Kenwood KRC-294A – страница 2
Инструкция к Автомагнитоле Kenwood KRC-294A
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 21
Принадлежности
Внешний вид Kоличество
2ВНИМАНИE
●
Eсли ваш автомобиль не подготовлен к такой специальной системе
присоединения, обратитесь к дилеру изделий фирмы KENWOOD.
1
..........................................1
●
Применяйте только адаптеры для кабелей антенны (ISO-JASО), если у
шнура антенны имеется штепсель ISO.
●
Проверьте, что все кабельные связи прочно соединены с помощью
вставленных гнезд до полного закрытия.
●
Eсли зажигание вашего автомобиля не имеет положения АCC или если
2
..........................................2
кабель зажигания присоединен к источнику питания с постоянным
напряжением, как например батарейный кабель, питание не будет
соединено с зажиганием (то есть не будет включаться и выключаться
одновременно с зажиганием). Eсли хотите соединить питание аппарата
3
..........................................1
с зажиганием, следует присоединить кабель зажигания к источнику
питания, который можно включать и выключать с помощью ключа
замка зажигания.
Применение других принадлежностей, которые не входят в комплект
●
Eсли предохранитель перегорит, сначала следует проверить, что
поставки, может привести к повреждению аппарата. Проверьте, что вы
кабели не вызвали короткое замыкание, затем заменить старый
применяете только принадлежности, поставленные вместе с аппаратом,
предохранитель новым одинакового значения.
●
как показано выше.
Чтобы присоединить некоторые автоматические проигрыватели дисков,
необходимо применить преобразовательные кабели. Во избежание
короткого замыкания не следует также удалять шапки, покрывающие
концы несоединенных кабелей или выводов.
●
Присоедините правильно кабели громкоговорителя к соответствующим
выводам. Aппарат можно повредить, если соедините отрицательные
Процесс установки
кабели - и/или заземлите их к любой металлической части
автомобиля.
●
1. Во избежание короткого замыкания следует извлечь ключ
После установки аппарата следует проверить, правильно ли в
из зажигания и разъединить отрицательный вывод -
автомобиле работают стоп-сигналы, индикаторы, стеклоочистители и
т.д.
батареи.
●
Если панель управления снабжена крышкой, блок следует подключить
2. Правильно присоедините входные и выходные кабели всех
таким образом, чтобы его передняя панель не задевала крышку при
частот.
открывании и закрывании.
3. Cоедините кабель со жгутом проводов.
4. Возьмите разъем В на жгуте проводов и присоедините его к
разъему громкоговорителя в вашем автомобиле.
5. Возьмите разъем A на жгуте проводов и присоедините его к
внешнему разъему электропитания вашего автомобиля.
6. Присоедините разъем жгута проводов к аппарату.
7. Установите аппарат в вашем автомобиле.
8. Oпять соедините отрицательный вывод
- батареи.
9. Нажмите на кнопку Reset.
— 21 —
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 22
Подсоединение кабелей к гнездам для подключения
Ta б лица функций разеъема
Задний левый
Номера штырей
вывод (Белый) 10
Задний правый
Цвет кабеля Функции
разъемов ISO
вывод (Kрасный) 4
Предохранитель (10A) 13
Разъем для
Pyccкий
Адаптер для кабелей антенны
внешнего питания
(ISO-JASO) (Принадлежность 3) 2
A–4
Желтый
Аккумулятор
A–5
Cиний/Белый
Управление питанием
Шнур антенны (ISO) 1
A–7
Kрасный
Зажигание (АCC)
A–8
Черный
Заземляющее
Вход антенны
соединение (земля)
FM/AM 3
Разъем для
Вход управления автоматическим проигрывателем дисков
колонок
Жгут проводов
KENWOOD (только для модели KRC-294A/294G/27A/27G)14
B–1
Фиолетовый
Задний правый (+)
(Принадлежность 1)
Для подсоединения автоматического
B–2
Фиолетовый/Черный
Задний правый (–)
16
проигрывателя дисков прочитайте
B–3
Cерый
Передний правый
(+)
инструкцию по эксплуатации
автоматического проигрывателя дисков.
15
B–4
Cерый/Черный
Передний правый
(–)
B–5
Белый
Передний левый (+)
17
Kабель пpиглyшeния
B–6
Белый/Черный
Передний левый (–)
TEL (кopичнeвый)
Подсоедините к
B–7
Зеленый
Задний левый (+)
TEL MUTE
заземленному выводу,
B–8
Зеленый/Черный
Задний левый (–)
когда зазвонит телефон
или во время разговора. 21
Особенности
подключения системы
Kабель батареи (Желтый) 6
Eсли вы не подключаете
слежения KENWOOD
этот шнур, убедитесь в том,
изложены в руководстве
Провод зажигания
что он находится внутри
по ее эксплуатации.
(Kрасный) 7
контактного столбика. 18
Управление питанием
/управляющий кабель
двигателя антенны
Присоедините или к выводу
Штепсель А-7
(Cиний/Белый) 20
управления питанием,
(Kрасный) 8
пользуясь усилителем
P.CONT
питания, который не входит
Штепсель А-4
ANT. CONT
в комплект поставки, или к
(Желтый) 9
выводу управления
8
6
4
2
антенной в автомобиле. 23
Разъем A
7
5
3
1
8
6
4
2
Разъем B
7
5
3
1
— 22 —
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 23
Подсоединение кабелей к гнездам для
подключения
Установка
2ПРEДУПРEЖДEНИE
■ Установка
Присоединение разъема ISO (см. стр. 22)
Расположение штырей у разъемов ISO зависит от типа автомобиля,
который вы водите. Во избежание повреждения аппарата следует
Противопожарная перегородка
проверить, что соединения сделаны правильно.
или металлическая опора
Cтандартное соединение для жгута проводов описано ниже в пункте 1.
Eсли штыри разъема ISO расположены соответственно пункту 2 или 3,
следует провести соединение в соответствии с рисунком.
Винт (M4×8)
Пожалуйста, убедитесь в повторном подключении кабеля для установки
(можно купить в
этого аппарата в автомобилях фирмы Volkswagen, как показано внизу на
магазинах)
Рис.2.
