Kenwood KRC-294A – страница 2

Инструкция к Автомагнитоле Kenwood KRC-294A

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 21

Принадлежности

Внешний вид Kоличество

2ВНИМАНИE

Eсли ваш автомобиль не подготовлен к такой специальной системе

присоединения, обратитесь к дилеру изделий фирмы KENWOOD.

1

..........................................1

Применяйте только адаптеры для кабелей антенны (ISO-JASО), если у

шнура антенны имеется штепсель ISO.

Проверьте, что все кабельные связи прочно соединены с помощью

вставленных гнезд до полного закрытия.

Eсли зажигание вашего автомобиля не имеет положения АCC или если

2

..........................................2

кабель зажигания присоединен к источнику питания с постоянным

напряжением, как например батарейный кабель, питание не будет

соединено с зажиганием (то есть не будет включаться и выключаться

одновременно с зажиганием). Eсли хотите соединить питание аппарата

3

..........................................1

с зажиганием, следует присоединить кабель зажигания к источнику

питания, который можно включать и выключать с помощью ключа

замка зажигания.

Применение других принадлежностей, которые не входят в комплект

Eсли предохранитель перегорит, сначала следует проверить, что

поставки, может привести к повреждению аппарата. Проверьте, что вы

кабели не вызвали короткое замыкание, затем заменить старый

применяете только принадлежности, поставленные вместе с аппаратом,

предохранитель новым одинакового значения.

как показано выше.

Чтобы присоединить некоторые автоматические проигрыватели дисков,

необходимо применить преобразовательные кабели. Во избежание

короткого замыкания не следует также удалять шапки, покрывающие

концы несоединенных кабелей или выводов.

Присоедините правильно кабели громкоговорителя к соответствующим

выводам. Aппарат можно повредить, если соедините отрицательные

Процесс установки

кабели - и/или заземлите их к любой металлической части

автомобиля.

1. Во избежание короткого замыкания следует извлечь ключ

После установки аппарата следует проверить, правильно ли в

из зажигания и разъединить отрицательный вывод -

автомобиле работают стоп-сигналы, индикаторы, стеклоочистители и

т.д.

батареи.

Если панель управления снабжена крышкой, блок следует подключить

2. Правильно присоедините входные и выходные кабели всех

таким образом, чтобы его передняя панель не задевала крышку при

частот.

открывании и закрывании.

3. Cоедините кабель со жгутом проводов.

4. Возьмите разъем В на жгуте проводов и присоедините его к

разъему громкоговорителя в вашем автомобиле.

5. Возьмите разъем A на жгуте проводов и присоедините его к

внешнему разъему электропитания вашего автомобиля.

6. Присоедините разъем жгута проводов к аппарату.

7. Установите аппарат в вашем автомобиле.

8. Oпять соедините отрицательный вывод

- батареи.

9. Нажмите на кнопку Reset.

— 21

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 22

Подсоединение кабелей к гнездам для подключения

Ta б лица функций разеъема

Задний левый

Номера штырей

вывод (Белый) 10

Задний правый

Цвет кабеля Функции

разъемов ISO

вывод (Kрасный) 4

Предохранитель (10A) 13

Разъем для

Pyccкий

Адаптер для кабелей антенны

внешнего питания

(ISO-JASO) (Принадлежность 3) 2

A–4

Желтый

Аккумулятор

A–5

Cиний/Белый

Управление питанием

Шнур антенны (ISO) 1

A–7

Kрасный

Зажигание (АCC)

A–8

Черный

Заземляющее

Вход антенны

соединение (земля)

FM/AM 3

Разъем для

Вход управления автоматическим проигрывателем дисков

колонок

Жгут проводов

KENWOOD (только для модели KRC-294A/294G/27A/27G)14

B–1

Фиолетовый

Задний правый (+)

(Принадлежность 1)

Для подсоединения автоматического

B–2

Фиолетовый/Черный

Задний правый (–)

16

проигрывателя дисков прочитайте

B–3

Cерый

Передний правый

(+)

инструкцию по эксплуатации

автоматического проигрывателя дисков.

15

B–4

Cерый/Черный

Передний правый

(–)

B–5

Белый

Передний левый (+)

17

Kабель пpиглyшeния

B–6

Белый/Черный

Передний левый (–)

TEL (кopичнeвый)

Подсоедините к

B–7

Зеленый

Задний левый (+)

TEL MUTE

заземленному выводу,

B–8

Зеленый/Черный

Задний левый (–)

когда зазвонит телефон

или во время разговора. 21

Особенности

подключения системы

Kабель батареи (Желтый) 6

Eсли вы не подключаете

слежения KENWOOD

этот шнур, убедитесь в том,

изложены в руководстве

Провод зажигания

что он находится внутри

по ее эксплуатации.

(Kрасный) 7

контактного столбика. 18

Управление питанием

/управляющий кабель

двигателя антенны

Присоедините или к выводу

Штепсель А-7

(Cиний/Белый) 20

управления питанием,

(Kрасный) 8

пользуясь усилителем

P.CONT

питания, который не входит

Штепсель А-4

ANT. CONT

в комплект поставки, или к

елтый) 9

выводу управления

8

6

4

2

антенной в автомобиле. 23

Разъем A

7

5

3

1

8

6

4

2

Разъем B

7

5

3

1

— 22

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 23

Подсоединение кабелей к гнездам для

подключения

Установка

2ПРEДУПРEЖДEНИE

Установка

Присоединение разъема ISO (см. стр. 22)

Расположение штырей у разъемов ISO зависит от типа автомобиля,

который вы водите. Во избежание повреждения аппарата следует

Противопожарная перегородка

проверить, что соединения сделаны правильно.

или металлическая опора

андартное соединение для жгута проводов описано ниже в пункте 1.

Eсли штыри разъема ISO расположены соответственно пункту 2 или 3,

следует провести соединение в соответствии с рисунком.

Винт (M4×8)

Пожалуйста, убедитесь в повторном подключении кабеля для установки

(можно купить в

этого аппарата в автомобилях фирмы Volkswagen, как показано внизу на

магазинах)

Рис.2.

