Pioneer DEH-X6500DAB – page 5

Manual for Pioneer DEH-X6500DAB

Apéndice

Información adicional

Información adicional

iPod

La carga y expulsión frecuente de un disco

Utilice solo discos convencionales y completa-

Al usar discos de superficie imprimible para eti-

DualDisc puede producir ralladuras en el disco;

mente circulares. No use discos con formas irre-

quetas, lea primero las instrucciones y las adver-

No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-

las ralladuras graves pueden producir problemas

gulares.

tencias de los discos. Es posible que algunos

ratura elevada.

de reproducción en esta unidad. En algunos

discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-

casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura

zación de este tipo de discos puede dañar el equi-

Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-

de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo,

po.

te el cable conector del Dock del iPod directamen-

recomendamos que no utilice DualDisc en esta

te a esta unidad.

No pegue etiquetas compradas por separado ni

unidad.

No coloque ningún otro elemento que no sea un

otro tipo de material a los discos.

Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No

Consulte la información del fabricante del disco

CD en la ranura de carga de CD.

! Los discos podrían combarse y no podrán re-

deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar

para obtener más información sobre DualDisc.

No use discos rotos, astillados, deformados o da-

producirse.

atascado debajo del freno o del acelerador.

ñados, ya que pueden causar daños al reproduc-

! Las etiquetas pueden despegarse durante la

Acerca de los ajustes del iPod

tor.

reproducción, evitando la expulsión del disco y

! Cuando el iPod está conectado, esta unidad

Compatibilidad con audio

causando de este modo daños en el equipo.

No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-

desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod

comprimido (disco, USB)

lizados.

para mejorar la acústica; al desconectar el

Dispositivo de almacenamiento

iPod, el EQ retoma su valor original.

WMA

No toque la superficie grabada de los discos.

USB

! No puede desactivar la Repetición del iPod

Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus

cuando utiliza esta unidad. La Repetición se

Extensión de archivo: .wma

cajas.

Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almace-

cambiará automáticamente a Todo cuando el

Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps

Español

namiento USB, póngase en contacto con el fabri-

iPod esté conectado a esta unidad.

No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias

(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)

químicas en la super ficie de los discos.

cante del mismo.

La unidad no mostrará el texto incompatible guar-

Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

No se admiten las conexiones a través de un con-

dado en el iPod.

Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde

Windows Media Audio Professional, Lossless,

el centro hacia afuera.

centrador USB.

Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-

La condensación puede afectar temporalmente al

No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-

DualDisc

ble

rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-

positivo de almacenamiento USB.

Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de

te una hora aproximadamente para que se adapte

Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-

dos caras que incluyen un CD grabable de audio

MP3

a la temperatura más cálida. Además, si los dis-

miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-

en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra

cos tienen humedad, séquelos con un paño

vo de almacenamiento USB al suelo, ya que

cara.

Extensión de archivo: .mp3

suave.

puede quedar atascado debajo del freno o del ace-

Debido a que la cara del CD de los discos

Quizá no pueda reproducir algunos discos debido

lerador.

Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps

DualDisc no es físicamente compatible con el es-

(CBR), VBR

a sus características, formato, programas graba-

Se pueden producir los siguientes problemas

tándar general de CD, es posible que no se pueda

dos, entorno de reproducción, condiciones de al-

según el dispositivo de almacenamiento USB que

reproducir la cara del CD en esta unidad.

Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz

macenamiento u otras causas.

se utilice.

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)

Las vibraciones en las carreteras pueden inte-

! Las operaciones pueden variar.

Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,

rrumpir la reproducción de un disco.

! Es posible que no se reconozca el dispositivo

2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-

de almacenamiento.

dad sobre la versión 1.x)

Lea las advertencias de los discos antes de utili-

! Puede que los archivos no se reproduzcan co-

zarlos.

rrectamente.

Lista de reproducción M3u: no compatible

! El dispositivo puede generar ruido en la radio.

MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible

Es

81

Apéndice

Información adicional

Información adicional

WAV

! iPod con vídeo (software versión 1.3.0)

Esta unidad puede no funcionar correctamente,

Reproducción de archivos protegidos por dere-

! iPod nano de generación (versión del soft-

según la aplicación utilizada para codificar archi-

chos de autor: no compatible

Extensión de archivo: .wav

ware 1.2)

vos WMA.

Dispositivo de almacenamiento USB particionado:

! iPod nano de generación (versión del soft-

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS

Puede producirse una pequeña demora cuando

solo se puede reproducir la primera partición.

ware 1.0.2)

ADPCM)

se inicie la reproducción de archivos de audio que

! iPod nano generación (versión del softwa-

Puede producirse cierto retraso cuando se inicie

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),

contienen datos de imágenes o archivos de audio

re 1.0.4)

la reproducción de archivos de audio en un dispo-

22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

almacenados en un dispositivo USB con numero-

! iPod nano generación (versión del softwa-

sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-

sas jerarquías de carpetas.

re 1.1.3)

rarquías de carpetas.

! iPod nano generación (versión del softwa-

AAC

re 1.1.3)

Disco

! iPod nano generación (versión del softwa-

Formato compatible: AAC codificado con iTunes

PRECAUCIÓN

re 1.3.1)

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho

! Pioneer no garantiza la compatibilidad con

! iPhone 4S (versión del software 5.1.1)

Extensión de archivo: .m4a

niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene

todos los dispositivos de almacenamiento

! iPhone 4 (versión del software 5.1.1)

Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz

menos de dos niveles).

masivo USB y no se hace responsable de la

! iPhone 3GS (versión del software 5.1.1)

pérdida de los datos en los reproductores

Velocidad de transmisión: de 16 kbps a 320 kbps,

Carpetas reproducibles: hasta 99

! iPhone 3G (versión del software 4.2.1)

multimedia, smartphones u otros dispositi-

! iPhone (versión del software 3.1.2)

VBR

Archivos reproducibles: hasta 999

vos, mientras se utilicen con este producto.

Apple Lossless: no compatible

! No deje discos ni dispositivos de almacena-

Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,

Según la generación o versión del iPod, es posible

miento USB en lugares expuestos a altas

Joliet

que algunas funciones no estén disponibles.

Archivo AAC adquirido en iTunes Store (extensión

temperaturas.

del archivo .m4p): no compatible

Reproducción multisesión: compatible

Las funciones pueden variar según la versión de

software del iPod.

Transferencia de datos en formato Packet Write:

Compatibilidad con iPod

Información complementaria

no compatible

Al utilizar un iPod se requiere un conector del

Esta unidad solo es compatible con los siguien-

Dock del iPod para el cable USB.

Independientemente de la longitud de la seccio-

Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-

tes modelos de iPod. Las versiones compatibles

nes en blanco que haya entre las canciones de la

El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también

res como nombre de archivo (incluida la exten-

del software iPod se muestran abajo; es posible

grabación original, los discos de audio comprimi-

está disponible. Para obtener información, consul-

sión) o nombre de carpeta.

que las versiones más antiguas no sean compa-

dos se reproducirán con una breve pausa entre

te con su proveedor.

tibles.

Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-

cada canción.

Fabricado para

Si desea más información sobre la compatibilidad

dad se deben codificar con los siguientes conjun-

! iPod touch de generación (versión del soft-

de archivos y formatos, consulte los manuales del

tos de caracteres:

ware 5.1.1)

iPod.

Dispositivo de almacenamiento

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

! iPod touch generación (versión del softwa-

! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-

USB

Audiolibro, podcast: compatible

re 5.1.1)

code que se usan en el entorno Windows y

! iPod touch generación (versión del softwa-

que están ajustados en ruso en la configura-

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho

re 4.2.1)

ción de idiomas múltiples.

niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene

! iPod touch generación (versión del softwa-

PRECAUCIÓN

menos de dos niveles).

re 3.1.3)

Pioneer no asume ninguna responsabilidad por

Carpetas reproducibles: hasta 500

! iPod classic 160 GB (versión del software

la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-

2.0.4)

dida ocurre durante el uso de esta unidad.

Archivos reproducibles: hasta 15 000

! iPod classic 120GB (versión del software

2.0.1)

! iPod classic (versión del software 1.1.2)

82

Es

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Secuencia de archivos de audio

Tabla de caracteres rusos

WMA

Especificaciones

Windows Media es una marca registrada o una

El usuario no puede asignar números de carpe-

Generales

marca de fábrica de Microsoft Corporation en

D: C D: C D: C D: C D: C

ta ni especificar secuencias de reproducción

Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-

los Estados Unidos y/u otros países.

con esta unidad.

misible)

: А : Б : В : Г : Д

Este producto incluye tecnología propiedad de

Sistema de derivación a tierra

Ejemplo de una jerarquía

Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

................................... Tipo negativo

tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,

Consumo máximo de corriente

01

: Л : М : Н : О : П

Inc.