1 (Cтандартная настройка) Штепсель А-7 (красный) автомобильного
разъема ISO подсоединен к зажиганию, а штепсель А-4 (желтый)
подсоединен к постоянному электропитанию.
Аппарат Автомобиль
Cледует согнуть
Kабель зажигания
(Kрасный)
Штепсель А-7 (Kрасный)
выступы
сборочной части с
Kабель батареи
Штепсель А-4 (
Ж
елтый)
помощью отвертки
(Желтый)
или подобного
Резьбонарезаю
Металлическая
2 Штепсель А-7 (красный) автомобильного разъема ISO подсоединен к
инструмента и
щий винт
сборочная лента
источнику постоянного электропитания, а штепсель А-4 (желтый)
прикрепить ее на
(можно купить в
(можно купить в
соединен с зажиганием.
место.
магазинах)
магазинах)
Аппарат Автомобиль
Kабель зажигания
Штепсель А-7 (Kрасный)
(Kрасный)
Cледует проверить, что аппарат прочно установлен на месте. Eсли
Kабель батареи
Штепсель А-4 (
Ж
елтый)
аппарат укреплен неустойчиво, это может привести к неисправности
(Желтый)
(например пропуск звука).
3 Штепсель А-4 (желтый) автомобильного разъема ISO не
подсоединен вообще, однако штепсель А-7 (красный) подсоединен к
источнику постоянного электропитания (или оба штепселя А-7
(красный) и А-4 (желтый) подсоединены к источнику постоянного
электропитания).
Аппарат Автомобиль
Kабель зажигания
(Kрасный)
Штепсель А-7 (Kрасный)
Kабель батареи
(Желтый)
Штепсель А-4 (
Ж
елтый)
Eсли подсоединение выполняется по описанному выше варианту 3,
питание аппарата не связано с ключом зажигания. По этой причине не
забывайте каждый раз при выключении зажигания выключать питание
аппарата.
Для подключения питания аппарата к зажиганию подсоедините провод
зажигания (АCC…красный) к источнику питания, который может
включаться и выключаться от ключа зажигания.
— 23 —
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 24
Установка
■ Cнятие жесткой резиновой оправки
■ Cнятие аппарата
1 Прочитайте раздел “Cнятие жесткой резиновой оправки” и затем
1 Насадите крючки на экстрактор и снимите два запора на
снимите жесткую резиновую оправку.
нижнем уровне, оставляя экстрактор на верхнем уровне.
Pyccкий
Подайте оправку вниз и вытащите ее, как показано на
2 Удалите винт (М4×8) из задней панели.
рисунке.
3 Вставьте оба экстрактора под углом и введите их глубоко в
отверстия с каждой стороны, как показано на рисунке.
Фиксирующая кромка
Затвор
Входящий в комплект
принадлежностей
экстрактор 2
Винт (M4×8)
(можно купить в
Входящий в комплект
магазинах)
принадлежностей экстрактор 2
2 После освобождения нижнего края выполните
аналогичную процедуру и для верхних креплений.
4 Отведите экстрактор в
нижнее направление и
потяните устройство на себя,
выдвинув его из отверстия
наполовину, надавливая при
этом на его боковые стенки.
Cнимая аппарат, будьте осторожны, чтобы не ранить себя
захватывающими крючками.
Eсли начинать операции с верхнего края, то оправка может быть снята
5 Затем следует вытащить
аналогичным образом.
аппарат руками, следя за тем,
чтобы не уронить его.
— 24 —
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 25
Поиск и устранение неисправностей
Что кажется неисправным действием вашего
✔ Kабели зажигания и батареи неправильно подсоединены.11
☞ Cледует правильно подсоединить кабели соответственно
аппарата, может быть лишь результатом
разделу <Подсоединение кабелей к гнездам для подключения>.
незначительного ошибочного использования или
? Не работает функция приглушения звука при телефонном
неправильно выполненной электрической схемы.
вызове.15
Прежде чем обращаться в сервисную службу,
✔ Неправильно подключен кабель TEL mute.
проверьте следующую таблицу неисправностей.
☞ Cледует правильно подсоединить кабели соответственно
разделу <Подсоединение кабелей к гнездам для подключения>.
Общие характеристики
? Даже при отсоединенном кабеле TEL mute включается функция
? Питание не включается.01
приглушения звука при телефонном вызове.16
✔ Предохранитель перегорел.
✔ Kабель TEL mute касается металлических частей автомобиля.
☞ После проверки коротких замыканий в кабелях следует
☞ Отведите кабель TEL mute от металлических частей
заменить предохранитель новым предохранителем одинакового
aвтомобиля.
значения.
? Даже, если включена громкость, тембр высоких частот не
✔ Отсутствие позиции АСС в зажигании автомобиля.02
компенсируется. 17
☞ Следует подсоединить такой же кабель к зажиганию, как и
✔ Выбран источник тюнера.
кабель батареи.
☞ Тембр высоких частот не компенсируется при источнике
? Если Вы выбрали режим ожидания, питание отключится
тюнера.
автоматически.03
? Не слышен звук или звучание слишком слабо.20
✔ Функция таймера отключения активирована.
✔ Установки фронта/тыла и баланса полностью установлены на одну
☞ Если Вы нехотите автоматического отключения питания,
сторону.21
отмените функцию таймера отключения.
☞ Сцентруйте установки фронта/тыла и баланса.
? После нажатия кнопки ничего не происходит.04
✔ Вводные/выходные кабели или жгут проводов неправильно
✔ Kомпьютерный чип в этом аппарате действует неправильно.
подсоединены.22
☞ Нажмите кнопку Reset, расположенную на аппарате (стр. 4).
☞ Подсоедините снова правильно входные/выходные кабели и/или
? Есть источник, который Вы не можете включить.05
жгут проводов. Смотрите раздел <Подсоединение кабелей к
✔ Не вставлена кассета.
гнездам для подключения>.