1 (Cтандартная настройка) Штепсель А-7 (красный) автомобильного

разъема ISO подсоединен к зажиганию, а штепсель А-4 (желтый)

подсоединен к постоянному электропитанию.

Аппарат Автомобиль

Cледует согнуть

Kабель зажигания

(Kрасный)

Штепсель А-7 (Kрасный)

выступы

сборочной части с

Kабель батареи

Штепсель А-4 (

Ж

елтый)

помощью отвертки

елтый)

или подобного

Резьбонарезаю

Металлическая

2 Штепсель А-7 (красный) автомобильного разъема ISO подсоединен к

инструмента и

щий винт

сборочная лента

источнику постоянного электропитания, а штепсель А-4 (желтый)

прикрепить ее на

(можно купить в

(можно купить в

соединен с зажиганием.

место.

магазинах)

магазинах)

Аппарат Автомобиль

Kабель зажигания

Штепсель А-7 (Kрасный)

(Kрасный)

Cледует проверить, что аппарат прочно установлен на месте. Eсли

Kабель батареи

Штепсель А-4 (

Ж

елтый)

аппарат укреплен неустойчиво, это может привести к неисправности

елтый)

(например пропуск звука).

3 Штепсель А-4 (желтый) автомобильного разъема ISO не

подсоединен вообще, однако штепсель А-7 (красный) подсоединен к

источнику постоянного электропитания (или оба штепселя А-7

(красный) и А-4 (желтый) подсоединены к источнику постоянного

электропитания).

Аппарат Автомобиль

Kабель зажигания

(Kрасный)

Штепсель А-7 (Kрасный)

Kабель батареи

елтый)

Штепсель А-4 (

Ж

елтый)

Eсли подсоединение выполняется по описанному выше варианту 3,

питание аппарата не связано с ключом зажигания. По этой причине не

забывайте каждый раз при выключении зажигания выключать питание

аппарата.

Для подключения питания аппарата к зажиганию подсоедините провод

зажигания (АCC…красный) к источнику питания, который может

включаться и выключаться от ключа зажигания.

— 23

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 24

Установка

Cнятие жесткой резиновой оправки

Cнятие аппарата

1 Прочитайте раздел “Cнятие жесткой резиновой оправки” и затем

1 Насадите крючки на экстрактор и снимите два запора на

снимите жесткую резиновую оправку.

нижнем уровне, оставляя экстрактор на верхнем уровне.

Pyccкий

Подайте оправку вниз и вытащите ее, как показано на

2 Удалите винт (М4×8) из задней панели.

рисунке.

3 Вставьте оба экстрактора под углом и введите их глубоко в

отверстия с каждой стороны, как показано на рисунке.

Фиксирующая кромка

Затвор

Входящий в комплект

принадлежностей

экстрактор 2

Винт (M4×8)

(можно купить в

Входящий в комплект

магазинах)

принадлежностей экстрактор 2

2 После освобождения нижнего края выполните

аналогичную процедуру и для верхних креплений.

4 Отведите экстрактор в

нижнее направление и

потяните устройство на себя,

выдвинув его из отверстия

наполовину, надавливая при

этом на его боковые стенки.

Cнимая аппарат, будьте осторожны, чтобы не ранить себя

захватывающими крючками.

Eсли начинать операции с верхнего края, то оправка может быть снята

5 Затем следует вытащить

аналогичным образом.

аппарат руками, следя за тем,

чтобы не уронить его.

— 24

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 25

Поиск и устранение неисправностей

Что кажется неисправным действием вашего

Kабели зажигания и батареи неправильно подсоединены.11

Cледует правильно подсоединить кабели соответственно

аппарата, может быть лишь результатом

разделу <Подсоединение кабелей к гнездам для подключения>.

незначительного ошибочного использования или

? Не работает функция приглушения звука при телефонном

неправильно выполненной электрической схемы.

вызове.15

Прежде чем обращаться в сервисную службу,

Неправильно подключен кабель TEL mute.

проверьте следующую таблицу неисправностей.

Cледует правильно подсоединить кабели соответственно

разделу <Подсоединение кабелей к гнездам для подключения>.

Общие характеристики

? Даже при отсоединенном кабеле TEL mute включается функция

? Питание не включается.01

приглушения звука при телефонном вызове.16

Предохранитель перегорел.

Kабель TEL mute касается металлических частей автомобиля.

После проверки коротких замыканий в кабелях следует

Отведите кабель TEL mute от металлических частей

заменить предохранитель новым предохранителем одинакового

aвтомобиля.

значения.

? Даже, если включена громкость, тембр высоких частот не

Отсутствие позиции АСС в зажигании автомобиля.02

компенсируется. 17

Следует подсоединить такой же кабель к зажиганию, как и

Выбран источник тюнера.

кабель батареи.

Тембр высоких частот не компенсируется при источнике

? Если Вы выбрали режим ожидания, питание отключится

тюнера.

автоматически.03

? Не слышен звук или звучание слишком слабо.20

Функция таймера отключения активирована.

Установки фронта/тыла и баланса полностью установлены на одну

Если Вы нехотите автоматического отключения питания,

сторону.21

отмените функцию таймера отключения.

Сцентруйте установки фронта/тыла и баланса.

? После нажатия кнопки ничего не происходит.04

Вводные/выходные кабели или жгут проводов неправильно

Kомпьютерный чип в этом аппарате действует неправильно.

подсоединены.22

Нажмите кнопку Reset, расположенную на аппарате (стр. 4).

Подсоедините снова правильно входные/выходные кабели и/или

? Есть источник, который Вы не можете включить.05

жгут проводов. Смотрите раздел <Подсоединение кабелей к

Не вставлена кассета.

гнездам для подключения>.

Установите средство, которое Вы хотите прослушивать. Если в

Плохая кассетная лента.23

устройстве нет такого средства, Вы не сможете переключать с

Попробуйте воспроизводить другую кассетную ленту. Eсли она

источника на источник.