................................... 10,0 A

02

1

Dimensiones (An × Al × Pr):

: Р : С : Т : У : Ф

2

DIN

iPod y iPhone

: carpeta

: Ш,

Bastidor ............. 178 mm × 50mm ×

03

: Х : Ц : Ч

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod

: archivo de audio

: Ъ

165 mm

3

Щ

touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-

04

4

comprimido

Cara anterior ...... 188 mm × 58mm ×

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

gistradas en los EE. UU. y en otros países.

15 mm

5

01 a 05: número de

6

Made for iPod y Made for iPhone significan

D

carpeta

D: Visualización C: Carácter

que un accesorio electrónico ha sido diseñado

Bastidor ............. 178 mm × 50mm ×

05

1 a 6: secuencia

165 mm

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

para ser conectado específicamente a un iPod o

de reproducción

Cara anterior ...... 170 mm × 46mm ×

a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-

15 mm

Copyright y marcas registradas

gado por quien lo desarrolló para cumplir con

Peso ................................ 1 kg

Disco

las normas de funcionamiento de Apple. Apple

La secuencia de selección de carpetas u otras

iTunes

no es responsable del funcionamiento de este

Español

operaciones pueden diferir, dependiendo del

Audio

Apple e iTunes son marcas comerciales de

aparato ni de que cumpla con las normas de se-

software de codificación o escritura.

Potencia de salida máxima

Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros

guridad y reguladoras. Tenga presente que el

................................... 50 W × 4

países.

empleo de este accesorio con un iPod o iPhone

70 W × 1/2 W (para altavoz de

Dispositivo de almacenamiento

puede afectar la operación inalámbrica.

subgraves)

USB

MP3

Potencia de salida continua

La secuencia de reproducción es la misma que

La venta de este producto solo otorga una licen-

................................... 22W × 4 (50 Hz a 15000Hz,

MIXTRAX

la secuencia grabada en el dispositivo de alma-

5% THD, 4 W de carga, ambos

cia para su uso privado, no comercial. No otorga

MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER

canales activados)

cenamiento USB.

ninguna licencia ni concede ningún derecho a

CORPORATION.

Impedancia de carga ....... 4W (4 W a8W permisibles)

Para especificar la secuencia de reproducción,

utilizar este producto en transmisiones comer-

Nivel de salida máxima del preamplificador

se recomienda el siguiente método.

ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-

................................... 2,0V

1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-

rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier

Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB

meros que especifiquen la secuencia de re-

otro medio), transmisiones/streaming por Inter-

(10 kHz) (volumen: 30 dB)

producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).

net, intranets u otras redes o en otros sistemas

Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):

Frecuencia ................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/

2 Coloque esos archivos en una carpeta.

de distribución de contenido electrónico, como

2,5 kHz/8 kHz

3 Guarde la carpeta que contiene los archivos

por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha

Gama de ecualización

en el dispositivo de almacenamiento USB.

(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-

............................ ±12 dB (paso de 2 dB )

Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-

mand). Se necesita una licencia independiente

Altavoz de subgraves (mono):

ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de

para su uso comercial. Para obtener más infor-

Frecuencia ................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

reproducción.

mación, visite

125 Hz/160 Hz/200 Hz

Para reproductores de audio portátiles USB, la

Pendiente ................. 6 dB/oct, 12 dB/oct

http://www.mp3licensing.com.

Ganancia .................. +6dB a 24 dB

secuencia es diferente y depende del reproduc-

Fase .......................... Normal/Inversa

tor.

Es

83

Apéndice

Información adicional

Reproductor de CD

Sintonizador de MW

Sistema ........................... Sistema de audio de discos

Intervalo de frecuencias ... de 531 kHz a 1 602 kHz

compactos

Sensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20 dB)

Discos utilizables ............. Disco compacto

Relación de señal a ruido

Relación de señal a ruido

................................... 62dB (red IEC-A)

................................... 94dB (1kHz) (red IEC-A)

Número de canales .......... 2 (estéreo)

Formato de decodificación MP3

Sintonizador de LW

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz

Formato de decodificación WMA

Sensibilidad utilizable ...... 28µV (señal/ruido: 20 dB)

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

Relación de señal a ruido

(audio 2 canales)

................................... 62dB (red IEC-A)

(Windows Media Player)

Formato de decodificación AAC

Sintonizador DAB

................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado

Rango de frecuencias (Banda C)

con iTunes)

................................... 174,928 MHz a 239,200 MHz

(Ver. 10,6 y anteriores)

(5A a 13F)

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

Rango de frecuencias (Banda L)

(No comprimido)

................................... 1 452,960 MHz a

1 490,624 MHz (LA a LW)

USB

Sensibilidad utilizable (Banda C)

Especificación de la norma USB

................................... 90 dBm

................................... USB 2.0 velocidad máxima

Sensibilidad utilizable (Banda L)

Consumo máximo de corriente

................................... 90 dBm

................................... 1 A

Relación de señal a ruido

Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-

................................... 85dB

miento masivo)

Nota

Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32

Formato de decodificación MP3

Las especificaciones y el diseño están sujetos a

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

modificaciones sin previo aviso.

Formato de decodificación WMA

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

(audio 2 canales)

(Windows Media Player)

Formato de decodificación AAC

................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado

con iTunes)

(Ver. 10,6 y anteriores)

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

(No comprimido)

Sintonizador de FM

Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz

Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,

señal/ruido: 30 dB)

Relación de señal a ruido

................................... 72dB (red IEC-A)

84

Es

Español

85Es

Abschnitt

01

Bevor Sie beginnen

Bevor Sie beginnen

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses

Zu diesem Gerät

VORSICHT

PIONEER-Produkt entschieden haben.

Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-

! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in

Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika

dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner

Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-

und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-

ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen

schlag verursachen. Darüber hinaus kann

ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang

und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-

der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-

führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)

weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren

gung des Geräts, Rauchentwicklung und

ist nur in Gebieten mit UKW-Sendern verfügbar,

Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-

Überhitzung nach sich ziehen.

die RDS-Signale ausstrahlen.

cher und griffbereit auf.

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie

Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-

nehmen können.

Wichtig

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit

Bitte tragen Sie die folgenden Informationen

aus.

in das dafür vorgesehene Formular auf der

! Beim Abtrennen oder Entladen der Batterie

Rückseite der Anleitung ein:

werden sämtliche vorprogrammierten Spei-

14-stellige Seriennummer (an der Unterseite

cher gelöscht.

des Geräts angegeben)

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-

Hinweis

Kaufdatum (Datum der Quittung)

sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-

Funktionseinstellungen werden selbst dann ab-

Stempel des Händlers

haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

geschlossen, wenn das Menü vor dem Bestäti-

Diese Informationen dienen als Eigentums-

Sammelsystem für gebrauchte elektronische

gen geschlossen wird.

nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie

Produkte, über das die richtige Behandlung,

der Polizei die 14-stellige Seriennummer und

Rückgewinnung und Wiederverwertung

das Kaufdatum des Geräts mit.

gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-

Zu dieser Anleitung

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an

währleistet wird.

einem sicheren Ort auf.

! In den folgenden Anweisungen werden USB-

Speichergeräte und USB-Audio-Player unter

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,

dem Sammelbegriff USB-Speichermedium

in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-

zusammengefasst.

VORSICHT

brauchten elektronischen Produkte kostenfrei

! In dieser Anleitung werden iPod und iPhone

Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein

bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen

unter dem Begriff iPod zusammengefasst.

Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend

abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-

dem Standard Sicherheit für Laserprodukte

gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt

IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.

Im Störungsfall

kaufen).

In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,

Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-

LASER KLASSE 1

wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-

tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-

den Entsorgungsweise bitte an die zuständige

ler oder an die nächstgelegene PIONEER-

Gemeindeverwaltung.

Kundendienststelle.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu

entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-

beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-

tung zugeführt wird, und verhindern damit

potenziell negative Auswirkungen auf die Um-

welt sowie Gesundheitsschäden.

86

De

Hauptgerät

b c d98

1 2 3 4 5 6

ae7

Display-Anzeige

1

8 ca

Bezeichnung Bezeichnung

BAND/

(iPod-

1 SRC/OFF 8

Steuerung)

(Zurück)/DIM-

2 h (Auswurf) 9

MER (Dimmer)

MULTI-CONTROL

3

a c/d

(M.C.)

4

(Liste) b 1/ bis 6/

5 Disc-Ladeschacht c DISP

AUX-Eingang

6 USB-Anschluss d

(3,5-mm-Stereo-

anschluss)

Taste zum Entrie-

7 DAB e

geln der Front-

platte

VORSICHT

! Verwenden Sie für den Anschluss eines

USB-Speichergeräts ein optionales USB-

Kabel von Pioneer (CD-U50E), da direkt an

diese Einheit angeschlossene Zusatzgeräte

hervorstehen und eine Gefahr darstellen

könnten.

! Verwenden Sie ausschließlich autorisierte

Produkte.

7 9 b

2

65

3

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

# Wenn Sie diese Einstellung jetzt nicht vorneh-

Anzeige Status

men möchten, drehen Sie M.C., auf NO. Drücken

TA (Verkehrs-

Die Verkehrsdurchsage

Sie den Regler, um die Auswahl zu bestätigen.