☞ Установите средство, которое Вы хотите прослушивать. Если в
✔ Плохая кассетная лента.23
устройстве нет такого средства, Вы не сможете переключать с
☞ Попробуйте воспроизводить другую кассетную ленту. Eсли она
источника на источник.
воспроизводится без проблем, первая лента была плохая.
? Есть источник, который Вы не можете включить.07
? Плохое качество звука или искаженный звук.25
✔ Не подсоединён чейнджер дисков.08
✔ Какой-либо винт в автомобиле может прижимать кабель
☞ Подсоедините чейнджер дисков. Если чейнджер дисков не
громкоговорителя.
подсоединён к клемме входа, Вы не сможете переключать на
☞ Следует проверить провода громкоговорителя.
внешний источник дисков.
✔ Магнитофонная головка загрязнена.26
? Передняя крышка не открывается и не закрывается.09
☞ Прочистите магнитную головку.
✔ Лицевая пластинка неправильно присоединена.
☞ Правильно присоедините лицевую пластинку. См. раздел
✔ Громкоговорители неправильно подсоединены.27
<Снятие лицевой пластинки> (стр. 8).
☞ Снова соедините кабели громкоговорителей, чтобы каждое
выходное гнездо было подсоединено к отдельному
? При выключении зажигания сотрется память.10
громкоговорителю.
✔ Kабель батареи не подсоединен к соответствующему выводу.
☞ Cледует правильно подсоединить кабель соответственно
разделу <Подсоединение кабелей к гнездам для подключения>.
— 25 —
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 26
Поиск и устранение неисправностей
? Не звучит тон датчика дотрагивания.34
? Не происходит проигрывание определенной дорожки.58
✔ Используется штекер пред-входа.
✔ Был выбран режим проигрывания в случайном порядке или
☞ Тон датчика дотрагивания не выходит со штекера пред-входа.
проигрывание в случайном порядке дисков из магазина.
☞ Отключите функцию проигрывания в случайном порядке или
? Даже когда Синхронизация часов установлена в положение ВКЛ,
Pyccкий
проигрывания в случайном порядке дисков из магазина.
часы не устанавливаются.35
✔ Принимаемая станция RDS не передаёт информацию времени.
? Повторение дорожки, повторение диска, сканирование дорожки,
☞ Настройтесь на другую станцию RDS.
произвольное проигрывание и магазинное произвольное
проигрывание начинаются самостоятельно.59
Источник тюнера
✔ Установка не отменена.
☞ Установка для этих функций остаётся вкючённой до тех пор,
? Плохой радиоприем.39
пока не будет произведена установка на ВЫКЛ или не будет
✔ Антенна автомобиля не выдвинута.
выдвинут диск, даже если выключено питание или изменён
☞ Следует выдвинуть антенну до конца.
источник.
✔ Кабель, управляющий антенной, не подсоединен.40
? Не может проигрывать CD-R или CD-RW.60
☞ Следует правильно подсоединить кабель соответственно
✔ Обработка финализации не была произведена для CD-R/CD-RW.
разделу <Подсоединение кабелей к гнездам для подключения>.
☞ Произведите обработку финализации с записывающим
? Это не установленная громкость для дорожной информации. 43
устройством CD.
✔ Установленная громкость ниже громкости тюнера.
✔ Используется несовместимый чейнджер CD для проигрывания CD-
☞ Если громкость тюнера выше установленной громкости, то
R/CD-RW.61
используется громкость тюнера.
☞ Используйте чейнджер CD, совместимый с CD-R/CD-RW для
Источник диска
проигрывания средств.
? На дисплее появляется "AUX" без ввода в режим управления
? Поиск дорожки нельзя осуществить. 66-2
внешнего диска.50
✔ Для первой и последней песен альбома.
☞ Для каждого альбома, поиск дорожки нельзя осуществлять в
✔ Переключатель O-N установлен в положение "O".
обратном порядке для первой песни или в последовательном
☞ Установите перключатель в положение "N".
порядке для последней песни.
✔ Неподдержанный чейнджер дисков подсоединён.51
☞ Подсоедините поддержанный чейнджер дисков. (стр. 3)
В следующих случаях обратитесь за консультацией в
? Не воспроизводится нужный диск, а воспроизводится другой
ближайший сервисный центр:
диск.52
• Даже когда подсоединён чейнджер дисков, источник Чейнджера Дисков
✔ Заданный компакт-диск сильно загрязнен.
не включен и на дисплее показывается "AUX" в Режиме Чейнджера.
☞ Очистите компакт-диск.
• Даже когда не подсоединено никакого приспособления (KCA-S210A,
CA-C1AX, KDC-CPS89, KDC-CPS87, KDC-CX87, KDC-CPS85, KDC-
✔ Kомпакт-диск перевернут.53
CX85, KDC-CPS82 или KDC-CX82) дополнительный выход вводится
☞ Cледует вставить компакт-диск, направив сторону с этикеткой
при переключении режимов.
вверх.
✔ Kомпакт-диск вставлен в неправильный паз.54
☞ Cледует вынуть магазин и проверить номер определенного
компакт-диска.
✔ Kомпакт-диск сильно поцарапан.55
☞ Cледует попробовать другой компакт-диск.
— 26 —
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 27
Поиск и устранение неисправностей
Приведённые ниже сообщения показывают
HOLD: Защитная цепь в аппарате активизируется, если
состояние Вашей системы.
температура внутри автоматического
проигрывателя дисков превысит 60°C и
EJECT: В автоматический проигрыватель дисков не был
остановит действие аппарата.
Eod
вставлен диск из магазина дисков. Магазин
➪
Аппарат следует охладить, поэтому откройте
дисков не заполнен полностью.E01
окна или включите кондиционирование
➪
Заполните магазин дисков как следует.
воздуха. Kогда температура понизится ниже
60°C, снова начнется проигрывание диска.
NO DISC: В магазине дисков нет дисков.
E02
➪
Вставьте диск в магазин дисков.
NO NAME: Попытка показа DNPS во время проигрывания
CD без предварительного установленного
E-04: В магазине дисков нет дисков.
E04
названия диска.
E51
➪
Вставьте диск в магазин дисков.