воспроизводится без проблем, первая лента была плохая.

? Есть источник, который Вы не можете включить.07

? Плохое качество звука или искаженный звук.25

Не подсоединён чейнджер дисков.08

Какой-либо винт в автомобиле может прижимать кабель

Подсоедините чейнджер дисков. Если чейнджер дисков не

громкоговорителя.

подсоединён к клемме входа, Вы не сможете переключать на

Следует проверить провода громкоговорителя.

внешний источник дисков.

Магнитофонная головка загрязнена.26

? Передняя крышка не открывается и не закрывается.09

Прочистите магнитную головку.

Лицевая пластинка неправильно присоединена.

Правильно присоедините лицевую пластинку. См. раздел

Громкоговорители неправильно подсоединены.27

<Снятие лицевой пластинки> (стр. 8).

Снова соедините кабели громкоговорителей, чтобы каждое

выходное гнездо было подсоединено к отдельному

? При выключении зажигания сотрется память.10

громкоговорителю.

Kабель батареи не подсоединен к соответствующему выводу.

Cледует правильно подсоединить кабель соответственно

разделу <Подсоединение кабелей к гнездам для подключения>.

— 25

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 26

Поиск и устранение неисправностей

? Не звучит тон датчика дотрагивания.34

? Не происходит проигрывание определенной дорожки.58

Используется штекер пред-входа.

Был выбран режим проигрывания в случайном порядке или

Тон датчика дотрагивания не выходит со штекера пред-входа.

проигрывание в случайном порядке дисков из магазина.

Отключите функцию проигрывания в случайном порядке или

? Даже когда Синхронизация часов установлена в положение ВКЛ,

Pyccкий

проигрывания в случайном порядке дисков из магазина.

часы не устанавливаются.35

Принимаемая станция RDS не передаёт информацию времени.

? Повторение дорожки, повторение диска, сканирование дорожки,

Настройтесь на другую станцию RDS.

произвольное проигрывание и магазинное произвольное

проигрывание начинаются самостоятельно.59

Источник тюнера

Установка не отменена.

Установка для этих функций остаётся вкючённой до тех пор,

? Плохой радиоприем.39

пока не будет произведена установка на ВЫКЛ или не будет

Антенна автомобиля не выдвинута.

выдвинут диск, даже если выключено питание или изменён

Следует выдвинуть антенну до конца.

источник.

Кабель, управляющий антенной, не подсоединен.40

? Не может проигрывать CD-R или CD-RW.60

Следует правильно подсоединить кабель соответственно

Обработка финализации не была произведена для CD-R/CD-RW.

разделу <Подсоединение кабелей к гнездам для подключения>.

Произведите обработку финализации с записывающим

? Это не установленная громкость для дорожной информации. 43

устройством CD.

Установленная громкость ниже громкости тюнера.

Используется несовместимый чейнджер CD для проигрывания CD-

Если громкость тюнера выше установленной громкости, то

R/CD-RW.61

используется громкость тюнера.

Используйте чейнджер CD, совместимый с CD-R/CD-RW для

Источник диска

проигрывания средств.

? На дисплее появляется "AUX" без ввода в режим управления

? Поиск дорожки нельзя осуществить. 66-2

внешнего диска.50

Для первой и последней песен альбома.

Для каждого альбома, поиск дорожки нельзя осуществлять в

Переключатель O-N установлен в положение "O".

обратном порядке для первой песни или в последовательном

Установите перключатель в положение "N".

порядке для последней песни.

Неподдержанный чейнджер дисков подсоединён.51

Подсоедините поддержанный чейнджер дисков. (стр. 3)

В следующих случаях обратитесь за консультацией в

? Не воспроизводится нужный диск, а воспроизводится другой

ближайший сервисный центр:

диск.52

Даже когда подсоединён чейнджер дисков, источник Чейнджера Дисков

Заданный компакт-диск сильно загрязнен.

не включен и на дисплее показывается "AUX" в Режиме Чейнджера.

Очистите компакт-диск.

Даже когда не подсоединено никакого приспособления (KCA-S210A,

CA-C1AX, KDC-CPS89, KDC-CPS87, KDC-CX87, KDC-CPS85, KDC-

Kомпакт-диск перевернут.53

CX85, KDC-CPS82 или KDC-CX82) дополнительный выход вводится

Cледует вставить компакт-диск, направив сторону с этикеткой

при переключении режимов.

вверх.

Kомпакт-диск вставлен в неправильный паз.54

Cледует вынуть магазин и проверить номер определенного

компакт-диска.

Kомпакт-диск сильно поцарапан.55

Cледует попробовать другой компакт-диск.

— 26

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 27

Поиск и устранение неисправностей

Приведённые ниже сообщения показывают

HOLD: Защитная цепь в аппарате активизируется, если

состояние Вашей системы.

температура внутри автоматического

проигрывателя дисков превысит 60°C и

EJECT: В автоматический проигрыватель дисков не был

остановит действие аппарата.

Eod

вставлен диск из магазина дисков. Магазин

Аппарат следует охладить, поэтому откройте

дисков не заполнен полностью.E01

окна или включите кондиционирование

Заполните магазин дисков как следует.

воздуха. Kогда температура понизится ниже

60°C, снова начнется проигрывание диска.

NO DISC: В магазине дисков нет дисков.

E02

Вставьте диск в магазин дисков.

NO NAME: Попытка показа DNPS во время проигрывания

CD без предварительного установленного

E-04: В магазине дисков нет дисков.

E04

названия диска.

E51

Вставьте диск в магазин дисков.

Kомпакт-диск сильно загрязнен. Kомпакт-диск

NO TITLE: Попытка показа названия диска или названия

перевернут. Kомпакт-диск сильно поцарапан.

дорожки во время проигрывания MD, не

Очистите компакт-диск и вставьте правильно.

имеющего названия MD.E53

BLANK: На MD ничего не записано.