8

durchsagen)

ist aktiviert.

Wenn Sie NO wählen, können Sie keine Einstellun-

gen im Setup-Menü vornehmen.

Die Sound Retriever-

9

(Sound Retrie-

Funktion ist aktiviert.

3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

4

ver)

Die zufallsgesteuerte

4 Gehen Sie zur Einstellung des Menüs fol-

Wiedergabe ist einge-

gendermaßen vor.

Anzeige Status

schaltet.

Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die

Der iPod ist als Pro-

nächste Menüoption aufrufen zu können.

! Tuner: Frequenzband

(Zufall/

grammquelle gewählt

a

und Frequenz

Shuffle)

und die Funktionen zufäl-

LANGUAGE (Spracheinstellung)

! RDS: Programm-Ser-

lige Wiedergabe (Shuffle)

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter

vice-Name, PTY-Infor-

oder zufällige Wiederga-

Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie ent-

mation und andere

Hauptinforma-

be aller Titel (Shuffle all)

1

weder in einem lateinischen oder kyrillischen Al-

Textinformationen

tionsbereich

ist aktiviert.

phabet aufgezeichnet wurden.

! CD-Player, USB-Spei-

Die Titel- oder Ordner-

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

chermedium und

(Wiederhol-

b

Wiederholwiedergabe ist

Sprache und die gewählte Spracheinstellung

iPod: verstrichene

wiedergabe)

eingeschaltet.

nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-

Wiedergabezeit und

mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

Textinformationen

Die iPod-Funktionen die-

(iPod-Steue-

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-

c

ses Geräts werden über

Erscheint, wenn eine un-

rung)

nungsgemäß angezeigt.

Ihren iPod bedient.

tergeordnete Ordner-

1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

2

Deutsch

oder Menüebene vorhan-

lung zu wählen.

den ist.

ENG (Englisch)РУС (Russisch)

Setup-Menü

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

Erscheint, wenn 12H

gen.

unter 12H/24H und

Wenn Sie nach der Installation den Zündschal-

3

CLOCK unter INFO DIS-

ter in die Position EIN drehen, wird das Setup-

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

PLAY gewählt wurde.

Menü auf dem Display angezeigt.

In diesem Menü können Sie folgende Optionen

1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.

Die Listenfunktion wird

4

(Liste)

einstellen.

2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-

bedient.

wählen.

Unterinformati-

Zum Anzeigen von Un-

1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-

3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.

5

onsbereich

terinformationen.

räts den Zündschalter auf EIN.

4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

Die Angabe SET UP erscheint.

gen.

Die Lokal-Suchlaufab-

6 LOC

stimmung ist aktiviert.

2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

TP (Verkehrs-

Es ist ein Sender, der Ver-

ten.

7

programm-

kehrsfunk anbietet, abge-

# Bedienen Sie das Gerät nicht innerhalb von

Identifizierung)

stimmt.

30 Sekunden, wird das Setup-Menü nicht angezeigt.

De

87

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-

FM STEP (UKW-Kanalraster)

Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor Dieb-

Wählen einer Programmquelle

nenbestrahlung noch hohen Temperaturen

stahl

1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-

Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise

aus.

1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der

genden Optionen umzuschalten:

das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn

! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-

Frontplatte.

DAB (Digitalradio)TUNER (Tuner)CD (CD-

der Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-

nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-

2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und

Player)USB (USB)/iPod (iPod)AUX (AUX)

kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändert

platte abnehmen, um eine Beschädigung

ziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).

! Wenn eine andere Quelle als DAB gewählt ist,

sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es

des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-

können Sie durch Drücken von DAB zu DAB

kann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster für

meiden.

wechseln.

den Alternativfrequenzsuchlauf auf 50 kHz einzu-

stellen.

Regeln der Lautstärke

! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Ka-

1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-

nalraster auf 50 kHz eingestellt.

sen.

1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

3 Bewahren Sie die abgenommene Frontplatte

Funktion zu wählen.

stets in einer Schutzhülle, wie zum Beispiel

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

VORSICHT

einem Etui, auf.

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

Parken Sie Ihr Fahrzeug aus Sicherheitsgründen

gen.

Wiederanbringen der Frontplatte

zum Abnehmen der Frontplatte.

Die Angabe QUIT erscheint.

1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.

Hinweis

Achten Sie darauf, die Zapfen links am Haupt-

gerät in die Aussparungen an der Frontplatte

Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an

5 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-

einzuführen.

die Steuerklemme des Automatikantennenrelais

hen Sie M.C., um zu YES zu wechseln.

des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die

# Wenn Sie die Einstellung erneut vornehmen

Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-

möchten, drehen Sie M.C.,umzuNO zu wechseln.

schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-

Drücken Sie den Regler, um die Auswahl zu bestäti-

ten Sie die Programmquelle aus.

gen.

6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

Häufig verwendete

Hinweise

2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der

Menüschritte

Frontplatte, bis sie sicher einrastet.

! Sie können die Menüoptionen über das Sys-

Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreich am

temmenü einstellen. Für Details zu den Ein-

Zurückschalten zur vorherigen Anzeige

Hauptgerät anbringen können, stellen Sie si-

stellungen siehe Systemmenü auf Seite 96.

Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.

cher, dass sie korrekt vor dem Gerät positio-

! Das Einstellmenü kann durch Drücken von

zum übergeordneten Ordner)

niert ist. Wenden Sie keine Gewalt beim

SRC/OFF abgebrochen werden.

1 Drücken Sie

/DIMMER.

Anbringen der Frontplatte an, da diese oder

das Hauptgerät sonst beschädigt werden

Zurückschalten zur normalen Anzeige

Beenden des Hauptmenüs

Grundlegende Bedienvorgänge

könnten.

1 Drücken Sie BAND/

.

Wichtig

Einschalten des Geräts

! Gehen Sie beim Abnehmen bzw. Anbringen

1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät

Zurückschalten zur normalen Anzeige von der

der Frontplatte sorgfältig vor.

einzuschalten.

Liste

1 Drücken Sie BAND/

.

! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-

Ausschalten des Geräts

gen Stößen aus.

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis

sich das Gerät ausschaltet.

88

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

2 Drücken Sie c oder d, um den Wiederga-

DAB (Digitalradio)

Pause

Umschalten der Anzeige

bepunkt anzupassen.

Sie können die Pausefunktion verwenden, um

Um DAB-Signale empfangen zu können, schlie-

! Drücken Sie auf c, um eine Minute zurückzu-

DAB vorübergehend zu unterbrechen.

Wählen der gewünschten Textinformationen

ßen Sie eine separat erhältliche DAB-Antenne

gehen.

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

(AN-DAB1) an diese Einheit an.

! Drücken Sie auf d, um eine Minute vorzu-

% Drücken Sie auf DAB, um die Wiedergabe

genden Optionen umzuschalten:

DAB ist die Abkürzung für Digital Audio Broad-

springen.

anzuhalten oder fortzusetzen.

! SERVICE LABEL (Service-Kennsatz oder

casting (Digitalradio) und verfügt über die fol-

Diese Einheit speichert die kürzlichen Sender

! Diese Einheit speichert die kürzlichen Sender

Kanal)

genden Leistungsmerkmale:

automatisch im Speicher. Die Speicherkapazität

automatisch im Speicher. Die Speicherkapa-

! BRDCST INFO (Service-Kennsatz/PTY-

! Hohe Tonqualität (beinahe so hoch wie bei

dieser Einheit variiert je nach der Bitrate der ver-

zität dieser Einheit variiert je nach der Bitrate

Kennsatz/Ensemble-Kennsatz/Kanal und

CDs, obwohl die Qualität in einigen Fälle ver-

wendeten Servicekomponente. Die maximale

der verwendeten Servicekomponente. Die

Frequenz)

mindert sein kann, damit mehr Dienste ge-

Speicherkapazität beträgt fünf Minuten bei

maximale Speicherkapazität beträgt fünf Mi-

! DYNAMIC LABEL (Dynamik-Kennsatz)

sendet werden können)

192 Kbit/s.

nuten bei 192 Kbit/s.

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

! Störungsfreier Empfang

Eine gespeicherte Auswahl, die älter als die

! Wenn die Dauer, während der die Auswahl

Hinweise

mögliche Speicherdauer ist, steht nicht zur Ver-

Hinweis

pausiert wird, die Dauer der Speicherkapazi-

! Wenn der Service-Kennsatz nicht unter

fügung.

Einige Sender führen einen Sendetest durch.

tät überschreitet, beginnt die Wiedergabe

vom Anfang der Auswahl im Speicher.

SERVICE LABEL abgerufen werden kann,

wird stattdessen der Kanal angezeigt. Der

Wählen einer Servicekomponente

Grundlegende Bedie nvorgänge

Service-Kennsatz wird bei einer Erkennung

Sie können eine Servicekomponente aus der fol-

Diese Funktion ist deaktiviert, während die Zeit-

angezeigt.

genden Serviceliste wählen.