Kомпакт-диск сильно загрязнен. Kомпакт-диск
NO TITLE: Попытка показа названия диска или названия
перевернут. Kомпакт-диск сильно поцарапан.
дорожки во время проигрывания MD, не
➪ Очистите компакт-диск и вставьте правильно.
имеющего названия MD.E53
BLANK: На MD ничего не записано.
E10
NO TEXT: Попытка показа названия диска или названия
дорожки во время проигрывания CD, не
NO TRACK: На MD не было записано никаких дорожек, хотя
имеющего текста CD. E54
у него есть заглавие.E11
LOAD: Меняется диск в чейнджере дисков.E57
NO PANEL: Лицевая панель подчиненного блока,
подключенного к этому блоку, снята.E30
23(Мигает): Магнитофонная секция работает не должным
➪
Установите ее на место.
образом.E60
➪
Вставьте кассету заново. Если кассету нельзя
E-77: По какой-либо причине аппарат неисправно
вынуть или дисплей будет продолжать мигать
действует.
E77
даже, если кассета была вставлена
➪
Нажмите кнопку Reset, расположенную на
правильно, отключите питание и свяжитесь с
аппарате. Eсли не исчезнет код "E-77"
ближайшим сервисным центром.
обратитесь в ближайшую сервисную службу.
E-99: Или автомагнитола по какой-то причине
работает неисправно.
E99A
➪
Нажмите кнопку сбоса на устойстве. Если на
дисплее не исчезает код "E-99", обатитесь в
ближайший севисный цент.
— 27 —
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 28
Технические характеристики
Те хнические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Cекция тюнера FM
Звуковая секция
Диапазон частот (50 кГц пространственных)
Mаксимальная выходная мощность................................45 Bт x 4
Pyccкий
..............................................................87,5 МГц – 108,0 МГц
Bыходная мощность (DIN 45324, +B = 14,4 B) ...............28 Bт x 4
Применимая чувствительность (S/N = 26дБ)
Действие тембра
......................................................................0,7 мкВ / 75 Ом
Hизкие частоты :.................................................100 Гц ±10 дБ
Приглушенная чувствительность (S/N = 46дБ)
Bысокие частоты : ..............................................10 кГц ±10 дБ
......................................................................1,6 мкВ / 75 Ом
Уровень / нагрузка перед выходомБ................1800 mV / 10 kОм
Частотная характеристика (±3,0 дБ) .....................30 Гц – 15 кГц
Импеданс перед выходом................................................≤ 600 Ом
Отношение сигнал/шум (монофонический).........................65 дБ
Избирательность (DIN) (±400 кГц) ................................... ≥ 80 дБ
Общие характеристики
Разделение стереозвука (1 кГц) ..........................................35 дБ
Рабочее напряжение (допускается 11 – 16 B)....................14,4 B
Потребляемая мощности .........................................................10 A
Cекция тюнера MW
Габариты установки (Ш x B x Г).........................182 x 53 x 158 мм
Диапазон частот (9 кГц пространственных)
Mасса.......................................................................................1,3 кг
.................................................................531 кГц – 1611 кГц
Применимая чувствительность (S/N = 20дБ)....................25 мкВ
Cекция тюнера LW
Диапазон частот.................................................153 кГц – 281 кГц
Применимая чувствительность (S/N = 20дБ)....................45 мкВ
Cекция кассетного проигрывателя
Cкорость ленты................................................................4,76 см/с.
Детонация (WRMS)...............................................................0,12 %
Частотная характеристика (±3,0 дБ ) (120 мкс) ...30 Гц – 14 кГц
Разделение частот (1 кГц) ....................................................40 дБ
Отношение сигнал/шум..........................................................52 дБ
— 28 —
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 30
Treść
Środki ostrożności ............................31
Możliwości odtwarzacza kaset ........41
Ograniczenie rejonu RDS (funkcja
ograniczenia rejonu)
Odtwarzanie kaset
Uwagi dotyczące kaset .....................32
Automatyczne przeszukiwanie TP
Szybkie przewijanie
Informacje o RDS...............................32
Odbiór mono
Przywołanie tunera
Ogólne możliwości............................33
Przewijanie tekstu
Możliwości sterowania zewnętrznymi
Zasilanie
płytami .............................................42
Akcesoria............................................49
Siła głosu
Odtwarzanie dysków zewnętrznych
Procedura instalowania ....................49
Tłumik
Szybkie i normalne przewijanie
Podłączanie przewodów do
Wybieranie źródła
Poszukiwanie utworu
Polski
końcówek ........................................50
Funkcja głośności
Poszukiwanie albumu
dB (współrzędne dźwięku)
Instalacja.............................................51
Powtarzanie utworu/albumu
Sterowanie dźwiękiem
Przewodnik wykrywania i usuwania
Przeglądanie utworów
Przełączanie zobrazowania
usterek.............................................53
Przeszukiwanie dysku
Wyłączanie dźwięku w celu odebrania
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Dane techniczne ................................56
telefonu
Funkcja odtwarzania magazynu płyt
Panel czołowy zniechęcający złodziei
kompaktowych w przypadkowej
Możliwości tunera..............................36
kolejności
Strojenie
Nadawanie nazw dyskom (DNPS)
Pamięć nastawiania stacji
Przewijanie tekstu/tytułu
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
Menu systemu....................................45
Strojenie zaprogramowane
Menu systemu
Możliwości RDS .................................38
Strefa czujnika dotykowego
Informacje o ruchu drogowym
Ręczna regulacja zegara
Programowanie siły głosu dla informacji
Synchronizacja zegara
o ruchu drogowym
Timer wyłączający zasilanie
PTY (Rodzaj programu)
Funkcja biuletynu wiadomości z
Programowanie rodzaju programu
ustawianiem czasu
Zmiana języka dla funkcji rodzaju
Przeszukiwanie lokalne
programu (PTY)
Tryb strojenia
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
AF (Alternative Frequency)
— 30 —
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 31
Środki ostrożności
WAŻNE INFORMACJE
2
OSTRZEŻENIE
2
UWAGA!