E10

NO TEXT: Попытка показа названия диска или названия

дорожки во время проигрывания CD, не

NO TRACK: На MD не было записано никаких дорожек, хотя

имеющего текста CD. E54

у него есть заглавие.E11

LOAD: Меняется диск в чейнджере дисков.E57

NO PANEL: Лицевая панель подчиненного блока,

подключенного к этому блоку, снята.E30

23(Мигает): Магнитофонная секция работает не должным

Установите ее на место.

образом.E60

Вставьте кассету заново. Если кассету нельзя

E-77: По какой-либо причине аппарат неисправно

вынуть или дисплей будет продолжать мигать

действует.

E77

даже, если кассета была вставлена

Нажмите кнопку Reset, расположенную на

правильно, отключите питание и свяжитесь с

аппарате. Eсли не исчезнет код "E-77"

ближайшим сервисным центром.

обратитесь в ближайшую сервисную службу.

E-99: Или автомагнитола по какой-то причине

работает неисправно.

E99A

Нажмите кнопку сбоса на устойстве. Если на

дисплее не исчезает код "E-99", обатитесь в

ближайший севисный цент.

— 27

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 28

Технические характеристики

Те хнические характеристики могут быть изменены без уведомления.

Cекция тюнера FM

Звуковая секция

Диапазон частот (50 кГц пространственных)

Mаксимальная выходная мощность................................45 Bт x 4

Pyccкий

..............................................................87,5 МГц – 108,0 МГц

Bыходная мощность (DIN 45324, +B = 14,4 B) ...............28 Bт x 4

Применимая чувствительность (S/N = 26дБ)

Действие тембра

......................................................................0,7 мкВ / 75 Ом

Hизкие частоты :.................................................100 Гц ±10 дБ

Приглушенная чувствительность (S/N = 46дБ)

Bысокие частоты : ..............................................10 кГц ±10 дБ

......................................................................1,6 мкВ / 75 Ом

Уровень / нагрузка перед выходомБ................1800 mV / 10 kОм

Частотная характеристика (±3,0 дБ) .....................30 Гц – 15 кГц

Импеданс перед выходом................................................≤ 600 Ом

Отношение сигнал/шум (монофонический).........................65 дБ

Избирательность (DIN) (±400 кГц) ................................... ≥ 80 дБ

Общие характеристики

Разделение стереозвука (1 кГц) ..........................................35 дБ

Рабочее напряжение (допускается 11 – 16 B)....................14,4 B

Потребляемая мощности .........................................................10 A

Cекция тюнера MW

Габариты установки (Ш x B x Г).........................182 x 53 x 158 мм

Диапазон частот (9 кГц пространственных)

Mасса.......................................................................................1,3 кг

.................................................................531 кГц – 1611 кГц

Применимая чувствительность (S/N = 20дБ)....................25 мкВ

Cекция тюнера LW

Диапазон частот.................................................153 кГц – 281 кГц

Применимая чувствительность (S/N = 20дБ)....................45 мкВ

Cекция кассетного проигрывателя

орость ленты................................................................4,76 см/с.

Детонация (WRMS)...............................................................0,12 %

Частотная характеристика (±3,0 дБ ) (120 мкс) ...30 Гц – 14 кГц

Разделение частот (1 кГц) ....................................................40 дБ

Отношение сигнал/шум..........................................................52 дБ

— 28

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 30

Treść

Środki ostrożności ............................31

Możliwości odtwarzacza kaset ........41

Ograniczenie rejonu RDS (funkcja

ograniczenia rejonu)

Odtwarzanie kaset

Uwagi dotyczące kaset .....................32

Automatyczne przeszukiwanie TP

Szybkie przewijanie

Informacje o RDS...............................32

Odbiór mono

Przywołanie tunera

Ogólne możliwości............................33

Przewijanie tekstu

Możliwości sterowania zewnętrznymi

Zasilanie

płytami .............................................42

Akcesoria............................................49

Siła głosu

Odtwarzanie dysków zewnętrznych

Procedura instalowania ....................49

Tłumik

Szybkie i normalne przewijanie

Podłączanie przewodów do

Wybieranie źródła

Poszukiwanie utworu

Polski

końcówek ........................................50

Funkcja głośności

Poszukiwanie albumu

dB (współrzędne dźwięku)

Instalacja.............................................51

Powtarzanie utworu/albumu

Sterowanie dźwiękiem

Przewodnik wykrywania i usuwania

Przeglądanie utworów

Przełączanie zobrazowania

usterek.............................................53

Przeszukiwanie dysku

Wyłączanie dźwięku w celu odebrania

Odtwarzanie w przypadkowej kolejności

Dane techniczne ................................56

telefonu

Funkcja odtwarzania magazynu płyt

Panel czołowy zniechęcający złodziei

kompaktowych w przypadkowej

Możliwości tunera..............................36

kolejności

Strojenie

Nadawanie nazw dyskom (DNPS)

Pamięć nastawiania stacji

Przewijanie tekstu/tytułu

Automatyczne wprowadzanie do pamięci

Menu systemu....................................45

Strojenie zaprogramowane

Menu systemu

Możliwości RDS .................................38

Strefa czujnika dotykowego

Informacje o ruchu drogowym

Ręczna regulacja zegara

Programowanie siły głosu dla informacji

Synchronizacja zegara

o ruchu drogowym

Timer wyłączający zasilanie

PTY (Rodzaj programu)

Funkcja biuletynu wiadomości z

Programowanie rodzaju programu

ustawianiem czasu

Zmiana języka dla funkcji rodzaju

Przeszukiwanie lokalne

programu (PTY)

Tryb strojenia

Automatyczne wprowadzanie do pamięci

AF (Alternative Frequency)

— 30

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 31

Środki ostrożności

WAŻNE INFORMACJE

2

OSTRZEŻENIE

2

UWAGA!

Informacje o

Aby zapobiec zranieniom czy

Aby zapobiec uszkodzeniu maszyny

odtwarzaczach/zmieniaczach płyt

zagrożeniu pożarem, należy stosować

stosuj następujące środki ostrożności:

kompaktowych podłączonych do tej

następujące środki ostrożności:

Upewnij się czy masa zespołu została

jednostki:

Wstaw radioodtwarzacz w jego miejsce aż

podłączona do ujemnego przewodu

Zmieniacze/odtwarzacze płyt kompaktowych

zostanie całkiem zamknięty; w innym

zasilania prądem stałym o napięciu 12 V DC.