Wahl eines Bands (Wellenbereich)

versetzung angeschaltet ist. Detaillierte Informa-

! Die Textinformation BRDCST INFO ändert

1 Drücken Sie auf BAND/

, bis der gewünschte

tionen zur Zeitversetzung finden Sie unter

sich automatisch.

1 Drücken Sie auf

(Liste), um in den Ser-

Wellenbereich (D1, D2 oder D3) angezeigt

Abspielen einer kürzlichen Sendung (Zeitverset-

! Detaillierte Informationen zur PTY-Liste fin-

vice-Listenmodus umzuschalten.

wird.

zung) auf Seite 89.

den Sie unter PTY-Liste auf Seite 91.

Manuelle (schrittweise) Abstimmung

! Diese Funktion ist während der Pause deakti-

2 Drehen Sie M.C., um die Serviceliste zu

Speichern und Abrufen von

1 Drücken Sie c oder d.

viert. Für weitere Einzelheiten zur Pause

ändern und drücken Sie darauf, um sie zu

Ensemble

Radiostationen für jedes Band

siehe Pause auf Seite 89.

wählen.

Deutsch

Dienst

Drücken Sie

.

! Je nach dem Band kann die Textinformation

Nach der Auswahl können die folgenden Ser-

Verwendung der Stationstasten

Primäre Servicekomponente

geändert werden.

vicekomponenten-Funktionen angepasst wer-

1 Zum Speichern eines abgestimmten Sen-

! Welche Textinformationen geändert werden

Dienst

den.

ders drücken Sie eine der Stationstasten (1/

können, hängt vom Bereich ab.

Primäre Servicekomponente

bis 6/ ) und halten diese gedrückt, bis

Sekundäre Servicekomponente

die Stationsnummer nicht mehr blinkt.

Abspielen einer kürzlichen

Sekundäre Servicekomponente

Drücken Sie

.

Sendung (Zeitversetzung)

Einige individuelle Dienste in einem Ensemble

2 Drücken Sie eine der Stationstasten (1/

Sie können kürzliche Sendungen unter der aus-

können möglicherweise in weitere Servicekompo-

bis 6/ ) zur Auswahl der gewünschten Sta-

gewählten Servicekomponente durchsuchen.

nenten aufgeteilt sein. Die Hauptservicekompo-

tion.

nente wird als primäre Servicekomponente

1 Drücken Sie auf

/DIMMER, um in den

bezeichnet und die Nebenservicekomponenten

Zeitversatzmodus zu wechseln.

als sekundäre Servicekomponenten.

Drücken Sie erneut, um mit dem Abspielen der

Suchlauf

Live-Sendung fortzufahren.

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt

und lassen Sie die Taste dann wieder los.

De

89

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

SERVICE (Service-Kennsatz)

ENSEMBLE (Ensemble-Kennsatz)

S.FOLLOW (Alternative Servicekomponentensu-

Manuelle (schrittweise) Abstimmung

che)

1 Drücken Sie c oder d.

Sie können eine Servicekomponente aus der Liste

Sie können eine Servicekomponente aus dem rele-

! Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung)

aller Komponenten wählen.

vanten Ensemble wählen.

Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht das

unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu

1 Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente

1 Drehen Sie M.C., um zum gewünschten En-

Gerät automatisch nach einem anderen Ensem-

können. Für Details zu den Einstellungen

zu wählen.

semble zu blättern, und drücken Sie sie zur

ble, welches die gleiche Servicekomponente un-

siehe SEEK (Einstellen der linken/rechten Tas-

2 Drücken Sie auf M.C., um eine Sendung von

Auswahl.

terstützt. Wenn keine alternative

ten) auf Seite 91.

der ausgewählten Servicekomponente zu emp-

2 Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente

Servicekomponente gefunden werden kann oder

fangen.

zu wählen.

der Empfang schlecht bleibt, wechselt diese Funk-

Suchlauf

Gebrauch der alphabetischen Suche

3 Drücken Sie auf M.C., um eine Sendung von

tion automatisch zu einer identischen FM-Sen-

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt

1 Drücken Sie auf

(Liste).

der ausgewählten Servicekomponente zu emp-

dung.

und lassen Sie die Taste dann wieder los.

2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu

fangen.

1 Drücken Sie auf M.C., um die alternative Ser-

Durch kurzes Drücken von c oder d kann die

wählen.

vicekomponentensuche ein- oder auszuschal-

Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.

3 Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sor-

ten.

Durch Drücken und Gedrückthalten von c

Aktualisieren der Servicelisten-

tierte Liste anzuzeigen.

oder d können Sender übersprungen werden.

4 Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente

information

Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c

zu wählen.

Sie können Aktualisierungen der Serviceliste

bzw. d losgelassen wird.

Tuner

5 Drücken Sie auf M.C., um eine Sendung von

empfangen.

Hinweis

der ausgewählten Servicekomponente zu emp-

Grundlegende Bedie nvorgänge

fangen.

% Drücken und halten Sie

(Liste) ge-

Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses Ge-

drückt.

räts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für

PROGRAM TYPE (PTY-Kennsatz)

Wahl eines Bands (Wellenbereich)

Drücken Sie zum Abbrechen erneut auf

den normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausge-

1 Drücken Sie BAND/

, bis der gewünschte

Sie können eine Servicekomponente aus der PTY-

(Liste).

schaltet sein (siehe AF (Alternativfrequenz-Such-

Wellenbereich angezeigt wird (FM1, FM2,

Information wählen.

lauf) auf Seite 91).

FM3 für UKW bzw. MW/LW).

1 Drehen Sie M.C., um zur gewünschten PTY-In-

Funktionseinstellungen

formation zu blättern, und drücken Sie sie zur

Wechseln der voreingestellten Sender

Speichern und Abrufen von

Auswahl.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

1 Drücken Sie c oder d.

Radiostationen für jedes Band

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

anzuzeigen.

! Wählen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter

OTHERS

SEEK, um diese Funktion verwenden zu kön-

Verwendung der Stationstasten

2 Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

nen. Für Details zu den Einstellungen siehe

1 Zum Speichern eines abgestimmten Sen-

zu wählen.

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten) auf

ders drücken Sie eine der Stationstasten (1/

3 Drücken Sie auf M.C., um eine Sendung von

um die angezeigte Option zu wählen.

Seite 91.

bis 6/ ) und halten diese gedrückt, bis

der ausgewählten Servicekomponente zu emp-

Nach der Auswahl kann die unten stehende

die Stationsnummer nicht mehr blinkt.

fangen.

Funktion angepasst werden.

2 Drücken Sie eine der Stationstasten (1/

bis 6/ ) zur Auswahl der gewünschten Sta-

tion.

90

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

Umschalten der Anzeige

Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-

L. CLASS (Leichte klassische Musik), CLASSIC

LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)

grammtyps

(Klassische Musik)

Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach

Wählen der gewünschten Textinformationen

Sie können nach Programmen eines allgemeinen

OTHERS (Sonstiges)

Stationen mit ausreichender Signalstärke für

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

Typs suchen, wie die, die nachfolgend aufgelistet

einen guten Empfang gesucht.

genden Optionen umzuschalten:

sind. Siehe Seite 91.

EDUCATE (Bildung), DRAMA (Drama), CULTURE

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

! FREQUENCY (Programm-Service-Name

1 Drücken Sie auf

(Liste).

(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Ge-

stellung zu wählen.

oder Frequenz)

2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu

mischtes), CHILDREN (Kinderprogramme), SO-

UKW: OFFLV1LV2LV3 LV4

! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/

wählen.

CIAL (Soziales), RELIGION (Religion), PHONE IN

MW/LW: OFFLV1 LV2

PTY-Information)

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

(Telefongesprächsprogramme), TOURING (Rei-

Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

OTHERS

sen), LEISURE (Freizeit), DOCUMENT (Dokumen-

die stärksten Sender empfangen, während bei

3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.

tarsendungen)

Hinweise

Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere

Das Gerät sucht nach einer Station, die ein

! Wenn der Programm-Service-Name nicht

Sender zugelassen werden.

Programm des gewählten Typs ausstrahlt.

unter FREQUENCY abgerufen werden kann,

Funktionseinstellungen

Wenn eine solche Station gefunden wird, wird

TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)

wird stattdessen die Sendefrequenz ange-

deren Stationsname angezeigt.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

zeigt. Der Programm-Service-Name wird bei

! Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie

1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-

anzuzeigen.

einer Erkennung angezeigt.

M.C. erneut.

bereitschaft ein- oder auszuschalten.

! Die Textinformation BRDCST INFO ändert

! Das Programm mancher Sender kann von

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)

sich automatisch.

dem tatsächlich übertragenen Programm-

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

! Je nach dem Band kann die Textinformation

typ (PTY) abweichen.

um die angezeigte Option zu wählen.

1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-

geändert werden.

! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-

Suchlauf ein- oder auszuschalten.