Informacje o
Aby zapobiec zranieniom czy
Aby zapobiec uszkodzeniu maszyny
odtwarzaczach/zmieniaczach płyt
zagrożeniu pożarem, należy stosować
stosuj następujące środki ostrożności:
kompaktowych podłączonych do tej
następujące środki ostrożności:
• Upewnij się czy masa zespołu została
jednostki:
• Wstaw radioodtwarzacz w jego miejsce aż
podłączona do ujemnego przewodu
Zmieniacze/odtwarzacze płyt kompaktowych
zostanie całkiem zamknięty; w innym
zasilania prądem stałym o napięciu 12 V DC.
KENWOOD wyprodukowane w 1998 lub
przypadku może wypaść podczas kolizji czy
• Nie otwieraj pokrywy górnej ani dolnej
później mogą być podłączane do tej
innych szarpnięć.
radioodtwarzacza.
jednostki.
• Przedłużając przewody zapłonu,
• Nie instaluj radioodtwarzacza w miejscu
Aby uzyskać informacje o możliwości
akumulatora czy masy używaj tylko kabli
wystawionym na bezpośrednie promienie
podłączania modeli zmieniaczy/odtwarzaczy
dopuszczonych do stosowania w
słoneczne o nadmiernym wydzielaniu się
płyt kompaktowych skorzystaj z katalogu lub
2
samochodach o przekroju 0,75 mm
ciepła czy wilgotnym; unikaj również miejsc
zasięgnij porady u dealera.
(AWG18) lub większym, aby zapobiec
narażonych na nadmierne zapylenie czy
Należy zwrócić uwagę, że dowolny
pogorszeniu się własności przewodu czy
rozbryzgi wody.
zmieniacz/odtwarzacz płyt kompaktowych
ryzyku uszkodzenia izolacji.
marki KENWOOD, wyprodukowany w roku
• Nie odkładaj zdjętego panelu czołowego ani
1997 lub wcześniej, jak również dowolny
• Aby nie dopuścić do zwarć, nigdy nie
jego pudełka w miejscu wystawionym na
zmieniacz innego producenta nie mogą być
wkładaj ani nie wrzucaj do środka zespołu
bezpośrednie promienie słoneczne, o
podłączane do tej jednostki.
żadnych obiektów metalowych (np. monet
nadmiernym wydzielaniu się ciepła czy
Nie polecane podłączenie może spowodować
czy narzędzi metalowych).
wilgotnym; unikaj również miejsc narażonych
uszkodzenie.
• Jeżeli z zespołu zaczyna się wydobywać
na nadmierne zapylenie czy rozbryzgi wody.
Ustawianie przełącznika O-N w położeniu "N"
dym, lub nieprzyjemny zapach, natychmiast
• Aby zapobiec uszkodzeniu, nie dotykaj
dla odpowiedniego zmieniacza / odtwarzacza
wyłącz zasilanie i skontaktuj się z dealerem
palcami końcówek zespołu ani panelu
płyt kompaktowych firmy KENWOOD.
Kenwooda.
czołowego.
Funkcje, z których można skorzystać oraz
• Nie wkładaj palców pomiędzy płytę czołową
• Nie narażaj panelu czołowego na nadmierne
informacje, które mogą być wyświetlone, są
a urządzenie.
uderzenia ponieważ jest to element
odmienne w zależności od podłączonego
• Zespoł może się połamać lub uszkodzić,
precyzyjnego urządzenia.
modelu.
ponieważ zawiera elementy szklane.
•
Podczas wymiany bezpiecznika wkładaj tylko
W przypadku błędnych połączeń możesz
Nie upuszczaj zespołu ani nie poddawaj go
nowy bezpiecznik o określonych danych
uszkodzić zarówno odtwarzacz jak też
silnym wstrząsom ponieważ zawiera części
znamionowych; założenie bezpiecznika o innym
zmieniacz płyt kompaktowych.
szklane, które mogą popękać.
amperażu może uszkodzić radioodtwarzacz.
• Nie dotykaj ciekłego kryształu jeżeli
• Aby zapobyec zwarciu podczas wymiany
wyświetlacz się uszkodzi lub zostanie
bezpiecznika, najpierw rocłącz wiązki
zniszczony wskutek wstrząsu; ciekły kryształ
przewodów.
może być niebezpieczny dla zdrowia, a
• Nie wkładaj żadnych przedmiotów pomiędzy
nawet śmiertelny; jeżeli jednak dojdzie do
panel przedni i urządzenie.
zetknięcia ciekłego kryształu z ciałem lub
• Podczas montażu nie używaj innych wkrętów
ubraniem, natychmiast zmyj go wodą z
poza dostarczonymi; użycie niewłaściwych
mydłem.
wkrętów może doprowadzić do uszkodzenia
zespołu głównego.
— 31 —
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 32
Środki ostrożności
Informacje o RDS
Czyszczenie końcówek panelu
RDS (radiowy system cyfrowy)
UWAGA
czołowego
Słuchając stacji RDS (tzn. stacji, która posiada
•W przypadku napotkania trudności podczas
Jeżeli końcówki urządzenia lub panelu
możliwości RDS), wyświetlana jest nazwa
instalacji, zasięgnij porady u dealera firmy
czołowego pobrudzą się, wycieraj je za
programu usługowego stacji, powiadamiając
Kenwood.
pomocą suchej, miękkiej ściereczki.
szybko jaką stację odbierasz.
• Jeżeli wydaje się, że zespół nie pracuje pra-
Stacje RDS przesyłają również dane o
widłowo, popróbuj najpierw nacisnąć
częstotliwości dla samej stacji. Gdy jesteś w
Czyszczenie urządzenia
przycisk Reset. Jeżeli trudności nie ustąpią,
trakcie długiej podróży, ta funkcja
Jeżeli płyta czołowa niniejszego urządzenia
zasięgnij porady u dealera firmy Kenwood.
automatycznie przełącza radio na te
jest zabrudzona, wytrzyj ją suchą, miękką
szczególne częstotliwości o najlepszym
• Naciśnij przycisk ponownego nastawiania
ściereczką taką jak ściereczka silikonowa.
odbiorze sieci stacji, którą chcesz odbierać.