KENWOOD wyprodukowane w 1998 lub

przypadku może wypaść podczas kolizji czy

Nie otwieraj pokrywy górnej ani dolnej

później mogą być podłączane do tej

innych szarpnięć.

radioodtwarzacza.

jednostki.

Przedłużając przewody zapłonu,

Nie instaluj radioodtwarzacza w miejscu

Aby uzyskać informacje o możliwości

akumulatora czy masy używaj tylko kabli

wystawionym na bezpośrednie promienie

podłączania modeli zmieniaczy/odtwarzaczy

dopuszczonych do stosowania w

słoneczne o nadmiernym wydzielaniu się

płyt kompaktowych skorzystaj z katalogu lub

2

samochodach o przekroju 0,75 mm

ciepła czy wilgotnym; unikaj również miejsc

zasięgnij porady u dealera.

(AWG18) lub większym, aby zapobiec

narażonych na nadmierne zapylenie czy

Należy zwrócić uwagę, że dowolny

pogorszeniu się własności przewodu czy

rozbryzgi wody.

zmieniacz/odtwarzacz płyt kompaktowych

ryzyku uszkodzenia izolacji.

marki KENWOOD, wyprodukowany w roku

Nie odkładaj zdjętego panelu czołowego ani

1997 lub wcześniej, jak również dowolny

Aby nie dopuścić do zwarć, nigdy nie

jego pudełka w miejscu wystawionym na

zmieniacz innego producenta nie mogą być

wkładaj ani nie wrzucaj do środka zespołu

bezpośrednie promienie słoneczne, o

podłączane do tej jednostki.

żadnych obiektów metalowych (np. monet

nadmiernym wydzielaniu się ciepła czy

Nie polecane podłączenie może spowodować

czy narzędzi metalowych).

wilgotnym; unikaj również miejsc narażonych

uszkodzenie.

Jeżeli z zespołu zaczyna się wydobywać

na nadmierne zapylenie czy rozbryzgi wody.

Ustawianie przełącznika O-N w położeniu "N"

dym, lub nieprzyjemny zapach, natychmiast

Aby zapobiec uszkodzeniu, nie dotykaj

dla odpowiedniego zmieniacza / odtwarzacza

wyłącz zasilanie i skontaktuj się z dealerem

palcami końcówek zespołu ani panelu

płyt kompaktowych firmy KENWOOD.

Kenwooda.

czołowego.

Funkcje, z których można skorzystać oraz

Nie wkładaj palców pomiędzy płytę czołową

Nie narażaj panelu czołowego na nadmierne

informacje, które mogą być wyświetlone, są

a urządzenie.

uderzenia ponieważ jest to element

odmienne w zależności od podłączonego

Zespoł może się połamać lub uszkodzić,

precyzyjnego urządzenia.

modelu.

ponieważ zawiera elementy szklane.

Podczas wymiany bezpiecznika wkładaj tylko

W przypadku błędnych połączeń możesz

Nie upuszczaj zespołu ani nie poddawaj go

nowy bezpiecznik o określonych danych

uszkodzić zarówno odtwarzacz jak też

silnym wstrząsom ponieważ zawiera części

znamionowych; założenie bezpiecznika o innym

zmieniacz płyt kompaktowych.

szklane, które mogą popękać.

amperażu może uszkodzić radioodtwarzacz.

Nie dotykaj ciekłego kryształu jeżeli

Aby zapobyec zwarciu podczas wymiany

wyświetlacz się uszkodzi lub zostanie

bezpiecznika, najpierw rocłącz wiązki

zniszczony wskutek wstrząsu; ciekły kryształ

przewodów.

może być niebezpieczny dla zdrowia, a

Nie wkładaj żadnych przedmiotów pomiędzy

nawet śmiertelny; jeżeli jednak dojdzie do

panel przedni i urządzenie.

zetknięcia ciekłego kryształu z ciałem lub

Podczas montażu nie używaj innych wkrętów

ubraniem, natychmiast zmyj go wodą z

poza dostarczonymi; użycie niewłaściwych

mydłem.

wkrętów może doprowadzić do uszkodzenia

zespołu głównego.

— 31

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 32

Środki ostrożności

Informacje o RDS

Czyszczenie końcówek panelu

RDS (radiowy system cyfrowy)

UWAGA

czołowego

Słuchając stacji RDS (tzn. stacji, która posiada

•W przypadku napotkania trudności podczas

Jeżeli końcówki urządzenia lub panelu

możliwości RDS), wyświetlana jest nazwa

instalacji, zasięgnij porady u dealera firmy

czołowego pobrudzą się, wycieraj je za

programu usługowego stacji, powiadamiając

Kenwood.

pomocą suchej, miękkiej ściereczki.

szybko jaką stację odbierasz.

Jeżeli wydaje się, że zespół nie pracuje pra-

Stacje RDS przesyłają również dane o

widłowo, popróbuj najpierw nacisnąć

częstotliwości dla samej stacji. Gdy jesteś w

Czyszczenie urządzenia

przycisk Reset. Jeżeli trudności nie ustąpią,

trakcie długiej podróży, ta funkcja

Jeżeli płyta czołowa niniejszego urządzenia

zasięgnij porady u dealera firmy Kenwood.

automatycznie przełącza radio na te

jest zabrudzona, wytrzyj ją suchą, miękką

szczególne częstotliwości o najlepszym

Naciśnij przycisk ponownego nastawiania

ściereczką taką jak ściereczka silikonowa.

odbiorze sieci stacji, którą chcesz odbierać.