! Welche Textinformationen geändert werden

gramm des gewählten Typs ausstrahlt,

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

können, hängt vom Bereich ab.

dann erscheint zwei Sekunden lang NOT

NEWS (Nachrichtenunterbrechung)

Funktion zu wählen.

FOUND und der Tuner schaltet auf die ur-

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-

Gebrauch der Programmtyp-

sprüngliche Station zurück.

tionen angepasst werden.

tion ein- oder auszuschalten.

Deutsch

Funktionen (PTY)

# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur

Sie können einen Sender anhand eines Pro-

BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.

SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)

PTY-Liste

grammtyps (PTY) abstimmen.

Sie können den linken und rechten Tasten des

BSM (Best-Sender-Memory)

Gerät eine Funktion zuweisen.

NEWS/INFO (Nachrichten und Informationen)

BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs

Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-

NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Tagesereignisse),

stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge

nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-

INFO (Information), SPORT (Sport), WEATHER

ihrer Signalstärke.

ter Kanal) zum Umschalten zwischen den

(Wetter), FINANCE (Finanzen)

1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.

vorprogrammierten Kanälen.

1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wäh-

POPULAR (Pop)

Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-

cken Sie M.C. erneut.

len.

POP MUS (Popmusik), ROCK MUS (Rockmusik),

EASY MUS (Leichte Hörmusik), OTH MUS (Ande-

REGION (Regional)

re Musik), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Countrymusik),

Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs

NAT MUS (Landesmusik), OLDIES (Oldies), FOLK

beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf

MUS (Volksmusik)

Sender, die regionale Programme ausstrahlen.

CLASSICS (Klassik)

1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion

ein- oder auszuschalten.

De

91

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der

CD/CD-R/CD-RW-Discs und

Umschalten der Anzeige

Umschalten zwischen dem komprimierten Audio-

gewünschten Datei (bzw. des gewünschten

USB-Speichermedien

format und CD-DA

Ordners) zu wählen.

1 Drücken Sie BAND/

.

Wählen der gewünschten Textinformationen

Grundlegende Bedie nvorgänge

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-

genden Optionen umzuschalten:

Auswählen einer Datei oder eines Ordners

ten

1 Drehen Sie M.C.

Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

CD-DA

Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-

1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

Wiedergabe

ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-

oben in den Ladeschacht.

gabezeit)

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder

ches über mehrere Massenspeicherklasse

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

eines Titels auf M.C.

Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

kompatible Einheiten verfügt.

! SPEANA (Spektralanalysator)

1 Drücken Sie auf h.

1 Drücken Sie BAND/

.

CD-TEXT

Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im

! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen

! TRACK INFO (Titelname/Titel-Künstler/

gewählten Ordner

Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-

Speichergeräten wechseln.

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf

mediums

Disc-Titel)

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

M.C.

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

Hinweis

ses.

gabezeit)

Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-

Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-

2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

ner

wendung von diesem Gerät ab.

ein USB-Kabel an.

! SPEANA (Spektralanalysator)

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

Die Wiedergabe erfolgt automatisch.

MP3/WMA/WAV/AAC

des Ordners gedrückt.

Bedienung mithilfe der

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-

MIXTRAX-Taste

bumtitel)

chermedium abbrechen

! FILE INFO (Dateiname/Ordnername)

1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom

MIXTRAX ein- oder ausschalten

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

Gerät getrennt werden.

Sie können diese Funktion verwenden, wenn USB

gabezeit)

Das Gerät beendet die Wiedergabe.

als Programmquelle gewählt ist.

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

Wählen eines Ordners

1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein- oder

! SPEANA (Spektralanalysator)

1 Drücken Sie 1/

oder 2/ .

auszuschalten.

Hinweise

! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe

Wahl eines Titels

Über MIXTRAX auf Seite 97.

! Die Textinformation TRACK INFO und

1 Drücken Sie c oder d.

! Für weitere Einzelheiten zu den MIXTRAX-

FILE INFO ändert sich automatisch.

! Abhängig vom Mediadateityp bzw. der für

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

Funktionen siehe MIXTRAX-Menü auf Seite 98.

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

! Wenn MIXTRAX verwendet wird, ist die Sound

das Schreiben der MP3-Dateien auf eine

Disc verwendeten Version von iTunes werden

! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-

Retriever-Funktion deaktiviert.

die mit den Audiodateien gespeicherten Tex-

mierten Audio-Format wird beim schnellen

tinformationen ggf. nicht richtig angezeigt.

Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.

! Welche Textinformationen geändert werden

Rückkehr zum Stammordner

können, hängt vom Medium ab.

1 Drücken und halten Sie BAND/

gedrückt.

Auswählen und Wiedergeben von

Dateien/Titeln der Namensliste

1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-

tenmodus umzuschalten.

92

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

Bedienvorgänge mit speziellen

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor

Suchen nach Musiktiteln

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

Sie ihn mit diesem Gerät verbinden.

Tasten

1 Drücken Sie , um zum Hauptmenü der

um die angezeigte Option zu wählen.

! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-

Listensuche zu wechseln.

Nach der Auswahl kann die unten stehende

tet wird (Zündschalter in der Position OFF),

Wählen eines Wiederholbereichs

Funktion angepasst werden.

schaltet sich der iPod nach etwa zwei Minu-

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategorie

! S.RTRV steht nicht zur Verfügung, wenn

ten aus.

den Optionen umzuschalten:

bzw. einen Musiktitel auszuwählen.

MIXTRAX eingeschaltet ist.

CD/CD-R/CD-RW-Discs

Bedienung mithilfe der

! ALL Wiederholung aller Titel

Musiktitel- oder Kategorienname ändern

S.RTRV (Sound Retriever)

! ONE Wiederholung des momentanen Ti-

MIXTRAX-Taste

1 Drehen Sie M.C.

tels

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein

SpiellistenKünstlerAlbenMusiktitel

! FLD Wiederholung des momentanen

reiches Klangbild wieder her.

MIXTRAX ein- oder ausschalten

PodcastsMusik-GenresKomponisten

Ordners

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein- oder

Hörbücher

USB-Speichermedium

stellung zu wählen.

auszuschalten.

! ALL Wiederholung aller Dateien

! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe

Wiedergabe

12OFF (Aus)

! ONE Wiederholung der momentanen

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

Über MIXTRAX auf Seite 97.

Datei

! Für weitere Einzelheiten zu den MIXTRAX-

auf M.C.

hohen Kompressionsfaktor.

! FLD Wiederholung des momentanen

Funktionen siehe MIXTRAX-Menü auf Seite 98.

Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewähl-

Ordners

ten Kategorie

Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge

iPod

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie

Umschalten der Anzeige

1 Drücken Sie 5/

, um die zufallsgesteuerte

auf M.C.

Grundlegende Bedie nvorgänge

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.

Wählen der gewünschten Textinformationen

Wiedergabe eines Musiktitels der gewählten Kate-

Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

gorie

bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-

Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods

genden Optionen umzuschalten:

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

ge gespielt.

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

CONTROL AUDIO/CONTROL iPod

der Kategorie gedrückt.

! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe

ses.

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

Deutsch

zu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs-

2 Verbinden Sie den iPod über das iPod-Dock-

Alphabetische Listensuche

bumtitel)

ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von c

Connector-auf-USB-Kabel mit dem USB-An-

1 Sobald die Liste der gewählten Kategorie an-

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von

schluss.

gezeigt wird, drücken Sie die Taste

,umin

gabezeit)

seinem Anfang neu gestartet.

Die Wiedergabe erfolgt automatisch.

den alphabetischen Suchmodus umzuschal-

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

ten.

Pausieren der Wiedergabe

Wahl eines Musiktitels (Kapitels)

! SPEANA (Spektralanalysator)

! Durch zweimaliges Drehen von M.C. kann

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

1 Drücken Sie c oder d.

CONTROL APP

in den alphabetischen Suchmodus ge-

zuhalten oder fortzusetzen.

! CONTROL APP (APP MODE wird eingebl-

Auswählen eines Albums

wechselt werden.

endet)

1 Drücken Sie 1/

oder 2/ .

2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

wählen.

Funktionseinstellungen

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

! SPEANA (Spektralanalysator)

3 Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sor-

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Hinweis

tierte Liste anzuzeigen.

anzuzeigen.

! Zum Abbrechen des Suchvorgangs drü-

Hinweise

Die Textinformation TRACK INFO ändert sich

cken Sie auf

/DIMMER.

! Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet

automatisch.

werden, wenn der Steuermodus

CONTROL AUDIO gewählt wurde.

De

93

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

Hinweise

Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausgewähl-

% Drücken Sie auf BAND/

, um in den

Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge

! Sie können Spiellisten wiedergeben, die mit

te Album wird nach dem gerade spielenden Mu-

Funktionssteuermodus zu wechseln.

(Shuffle All)

der PC-Anwendung (MusicSphere) erstellt

siktitel wiedergegeben.