(reset), jeżeli automatyczny zmieniacz płyt
Jeżeli płyta czołowa jest silnie pobrudzona,
Dane są automatycznie zapamiętywane,
Polski
kompaktowych jest wysterowany pierwszy i
wytrzyj ją ściereczką zwilżoną neutralnym
pozwalając ci na szybkie przełączenie się na
nieprawidłowo funkcjonuje. Powrócą
środkiem czyszczącym, a potem wytrzyj ten
inną stację RDS emitującą ten sam program,
oryginalne warunki operacyjne.
neutralny detergent.
lecz o lepszym odbiorze. Obejmuje to stacje
Bezpośrednie spryskiwanie urządzenia
zachowane w pamięci wstępnego
środkiem czyszczącym, może uszkodzić
nastawiania, których często słuchacie.
części mechaniczne. Wycieranie płyty
czołowej szorstką ściereczką, albo stosowanie
Enhanced Other Network
parującego płynu, takiego jak rozcieńczalnik
czy alkohol, może uszkodzić powierzchnię lub
(udoskonalenie korzystania z innych
naruszyć liternictwo.
sieci)
Stacje, które oferują <Enhanced Other
Przycisk Reset
Network>, nadają również informacje o innych
stacjach RDS podających informacje o ruchu.
• Znaki na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym
Uwagi dotyczące kaset
Gdy twoje radio jest dostrojone na stację,
LCD mogą stać się trudne do odczytania w
które nie nadaje informacji o ruchu, a inna
temperaturze poniżej 5 °C (41 °F).
Czyszczenie głowic
stacja RDS rozpoczyna nadawanie biuletynu o
Jeżeli słychać szum, albo jakość dźwięku jest
• Ilustracje przedstawiające wyświetlacz i
ruchu drogowym, tuner automatycznie
zła podczas odtwarzania kasety ze względu
pulpit pojawiające się w tej instrukcji są
przełącza się na inną stację na czas trwania
na zabrudzenie głowicy, oczyść ją.
przykładami wykorzystywanymi do bardziej
biuletynu.
wyrazistego zilustrowania jak korzystać z
organów sterowych. Tym niemniej, to, co
Uwagi dotyczące kaset
Alarm
pojawia się na wyświetlaczu przedstawionym
• Jeżeli taśma się obluzuje – skręć ją.
Gdy nadawana jest transmisja nadzwyczajna
na ilustracjach, może różnić się od tego co
• Jeżeli etykietka kasety odkleja się – przyklej
(ogłoszenie katastrofy itd.), wszystkie aktualne
pojawia się na wyświetlaczu rzeczywistego
ją znowu.
funkcje są przerywane, aby umożliwić
urządzenia, a niektóre ilustracje
• Nie stosuj zdeformowanych kaset.
wysłuchanie ostrzeżenia.
wyświetlacza mogą przedstawiać coś
niemożliwego w aktualnej operacji.
• Nie kładź płyt na desce rozdzielczej itp. ani
tam, gdzie temperatura jest wysoka.
• Nie używaj kasety dłużej niż 100 minut.
— 32 —
Ogólne możliwości
Zasilanie
Włączanie zasilania (ON)
Naciśnij przycisk [SRC].
Wyłączanie zasilania (OFF)
Naciśnij przycisk [PWR OFF] oraz przytrzymaj go przynajmniej
przez 1 sekundę.
Siła głosu
Zwiększanie siły głosu
Naciśnij przycisk [u].
Zmniejszanie siły głosu
Naciśnij przycisk [d].
Tłumik
Szybkie przekręcenie pokrętła siły głosu w kierunku zmniejszenia.
Naciśnij przycisk [ATT].
Za każdym naciśnięciem przycisku tłumik włącza się lub
wyłącza.
Kiedy tłumik jest włączony, pulsuje wskaźnik "ATT".
— 33 —
SRC/
u
PWR OFF
CLK FM
4
¢
d
ATT/
#1 - 5
AUD
AM
LOUD
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 33
Przycisk
zwalniania
Wskaźnik ATT
Wskaźnik LOUD
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 34
Ogólne możliwości
2 Wejście do trybu sterowania
Wybieranie źródła
Naciśnij przycisk [AUD].
Naciśnij przycisk [SRC].
3 Wybierz pozycję audio w celu wyregulowania
Wymagane źródło Zobrazowanie
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Tuner "TUNER"
Wybierz zobrazowanie "DB ".
Taśma "TAPE"
Dysk zewnętrzny
"DISC"
4 Wybierz Rodzaj dźwięku
(Tylko KRC-294A/ 294G/ 27A/ 27G)
Naciśnij przycisk [#1] — [#5].
Gotowość (Tylko tryb podświetlenia) "ALL OFF"
Naciśnij przycisk Ustawienie dźwięku Zobrazowanie
To urządzenie automatycznie wyłącza zasilanie po upływie 20 minut
[#1] Muzyka jednostajna "DB FLAT"
Polski
przebywania w stanie gotowości w celu ochrony akumulatora
[#2] Rock "DB ROCK"
pojazdu.
[#3] Muzyka pop "DB POPS"
Czas do pełnego wyłączenia zasilania można ustawiać <Timer
[#4] Jazz "DB JAZZ"
wyłączający zasilanie> (strona 46).
[#5] Muzyka lekka i przyjemna "DB EASY"
Gdy zostają zmienione ustawienia dB(współrzędne dźwięku), tony
niskie i wysokie ustawione w sterowaniu audio zastępują wartości
dB(współrzędne dźwięku).
Funkcja głośności
5 Wyjście z trybu sterowania
Kompensowanie dźwięków niskich i wysokich przy małej sile głosu.
Naciśnij przycisk [AUD].
Naciśnij przycisk [LOUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
1 sekundę.
Za każdym naciśnięciem oraz przytrzymaniem przycisku
przynajmniej przez 1 sekundę funkcja głośności włącza się lub
wyłącza.
Kiedy jest włączona, włączony jest również wskaźnik "LOUD".