(reset), jeżeli automatyczny zmieniacz płyt

Jeżeli płyta czołowa jest silnie pobrudzona,

Dane są automatycznie zapamiętywane,

Polski

kompaktowych jest wysterowany pierwszy i

wytrzyj ją ściereczką zwilżoną neutralnym

pozwalając ci na szybkie przełączenie się na

nieprawidłowo funkcjonuje. Powrócą

środkiem czyszczącym, a potem wytrzyj ten

inną stację RDS emitującą ten sam program,

oryginalne warunki operacyjne.

neutralny detergent.

lecz o lepszym odbiorze. Obejmuje to stacje

Bezpośrednie spryskiwanie urządzenia

zachowane w pamięci wstępnego

środkiem czyszczącym, może uszkodzić

nastawiania, których często słuchacie.

części mechaniczne. Wycieranie płyty

czołowej szorstką ściereczką, albo stosowanie

Enhanced Other Network

parującego płynu, takiego jak rozcieńczalnik

czy alkohol, może uszkodzić powierzchnię lub

(udoskonalenie korzystania z innych

naruszyć liternictwo.

sieci)

Stacje, które oferują <Enhanced Other

Przycisk Reset

Network>, nadają również informacje o innych

stacjach RDS podających informacje o ruchu.

Znaki na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym

Uwagi dotyczące kaset

Gdy twoje radio jest dostrojone na stację,

LCD mogą stać się trudne do odczytania w

które nie nadaje informacji o ruchu, a inna

temperaturze poniżej 5 °C (41 °F).

Czyszczenie głowic

stacja RDS rozpoczyna nadawanie biuletynu o

Jeżeli słychać szum, albo jakość dźwięku jest

Ilustracje przedstawiające wyświetlacz i

ruchu drogowym, tuner automatycznie

zła podczas odtwarzania kasety ze względu

pulpit pojawiające się w tej instrukcji są

przełącza się na inną stację na czas trwania

na zabrudzenie głowicy, oczyść ją.

przykładami wykorzystywanymi do bardziej

biuletynu.

wyrazistego zilustrowania jak korzystać z

organów sterowych. Tym niemniej, to, co

Uwagi dotyczące kaset

Alarm

pojawia się na wyświetlaczu przedstawionym

Jeżeli taśma się obluzuje – skręć ją.

Gdy nadawana jest transmisja nadzwyczajna

na ilustracjach, może różnić się od tego co

Jeżeli etykietka kasety odkleja się – przyklej

(ogłoszenie katastrofy itd.), wszystkie aktualne

pojawia się na wyświetlaczu rzeczywistego

ją znowu.

funkcje są przerywane, aby umożliwić

urządzenia, a niektóre ilustracje

Nie stosuj zdeformowanych kaset.

wysłuchanie ostrzeżenia.

wyświetlacza mogą przedstawiać coś

niemożliwego w aktualnej operacji.

Nie kładź płyt na desce rozdzielczej itp. ani

tam, gdzie temperatura jest wysoka.

Nie używaj kasety dłużej niż 100 minut.

— 32

Ogólne możliwości

Zasilanie

Włączanie zasilania (ON)

Naciśnij przycisk [SRC].

Wyłączanie zasilania (OFF)

Naciśnij przycisk [PWR OFF] oraz przytrzymaj go przynajmniej

przez 1 sekundę.

Siła głosu

Zwiększanie siły głosu

Naciśnij przycisk [u].

Zmniejszanie siły głosu

Naciśnij przycisk [d].

Tłumik

Szybkie przekręcenie pokrętła siły głosu w kierunku zmniejszenia.

Naciśnij przycisk [ATT].

Za każdym naciśnięciem przycisku tłumik włącza się lub

wyłącza.

Kiedy tłumik jest włączony, pulsuje wskaźnik "ATT".

— 33

SRC/

u

PWR OFF

CLK FM

4

¢

d

ATT/

#1 - 5

AUD

AM

LOUD

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 33

Przycisk

zwalniania

Wskaźnik ATT

Wskaźnik LOUD

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 34

Ogólne możliwości

2 Wejście do trybu sterowania

Wybieranie źródła

Naciśnij przycisk [AUD].

Naciśnij przycisk [SRC].

3 Wybierz pozycję audio w celu wyregulowania

Wymagane źródło Zobrazowanie

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

Tuner "TUNER"

Wybierz zobrazowanie "DB ".

Taśma "TAPE"

Dysk zewnętrzny

"DISC"

4 Wybierz Rodzaj dźwięku

(Tylko KRC-294A/ 294G/ 27A/ 27G)

Naciśnij przycisk [#1] — [#5].

Gotowość (Tylko tryb podświetlenia) "ALL OFF"

Naciśnij przycisk Ustawienie dźwięku Zobrazowanie

To urządzenie automatycznie wyłącza zasilanie po upływie 20 minut

[#1] Muzyka jednostajna "DB FLAT"

Polski

przebywania w stanie gotowości w celu ochrony akumulatora

[#2] Rock "DB ROCK"

pojazdu.

[#3] Muzyka pop "DB POPS"

Czas do pełnego wyłączenia zasilania można ustawiać <Timer

[#4] Jazz "DB JAZZ"

wyłączający zasilanie> (strona 46).

[#5] Muzyka lekka i przyjemna "DB EASY"

Gdy zostają zmienione ustawienia dB(współrzędne dźwięku), tony

niskie i wysokie ustawione w sterowaniu audio zastępują wartości

dB(współrzędne dźwięku).

Funkcja głośności

5 Wyjście z trybu sterowania

Kompensowanie dźwięków niskich i wysokich przy małej sile głosu.

Naciśnij przycisk [AUD].

Naciśnij przycisk [LOUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez

1 sekundę.

Za każdym naciśnięciem oraz przytrzymaniem przycisku

przynajmniej przez 1 sekundę funkcja głośności włącza się lub

wyłącza.

Kiedy jest włączona, włączony jest również wskaźnik "LOUD".

Sterowanie dźwiękiem

1 Wybierz źródło w celu jego wyregulowania

dB (współrzędne dźwięku)

Naciśnij przycisk [SRC].

Możesz przywrócić ustawienie najlepszego dźwięku zaprogramowane

2 Wejście do trybu sterowania dźwiękiem

dla rozmaitych rodzajów muzyki.