! CONTROL iPod Die iPod-Funktionen dieses

1 Drücken und halten Sie 5/

gedrückt, um

wurden. Diese Anwendung wird auf unserer

Geräts können über den angeschlossenen

die Funktion Shuffle All (zufällige Wiederga-

Hinweise

Website verfügbar sein.

iPod bedient werden.

be aller Titel) einzuschalten.

! Die Wiedergabe des ausgewählten Musikti-

! Die mithilfe dieser PC-Anwendung (Music-

! CONTROL APP Die iPod-Funktionen dieses

! Zum Ausschalten der Funktion Shuffle All

tels/Albums wird ggf. abgebrochen, wenn

Sphere) erstellten Spiellisten werden abge-

Geräts können über den angeschlossenen

wählen Sie OFF im Shuffle-Modus. Für detail-

Sie eine andere Funktion als die Verbin-

kürzt angezeigt.

iPod bedient werden. Das Gerät wird den Ton

lierte Informationen hierzu siehe Auswählen

dungssuche (wie z. B. Schnellvorlauf oder

Ihrer iPod-Anwendungen ausgeben.

des zufälligen Wiederholbereichs (Shuffle) auf

-rücklauf) wählen.

Bedienvorgänge mit speziellen

! CONTROL AUDIO Die iPod-Funktionen die-

Seite 94.

! Je nach dem für die Wiedergabe gewählten

ses Geräts können über das Gerät bedient

Tasten

Musiktitel können das Ende des momentan

Pausieren der Wiedergabe

werden.

spielenden Musiktitels und der Anfang des

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

Wählen eines Wiederholbereichs

ausgewählten Musiktitels/Albums abge-

Hinweise

zuhalten oder fortzusetzen.

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

schnitten werden.

! Wenn Sie den Steuermodus auf

den Optionen umzuschalten:

CONTROL iPod/CONTROL APP umschalten,

! ONE Wiederholung des momentanen

Wiedergabe von Musiktiteln mit

Bedienen der iPod-Funktionen

wird die Musiktitelwiedergabe unterbrochen.

Musiktitels

Bezug zum momentan

Verwenden Sie den iPod, um mit der Wieder-

dieses Geräts über den iPod

! ALL Wiederholung aller Musiktitel in der

gabe fortzufahren.

spielenden Titel

Die iPod-Funktionen dieses Geräts können über

gewählten Liste

! Selbst wenn CONTROL iPod/CONTROL APP

Es können Musiktitel der folgenden Listen abge-

den angeschlossenen iPod bedient werden.

! Wenn als Steuermodus CONTROL iPod/CON-

als Steuermodus gewählt wurde, können die

spielt werden:

Wenn Sie in den APP-Modus wechseln, kann

TROL APP gewählt wurde, ist der Wiederhol-

folgenden Vorgänge direkt über dieses Gerät

Albumliste des momentan spielenden Künst-

der Ton Ihrer iPod-Anwendungen über die Laut-

bereich der gleiche wie im angeschlossenen

vorgenommen werden:

lers

sprecher des Fahrzeugs ausgegeben werden.

iPod.

Pause

Musiktitelliste des momentan spielenden Al-

CONTROL iPod ist nicht mit den folgenden

Schnellvorlauf/-rücklauf

Auswählen des zufälligen Wiederholbereichs

bums

iPod-Modellen kompatibel:

Wahl eines Musiktitels (Kapitels)

(Shuffle)

Albumliste des momentan spielenden Musik-

! iPod nano der 1. Generation

! Die Lautstärke kann nur über das Hauptgerät

1 Drücken Sie 5/

, um zwischen den folgen-

Genres

! iPod mit Videos

angepasst werden.

den Optionen umzuschalten:

CONTROL APP ist mit den folgenden iPod-Mo-

! SNG Zufallsgesteuerte Wiedergabe der

1 Drücken und halten Sie

gedrückt, um

dellen kompatibel:

Funktionseinstellungen

Musiktitel der gewählten Liste

in den Modus der verknüpften Wiedergabe

! iPod touch der vierten Generation

! ALB Wiedergabe in der richtigen Reihen-

umzuschalten.

! iPod touch der dritten Generation

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

folge der Musiktitel in einem nach dem Zu-

! iPod touch der zweiten Generation

anzuzeigen.

fallsprinzip gewählten Album

2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wech-

! iPod touch der ersten Generation

! OFF Kein Abspielen in zufälliger Reihen-

seln, und drücken Sie ihn, um den angezeig-

! iPhone 4S

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

folge

ten Modus zu wählen.

! iPhone 4

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

! ARTIST Wiedergabe eines Albums des mo-

! iPhone 3GS

um die angezeigte Option zu wählen.

mentan spielenden Künstlers

! iPhone 3G

! ALBUM Wiedergabe eines Musiktitels

! iPhone

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

eines Albums des momentan spielenden

Funktion zu wählen.

Künstlers

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

! GENRE Wiedergabe eines Albums aus dem

tionen angepasst werden.

Genre des momentan spielenden Künstlers

94

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

! AUDIO BOOK steht nicht zur Verfügung,

! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in

Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang

wenn im Steuermodus CONTROL iPod/

SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W ge-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden

CONTROL APP gewählt wurde. Für detaillier-

wählt wurde. Für detaillierte Informationen

aufzurufen.

kann.

te Informationen hierzu siehe Bedienen der

hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

iPod-Funktionen dieses Geräts über den iPod

und Preout-Einstellungen) auf Seite 98.

len.

stellung zu wählen.

auf Seite 94.

! SUB.W, SUB.W CTRL und HPF SETTING ste-

POWERFULNATURALVOCALCUS-

NOR (Normalphase)REV (Gegenphase)

hen nicht zur Verfügung, wenn in

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

OFF (Subwoofer Aus)

AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)

SP-P/O MODE die Option REAR/REAR ge-

Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel

wählt wurde. Für detaillierte Informationen

können individuell angepasst werden, wenn

SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.

Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen

aufzurufen.

und Preout-Einstellungen) auf Seite 98.

Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder

ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-

2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte

! SUB.W CTRL und HPF SETTING stehen nicht

CUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.

gen.

Einstellung zu wählen.

zur Verfügung, wenn in OFF die Option

Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

! FASTER Schnellere Wiedergabe als nor-

SUB.W gewählt wurde. Für detaillierte Infor-

durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-

aufzurufen.

male Wiedergabegeschwindigkeit

mationen hierzu siehe SUB.W (Subwoofer

ge zurück.

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

! NORMAL Normale Wiedergabege-

Ein/Aus) auf Seite 95.

! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat

Optionen umzuschalten:

schwindigkeit

eingestellt werden. USB und iPod sind hin-

TrennfrequenzAusgabepegelPegel der

! SLOWER Langsamere Wiedergabe als

FADER (Überblendeinstellung)

gegen automatisch auf die gleiche Einstel-

Steilheit

normale Wiedergabegeschwindigkeit

lung gesetzt.

Einstellbare Werte blinken.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-

S.RTRV (Sound Retriever)

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

aufzurufen.

meinsam verwendete Einstellung für alle

lung zu wählen.

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein

2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-

Quellen.

Trennfrequenz: 50HZ63HZ80HZ100HZ

reiches Klangbild wieder her.

cherbalance einzustellen.

3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

125HZ160HZ200HZ

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

aufzurufen.

BALANCE (Balance-Einstellung)

Ausgangspegel: 24 bis +6

stellung zu wählen.

4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

Pegel der Steilheit: 6 12

12OFF (Aus)

Optionen umzuschalten:

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Deutsch

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

EqualizerbandEqualizer-Pegel

BASS BOOST (Bassverstärkung)

aufzurufen.

hohen Kompressionsfaktor.

5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-

lung zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

sprecherbalance einzustellen.

Equalizer-Band: 80HZ250HZ800HZ

aufzurufen.

EQ SETTING (Equalizer-Abruf)

2.5KHZ8KHZ

2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel

Audio-Einstellungen

Equalizer-Pegel: +6 bis 6

zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Während der Erhöhung bzw. Verminderung

LOUDNESS (Loudness)

anzuzeigen.

des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.

Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-

HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen

wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um

Frequenzen bei geringer Lautstärke.

die angezeigte Option zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

stellung zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

OFF (Aus)LOW (Niedrig)MID (Mittel)HI

Audio-Funktion zu wählen.

(Hoch)

Nach der Auswahl können die folgenden Audio-

SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)

funktionen angepasst werden.

De

95

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

Wenn die im Ausgabe-Frequenzbereich des Sub-

Systemmenü

Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird automa-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

woofers enthaltenen Basstöne nicht über den

Wichtig

tisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das

aufzurufen.

Front- oder Hecklautsprecher ausgegeben werden

Signal eines Geräts mit Stummschaltung empfan-

Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)

2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige

sollen, schalten Sie den Hochpassfilter (HPF) ein.

gen wird.

wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-

zu wählen, der eingestellt werden soll.

Über den Front- oder Heckausgang werden dann

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,

StundenMinuten

nur Frequenzen ausgegeben, die über dem ge-

aufzurufen.

sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.

3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.

wählten Bereich liegen.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

12H/24H (Uhrzeitformat)

lung zu wählen.

ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-

aufzurufen.

Sie können eine beliebige Option aus der fol-

rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

genden Liste wählen:

dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position

Optionen umzuschalten:

stellung zu wählen.

! MUTE Stummschaltung

(Zubehörposition) verfügen.

TrennfrequenzPegel der Steilheit

12H (12-Stunden-Uhr)24H (24-Stunden-Uhr)

! 20dB ATT Dämpfung (20dB ATT hat eine

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

stärkere Wirkung als 10dB ATT)

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

INFO DISPLAY (Unterinformationsbereich)

lung zu wählen.

! 10dB ATT Dämpfung

anzuzeigen.

Trennfrequenz: OFF50HZ63HZ80HZ

Zwischen der Art der Textinformation, die im Un-

PW SAVE (Energiesparmodus)

100HZ125HZ160HZ200HZ

terinformationsbereich angezeigt wird, kann ge-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Pegel der Steilheit: 6 12

wechselt werden.

Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Sie den Verbrauch von Batterieleistung.

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

die angezeigte Option zu wählen.

aufzurufen.

! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur

Mit der Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA)

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

die Programmquelle eingeschaltet werden.

3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

kann der Lautstärkepegel jeder Programmquelle

lung zu wählen.

1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus

Funktion zu wählen.

eingestellt werden, um plötzliche Lautstärkeände-

SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK

ein- oder auszuschalten.

Nach der Auswahl können die folgenden Sys-

rungen beim Umschalten von Programmquellen

OFF

temmenüfunktionen angepasst werden.

zu vermeiden.

! Wenn als Quelle DAB oder TUNER ausgewählt

! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-

ist, wird bei den Optionen SPEANA und LEVEL

LANGUAGE (Spracheinstellung)

Wählen der Tastenfarben

stärke, die unverändert bleibt.

METER ein Signalbalken eingeblendet.

! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter

Sie können gewünschte Farben für die Tasten

AUTO PI (Automatische PI-Suche)

mit dieser Funktion eingestellt werden.

Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie ent-

dieses Geräts auswählen.

! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle

weder in einem lateinischen oder kyrillischen Al-

Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-

kann nicht auf SLA geschaltet werden.

phabet aufgezeichnet wurden.

tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

! USB und iPod sind automatisch auf die glei-

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

ben Programmierung suchen.

anzuzeigen.

che Einstellung gesetzt.

Sprache und die gewählte Spracheinstellung

1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-

ein- oder auszuschalten.

2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI

aufzurufen.

mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie

AUX (Zusatzeingang)

2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-

dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-

Programmquelle einzustellen.

nungsgemäß angezeigt.

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-

gen.

Einstellbereich: +4 bis 4

1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-

lung zu wählen.

wendet wird.

3 Drehen Sie M.C., um die Option

ENG (Englisch)РУС (Russisch)

1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-

KEY COLOUR zur Anzeige zu bringen, und

schalten.

drücken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

zu bestätigen.

MUTE MODE (Stummschaltung)

96

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

4 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfar-

4 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfar-

! Für Details zu den Farben der Liste siehe

3 Drehen Sie M.C., um KEY COLOUR oder

be zu wählen.

be zu wählen.

Wählen der Tastenfarben auf Seite 96.

DISP COLOUR zur Anzeige zu bringen. Drü-

Sie können eine beliebige Option aus der folgen-

Sie können eine beliebige Option aus der folgen-

cken Sie den Regler, um die Auswahl zu be-

den Liste wählen:

den Liste wählen:

stätigen.

! Voreingestellte Farben (von WHITE bis ROSE)

! Voreingestellte Farben (von WHITE bis ROSE)

Umschalten der Dimmer-

! SCAN (Durchlaufen aller Farben)

! SCAN (Durchlaufen aller Farben)

Einstellung

4 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,

! Farbspektrum (WARM, AMBIENT, CALM)

! Farbspektrum (WARM, AMBIENT, CALM)

bis die benutzerdefinierte Beleuchtungsfarb-

Sie können die Helligkeit der Beleuchtung ein-

! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuchtungs-

! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuchtungs-

einstellung im Display angezeigt wird.

stellen.

farbe)

farbe)

5 Berühren Sie M.C., um die Grundfarbe zu

Hinweise

Hinweis

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

wählen.

! Bei der Auswahl von SCAN läuft das System

Für Details zu den Farben der Liste siehe Wählen

anzuzeigen.

R (Rot)G (Grün)B (Blau)

automatisch durch die voreingestellten Be-

der Tastenfarben auf Seite 96.

leuchtungsfarben.

2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI

6 Drehen Sie M.C., um das Helligkeitsni-

! Bei der Auswahl von WARM durchläuft das

zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie

veau einzustellen.

System automatisch alle warmen Farben.

Wählen der Tasten- und

dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-

Einstellbereich: 0 bis 60

! Bei der Auswahl von AMBIENT durchläuft

gen.

Anzeigefarbe

# Es kann nicht gleichzeitig für alle drei Grundfar-

das System automatisch alle abgeblendeten

ben R (Rot), G (Grün) und B (Blau) ein Wert unter 20

Sie können für die Tasten und das Display die-

Farben.

3 Drehen Sie M.C., um die Option DIMMER

gewählt werden.

ses Geräts gewünschte Farben auswählen.

! Bei der Auswahl von CALM durchläuft das

zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie

# Sie können denselben Bedienvorgang auch für

System automatisch alle ruhigen Farben.

dann darauf, um die gewünschte Einstellung

andere Farben ausführen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

! Bei Auswahl von CUSTOM wird die gespei-

auszuwählen.

anzuzeigen.

cherte benutzerdefinierte Farbe verwendet.

OFF (Aus)ON (Ein)

Hinweis

! Sie können die Dimmer-Einstellung auch

Wenn SCAN, WARM, AMBIENT oder CALM

2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI

durch Drücken und Halten von

/DIMMER

ausgewählt wurde, kann die Beleuchtungsfarbe

Wählen der Anzeigefarben

zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie

ändern.

nicht vom Anwender angepasst werden.

dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-

Deutsch

Sie können für das Display dieses Geräts eine

gen.

gewünschte Farbe auswählen.

Individuelle Einstellung der

Über MIXTRAX

3 Drehen Sie M.C., um die Option

Beleuchtungsfarbe

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Mit der MIXTRAX-Technologie können Sie ver-

BOTH COLOUR zur Anzeige zu bringen, und

anzuzeigen.

schiedene Soundeffekte in den Pausen zwi-

drücken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl

Sie können Beleuchtungsfarben für sowohl

KEY COLOUR als auch DISP COLOUR indivi-

schen den Titeln einblenden, und dadurch einen

zu bestätigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI

duell anpassen.

Nonstopp-Musikmix mit visuellen Effekten und

zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie

Lichteffekten kreieren.

4 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfar-

dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-

be zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Hinweise

gen.

Sie können eine beliebige Option aus der folgen-

anzuzeigen.

! Je nach Datei/Musiktitel können die Sound-

den Liste wählen:

effekte möglicherweise nicht hinzugefügt

3 Drehen Sie M.C., um die Option

! Voreingestellte Farben (von WHITE bis ROSE)

2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI

werden.

DISP COLOUR zur Anzeige zu bringen, und

! SCAN (Durchlaufen aller Farben)

zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie

drücken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl

dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-

zu bestätigen.

Hinweise

gen.

! Sobald Sie hier eine Farbe auswählen, wird

diese automatisch für die Tasten und das

Display dieses Geräts übernommen.

De

97

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

! MIXTRAX beinhaltet einen MIXTRAX-Farb-

Es kann festgelegt werden, für welche Optionen

CUT IN FX (manuelle Einblendeffekte)

SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstel-

blinkmodus, welcher, wenn eingeschaltet, in

die blinkenden Farben angezeigt werden.

lungen)

Übereinstimmung mit dem Audiotitel blin-

Die MIXTRAX-Soundeffekte können beim manuel-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

kende Farben anzeigt. Schalten Sie MIXTRAX

len Wechseln der Titel aus- oder eingeschaltet

Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

aufzurufen.

aus, wenn Sie von dieser Option während

werden.

Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

der Fahrt beeinträchtigt werden. Siehe Bedie-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-

lung zu wählen.

nung mithilfe der MIXTRAX-Taste auf Seite 92.

stellung zu wählen.

woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren

KEY/DISPLAY (Taste und Anzeige)KEY

ON (Ein)OFF (Aus)

Anschluss eine geeignete Option.

(Taste)OFF (Aus)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

! Bei der Wahl von OFF wird die für ILLUMI aus-

MIXTRAX-Menü

aufzurufen.

gewählte Farbe als Anzeigefarbe verwendet.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Grundmenü

FLASH PATTERN (Blinkmuster)

lung zu wählen.

anzuzeigen.

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

Sie können eine beliebige Option aus der fol-

Es kann ein Muster für die blinkenden Farben ein-

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

genden Liste wählen:

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

gestellt werden.