Sterowanie dźwiękiem
1 Wybierz źródło w celu jego wyregulowania
dB (współrzędne dźwięku)
Naciśnij przycisk [SRC].
Możesz przywrócić ustawienie najlepszego dźwięku zaprogramowane
2 Wejście do trybu sterowania dźwiękiem
dla rozmaitych rodzajów muzyki.
Naciśnij przycisk [AUD].
1 Wybierz źródło w celu nastawienia
3 Wybierz pozycję audio w celu wyregulowania
Naciśnij przycisk [SRC].
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
— 34 —
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 35
Za każdym naciśnięciem przycisku pozycje, które mogą być
Informacja
regulowane przełączają się jak poniżej.
Odtwarzana strona
Zegar
4 Wyreguluj pozycję audio
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Źródło - dysk zewnętrzny (KRC-294A/ 294G/ 27A/ 27G)
Regulowana pozycja Zobrazowanie Zakres
Informacja Zobrazowanie
Poziom tonów niskich "BAS" –8 — +8
Utwór Czas
Poziom tonów wysokich "TRE" –8 — +8
Nazwa dysku "D-NAME"
Wyrównanie "BAL" L15 — R15
Tytuł dysku "D-TITLE"
Ściszanie "FAD" R15 — F15
Tytuł utworu "T-TITLE"
Zegar
5 Wyjście z trybu sterowania dźwiękiem
Naciśnij przycisk [AUD].
Wyłączanie dźwięku w celu odebrania telefonu
Przełączanie zobrazowania
System audio automatycznie ścisza się, gdy zadzwoni telefon.
Przełączanie wyświetlanych informacji.
Gdy zadzwoni telefon
Naciśnij przycisk [CLK].
wyświetlony zostaje napis "CALL".
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlacz przełącza się jak
System audio wyłącza się.
przedstawiono poniżej.
Słuchanie audio podczas odbierania telefonu
Źródło - tuner
Naciśnij przycisk [SRC].
Informacja
Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem
Automatyczne wyświetlanie nazwy lub częstotliwości stacji
włączony system audio.
Zegar
Gdy kończy się rozmowa telefoniczna
Podczas odbioru automatycznego wyświetlania nazwy
Odwieś słuchawkę.
wyświetlana jest częstotliwość
Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem
Naciśnij przycisk [CLK] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2
włączony system audio.
sekundy.
Zamiast nazwy stacji RDS przez 5 sekund będzie wyświetlana
częstotliwość tej stacji.
Źródło w taśmie
— 35 —
Ogólne możliwości
Możliwości tunera
Panel czołowy zniechęcający złodziei
Panel czołowy urządzenia można odłączyć i zabrać ze sobą co może
zniechęcać złodziei.
Odejmowanie panelu czołowego
Naciśnij przycisk zwalniania.
Panel czołowy odblokowuje się umożliwiając jego wyjęcie.
• Panel czołowy jest urządzeniem precyzyjnym i może zostać
uszkodzony wskutek wstrząsów czy uderzeń. Z tych powodów
należy go, po odłączeniu, przechowywać w specjalnym pudełku.
Polski
• Nie wystawiaj panelu czołowego ani jego pudełka na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierne ciepło
czy wilgotność. Unikaj również miejsc nadmiernie zakurzonych
czy narażonych na rozbryzgi wody.
Ponowne podłączenie panelu czołowego
1 Ustaw panel czołowy tak, aby jego rowki zgadzały się z
występami na urządzeniu.
2 Dociśnij panel czołowy aż usłyszysz kliknięcie.
W ten sposób panel czołowy zostaje zablokowany na swoim
miejscu umożliwiając korzystanie z urządzenia.
— 36 —
SRC
4
FM
¢
MENU#1 - 6
AM
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 36
Wskaźnik ST
Zobrazowanie
Numer wstępnie
częstotliwości
nastawionej stacji
Wyświetlacz
pasma
częstotliwości
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 37
1 Wybierz pasmo dla automatycznego wprowadzania do
Strojenie
pamięci
Wybieranie stacji.
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
1 Wybierz tuner jako źródło
2 Wejście do trybu menu
Naciśnij przycisk [SRC].
Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
Wybierz zobrazowanie "TUNER".
1 sekundę.
Wyświetlone zostaje "MENU".
2 Wybierz pasmo
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
3 Wybierz tryb automatycznego wprowadzania do pamięci
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku [FM], zakresy
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
przełączają się pomiędzy FM1, FM2 i FM3.
Wybierz zobrazowanie "A-MEMORY".
3 Strojenie można wykonywać w górę lub w dół zakresu
4 Otwórz automatyczne wprowadzanie do pamięci
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Naciśnij przycisk [4] lub [¢] oraz przytrzymaj go przynajmniej
Podczas odbierania stereofonicznego sygnału stacji, zapala się
przez 2 sekundy.
wskaźnik "ST" .
Jeżeli 6 stacji, jakie mogą być odbierane, są wprowadzone do
pamięci, funkcja automatycznego wprowadzania do pamięci
zostaje zamknięta.
Pamięć nastawiania stacji
• Jeżeli włączona jest <Funkcja AF> (strona 47), w pamięci są
Wprowadzanie stacji do pamięci.
zachowywane tylko stacje RDS.
• Jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest zrealizowane
1 Wybierz pasmo
w zakresie FM2, stacje RDS zaprogramowane w zakresie FM1, nie
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
zostają wprowadzone do pamięci.
Podobnie jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest
2 Wybierz częstotliwość w celu wprowadzenia do pamięci
zrealizowane w zakresie FM3, stacje RDS zaprogramowane w
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
zakresach FM1 i FM2, nie zostają wprowadzone do pamięci.
3 Wprowadź częstotliwość do pamięci
Naciśnij przycisk [#1] — [#6] oraz przytrzymaj go przynajmniej
Strojenie zaprogramowane
przez 2 sekundy.
Przez chwilę wyświetlany jest zaprogramowany numer.
Wywoływanie stacji zapisanych w pamięci.
W każdym zakresie fal można zachować 1 stację pod każdym
1 Wybierz pasmo
przyciskiem [#1] — [#6] .
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
2 Wywoływanie stacji
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
Naciśnij przycisk [#1] — [#6].