Naciśnij przycisk [AUD].

1 Wybierz źródło w celu nastawienia

3 Wybierz pozycję audio w celu wyregulowania

Naciśnij przycisk [SRC].

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

— 34

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 35

Za każdym naciśnięciem przycisku pozycje, które mogą być

Informacja

regulowane przełączają się jak poniżej.

Odtwarzana strona

Zegar

4 Wyreguluj pozycję audio

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

Źródło - dysk zewnętrzny (KRC-294A/ 294G/ 27A/ 27G)

Regulowana pozycja Zobrazowanie Zakres

Informacja Zobrazowanie

Poziom tonów niskich "BAS" –8 — +8

Utwór Czas

Poziom tonów wysokich "TRE" –8 — +8

Nazwa dysku "D-NAME"

Wyrównanie "BAL" L15 — R15

Tytuł dysku "D-TITLE"

Ściszanie "FAD" R15 — F15

Tytuł utworu "T-TITLE"

Zegar

5 Wyjście z trybu sterowania dźwiękiem

Naciśnij przycisk [AUD].

Wyłączanie dźwięku w celu odebrania telefonu

Przełączanie zobrazowania

System audio automatycznie ścisza się, gdy zadzwoni telefon.

Przełączanie wyświetlanych informacji.

Gdy zadzwoni telefon

Naciśnij przycisk [CLK].

wyświetlony zostaje napis "CALL".

Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlacz przełącza się jak

System audio wyłącza się.

przedstawiono poniżej.

Słuchanie audio podczas odbierania telefonu

Źródło - tuner

Naciśnij przycisk [SRC].

Informacja

Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem

Automatyczne wyświetlanie nazwy lub częstotliwości stacji

włączony system audio.

Zegar

Gdy kończy się rozmowa telefoniczna

Podczas odbioru automatycznego wyświetlania nazwy

Odwieś słuchawkę.

wyświetlana jest częstotliwość

Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem

Naciśnij przycisk [CLK] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2

włączony system audio.

sekundy.

Zamiast nazwy stacji RDS przez 5 sekund będzie wyświetlana

częstotliwość tej stacji.

Źródło w taśmie

— 35

Ogólne możliwości

Możliwości tunera

Panel czołowy zniechęcający złodziei

Panel czołowy urządzenia można odłączyć i zabrać ze sobą co może

zniechęcać złodziei.

Odejmowanie panelu czołowego

Naciśnij przycisk zwalniania.

Panel czołowy odblokowuje się umożliwiając jego wyjęcie.

Panel czołowy jest urządzeniem precyzyjnym i może zostać

uszkodzony wskutek wstrząsów czy uderzeń. Z tych powodów

należy go, po odłączeniu, przechowywać w specjalnym pudełku.

Polski

Nie wystawiaj panelu czołowego ani jego pudełka na

bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierne ciepło

czy wilgotność. Unikaj również miejsc nadmiernie zakurzonych

czy narażonych na rozbryzgi wody.

Ponowne podłączenie panelu czołowego

1 Ustaw panel czołowy tak, aby jego rowki zgadzały się z

występami na urządzeniu.

2 Dociśnij panel czołowy aż usłyszysz kliknięcie.

W ten sposób panel czołowy zostaje zablokowany na swoim

miejscu umożliwiając korzystanie z urządzenia.

— 36

SRC

4

FM

¢

MENU#1 - 6

AM

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 36

Wskaźnik ST

Zobrazowanie

Numer wstępnie

częstotliwości

nastawionej stacji

Wyświetlacz

pasma

częstotliwości

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 37

1 Wybierz pasmo dla automatycznego wprowadzania do

Strojenie

pamięci

Wybieranie stacji.

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

1 Wybierz tuner jako źródło

2 Wejście do trybu menu

Naciśnij przycisk [SRC].

Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez

Wybierz zobrazowanie "TUNER".

1 sekundę.

Wyświetlone zostaje "MENU".

2 Wybierz pasmo

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

3 Wybierz tryb automatycznego wprowadzania do pamięci

Po każdorazowym naciśnięciu przycisku [FM], zakresy

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

przełączają się pomiędzy FM1, FM2 i FM3.

Wybierz zobrazowanie "A-MEMORY".

3 Strojenie można wykonywać w górę lub w dół zakresu

4 Otwórz automatyczne wprowadzanie do pamięci

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

Naciśnij przycisk [4] lub [¢] oraz przytrzymaj go przynajmniej

Podczas odbierania stereofonicznego sygnału stacji, zapala się

przez 2 sekundy.

wskaźnik "ST" .

Jeżeli 6 stacji, jakie mogą być odbierane, są wprowadzone do

pamięci, funkcja automatycznego wprowadzania do pamięci

zostaje zamknięta.

Pamięć nastawiania stacji

Jeżeli włączona jest <Funkcja AF> (strona 47), w pamięci są

Wprowadzanie stacji do pamięci.

zachowywane tylko stacje RDS.

Jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest zrealizowane

1 Wybierz pasmo

w zakresie FM2, stacje RDS zaprogramowane w zakresie FM1, nie

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

zostają wprowadzone do pamięci.

Podobnie jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest

2 Wybierz częstotliwość w celu wprowadzenia do pamięci

zrealizowane w zakresie FM3, stacje RDS zaprogramowane w

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

zakresach FM1 i FM2, nie zostają wprowadzone do pamięci.

3 Wprowadź częstotliwość do pamięci

Naciśnij przycisk [#1] — [#6] oraz przytrzymaj go przynajmniej

Strojenie zaprogramowane

przez 2 sekundy.

Przez chwilę wyświetlany jest zaprogramowany numer.

Wywoływanie stacji zapisanych w pamięci.

W każdym zakresie fal można zachować 1 stację pod każdym

1 Wybierz pasmo

przyciskiem [#1] — [#6] .

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

2 Wywoływanie stacji

Automatyczne wprowadzanie do pamięci

Naciśnij przycisk [#1] — [#6].