! REAR/SUB.W Wählen Sie diese Option,

wechseln, und drücken Sie auf MIXTRAX, um

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

die angezeigte Option zu wählen.

aufzurufen.

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

scheint.

ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang an-

3 Drehen Sie M.C., um die MIXTRAX-Funk-

lung zu wählen.

geschlossen ist.

tion zu wählen.

Sie können eine beliebige Option aus der fol-

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

! SUB.W/SUB.W Wählen Sie diese Option,

Nach der Auswahl können die folgenden MIXT-

genden Liste wählen:

wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um

wenn ein Subwoofer an den Hecklautspre-

RAX-Funktionen angepasst werden. Diese Funk-

! SOUND LEVEL 1 bis SOUND LEVEL 6

die angezeigte Option zu wählen.

cher-Leitungsausgang ohne Verwendung

tion ist aktiviert, wenn MIXTRAX eingeschaltet

Die Farben blinken synchron mit der Laut-

eines zusätzlichen Verstärkers und ein Sub-

ist.

stärke des Titels. Wählen Sie den ge-

4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-

woofer an den Cinch-Ausgang angeschlos-

wünschten Modus.

Funktion zu wählen.

sen ist.

SHT PLAYBACK (Kurzwiedergabemodus)

! LOW PASS 1 bis LOW PASS 6 Die Farben

Nach der Auswahl können die folgenden Grund-

! REAR/REAR Wählen Sie diese Option,

blinken synchron mit dem Bass-Pegel des

Sie können die Länge der Wiedergabedauer wäh-

menüfunktionen angepasst werden.

wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

Titels. Wählen Sie den gewünschten

len.

Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

Modus.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

FM STEP (UKW-Kanalraster)

den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.

! RANDOM 1 Das Farbblinkmuster wird

aufzurufen.

Wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

zufällig vom Lautstärkemodus und Tief-

Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Hecklautsprecher-Leitungsausgang ange-

passmodus ausgewählt.

das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn

lung zu wählen.

schlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht

! RANDOM 2 Das Farbblinkmuster wird

der Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-

1.0 MIN (1,0 Minuten)1.5 MIN (1,5 Minuten)

verwendet wird, können Sie entweder

zufällig vom Lautstärkemodus ausgewählt.

kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändert

2.0 MIN (2,0 Minuten)2.5 MIN (2,5 Minu-

REAR/SUB.W oder REAR/REAR auswäh-

! RANDOM 3 Das Farbblinkmuster wird

sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es

ten)3.0 MIN (3,0 Minuten)OFF (Aus)

len.

zufällig vom Tiefpassmodus ausgewählt.

kann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster für

! Deaktivieren Sie diese Option mit OFF, wenn

den Alternativfrequenzsuchlauf auf 50 kHz einzu-

Sie die Auswahl vollständig von Anfang bis

DISPLAY FX (Anzeigeeffekte)

stellen.

Ende abspielen möchten.

Die MIXTRAX-Sondereffekte können ein- und aus-

! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Ka-

Systemmenü

FLASH AREA (Blinkbereich)

geschaltet werden.

nalraster auf 50 kHz eingestellt.

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

stellung zu wählen.

Funktion zu wählen.

ON (MIXTRAX-Sondereffektanzeige)OFF

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

(normale Anzeige)

98

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Installation

02

03

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht

Bei Anzeige einer

Anschlüsse

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

durch ein Loch in den Motorraum, um die

unerwünschten Anzeige

Wichtig

scheint.

Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-

Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand

! Bei der Installation des Geräts in einem

stellen.

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

des unten beschriebenen Vorgangs aus.

Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine

Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

Position ACC aufweist, kann es je nach An-

band ab.

die angezeigte Option zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-

Kürzen Sie die Kabel nicht.

anzuzeigen.

batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht

Entfernen Sie niemals die Isolierung des

4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

mit dem Anschluss verbunden wurde, der

Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-

Funktion zu wählen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

für die Erkennung des Zündschlüsselbet-

fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-

Nach der Auswahl können die folgenden Sys-

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

riebs verantwortlich ist.

durch wird die Stromversorgungsleistung des

temmenüfunktionen angepasst werden.

die angezeigte Option zu wählen.

Kabels beeinträchtigt.

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-

F

O

F

N

Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-

O

S

temmenü auf Seite 96.

3 Drehen Sie M.C., um die Option

T

A

gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.

T

R

DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-

Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-

cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu

bel niemals direkt mit der Erde.

Zündung mit Position

Zündung ohne Posi-

Verwendung der AUX-

bestätigen.

ACC

tion ACC

Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel

Programmquelle

mehrerer Lautsprecher.

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen

4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen

1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-

als der nachstehend angegebenen Betriebs-

ten.

Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-

stecker mit dem AUX-Eingang.

umgebung kann einen Brand auslösen oder

binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-

eine Funktionsstörung zur Folge haben:

5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

bedienung eines externen

2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX

Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-

Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme

als Programmquelle zu wählen.

tiver Erdung.

des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-

Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis

zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).

Hinweis

8 W (Impedanz).

Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-

Deutsch

AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-

! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-

scheibe integrierten Radioantenne ausge-

Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere

tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich

stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der

Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf

stets an die nachstehend aufgeführten An-

Versorgungsklemme des Antennenboosters.

Seite 96.

weisungen:

! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals

Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-

mit der Leistungsklemme des externen Leis-

Umschalten der Anzeige

schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor

tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das

Sie das Gerät installieren.

Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme

Wählen der gewünschten Textinformationen

Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen

der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-

dernfalls kann es zu einer Entleerung oder

genden Optionen umzuschalten:

lung sollten die Kabel an allen Stellen, an

Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-

! Programmquellenname

denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-

men.

! Programmquellname und Uhr

men, mit Isolierband umwickelt werden.

Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung

von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie

z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.

Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-

fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie

z. B. die Heizungsöffnung.

De

99

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-

dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-

bel anderer Produkte (insbesondere von

Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-

ker) müssen separat verdrahtet werden. An-

derenfalls kann es zu einem Brand oder

einer Funktionsstörung kommen, wenn sich

die Kabel versehentlich lösen.

Dieses Gerät

5 67

Netzkabel

3

4

1

2

5

6

3

4

1

2

3

4

7

5

6

8

a

9

b

1 DAB-Antenneneingang

Um DAB-Signale empfangen zu können,

e

schließen Sie eine separat erhältliche DAB-

Antenne (AN-DAB1) an diese Einheit an.

2 Netzkabelzugang

3 Heck- oder Subwooferausgang

4 Frontausgang

5 Antenneneingang

6 Sicherung (10 A)

7 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-

hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-

adapter anzuschließen.

d

Abschnitt

03

Installation

Installation

9 Blau/Weiß

! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert

(2 W) muss sichergestellt werden, dass der

je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-

Subwoofer am violetten und violett/schwar-

rung der Antenne verwendet, verbinden Sie

zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen

9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen

wird. Schließen Sie nichts an den grünen

Fahrzeugtyp niemals 9 und b.

und grün/schwarzen-Anschluss an.

a Blau/Weiß

Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-

Leistungsverstärker (separat

me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,

erhältlich)

12 V Gleichspannung).

Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch

b Blau/Weiß

eines optionalen Verstärkers durch.

Verbindung mit der Steuerungsklemme des

Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V

1

3

Gleichspannung).

2

c Gelb/Schwarz

4

Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-

55

tion verwenden, verbinden Sie diesen Draht

3

mit dem Draht der Audio-Stummschaltung

c

dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht

1

2

6

der Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-

77

ben.

1 Zum Netzzugang

d Lautsprecherkabel

2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

Weiß: Vorn links +

1 Systemfernbedienung

3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall

Weiß/Schwarz: Vorn links *

Verbindung mit blau/weißem Kabel.

sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5

Grau: Vorn rechts +

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

und 6 nach 3 erfolgt.

Grau/Schwarz: Vorn rechts *

3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-

3 Gelb

Grün: Hinten links + oder Subwoofer +

hältlich)

Reserveversorgung (oder Zubehör)

Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-

4 Zum Frontausgang

4 Gelb

ofer *

5 Vorderer Lautsprecher

Verbindung mit der Klemme der konstanten

Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +

6 Zum Heck- oder Subwooferausgang

12-V-Spannungsversorgung.

Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-

7 Hecklautsprecher oder Subwoofer

5 Rot

woofer *

Zubehör (oder Reserveversorgung)

e ISO-Anschluss

Installation

6 Rot

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-

Verbindung mit der Klemme der zündungs-

Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-

Wichtig

gesteuerten Spannungsversorgung (12 V

sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-

Gleichspannung).

Verbindungen hergestellt werden.

tion alle Anschlüsse und Systeme.

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben

! Die Verwendung nicht zugelassener Teile

Hinweise

Farbe miteinander.

kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

! Ändern Sie das Grundeinstellmenü dieses

8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn

Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

für die Installation Löcher gebohrt oder ande-

und Preout-Einstellungen) auf Seite 98.

re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen

Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt

werden müssen.

in Mono.

100

De