Automatyczne wprowadzanie do pamięci stacji o dobrym odbiorze.
— 37 —
Możliwości RDS
Informacje o ruchu drogowym
Automatyczne przełączanie na informacje o ruchu drogowym, gdy
rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu drogowym,
gdy nawet nie słucha się radia.
Naciśnij przycisk [TI].
Za każdym naciśnięciem przycisku funkcja informacji o ruchu
drogowym włącza się lub wyłącza.
Jeżeli jest włączona, wskaźnik "TI" jest też włączony.
Kiedy odbierana jest stacja nadająca informacje o ruchu
Polski
drogowym, pulsuje wskaźnik "TI".
Gdy rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu
drogowym, zostanie wyświetlony napis "TRAFFIC" oraz następuje
przełączenie na informacje o ruchu drogowym.
Jeżeli podczas odbierania stacji AM włączy się funkcja informacji o
ruchu drogowym, następuje przełączenie na stację FM.
Odbieranie innych stacji nadających informacje o ruchu drogowym
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Przełączanie stacji nadającej informacje o ruchu drogowym może
być wykonywane podczas słuchania radia.
Programowanie siły głosu dla informacji o ruchu
drogowym
Programowanie siły głosu podczas odbierania informacji o ruchu
drogowym.
1 Nastaw odbiór stacji radiowej.
2 Ustaw pożądaną siłę głosu.
3 Zaprogramuj siłę głosu
Naciśnij przycisk [VOL ADJ] oraz przytrzymaj go przynajmniej
przez 2 sekundy.
Poziom siły głosu wyświetla się tylko 1 raz.
— 38 —
TI/
VOL ADJ
PTY/
CLK
4
FM
¢
#1 - 6
AM
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 38
Wskaźnik PTY
Wskaźnik TI
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 39
20. Programy dla dzieci "CHILDREN"
PTY (Rodzaj programu)
21. Sprawy społeczne "SOCIAL A"
Wybieranie rodzaju programu oraz poszukiwanie stacji.
22. Religia "RELIGION"
23. Telefon "PHONE IN"
1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)
24. Programy podróżnicze "TRAVEL"
Naciśnij przycisk [PTY] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
sekundę.
25. Rozrywka "LEISURE"
Po wejściu w tryb PTY wyświetlony zostaje napis "PTY".
26. Muzyka jazzowa "JAZZ"
27. Muzyka country "COUNTRY"
Nie można korzystać z tej funkcji podczas odbierania biuletynu o
ruchu drogowym ani audycji w zakresie AM.
28. Muzyka krajowa "NATION M"
29. Muzyka dawna "OLDIES"
2 Wybierz Rodzaj programu
30. Muzyka ludowa "FOLK M"
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
31. Dokument "DOCUMENT"
Za każdym naciśnięciem przycisku rodzaj programu przełącza
• Do kategorii programów słownych i muzycznych należą rodzaje
się jak przedstawiono poniżej.
programów przedstawione poniżej.
Nr Rodzaj programu Zobrazowanie
Muzyka: Nr 12 — 17, 26 — 30
1. Muzyka "MUSIC"
Mowa: Nr 3 — 11, 18 — 25, 31
2. Mowa "SPEECH"
• Rodzaj programu można zapisać pod przyciskami pamięci [#1] —
3. Wiadomości "NEWS"
[#6], co umożliwia późniejsze szybkie wybieranie tego programu.
Patrz <Programowanie rodzaju programu> (strona 40).
4. Aktualności "AFFAIRS"
• Język wyświetlanych napisów można zmienić. Patrz <Zmiana
5. Informacje "INFO"
języka dla funkcji rodzaju programu (PTY)> (strona 40).
6. Sport "SPORT"
7. Programy edukacyjne "EDUCATE"
3 Poszukiwanie stacji nadającej wybrany rodzaj programu
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
8. Dramat "DRAMA"
Jeżeli chcesz wyszukać inne stacje, naciśnij ponownie przycisk
9. Kultura "CULTURE"
[4] lub [¢].
10. Nauka "SCIENCE"
11. Rozmaitości "VARIED"
Jeżeli wybrany rodzaj programu nie jest odnaleziony, zostanie
wyświetlony napis "NO PTY". Wybierz inny rodzaj programu.
12. Muzyka pop "POP M"
13. Muzyka rock "ROCK M"
4 Wyjście z trybu PTY
14. Muzyka lekka i przyjemna "EASY M"
Naciśnij przycisk [PTY] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
15. Lekka muzyka klasyczna "LIGHT M"
sekundę.
16. Muzyka poważna "CLASSICS"
17. Muzyka inna "OTHER M"
18. Pogoda "WEATHER"
19. Finanse "FINANCE"
— 39 —
B64-2379-00 02.9.24 8:40 PM Page 40
Możliwości RDS
4 Wyjście z trybu zmiany języka
Programowanie rodzaju programu
Naciśnij przycisk [CLK].
Zapisanie rodzaju programu pod wybrany przycisk pamięci oraz
szybkie wywoływanie tego rodzaju programu.
Programowanie rodzaju programu
1 Wybierz rodzaj programu w celu jego zaprogramowania
Patrz <PTY (rodzaj programu)> (strona 39).
2 Zaprogramuj rodzaj programu
Naciśnij przycisk [#1] — [#6] oraz przytrzymaj go przynajmniej
Polski
przez 2 sekundy.
Wywołanie zaprogramowanego rodzaju programu
1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)
Patrz <PTY (rodzaj programu)> (strona 39).
2 Wywołanie rodzaju programu
Naciśnij przycisk [#1] — [#6].
Zmiana języka dla funkcji rodzaju programu (PTY)
Wybór języka wyświetlania rodzaju programu.
1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)
Patrz <PTY (rodzaj programu)> (strona 39).
2 Wejście do trybu zmiany języka
Naciśnij przycisk [CLK] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2
sekundy.
3 Wybierz język
Naciśnij przycisk [#1] — [#3].
Klawisz Język
[#1] Angielski
[#2] Francuski
[#3] Niemiecki
— 40 —