Automatyczne wprowadzanie do pamięci stacji o dobrym odbiorze.

— 37

Możliwości RDS

Informacje o ruchu drogowym

Automatyczne przełączanie na informacje o ruchu drogowym, gdy

rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu drogowym,

gdy nawet nie słucha się radia.

Naciśnij przycisk [TI].

Za każdym naciśnięciem przycisku funkcja informacji o ruchu

drogowym włącza się lub wyłącza.

Jeżeli jest włączona, wskaźnik "TI" jest też włączony.

Kiedy odbierana jest stacja nadająca informacje o ruchu

Polski

drogowym, pulsuje wskaźnik "TI".

Gdy rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu

drogowym, zostanie wyświetlony napis "TRAFFIC" oraz następuje

przełączenie na informacje o ruchu drogowym.

Jeżeli podczas odbierania stacji AM włączy się funkcja informacji o

ruchu drogowym, następuje przełączenie na stację FM.

Odbieranie innych stacji nadających informacje o ruchu drogowym

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

Przełączanie stacji nadającej informacje o ruchu drogowym może

być wykonywane podczas słuchania radia.

Programowanie siły głosu dla informacji o ruchu

drogowym

Programowanie siły głosu podczas odbierania informacji o ruchu

drogowym.

1 Nastaw odbiór stacji radiowej.

2 Ustaw pożądaną siłę głosu.

3 Zaprogramuj siłę głosu

Naciśnij przycisk [VOL ADJ] oraz przytrzymaj go przynajmniej

przez 2 sekundy.

Poziom siły głosu wyświetla się tylko 1 raz.

— 38

TI/

VOL ADJ

PTY/

CLK

4

FM

¢

#1 - 6

AM

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 38

Wskaźnik PTY

Wskaźnik TI

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 39

20. Programy dla dzieci "CHILDREN"

PTY (Rodzaj programu)

21. Sprawy społeczne "SOCIAL A"

Wybieranie rodzaju programu oraz poszukiwanie stacji.

22. Religia "RELIGION"

23. Telefon "PHONE IN"

1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)

24. Programy podróżnicze "TRAVEL"

Naciśnij przycisk [PTY] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1

sekundę.

25. Rozrywka "LEISURE"

Po wejściu w tryb PTY wyświetlony zostaje napis "PTY".

26. Muzyka jazzowa "JAZZ"

27. Muzyka country "COUNTRY"

Nie można korzystać z tej funkcji podczas odbierania biuletynu o

ruchu drogowym ani audycji w zakresie AM.

28. Muzyka krajowa "NATION M"

29. Muzyka dawna "OLDIES"

2 Wybierz Rodzaj programu

30. Muzyka ludowa "FOLK M"

Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].

31. Dokument "DOCUMENT"

Za każdym naciśnięciem przycisku rodzaj programu przełącza

Do kategorii programów słownych i muzycznych należą rodzaje

się jak przedstawiono poniżej.

programów przedstawione poniżej.

Nr Rodzaj programu Zobrazowanie

Muzyka: Nr 12 — 17, 26 — 30

1. Muzyka "MUSIC"

Mowa: Nr 3 — 11, 18 — 25, 31

2. Mowa "SPEECH"

Rodzaj programu można zapisać pod przyciskami pamięci [#1] —

3. Wiadomości "NEWS"

[#6], co umożliwia późniejsze szybkie wybieranie tego programu.

Patrz <Programowanie rodzaju programu> (strona 40).

4. Aktualności "AFFAIRS"

Język wyświetlanych napisów można zmienić. Patrz <Zmiana

5. Informacje "INFO"

języka dla funkcji rodzaju programu (PTY)> (strona 40).

6. Sport "SPORT"

7. Programy edukacyjne "EDUCATE"

3 Poszukiwanie stacji nadającej wybrany rodzaj programu

Naciśnij przycisk [4] lub [¢].

8. Dramat "DRAMA"

Jeżeli chcesz wyszukać inne stacje, naciśnij ponownie przycisk

9. Kultura "CULTURE"

[4] lub [¢].

10. Nauka "SCIENCE"

11. Rozmaitości "VARIED"

Jeżeli wybrany rodzaj programu nie jest odnaleziony, zostanie

wyświetlony napis "NO PTY". Wybierz inny rodzaj programu.

12. Muzyka pop "POP M"

13. Muzyka rock "ROCK M"

4 Wyjście z trybu PTY

14. Muzyka lekka i przyjemna "EASY M"

Naciśnij przycisk [PTY] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1

15. Lekka muzyka klasyczna "LIGHT M"

sekundę.

16. Muzyka poważna "CLASSICS"

17. Muzyka inna "OTHER M"

18. Pogoda "WEATHER"

19. Finanse "FINANCE"

— 39

B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 40

Możliwości RDS

4 Wyjście z trybu zmiany języka

Programowanie rodzaju programu

Naciśnij przycisk [CLK].

Zapisanie rodzaju programu pod wybrany przycisk pamięci oraz

szybkie wywoływanie tego rodzaju programu.

Programowanie rodzaju programu

1 Wybierz rodzaj programu w celu jego zaprogramowania

Patrz <PTY (rodzaj programu)> (strona 39).

2 Zaprogramuj rodzaj programu

Naciśnij przycisk [#1] — [#6] oraz przytrzymaj go przynajmniej

Polski

przez 2 sekundy.

Wywołanie zaprogramowanego rodzaju programu

1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)

Patrz <PTY (rodzaj programu)> (strona 39).

2 Wywołanie rodzaju programu

Naciśnij przycisk [#1] — [#6].

Zmiana języka dla funkcji rodzaju programu (PTY)

Wybór języka wyświetlania rodzaju programu.

1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)

Patrz <PTY (rodzaj programu)> (strona 39).

2 Wejście do trybu zmiany języka

Naciśnij przycisk [CLK] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2

sekundy.

3 Wybierz język

Naciśnij przycisk [#1] — [#3].

Klawisz Język

[#1] Angielski

[#2] Francuski

[#3] Niemiecki

— 40