon-
stockage ou d’autres conditions.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
nectez et réinitiali-
ment.
sez l’iPod.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
ture d’un disque.
! Le périphérique peut générer des parasites
ERROR-23 Le périphérique
Le périphérique
radio.
de stockage
de stockage USB
Lisez les précautions d’emploi des disques avant
USB n’a pas été
doit être formaté
de les utiliser.
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis-
formaté avec
avec FAT12, FAT16
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
iPod
Lors de l’utilisation de disques dont la surface de
FAT12, FAT16 ou
ou FAT32.
l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions
FAT32.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant
et les avertissements des disques. L’insertion et
ERROR-16 La version du
Mettez à jour la
une température élevée.
une forme particulière.
l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les
firmware de
version de l’iPod.
disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’en-
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
l’iPod est an-
dommager cet appareil.
câble du connecteur de la station d’accueil de
cienne.
l’iPod directement à cet appareil.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le
Panne iPod. Déconnectez le
commerce ou tout autre matériau sur la surface
Attachez fermement l’iPod pendant que vous
câble de l’iPod.
N’introduisez aucun objet dans le logement pour
des disques.
conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le
Quand le menu
CD autre qu’un CD.
! Les disques pourraient se déformer et devenir
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-
principal de l’iPod
injouables.
ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.
est affiché, recon-
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant
nectez et réinitiali-
lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent
la lecture et empêcher l’éjection des disques,
sez l’iPod.
endommager le lecteur.
ce qui pourrait endommager l’appareil.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent
pas être lus.
Fr
37

Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
Formats audio compressés
AAC
Disque
! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-
compatibles (disque, USB)
Format compatible : AAC encodé par iTunes
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin
d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi-
WMA
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
Extension de fichier : .m4a
nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
moins de 2 niveaux).
Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
Extension de fichier : .wma
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à99
tition hors service sur l’iPod quand vous utili-
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR
sez cet appareil. La fonction de répétition est
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
à 384 kbit/s (VBR)
Apple Lossless : incompatible
positionnée automatiquement sur répétition
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
de toutes les plages quand vous connectez
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension
Romeo, Joliet
l’iPod à cet appareil.
kHz
de fichier .m4p) : incompatible
Lecture multi-session : compatible
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
Transfert des données en écriture par paquet : in-
sera pas affiché par cet appareil.
Informations supplémentaires
tible
compatible
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
DualDiscs
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-
ges musicales de l’enregistrement original, la lec-
MP3
chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom
ture des disques d’audio compressé s’effectue
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
de dossier peuvent être affichés.
avec une courte pause entre les plages musicales.
un CD enregistrable pour l’audio sur une face et
Extension de fichier : .mp3
Les textes russes à afficher sur cet appareil doi-
un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
vent être codés avec un des jeux de caractères sui-
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physi-
vants :
Périphérique de stockage USB
quement compatible avec le standard CD général,
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
! Un jeu de caractères autre que Unicode qui
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
pas être possible.
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
est utilisé dans un environnement Windows et
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
qui est paramétré sur Russe dans le réglage
moins de 2 niveaux).
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures
Version 1.x.)
multilingue
importantes peuvent entraîner des problèmes de
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un
Liste de lecture m3u : incompatible
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-
selon l’application utilisée pour encoder les fi-
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter
chiers WMA.
Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-
cela, nous vous recommandons de vous abstenir
teur : incompatible
Il peut se produire un léger retard au début de la
d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.
WAV
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule
Pour des informations plus détaillées sur les
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-
la première partition peut être lue.
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
Extension de fichier : .wav
riphérique de stockage USB avec de nombreuses
fournies par le fabricant des disques.
Il peut se produire un léger retard au début de la
hiérarchies de dossiers.
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
ADPCM)
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
38
Fr

Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
! iPhone 4S (version logicielle 5.1.1)
Exemple de hiérarchie
Tableau des caractères
PRÉCAUTION
! iPhone 4 (version logicielle 5.1.1)
01
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec
cyrilliques
! iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1)
02
tous les périphériques de stockage de masse
! iPhone 3G (version logicielle 4.2.1)
1
USB et décline toute responsabilité en cas
2
! iPhone (version logicielle 3.1.2)
D:CD:CD:CD:CD:C
: Dossier
de perte de données sur des lecteurs multi-
03
: Fichier d’audio
: А : Б : В : Г : Д
média, smartphones ou autres périphériques
3
Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-
04
4
compressé
lors de l’utilisation de ce produit.
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
Français
5
01 à 05 : Numéro de
! Ne laissez pas de disques ou un périphérique
6
Les opérations peuvent différer selon la version du
dossier
: Л : М : Н : О : П
de stockage USB dans un lieu où les tempé-
05
logiciel iPod.
1 à 6 : Séquence
ratures sont élevées.
: Р : С : Т : У : Ф
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
de lecture
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
: Ш,
Connector vers USB est requis.
: Х : Ц : Ч
: Ъ
Щ
Compatibilité iPod
Disque
Un câble d ’interface CD-IU51 Pioneer est égale-
La séquence de sélection des dossiers ou d’au-
Cet appareil prend en charge uniquement les
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
ment disponible. Pour plus de détails, consultez
tres opérations peut différer en fonction du logi-
modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel
votre revendeur.
ciel de codage ou d’écriture.
D : Affichage C : Caractère
iPod prises en charge sont indiquées ci-des-
sous. Les versions antérieures ne sont pas pri-
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
Périphérique de stockage USB
ses en charge.
reportez-vous aux manuels de l’iPod.
La séquence de lecture est identique à la sé-
Droits d’auteur et marques
Conçu pour
Livre audio, podcast : compatible
quence enregistrée dans le périphérique de
! iPod touch 4ème génération (version logi-
commerciales
stockage USB.
cielle 5.1.1)
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
! iPod touch 3ème génération (version logi-
iTunes
PRÉCAUTION
thode suivante est recommandée.
cielle 5.1.1)
Apple et iTunes sont des marques commerciales
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
1 Créez un nom de fichier en incluant des
! iPod touch 2ème génération (version logi-
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
cielle 4.2.1)
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
nombres qui spécifient la séquence de lec-
d’autres pays.
de données se produit pendant l’utilisation de
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
099yyy.mp3).
3.1.3)
cet appareil.
MP3
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)
La vente de ce produit comporte seulement une
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
licence d’utilisation privée, non commerciale, et
Séquence des fichiers audio
sur le périphérique de stockage USB.
! iPod classic (version logicielle 1.1.2)
ne comporte pas de licence ni n’implique aucun
Toutefois, avec certains environnements sys-
! iPod avec vidéo (version logicielle 1.3.0)
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter
droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
! iPod nano 6ème génération (version logi-
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
de lecture.
cielle 1.2)
ces de lecture.
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
! iPod nano 5ème génération (version logi-
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
quence est différente et dépend du lecteur.
cielle 1.0.2)
ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-
! iPod nano 4ème génération (version logi-
tèmes électroniques de distribution de contenu,
cielle 1.0.4)
telles que les applications audio payante ou
! iPod nano 3ème génération (version logi-
audio à la demande. Une licence indépendante
cielle 1.1.3)
est requise pour de telles utilisations. Pour les
! iPod nano 2ème génération (version logi-
détails, veuillez visiter le site
cielle 1.1.3)
http://www.mp3licensing.com.
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
Fr
39

Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
WMA
Lecteur de CD
Syntoniseur LW (GO)
Caractéristiques techniques
Windows Media est une marque déposée ou
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Gamme de fréquence ....... 153 kHz à 281kHz
Généralités
Disques utilisables ........... Disques compacts
Sensibilité utile ................ 28µV (S/B : 20 dB)
une marque commerciale de Microsoft
Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
Rapport signal/bruit ......... 94dB (1kHz) (réseau IEC-A)
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
ceptable)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
pays.
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Format de décodage MP3
Ce produit intègre une technologie détenue par
Consommation maximale
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Syntoniseur DAB
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
Format de décodage WMA
Gamme de fréquence (Gamme C)
................................... 10,0 A
................................... 174,928 MHz à 239,200 MHz
et distribuée que sous licence de Microsoft
Dimensions (L × H × P) :
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
naux audio)
(5A à 13F)
Licensing, Inc.
DIN
Châssis .............. 178mm × 50mm ×
(Windows Media Player)
Gamme de fréquence (Gamme L)
................................... 1 452,960 MHz à
165 mm
Format de décodage AAC
iPod et iPhone
1 490,624 MHz (LA à LW)
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm ×
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
Sensibilité utile (Gamme C)
15 mm
dés iTunes seulement)
................................... –90 dBm
touch sont des marques commerciales
D
(Ver. 10,6 et antérieures)
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
Châssis .............. 178mm × 50mm ×
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
Sensibilité utile (Gamme L)
(Non compressé)
................................... –90 dBm
d’autres pays.
165 mm
Rapport signal/bruit ......... 85dB
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm ×
Les accessoires électroniques portant la men-
15 mm
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
USB
Remarque
Poids ............................... 1 kg
ont été conçus pour fonctionner respectivement
Spécification standard USB
Les caractéristiques et la présentation peuvent
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
................................... USB 2.0 vitesse pleine
être modifiées sans avis préalable.
conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
Audio
Alimentation maximale .... 1 A
Puissance de sortie maximale
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
cant. Apple n’est pas responsable pour le fonc-
................................... 50 W × 4
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
tionnement de cet appareil ou de sa
70 W × 1/2 W (pour le haut-
Format de décodage MP3
compatibilité avec les normes réglementaires et
parleur d’extrêmes graves)
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet
Puissance de sortie continue
Format de décodage WMA
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-
................................... 22W × 4 (50 Hz à 15000Hz,
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
naux audio)
fecter les performances sans fil.
DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux ca-
(Windows Media Player)
naux entraînés)
Format de décodage AAC
MIXTRAX
Impédance de charge ...... 4W (4 W à8W acceptable)
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
MIXTRAX est une marque commerciale de
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
dés iTunes seulement)
PIONEER CORPORATION.
................................... 2,0V
(Ver. 10,6 et antérieures)
Correction physiologique
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
................................... +10dB (100 Hz), +6,5 dB
(Non compressé)
(10 kHz) (volume : –30 dB)
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
Syntoniseur FM
Fréquence ................. 80Hz/250 Hz/800 Hz/
Gamme de fréquence ....... 87,5 MHz à 108,0 MHz
2,5 kHz/8 kHz
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
Plage d’égalisation ... ±12 dB (par pas de 2 dB)
30 dB)
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IEC-A)
Fréquence ................. 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente ........................ –6 dB/oct, –12 dB/oct
Syntoniseur MW (PO)
Gain ......................... +6dB à –24 dB
Gamme de fréquence ....... 531 kHz à 1 602 kHz
Phase ....................... Normale/Inverse
Sensibilité utile ................ 25µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)
40
Fr